All language subtitles for Dearly.Beloved.2024-tt31797562-WD-1080

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:21,832 --> 00:01:23,250 - Hey! - What's that? 2 00:01:23,333 --> 00:01:25,460 - Okay, I'll give it to her. - Sure. 3 00:02:14,509 --> 00:02:15,802 Wow! 4 00:02:16,595 --> 00:02:18,930 What a great night, guys. 5 00:02:19,014 --> 00:02:20,223 Good night. 6 00:02:23,644 --> 00:02:25,020 You did great! 7 00:02:38,033 --> 00:02:39,951 Where to? 8 00:02:40,494 --> 00:02:42,996 To our favorite spot! 9 00:02:44,665 --> 00:02:45,666 Sure. 10 00:03:50,856 --> 00:03:54,818 Madel, turn off he rice cooker once it's done. 11 00:03:54,901 --> 00:03:58,321 Deo doesn't want his rice too hot. 12 00:03:58,405 --> 00:04:00,031 - Yes, ma'am. - Okay. 13 00:04:01,199 --> 00:04:05,746 - Mommy! - You're ready? Very good. 14 00:04:05,829 --> 00:04:07,122 Oh, my. 15 00:04:07,205 --> 00:04:09,708 Here's your lunch. Mommy will be back in a second. 16 00:04:09,791 --> 00:04:10,792 Okay. 17 00:04:11,334 --> 00:04:12,502 Madel. 18 00:04:13,879 --> 00:04:16,673 Deo will arrive any minute. 19 00:04:17,507 --> 00:04:18,925 Get the table ready. 20 00:04:19,468 --> 00:04:20,844 He'll be hungry. 21 00:04:20,927 --> 00:04:22,095 Nathan. 22 00:04:23,221 --> 00:04:24,723 - Shall we go? - Mommy. 23 00:04:24,806 --> 00:04:26,933 Daddy's here! Let's go! 24 00:04:27,017 --> 00:04:29,311 Oh, we'll get going. Let's go. 25 00:04:29,394 --> 00:04:31,688 We're running late. Hurry up. 26 00:04:31,772 --> 00:04:33,899 - Hi, Dy. - Hi, babe. 27 00:04:34,357 --> 00:04:35,525 How's work? 28 00:04:35,609 --> 00:04:37,611 It's fine. A little stressful. 29 00:04:37,694 --> 00:04:41,615 More yachts are docking for two weeks. Nothing I can't handle. 30 00:04:41,698 --> 00:04:44,326 More extended night shifts? 31 00:04:44,409 --> 00:04:48,079 Don't worry about it. It will all pay off when I get promoted. 32 00:04:48,163 --> 00:04:49,164 Don't worry. 33 00:04:49,247 --> 00:04:51,917 You have to make it up to me when you're the manager. 34 00:04:52,000 --> 00:04:53,168 Of course. 35 00:04:53,877 --> 00:04:55,921 Whoa. How are you? 36 00:04:56,004 --> 00:04:58,423 - Are you guys ready for school? - Yes, Daddy. 37 00:04:58,965 --> 00:05:01,635 You… little monster. 38 00:05:01,718 --> 00:05:02,928 Behave, okay? 39 00:05:03,011 --> 00:05:07,390 We don't want your teacher calling us about you getting in trouble again. 40 00:05:07,474 --> 00:05:10,143 No, Daddy. I'll behave. I'm a good boy now. 41 00:05:10,227 --> 00:05:13,730 Really? Stick to your promise, okay? 42 00:05:13,814 --> 00:05:16,233 Let's go. Dy, eat something, okay? 43 00:05:16,316 --> 00:05:18,735 I asked Madel to prepare your food. 44 00:05:18,819 --> 00:05:20,362 - Bye, Dy. - Bye. 45 00:05:20,445 --> 00:05:21,571 Bye. 46 00:05:24,074 --> 00:05:25,617 Let's go! 47 00:05:26,326 --> 00:05:27,828 Buckle up. 48 00:05:34,668 --> 00:05:35,919 Bye-bye. 49 00:05:45,679 --> 00:05:48,473 Nathan, I'll be picking you up early. 50 00:05:48,557 --> 00:05:50,058 - Today's a Friday. - Yes, Mommy. 51 00:05:50,141 --> 00:05:51,726 Okay. Bye, Gelo. 52 00:05:51,810 --> 00:05:53,645 Bye, Mommy! I love you, Mommy! 53 00:05:53,728 --> 00:05:54,896 - Bye! - Bye! 54 00:06:10,203 --> 00:06:12,330 - Thank you. - Thank you. 55 00:06:32,225 --> 00:06:33,727 Mommy! 56 00:06:33,810 --> 00:06:34,811 - Hi! - Hi, Mommy. 57 00:06:34,894 --> 00:06:35,937 - Thank you. - Bye! 58 00:06:36,021 --> 00:06:37,856 - Take care, Gelo. - Hi, baby. 59 00:06:37,939 --> 00:06:39,733 Give Mommy a kiss. 60 00:06:39,816 --> 00:06:40,942 How's school? 61 00:06:41,401 --> 00:06:43,737 - Good, Mommy. - Good. 62 00:06:43,820 --> 00:06:44,988 Did you behave? 63 00:06:45,071 --> 00:06:47,699 - Yes. - Okay, very good. 64 00:06:49,451 --> 00:06:53,830 Gelo, you're all sweaty. You smell bad. 65 00:06:53,955 --> 00:06:56,249 You smell so bad. 66 00:07:00,754 --> 00:07:02,088 Madel? 67 00:07:02,172 --> 00:07:03,256 Ma'am? 68 00:07:03,340 --> 00:07:06,593 I left some things in the car. Please bring them inside. 69 00:07:07,260 --> 00:07:10,096 - Yes, ma'am. - Who's the naughty kid? 70 00:07:10,180 --> 00:07:11,765 Who's the naughty kid? 71 00:07:12,307 --> 00:07:14,726 Hey, where's my kiss? 72 00:07:14,809 --> 00:07:17,854 Seriously, Gelo? 73 00:07:18,897 --> 00:07:19,898 Geez. 74 00:07:21,858 --> 00:07:24,611 - Have you eaten, Madel? - I did, ma'am. 75 00:07:24,694 --> 00:07:28,573 - Madel, make sure Gelo eats well. - Yes, ma'am. 76 00:07:28,657 --> 00:07:30,575 I'll leave everything in your care. 77 00:08:28,008 --> 00:08:29,426 How was your day? 78 00:08:29,509 --> 00:08:31,052 It was fine. 79 00:08:31,594 --> 00:08:33,555 - Exhausting. - Really? 80 00:08:33,638 --> 00:08:34,723 Yes. 81 00:08:34,806 --> 00:08:37,684 I just want to stay here beside you for a while. 82 00:08:39,227 --> 00:08:40,520 Okay. 83 00:08:41,312 --> 00:08:42,897 I'm staying beside you. 84 00:08:44,649 --> 00:08:49,029 I can sleep well knowing you're beside me. 85 00:08:50,280 --> 00:08:52,574 I still need to wash up, Dy. 86 00:08:53,825 --> 00:08:56,286 That's exactly what I want. 87 00:09:22,395 --> 00:09:23,521 Hi, Daddy! 88 00:09:26,524 --> 00:09:28,193 Your grandma's waiting for you. 89 00:09:28,276 --> 00:09:30,111 - Okay. Bye, Mommy. - Bye. 90 00:09:35,283 --> 00:09:36,367 How are you? 91 00:09:39,871 --> 00:09:41,498 I'm fine. What about you? 92 00:09:42,082 --> 00:09:46,002 Good. A little busy. We're bringing stuff from Dad's farm. 93 00:09:46,086 --> 00:09:47,837 Do you want to see them? Come in. 94 00:09:47,921 --> 00:09:50,590 Maybe next time. The driver's waiting for me. 95 00:09:52,550 --> 00:09:54,719 Why are you and Nathan in a taxi? 96 00:09:54,803 --> 00:09:58,973 I have to go straight to the bar for band rehearsal. 97 00:09:59,682 --> 00:10:02,227 Deo needed the car. 98 00:10:02,852 --> 00:10:06,022 You should have told me. I could have picked him up myself. 99 00:10:07,023 --> 00:10:08,149 It's okay. 100 00:10:08,233 --> 00:10:10,777 Just remember to be early on Sunday. 101 00:10:10,860 --> 00:10:13,321 He said he needs to finish some work for school. 102 00:10:13,404 --> 00:10:17,534 And, Keith, reduce his gaming time. 103 00:10:17,617 --> 00:10:19,494 He stays up late playing. 104 00:10:19,577 --> 00:10:21,496 - Okay, I'll do that. - Bye. 105 00:10:32,382 --> 00:10:33,800 - I'll get going. - So tiring. 106 00:10:33,883 --> 00:10:35,385 - See you. - Our shift's over. 107 00:10:35,468 --> 00:10:37,804 - Rock and roll! - Rock and roll! 108 00:10:47,021 --> 00:10:50,024 Look, it's easy. Click and it comes right up. 109 00:10:50,108 --> 00:10:51,609 - I see it. - You good? 110 00:10:51,693 --> 00:10:53,820 - Thank you. - Okay. 111 00:10:54,654 --> 00:10:56,614 - Karen. - I'll go ahead, sir. 112 00:10:56,698 --> 00:10:58,116 - Take care. - Bye, sir. 113 00:10:58,741 --> 00:11:01,202 - Mr. Smith! - Hey. 114 00:11:01,286 --> 00:11:03,872 - It's good to see you again. - Nice to see you too. 115 00:11:03,955 --> 00:11:06,708 May I escort you to the gambling station. 116 00:11:06,791 --> 00:11:09,586 Really? Nice place. 117 00:11:09,669 --> 00:11:12,172 Yeah. I prepared your merlot. 118 00:11:12,255 --> 00:11:13,506 Thank you very much. 119 00:11:14,424 --> 00:11:16,593 And who's this lovely lady? 120 00:11:17,510 --> 00:11:19,012 Yeah. 121 00:11:20,388 --> 00:11:22,807 Miss Claire Bear! 122 00:11:22,891 --> 00:11:24,309 How have you been? 123 00:11:24,392 --> 00:11:26,477 I've been doing good. It's good to see you. 124 00:11:26,561 --> 00:11:28,313 How's the slot machine? 125 00:11:28,396 --> 00:11:30,148 I didn't win this time. 126 00:11:30,231 --> 00:11:31,649 - Did you win? - No. 127 00:11:31,733 --> 00:11:33,484 No? Too bad. 128 00:11:33,568 --> 00:11:35,361 - Next time. - Yeah. 129 00:11:35,445 --> 00:11:38,948 Thank you. Michelle, could you take her to her room? 130 00:11:39,032 --> 00:11:40,575 She'll assist you, okay? 131 00:11:40,658 --> 00:11:41,910 Okay. Good night. 132 00:11:43,828 --> 00:11:46,456 Yes, ma'am? 133 00:11:46,539 --> 00:11:49,083 - I have a reservation. - Okay. 134 00:11:49,167 --> 00:11:50,919 Eric, assist her. 135 00:11:51,002 --> 00:11:54,213 - How can I help you, ma'am? - I have a reservation for tonight. 136 00:11:54,297 --> 00:11:57,634 - For what time? - For 9: 30. 137 00:12:05,892 --> 00:12:07,143 - Deo. - Hey. 138 00:12:07,226 --> 00:12:08,269 Hey. 139 00:12:08,770 --> 00:12:10,521 - Brother. - Brother. 140 00:12:10,605 --> 00:12:11,773 I was looking for you. 141 00:12:11,856 --> 00:12:14,984 Sorry about that. I was kind of busy at work. 142 00:12:15,068 --> 00:12:16,277 - But… - All right. 143 00:12:16,361 --> 00:12:18,071 I have the clearance. 144 00:12:18,154 --> 00:12:20,281 - Nice. - You just have to sign it. 145 00:12:20,907 --> 00:12:23,451 Now, you go in like a VIP. 146 00:12:23,534 --> 00:12:25,536 All right, you spoil me, brother. 147 00:12:26,537 --> 00:12:28,289 This is what I need right here. 148 00:12:28,373 --> 00:12:29,499 Always, brother. 149 00:12:30,083 --> 00:12:33,753 All right, we have the registration. 150 00:12:35,004 --> 00:12:37,548 Bro, why does it say "acting manager" right there? 151 00:12:37,632 --> 00:12:39,175 How many months has it been? 152 00:12:39,258 --> 00:12:41,177 They haven't promoted you yet? 153 00:12:41,260 --> 00:12:43,388 Very soon. 154 00:12:43,471 --> 00:12:45,556 - The management told me. - Nice. 155 00:12:45,640 --> 00:12:48,351 Actually, I had an interview last week. 156 00:12:48,434 --> 00:12:50,812 Hopefully, hopefully, within this week… 157 00:12:51,604 --> 00:12:53,064 I get to hear the good news! 158 00:12:53,147 --> 00:12:54,148 - Nice! - Yeah. 159 00:12:54,232 --> 00:12:56,234 - Sounds like it's just a formality. - Yeah. 160 00:12:56,317 --> 00:12:57,443 Because, truth be told, 161 00:12:57,527 --> 00:12:59,612 you know more about this job than your boss. 162 00:12:59,696 --> 00:13:01,864 To tell you the truth, every time I come here, 163 00:13:01,948 --> 00:13:04,617 you're the guy I go to because you always got my papers 164 00:13:04,701 --> 00:13:06,703 ready to go, that's what I like. 165 00:13:06,786 --> 00:13:08,913 - You're too kind, man. - Okay. 166 00:13:08,997 --> 00:13:10,248 - Done? - Yes! 167 00:13:10,873 --> 00:13:12,083 - Okay. - There you go. 168 00:13:31,519 --> 00:13:33,604 Thank you. 169 00:13:33,688 --> 00:13:36,107 Just stay there for the open mic. 170 00:13:36,190 --> 00:13:37,358 Thank you so much. 171 00:13:37,442 --> 00:13:39,777 - Cool. - Shel, can't you do a fourth set? 172 00:13:39,861 --> 00:13:44,323 I wish we could. We're taking the kids out tomorrow. 173 00:13:44,407 --> 00:13:45,491 Fine. 174 00:13:45,575 --> 00:13:47,243 There's a big crowd. 175 00:13:47,326 --> 00:13:50,913 Don't worry. I'll extend the open mic. Go home to your kids. 176 00:13:50,997 --> 00:13:52,540 - Thank you. - Okay. 177 00:13:53,541 --> 00:13:56,085 They're here. 178 00:13:57,295 --> 00:13:58,880 I'll just talk to them. 179 00:13:58,963 --> 00:14:00,423 Who are they? 180 00:14:00,506 --> 00:14:03,926 It's Beth Silvana. The event organizer. She's with her team. 181 00:14:04,010 --> 00:14:07,096 She's big in Manila. They said they have an event here. 182 00:14:07,180 --> 00:14:11,059 They are looking for a venue. Hopefully, an opportunity for us. 183 00:14:11,142 --> 00:14:12,602 - Okay. - See you. 184 00:14:12,685 --> 00:14:14,729 - Bye, Tina. - Take care. 185 00:14:19,233 --> 00:14:22,528 Hi, Daddy! We're here in Olongapo at Granny's house. 186 00:14:22,612 --> 00:14:24,197 Wow, really? 187 00:14:25,198 --> 00:14:26,282 That's good. 188 00:14:28,284 --> 00:14:29,285 Hey. 189 00:14:30,203 --> 00:14:32,997 Why are you still awake? What are you up to? 190 00:14:33,081 --> 00:14:36,834 It's okay, Daddy. It's the weekend, and Granny says it's okay. 191 00:14:36,918 --> 00:14:37,919 Okay. 192 00:14:38,753 --> 00:14:40,088 Where's your brother, Levi? 193 00:14:40,671 --> 00:14:42,507 Hey, say hi to Daddy. 194 00:14:42,590 --> 00:14:43,674 Hey. 195 00:14:44,967 --> 00:14:46,677 How was your trip from Manila? 196 00:14:46,761 --> 00:14:49,222 It was fine. Mommy had to leave right away. 197 00:14:49,305 --> 00:14:50,848 She had a flight. 198 00:14:51,766 --> 00:14:56,354 Daddy, I just wanted to remind you that you're picking us up early tomorrow. 199 00:14:57,730 --> 00:14:58,815 Yeah, yeah. 200 00:14:59,524 --> 00:15:01,484 I had it set on my phone alarm. 201 00:15:02,276 --> 00:15:04,278 After my work… 202 00:15:05,405 --> 00:15:07,532 - I'll go there and pick you up. - Yes! 203 00:15:08,199 --> 00:15:09,867 - See you. - Okay, Daddy. 204 00:15:09,951 --> 00:15:12,328 We're going to bed now. Bye. Good night! 205 00:15:13,121 --> 00:15:14,330 Good night. 206 00:15:19,794 --> 00:15:23,005 - My, your favorite. - Wow, thank you. 207 00:15:23,881 --> 00:15:26,134 Dy, here. This is mine. 208 00:15:31,055 --> 00:15:33,808 Mommy Shel. Where's Nathan? 209 00:15:34,225 --> 00:15:36,769 Well, he's with his Dad. 210 00:15:37,562 --> 00:15:38,688 Okay. 211 00:15:38,771 --> 00:15:40,982 Just like us, we're spending time with Daddy. 212 00:15:41,065 --> 00:15:43,985 Mommy, are you also Trixie's mommy? 213 00:15:44,068 --> 00:15:46,612 No, Gelo, we have our own mommy. 214 00:15:47,655 --> 00:15:49,365 Wait, how did that happen? 215 00:15:50,283 --> 00:15:53,244 Gelo, we already talked about this, right? 216 00:15:54,328 --> 00:15:58,583 It's like the same way that Nathan's daddy is not your daddy. 217 00:15:58,666 --> 00:15:59,750 It's that. 218 00:16:01,043 --> 00:16:02,420 Okay. 219 00:16:03,045 --> 00:16:04,130 Gelo. 220 00:16:04,922 --> 00:16:06,174 How about this? 221 00:16:06,841 --> 00:16:09,802 Trixie is your sister. 222 00:16:10,511 --> 00:16:14,974 Levi and Nathan are also your brothers. 223 00:16:15,057 --> 00:16:17,768 So you are all siblings, okay? 224 00:16:17,852 --> 00:16:18,936 Okay. 225 00:16:21,647 --> 00:16:25,193 Okay, kids. What do you want to do today? 226 00:16:25,276 --> 00:16:27,445 Let's go to the park! 227 00:16:27,528 --> 00:16:28,529 Let's go! 228 00:16:53,679 --> 00:16:57,141 So, how was Rhoan when you picked up Trixie? 229 00:16:59,268 --> 00:17:00,269 A while ago? 230 00:17:02,021 --> 00:17:04,732 She's fine, she's on a business trip. 231 00:17:05,316 --> 00:17:08,361 This right here, ma'am, the mango and the… 232 00:17:08,986 --> 00:17:11,781 What about tomorrow? Should we drive them back? 233 00:17:11,864 --> 00:17:12,949 No need. 234 00:17:13,407 --> 00:17:16,202 Rhoan will be here tomorrow. 235 00:17:17,370 --> 00:17:22,041 She'll be here by morning and pick up the kids in the afternoon. 236 00:17:26,003 --> 00:17:28,089 My little monsters. 237 00:17:28,214 --> 00:17:30,716 - Here are your treats. - Thank you. Here. 238 00:17:30,800 --> 00:17:32,385 - Here you go. - Enjoy. 239 00:17:32,468 --> 00:17:34,011 - Thank you, Mommy. - Here, Madel. 240 00:17:37,848 --> 00:17:39,809 Excuse me for a second. 241 00:17:44,897 --> 00:17:46,566 Beth? Hi. 242 00:17:47,149 --> 00:17:49,318 - Hi. - Hi. Beth Silvana, right? 243 00:17:49,402 --> 00:17:50,945 - Yes. - I'm Shel. 244 00:17:51,028 --> 00:17:52,071 Hi, Shel. 245 00:17:52,405 --> 00:17:54,949 We were the band performing last night at the bar, 246 00:17:55,032 --> 00:17:57,910 but you arrived after our last song. 247 00:17:57,994 --> 00:18:00,037 Right. Tina told me. 248 00:18:00,121 --> 00:18:04,625 It's too bad. We're done picking performers for the event. 249 00:18:04,750 --> 00:18:07,211 Okay. 250 00:18:07,295 --> 00:18:08,921 I was just trying my luck. 251 00:18:09,505 --> 00:18:12,216 You should see us perform at the bar sometimes. 252 00:18:12,300 --> 00:18:14,093 Sure, next time. 253 00:18:14,176 --> 00:18:16,053 - Beth? - Deo? 254 00:18:16,137 --> 00:18:19,432 - Oh, my God! Is that you? - Long time no see. 255 00:18:19,515 --> 00:18:20,933 - I know. - How are you? 256 00:18:21,017 --> 00:18:22,852 What are you doing here? 257 00:18:22,935 --> 00:18:25,563 I'm checking out possible venues in the area. 258 00:18:25,938 --> 00:18:27,189 By the way… 259 00:18:27,273 --> 00:18:29,442 This is… This is Shel. 260 00:18:30,401 --> 00:18:31,902 - My partner. - Oh. 261 00:18:34,530 --> 00:18:36,198 You guys know each other. 262 00:18:36,866 --> 00:18:38,909 Beth and her team went to the bar. 263 00:18:41,245 --> 00:18:42,496 Wow. 264 00:18:42,580 --> 00:18:44,874 - Small world. - Right. 265 00:18:48,336 --> 00:18:51,714 Look at you. You look positively different. 266 00:18:51,797 --> 00:18:52,882 I'm so busy. 267 00:18:52,965 --> 00:18:54,342 - Beth. - We have an event. 268 00:18:54,425 --> 00:18:55,926 Let's go. We found the owner. 269 00:18:56,010 --> 00:18:59,972 Shel, we'll try to come by when we have time to watch your gig, okay? 270 00:19:00,056 --> 00:19:02,433 - Okay. - And, Deo, keep in touch. 271 00:19:02,516 --> 00:19:04,268 - I will. - Seriously. 272 00:19:04,352 --> 00:19:07,396 I missed you. Good luck. 273 00:19:07,480 --> 00:19:09,315 - Take care. See you, guys. - Bye. 274 00:19:09,398 --> 00:19:10,399 - Bye. - Take care. 275 00:19:13,235 --> 00:19:14,612 That was something. 276 00:19:16,113 --> 00:19:17,823 - You really know her? - Yeah. 277 00:19:17,907 --> 00:19:20,201 Actually, she's Rhoan's second cousin. 278 00:19:22,536 --> 00:19:25,790 She was Rhoan's bridesmaid at our wedding. 279 00:19:25,873 --> 00:19:27,541 I last saw her… 280 00:19:28,751 --> 00:19:31,671 when Levi was only this tall. 281 00:19:33,089 --> 00:19:35,174 Wow. Has it been that long? 282 00:19:37,009 --> 00:19:38,052 Okay. 283 00:19:40,888 --> 00:19:42,390 Are you okay? 284 00:19:43,224 --> 00:19:44,225 What's the matter? 285 00:19:45,726 --> 00:19:47,770 - Nothing. - Are you sure? 286 00:19:47,853 --> 00:19:48,896 Yeah. 287 00:19:49,480 --> 00:19:51,273 The kids seem tired. Let's go. 288 00:19:52,566 --> 00:19:53,651 Okay. 289 00:20:31,689 --> 00:20:32,773 Okay, My. 290 00:20:33,566 --> 00:20:34,817 What is it? 291 00:20:36,610 --> 00:20:37,737 Nothing. 292 00:20:41,407 --> 00:20:42,408 My… 293 00:20:43,325 --> 00:20:44,326 Hey? 294 00:20:48,706 --> 00:20:49,707 All right. 295 00:20:51,167 --> 00:20:52,209 I'm sorry. 296 00:20:56,547 --> 00:20:59,133 Why say sorry when you don't know what it's about? 297 00:21:01,218 --> 00:21:03,971 That's why I'm saying sorry in advance. 298 00:21:05,097 --> 00:21:07,850 I just want to know what I did wrong, 299 00:21:08,642 --> 00:21:11,103 so I can apologize accordingly. 300 00:21:11,187 --> 00:21:12,271 My? 301 00:21:13,731 --> 00:21:15,566 It's just frustrating, Dy. 302 00:21:16,776 --> 00:21:19,737 You know Beth and you didn't tell me? 303 00:21:21,489 --> 00:21:22,490 What? 304 00:21:23,491 --> 00:21:25,326 - So? - Didn't you notice? 305 00:21:25,409 --> 00:21:28,537 Her mood changed after you said I was your partner. 306 00:21:28,621 --> 00:21:29,789 I didn't see that. 307 00:21:30,998 --> 00:21:32,291 What "changed"? 308 00:21:35,002 --> 00:21:37,087 You should've given me a heads-up. 309 00:21:40,257 --> 00:21:41,342 A heads-up? 310 00:21:42,426 --> 00:21:43,511 Hold on. 311 00:21:44,804 --> 00:21:47,807 When I got there… 312 00:21:48,766 --> 00:21:51,936 you two were already talking, right? 313 00:21:52,895 --> 00:21:54,730 How could I give you a heads-up? 314 00:21:59,693 --> 00:22:01,612 So annoying! 315 00:22:03,948 --> 00:22:05,074 What's this about? 316 00:22:05,699 --> 00:22:07,076 Listen. 317 00:22:07,159 --> 00:22:12,331 Rhoan's family has known for a long time that we're separated. 318 00:22:13,082 --> 00:22:16,001 So there's nothing to worry about. 319 00:22:16,085 --> 00:22:20,464 In the first place, Rhoan was the first to move on. 320 00:22:21,090 --> 00:22:23,300 So, please, love. Don't worry. 321 00:22:23,801 --> 00:22:25,886 But it was awkward, Dy. 322 00:22:27,096 --> 00:22:31,058 I wouldn't mind if they were just friends, but they were family. 323 00:22:32,893 --> 00:22:33,936 So what? 324 00:22:36,146 --> 00:22:39,650 Dy, I asked her to watch us perform. 325 00:22:40,818 --> 00:22:42,319 Then ignore her. 326 00:22:43,696 --> 00:22:46,740 I can't just do that. We need this gig. 327 00:22:48,576 --> 00:22:49,702 Then do your best. 328 00:22:50,703 --> 00:22:52,538 This is frustrating, Dy. 329 00:22:53,664 --> 00:22:57,459 You know what, stop overthinking. You're only punishing yourself. 330 00:22:58,168 --> 00:23:00,963 If Beth decides to hire you, 331 00:23:01,046 --> 00:23:04,592 then they're very lucky because you are one of the best. 332 00:23:05,384 --> 00:23:06,427 Okay? 333 00:23:12,641 --> 00:23:13,726 I don't know. 334 00:23:14,810 --> 00:23:15,811 Hey. 335 00:23:16,437 --> 00:23:18,063 Come here, My. 336 00:23:18,814 --> 00:23:19,940 Hey. 337 00:23:20,024 --> 00:23:21,317 It feels off. 338 00:23:21,400 --> 00:23:22,818 It's annoying. 339 00:23:22,901 --> 00:23:24,695 What's off about it? 340 00:23:27,489 --> 00:23:29,908 What are you looking at anyway? 341 00:23:30,409 --> 00:23:33,912 This will be our dream house. 342 00:23:35,205 --> 00:23:36,415 It's captivating. 343 00:23:38,626 --> 00:23:40,085 You're right. 344 00:23:40,711 --> 00:23:41,837 I know, right? 345 00:23:44,423 --> 00:23:48,552 What if we decide to settle down? 346 00:23:53,724 --> 00:23:56,644 Just a little more time, okay? 347 00:23:58,687 --> 00:24:00,064 We'll prepare for it. 348 00:25:25,023 --> 00:25:26,900 - Wow! - Hello, Uncle! 349 00:25:26,984 --> 00:25:28,861 What a cute little guy. 350 00:25:28,944 --> 00:25:30,446 Bless you. 351 00:25:31,280 --> 00:25:34,533 He looks like both of you. 352 00:25:45,961 --> 00:25:46,962 Deo. 353 00:25:51,133 --> 00:25:52,718 Uncle Larry. 354 00:25:53,343 --> 00:25:55,179 - How are you? - I'm okay. 355 00:25:55,846 --> 00:25:59,183 I'm Camille and Jason's godfather. 356 00:25:59,266 --> 00:26:01,435 That's why I'm here. 357 00:26:01,518 --> 00:26:02,686 I see! 358 00:26:02,770 --> 00:26:04,521 Where's Aunt Leni? 359 00:26:04,605 --> 00:26:05,814 She's very busy. 360 00:26:05,898 --> 00:26:10,235 You see, next year will be our 25th wedding anniversary. 361 00:26:10,903 --> 00:26:13,071 So she's been very busy. 362 00:26:13,155 --> 00:26:14,281 Wow. 363 00:26:15,866 --> 00:26:17,659 Twenty-five years? 364 00:26:20,078 --> 00:26:21,413 That's a very long time. 365 00:26:21,497 --> 00:26:22,623 That's true. 366 00:26:24,166 --> 00:26:26,627 How's everything between you and Shel? 367 00:26:27,961 --> 00:26:29,880 Shel and I? 368 00:26:30,631 --> 00:26:33,383 - Very good. - And the kids? 369 00:26:34,843 --> 00:26:37,471 They're here. They're doing well. 370 00:26:40,390 --> 00:26:42,309 What about Rhoan? 371 00:26:49,358 --> 00:26:50,692 It's okay, Deo. 372 00:26:53,278 --> 00:26:55,489 Marriage is not for everyone. 373 00:26:56,615 --> 00:27:00,911 But commitment though is totally different. 374 00:27:01,537 --> 00:27:02,704 It's a choice. 375 00:27:02,788 --> 00:27:07,543 It's a choice that you make each and every single day. 376 00:27:10,379 --> 00:27:11,463 By the way, 377 00:27:12,339 --> 00:27:15,759 do you and Rhoan plan to get an annulment? 378 00:27:18,136 --> 00:27:19,847 Yes, hopefully. 379 00:27:21,098 --> 00:27:23,183 I'm saving up for a lawyer. 380 00:27:24,309 --> 00:27:26,436 But Rhoan isn't rushing me. 381 00:27:27,354 --> 00:27:29,231 We had a prenuptial agreement. 382 00:27:29,314 --> 00:27:31,817 I'm not a threat to her assets. 383 00:27:31,900 --> 00:27:32,985 Okay. 384 00:27:33,944 --> 00:27:37,072 What about Shel? Is she okay with the situation? 385 00:27:38,991 --> 00:27:40,284 To be honest… 386 00:27:42,828 --> 00:27:45,247 We're planning to buy a house. 387 00:27:45,330 --> 00:27:46,832 - Whoa. - Yeah. 388 00:27:47,916 --> 00:27:50,335 But it's not that easy. 389 00:27:51,378 --> 00:27:53,255 It's hard to deal with the documents 390 00:27:53,338 --> 00:27:57,301 because we're still both married to our spouses, 391 00:27:57,384 --> 00:27:59,678 so it's really, really difficult. 392 00:27:59,761 --> 00:28:01,263 That's true. You're right. 393 00:28:02,014 --> 00:28:07,102 Annulment in this country is a painful and expensive process. 394 00:28:07,978 --> 00:28:10,606 The Philippines is the only country that has no divorce. 395 00:28:11,481 --> 00:28:12,900 And the Vatican, as well. 396 00:28:13,692 --> 00:28:14,860 The Vatican? 397 00:28:15,402 --> 00:28:19,114 Is there any chance for a priest and a nun to get married there? 398 00:28:19,197 --> 00:28:20,949 They can't. 399 00:28:21,033 --> 00:28:22,659 Dad, Mom's here! 400 00:28:23,452 --> 00:28:25,662 - Bye, Trixie. - Bye! 401 00:28:27,664 --> 00:28:29,875 - Bye! - Bye, Levi. 402 00:28:29,958 --> 00:28:31,543 - Bye, Gelo. - Levi. 403 00:28:40,844 --> 00:28:41,845 Hi! 404 00:28:42,221 --> 00:28:43,347 Mom! 405 00:28:49,728 --> 00:28:52,022 Hi, Deo. I'm so sorry I'm late. 406 00:28:52,105 --> 00:28:56,777 My flight from Davao got delayed. I left Manila after lunch. 407 00:28:56,860 --> 00:28:57,861 It's okay. 408 00:28:57,945 --> 00:29:00,113 We just got here anyway. 409 00:29:00,197 --> 00:29:03,200 The kids enjoyed the party. 410 00:29:03,283 --> 00:29:05,035 - Is that so? - Yeah. 411 00:29:05,118 --> 00:29:06,370 - Good day. - That's great. 412 00:29:06,453 --> 00:29:08,956 Wait, are you sure you can still drive? 413 00:29:09,039 --> 00:29:10,540 You're probably tired. 414 00:29:10,624 --> 00:29:11,792 You can stay a bit. 415 00:29:15,420 --> 00:29:17,965 No, Deo. It's okay. I don't mind the drive. 416 00:29:18,048 --> 00:29:21,009 And we'll probably be home in less than three hours. 417 00:29:21,093 --> 00:29:23,929 And that's better than driving late at night. 418 00:29:24,012 --> 00:29:27,683 You know, the kids have school tomorrow. They can sleep in the car. 419 00:29:27,766 --> 00:29:30,143 All right then. Drive safe. 420 00:29:31,103 --> 00:29:33,063 - Bye. - Bye. 421 00:29:33,772 --> 00:29:35,732 Bye, Trixie. I'll miss you! 422 00:29:35,816 --> 00:29:37,192 - Bye! - Gelo, I'll miss you! 423 00:29:37,276 --> 00:29:38,902 Bye, Levi! 424 00:29:40,487 --> 00:29:42,656 - Go ahead. - It's time to eat! 425 00:29:42,739 --> 00:29:44,866 By the way, Beth texted me. 426 00:29:45,575 --> 00:29:47,035 She said she saw you guys. 427 00:29:47,869 --> 00:29:51,873 Yeah, at the food park. We were with the kids. 428 00:29:57,004 --> 00:29:59,047 Okay. Good. We're gonna go. 429 00:29:59,131 --> 00:30:00,549 - All right. - Bye! 430 00:30:00,632 --> 00:30:02,801 - Say, "Bye, Daddy." - Bye, Daddy! 431 00:30:08,849 --> 00:30:10,392 Your ex looks so pretty. 432 00:30:11,601 --> 00:30:12,602 What? 433 00:30:14,146 --> 00:30:15,480 Flawless. 434 00:30:16,398 --> 00:30:18,650 I bet she has the smoothest underarms. 435 00:30:20,068 --> 00:30:22,362 She dresses with elegance. 436 00:30:22,738 --> 00:30:27,993 And she looks even prettier now compared to when we first met. 437 00:30:28,076 --> 00:30:30,329 She doesn't look like she's stressed out. 438 00:30:30,412 --> 00:30:32,706 Let's just get inside. 439 00:30:33,332 --> 00:30:35,751 Mommy. Let's play. 440 00:30:35,834 --> 00:30:37,961 Okay. Mommy will just get changed. 441 00:30:38,045 --> 00:30:39,504 - Okay. - Okay. 442 00:30:40,630 --> 00:30:43,300 You know, Rhoan's always been like that. 443 00:30:44,301 --> 00:30:46,303 She's used to handling pressure. 444 00:30:46,386 --> 00:30:50,015 Her family prepared her since childhood to handle their businesses. 445 00:30:50,724 --> 00:30:51,850 I know. 446 00:30:52,476 --> 00:30:56,355 If only we'd met in a different lifetime, 447 00:30:56,438 --> 00:31:01,109 maybe I could be her fan or we could be best friends. 448 00:31:01,193 --> 00:31:02,319 You know. 449 00:31:02,402 --> 00:31:04,154 Hey, why not? 450 00:31:04,780 --> 00:31:06,114 You still can be. 451 00:31:06,740 --> 00:31:08,033 Are you serious? 452 00:31:08,116 --> 00:31:10,077 Obviously, it won't happen now. 453 00:31:19,378 --> 00:31:21,505 - Dy. - Yeah? 454 00:31:22,631 --> 00:31:26,760 Are you sure? You don't feel anything when you see her? 455 00:31:28,220 --> 00:31:30,180 What kind of question is that? 456 00:31:33,975 --> 00:31:35,936 It's a serious question, okay? 457 00:31:37,062 --> 00:31:43,819 When I see Keith, I don't feel anything at all anymore. 458 00:31:44,444 --> 00:31:48,365 Even though he's changed a lot since we split up, 459 00:31:48,824 --> 00:31:52,285 God, I learned my lesson. 460 00:31:53,161 --> 00:31:55,956 Yeah. Same. 461 00:31:56,915 --> 00:32:00,210 Wait a minute, what's with these questions anyway? 462 00:32:06,258 --> 00:32:07,676 Hey, what? 463 00:32:08,844 --> 00:32:10,387 Fine, listen. 464 00:32:12,431 --> 00:32:15,725 What was between Rhoan and I was a long time ago. 465 00:32:15,809 --> 00:32:17,269 We were in love, yes. 466 00:32:18,395 --> 00:32:21,189 Well, it was also different. 467 00:32:22,190 --> 00:32:24,025 It was a toxic relationship. 468 00:32:25,193 --> 00:32:27,195 We both were unfaithful. 469 00:32:27,654 --> 00:32:29,739 We both fell for different people. 470 00:32:31,741 --> 00:32:33,201 We knew what was happening. 471 00:32:34,786 --> 00:32:36,872 We both fell out of love. 472 00:32:37,747 --> 00:32:38,790 So, that's it. 473 00:32:39,416 --> 00:32:41,418 That's the end of it. 474 00:32:42,169 --> 00:32:45,797 Why force ourselves on each other when we know it's over? 475 00:32:45,881 --> 00:32:46,882 Right? 476 00:33:00,979 --> 00:33:02,063 Shel? 477 00:33:03,148 --> 00:33:06,485 If you really want to be like Rhoan, sure, why not? 478 00:33:07,402 --> 00:33:08,820 I'll support you. 479 00:33:08,904 --> 00:33:10,405 Just don't get pressured. 480 00:33:11,072 --> 00:33:13,074 She grew up in a different world. 481 00:33:14,659 --> 00:33:16,328 Us, we're not like her. 482 00:33:16,745 --> 00:33:17,996 We're self-made. 483 00:33:20,248 --> 00:33:24,836 And you will always be special to me. 484 00:33:35,138 --> 00:33:37,390 Mommy, Mommy, let's play! 485 00:33:39,976 --> 00:33:41,478 Okay, baby. 486 00:33:45,106 --> 00:33:46,691 Mommy! 487 00:33:54,991 --> 00:33:56,326 Who's that guy? 488 00:33:56,409 --> 00:33:58,161 - Beats me. - From head office? 489 00:33:58,245 --> 00:33:59,871 - Why is he here? - What's going on? 490 00:33:59,955 --> 00:34:02,040 I've never seen him before. 491 00:34:04,417 --> 00:34:05,627 Well… 492 00:34:07,045 --> 00:34:09,548 - Good evening, everyone. - Good evening sir. 493 00:34:09,631 --> 00:34:12,300 Thank you all for coming in at such short notice. 494 00:34:12,384 --> 00:34:15,845 I want to introduce you to Zach Lopez. 495 00:34:16,638 --> 00:34:18,640 He's our newly hired front desk manager. 496 00:34:18,723 --> 00:34:20,725 You'll all be working with him from now on. 497 00:34:20,809 --> 00:34:23,228 Hi, everyone. Pleased to meet you all. 498 00:34:24,771 --> 00:34:27,816 I've seen every one of you doing really, really good. 499 00:34:27,899 --> 00:34:30,151 I hope we can all push harder though. 500 00:34:30,277 --> 00:34:33,446 You know, to see a better performance. 501 00:34:33,530 --> 00:34:35,365 Okay, guys. Carry on. 502 00:34:35,490 --> 00:34:37,701 We'll take some time to orient Zach. 503 00:34:37,784 --> 00:34:40,579 And, of course, please, this week, synergize 504 00:34:40,662 --> 00:34:42,038 so we can get up to speed. 505 00:34:42,747 --> 00:34:46,334 - Deo, let's talk. Five minutes. - Yes, sir. 506 00:34:47,419 --> 00:34:48,587 - Let's go. - Come on. 507 00:34:52,007 --> 00:34:53,800 - Who's that? - Where is he from? 508 00:34:53,883 --> 00:34:55,218 - Do you know him? - No. 509 00:34:55,302 --> 00:34:58,263 - I thought Sir Deo would be the manager? - He's weird. 510 00:34:58,346 --> 00:35:00,098 So weird. 511 00:35:00,181 --> 00:35:02,976 - He kept snapping his fingers. - He shocked all of us! 512 00:35:03,059 --> 00:35:04,686 I'm so confused. 513 00:35:06,730 --> 00:35:08,481 I thought you quit smoking. 514 00:35:10,066 --> 00:35:11,401 It's just for tonight. 515 00:35:14,154 --> 00:35:15,739 So, remind me again, man, 516 00:35:15,822 --> 00:35:19,993 why do they keep interviewing you if they got no intention of promoting you? 517 00:35:24,205 --> 00:35:25,290 Well… 518 00:35:26,416 --> 00:35:27,584 They told me… 519 00:35:30,045 --> 00:35:31,546 "We see your potential, 520 00:35:31,630 --> 00:35:34,382 but we need somebody with corporate skills." 521 00:35:40,639 --> 00:35:41,723 You know what? 522 00:35:43,350 --> 00:35:45,101 It's always been my insecurity. 523 00:35:46,144 --> 00:35:47,270 It makes me think… 524 00:35:48,271 --> 00:35:51,983 Why not take a second course, like, Business? 525 00:35:52,067 --> 00:35:54,653 Maybe it could help me, you know what I mean? 526 00:35:55,862 --> 00:35:58,114 With all due respect, that's bullshit. 527 00:35:58,740 --> 00:36:01,034 It's your grit that's gonna separate you. 528 00:36:01,951 --> 00:36:04,996 I keep telling you, I can hook you up with my friend's business. 529 00:36:05,080 --> 00:36:06,539 Just send me your resume. 530 00:36:06,623 --> 00:36:07,874 No, no, no. 531 00:36:07,957 --> 00:36:10,126 They'll say… 532 00:36:12,170 --> 00:36:16,007 I got in there because I know you. I don't want that. 533 00:36:16,091 --> 00:36:18,051 It's not even about that, bro. 534 00:36:18,635 --> 00:36:20,428 If you want to make it in this world, 535 00:36:20,512 --> 00:36:22,889 your biggest advantage is your personal network. 536 00:36:22,972 --> 00:36:24,182 And that's me. 537 00:36:25,517 --> 00:36:28,478 What? It still bothers you that I'm Rhoan's cousin? 538 00:36:29,771 --> 00:36:31,106 Not really. 539 00:36:34,109 --> 00:36:35,902 I just know how they think. 540 00:36:36,903 --> 00:36:40,198 That if I get into trouble, I'll beg them for help. 541 00:36:40,657 --> 00:36:41,991 You know that, right? 542 00:36:42,075 --> 00:36:45,078 And, yeah, I know, 543 00:36:45,995 --> 00:36:48,206 Shel and I will argue about that. 544 00:36:48,832 --> 00:36:50,208 I don't want that. 545 00:36:50,750 --> 00:36:54,212 We're not friends because I'm Rhoan's cousin, all right? 546 00:36:54,295 --> 00:36:56,172 You're my friend because you're smart. 547 00:36:56,256 --> 00:37:00,176 And when it comes to this work, you're the most professional guy I know. 548 00:37:02,011 --> 00:37:04,848 I got no idea why you keep wanting to suffer here, man. 549 00:37:05,515 --> 00:37:07,016 Don't worry, bro. 550 00:37:08,685 --> 00:37:11,646 The management told me something. 551 00:37:14,524 --> 00:37:19,362 They said there will be new promotions and… 552 00:37:20,947 --> 00:37:24,033 I will be selected as a candidate again. 553 00:37:27,245 --> 00:37:28,288 You see? 554 00:37:29,122 --> 00:37:30,665 They're just leading you on. 555 00:37:33,418 --> 00:37:35,044 I don't see it like that. 556 00:37:36,880 --> 00:37:37,881 But… 557 00:37:38,423 --> 00:37:40,300 I'll think about what you said. 558 00:37:42,594 --> 00:37:43,595 Thank you. 559 00:37:46,055 --> 00:37:48,475 All right. Well, it's your decision, bro. 560 00:37:48,558 --> 00:37:52,353 I'll be here for a few more weeks then I'll be shipping out. 561 00:37:53,188 --> 00:37:54,481 So if you change your mind, 562 00:37:54,564 --> 00:37:58,193 hopefully, it's while I'm still here so I can help you out. All right? 563 00:38:09,913 --> 00:38:11,206 I'm sorry, Shel. 564 00:38:11,289 --> 00:38:15,126 I didn't know Beth and Rhoan knew each other. 565 00:38:16,961 --> 00:38:18,546 It's okay, Tina. 566 00:38:19,964 --> 00:38:21,800 It's a little off. 567 00:38:22,592 --> 00:38:27,847 For sure, with how Beth looked at me, she'll never hire me. 568 00:38:31,851 --> 00:38:34,646 Don't think of it that way. Loosen up a bit. 569 00:38:35,271 --> 00:38:37,732 Why didn't Deo give a heads-up? 570 00:38:40,318 --> 00:38:41,778 I know, right? 571 00:38:41,861 --> 00:38:44,781 That's what I was talking about. He didn't get it. 572 00:38:46,699 --> 00:38:48,660 Well, men are like that. 573 00:38:48,743 --> 00:38:51,329 They don't understand how we feel. 574 00:38:52,330 --> 00:38:55,375 See, you have a complicated relationship with Deo. 575 00:38:55,458 --> 00:38:59,254 To be fair to Deo, I can see that he really loves you. 576 00:38:59,337 --> 00:39:02,006 He's still with you. 577 00:39:02,090 --> 00:39:05,009 - But until when? - Beats me. 578 00:39:05,093 --> 00:39:06,427 Shel, let's go. 579 00:39:07,053 --> 00:39:08,221 I'm coming. 580 00:39:08,805 --> 00:39:10,723 Tina, I need to go. Thank you. 581 00:39:10,807 --> 00:39:13,184 - Okay. Bye. - Bye. 582 00:39:14,853 --> 00:39:17,355 This place is our mini bar. 583 00:39:17,438 --> 00:39:19,023 And right now is our happy hour. 584 00:39:19,107 --> 00:39:21,067 That's why we have a live band playing. 585 00:39:21,150 --> 00:39:24,362 - Perfect. Should we get a drink? - Yes, please. 586 00:39:24,445 --> 00:39:26,155 - There's a band! - Let's check it. 587 00:39:26,239 --> 00:39:28,992 - Perfect! Happy hour! - We're lucky to see the live band. 588 00:39:29,075 --> 00:39:31,703 - Let's get one drink. - Fine. One drink. 589 00:39:31,786 --> 00:39:33,580 - Only one? - Just one. 590 00:39:33,663 --> 00:39:34,706 Hey. 591 00:39:34,789 --> 00:39:38,126 Isn't she the girl from the food park? Shel, right? 592 00:39:38,209 --> 00:39:40,086 You're right. It's her. 593 00:39:40,545 --> 00:39:43,715 I see how she gets a married man's attention. 594 00:39:43,798 --> 00:39:46,718 - What a flirt. - Don't say that. 595 00:39:46,801 --> 00:39:48,887 Come on, look at her. 596 00:39:49,804 --> 00:39:51,472 They're open about it, right? 597 00:39:51,556 --> 00:39:53,600 - You said that. - That's true. 598 00:39:53,683 --> 00:39:55,852 Just keep it down. Someone might hear us. 599 00:39:55,935 --> 00:39:59,439 Look, she's even grabbing that guy's hand like this. 600 00:39:59,522 --> 00:40:01,441 She can see you, you witch. 601 00:40:01,524 --> 00:40:04,277 - What? Don't mind her. - Ms. Beth… 602 00:40:04,360 --> 00:40:05,904 Would you like to see more? 603 00:40:05,987 --> 00:40:07,989 - Sure. - Follow me, please. 604 00:40:21,878 --> 00:40:26,174 So, why did Immigration hold the other yacht's documents? 605 00:40:28,134 --> 00:40:31,262 Some guests will not be able to sail tomorrow. 606 00:40:33,765 --> 00:40:35,642 Come on, Karen. Tell me. 607 00:40:36,184 --> 00:40:38,603 Sir, we went there, 608 00:40:38,686 --> 00:40:40,229 but it closed early. 609 00:40:40,313 --> 00:40:42,440 That's not a valid reason! 610 00:40:42,523 --> 00:40:45,234 You know we have protocols to follow. 611 00:40:45,318 --> 00:40:48,905 If we don't fix this, we'll lose the club members. 612 00:40:48,988 --> 00:40:50,698 You're not new here, right? 613 00:40:54,452 --> 00:40:57,372 Excuse me… Zach. 614 00:40:57,455 --> 00:40:59,958 It's Sir Zach. Sir Zach. 615 00:41:01,918 --> 00:41:04,128 Sorry. Sir Zach. 616 00:41:05,296 --> 00:41:07,924 Don't worry about it. I'll help her fix this. 617 00:41:08,466 --> 00:41:12,762 I have a friend at Immigration, and he can expedite this, ASAP, sir. 618 00:41:13,388 --> 00:41:15,390 I'll handle this, sir. 619 00:41:16,724 --> 00:41:18,893 Fine. You fix this. 620 00:41:19,560 --> 00:41:21,562 Because this one seems brain dead. 621 00:41:23,022 --> 00:41:25,316 - Yes, sir. - Here. 622 00:41:29,320 --> 00:41:30,863 Deo, change this tag already. 623 00:41:43,126 --> 00:41:45,878 Only one verification is missing. 624 00:41:46,629 --> 00:41:48,548 What's he so mad about? 625 00:41:48,631 --> 00:41:51,009 That's what I was trying to explain. 626 00:41:51,092 --> 00:41:52,552 He got mad out of the blue. 627 00:41:52,635 --> 00:41:55,263 He has no idea how we do things around here. 628 00:41:56,931 --> 00:42:00,935 Don't worry. I will call my friend, okay? 629 00:42:01,019 --> 00:42:02,228 Just relax. 630 00:42:03,187 --> 00:42:05,565 I got this. 631 00:42:06,649 --> 00:42:07,859 Thank you, Sir Deo. 632 00:42:08,526 --> 00:42:10,111 I don't understand this. 633 00:42:10,194 --> 00:42:13,031 You should've been the manager, not that weirdo. 634 00:42:13,114 --> 00:42:15,825 - Hey. - They hired a clown who has a temper. 635 00:42:15,908 --> 00:42:17,076 Quiet. 636 00:42:17,160 --> 00:42:18,578 He might hear you. 637 00:42:19,245 --> 00:42:22,040 Just go home. Eric and I will take care of this. 638 00:42:22,707 --> 00:42:23,791 I'll walk you out. 639 00:42:24,625 --> 00:42:26,002 - Sir. - Thank you, Sir Deo. 640 00:42:26,085 --> 00:42:27,462 I'll see you. 641 00:42:27,545 --> 00:42:29,297 He's getting on my nerves. 642 00:42:29,380 --> 00:42:32,759 You think he's on drugs? He keeps snapping his fingers. 643 00:42:40,933 --> 00:42:43,728 Hello. Hey, Tina. 644 00:42:43,811 --> 00:42:45,480 - Hey. - I'm heading in. 645 00:42:45,563 --> 00:42:46,939 I have good news for you. 646 00:42:47,607 --> 00:42:49,400 - For me? - Yes. Just a second. 647 00:42:49,484 --> 00:42:50,610 What is it? 648 00:42:51,235 --> 00:42:53,946 - What is it? - Good news for you and your band. 649 00:42:54,030 --> 00:42:55,490 Greg is leaving. 650 00:42:55,573 --> 00:42:57,825 He used to play on Thursdays and Saturdays. 651 00:42:57,909 --> 00:43:01,954 - And? - I thought you'd like to take their slot. 652 00:43:02,038 --> 00:43:03,748 Wow. 653 00:43:06,000 --> 00:43:08,711 Thank you for the offer, Tina. 654 00:43:08,795 --> 00:43:11,798 Of course, we're cousins. 655 00:43:12,507 --> 00:43:18,554 Seriously, you should think about it before I offer it to others. 656 00:43:18,638 --> 00:43:20,473 - Actually… - What? 657 00:43:20,556 --> 00:43:23,726 You know I only get to stay with the kids on weekends, right? 658 00:43:23,810 --> 00:43:26,479 I know, but still. 659 00:43:26,562 --> 00:43:28,272 Aunt Mel asked about you. 660 00:43:28,356 --> 00:43:31,609 I told her you're doing fine, and we see each other a lot. 661 00:43:32,902 --> 00:43:36,155 You know my mom. She always asks people around me. 662 00:43:36,239 --> 00:43:37,824 Don't dwell on it too much. 663 00:43:37,907 --> 00:43:39,117 She's like that. 664 00:43:39,200 --> 00:43:41,786 Even since I was with Keith. 665 00:43:41,869 --> 00:43:45,331 She's always been against my choice of men. 666 00:43:45,414 --> 00:43:49,418 But she loves her grandchildren, and I'm happy about that. 667 00:43:49,502 --> 00:43:52,171 Your mom just misses you. 668 00:43:52,255 --> 00:43:54,257 - Thank you, Tina. - All right. 669 00:43:54,340 --> 00:43:55,758 - I'm going in. - Go ahead. 670 00:43:55,842 --> 00:43:57,885 - Thank you, bye. - All right. 671 00:44:00,096 --> 00:44:01,764 - What's up? - Doing good. 672 00:44:08,980 --> 00:44:10,982 Mommy, Mommy, I need to wee-wee! 673 00:44:11,065 --> 00:44:13,776 - Go ahead. All right. - I'll take her, ma'am. 674 00:44:13,860 --> 00:44:15,695 Come with me, Gelo. 675 00:44:15,778 --> 00:44:18,406 Dy, why are you still awake? 676 00:44:22,451 --> 00:44:25,538 {\an8}Bro, Zach is the CEO's nephew, so that's why. 677 00:44:41,137 --> 00:44:43,306 Mommy, Mommy, I'm hungry. 678 00:44:43,389 --> 00:44:44,724 All right, you can eat. 679 00:44:44,807 --> 00:44:46,350 Madel, please prepare food. 680 00:44:46,434 --> 00:44:48,394 - Okay. - And change his clothes. 681 00:44:48,477 --> 00:44:49,478 Dy? 682 00:44:49,979 --> 00:44:51,480 Are you okay? 683 00:44:56,819 --> 00:44:57,862 Dy. 684 00:45:03,367 --> 00:45:04,785 What's bothering you? 685 00:45:06,662 --> 00:45:07,705 Nothing. 686 00:45:11,542 --> 00:45:12,960 You can tell me. 687 00:45:15,129 --> 00:45:17,006 Did something happen at work? 688 00:45:22,720 --> 00:45:23,888 Nothing. 689 00:45:30,811 --> 00:45:32,313 I was just thinking. 690 00:45:33,230 --> 00:45:35,775 I've been working for them for a long time. 691 00:45:36,609 --> 00:45:38,235 I don't think I'm growing. 692 00:45:39,195 --> 00:45:43,407 I might get a better shot if I move to another company. 693 00:45:47,912 --> 00:45:49,747 You don't want to be with them? 694 00:45:55,127 --> 00:45:57,922 Dy, I need to know these things 695 00:45:58,506 --> 00:46:00,174 before making any decisions. 696 00:46:03,803 --> 00:46:07,932 It's the middle of the school year. We have needs. 697 00:46:08,766 --> 00:46:11,102 My gigs can't pay for everything… 698 00:46:11,394 --> 00:46:14,480 What if you find it hard getting another job? 699 00:46:15,523 --> 00:46:16,857 This might be bad timing. 700 00:46:17,108 --> 00:46:18,192 Stop. 701 00:46:18,901 --> 00:46:20,403 I'm not quitting. 702 00:46:22,697 --> 00:46:23,823 I'm just thinking. 703 00:46:27,034 --> 00:46:28,369 Do you know Ricky? 704 00:46:31,122 --> 00:46:32,999 He moved to another company. 705 00:46:33,082 --> 00:46:34,583 The one along SCTEX. 706 00:46:34,667 --> 00:46:36,419 He invited me to join him. 707 00:46:37,378 --> 00:46:38,713 I hesitated. 708 00:46:39,463 --> 00:46:42,216 Because I knew it would be hard for us to adjust. 709 00:46:43,634 --> 00:46:44,969 All I'm saying is… 710 00:46:46,887 --> 00:46:49,265 If I don't make a move now… 711 00:46:50,808 --> 00:46:52,268 I might not get… 712 00:46:54,770 --> 00:46:56,272 another chance, you know. 713 00:47:12,288 --> 00:47:15,458 Dy, sorry. 714 00:47:17,585 --> 00:47:19,628 I don't want to see you like this. 715 00:47:22,173 --> 00:47:24,425 I'm building my confidence. 716 00:47:24,925 --> 00:47:29,180 I'm hoping to get a full-time job to help provide for this family. 717 00:47:30,598 --> 00:47:31,932 Hey. 718 00:47:33,017 --> 00:47:34,852 Don't pressure yourself. 719 00:47:35,644 --> 00:47:37,146 Gelo's still a kid. 720 00:47:37,646 --> 00:47:39,190 He needs you. 721 00:47:39,899 --> 00:47:42,401 You know how he throws those tantrums sometimes. 722 00:47:42,485 --> 00:47:44,236 Only you can make him feel safe. 723 00:47:48,032 --> 00:47:49,158 Right? 724 00:47:50,076 --> 00:47:51,410 I'm gonna rest now. 725 00:48:26,654 --> 00:48:27,905 Mommy! 726 00:48:30,116 --> 00:48:31,700 Have fun playing. 727 00:48:51,679 --> 00:48:53,597 Hey, Shel, what's up? 728 00:48:54,557 --> 00:48:56,267 Tina, sorry, are you busy? 729 00:48:56,350 --> 00:48:59,186 I was about to leave, to get supplies for the bar. 730 00:48:59,270 --> 00:49:00,396 What is it? 731 00:49:02,648 --> 00:49:04,066 I'm in. 732 00:49:04,150 --> 00:49:06,819 I'll take the Thursday and Saturday slots. 733 00:49:06,902 --> 00:49:08,028 Is it still available? 734 00:49:08,112 --> 00:49:09,947 Yes, of course. 735 00:49:10,030 --> 00:49:12,116 - You sure about this? - Yeah. 736 00:49:12,199 --> 00:49:14,326 I'm sure. Thank you, Tina. 737 00:49:14,410 --> 00:49:18,038 Don't worry about it. You're my cousin. I'll see you around. 738 00:49:45,774 --> 00:49:48,277 Keith, can we meet? 739 00:49:55,659 --> 00:49:59,079 You're the last person I expected to send me an invite. 740 00:50:05,377 --> 00:50:08,756 I've been meaning to talk to you. 741 00:50:11,091 --> 00:50:12,218 Keith… 742 00:50:13,052 --> 00:50:14,178 It's about… 743 00:50:15,429 --> 00:50:17,056 Nathan's expenses. 744 00:50:18,432 --> 00:50:20,726 Especially now that he's in junior high. 745 00:50:23,020 --> 00:50:25,648 The money you're sending just isn't enough. 746 00:50:25,731 --> 00:50:28,692 Could you send more? 747 00:50:30,819 --> 00:50:31,946 Is that all? 748 00:50:32,404 --> 00:50:34,448 Sure, I'll send more. 749 00:50:38,535 --> 00:50:41,330 Well, aside from that, 750 00:50:43,499 --> 00:50:45,876 remember, you were away for four years. 751 00:50:48,796 --> 00:50:50,965 I paid for everything. 752 00:50:53,050 --> 00:50:58,055 I'm still repaying the loan. 753 00:50:58,180 --> 00:50:59,932 It's kind of a big debt. 754 00:51:01,267 --> 00:51:02,685 I'm really sorry. 755 00:51:02,810 --> 00:51:05,145 I just didn't know how to tell you about this. 756 00:51:05,229 --> 00:51:07,648 It's been a long time, but… 757 00:51:09,817 --> 00:51:12,194 Don't you think I deserve compensation? 758 00:51:15,447 --> 00:51:18,867 No, it's okay, Shel. It was a difficult time for you and I. 759 00:51:19,952 --> 00:51:22,663 I should apologize for all the pain I've caused you. 760 00:51:27,001 --> 00:51:28,043 Wow. 761 00:51:29,253 --> 00:51:31,046 You've really changed a lot. 762 00:51:31,130 --> 00:51:34,425 I was actually expecting an argument. 763 00:51:35,342 --> 00:51:36,468 No. 764 00:51:37,720 --> 00:51:40,848 But thank you for really having patience with me. 765 00:51:40,931 --> 00:51:43,350 I did a lot of bad things to you and Nathan. 766 00:51:43,434 --> 00:51:44,935 It's the least I can do. 767 00:51:46,145 --> 00:51:49,315 I know we've lost our chance to be together, but that's okay. 768 00:51:50,566 --> 00:51:53,902 I just want us to start fresh. We both deserve that. 769 00:51:54,278 --> 00:51:55,446 And another thing. 770 00:51:55,529 --> 00:51:58,991 It's time for an annulment. I talked to my parents about it. 771 00:51:59,074 --> 00:52:01,785 Don't worry about the expenses. I'll take care it. 772 00:52:03,412 --> 00:52:06,081 - Really? - I think it's about time. 773 00:52:06,165 --> 00:52:08,459 I already spoke with a lawyer. 774 00:52:08,542 --> 00:52:10,419 It's a long process, 775 00:52:10,502 --> 00:52:14,173 but if we both cooperate, that will minimize the challenges. 776 00:52:15,716 --> 00:52:19,428 I will cooperate as long as I have full custody of Nathan. 777 00:52:19,511 --> 00:52:21,388 Shel, I won't change that. 778 00:52:21,472 --> 00:52:23,223 We're both okay with Nathan. 779 00:52:26,852 --> 00:52:27,936 Okay. 780 00:52:30,481 --> 00:52:31,857 So, what's up with Deo? 781 00:52:33,525 --> 00:52:35,444 Do they have annulment plans? 782 00:52:42,576 --> 00:52:43,702 They do. 783 00:52:45,537 --> 00:52:46,622 Really? 784 00:52:46,705 --> 00:52:48,374 What's taking them so long? 785 00:52:48,457 --> 00:52:51,377 I heard he and his ex's family are on good terms. 786 00:52:51,460 --> 00:52:53,712 They could have done this ages ago. 787 00:53:02,513 --> 00:53:04,932 Deo's just focused on many things. 788 00:53:06,100 --> 00:53:07,393 He's just busy. 789 00:54:36,815 --> 00:54:38,692 DEO G. DE GUIA RECEPTIONIST 790 00:54:48,327 --> 00:54:49,578 Mommy! 791 00:54:52,498 --> 00:54:53,624 Ma'am? 792 00:54:58,253 --> 00:54:59,505 Ma'am? 793 00:54:59,588 --> 00:55:00,797 Gelo's here. 794 00:55:01,423 --> 00:55:02,466 Gelo's here. 795 00:55:02,549 --> 00:55:04,343 - Yes, I'm sorry. - It's okay. 796 00:55:04,468 --> 00:55:06,386 - Bye, Teacher. - Bye! 797 00:55:19,191 --> 00:55:22,402 - How was school, baby? - It was fine. 798 00:55:24,738 --> 00:55:26,281 Okay, let's go. 799 00:55:49,763 --> 00:55:51,848 - I'll go ahead, ma'am. - Okay. 800 00:55:54,518 --> 00:55:59,856 Levi, I heard you're graduating. That's great. 801 00:56:00,732 --> 00:56:04,528 Mommy said we're going on a trip to celebrate Levi's graduation. 802 00:56:04,611 --> 00:56:06,863 Oh, that's amazing. 803 00:56:06,947 --> 00:56:11,201 We should get Levi a gift, Daddy, Gelo. 804 00:56:11,285 --> 00:56:13,829 Mommy, I'm also graduating. 805 00:56:13,912 --> 00:56:15,163 Do I get a gift too? 806 00:56:15,747 --> 00:56:17,165 He's right, Daddy. 807 00:56:17,749 --> 00:56:19,918 What should we buy for Gelo? 808 00:56:20,002 --> 00:56:22,921 No, Gelo and I aren't the same! 809 00:56:25,340 --> 00:56:26,758 What did you say, Levi? 810 00:56:27,050 --> 00:56:29,761 I said, me and Gelo aren't the same. 811 00:56:30,470 --> 00:56:32,681 I'm in grade six, and he's just a kid. 812 00:56:32,764 --> 00:56:34,683 He doesn't even deserve a gift. 813 00:56:34,766 --> 00:56:36,893 - Levi, that's rude! - Shut up, Trixie! 814 00:56:36,977 --> 00:56:38,103 Stop that! 815 00:56:39,479 --> 00:56:40,522 Dy… 816 00:56:50,324 --> 00:56:52,409 Mommy, I'm sorry. 817 00:56:52,492 --> 00:56:54,786 Baby, it's not your fault, okay? 818 00:56:59,499 --> 00:57:04,004 Trixie, maybe Levi isn't feeling well. That's all. I'll talk to him, okay? 819 00:57:20,395 --> 00:57:23,941 You know! You got it, bro! Yeah! 820 00:57:24,900 --> 00:57:27,319 I said, "It's mine, I'm buying it!" 821 00:57:27,402 --> 00:57:28,528 Excuse me, sir. 822 00:57:29,196 --> 00:57:30,489 You called for me? 823 00:57:33,867 --> 00:57:34,952 Have a seat. 824 00:57:35,577 --> 00:57:36,787 Yeah. Sit down. 825 00:57:38,246 --> 00:57:40,540 There's no easy way around saying this. 826 00:57:40,624 --> 00:57:43,293 But we've been receiving some complaints. 827 00:57:44,086 --> 00:57:45,420 Regarding Zach. 828 00:57:46,546 --> 00:57:47,881 And… 829 00:57:49,174 --> 00:57:53,053 We want to make sure we understand both sides. 830 00:57:53,136 --> 00:57:55,472 That old staff aren't involved in this. 831 00:57:59,601 --> 00:58:00,852 Excuse me, sir? 832 00:58:00,936 --> 00:58:02,854 What do you mean? 833 00:58:02,938 --> 00:58:04,231 Don't play dumb! 834 00:58:04,314 --> 00:58:06,900 You convinced my people to put me in a bad light. 835 00:58:06,984 --> 00:58:09,277 - Zach, wait. - What are you talking about? 836 00:58:09,361 --> 00:58:11,613 - You tell me! - Okay, wait. 837 00:58:11,697 --> 00:58:14,533 The complaints that are coming in are about his appointment. 838 00:58:14,616 --> 00:58:17,411 In light of that you're vying for his position before that. 839 00:58:17,494 --> 00:58:19,788 And there are some that are saying 840 00:58:19,871 --> 00:58:23,875 that our team was performing better when you were the acting manager. 841 00:58:23,959 --> 00:58:26,378 Sir, are you accusing me of manipulating the staff? 842 00:58:26,461 --> 00:58:27,713 No, no. Wait. 843 00:58:27,796 --> 00:58:29,256 "Accusing" is a strong word. 844 00:58:29,339 --> 00:58:31,883 No, sir. I feel that's what you're implying. 845 00:58:33,427 --> 00:58:34,553 So, what? 846 00:58:36,054 --> 00:58:38,181 We're just trying to be fair here. 847 00:58:38,265 --> 00:58:39,933 This is bullshit. 848 00:58:40,642 --> 00:58:44,271 Sir! I've been working for this company for a long time. 849 00:58:45,313 --> 00:58:47,399 You know me. I don't do these things. 850 00:58:47,482 --> 00:58:49,818 I'm not accusing you. 851 00:58:49,901 --> 00:58:53,238 Then, what are you doing? What is this? 852 00:58:53,321 --> 00:58:54,865 What do you call this? 853 00:58:54,948 --> 00:58:57,826 Sir, with all due respect, 854 00:58:59,036 --> 00:59:01,872 if you knew that putting me on the same team 855 00:59:01,955 --> 00:59:06,001 after losing my position was a conflict of interest, 856 00:59:06,126 --> 00:59:10,047 then you should've transferred me to a different department. 857 00:59:10,130 --> 00:59:11,131 Wow! 858 00:59:11,214 --> 00:59:14,176 Because he can't think outside of the box, sir. 859 00:59:14,259 --> 00:59:18,096 If people complain about him, it's on him, not me, sir. 860 00:59:18,180 --> 00:59:20,432 - Me? - Yes, you! 861 00:59:20,515 --> 00:59:21,516 Wow! 862 00:59:21,600 --> 00:59:24,770 You can't even do basic stuff in your department correctly. 863 00:59:24,853 --> 00:59:26,313 Yes, but, this is… 864 00:59:26,396 --> 00:59:29,649 We have to talk this out and be fair. That's why we're doing this. 865 00:59:29,733 --> 00:59:32,444 We want to know both sides, right? 866 00:59:32,527 --> 00:59:33,570 Zach. 867 00:59:34,446 --> 00:59:36,031 You know what? 868 00:59:36,156 --> 00:59:42,704 I've had enough. This is not fair at all, and I will not tolerate this anymore. 869 00:59:42,788 --> 00:59:43,872 I'm really sorry. 870 00:59:44,539 --> 00:59:46,416 - Guilty. See? - Zach. 871 00:59:46,500 --> 00:59:48,168 - Guilty. - Zach. 872 00:59:48,251 --> 00:59:50,504 "I will not tolerate this." Guilty. 873 00:59:51,129 --> 00:59:53,090 That's what I'm telling you, bro. 874 00:59:53,173 --> 00:59:55,717 See, walking out. Guilty. 875 00:59:56,927 --> 00:59:58,303 I knew I was right. 876 01:00:51,731 --> 01:00:53,859 Lucia, you called? 877 01:00:54,526 --> 01:00:59,072 Sir, I'm sorry. We rushed Levi to the hospital. 878 01:01:01,074 --> 01:01:02,117 What? 879 01:01:02,617 --> 01:01:03,994 What happened to Levi? 880 01:01:04,578 --> 01:01:07,247 He's been having a fever for several nights. 881 01:01:07,330 --> 01:01:09,583 Miss Rhoan wants to have him tested. 882 01:01:10,125 --> 01:01:12,460 The doctor said it could be dengue. 883 01:01:13,962 --> 01:01:15,463 Where's Rhoan? 884 01:01:15,547 --> 01:01:19,217 She's in Davao for a conference. She said she'll be back soon. 885 01:01:20,760 --> 01:01:22,721 Okay. Which hospital? 886 01:01:25,098 --> 01:01:26,641 I'll be there. 887 01:01:27,893 --> 01:01:31,062 Sacred Heart. He's in the emergency room. 888 01:01:31,897 --> 01:01:34,107 Okay. What about the nurse? 889 01:01:34,191 --> 01:01:37,777 Is there a nurse around? I want to talk to the nurse. 890 01:01:38,278 --> 01:01:39,654 Okay, hold on. 891 01:01:40,655 --> 01:01:43,533 - Yes, sir? - Yes, nurse? 892 01:01:43,617 --> 01:01:45,076 Yeah, I'm his father. 893 01:01:45,577 --> 01:01:46,953 How's Levi? 894 01:01:50,373 --> 01:01:51,458 Hey. 895 01:01:53,710 --> 01:01:56,171 Why are you here? You should be at work. 896 01:01:59,007 --> 01:02:01,801 Levi is in the hospital. 897 01:02:02,385 --> 01:02:05,472 - What are you planning to do? - This. I'm going there. 898 01:02:08,683 --> 01:02:10,268 Rhoan isn't there. 899 01:02:10,352 --> 01:02:14,314 I can't leave everything to the nanny. I need to be there for him. 900 01:02:15,190 --> 01:02:16,942 I'm also on indefinite leave. 901 01:02:17,692 --> 01:02:19,653 - What? Why? - I have to go. 902 01:02:45,011 --> 01:02:47,472 Ma'am, your cab's here. 903 01:02:47,555 --> 01:02:49,182 Thank you. 904 01:02:49,808 --> 01:02:52,560 Nathan, let's go. 905 01:02:53,728 --> 01:02:56,690 Mommy, what happened? Where's Daddy? 906 01:03:01,861 --> 01:03:05,615 Levi is in the hospital. Your dad's taking care of him. 907 01:03:06,283 --> 01:03:07,909 - Okay? - What? 908 01:03:07,993 --> 01:03:09,160 Is he okay? 909 01:03:09,744 --> 01:03:10,787 Yeah. 910 01:03:11,246 --> 01:03:12,414 Don't worry. 911 01:03:13,957 --> 01:03:17,377 Mommy, will Daddy stay at Levi's for good? 912 01:03:19,963 --> 01:03:22,507 Gelo, why would you even… say that? 913 01:03:22,590 --> 01:03:24,551 Because it was Trixie's wish. 914 01:03:24,634 --> 01:03:27,762 She wants Daddy to live with them always in Manila. 915 01:03:27,846 --> 01:03:30,223 Like he used to be when she was small. 916 01:03:46,323 --> 01:03:47,407 No. 917 01:03:48,283 --> 01:03:50,577 Stop thinking that. Come on, let's go. 918 01:03:52,662 --> 01:03:53,872 Let's go, let's go. 919 01:04:06,134 --> 01:04:08,178 Nurse, how's he doing? 920 01:04:09,596 --> 01:04:10,722 He's stable, sir. 921 01:04:10,805 --> 01:04:14,684 We have to monitor him for the next few days, 922 01:04:14,768 --> 01:04:16,478 for the blood platelets. 923 01:04:16,561 --> 01:04:18,438 Just in case they drop. 924 01:04:20,815 --> 01:04:21,983 I'll be back later. 925 01:04:22,567 --> 01:04:23,693 Thank you. 926 01:05:33,596 --> 01:05:34,889 Thank you. 927 01:05:35,974 --> 01:05:40,228 All right, that was our last song. Thank you all for coming. 928 01:05:40,937 --> 01:05:42,313 Enjoy your night. 929 01:05:44,607 --> 01:05:45,692 Come on. 930 01:06:00,373 --> 01:06:02,417 So? Any news? 931 01:06:03,001 --> 01:06:04,002 Nothing. 932 01:06:05,003 --> 01:06:07,922 Everything will be okay, Shel. Just hang in there. 933 01:06:26,483 --> 01:06:28,109 Hello, Dy? 934 01:06:28,193 --> 01:06:29,277 Hello, My. 935 01:06:29,777 --> 01:06:34,032 Sorry, I wasn't able to call sooner. I needed to find a charger. 936 01:06:34,616 --> 01:06:36,618 Dy, I was so worried about you. 937 01:06:37,243 --> 01:06:40,497 My, I'm really sorry. Really sorry. 938 01:06:41,915 --> 01:06:43,875 How's Levi? 939 01:06:45,001 --> 01:06:47,170 He's good. He's doing good. 940 01:06:47,253 --> 01:06:49,005 That's good. 941 01:06:51,132 --> 01:06:53,718 So, are you coming home? 942 01:06:53,801 --> 01:06:54,844 I can't yet. 943 01:06:54,928 --> 01:06:59,098 I need to stay, in case his platelets drop. 944 01:06:59,182 --> 01:07:02,268 I'm his only blood match. They might need me. 945 01:07:02,352 --> 01:07:03,895 So it's best if I stay. 946 01:07:04,521 --> 01:07:08,107 Is… Rhoan with you? Will she stay there? 947 01:07:08,733 --> 01:07:10,777 I don't know. 948 01:07:10,860 --> 01:07:14,155 Earlier, Trixie called her. She left to check on Trixie. 949 01:07:14,239 --> 01:07:15,949 I don't know, My. 950 01:07:18,409 --> 01:07:19,619 You don't know? 951 01:07:20,328 --> 01:07:22,622 I'll call you back. The nurse is here. 952 01:07:24,249 --> 01:07:25,333 Dy? 953 01:07:26,000 --> 01:07:27,085 Hello? 954 01:07:36,636 --> 01:07:37,637 Deo? 955 01:07:38,263 --> 01:07:40,265 Hey, Rhoan. 956 01:08:00,910 --> 01:08:04,372 Mommy, will Daddy stay at Levi's for good? 957 01:08:45,288 --> 01:08:48,124 My, Levi's okay. I'm coming home. 958 01:09:12,065 --> 01:09:13,066 Daddy! 959 01:09:13,149 --> 01:09:14,567 - Hey! - Daddy! 960 01:09:14,651 --> 01:09:16,527 I missed you! 961 01:09:17,737 --> 01:09:19,447 I missed you too. 962 01:09:22,116 --> 01:09:23,868 How's Levi? 963 01:09:23,993 --> 01:09:25,244 Levi? 964 01:09:26,162 --> 01:09:27,580 He's okay. 965 01:09:28,915 --> 01:09:30,208 Where's your mom? 966 01:09:30,667 --> 01:09:32,418 She's upstairs, sir. 967 01:09:33,252 --> 01:09:34,337 Okay. 968 01:09:34,879 --> 01:09:41,010 And you, just stay here and play, you little squirt! 969 01:09:41,094 --> 01:09:43,179 Play nice. Give me five. 970 01:10:07,328 --> 01:10:08,329 My? 971 01:10:29,559 --> 01:10:30,643 Hey? 972 01:10:31,477 --> 01:10:32,645 Something wrong? 973 01:10:35,481 --> 01:10:36,524 Are you okay? 974 01:10:38,192 --> 01:10:40,653 What do you want me to say? 975 01:10:43,906 --> 01:10:48,202 Something like, "Dy, how are you?" 976 01:10:49,495 --> 01:10:51,873 "Dy, have you eaten?" 977 01:10:53,249 --> 01:10:54,333 Okay. 978 01:10:55,501 --> 01:10:56,669 How are you? 979 01:11:00,047 --> 01:11:03,134 Did you enjoy being with your wife? 980 01:11:05,303 --> 01:11:06,971 What are you talking about? 981 01:11:09,015 --> 01:11:10,641 My son was sick. 982 01:11:10,725 --> 01:11:11,851 I know. 983 01:11:12,393 --> 01:11:14,061 And you're with Rhoan. 984 01:11:14,645 --> 01:11:16,314 You took care of your child. 985 01:11:16,856 --> 01:11:18,399 So, did you enjoy it? 986 01:11:18,483 --> 01:11:21,110 We were just there for Levi, nothing else. 987 01:11:21,819 --> 01:11:24,614 We were there but not as a couple. 988 01:11:25,490 --> 01:11:28,534 So I should just believe you because you say so? 989 01:11:30,119 --> 01:11:31,829 Yes, I would hope so! 990 01:11:33,247 --> 01:11:34,916 Have I ever cheated on you? 991 01:11:35,750 --> 01:11:37,668 Was I ever unfaithful to you? 992 01:11:38,503 --> 01:11:39,670 Never, right? 993 01:11:40,338 --> 01:11:43,591 You were, to your wife. 994 01:11:43,674 --> 01:11:46,010 Yes, because of you. 995 01:11:56,771 --> 01:11:58,981 That was us, right? 996 01:12:00,399 --> 01:12:03,820 Now, you're making me out to be the bad guy? 997 01:12:16,916 --> 01:12:18,626 Let's fix this, Dy. 998 01:12:19,836 --> 01:12:23,714 I hate this feeling every time you are with them. 999 01:12:26,092 --> 01:12:27,677 What are you trying to say? 1000 01:12:30,012 --> 01:12:33,224 Keith and I will get an annulment. 1001 01:12:33,891 --> 01:12:36,227 He said he'll take care of everything. 1002 01:12:36,811 --> 01:12:41,023 I'm saving up. I'll take responsibility for our needs for now. 1003 01:12:41,524 --> 01:12:43,901 I want you to settle your annulment. 1004 01:12:47,488 --> 01:12:48,990 It's not that simple. 1005 01:12:51,242 --> 01:12:52,285 What? 1006 01:12:52,952 --> 01:12:55,037 What do you mean by "not simple?" 1007 01:12:55,121 --> 01:12:58,332 You should have settled your annulment years ago. 1008 01:12:58,416 --> 01:13:01,127 She can pay for the lawyers. 1009 01:13:02,545 --> 01:13:05,923 Tell her to pay for everything. 1010 01:13:06,007 --> 01:13:07,633 We'll pay her when we can. 1011 01:13:08,467 --> 01:13:09,969 Just give us time. 1012 01:13:13,097 --> 01:13:14,724 You know I can't do that. 1013 01:13:16,434 --> 01:13:20,479 Her entire family has looked down on me. 1014 01:13:21,355 --> 01:13:23,024 Like I'm a leech. 1015 01:13:23,107 --> 01:13:24,525 Like I'm the weaker one. 1016 01:13:25,902 --> 01:13:29,155 Now, you want me to prove them right? 1017 01:13:30,865 --> 01:13:32,199 You really want that? 1018 01:13:33,242 --> 01:13:35,453 I just want you to understand. 1019 01:13:36,579 --> 01:13:39,040 Is that the only reason, Deo? 1020 01:13:40,541 --> 01:13:43,920 Or is it that you just don't want to cut your ties with her? 1021 01:13:49,008 --> 01:13:50,217 My… 1022 01:13:51,928 --> 01:13:53,679 I've never lied to you. 1023 01:13:54,513 --> 01:13:56,599 It's even more complicated now. 1024 01:13:58,309 --> 01:14:00,353 I just need you to understand. 1025 01:14:08,736 --> 01:14:10,571 I've been patient with you. 1026 01:14:12,490 --> 01:14:15,952 Do you even care why I feel this way? 1027 01:14:16,035 --> 01:14:20,539 It feels like they still own you. 1028 01:14:21,958 --> 01:14:23,000 Yes. 1029 01:14:24,043 --> 01:14:27,838 Because they are also my responsibility. They're also my family. 1030 01:14:27,922 --> 01:14:29,298 Then stay with them! 1031 01:14:29,840 --> 01:14:31,300 Go and live with them! 1032 01:14:38,683 --> 01:14:42,144 Choose them. They're your family, right? 1033 01:14:47,525 --> 01:14:50,152 Go to them! Leave! 1034 01:14:52,405 --> 01:14:53,781 Just leave! 1035 01:15:02,415 --> 01:15:04,125 - Are you serious? - Yes! 1036 01:15:05,334 --> 01:15:06,419 Get out! 1037 01:16:39,345 --> 01:16:42,014 - Madel, eat with us. - Yes, ma'am. 1038 01:16:43,432 --> 01:16:45,226 Go on and eat, Nathan. 1039 01:16:46,393 --> 01:16:47,520 Go on. 1040 01:16:48,145 --> 01:16:50,773 Here. Finish that. 1041 01:16:52,149 --> 01:16:53,984 Mommy, are you okay? 1042 01:17:04,120 --> 01:17:06,247 Mommy's fine. 1043 01:17:06,330 --> 01:17:07,331 Okay? 1044 01:17:07,915 --> 01:17:09,250 Eat up. 1045 01:17:50,291 --> 01:17:54,295 Bro, let's meet at the resort. 1046 01:18:02,720 --> 01:18:03,971 There we go. 1047 01:18:06,348 --> 01:18:09,018 - Good morning, Sir Jake. - Good morning, Robert. 1048 01:18:11,270 --> 01:18:12,646 Hey, hey. 1049 01:18:12,730 --> 01:18:14,982 - Jake, my man! - Hey. 1050 01:18:15,065 --> 01:18:16,275 What's up, bro? 1051 01:18:17,526 --> 01:18:18,569 Still kicking. 1052 01:18:19,653 --> 01:18:21,405 - I'm fine. - Yeah? 1053 01:18:22,531 --> 01:18:24,825 Wow. It's a nice bike. 1054 01:18:25,367 --> 01:18:26,410 It rocks. 1055 01:18:26,493 --> 01:18:27,703 She's a beast. 1056 01:18:29,079 --> 01:18:30,873 - Yeah. - I got a bunch. 1057 01:18:33,042 --> 01:18:35,711 You know, I miss riding. 1058 01:18:35,794 --> 01:18:37,755 Anytime you want, we can ride together. 1059 01:18:37,838 --> 01:18:39,465 - You can borrow this. - Really? 1060 01:18:39,548 --> 01:18:40,758 Yeah. 1061 01:18:40,841 --> 01:18:42,134 It's been a while. 1062 01:18:42,218 --> 01:18:43,385 You're my man. 1063 01:18:44,261 --> 01:18:45,930 So, let's go? 1064 01:18:47,097 --> 01:18:49,099 - Let's go. - Follow me. 1065 01:18:53,103 --> 01:18:55,397 You can stay here. 1066 01:18:56,774 --> 01:18:58,275 Now, it's not peak season, 1067 01:18:58,359 --> 01:19:02,112 but if we ran out of rooms, we would have to kick you out. 1068 01:19:02,238 --> 01:19:04,448 I'm just messing with you. 1069 01:19:04,531 --> 01:19:07,034 - Stay here as long as you like. - Thanks. 1070 01:19:07,660 --> 01:19:09,495 I don't want to be a burden. 1071 01:19:10,204 --> 01:19:12,456 I'm just gonna stay for a few nights. 1072 01:19:13,332 --> 01:19:15,584 Shel and I just need some space. 1073 01:19:15,668 --> 01:19:16,877 It's okay, bro. 1074 01:19:17,920 --> 01:19:20,631 But, what's your plan? 1075 01:19:20,756 --> 01:19:22,258 Good morning. 1076 01:19:22,341 --> 01:19:24,176 Are you going back to the yacht club? 1077 01:19:27,972 --> 01:19:30,307 I hate to say it, but I told you so. 1078 01:19:31,475 --> 01:19:32,851 Fine. 1079 01:19:33,519 --> 01:19:35,312 Just send me your resume. 1080 01:19:35,396 --> 01:19:37,231 I'll send it to my connections. 1081 01:19:39,525 --> 01:19:41,318 Okay, let's do it, but… 1082 01:19:42,569 --> 01:19:43,654 Go easy on me. 1083 01:19:45,155 --> 01:19:46,991 Don't oversell me. 1084 01:19:47,658 --> 01:19:51,704 Jeez, man. All right, I got you. 1085 01:19:53,247 --> 01:19:54,331 Thanks, man. 1086 01:19:54,915 --> 01:19:56,500 Anytime. Come on. 1087 01:19:57,626 --> 01:19:59,962 - This one's yours. - Thanks. 1088 01:20:00,587 --> 01:20:01,797 Let's have a seat. 1089 01:20:04,425 --> 01:20:06,302 - Thanks, Robert. - You're welcome, sir. 1090 01:20:06,885 --> 01:20:09,680 - He always make the best drinks. - Thank you. 1091 01:20:14,810 --> 01:20:16,145 It's hot today. 1092 01:20:17,146 --> 01:20:20,524 So, are you still thinking about Shel? 1093 01:20:24,611 --> 01:20:26,572 You know, to be honest, 1094 01:20:27,531 --> 01:20:30,367 that was the first time I've seen Shel react that way. 1095 01:20:31,744 --> 01:20:32,745 Did I… 1096 01:20:33,329 --> 01:20:35,372 Did I really hurt her that much? 1097 01:20:37,499 --> 01:20:39,960 If you're not doing anything wrong… 1098 01:20:41,670 --> 01:20:42,671 Nothing. 1099 01:20:44,757 --> 01:20:45,966 And she knows that. 1100 01:20:48,844 --> 01:20:50,763 She's mad at our situation. 1101 01:20:51,805 --> 01:20:54,391 Because I can't give her what she wants. 1102 01:20:55,225 --> 01:20:56,935 Just give her some time, bro. 1103 01:20:57,603 --> 01:20:58,854 She'll calm down. 1104 01:21:34,014 --> 01:21:37,267 Mommy, do you want me to take Gelo to his room? 1105 01:21:42,022 --> 01:21:43,023 It's okay. 1106 01:21:45,234 --> 01:21:46,860 This is what I want. 1107 01:21:46,944 --> 01:21:49,488 My baby, sleeping beside me. 1108 01:21:51,698 --> 01:21:53,200 Just like you used to do. 1109 01:21:54,076 --> 01:21:56,662 But now, you don't need me anymore. 1110 01:21:56,745 --> 01:22:00,666 Come on, Mom. What's with the drama? 1111 01:22:18,225 --> 01:22:19,435 Mommy. 1112 01:22:21,395 --> 01:22:23,355 Are you and Daddy Deo still okay? 1113 01:22:24,648 --> 01:22:26,525 I'm worried about you, Mommy. 1114 01:22:27,443 --> 01:22:30,821 The last time I saw you like this… 1115 01:22:31,780 --> 01:22:33,991 was when you had a fight with my dad. 1116 01:22:38,912 --> 01:22:40,414 You remember that? 1117 01:22:40,998 --> 01:22:42,416 Of course, Mommy. 1118 01:22:43,500 --> 01:22:45,252 I hate seeing you like that. 1119 01:22:46,378 --> 01:22:48,464 I'm just glad you left him. 1120 01:22:55,471 --> 01:22:59,391 I thought you blamed me for leaving your dad. 1121 01:22:59,933 --> 01:23:01,059 No. 1122 01:23:02,311 --> 01:23:04,188 It's much better like this. 1123 01:23:04,980 --> 01:23:08,942 I can't remember you really being happy with my dad. 1124 01:23:09,985 --> 01:23:11,778 You were always arguing. 1125 01:23:13,197 --> 01:23:14,781 He was so mean to you. 1126 01:23:15,949 --> 01:23:17,701 He was so different back then. 1127 01:23:24,917 --> 01:23:26,835 Are you blaming us? 1128 01:23:28,086 --> 01:23:33,091 For ruining our family? 1129 01:23:34,510 --> 01:23:35,719 Never, Mommy. 1130 01:23:36,595 --> 01:23:38,722 I mean, yeah. 1131 01:23:39,556 --> 01:23:41,934 It would have been nice if it was fixed. 1132 01:23:43,477 --> 01:23:45,646 But our lives wouldn't be like this. 1133 01:23:47,606 --> 01:23:49,441 This is good enough for me. 1134 01:23:51,568 --> 01:23:54,446 Come on. Give your mommy a hug. 1135 01:23:59,993 --> 01:24:02,788 Now, I'm confused. 1136 01:24:03,372 --> 01:24:05,707 I don't know if this is still what I want. 1137 01:24:06,750 --> 01:24:08,001 Why? 1138 01:24:08,710 --> 01:24:10,754 What's wrong with you and Daddy Deo? 1139 01:24:13,840 --> 01:24:15,926 I can't explain it right now. 1140 01:24:20,055 --> 01:24:24,935 I just don't like it when his other family 1141 01:24:25,018 --> 01:24:29,481 takes all his attention. 1142 01:24:30,649 --> 01:24:33,318 It feels like Gelo and I only come second. 1143 01:24:35,696 --> 01:24:38,574 Mommy, why are you acting like this? 1144 01:24:40,284 --> 01:24:45,956 Mommy, whatever happens, he's still Trixie and Levi's dad. 1145 01:24:46,039 --> 01:24:48,000 They will always look for him. 1146 01:24:48,917 --> 01:24:51,003 Tell me, Mommy. 1147 01:24:51,086 --> 01:24:52,754 If something bad happens to me, 1148 01:24:52,838 --> 01:24:56,216 and you have to leave Daddy Deo and Gelo for a while, 1149 01:24:57,092 --> 01:24:58,802 wouldn't you do that for me? 1150 01:24:59,511 --> 01:25:02,264 Even if it means spending time with my dad. 1151 01:25:02,806 --> 01:25:04,516 Of course, baby. 1152 01:25:05,392 --> 01:25:07,436 I won't ever leave your side. 1153 01:25:08,228 --> 01:25:09,855 Then that's it, Mommy. 1154 01:25:10,814 --> 01:25:15,569 Mommy, don't blame Daddy Deo because of his own responsibilities. 1155 01:25:17,696 --> 01:25:19,489 I think he really loves you. 1156 01:25:39,801 --> 01:25:41,094 There we go. 1157 01:25:41,720 --> 01:25:43,096 Let's take a break? 1158 01:25:43,180 --> 01:25:45,265 - Let's go. - I'm hungry. 1159 01:25:45,974 --> 01:25:47,726 - We'll be back. - Okay. 1160 01:25:48,518 --> 01:25:49,728 Go ahead. 1161 01:25:57,319 --> 01:25:58,820 Shel. 1162 01:25:58,904 --> 01:26:00,697 - Hi! - Beth. 1163 01:26:00,781 --> 01:26:02,824 - Nice seeing you. - Nice seeing you too. 1164 01:26:02,908 --> 01:26:04,618 What are you doing here? 1165 01:26:04,701 --> 01:26:06,036 I organized this event. 1166 01:26:06,828 --> 01:26:09,122 - This is your event? - Yeah. 1167 01:26:14,252 --> 01:26:18,423 Thank you, Beth. I really needed this gig. 1168 01:26:18,507 --> 01:26:22,427 Don't worry about it. You're good. That's why I recommended you. 1169 01:26:22,511 --> 01:26:26,348 I also showed your videos to the client, the one you performed at the bar. 1170 01:26:27,641 --> 01:26:29,518 Thank you, thank you. 1171 01:26:29,601 --> 01:26:30,602 By the way, 1172 01:26:30,686 --> 01:26:35,023 you remember, we were looking for a venue for our client's convention? 1173 01:26:35,107 --> 01:26:36,858 Well, we found it. 1174 01:26:37,859 --> 01:26:41,738 Your band made it. I put you on the list of performers. 1175 01:26:41,863 --> 01:26:43,240 It's a three-month gig. 1176 01:26:43,323 --> 01:26:44,741 - Seriously? - Yeah. 1177 01:26:44,825 --> 01:26:46,493 It will be thrice a week. 1178 01:26:46,576 --> 01:26:49,371 Oh, Beth. Thank you. 1179 01:26:49,454 --> 01:26:52,207 Don't mention it. I'll go ahead. 1180 01:26:52,290 --> 01:26:54,960 - It was nice seeing you. Take care. - See you, bye. 1181 01:26:55,419 --> 01:26:56,753 Wow! 1182 01:27:23,029 --> 01:27:29,077 I already talked to Gelo. Can we talk now? 1183 01:27:40,380 --> 01:27:42,966 Yup. Okay. I'll take care of it. 1184 01:27:43,091 --> 01:27:44,468 Consider it done. 1185 01:27:44,551 --> 01:27:46,636 All right. Thank you. Okay, bye. 1186 01:27:47,345 --> 01:27:50,056 - Mr. De Guia, I'm so sorry. - It's okay, ma'am. 1187 01:27:50,140 --> 01:27:52,976 - You can call me Jing. - Right, Ma'am Jing. 1188 01:27:53,059 --> 01:27:54,478 Yeah, have a seat. 1189 01:27:57,272 --> 01:27:58,273 All right. 1190 01:27:58,356 --> 01:28:01,318 Mr. De Guia, thank you so much for coming. 1191 01:28:01,818 --> 01:28:05,572 We asked you to come to tell you 1192 01:28:05,947 --> 01:28:09,159 that we want you to be part of LDC Cruise Line. 1193 01:28:09,993 --> 01:28:13,455 We are greatly impressed with your CV and recommendations, 1194 01:28:13,538 --> 01:28:15,165 mostly from our clients. 1195 01:28:15,707 --> 01:28:17,834 There's no reason for us not to hire you. 1196 01:28:17,918 --> 01:28:20,629 You are the most qualified person for this job. 1197 01:28:20,712 --> 01:28:22,964 So… congratulations. 1198 01:28:24,633 --> 01:28:26,760 - Thank you, Ma'am Jing. - Of course. 1199 01:28:28,303 --> 01:28:30,096 All right, Mr. De Guia. 1200 01:28:31,807 --> 01:28:33,308 Here's the contract. 1201 01:28:34,017 --> 01:28:35,519 Please read carefully. 1202 01:28:36,520 --> 01:28:38,688 The contract is for the first cycle. 1203 01:28:39,272 --> 01:28:42,567 Six months on board, two months' vacation 1204 01:28:42,651 --> 01:28:45,612 and another set of those for the next three years. 1205 01:28:45,695 --> 01:28:47,656 The other details are there also. 1206 01:28:48,281 --> 01:28:50,575 And the offer is stated there as well. 1207 01:28:51,993 --> 01:28:54,246 It's a good offer, Mr. De Guia. 1208 01:28:56,206 --> 01:28:58,124 Yeah, it is. 1209 01:28:58,875 --> 01:29:00,377 If you're okay with the terms, 1210 01:29:00,460 --> 01:29:02,796 kindly please return the contract to us 1211 01:29:02,879 --> 01:29:06,424 so we can prepare your visa and other documents. 1212 01:29:07,342 --> 01:29:10,929 And if you have other questions, you may ask my secretary. 1213 01:29:11,012 --> 01:29:12,430 - Okay. - Abby? 1214 01:29:13,098 --> 01:29:14,307 - Yes, ma'am? - Thank you. 1215 01:29:14,391 --> 01:29:17,143 Abby, can you please assist Mr. De Guia? 1216 01:29:17,227 --> 01:29:20,272 - Thank you, Miss Jing. - Again, congratulations. 1217 01:30:38,725 --> 01:30:41,603 Hello, Sir Deo. I brought you coffee. 1218 01:30:42,354 --> 01:30:43,980 Miss Rhoan is on her way. 1219 01:30:44,481 --> 01:30:46,191 Thank you! 1220 01:30:46,274 --> 01:30:47,817 How are you? 1221 01:30:47,901 --> 01:30:50,153 Well, sir. Same as ever. Still looking fresh. 1222 01:30:50,236 --> 01:30:53,281 Jeez, I missed you! 1223 01:30:53,365 --> 01:30:56,576 - You never change. - Same as ages ago. 1224 01:30:56,660 --> 01:30:57,911 I'll see you around. 1225 01:30:57,994 --> 01:30:59,871 Hi, Deo. I'm so sorry. 1226 01:30:59,954 --> 01:31:01,164 - Thanks. - Welcome, ma'am. 1227 01:31:01,247 --> 01:31:02,666 How long have you been here? 1228 01:31:02,749 --> 01:31:05,168 A while, don't worry about it. 1229 01:31:06,836 --> 01:31:09,005 I should apologize for taking your time. 1230 01:31:09,089 --> 01:31:11,424 Sorry, it was on short notice. 1231 01:31:11,508 --> 01:31:13,635 It's okay. You're no stranger. 1232 01:31:13,718 --> 01:31:16,596 I just moved my meeting for later. Grab a seat. 1233 01:31:17,138 --> 01:31:20,558 The kids aren't home yet. They're still at school. 1234 01:31:33,071 --> 01:31:35,907 Okay, Deo. I've known you for too long. 1235 01:31:36,574 --> 01:31:39,369 I know you wouldn't come here just for chit-chat, so… 1236 01:31:39,452 --> 01:31:40,829 What is it? 1237 01:31:44,374 --> 01:31:45,500 You see… 1238 01:31:47,627 --> 01:31:50,255 Shel and I, she wants… 1239 01:31:51,506 --> 01:31:52,507 Well… 1240 01:31:53,800 --> 01:31:55,301 We want a fresh start. 1241 01:31:57,721 --> 01:31:59,264 And I want to give it to her. 1242 01:32:01,307 --> 01:32:04,018 See, since we split up, 1243 01:32:05,103 --> 01:32:08,356 we never talked about our annulment, so… 1244 01:32:08,440 --> 01:32:09,607 I don't know. 1245 01:32:10,358 --> 01:32:13,737 But I'm hoping we can start the process. 1246 01:32:20,452 --> 01:32:24,539 Okay, Deo, I'm not gonna lie. I have been thinking about it. 1247 01:32:26,708 --> 01:32:29,043 But as per our family lawyer, 1248 01:32:29,294 --> 01:32:31,087 it's gonna take a long time. 1249 01:32:31,671 --> 01:32:36,217 And, even though you signed a prenup, it doesn't make the process any easier. 1250 01:32:39,387 --> 01:32:42,724 But maybe we could start on at least something? 1251 01:32:45,268 --> 01:32:47,145 Maybe within this year? 1252 01:32:48,938 --> 01:32:51,232 I have a job offer, and… 1253 01:32:52,025 --> 01:32:53,485 the pay is good. 1254 01:32:53,568 --> 01:32:55,904 So I can afford the cost of the lawyer. 1255 01:32:56,654 --> 01:33:00,074 So… It wouldn't be a problem for you. 1256 01:33:01,159 --> 01:33:05,163 Deo, I simply cannot go through any legal process right now. 1257 01:33:05,705 --> 01:33:09,250 I'm sorry, I've worked so hard to be where I am in my career. 1258 01:33:10,084 --> 01:33:15,089 If I had to compromise my time to attend these hearings and all that, sorry. 1259 01:33:15,173 --> 01:33:18,718 I have so much on my plate right now. I just can't do it. I'm really sorry. 1260 01:33:20,094 --> 01:33:21,179 I'm so sorry. 1261 01:33:23,181 --> 01:33:25,308 But I'm doing my best. 1262 01:33:26,851 --> 01:33:28,269 We both are. 1263 01:33:28,937 --> 01:33:31,105 And we both made our choices. 1264 01:33:32,315 --> 01:33:35,276 Don't get me wrong. I'm happy with my choice. 1265 01:33:36,569 --> 01:33:38,029 You're happy too, right? 1266 01:33:39,948 --> 01:33:41,115 Of course. 1267 01:33:42,325 --> 01:33:46,663 Now, all I'm asking is, you understand my situation. 1268 01:33:48,206 --> 01:33:49,749 We will fix this. 1269 01:33:50,917 --> 01:33:52,168 Just not right now. 1270 01:34:01,302 --> 01:34:02,387 Hello? 1271 01:34:03,221 --> 01:34:04,305 Hi! 1272 01:34:06,099 --> 01:34:08,852 Yeah, no, it's okay, it's nothing. 1273 01:34:20,738 --> 01:34:22,031 Yeah, it went well? 1274 01:34:25,076 --> 01:34:26,244 Okay. 1275 01:34:26,327 --> 01:34:28,204 Oh, wow. That's great. 1276 01:34:28,663 --> 01:34:31,833 Yes, sure. I'll be there soon. 1277 01:34:33,042 --> 01:34:35,295 Yeah, hold the fort for now, okay? 1278 01:35:42,111 --> 01:35:45,949 For the nights you're not here, I'll book other performers. 1279 01:35:46,032 --> 01:35:48,451 It's only temporary, or we can do an open mic. 1280 01:35:48,993 --> 01:35:50,328 Sure, Tina. 1281 01:35:50,411 --> 01:35:51,746 Don't worry. 1282 01:35:51,829 --> 01:35:55,500 After I'm done with all our gigs, we will come back right away. 1283 01:35:56,167 --> 01:35:57,752 Yeah, you should. 1284 01:35:58,628 --> 01:36:00,004 Can you still do this? 1285 01:36:02,423 --> 01:36:04,175 Yes, this is nothing. 1286 01:36:04,759 --> 01:36:06,219 The truth? 1287 01:36:11,516 --> 01:36:12,767 It's hard. 1288 01:36:17,355 --> 01:36:19,899 You know what you got yourself into, right? 1289 01:36:22,902 --> 01:36:24,070 I know. 1290 01:36:28,992 --> 01:36:32,370 I thought I knew when I chose this situation. 1291 01:36:35,123 --> 01:36:37,417 After all my experiences with Keith, 1292 01:36:38,668 --> 01:36:43,381 I thought I could easily handle another one with Deo. 1293 01:36:46,092 --> 01:36:47,844 It was supposed to be simple. 1294 01:36:48,386 --> 01:36:50,763 He loves me and I love him. 1295 01:36:52,098 --> 01:36:54,684 Just like that. As easy as it sounds. 1296 01:36:55,393 --> 01:36:58,771 It should be that simple, right? 1297 01:37:00,523 --> 01:37:03,526 Sometimes, I think of calling Deo. 1298 01:37:03,609 --> 01:37:06,112 So everything will be fine. 1299 01:37:13,536 --> 01:37:15,204 Can you really handle this? 1300 01:37:15,288 --> 01:37:17,498 Can you really accept everything? 1301 01:37:22,920 --> 01:37:25,214 If I take Deo back… 1302 01:37:26,758 --> 01:37:29,343 I also have to accept the way people see me, 1303 01:37:29,427 --> 01:37:30,803 as a mistress. 1304 01:37:33,556 --> 01:37:35,725 I have to accept that at any time… 1305 01:37:38,019 --> 01:37:39,771 Deo could leave me. 1306 01:37:46,110 --> 01:37:48,738 But if I leave Deo for good… 1307 01:37:51,240 --> 01:37:55,328 Well, I'll be a single mom again. 1308 01:37:58,414 --> 01:38:01,084 Then, my mom would say 1309 01:38:03,628 --> 01:38:07,715 that I was selfish and didn't think about the welfare of her grandchildren. 1310 01:38:08,716 --> 01:38:11,260 That my kids have different fathers. 1311 01:38:14,097 --> 01:38:18,684 Help me out, Tina. What do you think I should do? 1312 01:38:20,478 --> 01:38:23,106 This is the exact reason why I didn't marry. 1313 01:38:29,320 --> 01:38:33,783 I wonder if men think the same way that we women do. 1314 01:38:34,575 --> 01:38:38,246 Or do women just overthink a lot? 1315 01:38:41,999 --> 01:38:45,711 You know, Tina, talking about just being a provider, 1316 01:38:45,795 --> 01:38:47,130 I can easily do that. 1317 01:38:48,422 --> 01:38:53,344 Unfortunately, it's not the only thing that's expected from a woman. 1318 01:38:54,095 --> 01:38:58,641 And we know that we can offer more than just that. 1319 01:39:00,643 --> 01:39:04,480 I'm not in a position to give you life-changing advice. 1320 01:39:04,564 --> 01:39:08,401 But you shouldn't make a decision just to please other people. 1321 01:39:08,484 --> 01:39:10,153 You should love yourself. 1322 01:39:13,072 --> 01:39:15,575 I don't have time, I'm busy. 1323 01:39:17,285 --> 01:39:18,703 You're crazy. 1324 01:39:22,582 --> 01:39:26,335 Madel, is Gelo ready for school? 1325 01:39:26,919 --> 01:39:29,338 Yes, ma'am. He's just getting his bag. 1326 01:39:29,422 --> 01:39:30,548 Okay. 1327 01:39:30,631 --> 01:39:34,385 Also, remind Nathan. We're running late. 1328 01:39:34,468 --> 01:39:35,553 Yes, ma'am. 1329 01:39:36,596 --> 01:39:40,600 And turn off the rice cooker, Deo doesn't want… 1330 01:39:49,609 --> 01:39:51,485 Gelo! Nathan! 1331 01:39:52,570 --> 01:39:53,779 Let's go! 1332 01:40:01,162 --> 01:40:05,249 Mommy, Mommy, where's Daddy? Did he forget? 1333 01:40:05,333 --> 01:40:07,376 Mommy, can you call Daddy, please? 1334 01:40:07,460 --> 01:40:10,546 Okay. I did remind your dad about this. 1335 01:40:13,424 --> 01:40:14,467 Gelo! 1336 01:40:17,595 --> 01:40:18,971 Daddy! 1337 01:40:21,057 --> 01:40:22,183 Gelo! 1338 01:40:22,266 --> 01:40:23,976 - Daddy! - Hey! 1339 01:40:24,560 --> 01:40:25,978 I made it! 1340 01:40:26,562 --> 01:40:28,689 Who's my little monster? 1341 01:40:28,773 --> 01:40:30,942 - Roar! - Show it to me. 1342 01:40:31,025 --> 01:40:36,822 - Roar! - Roar! 1343 01:40:43,412 --> 01:40:45,957 Mommy, Daddy, let's go already! 1344 01:40:46,040 --> 01:40:49,460 Mommy, Daddy, let's go! 1345 01:40:49,543 --> 01:40:50,753 Okay, let's go. 1346 01:40:50,836 --> 01:40:52,213 Are you excited? 1347 01:40:53,381 --> 01:40:55,675 Okay. What do you want to see first? 1348 01:40:57,009 --> 01:40:58,302 Dolphins? 1349 01:42:02,533 --> 01:42:03,951 What about this one? 1350 01:42:04,035 --> 01:42:06,120 - It looks better on you. - No! 1351 01:42:06,203 --> 01:42:08,956 - There! - You wear it. 1352 01:42:09,040 --> 01:42:12,752 Hey, let's take a photo. Keep the hat on. 1353 01:42:13,252 --> 01:42:14,378 Come on. 1354 01:42:17,548 --> 01:42:19,383 Let me help you. 1355 01:42:19,467 --> 01:42:21,469 Ma'am, you want me to take your photo? 1356 01:42:21,552 --> 01:42:23,512 Okay. Thank you. 1357 01:42:27,350 --> 01:42:30,227 One, two, three, say "happy family!" 1358 01:42:31,604 --> 01:42:34,106 Happy family! 1359 01:43:09,934 --> 01:43:11,227 Gelo's upstairs. 1360 01:43:12,311 --> 01:43:13,479 He's asleep. 1361 01:43:20,027 --> 01:43:22,238 Come, I'll make you some coffee. 1362 01:43:30,287 --> 01:43:31,497 Thank you, My. 1363 01:43:36,502 --> 01:43:37,670 How are you? 1364 01:43:38,712 --> 01:43:40,256 How are you and Nathan? 1365 01:43:47,972 --> 01:43:49,265 We're fine. 1366 01:43:53,644 --> 01:43:54,645 My… 1367 01:44:00,734 --> 01:44:02,445 I quit my job. 1368 01:44:09,535 --> 01:44:10,619 When? 1369 01:44:16,000 --> 01:44:17,334 Just recently. 1370 01:44:23,507 --> 01:44:25,176 I did everything for them. 1371 01:44:26,969 --> 01:44:28,304 But it didn't pay off. 1372 01:44:30,014 --> 01:44:31,557 Why didn't you tell me? 1373 01:44:32,725 --> 01:44:34,685 You kicked me out of the house. 1374 01:44:37,813 --> 01:44:39,690 You didn't want to talk to me. 1375 01:44:42,401 --> 01:44:44,403 How was I supposed to tell you? 1376 01:44:49,825 --> 01:44:52,036 So, what are you planning to do? 1377 01:44:53,871 --> 01:44:55,456 I have a job offer. 1378 01:44:56,540 --> 01:44:57,791 On a cruise ship. 1379 01:44:59,835 --> 01:45:05,299 Six months for one year. A probable extension to eight months. 1380 01:45:07,218 --> 01:45:08,761 That's the contract. 1381 01:45:10,721 --> 01:45:12,973 Six months feels like forever, Deo. 1382 01:45:14,558 --> 01:45:17,102 That's why I wanted to talk to you. 1383 01:45:20,022 --> 01:45:21,815 I'm leaving Jake's place. 1384 01:45:24,235 --> 01:45:26,529 I've been staying there for too long. 1385 01:45:28,072 --> 01:45:33,577 I'm gonna look for an apartment nearby so I can see Gelo more often. 1386 01:45:39,625 --> 01:45:40,668 Okay. 1387 01:45:43,546 --> 01:45:46,215 I already talked to Rhoan about the annulment. 1388 01:45:47,174 --> 01:45:48,384 She agreed. 1389 01:45:49,301 --> 01:45:50,386 But not soon. 1390 01:45:52,263 --> 01:45:54,473 She said she has other priorities. 1391 01:46:12,074 --> 01:46:13,117 My? 1392 01:46:17,204 --> 01:46:18,872 Can we still go on? 1393 01:46:23,043 --> 01:46:27,381 Should I accept the job abroad? 1394 01:46:28,757 --> 01:46:30,551 Should I take the apartment? 1395 01:46:34,972 --> 01:46:36,765 We're still together, right? 1396 01:46:39,059 --> 01:46:40,394 Right? 1397 01:46:52,698 --> 01:46:55,075 You know what I need, Dy. 1398 01:46:55,951 --> 01:46:57,828 You know what we need. 1399 01:47:00,331 --> 01:47:02,583 I'm doing my best here. 1400 01:47:03,709 --> 01:47:06,629 What more do you want me to do? 1401 01:47:08,088 --> 01:47:12,259 Please, give me a chance to fix everything. 1402 01:47:17,723 --> 01:47:19,642 I don't want us to fall apart. 1403 01:47:20,392 --> 01:47:22,519 I don't want to lose Nathan 1404 01:47:23,354 --> 01:47:24,647 and Gelo. 1405 01:47:35,783 --> 01:47:36,867 My… 1406 01:47:39,411 --> 01:47:41,163 Every day… 1407 01:47:44,124 --> 01:47:45,709 I choose you. 1408 01:47:48,879 --> 01:47:50,089 What about me? 1409 01:47:51,965 --> 01:47:54,218 Do you still choose me? 1410 01:47:55,219 --> 01:47:56,345 Tell me. 1411 01:48:22,413 --> 01:48:23,497 Please. 1412 01:48:26,625 --> 01:48:27,835 Shel. 1413 01:48:36,427 --> 01:48:38,804 Flowers, for me? 1414 01:49:20,095 --> 01:49:21,513 I love you. 1415 01:49:28,896 --> 01:49:30,105 Yes, Dy. 1416 01:49:31,440 --> 01:49:33,150 I still choose you. 1417 01:49:53,796 --> 01:49:54,963 Shel. 1418 01:49:56,298 --> 01:49:57,633 I love you so much. 1419 01:50:04,389 --> 01:50:06,016 I'm so sorry. 1420 01:50:23,408 --> 01:50:25,744 I'm so sorry too. 1421 01:50:30,332 --> 01:50:32,918 Let's fix everything. Let's start over. 1422 01:50:37,256 --> 01:50:39,299 We can still go on together. 1423 01:51:03,866 --> 01:51:08,161 Do you remember the first time we met at the bar? 1424 01:51:09,037 --> 01:51:10,080 Yes. 1425 01:51:12,499 --> 01:51:13,917 Ever since then… 1426 01:51:15,878 --> 01:51:18,505 I never wanted to be with anyone else. 1427 01:51:21,133 --> 01:51:22,801 So we shouldn't give up. 1428 01:51:24,845 --> 01:51:25,888 My. 1429 01:51:27,723 --> 01:51:29,308 We can do this together. 1430 01:51:31,476 --> 01:51:32,519 Okay? 1431 01:51:49,411 --> 01:51:51,121 Take care on the cruise. 1432 01:52:18,607 --> 01:52:19,816 Mommy! 1433 01:52:19,900 --> 01:52:21,234 Daddy! 1434 01:52:24,446 --> 01:52:25,989 Dad! 98233

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.