Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:21,832 --> 00:01:23,250
- Hey!
- What's that?
2
00:01:23,333 --> 00:01:25,460
- Okay, I'll give it to her.
- Sure.
3
00:02:14,509 --> 00:02:15,802
Wow!
4
00:02:16,595 --> 00:02:18,930
What a great night, guys.
5
00:02:19,014 --> 00:02:20,223
Good night.
6
00:02:23,644 --> 00:02:25,020
You did great!
7
00:02:38,033 --> 00:02:39,951
Where to?
8
00:02:40,494 --> 00:02:42,996
To our favorite spot!
9
00:02:44,665 --> 00:02:45,666
Sure.
10
00:03:50,856 --> 00:03:54,818
Madel, turn off he rice cooker
once it's done.
11
00:03:54,901 --> 00:03:58,321
Deo doesn't want his rice too hot.
12
00:03:58,405 --> 00:04:00,031
- Yes, ma'am.
- Okay.
13
00:04:01,199 --> 00:04:05,746
- Mommy!
- You're ready? Very good.
14
00:04:05,829 --> 00:04:07,122
Oh, my.
15
00:04:07,205 --> 00:04:09,708
Here's your lunch.
Mommy will be back in a second.
16
00:04:09,791 --> 00:04:10,792
Okay.
17
00:04:11,334 --> 00:04:12,502
Madel.
18
00:04:13,879 --> 00:04:16,673
Deo will arrive any minute.
19
00:04:17,507 --> 00:04:18,925
Get the table ready.
20
00:04:19,468 --> 00:04:20,844
He'll be hungry.
21
00:04:20,927 --> 00:04:22,095
Nathan.
22
00:04:23,221 --> 00:04:24,723
- Shall we go?
- Mommy.
23
00:04:24,806 --> 00:04:26,933
Daddy's here! Let's go!
24
00:04:27,017 --> 00:04:29,311
Oh, we'll get going. Let's go.
25
00:04:29,394 --> 00:04:31,688
We're running late. Hurry up.
26
00:04:31,772 --> 00:04:33,899
- Hi, Dy.
- Hi, babe.
27
00:04:34,357 --> 00:04:35,525
How's work?
28
00:04:35,609 --> 00:04:37,611
It's fine. A little stressful.
29
00:04:37,694 --> 00:04:41,615
More yachts are docking for two weeks.
Nothing I can't handle.
30
00:04:41,698 --> 00:04:44,326
More extended night shifts?
31
00:04:44,409 --> 00:04:48,079
Don't worry about it.
It will all pay off when I get promoted.
32
00:04:48,163 --> 00:04:49,164
Don't worry.
33
00:04:49,247 --> 00:04:51,917
You have to make it up to me
when you're the manager.
34
00:04:52,000 --> 00:04:53,168
Of course.
35
00:04:53,877 --> 00:04:55,921
Whoa. How are you?
36
00:04:56,004 --> 00:04:58,423
- Are you guys ready for school?
- Yes, Daddy.
37
00:04:58,965 --> 00:05:01,635
You… little monster.
38
00:05:01,718 --> 00:05:02,928
Behave, okay?
39
00:05:03,011 --> 00:05:07,390
We don't want your teacher calling us
about you getting in trouble again.
40
00:05:07,474 --> 00:05:10,143
No, Daddy. I'll behave.
I'm a good boy now.
41
00:05:10,227 --> 00:05:13,730
Really? Stick to your promise, okay?
42
00:05:13,814 --> 00:05:16,233
Let's go. Dy, eat something, okay?
43
00:05:16,316 --> 00:05:18,735
I asked Madel to prepare your food.
44
00:05:18,819 --> 00:05:20,362
- Bye, Dy.
- Bye.
45
00:05:20,445 --> 00:05:21,571
Bye.
46
00:05:24,074 --> 00:05:25,617
Let's go!
47
00:05:26,326 --> 00:05:27,828
Buckle up.
48
00:05:34,668 --> 00:05:35,919
Bye-bye.
49
00:05:45,679 --> 00:05:48,473
Nathan, I'll be picking you up early.
50
00:05:48,557 --> 00:05:50,058
- Today's a Friday.
- Yes, Mommy.
51
00:05:50,141 --> 00:05:51,726
Okay. Bye, Gelo.
52
00:05:51,810 --> 00:05:53,645
Bye, Mommy! I love you, Mommy!
53
00:05:53,728 --> 00:05:54,896
- Bye!
- Bye!
54
00:06:10,203 --> 00:06:12,330
- Thank you.
- Thank you.
55
00:06:32,225 --> 00:06:33,727
Mommy!
56
00:06:33,810 --> 00:06:34,811
- Hi!
- Hi, Mommy.
57
00:06:34,894 --> 00:06:35,937
- Thank you.
- Bye!
58
00:06:36,021 --> 00:06:37,856
- Take care, Gelo.
- Hi, baby.
59
00:06:37,939 --> 00:06:39,733
Give Mommy a kiss.
60
00:06:39,816 --> 00:06:40,942
How's school?
61
00:06:41,401 --> 00:06:43,737
- Good, Mommy.
- Good.
62
00:06:43,820 --> 00:06:44,988
Did you behave?
63
00:06:45,071 --> 00:06:47,699
- Yes.
- Okay, very good.
64
00:06:49,451 --> 00:06:53,830
Gelo, you're all sweaty. You smell bad.
65
00:06:53,955 --> 00:06:56,249
You smell so bad.
66
00:07:00,754 --> 00:07:02,088
Madel?
67
00:07:02,172 --> 00:07:03,256
Ma'am?
68
00:07:03,340 --> 00:07:06,593
I left some things in the car.
Please bring them inside.
69
00:07:07,260 --> 00:07:10,096
- Yes, ma'am.
- Who's the naughty kid?
70
00:07:10,180 --> 00:07:11,765
Who's the naughty kid?
71
00:07:12,307 --> 00:07:14,726
Hey, where's my kiss?
72
00:07:14,809 --> 00:07:17,854
Seriously, Gelo?
73
00:07:18,897 --> 00:07:19,898
Geez.
74
00:07:21,858 --> 00:07:24,611
- Have you eaten, Madel?
- I did, ma'am.
75
00:07:24,694 --> 00:07:28,573
- Madel, make sure Gelo eats well.
- Yes, ma'am.
76
00:07:28,657 --> 00:07:30,575
I'll leave everything in your care.
77
00:08:28,008 --> 00:08:29,426
How was your day?
78
00:08:29,509 --> 00:08:31,052
It was fine.
79
00:08:31,594 --> 00:08:33,555
- Exhausting.
- Really?
80
00:08:33,638 --> 00:08:34,723
Yes.
81
00:08:34,806 --> 00:08:37,684
I just want to stay here
beside you for a while.
82
00:08:39,227 --> 00:08:40,520
Okay.
83
00:08:41,312 --> 00:08:42,897
I'm staying beside you.
84
00:08:44,649 --> 00:08:49,029
I can sleep well knowing you're beside me.
85
00:08:50,280 --> 00:08:52,574
I still need to wash up, Dy.
86
00:08:53,825 --> 00:08:56,286
That's exactly what I want.
87
00:09:22,395 --> 00:09:23,521
Hi, Daddy!
88
00:09:26,524 --> 00:09:28,193
Your grandma's waiting for you.
89
00:09:28,276 --> 00:09:30,111
- Okay. Bye, Mommy.
- Bye.
90
00:09:35,283 --> 00:09:36,367
How are you?
91
00:09:39,871 --> 00:09:41,498
I'm fine. What about you?
92
00:09:42,082 --> 00:09:46,002
Good. A little busy.
We're bringing stuff from Dad's farm.
93
00:09:46,086 --> 00:09:47,837
Do you want to see them? Come in.
94
00:09:47,921 --> 00:09:50,590
Maybe next time.
The driver's waiting for me.
95
00:09:52,550 --> 00:09:54,719
Why are you and Nathan in a taxi?
96
00:09:54,803 --> 00:09:58,973
I have to go straight to the bar
for band rehearsal.
97
00:09:59,682 --> 00:10:02,227
Deo needed the car.
98
00:10:02,852 --> 00:10:06,022
You should have told me.
I could have picked him up myself.
99
00:10:07,023 --> 00:10:08,149
It's okay.
100
00:10:08,233 --> 00:10:10,777
Just remember to be early on Sunday.
101
00:10:10,860 --> 00:10:13,321
He said he needs to finish
some work for school.
102
00:10:13,404 --> 00:10:17,534
And, Keith, reduce his gaming time.
103
00:10:17,617 --> 00:10:19,494
He stays up late playing.
104
00:10:19,577 --> 00:10:21,496
- Okay, I'll do that.
- Bye.
105
00:10:32,382 --> 00:10:33,800
- I'll get going.
- So tiring.
106
00:10:33,883 --> 00:10:35,385
- See you.
- Our shift's over.
107
00:10:35,468 --> 00:10:37,804
- Rock and roll!
- Rock and roll!
108
00:10:47,021 --> 00:10:50,024
Look, it's easy.
Click and it comes right up.
109
00:10:50,108 --> 00:10:51,609
- I see it.
- You good?
110
00:10:51,693 --> 00:10:53,820
- Thank you.
- Okay.
111
00:10:54,654 --> 00:10:56,614
- Karen.
- I'll go ahead, sir.
112
00:10:56,698 --> 00:10:58,116
- Take care.
- Bye, sir.
113
00:10:58,741 --> 00:11:01,202
- Mr. Smith!
- Hey.
114
00:11:01,286 --> 00:11:03,872
- It's good to see you again.
- Nice to see you too.
115
00:11:03,955 --> 00:11:06,708
May I escort you to the gambling station.
116
00:11:06,791 --> 00:11:09,586
Really? Nice place.
117
00:11:09,669 --> 00:11:12,172
Yeah. I prepared your merlot.
118
00:11:12,255 --> 00:11:13,506
Thank you very much.
119
00:11:14,424 --> 00:11:16,593
And who's this lovely lady?
120
00:11:17,510 --> 00:11:19,012
Yeah.
121
00:11:20,388 --> 00:11:22,807
Miss Claire Bear!
122
00:11:22,891 --> 00:11:24,309
How have you been?
123
00:11:24,392 --> 00:11:26,477
I've been doing good.
It's good to see you.
124
00:11:26,561 --> 00:11:28,313
How's the slot machine?
125
00:11:28,396 --> 00:11:30,148
I didn't win this time.
126
00:11:30,231 --> 00:11:31,649
- Did you win?
- No.
127
00:11:31,733 --> 00:11:33,484
No? Too bad.
128
00:11:33,568 --> 00:11:35,361
- Next time.
- Yeah.
129
00:11:35,445 --> 00:11:38,948
Thank you.
Michelle, could you take her to her room?
130
00:11:39,032 --> 00:11:40,575
She'll assist you, okay?
131
00:11:40,658 --> 00:11:41,910
Okay. Good night.
132
00:11:43,828 --> 00:11:46,456
Yes, ma'am?
133
00:11:46,539 --> 00:11:49,083
- I have a reservation.
- Okay.
134
00:11:49,167 --> 00:11:50,919
Eric, assist her.
135
00:11:51,002 --> 00:11:54,213
- How can I help you, ma'am?
- I have a reservation for tonight.
136
00:11:54,297 --> 00:11:57,634
- For what time?
- For 9: 30.
137
00:12:05,892 --> 00:12:07,143
- Deo.
- Hey.
138
00:12:07,226 --> 00:12:08,269
Hey.
139
00:12:08,770 --> 00:12:10,521
- Brother.
- Brother.
140
00:12:10,605 --> 00:12:11,773
I was looking for you.
141
00:12:11,856 --> 00:12:14,984
Sorry about that.
I was kind of busy at work.
142
00:12:15,068 --> 00:12:16,277
- But…
- All right.
143
00:12:16,361 --> 00:12:18,071
I have the clearance.
144
00:12:18,154 --> 00:12:20,281
- Nice.
- You just have to sign it.
145
00:12:20,907 --> 00:12:23,451
Now, you go in like a VIP.
146
00:12:23,534 --> 00:12:25,536
All right, you spoil me, brother.
147
00:12:26,537 --> 00:12:28,289
This is what I need right here.
148
00:12:28,373 --> 00:12:29,499
Always, brother.
149
00:12:30,083 --> 00:12:33,753
All right, we have the registration.
150
00:12:35,004 --> 00:12:37,548
Bro, why does it say
"acting manager" right there?
151
00:12:37,632 --> 00:12:39,175
How many months has it been?
152
00:12:39,258 --> 00:12:41,177
They haven't promoted you yet?
153
00:12:41,260 --> 00:12:43,388
Very soon.
154
00:12:43,471 --> 00:12:45,556
- The management told me.
- Nice.
155
00:12:45,640 --> 00:12:48,351
Actually, I had an interview last week.
156
00:12:48,434 --> 00:12:50,812
Hopefully, hopefully, within this week…
157
00:12:51,604 --> 00:12:53,064
I get to hear the good news!
158
00:12:53,147 --> 00:12:54,148
- Nice!
- Yeah.
159
00:12:54,232 --> 00:12:56,234
- Sounds like it's just a formality.
- Yeah.
160
00:12:56,317 --> 00:12:57,443
Because, truth be told,
161
00:12:57,527 --> 00:12:59,612
you know more about this job
than your boss.
162
00:12:59,696 --> 00:13:01,864
To tell you the truth,
every time I come here,
163
00:13:01,948 --> 00:13:04,617
you're the guy I go to
because you always got my papers
164
00:13:04,701 --> 00:13:06,703
ready to go, that's what I like.
165
00:13:06,786 --> 00:13:08,913
- You're too kind, man.
- Okay.
166
00:13:08,997 --> 00:13:10,248
- Done?
- Yes!
167
00:13:10,873 --> 00:13:12,083
- Okay.
- There you go.
168
00:13:31,519 --> 00:13:33,604
Thank you.
169
00:13:33,688 --> 00:13:36,107
Just stay there for the open mic.
170
00:13:36,190 --> 00:13:37,358
Thank you so much.
171
00:13:37,442 --> 00:13:39,777
- Cool.
- Shel, can't you do a fourth set?
172
00:13:39,861 --> 00:13:44,323
I wish we could.
We're taking the kids out tomorrow.
173
00:13:44,407 --> 00:13:45,491
Fine.
174
00:13:45,575 --> 00:13:47,243
There's a big crowd.
175
00:13:47,326 --> 00:13:50,913
Don't worry. I'll extend the open mic.
Go home to your kids.
176
00:13:50,997 --> 00:13:52,540
- Thank you.
- Okay.
177
00:13:53,541 --> 00:13:56,085
They're here.
178
00:13:57,295 --> 00:13:58,880
I'll just talk to them.
179
00:13:58,963 --> 00:14:00,423
Who are they?
180
00:14:00,506 --> 00:14:03,926
It's Beth Silvana. The event organizer.
She's with her team.
181
00:14:04,010 --> 00:14:07,096
She's big in Manila.
They said they have an event here.
182
00:14:07,180 --> 00:14:11,059
They are looking for a venue.
Hopefully, an opportunity for us.
183
00:14:11,142 --> 00:14:12,602
- Okay.
- See you.
184
00:14:12,685 --> 00:14:14,729
- Bye, Tina.
- Take care.
185
00:14:19,233 --> 00:14:22,528
Hi, Daddy!
We're here in Olongapo at Granny's house.
186
00:14:22,612 --> 00:14:24,197
Wow, really?
187
00:14:25,198 --> 00:14:26,282
That's good.
188
00:14:28,284 --> 00:14:29,285
Hey.
189
00:14:30,203 --> 00:14:32,997
Why are you still awake?
What are you up to?
190
00:14:33,081 --> 00:14:36,834
It's okay, Daddy. It's the weekend,
and Granny says it's okay.
191
00:14:36,918 --> 00:14:37,919
Okay.
192
00:14:38,753 --> 00:14:40,088
Where's your brother, Levi?
193
00:14:40,671 --> 00:14:42,507
Hey, say hi to Daddy.
194
00:14:42,590 --> 00:14:43,674
Hey.
195
00:14:44,967 --> 00:14:46,677
How was your trip from Manila?
196
00:14:46,761 --> 00:14:49,222
It was fine.
Mommy had to leave right away.
197
00:14:49,305 --> 00:14:50,848
She had a flight.
198
00:14:51,766 --> 00:14:56,354
Daddy, I just wanted to remind you
that you're picking us up early tomorrow.
199
00:14:57,730 --> 00:14:58,815
Yeah, yeah.
200
00:14:59,524 --> 00:15:01,484
I had it set on my phone alarm.
201
00:15:02,276 --> 00:15:04,278
After my work…
202
00:15:05,405 --> 00:15:07,532
- I'll go there and pick you up.
- Yes!
203
00:15:08,199 --> 00:15:09,867
- See you.
- Okay, Daddy.
204
00:15:09,951 --> 00:15:12,328
We're going to bed now. Bye. Good night!
205
00:15:13,121 --> 00:15:14,330
Good night.
206
00:15:19,794 --> 00:15:23,005
- My, your favorite.
- Wow, thank you.
207
00:15:23,881 --> 00:15:26,134
Dy, here. This is mine.
208
00:15:31,055 --> 00:15:33,808
Mommy Shel. Where's Nathan?
209
00:15:34,225 --> 00:15:36,769
Well, he's with his Dad.
210
00:15:37,562 --> 00:15:38,688
Okay.
211
00:15:38,771 --> 00:15:40,982
Just like us,
we're spending time with Daddy.
212
00:15:41,065 --> 00:15:43,985
Mommy, are you also Trixie's mommy?
213
00:15:44,068 --> 00:15:46,612
No, Gelo, we have our own mommy.
214
00:15:47,655 --> 00:15:49,365
Wait, how did that happen?
215
00:15:50,283 --> 00:15:53,244
Gelo, we already talked about this, right?
216
00:15:54,328 --> 00:15:58,583
It's like the same way
that Nathan's daddy is not your daddy.
217
00:15:58,666 --> 00:15:59,750
It's that.
218
00:16:01,043 --> 00:16:02,420
Okay.
219
00:16:03,045 --> 00:16:04,130
Gelo.
220
00:16:04,922 --> 00:16:06,174
How about this?
221
00:16:06,841 --> 00:16:09,802
Trixie is your sister.
222
00:16:10,511 --> 00:16:14,974
Levi and Nathan are also your brothers.
223
00:16:15,057 --> 00:16:17,768
So you are all siblings, okay?
224
00:16:17,852 --> 00:16:18,936
Okay.
225
00:16:21,647 --> 00:16:25,193
Okay, kids. What do you want to do today?
226
00:16:25,276 --> 00:16:27,445
Let's go to the park!
227
00:16:27,528 --> 00:16:28,529
Let's go!
228
00:16:53,679 --> 00:16:57,141
So, how was Rhoan
when you picked up Trixie?
229
00:16:59,268 --> 00:17:00,269
A while ago?
230
00:17:02,021 --> 00:17:04,732
She's fine, she's on a business trip.
231
00:17:05,316 --> 00:17:08,361
This right here, ma'am,
the mango and the…
232
00:17:08,986 --> 00:17:11,781
What about tomorrow?
Should we drive them back?
233
00:17:11,864 --> 00:17:12,949
No need.
234
00:17:13,407 --> 00:17:16,202
Rhoan will be here tomorrow.
235
00:17:17,370 --> 00:17:22,041
She'll be here by morning
and pick up the kids in the afternoon.
236
00:17:26,003 --> 00:17:28,089
My little monsters.
237
00:17:28,214 --> 00:17:30,716
- Here are your treats.
- Thank you. Here.
238
00:17:30,800 --> 00:17:32,385
- Here you go.
- Enjoy.
239
00:17:32,468 --> 00:17:34,011
- Thank you, Mommy.
- Here, Madel.
240
00:17:37,848 --> 00:17:39,809
Excuse me for a second.
241
00:17:44,897 --> 00:17:46,566
Beth? Hi.
242
00:17:47,149 --> 00:17:49,318
- Hi.
- Hi. Beth Silvana, right?
243
00:17:49,402 --> 00:17:50,945
- Yes.
- I'm Shel.
244
00:17:51,028 --> 00:17:52,071
Hi, Shel.
245
00:17:52,405 --> 00:17:54,949
We were the band
performing last night at the bar,
246
00:17:55,032 --> 00:17:57,910
but you arrived after our last song.
247
00:17:57,994 --> 00:18:00,037
Right. Tina told me.
248
00:18:00,121 --> 00:18:04,625
It's too bad. We're done
picking performers for the event.
249
00:18:04,750 --> 00:18:07,211
Okay.
250
00:18:07,295 --> 00:18:08,921
I was just trying my luck.
251
00:18:09,505 --> 00:18:12,216
You should see us perform
at the bar sometimes.
252
00:18:12,300 --> 00:18:14,093
Sure, next time.
253
00:18:14,176 --> 00:18:16,053
- Beth?
- Deo?
254
00:18:16,137 --> 00:18:19,432
- Oh, my God! Is that you?
- Long time no see.
255
00:18:19,515 --> 00:18:20,933
- I know.
- How are you?
256
00:18:21,017 --> 00:18:22,852
What are you doing here?
257
00:18:22,935 --> 00:18:25,563
I'm checking out
possible venues in the area.
258
00:18:25,938 --> 00:18:27,189
By the way…
259
00:18:27,273 --> 00:18:29,442
This is… This is Shel.
260
00:18:30,401 --> 00:18:31,902
- My partner.
- Oh.
261
00:18:34,530 --> 00:18:36,198
You guys know each other.
262
00:18:36,866 --> 00:18:38,909
Beth and her team went to the bar.
263
00:18:41,245 --> 00:18:42,496
Wow.
264
00:18:42,580 --> 00:18:44,874
- Small world.
- Right.
265
00:18:48,336 --> 00:18:51,714
Look at you.
You look positively different.
266
00:18:51,797 --> 00:18:52,882
I'm so busy.
267
00:18:52,965 --> 00:18:54,342
- Beth.
- We have an event.
268
00:18:54,425 --> 00:18:55,926
Let's go. We found the owner.
269
00:18:56,010 --> 00:18:59,972
Shel, we'll try to come by
when we have time to watch your gig, okay?
270
00:19:00,056 --> 00:19:02,433
- Okay.
- And, Deo, keep in touch.
271
00:19:02,516 --> 00:19:04,268
- I will.
- Seriously.
272
00:19:04,352 --> 00:19:07,396
I missed you. Good luck.
273
00:19:07,480 --> 00:19:09,315
- Take care. See you, guys.
- Bye.
274
00:19:09,398 --> 00:19:10,399
- Bye.
- Take care.
275
00:19:13,235 --> 00:19:14,612
That was something.
276
00:19:16,113 --> 00:19:17,823
- You really know her?
- Yeah.
277
00:19:17,907 --> 00:19:20,201
Actually, she's Rhoan's second cousin.
278
00:19:22,536 --> 00:19:25,790
She was Rhoan's bridesmaid at our wedding.
279
00:19:25,873 --> 00:19:27,541
I last saw her…
280
00:19:28,751 --> 00:19:31,671
when Levi was only this tall.
281
00:19:33,089 --> 00:19:35,174
Wow. Has it been that long?
282
00:19:37,009 --> 00:19:38,052
Okay.
283
00:19:40,888 --> 00:19:42,390
Are you okay?
284
00:19:43,224 --> 00:19:44,225
What's the matter?
285
00:19:45,726 --> 00:19:47,770
- Nothing.
- Are you sure?
286
00:19:47,853 --> 00:19:48,896
Yeah.
287
00:19:49,480 --> 00:19:51,273
The kids seem tired. Let's go.
288
00:19:52,566 --> 00:19:53,651
Okay.
289
00:20:31,689 --> 00:20:32,773
Okay, My.
290
00:20:33,566 --> 00:20:34,817
What is it?
291
00:20:36,610 --> 00:20:37,737
Nothing.
292
00:20:41,407 --> 00:20:42,408
My…
293
00:20:43,325 --> 00:20:44,326
Hey?
294
00:20:48,706 --> 00:20:49,707
All right.
295
00:20:51,167 --> 00:20:52,209
I'm sorry.
296
00:20:56,547 --> 00:20:59,133
Why say sorry
when you don't know what it's about?
297
00:21:01,218 --> 00:21:03,971
That's why I'm saying sorry in advance.
298
00:21:05,097 --> 00:21:07,850
I just want to know what I did wrong,
299
00:21:08,642 --> 00:21:11,103
so I can apologize accordingly.
300
00:21:11,187 --> 00:21:12,271
My?
301
00:21:13,731 --> 00:21:15,566
It's just frustrating, Dy.
302
00:21:16,776 --> 00:21:19,737
You know Beth and you didn't tell me?
303
00:21:21,489 --> 00:21:22,490
What?
304
00:21:23,491 --> 00:21:25,326
- So?
- Didn't you notice?
305
00:21:25,409 --> 00:21:28,537
Her mood changed
after you said I was your partner.
306
00:21:28,621 --> 00:21:29,789
I didn't see that.
307
00:21:30,998 --> 00:21:32,291
What "changed"?
308
00:21:35,002 --> 00:21:37,087
You should've given me a heads-up.
309
00:21:40,257 --> 00:21:41,342
A heads-up?
310
00:21:42,426 --> 00:21:43,511
Hold on.
311
00:21:44,804 --> 00:21:47,807
When I got there…
312
00:21:48,766 --> 00:21:51,936
you two were already talking, right?
313
00:21:52,895 --> 00:21:54,730
How could I give you a heads-up?
314
00:21:59,693 --> 00:22:01,612
So annoying!
315
00:22:03,948 --> 00:22:05,074
What's this about?
316
00:22:05,699 --> 00:22:07,076
Listen.
317
00:22:07,159 --> 00:22:12,331
Rhoan's family has known for a long time
that we're separated.
318
00:22:13,082 --> 00:22:16,001
So there's nothing to worry about.
319
00:22:16,085 --> 00:22:20,464
In the first place,
Rhoan was the first to move on.
320
00:22:21,090 --> 00:22:23,300
So, please, love. Don't worry.
321
00:22:23,801 --> 00:22:25,886
But it was awkward, Dy.
322
00:22:27,096 --> 00:22:31,058
I wouldn't mind if they were just friends,
but they were family.
323
00:22:32,893 --> 00:22:33,936
So what?
324
00:22:36,146 --> 00:22:39,650
Dy, I asked her to watch us perform.
325
00:22:40,818 --> 00:22:42,319
Then ignore her.
326
00:22:43,696 --> 00:22:46,740
I can't just do that. We need this gig.
327
00:22:48,576 --> 00:22:49,702
Then do your best.
328
00:22:50,703 --> 00:22:52,538
This is frustrating, Dy.
329
00:22:53,664 --> 00:22:57,459
You know what, stop overthinking.
You're only punishing yourself.
330
00:22:58,168 --> 00:23:00,963
If Beth decides to hire you,
331
00:23:01,046 --> 00:23:04,592
then they're very lucky
because you are one of the best.
332
00:23:05,384 --> 00:23:06,427
Okay?
333
00:23:12,641 --> 00:23:13,726
I don't know.
334
00:23:14,810 --> 00:23:15,811
Hey.
335
00:23:16,437 --> 00:23:18,063
Come here, My.
336
00:23:18,814 --> 00:23:19,940
Hey.
337
00:23:20,024 --> 00:23:21,317
It feels off.
338
00:23:21,400 --> 00:23:22,818
It's annoying.
339
00:23:22,901 --> 00:23:24,695
What's off about it?
340
00:23:27,489 --> 00:23:29,908
What are you looking at anyway?
341
00:23:30,409 --> 00:23:33,912
This will be our dream house.
342
00:23:35,205 --> 00:23:36,415
It's captivating.
343
00:23:38,626 --> 00:23:40,085
You're right.
344
00:23:40,711 --> 00:23:41,837
I know, right?
345
00:23:44,423 --> 00:23:48,552
What if we decide to settle down?
346
00:23:53,724 --> 00:23:56,644
Just a little more time, okay?
347
00:23:58,687 --> 00:24:00,064
We'll prepare for it.
348
00:25:25,023 --> 00:25:26,900
- Wow!
- Hello, Uncle!
349
00:25:26,984 --> 00:25:28,861
What a cute little guy.
350
00:25:28,944 --> 00:25:30,446
Bless you.
351
00:25:31,280 --> 00:25:34,533
He looks like both of you.
352
00:25:45,961 --> 00:25:46,962
Deo.
353
00:25:51,133 --> 00:25:52,718
Uncle Larry.
354
00:25:53,343 --> 00:25:55,179
- How are you?
- I'm okay.
355
00:25:55,846 --> 00:25:59,183
I'm Camille and Jason's godfather.
356
00:25:59,266 --> 00:26:01,435
That's why I'm here.
357
00:26:01,518 --> 00:26:02,686
I see!
358
00:26:02,770 --> 00:26:04,521
Where's Aunt Leni?
359
00:26:04,605 --> 00:26:05,814
She's very busy.
360
00:26:05,898 --> 00:26:10,235
You see, next year will be
our 25th wedding anniversary.
361
00:26:10,903 --> 00:26:13,071
So she's been very busy.
362
00:26:13,155 --> 00:26:14,281
Wow.
363
00:26:15,866 --> 00:26:17,659
Twenty-five years?
364
00:26:20,078 --> 00:26:21,413
That's a very long time.
365
00:26:21,497 --> 00:26:22,623
That's true.
366
00:26:24,166 --> 00:26:26,627
How's everything between you and Shel?
367
00:26:27,961 --> 00:26:29,880
Shel and I?
368
00:26:30,631 --> 00:26:33,383
- Very good.
- And the kids?
369
00:26:34,843 --> 00:26:37,471
They're here. They're doing well.
370
00:26:40,390 --> 00:26:42,309
What about Rhoan?
371
00:26:49,358 --> 00:26:50,692
It's okay, Deo.
372
00:26:53,278 --> 00:26:55,489
Marriage is not for everyone.
373
00:26:56,615 --> 00:27:00,911
But commitment though
is totally different.
374
00:27:01,537 --> 00:27:02,704
It's a choice.
375
00:27:02,788 --> 00:27:07,543
It's a choice that you make
each and every single day.
376
00:27:10,379 --> 00:27:11,463
By the way,
377
00:27:12,339 --> 00:27:15,759
do you and Rhoan plan to get an annulment?
378
00:27:18,136 --> 00:27:19,847
Yes, hopefully.
379
00:27:21,098 --> 00:27:23,183
I'm saving up for a lawyer.
380
00:27:24,309 --> 00:27:26,436
But Rhoan isn't rushing me.
381
00:27:27,354 --> 00:27:29,231
We had a prenuptial agreement.
382
00:27:29,314 --> 00:27:31,817
I'm not a threat to her assets.
383
00:27:31,900 --> 00:27:32,985
Okay.
384
00:27:33,944 --> 00:27:37,072
What about Shel?
Is she okay with the situation?
385
00:27:38,991 --> 00:27:40,284
To be honest…
386
00:27:42,828 --> 00:27:45,247
We're planning to buy a house.
387
00:27:45,330 --> 00:27:46,832
- Whoa.
- Yeah.
388
00:27:47,916 --> 00:27:50,335
But it's not that easy.
389
00:27:51,378 --> 00:27:53,255
It's hard to deal with the documents
390
00:27:53,338 --> 00:27:57,301
because we're still
both married to our spouses,
391
00:27:57,384 --> 00:27:59,678
so it's really, really difficult.
392
00:27:59,761 --> 00:28:01,263
That's true. You're right.
393
00:28:02,014 --> 00:28:07,102
Annulment in this country
is a painful and expensive process.
394
00:28:07,978 --> 00:28:10,606
The Philippines is the only country
that has no divorce.
395
00:28:11,481 --> 00:28:12,900
And the Vatican, as well.
396
00:28:13,692 --> 00:28:14,860
The Vatican?
397
00:28:15,402 --> 00:28:19,114
Is there any chance for a priest
and a nun to get married there?
398
00:28:19,197 --> 00:28:20,949
They can't.
399
00:28:21,033 --> 00:28:22,659
Dad, Mom's here!
400
00:28:23,452 --> 00:28:25,662
- Bye, Trixie.
- Bye!
401
00:28:27,664 --> 00:28:29,875
- Bye!
- Bye, Levi.
402
00:28:29,958 --> 00:28:31,543
- Bye, Gelo.
- Levi.
403
00:28:40,844 --> 00:28:41,845
Hi!
404
00:28:42,221 --> 00:28:43,347
Mom!
405
00:28:49,728 --> 00:28:52,022
Hi, Deo. I'm so sorry I'm late.
406
00:28:52,105 --> 00:28:56,777
My flight from Davao got delayed.
I left Manila after lunch.
407
00:28:56,860 --> 00:28:57,861
It's okay.
408
00:28:57,945 --> 00:29:00,113
We just got here anyway.
409
00:29:00,197 --> 00:29:03,200
The kids enjoyed the party.
410
00:29:03,283 --> 00:29:05,035
- Is that so?
- Yeah.
411
00:29:05,118 --> 00:29:06,370
- Good day.
- That's great.
412
00:29:06,453 --> 00:29:08,956
Wait, are you sure you can still drive?
413
00:29:09,039 --> 00:29:10,540
You're probably tired.
414
00:29:10,624 --> 00:29:11,792
You can stay a bit.
415
00:29:15,420 --> 00:29:17,965
No, Deo. It's okay.
I don't mind the drive.
416
00:29:18,048 --> 00:29:21,009
And we'll probably be home
in less than three hours.
417
00:29:21,093 --> 00:29:23,929
And that's better
than driving late at night.
418
00:29:24,012 --> 00:29:27,683
You know, the kids have school tomorrow.
They can sleep in the car.
419
00:29:27,766 --> 00:29:30,143
All right then. Drive safe.
420
00:29:31,103 --> 00:29:33,063
- Bye.
- Bye.
421
00:29:33,772 --> 00:29:35,732
Bye, Trixie. I'll miss you!
422
00:29:35,816 --> 00:29:37,192
- Bye!
- Gelo, I'll miss you!
423
00:29:37,276 --> 00:29:38,902
Bye, Levi!
424
00:29:40,487 --> 00:29:42,656
- Go ahead.
- It's time to eat!
425
00:29:42,739 --> 00:29:44,866
By the way, Beth texted me.
426
00:29:45,575 --> 00:29:47,035
She said she saw you guys.
427
00:29:47,869 --> 00:29:51,873
Yeah, at the food park.
We were with the kids.
428
00:29:57,004 --> 00:29:59,047
Okay. Good. We're gonna go.
429
00:29:59,131 --> 00:30:00,549
- All right.
- Bye!
430
00:30:00,632 --> 00:30:02,801
- Say, "Bye, Daddy."
- Bye, Daddy!
431
00:30:08,849 --> 00:30:10,392
Your ex looks so pretty.
432
00:30:11,601 --> 00:30:12,602
What?
433
00:30:14,146 --> 00:30:15,480
Flawless.
434
00:30:16,398 --> 00:30:18,650
I bet she has the smoothest underarms.
435
00:30:20,068 --> 00:30:22,362
She dresses with elegance.
436
00:30:22,738 --> 00:30:27,993
And she looks even prettier now
compared to when we first met.
437
00:30:28,076 --> 00:30:30,329
She doesn't look like she's stressed out.
438
00:30:30,412 --> 00:30:32,706
Let's just get inside.
439
00:30:33,332 --> 00:30:35,751
Mommy. Let's play.
440
00:30:35,834 --> 00:30:37,961
Okay. Mommy will just get changed.
441
00:30:38,045 --> 00:30:39,504
- Okay.
- Okay.
442
00:30:40,630 --> 00:30:43,300
You know, Rhoan's always been like that.
443
00:30:44,301 --> 00:30:46,303
She's used to handling pressure.
444
00:30:46,386 --> 00:30:50,015
Her family prepared her since childhood
to handle their businesses.
445
00:30:50,724 --> 00:30:51,850
I know.
446
00:30:52,476 --> 00:30:56,355
If only we'd met in a different lifetime,
447
00:30:56,438 --> 00:31:01,109
maybe I could be her fan
or we could be best friends.
448
00:31:01,193 --> 00:31:02,319
You know.
449
00:31:02,402 --> 00:31:04,154
Hey, why not?
450
00:31:04,780 --> 00:31:06,114
You still can be.
451
00:31:06,740 --> 00:31:08,033
Are you serious?
452
00:31:08,116 --> 00:31:10,077
Obviously, it won't happen now.
453
00:31:19,378 --> 00:31:21,505
- Dy.
- Yeah?
454
00:31:22,631 --> 00:31:26,760
Are you sure?
You don't feel anything when you see her?
455
00:31:28,220 --> 00:31:30,180
What kind of question is that?
456
00:31:33,975 --> 00:31:35,936
It's a serious question, okay?
457
00:31:37,062 --> 00:31:43,819
When I see Keith,
I don't feel anything at all anymore.
458
00:31:44,444 --> 00:31:48,365
Even though he's changed a lot
since we split up,
459
00:31:48,824 --> 00:31:52,285
God, I learned my lesson.
460
00:31:53,161 --> 00:31:55,956
Yeah. Same.
461
00:31:56,915 --> 00:32:00,210
Wait a minute, what's with
these questions anyway?
462
00:32:06,258 --> 00:32:07,676
Hey, what?
463
00:32:08,844 --> 00:32:10,387
Fine, listen.
464
00:32:12,431 --> 00:32:15,725
What was between Rhoan and I
was a long time ago.
465
00:32:15,809 --> 00:32:17,269
We were in love, yes.
466
00:32:18,395 --> 00:32:21,189
Well, it was also different.
467
00:32:22,190 --> 00:32:24,025
It was a toxic relationship.
468
00:32:25,193 --> 00:32:27,195
We both were unfaithful.
469
00:32:27,654 --> 00:32:29,739
We both fell for different people.
470
00:32:31,741 --> 00:32:33,201
We knew what was happening.
471
00:32:34,786 --> 00:32:36,872
We both fell out of love.
472
00:32:37,747 --> 00:32:38,790
So, that's it.
473
00:32:39,416 --> 00:32:41,418
That's the end of it.
474
00:32:42,169 --> 00:32:45,797
Why force ourselves on each other
when we know it's over?
475
00:32:45,881 --> 00:32:46,882
Right?
476
00:33:00,979 --> 00:33:02,063
Shel?
477
00:33:03,148 --> 00:33:06,485
If you really want to be like Rhoan,
sure, why not?
478
00:33:07,402 --> 00:33:08,820
I'll support you.
479
00:33:08,904 --> 00:33:10,405
Just don't get pressured.
480
00:33:11,072 --> 00:33:13,074
She grew up in a different world.
481
00:33:14,659 --> 00:33:16,328
Us, we're not like her.
482
00:33:16,745 --> 00:33:17,996
We're self-made.
483
00:33:20,248 --> 00:33:24,836
And you will always be special to me.
484
00:33:35,138 --> 00:33:37,390
Mommy, Mommy, let's play!
485
00:33:39,976 --> 00:33:41,478
Okay, baby.
486
00:33:45,106 --> 00:33:46,691
Mommy!
487
00:33:54,991 --> 00:33:56,326
Who's that guy?
488
00:33:56,409 --> 00:33:58,161
- Beats me.
- From head office?
489
00:33:58,245 --> 00:33:59,871
- Why is he here?
- What's going on?
490
00:33:59,955 --> 00:34:02,040
I've never seen him before.
491
00:34:04,417 --> 00:34:05,627
Well…
492
00:34:07,045 --> 00:34:09,548
- Good evening, everyone.
- Good evening sir.
493
00:34:09,631 --> 00:34:12,300
Thank you all for coming in
at such short notice.
494
00:34:12,384 --> 00:34:15,845
I want to introduce you to Zach Lopez.
495
00:34:16,638 --> 00:34:18,640
He's our newly hired front desk manager.
496
00:34:18,723 --> 00:34:20,725
You'll all be working with him
from now on.
497
00:34:20,809 --> 00:34:23,228
Hi, everyone. Pleased to meet you all.
498
00:34:24,771 --> 00:34:27,816
I've seen every one of you
doing really, really good.
499
00:34:27,899 --> 00:34:30,151
I hope we can all push harder though.
500
00:34:30,277 --> 00:34:33,446
You know, to see a better performance.
501
00:34:33,530 --> 00:34:35,365
Okay, guys. Carry on.
502
00:34:35,490 --> 00:34:37,701
We'll take some time to orient Zach.
503
00:34:37,784 --> 00:34:40,579
And, of course, please,
this week, synergize
504
00:34:40,662 --> 00:34:42,038
so we can get up to speed.
505
00:34:42,747 --> 00:34:46,334
- Deo, let's talk. Five minutes.
- Yes, sir.
506
00:34:47,419 --> 00:34:48,587
- Let's go.
- Come on.
507
00:34:52,007 --> 00:34:53,800
- Who's that?
- Where is he from?
508
00:34:53,883 --> 00:34:55,218
- Do you know him?
- No.
509
00:34:55,302 --> 00:34:58,263
- I thought Sir Deo would be the manager?
- He's weird.
510
00:34:58,346 --> 00:35:00,098
So weird.
511
00:35:00,181 --> 00:35:02,976
- He kept snapping his fingers.
- He shocked all of us!
512
00:35:03,059 --> 00:35:04,686
I'm so confused.
513
00:35:06,730 --> 00:35:08,481
I thought you quit smoking.
514
00:35:10,066 --> 00:35:11,401
It's just for tonight.
515
00:35:14,154 --> 00:35:15,739
So, remind me again, man,
516
00:35:15,822 --> 00:35:19,993
why do they keep interviewing you
if they got no intention of promoting you?
517
00:35:24,205 --> 00:35:25,290
Well…
518
00:35:26,416 --> 00:35:27,584
They told me…
519
00:35:30,045 --> 00:35:31,546
"We see your potential,
520
00:35:31,630 --> 00:35:34,382
but we need somebody
with corporate skills."
521
00:35:40,639 --> 00:35:41,723
You know what?
522
00:35:43,350 --> 00:35:45,101
It's always been my insecurity.
523
00:35:46,144 --> 00:35:47,270
It makes me think…
524
00:35:48,271 --> 00:35:51,983
Why not take a second course,
like, Business?
525
00:35:52,067 --> 00:35:54,653
Maybe it could help me,
you know what I mean?
526
00:35:55,862 --> 00:35:58,114
With all due respect, that's bullshit.
527
00:35:58,740 --> 00:36:01,034
It's your grit that's gonna separate you.
528
00:36:01,951 --> 00:36:04,996
I keep telling you, I can hook you up
with my friend's business.
529
00:36:05,080 --> 00:36:06,539
Just send me your resume.
530
00:36:06,623 --> 00:36:07,874
No, no, no.
531
00:36:07,957 --> 00:36:10,126
They'll say…
532
00:36:12,170 --> 00:36:16,007
I got in there because I know you.
I don't want that.
533
00:36:16,091 --> 00:36:18,051
It's not even about that, bro.
534
00:36:18,635 --> 00:36:20,428
If you want to make it in this world,
535
00:36:20,512 --> 00:36:22,889
your biggest advantage
is your personal network.
536
00:36:22,972 --> 00:36:24,182
And that's me.
537
00:36:25,517 --> 00:36:28,478
What? It still bothers you
that I'm Rhoan's cousin?
538
00:36:29,771 --> 00:36:31,106
Not really.
539
00:36:34,109 --> 00:36:35,902
I just know how they think.
540
00:36:36,903 --> 00:36:40,198
That if I get into trouble,
I'll beg them for help.
541
00:36:40,657 --> 00:36:41,991
You know that, right?
542
00:36:42,075 --> 00:36:45,078
And, yeah, I know,
543
00:36:45,995 --> 00:36:48,206
Shel and I will argue about that.
544
00:36:48,832 --> 00:36:50,208
I don't want that.
545
00:36:50,750 --> 00:36:54,212
We're not friends
because I'm Rhoan's cousin, all right?
546
00:36:54,295 --> 00:36:56,172
You're my friend because you're smart.
547
00:36:56,256 --> 00:37:00,176
And when it comes to this work,
you're the most professional guy I know.
548
00:37:02,011 --> 00:37:04,848
I got no idea
why you keep wanting to suffer here, man.
549
00:37:05,515 --> 00:37:07,016
Don't worry, bro.
550
00:37:08,685 --> 00:37:11,646
The management told me something.
551
00:37:14,524 --> 00:37:19,362
They said there will be
new promotions and…
552
00:37:20,947 --> 00:37:24,033
I will be selected as a candidate again.
553
00:37:27,245 --> 00:37:28,288
You see?
554
00:37:29,122 --> 00:37:30,665
They're just leading you on.
555
00:37:33,418 --> 00:37:35,044
I don't see it like that.
556
00:37:36,880 --> 00:37:37,881
But…
557
00:37:38,423 --> 00:37:40,300
I'll think about what you said.
558
00:37:42,594 --> 00:37:43,595
Thank you.
559
00:37:46,055 --> 00:37:48,475
All right. Well, it's your decision, bro.
560
00:37:48,558 --> 00:37:52,353
I'll be here for a few more weeks
then I'll be shipping out.
561
00:37:53,188 --> 00:37:54,481
So if you change your mind,
562
00:37:54,564 --> 00:37:58,193
hopefully, it's while I'm still here
so I can help you out. All right?
563
00:38:09,913 --> 00:38:11,206
I'm sorry, Shel.
564
00:38:11,289 --> 00:38:15,126
I didn't know Beth and Rhoan
knew each other.
565
00:38:16,961 --> 00:38:18,546
It's okay, Tina.
566
00:38:19,964 --> 00:38:21,800
It's a little off.
567
00:38:22,592 --> 00:38:27,847
For sure, with how Beth looked at me,
she'll never hire me.
568
00:38:31,851 --> 00:38:34,646
Don't think of it that way.
Loosen up a bit.
569
00:38:35,271 --> 00:38:37,732
Why didn't Deo give a heads-up?
570
00:38:40,318 --> 00:38:41,778
I know, right?
571
00:38:41,861 --> 00:38:44,781
That's what I was talking about.
He didn't get it.
572
00:38:46,699 --> 00:38:48,660
Well, men are like that.
573
00:38:48,743 --> 00:38:51,329
They don't understand how we feel.
574
00:38:52,330 --> 00:38:55,375
See, you have
a complicated relationship with Deo.
575
00:38:55,458 --> 00:38:59,254
To be fair to Deo,
I can see that he really loves you.
576
00:38:59,337 --> 00:39:02,006
He's still with you.
577
00:39:02,090 --> 00:39:05,009
- But until when?
- Beats me.
578
00:39:05,093 --> 00:39:06,427
Shel, let's go.
579
00:39:07,053 --> 00:39:08,221
I'm coming.
580
00:39:08,805 --> 00:39:10,723
Tina, I need to go. Thank you.
581
00:39:10,807 --> 00:39:13,184
- Okay. Bye.
- Bye.
582
00:39:14,853 --> 00:39:17,355
This place is our mini bar.
583
00:39:17,438 --> 00:39:19,023
And right now is our happy hour.
584
00:39:19,107 --> 00:39:21,067
That's why we have a live band playing.
585
00:39:21,150 --> 00:39:24,362
- Perfect. Should we get a drink?
- Yes, please.
586
00:39:24,445 --> 00:39:26,155
- There's a band!
- Let's check it.
587
00:39:26,239 --> 00:39:28,992
- Perfect! Happy hour!
- We're lucky to see the live band.
588
00:39:29,075 --> 00:39:31,703
- Let's get one drink.
- Fine. One drink.
589
00:39:31,786 --> 00:39:33,580
- Only one?
- Just one.
590
00:39:33,663 --> 00:39:34,706
Hey.
591
00:39:34,789 --> 00:39:38,126
Isn't she the girl from the food park?
Shel, right?
592
00:39:38,209 --> 00:39:40,086
You're right. It's her.
593
00:39:40,545 --> 00:39:43,715
I see how she gets
a married man's attention.
594
00:39:43,798 --> 00:39:46,718
- What a flirt.
- Don't say that.
595
00:39:46,801 --> 00:39:48,887
Come on, look at her.
596
00:39:49,804 --> 00:39:51,472
They're open about it, right?
597
00:39:51,556 --> 00:39:53,600
- You said that.
- That's true.
598
00:39:53,683 --> 00:39:55,852
Just keep it down. Someone might hear us.
599
00:39:55,935 --> 00:39:59,439
Look, she's even grabbing
that guy's hand like this.
600
00:39:59,522 --> 00:40:01,441
She can see you, you witch.
601
00:40:01,524 --> 00:40:04,277
- What? Don't mind her.
- Ms. Beth…
602
00:40:04,360 --> 00:40:05,904
Would you like to see more?
603
00:40:05,987 --> 00:40:07,989
- Sure.
- Follow me, please.
604
00:40:21,878 --> 00:40:26,174
So, why did Immigration
hold the other yacht's documents?
605
00:40:28,134 --> 00:40:31,262
Some guests will not be able
to sail tomorrow.
606
00:40:33,765 --> 00:40:35,642
Come on, Karen. Tell me.
607
00:40:36,184 --> 00:40:38,603
Sir, we went there,
608
00:40:38,686 --> 00:40:40,229
but it closed early.
609
00:40:40,313 --> 00:40:42,440
That's not a valid reason!
610
00:40:42,523 --> 00:40:45,234
You know we have protocols to follow.
611
00:40:45,318 --> 00:40:48,905
If we don't fix this,
we'll lose the club members.
612
00:40:48,988 --> 00:40:50,698
You're not new here, right?
613
00:40:54,452 --> 00:40:57,372
Excuse me… Zach.
614
00:40:57,455 --> 00:40:59,958
It's Sir Zach. Sir Zach.
615
00:41:01,918 --> 00:41:04,128
Sorry. Sir Zach.
616
00:41:05,296 --> 00:41:07,924
Don't worry about it.
I'll help her fix this.
617
00:41:08,466 --> 00:41:12,762
I have a friend at Immigration,
and he can expedite this, ASAP, sir.
618
00:41:13,388 --> 00:41:15,390
I'll handle this, sir.
619
00:41:16,724 --> 00:41:18,893
Fine. You fix this.
620
00:41:19,560 --> 00:41:21,562
Because this one seems brain dead.
621
00:41:23,022 --> 00:41:25,316
- Yes, sir.
- Here.
622
00:41:29,320 --> 00:41:30,863
Deo, change this tag already.
623
00:41:43,126 --> 00:41:45,878
Only one verification is missing.
624
00:41:46,629 --> 00:41:48,548
What's he so mad about?
625
00:41:48,631 --> 00:41:51,009
That's what I was trying to explain.
626
00:41:51,092 --> 00:41:52,552
He got mad out of the blue.
627
00:41:52,635 --> 00:41:55,263
He has no idea
how we do things around here.
628
00:41:56,931 --> 00:42:00,935
Don't worry. I will call my friend, okay?
629
00:42:01,019 --> 00:42:02,228
Just relax.
630
00:42:03,187 --> 00:42:05,565
I got this.
631
00:42:06,649 --> 00:42:07,859
Thank you, Sir Deo.
632
00:42:08,526 --> 00:42:10,111
I don't understand this.
633
00:42:10,194 --> 00:42:13,031
You should've been the manager,
not that weirdo.
634
00:42:13,114 --> 00:42:15,825
- Hey.
- They hired a clown who has a temper.
635
00:42:15,908 --> 00:42:17,076
Quiet.
636
00:42:17,160 --> 00:42:18,578
He might hear you.
637
00:42:19,245 --> 00:42:22,040
Just go home.
Eric and I will take care of this.
638
00:42:22,707 --> 00:42:23,791
I'll walk you out.
639
00:42:24,625 --> 00:42:26,002
- Sir.
- Thank you, Sir Deo.
640
00:42:26,085 --> 00:42:27,462
I'll see you.
641
00:42:27,545 --> 00:42:29,297
He's getting on my nerves.
642
00:42:29,380 --> 00:42:32,759
You think he's on drugs?
He keeps snapping his fingers.
643
00:42:40,933 --> 00:42:43,728
Hello. Hey, Tina.
644
00:42:43,811 --> 00:42:45,480
- Hey.
- I'm heading in.
645
00:42:45,563 --> 00:42:46,939
I have good news for you.
646
00:42:47,607 --> 00:42:49,400
- For me?
- Yes. Just a second.
647
00:42:49,484 --> 00:42:50,610
What is it?
648
00:42:51,235 --> 00:42:53,946
- What is it?
- Good news for you and your band.
649
00:42:54,030 --> 00:42:55,490
Greg is leaving.
650
00:42:55,573 --> 00:42:57,825
He used to play
on Thursdays and Saturdays.
651
00:42:57,909 --> 00:43:01,954
- And?
- I thought you'd like to take their slot.
652
00:43:02,038 --> 00:43:03,748
Wow.
653
00:43:06,000 --> 00:43:08,711
Thank you for the offer, Tina.
654
00:43:08,795 --> 00:43:11,798
Of course, we're cousins.
655
00:43:12,507 --> 00:43:18,554
Seriously, you should think about it
before I offer it to others.
656
00:43:18,638 --> 00:43:20,473
- Actually…
- What?
657
00:43:20,556 --> 00:43:23,726
You know I only get to stay
with the kids on weekends, right?
658
00:43:23,810 --> 00:43:26,479
I know, but still.
659
00:43:26,562 --> 00:43:28,272
Aunt Mel asked about you.
660
00:43:28,356 --> 00:43:31,609
I told her you're doing fine,
and we see each other a lot.
661
00:43:32,902 --> 00:43:36,155
You know my mom.
She always asks people around me.
662
00:43:36,239 --> 00:43:37,824
Don't dwell on it too much.
663
00:43:37,907 --> 00:43:39,117
She's like that.
664
00:43:39,200 --> 00:43:41,786
Even since I was with Keith.
665
00:43:41,869 --> 00:43:45,331
She's always been against
my choice of men.
666
00:43:45,414 --> 00:43:49,418
But she loves her grandchildren,
and I'm happy about that.
667
00:43:49,502 --> 00:43:52,171
Your mom just misses you.
668
00:43:52,255 --> 00:43:54,257
- Thank you, Tina.
- All right.
669
00:43:54,340 --> 00:43:55,758
- I'm going in.
- Go ahead.
670
00:43:55,842 --> 00:43:57,885
- Thank you, bye.
- All right.
671
00:44:00,096 --> 00:44:01,764
- What's up?
- Doing good.
672
00:44:08,980 --> 00:44:10,982
Mommy, Mommy, I need to wee-wee!
673
00:44:11,065 --> 00:44:13,776
- Go ahead. All right.
- I'll take her, ma'am.
674
00:44:13,860 --> 00:44:15,695
Come with me, Gelo.
675
00:44:15,778 --> 00:44:18,406
Dy, why are you still awake?
676
00:44:22,451 --> 00:44:25,538
{\an8}Bro, Zach is the CEO's nephew,
so that's why.
677
00:44:41,137 --> 00:44:43,306
Mommy, Mommy, I'm hungry.
678
00:44:43,389 --> 00:44:44,724
All right, you can eat.
679
00:44:44,807 --> 00:44:46,350
Madel, please prepare food.
680
00:44:46,434 --> 00:44:48,394
- Okay.
- And change his clothes.
681
00:44:48,477 --> 00:44:49,478
Dy?
682
00:44:49,979 --> 00:44:51,480
Are you okay?
683
00:44:56,819 --> 00:44:57,862
Dy.
684
00:45:03,367 --> 00:45:04,785
What's bothering you?
685
00:45:06,662 --> 00:45:07,705
Nothing.
686
00:45:11,542 --> 00:45:12,960
You can tell me.
687
00:45:15,129 --> 00:45:17,006
Did something happen at work?
688
00:45:22,720 --> 00:45:23,888
Nothing.
689
00:45:30,811 --> 00:45:32,313
I was just thinking.
690
00:45:33,230 --> 00:45:35,775
I've been working for them
for a long time.
691
00:45:36,609 --> 00:45:38,235
I don't think I'm growing.
692
00:45:39,195 --> 00:45:43,407
I might get a better shot
if I move to another company.
693
00:45:47,912 --> 00:45:49,747
You don't want to be with them?
694
00:45:55,127 --> 00:45:57,922
Dy, I need to know these things
695
00:45:58,506 --> 00:46:00,174
before making any decisions.
696
00:46:03,803 --> 00:46:07,932
It's the middle of the school year.
We have needs.
697
00:46:08,766 --> 00:46:11,102
My gigs can't pay for everything…
698
00:46:11,394 --> 00:46:14,480
What if you find it hard
getting another job?
699
00:46:15,523 --> 00:46:16,857
This might be bad timing.
700
00:46:17,108 --> 00:46:18,192
Stop.
701
00:46:18,901 --> 00:46:20,403
I'm not quitting.
702
00:46:22,697 --> 00:46:23,823
I'm just thinking.
703
00:46:27,034 --> 00:46:28,369
Do you know Ricky?
704
00:46:31,122 --> 00:46:32,999
He moved to another company.
705
00:46:33,082 --> 00:46:34,583
The one along SCTEX.
706
00:46:34,667 --> 00:46:36,419
He invited me to join him.
707
00:46:37,378 --> 00:46:38,713
I hesitated.
708
00:46:39,463 --> 00:46:42,216
Because I knew it would be hard
for us to adjust.
709
00:46:43,634 --> 00:46:44,969
All I'm saying is…
710
00:46:46,887 --> 00:46:49,265
If I don't make a move now…
711
00:46:50,808 --> 00:46:52,268
I might not get…
712
00:46:54,770 --> 00:46:56,272
another chance, you know.
713
00:47:12,288 --> 00:47:15,458
Dy, sorry.
714
00:47:17,585 --> 00:47:19,628
I don't want to see you like this.
715
00:47:22,173 --> 00:47:24,425
I'm building my confidence.
716
00:47:24,925 --> 00:47:29,180
I'm hoping to get a full-time job
to help provide for this family.
717
00:47:30,598 --> 00:47:31,932
Hey.
718
00:47:33,017 --> 00:47:34,852
Don't pressure yourself.
719
00:47:35,644 --> 00:47:37,146
Gelo's still a kid.
720
00:47:37,646 --> 00:47:39,190
He needs you.
721
00:47:39,899 --> 00:47:42,401
You know how he throws
those tantrums sometimes.
722
00:47:42,485 --> 00:47:44,236
Only you can make him feel safe.
723
00:47:48,032 --> 00:47:49,158
Right?
724
00:47:50,076 --> 00:47:51,410
I'm gonna rest now.
725
00:48:26,654 --> 00:48:27,905
Mommy!
726
00:48:30,116 --> 00:48:31,700
Have fun playing.
727
00:48:51,679 --> 00:48:53,597
Hey, Shel, what's up?
728
00:48:54,557 --> 00:48:56,267
Tina, sorry, are you busy?
729
00:48:56,350 --> 00:48:59,186
I was about to leave,
to get supplies for the bar.
730
00:48:59,270 --> 00:49:00,396
What is it?
731
00:49:02,648 --> 00:49:04,066
I'm in.
732
00:49:04,150 --> 00:49:06,819
I'll take the Thursday and Saturday slots.
733
00:49:06,902 --> 00:49:08,028
Is it still available?
734
00:49:08,112 --> 00:49:09,947
Yes, of course.
735
00:49:10,030 --> 00:49:12,116
- You sure about this?
- Yeah.
736
00:49:12,199 --> 00:49:14,326
I'm sure. Thank you, Tina.
737
00:49:14,410 --> 00:49:18,038
Don't worry about it.
You're my cousin. I'll see you around.
738
00:49:45,774 --> 00:49:48,277
Keith, can we meet?
739
00:49:55,659 --> 00:49:59,079
You're the last person
I expected to send me an invite.
740
00:50:05,377 --> 00:50:08,756
I've been meaning to talk to you.
741
00:50:11,091 --> 00:50:12,218
Keith…
742
00:50:13,052 --> 00:50:14,178
It's about…
743
00:50:15,429 --> 00:50:17,056
Nathan's expenses.
744
00:50:18,432 --> 00:50:20,726
Especially now that he's in junior high.
745
00:50:23,020 --> 00:50:25,648
The money you're sending
just isn't enough.
746
00:50:25,731 --> 00:50:28,692
Could you send more?
747
00:50:30,819 --> 00:50:31,946
Is that all?
748
00:50:32,404 --> 00:50:34,448
Sure, I'll send more.
749
00:50:38,535 --> 00:50:41,330
Well, aside from that,
750
00:50:43,499 --> 00:50:45,876
remember, you were away for four years.
751
00:50:48,796 --> 00:50:50,965
I paid for everything.
752
00:50:53,050 --> 00:50:58,055
I'm still repaying the loan.
753
00:50:58,180 --> 00:50:59,932
It's kind of a big debt.
754
00:51:01,267 --> 00:51:02,685
I'm really sorry.
755
00:51:02,810 --> 00:51:05,145
I just didn't know
how to tell you about this.
756
00:51:05,229 --> 00:51:07,648
It's been a long time, but…
757
00:51:09,817 --> 00:51:12,194
Don't you think I deserve compensation?
758
00:51:15,447 --> 00:51:18,867
No, it's okay, Shel.
It was a difficult time for you and I.
759
00:51:19,952 --> 00:51:22,663
I should apologize
for all the pain I've caused you.
760
00:51:27,001 --> 00:51:28,043
Wow.
761
00:51:29,253 --> 00:51:31,046
You've really changed a lot.
762
00:51:31,130 --> 00:51:34,425
I was actually expecting an argument.
763
00:51:35,342 --> 00:51:36,468
No.
764
00:51:37,720 --> 00:51:40,848
But thank you
for really having patience with me.
765
00:51:40,931 --> 00:51:43,350
I did a lot of bad things
to you and Nathan.
766
00:51:43,434 --> 00:51:44,935
It's the least I can do.
767
00:51:46,145 --> 00:51:49,315
I know we've lost our chance
to be together, but that's okay.
768
00:51:50,566 --> 00:51:53,902
I just want us to start fresh.
We both deserve that.
769
00:51:54,278 --> 00:51:55,446
And another thing.
770
00:51:55,529 --> 00:51:58,991
It's time for an annulment.
I talked to my parents about it.
771
00:51:59,074 --> 00:52:01,785
Don't worry about the expenses.
I'll take care it.
772
00:52:03,412 --> 00:52:06,081
- Really?
- I think it's about time.
773
00:52:06,165 --> 00:52:08,459
I already spoke with a lawyer.
774
00:52:08,542 --> 00:52:10,419
It's a long process,
775
00:52:10,502 --> 00:52:14,173
but if we both cooperate,
that will minimize the challenges.
776
00:52:15,716 --> 00:52:19,428
I will cooperate as long as
I have full custody of Nathan.
777
00:52:19,511 --> 00:52:21,388
Shel, I won't change that.
778
00:52:21,472 --> 00:52:23,223
We're both okay with Nathan.
779
00:52:26,852 --> 00:52:27,936
Okay.
780
00:52:30,481 --> 00:52:31,857
So, what's up with Deo?
781
00:52:33,525 --> 00:52:35,444
Do they have annulment plans?
782
00:52:42,576 --> 00:52:43,702
They do.
783
00:52:45,537 --> 00:52:46,622
Really?
784
00:52:46,705 --> 00:52:48,374
What's taking them so long?
785
00:52:48,457 --> 00:52:51,377
I heard he and his ex's family
are on good terms.
786
00:52:51,460 --> 00:52:53,712
They could have done this ages ago.
787
00:53:02,513 --> 00:53:04,932
Deo's just focused on many things.
788
00:53:06,100 --> 00:53:07,393
He's just busy.
789
00:54:36,815 --> 00:54:38,692
DEO G. DE GUIA
RECEPTIONIST
790
00:54:48,327 --> 00:54:49,578
Mommy!
791
00:54:52,498 --> 00:54:53,624
Ma'am?
792
00:54:58,253 --> 00:54:59,505
Ma'am?
793
00:54:59,588 --> 00:55:00,797
Gelo's here.
794
00:55:01,423 --> 00:55:02,466
Gelo's here.
795
00:55:02,549 --> 00:55:04,343
- Yes, I'm sorry.
- It's okay.
796
00:55:04,468 --> 00:55:06,386
- Bye, Teacher.
- Bye!
797
00:55:19,191 --> 00:55:22,402
- How was school, baby?
- It was fine.
798
00:55:24,738 --> 00:55:26,281
Okay, let's go.
799
00:55:49,763 --> 00:55:51,848
- I'll go ahead, ma'am.
- Okay.
800
00:55:54,518 --> 00:55:59,856
Levi, I heard you're graduating.
That's great.
801
00:56:00,732 --> 00:56:04,528
Mommy said we're going on a trip
to celebrate Levi's graduation.
802
00:56:04,611 --> 00:56:06,863
Oh, that's amazing.
803
00:56:06,947 --> 00:56:11,201
We should get Levi a gift, Daddy, Gelo.
804
00:56:11,285 --> 00:56:13,829
Mommy, I'm also graduating.
805
00:56:13,912 --> 00:56:15,163
Do I get a gift too?
806
00:56:15,747 --> 00:56:17,165
He's right, Daddy.
807
00:56:17,749 --> 00:56:19,918
What should we buy for Gelo?
808
00:56:20,002 --> 00:56:22,921
No, Gelo and I aren't the same!
809
00:56:25,340 --> 00:56:26,758
What did you say, Levi?
810
00:56:27,050 --> 00:56:29,761
I said, me and Gelo aren't the same.
811
00:56:30,470 --> 00:56:32,681
I'm in grade six, and he's just a kid.
812
00:56:32,764 --> 00:56:34,683
He doesn't even deserve a gift.
813
00:56:34,766 --> 00:56:36,893
- Levi, that's rude!
- Shut up, Trixie!
814
00:56:36,977 --> 00:56:38,103
Stop that!
815
00:56:39,479 --> 00:56:40,522
Dy…
816
00:56:50,324 --> 00:56:52,409
Mommy, I'm sorry.
817
00:56:52,492 --> 00:56:54,786
Baby, it's not your fault, okay?
818
00:56:59,499 --> 00:57:04,004
Trixie, maybe Levi isn't feeling well.
That's all. I'll talk to him, okay?
819
00:57:20,395 --> 00:57:23,941
You know! You got it, bro! Yeah!
820
00:57:24,900 --> 00:57:27,319
I said, "It's mine, I'm buying it!"
821
00:57:27,402 --> 00:57:28,528
Excuse me, sir.
822
00:57:29,196 --> 00:57:30,489
You called for me?
823
00:57:33,867 --> 00:57:34,952
Have a seat.
824
00:57:35,577 --> 00:57:36,787
Yeah. Sit down.
825
00:57:38,246 --> 00:57:40,540
There's no easy way around saying this.
826
00:57:40,624 --> 00:57:43,293
But we've been receiving some complaints.
827
00:57:44,086 --> 00:57:45,420
Regarding Zach.
828
00:57:46,546 --> 00:57:47,881
And…
829
00:57:49,174 --> 00:57:53,053
We want to make sure
we understand both sides.
830
00:57:53,136 --> 00:57:55,472
That old staff aren't involved in this.
831
00:57:59,601 --> 00:58:00,852
Excuse me, sir?
832
00:58:00,936 --> 00:58:02,854
What do you mean?
833
00:58:02,938 --> 00:58:04,231
Don't play dumb!
834
00:58:04,314 --> 00:58:06,900
You convinced my people
to put me in a bad light.
835
00:58:06,984 --> 00:58:09,277
- Zach, wait.
- What are you talking about?
836
00:58:09,361 --> 00:58:11,613
- You tell me!
- Okay, wait.
837
00:58:11,697 --> 00:58:14,533
The complaints that are coming in
are about his appointment.
838
00:58:14,616 --> 00:58:17,411
In light of that you're vying
for his position before that.
839
00:58:17,494 --> 00:58:19,788
And there are some that are saying
840
00:58:19,871 --> 00:58:23,875
that our team was performing better
when you were the acting manager.
841
00:58:23,959 --> 00:58:26,378
Sir, are you accusing me
of manipulating the staff?
842
00:58:26,461 --> 00:58:27,713
No, no. Wait.
843
00:58:27,796 --> 00:58:29,256
"Accusing" is a strong word.
844
00:58:29,339 --> 00:58:31,883
No, sir. I feel that's
what you're implying.
845
00:58:33,427 --> 00:58:34,553
So, what?
846
00:58:36,054 --> 00:58:38,181
We're just trying to be fair here.
847
00:58:38,265 --> 00:58:39,933
This is bullshit.
848
00:58:40,642 --> 00:58:44,271
Sir! I've been working for this company
for a long time.
849
00:58:45,313 --> 00:58:47,399
You know me. I don't do these things.
850
00:58:47,482 --> 00:58:49,818
I'm not accusing you.
851
00:58:49,901 --> 00:58:53,238
Then, what are you doing? What is this?
852
00:58:53,321 --> 00:58:54,865
What do you call this?
853
00:58:54,948 --> 00:58:57,826
Sir, with all due respect,
854
00:58:59,036 --> 00:59:01,872
if you knew that putting me
on the same team
855
00:59:01,955 --> 00:59:06,001
after losing my position
was a conflict of interest,
856
00:59:06,126 --> 00:59:10,047
then you should've transferred me
to a different department.
857
00:59:10,130 --> 00:59:11,131
Wow!
858
00:59:11,214 --> 00:59:14,176
Because he can't think
outside of the box, sir.
859
00:59:14,259 --> 00:59:18,096
If people complain about him,
it's on him, not me, sir.
860
00:59:18,180 --> 00:59:20,432
- Me?
- Yes, you!
861
00:59:20,515 --> 00:59:21,516
Wow!
862
00:59:21,600 --> 00:59:24,770
You can't even do basic stuff
in your department correctly.
863
00:59:24,853 --> 00:59:26,313
Yes, but, this is…
864
00:59:26,396 --> 00:59:29,649
We have to talk this out and be fair.
That's why we're doing this.
865
00:59:29,733 --> 00:59:32,444
We want to know both sides, right?
866
00:59:32,527 --> 00:59:33,570
Zach.
867
00:59:34,446 --> 00:59:36,031
You know what?
868
00:59:36,156 --> 00:59:42,704
I've had enough. This is not fair at all,
and I will not tolerate this anymore.
869
00:59:42,788 --> 00:59:43,872
I'm really sorry.
870
00:59:44,539 --> 00:59:46,416
- Guilty. See?
- Zach.
871
00:59:46,500 --> 00:59:48,168
- Guilty.
- Zach.
872
00:59:48,251 --> 00:59:50,504
"I will not tolerate this." Guilty.
873
00:59:51,129 --> 00:59:53,090
That's what I'm telling you, bro.
874
00:59:53,173 --> 00:59:55,717
See, walking out. Guilty.
875
00:59:56,927 --> 00:59:58,303
I knew I was right.
876
01:00:51,731 --> 01:00:53,859
Lucia, you called?
877
01:00:54,526 --> 01:00:59,072
Sir, I'm sorry.
We rushed Levi to the hospital.
878
01:01:01,074 --> 01:01:02,117
What?
879
01:01:02,617 --> 01:01:03,994
What happened to Levi?
880
01:01:04,578 --> 01:01:07,247
He's been having a fever
for several nights.
881
01:01:07,330 --> 01:01:09,583
Miss Rhoan wants to have him tested.
882
01:01:10,125 --> 01:01:12,460
The doctor said it could be dengue.
883
01:01:13,962 --> 01:01:15,463
Where's Rhoan?
884
01:01:15,547 --> 01:01:19,217
She's in Davao for a conference.
She said she'll be back soon.
885
01:01:20,760 --> 01:01:22,721
Okay. Which hospital?
886
01:01:25,098 --> 01:01:26,641
I'll be there.
887
01:01:27,893 --> 01:01:31,062
Sacred Heart. He's in the emergency room.
888
01:01:31,897 --> 01:01:34,107
Okay. What about the nurse?
889
01:01:34,191 --> 01:01:37,777
Is there a nurse around?
I want to talk to the nurse.
890
01:01:38,278 --> 01:01:39,654
Okay, hold on.
891
01:01:40,655 --> 01:01:43,533
- Yes, sir?
- Yes, nurse?
892
01:01:43,617 --> 01:01:45,076
Yeah, I'm his father.
893
01:01:45,577 --> 01:01:46,953
How's Levi?
894
01:01:50,373 --> 01:01:51,458
Hey.
895
01:01:53,710 --> 01:01:56,171
Why are you here? You should be at work.
896
01:01:59,007 --> 01:02:01,801
Levi is in the hospital.
897
01:02:02,385 --> 01:02:05,472
- What are you planning to do?
- This. I'm going there.
898
01:02:08,683 --> 01:02:10,268
Rhoan isn't there.
899
01:02:10,352 --> 01:02:14,314
I can't leave everything to the nanny.
I need to be there for him.
900
01:02:15,190 --> 01:02:16,942
I'm also on indefinite leave.
901
01:02:17,692 --> 01:02:19,653
- What? Why?
- I have to go.
902
01:02:45,011 --> 01:02:47,472
Ma'am, your cab's here.
903
01:02:47,555 --> 01:02:49,182
Thank you.
904
01:02:49,808 --> 01:02:52,560
Nathan, let's go.
905
01:02:53,728 --> 01:02:56,690
Mommy, what happened? Where's Daddy?
906
01:03:01,861 --> 01:03:05,615
Levi is in the hospital.
Your dad's taking care of him.
907
01:03:06,283 --> 01:03:07,909
- Okay?
- What?
908
01:03:07,993 --> 01:03:09,160
Is he okay?
909
01:03:09,744 --> 01:03:10,787
Yeah.
910
01:03:11,246 --> 01:03:12,414
Don't worry.
911
01:03:13,957 --> 01:03:17,377
Mommy, will Daddy stay at Levi's for good?
912
01:03:19,963 --> 01:03:22,507
Gelo, why would you even… say that?
913
01:03:22,590 --> 01:03:24,551
Because it was Trixie's wish.
914
01:03:24,634 --> 01:03:27,762
She wants Daddy
to live with them always in Manila.
915
01:03:27,846 --> 01:03:30,223
Like he used to be when she was small.
916
01:03:46,323 --> 01:03:47,407
No.
917
01:03:48,283 --> 01:03:50,577
Stop thinking that. Come on, let's go.
918
01:03:52,662 --> 01:03:53,872
Let's go, let's go.
919
01:04:06,134 --> 01:04:08,178
Nurse, how's he doing?
920
01:04:09,596 --> 01:04:10,722
He's stable, sir.
921
01:04:10,805 --> 01:04:14,684
We have to monitor him
for the next few days,
922
01:04:14,768 --> 01:04:16,478
for the blood platelets.
923
01:04:16,561 --> 01:04:18,438
Just in case they drop.
924
01:04:20,815 --> 01:04:21,983
I'll be back later.
925
01:04:22,567 --> 01:04:23,693
Thank you.
926
01:05:33,596 --> 01:05:34,889
Thank you.
927
01:05:35,974 --> 01:05:40,228
All right, that was our last song.
Thank you all for coming.
928
01:05:40,937 --> 01:05:42,313
Enjoy your night.
929
01:05:44,607 --> 01:05:45,692
Come on.
930
01:06:00,373 --> 01:06:02,417
So? Any news?
931
01:06:03,001 --> 01:06:04,002
Nothing.
932
01:06:05,003 --> 01:06:07,922
Everything will be okay, Shel.
Just hang in there.
933
01:06:26,483 --> 01:06:28,109
Hello, Dy?
934
01:06:28,193 --> 01:06:29,277
Hello, My.
935
01:06:29,777 --> 01:06:34,032
Sorry, I wasn't able to call sooner.
I needed to find a charger.
936
01:06:34,616 --> 01:06:36,618
Dy, I was so worried about you.
937
01:06:37,243 --> 01:06:40,497
My, I'm really sorry. Really sorry.
938
01:06:41,915 --> 01:06:43,875
How's Levi?
939
01:06:45,001 --> 01:06:47,170
He's good. He's doing good.
940
01:06:47,253 --> 01:06:49,005
That's good.
941
01:06:51,132 --> 01:06:53,718
So, are you coming home?
942
01:06:53,801 --> 01:06:54,844
I can't yet.
943
01:06:54,928 --> 01:06:59,098
I need to stay,
in case his platelets drop.
944
01:06:59,182 --> 01:07:02,268
I'm his only blood match.
They might need me.
945
01:07:02,352 --> 01:07:03,895
So it's best if I stay.
946
01:07:04,521 --> 01:07:08,107
Is… Rhoan with you? Will she stay there?
947
01:07:08,733 --> 01:07:10,777
I don't know.
948
01:07:10,860 --> 01:07:14,155
Earlier, Trixie called her.
She left to check on Trixie.
949
01:07:14,239 --> 01:07:15,949
I don't know, My.
950
01:07:18,409 --> 01:07:19,619
You don't know?
951
01:07:20,328 --> 01:07:22,622
I'll call you back. The nurse is here.
952
01:07:24,249 --> 01:07:25,333
Dy?
953
01:07:26,000 --> 01:07:27,085
Hello?
954
01:07:36,636 --> 01:07:37,637
Deo?
955
01:07:38,263 --> 01:07:40,265
Hey, Rhoan.
956
01:08:00,910 --> 01:08:04,372
Mommy, will Daddy stay at Levi's for good?
957
01:08:45,288 --> 01:08:48,124
My, Levi's okay. I'm coming home.
958
01:09:12,065 --> 01:09:13,066
Daddy!
959
01:09:13,149 --> 01:09:14,567
- Hey!
- Daddy!
960
01:09:14,651 --> 01:09:16,527
I missed you!
961
01:09:17,737 --> 01:09:19,447
I missed you too.
962
01:09:22,116 --> 01:09:23,868
How's Levi?
963
01:09:23,993 --> 01:09:25,244
Levi?
964
01:09:26,162 --> 01:09:27,580
He's okay.
965
01:09:28,915 --> 01:09:30,208
Where's your mom?
966
01:09:30,667 --> 01:09:32,418
She's upstairs, sir.
967
01:09:33,252 --> 01:09:34,337
Okay.
968
01:09:34,879 --> 01:09:41,010
And you, just stay here and play,
you little squirt!
969
01:09:41,094 --> 01:09:43,179
Play nice. Give me five.
970
01:10:07,328 --> 01:10:08,329
My?
971
01:10:29,559 --> 01:10:30,643
Hey?
972
01:10:31,477 --> 01:10:32,645
Something wrong?
973
01:10:35,481 --> 01:10:36,524
Are you okay?
974
01:10:38,192 --> 01:10:40,653
What do you want me to say?
975
01:10:43,906 --> 01:10:48,202
Something like, "Dy, how are you?"
976
01:10:49,495 --> 01:10:51,873
"Dy, have you eaten?"
977
01:10:53,249 --> 01:10:54,333
Okay.
978
01:10:55,501 --> 01:10:56,669
How are you?
979
01:11:00,047 --> 01:11:03,134
Did you enjoy being with your wife?
980
01:11:05,303 --> 01:11:06,971
What are you talking about?
981
01:11:09,015 --> 01:11:10,641
My son was sick.
982
01:11:10,725 --> 01:11:11,851
I know.
983
01:11:12,393 --> 01:11:14,061
And you're with Rhoan.
984
01:11:14,645 --> 01:11:16,314
You took care of your child.
985
01:11:16,856 --> 01:11:18,399
So, did you enjoy it?
986
01:11:18,483 --> 01:11:21,110
We were just there for Levi, nothing else.
987
01:11:21,819 --> 01:11:24,614
We were there but not as a couple.
988
01:11:25,490 --> 01:11:28,534
So I should just believe you
because you say so?
989
01:11:30,119 --> 01:11:31,829
Yes, I would hope so!
990
01:11:33,247 --> 01:11:34,916
Have I ever cheated on you?
991
01:11:35,750 --> 01:11:37,668
Was I ever unfaithful to you?
992
01:11:38,503 --> 01:11:39,670
Never, right?
993
01:11:40,338 --> 01:11:43,591
You were, to your wife.
994
01:11:43,674 --> 01:11:46,010
Yes, because of you.
995
01:11:56,771 --> 01:11:58,981
That was us, right?
996
01:12:00,399 --> 01:12:03,820
Now, you're making me out
to be the bad guy?
997
01:12:16,916 --> 01:12:18,626
Let's fix this, Dy.
998
01:12:19,836 --> 01:12:23,714
I hate this feeling
every time you are with them.
999
01:12:26,092 --> 01:12:27,677
What are you trying to say?
1000
01:12:30,012 --> 01:12:33,224
Keith and I will get an annulment.
1001
01:12:33,891 --> 01:12:36,227
He said he'll take care of everything.
1002
01:12:36,811 --> 01:12:41,023
I'm saving up. I'll take responsibility
for our needs for now.
1003
01:12:41,524 --> 01:12:43,901
I want you to settle your annulment.
1004
01:12:47,488 --> 01:12:48,990
It's not that simple.
1005
01:12:51,242 --> 01:12:52,285
What?
1006
01:12:52,952 --> 01:12:55,037
What do you mean by "not simple?"
1007
01:12:55,121 --> 01:12:58,332
You should have settled
your annulment years ago.
1008
01:12:58,416 --> 01:13:01,127
She can pay for the lawyers.
1009
01:13:02,545 --> 01:13:05,923
Tell her to pay for everything.
1010
01:13:06,007 --> 01:13:07,633
We'll pay her when we can.
1011
01:13:08,467 --> 01:13:09,969
Just give us time.
1012
01:13:13,097 --> 01:13:14,724
You know I can't do that.
1013
01:13:16,434 --> 01:13:20,479
Her entire family has looked down on me.
1014
01:13:21,355 --> 01:13:23,024
Like I'm a leech.
1015
01:13:23,107 --> 01:13:24,525
Like I'm the weaker one.
1016
01:13:25,902 --> 01:13:29,155
Now, you want me to prove them right?
1017
01:13:30,865 --> 01:13:32,199
You really want that?
1018
01:13:33,242 --> 01:13:35,453
I just want you to understand.
1019
01:13:36,579 --> 01:13:39,040
Is that the only reason, Deo?
1020
01:13:40,541 --> 01:13:43,920
Or is it that you just don't want
to cut your ties with her?
1021
01:13:49,008 --> 01:13:50,217
My…
1022
01:13:51,928 --> 01:13:53,679
I've never lied to you.
1023
01:13:54,513 --> 01:13:56,599
It's even more complicated now.
1024
01:13:58,309 --> 01:14:00,353
I just need you to understand.
1025
01:14:08,736 --> 01:14:10,571
I've been patient with you.
1026
01:14:12,490 --> 01:14:15,952
Do you even care why I feel this way?
1027
01:14:16,035 --> 01:14:20,539
It feels like they still own you.
1028
01:14:21,958 --> 01:14:23,000
Yes.
1029
01:14:24,043 --> 01:14:27,838
Because they are also my responsibility.
They're also my family.
1030
01:14:27,922 --> 01:14:29,298
Then stay with them!
1031
01:14:29,840 --> 01:14:31,300
Go and live with them!
1032
01:14:38,683 --> 01:14:42,144
Choose them. They're your family, right?
1033
01:14:47,525 --> 01:14:50,152
Go to them! Leave!
1034
01:14:52,405 --> 01:14:53,781
Just leave!
1035
01:15:02,415 --> 01:15:04,125
- Are you serious?
- Yes!
1036
01:15:05,334 --> 01:15:06,419
Get out!
1037
01:16:39,345 --> 01:16:42,014
- Madel, eat with us.
- Yes, ma'am.
1038
01:16:43,432 --> 01:16:45,226
Go on and eat, Nathan.
1039
01:16:46,393 --> 01:16:47,520
Go on.
1040
01:16:48,145 --> 01:16:50,773
Here. Finish that.
1041
01:16:52,149 --> 01:16:53,984
Mommy, are you okay?
1042
01:17:04,120 --> 01:17:06,247
Mommy's fine.
1043
01:17:06,330 --> 01:17:07,331
Okay?
1044
01:17:07,915 --> 01:17:09,250
Eat up.
1045
01:17:50,291 --> 01:17:54,295
Bro, let's meet at the resort.
1046
01:18:02,720 --> 01:18:03,971
There we go.
1047
01:18:06,348 --> 01:18:09,018
- Good morning, Sir Jake.
- Good morning, Robert.
1048
01:18:11,270 --> 01:18:12,646
Hey, hey.
1049
01:18:12,730 --> 01:18:14,982
- Jake, my man!
- Hey.
1050
01:18:15,065 --> 01:18:16,275
What's up, bro?
1051
01:18:17,526 --> 01:18:18,569
Still kicking.
1052
01:18:19,653 --> 01:18:21,405
- I'm fine.
- Yeah?
1053
01:18:22,531 --> 01:18:24,825
Wow. It's a nice bike.
1054
01:18:25,367 --> 01:18:26,410
It rocks.
1055
01:18:26,493 --> 01:18:27,703
She's a beast.
1056
01:18:29,079 --> 01:18:30,873
- Yeah.
- I got a bunch.
1057
01:18:33,042 --> 01:18:35,711
You know, I miss riding.
1058
01:18:35,794 --> 01:18:37,755
Anytime you want, we can ride together.
1059
01:18:37,838 --> 01:18:39,465
- You can borrow this.
- Really?
1060
01:18:39,548 --> 01:18:40,758
Yeah.
1061
01:18:40,841 --> 01:18:42,134
It's been a while.
1062
01:18:42,218 --> 01:18:43,385
You're my man.
1063
01:18:44,261 --> 01:18:45,930
So, let's go?
1064
01:18:47,097 --> 01:18:49,099
- Let's go.
- Follow me.
1065
01:18:53,103 --> 01:18:55,397
You can stay here.
1066
01:18:56,774 --> 01:18:58,275
Now, it's not peak season,
1067
01:18:58,359 --> 01:19:02,112
but if we ran out of rooms,
we would have to kick you out.
1068
01:19:02,238 --> 01:19:04,448
I'm just messing with you.
1069
01:19:04,531 --> 01:19:07,034
- Stay here as long as you like.
- Thanks.
1070
01:19:07,660 --> 01:19:09,495
I don't want to be a burden.
1071
01:19:10,204 --> 01:19:12,456
I'm just gonna stay for a few nights.
1072
01:19:13,332 --> 01:19:15,584
Shel and I just need some space.
1073
01:19:15,668 --> 01:19:16,877
It's okay, bro.
1074
01:19:17,920 --> 01:19:20,631
But, what's your plan?
1075
01:19:20,756 --> 01:19:22,258
Good morning.
1076
01:19:22,341 --> 01:19:24,176
Are you going back to the yacht club?
1077
01:19:27,972 --> 01:19:30,307
I hate to say it, but I told you so.
1078
01:19:31,475 --> 01:19:32,851
Fine.
1079
01:19:33,519 --> 01:19:35,312
Just send me your resume.
1080
01:19:35,396 --> 01:19:37,231
I'll send it to my connections.
1081
01:19:39,525 --> 01:19:41,318
Okay, let's do it, but…
1082
01:19:42,569 --> 01:19:43,654
Go easy on me.
1083
01:19:45,155 --> 01:19:46,991
Don't oversell me.
1084
01:19:47,658 --> 01:19:51,704
Jeez, man. All right, I got you.
1085
01:19:53,247 --> 01:19:54,331
Thanks, man.
1086
01:19:54,915 --> 01:19:56,500
Anytime. Come on.
1087
01:19:57,626 --> 01:19:59,962
- This one's yours.
- Thanks.
1088
01:20:00,587 --> 01:20:01,797
Let's have a seat.
1089
01:20:04,425 --> 01:20:06,302
- Thanks, Robert.
- You're welcome, sir.
1090
01:20:06,885 --> 01:20:09,680
- He always make the best drinks.
- Thank you.
1091
01:20:14,810 --> 01:20:16,145
It's hot today.
1092
01:20:17,146 --> 01:20:20,524
So, are you still thinking about Shel?
1093
01:20:24,611 --> 01:20:26,572
You know, to be honest,
1094
01:20:27,531 --> 01:20:30,367
that was the first time
I've seen Shel react that way.
1095
01:20:31,744 --> 01:20:32,745
Did I…
1096
01:20:33,329 --> 01:20:35,372
Did I really hurt her that much?
1097
01:20:37,499 --> 01:20:39,960
If you're not doing anything wrong…
1098
01:20:41,670 --> 01:20:42,671
Nothing.
1099
01:20:44,757 --> 01:20:45,966
And she knows that.
1100
01:20:48,844 --> 01:20:50,763
She's mad at our situation.
1101
01:20:51,805 --> 01:20:54,391
Because I can't give her what she wants.
1102
01:20:55,225 --> 01:20:56,935
Just give her some time, bro.
1103
01:20:57,603 --> 01:20:58,854
She'll calm down.
1104
01:21:34,014 --> 01:21:37,267
Mommy, do you want me
to take Gelo to his room?
1105
01:21:42,022 --> 01:21:43,023
It's okay.
1106
01:21:45,234 --> 01:21:46,860
This is what I want.
1107
01:21:46,944 --> 01:21:49,488
My baby, sleeping beside me.
1108
01:21:51,698 --> 01:21:53,200
Just like you used to do.
1109
01:21:54,076 --> 01:21:56,662
But now, you don't need me anymore.
1110
01:21:56,745 --> 01:22:00,666
Come on, Mom. What's with the drama?
1111
01:22:18,225 --> 01:22:19,435
Mommy.
1112
01:22:21,395 --> 01:22:23,355
Are you and Daddy Deo still okay?
1113
01:22:24,648 --> 01:22:26,525
I'm worried about you, Mommy.
1114
01:22:27,443 --> 01:22:30,821
The last time I saw you like this…
1115
01:22:31,780 --> 01:22:33,991
was when you had a fight with my dad.
1116
01:22:38,912 --> 01:22:40,414
You remember that?
1117
01:22:40,998 --> 01:22:42,416
Of course, Mommy.
1118
01:22:43,500 --> 01:22:45,252
I hate seeing you like that.
1119
01:22:46,378 --> 01:22:48,464
I'm just glad you left him.
1120
01:22:55,471 --> 01:22:59,391
I thought you blamed me
for leaving your dad.
1121
01:22:59,933 --> 01:23:01,059
No.
1122
01:23:02,311 --> 01:23:04,188
It's much better like this.
1123
01:23:04,980 --> 01:23:08,942
I can't remember
you really being happy with my dad.
1124
01:23:09,985 --> 01:23:11,778
You were always arguing.
1125
01:23:13,197 --> 01:23:14,781
He was so mean to you.
1126
01:23:15,949 --> 01:23:17,701
He was so different back then.
1127
01:23:24,917 --> 01:23:26,835
Are you blaming us?
1128
01:23:28,086 --> 01:23:33,091
For ruining our family?
1129
01:23:34,510 --> 01:23:35,719
Never, Mommy.
1130
01:23:36,595 --> 01:23:38,722
I mean, yeah.
1131
01:23:39,556 --> 01:23:41,934
It would have been nice if it was fixed.
1132
01:23:43,477 --> 01:23:45,646
But our lives wouldn't be like this.
1133
01:23:47,606 --> 01:23:49,441
This is good enough for me.
1134
01:23:51,568 --> 01:23:54,446
Come on. Give your mommy a hug.
1135
01:23:59,993 --> 01:24:02,788
Now, I'm confused.
1136
01:24:03,372 --> 01:24:05,707
I don't know if this is still what I want.
1137
01:24:06,750 --> 01:24:08,001
Why?
1138
01:24:08,710 --> 01:24:10,754
What's wrong with you and Daddy Deo?
1139
01:24:13,840 --> 01:24:15,926
I can't explain it right now.
1140
01:24:20,055 --> 01:24:24,935
I just don't like it when his other family
1141
01:24:25,018 --> 01:24:29,481
takes all his attention.
1142
01:24:30,649 --> 01:24:33,318
It feels like Gelo and I only come second.
1143
01:24:35,696 --> 01:24:38,574
Mommy, why are you acting like this?
1144
01:24:40,284 --> 01:24:45,956
Mommy, whatever happens,
he's still Trixie and Levi's dad.
1145
01:24:46,039 --> 01:24:48,000
They will always look for him.
1146
01:24:48,917 --> 01:24:51,003
Tell me, Mommy.
1147
01:24:51,086 --> 01:24:52,754
If something bad happens to me,
1148
01:24:52,838 --> 01:24:56,216
and you have to leave Daddy Deo
and Gelo for a while,
1149
01:24:57,092 --> 01:24:58,802
wouldn't you do that for me?
1150
01:24:59,511 --> 01:25:02,264
Even if it means
spending time with my dad.
1151
01:25:02,806 --> 01:25:04,516
Of course, baby.
1152
01:25:05,392 --> 01:25:07,436
I won't ever leave your side.
1153
01:25:08,228 --> 01:25:09,855
Then that's it, Mommy.
1154
01:25:10,814 --> 01:25:15,569
Mommy, don't blame Daddy Deo
because of his own responsibilities.
1155
01:25:17,696 --> 01:25:19,489
I think he really loves you.
1156
01:25:39,801 --> 01:25:41,094
There we go.
1157
01:25:41,720 --> 01:25:43,096
Let's take a break?
1158
01:25:43,180 --> 01:25:45,265
- Let's go.
- I'm hungry.
1159
01:25:45,974 --> 01:25:47,726
- We'll be back.
- Okay.
1160
01:25:48,518 --> 01:25:49,728
Go ahead.
1161
01:25:57,319 --> 01:25:58,820
Shel.
1162
01:25:58,904 --> 01:26:00,697
- Hi!
- Beth.
1163
01:26:00,781 --> 01:26:02,824
- Nice seeing you.
- Nice seeing you too.
1164
01:26:02,908 --> 01:26:04,618
What are you doing here?
1165
01:26:04,701 --> 01:26:06,036
I organized this event.
1166
01:26:06,828 --> 01:26:09,122
- This is your event?
- Yeah.
1167
01:26:14,252 --> 01:26:18,423
Thank you, Beth. I really needed this gig.
1168
01:26:18,507 --> 01:26:22,427
Don't worry about it. You're good.
That's why I recommended you.
1169
01:26:22,511 --> 01:26:26,348
I also showed your videos to the client,
the one you performed at the bar.
1170
01:26:27,641 --> 01:26:29,518
Thank you, thank you.
1171
01:26:29,601 --> 01:26:30,602
By the way,
1172
01:26:30,686 --> 01:26:35,023
you remember, we were looking
for a venue for our client's convention?
1173
01:26:35,107 --> 01:26:36,858
Well, we found it.
1174
01:26:37,859 --> 01:26:41,738
Your band made it.
I put you on the list of performers.
1175
01:26:41,863 --> 01:26:43,240
It's a three-month gig.
1176
01:26:43,323 --> 01:26:44,741
- Seriously?
- Yeah.
1177
01:26:44,825 --> 01:26:46,493
It will be thrice a week.
1178
01:26:46,576 --> 01:26:49,371
Oh, Beth. Thank you.
1179
01:26:49,454 --> 01:26:52,207
Don't mention it. I'll go ahead.
1180
01:26:52,290 --> 01:26:54,960
- It was nice seeing you. Take care.
- See you, bye.
1181
01:26:55,419 --> 01:26:56,753
Wow!
1182
01:27:23,029 --> 01:27:29,077
I already talked to Gelo. Can we talk now?
1183
01:27:40,380 --> 01:27:42,966
Yup. Okay. I'll take care of it.
1184
01:27:43,091 --> 01:27:44,468
Consider it done.
1185
01:27:44,551 --> 01:27:46,636
All right. Thank you. Okay, bye.
1186
01:27:47,345 --> 01:27:50,056
- Mr. De Guia, I'm so sorry.
- It's okay, ma'am.
1187
01:27:50,140 --> 01:27:52,976
- You can call me Jing.
- Right, Ma'am Jing.
1188
01:27:53,059 --> 01:27:54,478
Yeah, have a seat.
1189
01:27:57,272 --> 01:27:58,273
All right.
1190
01:27:58,356 --> 01:28:01,318
Mr. De Guia, thank you so much for coming.
1191
01:28:01,818 --> 01:28:05,572
We asked you to come to tell you
1192
01:28:05,947 --> 01:28:09,159
that we want you to be part
of LDC Cruise Line.
1193
01:28:09,993 --> 01:28:13,455
We are greatly impressed with your CV
and recommendations,
1194
01:28:13,538 --> 01:28:15,165
mostly from our clients.
1195
01:28:15,707 --> 01:28:17,834
There's no reason for us not to hire you.
1196
01:28:17,918 --> 01:28:20,629
You are the most qualified person
for this job.
1197
01:28:20,712 --> 01:28:22,964
So… congratulations.
1198
01:28:24,633 --> 01:28:26,760
- Thank you, Ma'am Jing.
- Of course.
1199
01:28:28,303 --> 01:28:30,096
All right, Mr. De Guia.
1200
01:28:31,807 --> 01:28:33,308
Here's the contract.
1201
01:28:34,017 --> 01:28:35,519
Please read carefully.
1202
01:28:36,520 --> 01:28:38,688
The contract is for the first cycle.
1203
01:28:39,272 --> 01:28:42,567
Six months on board, two months' vacation
1204
01:28:42,651 --> 01:28:45,612
and another set of those
for the next three years.
1205
01:28:45,695 --> 01:28:47,656
The other details are there also.
1206
01:28:48,281 --> 01:28:50,575
And the offer is stated there as well.
1207
01:28:51,993 --> 01:28:54,246
It's a good offer, Mr. De Guia.
1208
01:28:56,206 --> 01:28:58,124
Yeah, it is.
1209
01:28:58,875 --> 01:29:00,377
If you're okay with the terms,
1210
01:29:00,460 --> 01:29:02,796
kindly please return the contract to us
1211
01:29:02,879 --> 01:29:06,424
so we can prepare your visa
and other documents.
1212
01:29:07,342 --> 01:29:10,929
And if you have other questions,
you may ask my secretary.
1213
01:29:11,012 --> 01:29:12,430
- Okay.
- Abby?
1214
01:29:13,098 --> 01:29:14,307
- Yes, ma'am?
- Thank you.
1215
01:29:14,391 --> 01:29:17,143
Abby, can you please assist Mr. De Guia?
1216
01:29:17,227 --> 01:29:20,272
- Thank you, Miss Jing.
- Again, congratulations.
1217
01:30:38,725 --> 01:30:41,603
Hello, Sir Deo. I brought you coffee.
1218
01:30:42,354 --> 01:30:43,980
Miss Rhoan is on her way.
1219
01:30:44,481 --> 01:30:46,191
Thank you!
1220
01:30:46,274 --> 01:30:47,817
How are you?
1221
01:30:47,901 --> 01:30:50,153
Well, sir. Same as ever.
Still looking fresh.
1222
01:30:50,236 --> 01:30:53,281
Jeez, I missed you!
1223
01:30:53,365 --> 01:30:56,576
- You never change.
- Same as ages ago.
1224
01:30:56,660 --> 01:30:57,911
I'll see you around.
1225
01:30:57,994 --> 01:30:59,871
Hi, Deo. I'm so sorry.
1226
01:30:59,954 --> 01:31:01,164
- Thanks.
- Welcome, ma'am.
1227
01:31:01,247 --> 01:31:02,666
How long have you been here?
1228
01:31:02,749 --> 01:31:05,168
A while, don't worry about it.
1229
01:31:06,836 --> 01:31:09,005
I should apologize for taking your time.
1230
01:31:09,089 --> 01:31:11,424
Sorry, it was on short notice.
1231
01:31:11,508 --> 01:31:13,635
It's okay. You're no stranger.
1232
01:31:13,718 --> 01:31:16,596
I just moved my meeting for later.
Grab a seat.
1233
01:31:17,138 --> 01:31:20,558
The kids aren't home yet.
They're still at school.
1234
01:31:33,071 --> 01:31:35,907
Okay, Deo. I've known you for too long.
1235
01:31:36,574 --> 01:31:39,369
I know you wouldn't come here
just for chit-chat, so…
1236
01:31:39,452 --> 01:31:40,829
What is it?
1237
01:31:44,374 --> 01:31:45,500
You see…
1238
01:31:47,627 --> 01:31:50,255
Shel and I, she wants…
1239
01:31:51,506 --> 01:31:52,507
Well…
1240
01:31:53,800 --> 01:31:55,301
We want a fresh start.
1241
01:31:57,721 --> 01:31:59,264
And I want to give it to her.
1242
01:32:01,307 --> 01:32:04,018
See, since we split up,
1243
01:32:05,103 --> 01:32:08,356
we never talked about our annulment, so…
1244
01:32:08,440 --> 01:32:09,607
I don't know.
1245
01:32:10,358 --> 01:32:13,737
But I'm hoping we can start the process.
1246
01:32:20,452 --> 01:32:24,539
Okay, Deo, I'm not gonna lie.
I have been thinking about it.
1247
01:32:26,708 --> 01:32:29,043
But as per our family lawyer,
1248
01:32:29,294 --> 01:32:31,087
it's gonna take a long time.
1249
01:32:31,671 --> 01:32:36,217
And, even though you signed a prenup,
it doesn't make the process any easier.
1250
01:32:39,387 --> 01:32:42,724
But maybe we could start on
at least something?
1251
01:32:45,268 --> 01:32:47,145
Maybe within this year?
1252
01:32:48,938 --> 01:32:51,232
I have a job offer, and…
1253
01:32:52,025 --> 01:32:53,485
the pay is good.
1254
01:32:53,568 --> 01:32:55,904
So I can afford the cost of the lawyer.
1255
01:32:56,654 --> 01:33:00,074
So… It wouldn't be a problem for you.
1256
01:33:01,159 --> 01:33:05,163
Deo, I simply cannot go through
any legal process right now.
1257
01:33:05,705 --> 01:33:09,250
I'm sorry, I've worked so hard
to be where I am in my career.
1258
01:33:10,084 --> 01:33:15,089
If I had to compromise my time to attend
these hearings and all that, sorry.
1259
01:33:15,173 --> 01:33:18,718
I have so much on my plate right now.
I just can't do it. I'm really sorry.
1260
01:33:20,094 --> 01:33:21,179
I'm so sorry.
1261
01:33:23,181 --> 01:33:25,308
But I'm doing my best.
1262
01:33:26,851 --> 01:33:28,269
We both are.
1263
01:33:28,937 --> 01:33:31,105
And we both made our choices.
1264
01:33:32,315 --> 01:33:35,276
Don't get me wrong.
I'm happy with my choice.
1265
01:33:36,569 --> 01:33:38,029
You're happy too, right?
1266
01:33:39,948 --> 01:33:41,115
Of course.
1267
01:33:42,325 --> 01:33:46,663
Now, all I'm asking is,
you understand my situation.
1268
01:33:48,206 --> 01:33:49,749
We will fix this.
1269
01:33:50,917 --> 01:33:52,168
Just not right now.
1270
01:34:01,302 --> 01:34:02,387
Hello?
1271
01:34:03,221 --> 01:34:04,305
Hi!
1272
01:34:06,099 --> 01:34:08,852
Yeah, no, it's okay, it's nothing.
1273
01:34:20,738 --> 01:34:22,031
Yeah, it went well?
1274
01:34:25,076 --> 01:34:26,244
Okay.
1275
01:34:26,327 --> 01:34:28,204
Oh, wow. That's great.
1276
01:34:28,663 --> 01:34:31,833
Yes, sure. I'll be there soon.
1277
01:34:33,042 --> 01:34:35,295
Yeah, hold the fort for now, okay?
1278
01:35:42,111 --> 01:35:45,949
For the nights you're not here,
I'll book other performers.
1279
01:35:46,032 --> 01:35:48,451
It's only temporary,
or we can do an open mic.
1280
01:35:48,993 --> 01:35:50,328
Sure, Tina.
1281
01:35:50,411 --> 01:35:51,746
Don't worry.
1282
01:35:51,829 --> 01:35:55,500
After I'm done with all our gigs,
we will come back right away.
1283
01:35:56,167 --> 01:35:57,752
Yeah, you should.
1284
01:35:58,628 --> 01:36:00,004
Can you still do this?
1285
01:36:02,423 --> 01:36:04,175
Yes, this is nothing.
1286
01:36:04,759 --> 01:36:06,219
The truth?
1287
01:36:11,516 --> 01:36:12,767
It's hard.
1288
01:36:17,355 --> 01:36:19,899
You know what you
got yourself into, right?
1289
01:36:22,902 --> 01:36:24,070
I know.
1290
01:36:28,992 --> 01:36:32,370
I thought I knew
when I chose this situation.
1291
01:36:35,123 --> 01:36:37,417
After all my experiences with Keith,
1292
01:36:38,668 --> 01:36:43,381
I thought I could easily handle
another one with Deo.
1293
01:36:46,092 --> 01:36:47,844
It was supposed to be simple.
1294
01:36:48,386 --> 01:36:50,763
He loves me and I love him.
1295
01:36:52,098 --> 01:36:54,684
Just like that. As easy as it sounds.
1296
01:36:55,393 --> 01:36:58,771
It should be that simple, right?
1297
01:37:00,523 --> 01:37:03,526
Sometimes, I think of calling Deo.
1298
01:37:03,609 --> 01:37:06,112
So everything will be fine.
1299
01:37:13,536 --> 01:37:15,204
Can you really handle this?
1300
01:37:15,288 --> 01:37:17,498
Can you really accept everything?
1301
01:37:22,920 --> 01:37:25,214
If I take Deo back…
1302
01:37:26,758 --> 01:37:29,343
I also have to accept
the way people see me,
1303
01:37:29,427 --> 01:37:30,803
as a mistress.
1304
01:37:33,556 --> 01:37:35,725
I have to accept that at any time…
1305
01:37:38,019 --> 01:37:39,771
Deo could leave me.
1306
01:37:46,110 --> 01:37:48,738
But if I leave Deo for good…
1307
01:37:51,240 --> 01:37:55,328
Well, I'll be a single mom again.
1308
01:37:58,414 --> 01:38:01,084
Then, my mom would say
1309
01:38:03,628 --> 01:38:07,715
that I was selfish and didn't think about
the welfare of her grandchildren.
1310
01:38:08,716 --> 01:38:11,260
That my kids have different fathers.
1311
01:38:14,097 --> 01:38:18,684
Help me out, Tina.
What do you think I should do?
1312
01:38:20,478 --> 01:38:23,106
This is the exact reason
why I didn't marry.
1313
01:38:29,320 --> 01:38:33,783
I wonder if men think the same way
that we women do.
1314
01:38:34,575 --> 01:38:38,246
Or do women just overthink a lot?
1315
01:38:41,999 --> 01:38:45,711
You know, Tina,
talking about just being a provider,
1316
01:38:45,795 --> 01:38:47,130
I can easily do that.
1317
01:38:48,422 --> 01:38:53,344
Unfortunately, it's not the only thing
that's expected from a woman.
1318
01:38:54,095 --> 01:38:58,641
And we know that we can offer
more than just that.
1319
01:39:00,643 --> 01:39:04,480
I'm not in a position
to give you life-changing advice.
1320
01:39:04,564 --> 01:39:08,401
But you shouldn't make a decision
just to please other people.
1321
01:39:08,484 --> 01:39:10,153
You should love yourself.
1322
01:39:13,072 --> 01:39:15,575
I don't have time, I'm busy.
1323
01:39:17,285 --> 01:39:18,703
You're crazy.
1324
01:39:22,582 --> 01:39:26,335
Madel, is Gelo ready for school?
1325
01:39:26,919 --> 01:39:29,338
Yes, ma'am. He's just getting his bag.
1326
01:39:29,422 --> 01:39:30,548
Okay.
1327
01:39:30,631 --> 01:39:34,385
Also, remind Nathan. We're running late.
1328
01:39:34,468 --> 01:39:35,553
Yes, ma'am.
1329
01:39:36,596 --> 01:39:40,600
And turn off the rice cooker,
Deo doesn't want…
1330
01:39:49,609 --> 01:39:51,485
Gelo! Nathan!
1331
01:39:52,570 --> 01:39:53,779
Let's go!
1332
01:40:01,162 --> 01:40:05,249
Mommy, Mommy, where's Daddy?
Did he forget?
1333
01:40:05,333 --> 01:40:07,376
Mommy, can you call Daddy, please?
1334
01:40:07,460 --> 01:40:10,546
Okay. I did remind your dad about this.
1335
01:40:13,424 --> 01:40:14,467
Gelo!
1336
01:40:17,595 --> 01:40:18,971
Daddy!
1337
01:40:21,057 --> 01:40:22,183
Gelo!
1338
01:40:22,266 --> 01:40:23,976
- Daddy!
- Hey!
1339
01:40:24,560 --> 01:40:25,978
I made it!
1340
01:40:26,562 --> 01:40:28,689
Who's my little monster?
1341
01:40:28,773 --> 01:40:30,942
- Roar!
- Show it to me.
1342
01:40:31,025 --> 01:40:36,822
- Roar!
- Roar!
1343
01:40:43,412 --> 01:40:45,957
Mommy, Daddy, let's go already!
1344
01:40:46,040 --> 01:40:49,460
Mommy, Daddy, let's go!
1345
01:40:49,543 --> 01:40:50,753
Okay, let's go.
1346
01:40:50,836 --> 01:40:52,213
Are you excited?
1347
01:40:53,381 --> 01:40:55,675
Okay. What do you want to see first?
1348
01:40:57,009 --> 01:40:58,302
Dolphins?
1349
01:42:02,533 --> 01:42:03,951
What about this one?
1350
01:42:04,035 --> 01:42:06,120
- It looks better on you.
- No!
1351
01:42:06,203 --> 01:42:08,956
- There!
- You wear it.
1352
01:42:09,040 --> 01:42:12,752
Hey, let's take a photo. Keep the hat on.
1353
01:42:13,252 --> 01:42:14,378
Come on.
1354
01:42:17,548 --> 01:42:19,383
Let me help you.
1355
01:42:19,467 --> 01:42:21,469
Ma'am, you want me to take your photo?
1356
01:42:21,552 --> 01:42:23,512
Okay. Thank you.
1357
01:42:27,350 --> 01:42:30,227
One, two, three, say "happy family!"
1358
01:42:31,604 --> 01:42:34,106
Happy family!
1359
01:43:09,934 --> 01:43:11,227
Gelo's upstairs.
1360
01:43:12,311 --> 01:43:13,479
He's asleep.
1361
01:43:20,027 --> 01:43:22,238
Come, I'll make you some coffee.
1362
01:43:30,287 --> 01:43:31,497
Thank you, My.
1363
01:43:36,502 --> 01:43:37,670
How are you?
1364
01:43:38,712 --> 01:43:40,256
How are you and Nathan?
1365
01:43:47,972 --> 01:43:49,265
We're fine.
1366
01:43:53,644 --> 01:43:54,645
My…
1367
01:44:00,734 --> 01:44:02,445
I quit my job.
1368
01:44:09,535 --> 01:44:10,619
When?
1369
01:44:16,000 --> 01:44:17,334
Just recently.
1370
01:44:23,507 --> 01:44:25,176
I did everything for them.
1371
01:44:26,969 --> 01:44:28,304
But it didn't pay off.
1372
01:44:30,014 --> 01:44:31,557
Why didn't you tell me?
1373
01:44:32,725 --> 01:44:34,685
You kicked me out of the house.
1374
01:44:37,813 --> 01:44:39,690
You didn't want to talk to me.
1375
01:44:42,401 --> 01:44:44,403
How was I supposed to tell you?
1376
01:44:49,825 --> 01:44:52,036
So, what are you planning to do?
1377
01:44:53,871 --> 01:44:55,456
I have a job offer.
1378
01:44:56,540 --> 01:44:57,791
On a cruise ship.
1379
01:44:59,835 --> 01:45:05,299
Six months for one year.
A probable extension to eight months.
1380
01:45:07,218 --> 01:45:08,761
That's the contract.
1381
01:45:10,721 --> 01:45:12,973
Six months feels like forever, Deo.
1382
01:45:14,558 --> 01:45:17,102
That's why I wanted to talk to you.
1383
01:45:20,022 --> 01:45:21,815
I'm leaving Jake's place.
1384
01:45:24,235 --> 01:45:26,529
I've been staying there for too long.
1385
01:45:28,072 --> 01:45:33,577
I'm gonna look for an apartment nearby
so I can see Gelo more often.
1386
01:45:39,625 --> 01:45:40,668
Okay.
1387
01:45:43,546 --> 01:45:46,215
I already talked to Rhoan
about the annulment.
1388
01:45:47,174 --> 01:45:48,384
She agreed.
1389
01:45:49,301 --> 01:45:50,386
But not soon.
1390
01:45:52,263 --> 01:45:54,473
She said she has other priorities.
1391
01:46:12,074 --> 01:46:13,117
My?
1392
01:46:17,204 --> 01:46:18,872
Can we still go on?
1393
01:46:23,043 --> 01:46:27,381
Should I accept the job abroad?
1394
01:46:28,757 --> 01:46:30,551
Should I take the apartment?
1395
01:46:34,972 --> 01:46:36,765
We're still together, right?
1396
01:46:39,059 --> 01:46:40,394
Right?
1397
01:46:52,698 --> 01:46:55,075
You know what I need, Dy.
1398
01:46:55,951 --> 01:46:57,828
You know what we need.
1399
01:47:00,331 --> 01:47:02,583
I'm doing my best here.
1400
01:47:03,709 --> 01:47:06,629
What more do you want me to do?
1401
01:47:08,088 --> 01:47:12,259
Please, give me a chance
to fix everything.
1402
01:47:17,723 --> 01:47:19,642
I don't want us to fall apart.
1403
01:47:20,392 --> 01:47:22,519
I don't want to lose Nathan
1404
01:47:23,354 --> 01:47:24,647
and Gelo.
1405
01:47:35,783 --> 01:47:36,867
My…
1406
01:47:39,411 --> 01:47:41,163
Every day…
1407
01:47:44,124 --> 01:47:45,709
I choose you.
1408
01:47:48,879 --> 01:47:50,089
What about me?
1409
01:47:51,965 --> 01:47:54,218
Do you still choose me?
1410
01:47:55,219 --> 01:47:56,345
Tell me.
1411
01:48:22,413 --> 01:48:23,497
Please.
1412
01:48:26,625 --> 01:48:27,835
Shel.
1413
01:48:36,427 --> 01:48:38,804
Flowers, for me?
1414
01:49:20,095 --> 01:49:21,513
I love you.
1415
01:49:28,896 --> 01:49:30,105
Yes, Dy.
1416
01:49:31,440 --> 01:49:33,150
I still choose you.
1417
01:49:53,796 --> 01:49:54,963
Shel.
1418
01:49:56,298 --> 01:49:57,633
I love you so much.
1419
01:50:04,389 --> 01:50:06,016
I'm so sorry.
1420
01:50:23,408 --> 01:50:25,744
I'm so sorry too.
1421
01:50:30,332 --> 01:50:32,918
Let's fix everything. Let's start over.
1422
01:50:37,256 --> 01:50:39,299
We can still go on together.
1423
01:51:03,866 --> 01:51:08,161
Do you remember
the first time we met at the bar?
1424
01:51:09,037 --> 01:51:10,080
Yes.
1425
01:51:12,499 --> 01:51:13,917
Ever since then…
1426
01:51:15,878 --> 01:51:18,505
I never wanted to be with anyone else.
1427
01:51:21,133 --> 01:51:22,801
So we shouldn't give up.
1428
01:51:24,845 --> 01:51:25,888
My.
1429
01:51:27,723 --> 01:51:29,308
We can do this together.
1430
01:51:31,476 --> 01:51:32,519
Okay?
1431
01:51:49,411 --> 01:51:51,121
Take care on the cruise.
1432
01:52:18,607 --> 01:52:19,816
Mommy!
1433
01:52:19,900 --> 01:52:21,234
Daddy!
1434
01:52:24,446 --> 01:52:25,989
Dad!
98233
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.