Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:23,980 --> 00:05:25,600
Shit, my mom is coming.
2
00:05:25,800 --> 00:05:27,580
What? My mother is coming!
3
00:05:33,320 --> 00:05:36,480
Your clothes, quickly. Hide.
4
00:05:43,200 --> 00:05:44,260
Shit.
5
00:05:56,440 --> 00:05:57,288
Hello Else.
6
00:05:57,312 --> 00:05:59,280
Once back, she went shopping quickly.
7
00:06:00,080 --> 00:06:01,880
The stores were full, what a mess.
8
00:06:03,960 --> 00:06:06,940
How tiring, where is Anne? -In her room.
9
00:06:19,000 --> 00:06:21,020
I've arrived my dear. I brought you something
10
00:06:21,120 --> 00:06:22,160
Thanks.
11
00:06:22,800 --> 00:06:24,840
What is happening? You are sitting
12
00:06:24,840 --> 00:06:26,560
half naked in her room on a sunny afternoon.
13
00:06:28,260 --> 00:06:30,800
I was thinking of meeting Petra and the others at the cafe this afternoon.
14
00:06:31,320 --> 00:06:32,960
But I don't know what to wear.
15
00:06:34,200 --> 00:06:35,260
How foolish.
16
00:06:35,460 --> 00:06:38,420
The whole closet is full of clothes and my daughter doesn't know what to wear
17
00:06:41,160 --> 00:06:42,400
There are so many beautiful clothes.
18
00:06:42,400 --> 00:06:43,880
For example, this one.
19
00:06:43,980 --> 00:06:46,300
This one is beautiful.
20
00:06:48,980 --> 00:06:50,560
You look good with anyone.
21
00:06:54,080 --> 00:06:55,760
Or these...
22
00:06:59,000 --> 00:07:00,560
Hello
23
00:07:12,520 --> 00:07:13,800
I didn't think your mother was such a prude
24
00:07:14,500 --> 00:07:15,720
She is not at all prude
25
00:07:16,320 --> 00:07:18,340
So why did she kick us out?
26
00:07:18,580 --> 00:07:20,840
She doesn't care at all that you fucked me
27
00:07:21,040 --> 00:07:23,259
All she cares is that the neighbors know
28
00:07:23,283 --> 00:07:25,320
that you are in the house when she is away.
29
00:07:25,460 --> 00:07:26,880
So only appearances matter.
30
00:07:27,200 --> 00:07:29,140
Nonsense, mom is right.
31
00:07:29,240 --> 00:07:31,440
She just wants me to finish high school.
32
00:07:31,540 --> 00:07:34,060
Therefore, the desire of the flesh will have to take a backseat.
33
00:07:34,760 --> 00:07:36,760
Desire for the flesh? And what do you think about that?
34
00:07:36,960 --> 00:07:38,140
You know well what I think.
35
00:07:40,200 --> 00:07:43,600
Well, maybe she's right, after all you're not eighteen yet.
36
00:07:44,640 --> 00:07:46,440
Well, today things are starting.
37
00:07:47,040 --> 00:07:49,940
When you deflowered me, you also didn't ask me how old I was.
38
00:07:54,200 --> 00:07:55,700
Shit for your high school diploma.
39
00:07:56,700 --> 00:07:58,320
I'll be happy when this is all over.
40
00:08:01,000 --> 00:08:03,720
By the way, there is also an abbreviation for the cosine of the angle
41
00:08:03,800 --> 00:08:06,400
if you write everything to cosine
42
00:08:06,400 --> 00:08:09,680
let's denote the angle
43
00:08:10,360 --> 00:08:14,120
that the hypotenuse and the side
44
00:08:14,120 --> 00:08:17,160
adjacent delimit with alpha
45
00:08:17,160 --> 00:08:19,560
and the sides of the triangle with lowercase letters
46
00:08:21,800 --> 00:08:25,280
i.e. the hypotenuse with ce
47
00:08:25,280 --> 00:08:27,800
the two shortest with a and b
48
00:08:28,240 --> 00:08:30,720
So we can also write c
49
00:08:30,720 --> 00:08:33,799
times cos alpha equals abea from this
50
00:08:33,799 --> 00:08:37,280
In short, alpha is equal to ab through c
51
00:08:39,120 --> 00:08:41,559
We follow the growth of the other side of the triangle with a changed angle
52
00:08:44,880 --> 00:08:47,320
This side is equal to zero when the angle is zero
53
00:08:48,000 --> 00:08:50,080
and she grows out of it eventually
54
00:08:50,080 --> 00:08:53,640
At ninety degrees it reaches a maximum value of one
55
00:08:55,040 --> 00:08:57,640
Between these two values, the side length
56
00:08:57,640 --> 00:09:00,680
takes all possible intermediate values
57
00:09:00,680 --> 00:09:02,760
In short, it is equal to cosine seen only from the
58
00:09:02,760 --> 00:09:05,400
other side and related to the same angle a.
59
00:09:08,000 --> 00:09:10,280
We arrive at the abbreviated sines during
60
00:09:10,280 --> 00:09:13,560
the angle a in a very similar way
61
00:11:08,880 --> 00:11:11,280
If you follow these numbers more closely, you will see the
62
00:11:11,280 --> 00:11:14,640
sine and cosine working strangely.
63
00:11:14,840 --> 00:11:17,360
opposing, so to speak
64
00:11:18,680 --> 00:11:20,900
Ah, what's the point, the
65
00:11:20,900 --> 00:11:21,980
What's happening there?
66
00:11:23,800 --> 00:11:26,340
They're probably already an hour early...
67
00:11:26,880 --> 00:11:30,300
They are already in Biology, exploring human anatomy.
68
00:11:31,300 --> 00:11:33,419
He probably didn't like the man's anatomy very much.
69
00:11:33,960 --> 00:11:35,340
Smell here!
70
00:11:35,640 --> 00:11:37,360
Thanks, but I don't like your hormones.
71
00:11:42,160 --> 00:11:44,660
Everyone knows that the Abitur starts next Monday.
72
00:11:44,860 --> 00:11:47,600
and I think you should focus on that
73
00:11:49,540 --> 00:11:51,140
Don't let yourselves be distracted
74
00:11:51,540 --> 00:11:52,860
I prepared you all year for this
75
00:11:53,720 --> 00:11:55,720
Everything else you need to do during
76
00:11:55,720 --> 00:11:57,360
The exam is entirely up to you.
77
00:11:58,460 --> 00:12:00,340
Maybe you guys should take everything more seriously.
78
00:12:02,079 --> 00:12:04,040
Do you think it wasn't serious before?
79
00:12:07,079 --> 00:12:08,080
Well
80
00:12:08,680 --> 00:12:11,200
After class, stay here, I want to talk to you.
81
00:12:21,160 --> 00:12:22,560
Stay a little longer, darling
82
00:12:23,200 --> 00:12:24,800
We see each other less and less.
83
00:12:25,079 --> 00:12:26,860
I'm sorry honey, I have to go now.
84
00:12:27,740 --> 00:12:30,200
I am leaving now. - Go ahead and do your homework now.
85
00:12:30,480 --> 00:12:32,580
Yes, yes, stupid school, but it's time to get married.
86
00:12:32,980 --> 00:12:35,720
Naughty brat, he's still old enough for a spanking.
87
00:12:36,420 --> 00:12:37,840
Bye dad. -Goodbye.
88
00:12:40,400 --> 00:12:42,800
You should have more time for your family.
89
00:12:44,100 --> 00:12:45,600
At least to talk to me a little.
90
00:12:45,919 --> 00:12:46,920
What do you mean?
91
00:12:47,320 --> 00:12:49,789
Like I said, you only think about your work.
92
00:12:50,613 --> 00:12:52,200
Your family is not important at all.
93
00:12:53,100 --> 00:12:55,680
Then that's it? Don't I take good care of you?
94
00:12:57,040 --> 00:12:59,220
What do you really think I'm working for?
95
00:12:59,360 --> 00:13:02,400
Yes, you're right, it is, yes, good. The worst thing is that I also support you
96
00:13:03,200 --> 00:13:05,940
I was his secretary, his French translator.
97
00:13:07,280 --> 00:13:08,620
And now? I feel my life is empty.
98
00:13:09,020 --> 00:13:12,780
So why did you want to study? If you let your talent languish.
99
00:13:14,520 --> 00:13:17,420
Also, you know how grateful I am for your help, dear.
100
00:13:21,480 --> 00:13:23,560
See you tonight, - See you later tonight, that says you.
101
00:13:24,341 --> 00:13:25,341
Hum, hum.
102
00:13:32,480 --> 00:13:34,480
If only I could use magic to go back to school.
103
00:13:35,280 --> 00:13:36,497
At least there's variety...
104
00:13:37,321 --> 00:13:38,600
And lots of horny boys.
105
00:13:39,839 --> 00:13:41,240
Ana is fine.
106
00:14:09,839 --> 00:14:12,079
But Mr. Blume, how daring.
107
00:14:53,640 --> 00:14:55,160
Are you coming home later?
108
00:14:55,560 --> 00:14:57,220
OK, when I'm done with Mr. Miller.
109
00:15:00,360 --> 00:15:02,240
Hey, don't make me wait too long.
110
00:15:19,400 --> 00:15:20,440
Ah, sim, Ana.
111
00:15:22,480 --> 00:15:24,720
Are you talking to me, Mr.Miller? I'm ready.
112
00:15:27,480 --> 00:15:29,560
You can certainly guess what this is about.
113
00:15:29,795 --> 00:15:30,895
No.
114
00:15:31,620 --> 00:15:35,340
So your performance in languages is I want to express myself carefully
115
00:15:36,340 --> 00:15:37,560
I eat
116
00:15:37,800 --> 00:15:38,868
That's what they said
117
00:15:39,092 --> 00:15:41,340
But I actually see too much black for your test
118
00:15:41,800 --> 00:15:44,480
I know this, but can you tell me what I should do about it?
119
00:15:45,180 --> 00:15:47,660
Why do you take this so lightly, Anne?
120
00:15:48,380 --> 00:15:51,220
You're smart, you have a lot of potential, for God's sake
121
00:15:52,400 --> 00:15:53,840
You only have a few more days to study, if
122
00:15:53,840 --> 00:15:57,680
otherwise you will have to repeat this, you know that
123
00:15:57,940 --> 00:15:59,400
I could be misbehaved.
124
00:15:59,660 --> 00:16:01,780
Like, what do you mean?
125
00:16:02,780 --> 00:16:06,000
She could be misbehaving just for herself. No one would know.
126
00:16:07,000 --> 00:16:09,140
Anne, don't be childish
127
00:16:09,640 --> 00:16:11,840
It's about your future, your existence and your work
128
00:16:12,940 --> 00:16:15,640
Leave me out of this, I can only help you with your lessons.
129
00:16:16,860 --> 00:16:18,940
During the exam you are completely on your own.
130
00:16:28,000 --> 00:16:31,060
Is that all you wanted to tell me, Mr. Miller?
131
00:16:32,240 --> 00:16:34,240
like, what, ah...
132
00:16:36,460 --> 00:16:39,180
I mean, is that the only reason you asked me to stay here?
133
00:16:40,320 --> 00:16:42,320
Yes... naturally, of course.
134
00:16:43,240 --> 00:16:44,280
Are you sure?
135
00:16:46,040 --> 00:16:47,080
Do not like?
136
00:16:49,560 --> 00:16:51,760
You still won't be able to finish high school.
137
00:16:54,280 --> 00:16:55,640
What do you mean?
138
00:16:58,640 --> 00:16:59,840
That's all, you can go
139
00:19:31,301 --> 00:19:32,301
Hello, Come in.
140
00:19:39,101 --> 00:19:40,781
Are you already busy?
141
00:19:41,901 --> 00:19:43,634
Of course, I have some melons
142
00:20:39,561 --> 00:20:42,028
You know, I don't really feel like it today.
143
00:20:42,801 --> 00:20:44,734
Well, that's going to change soon.
144
00:24:45,320 --> 00:24:47,240
I felt some urges
145
00:24:49,439 --> 00:24:52,159
I abruptly obeyed this call
146
00:24:52,159 --> 00:24:54,480
while your fingers touched my suffering
147
00:24:54,480 --> 00:24:57,159
When your hands caressed my hips,
148
00:24:57,159 --> 00:24:58,760
a warm tremor spread through my belly
149
00:24:59,520 --> 00:25:02,879
His caresses became faster and both
150
00:25:02,879 --> 00:25:05,439
hands wrapped tightly around my naked body.
151
00:25:05,439 --> 00:25:09,080
and very slowly slid upward with pressure
152
00:25:09,080 --> 00:25:10,879
uniform, they went over the pole for a moment
153
00:25:10,879 --> 00:25:13,679
gave way and immediately his curve completed
154
00:25:58,720 --> 00:26:01,020
Elsa, what are you doing there?
155
00:26:01,520 --> 00:26:03,299
Oh, Mrs. Blume, you scared me.
156
00:26:03,899 --> 00:26:05,440
Elsa, spring hasn't arrived yet.
157
00:26:06,440 --> 00:26:07,840
The flesh is just weak, Mrs. Blume
158
00:26:09,120 --> 00:26:10,180
How right she is.
159
00:26:24,220 --> 00:26:25,020
Hello
160
00:26:26,920 --> 00:26:28,720
Anne, why are you coming home so late?
161
00:26:28,920 --> 00:26:30,140
All the food is cold.
162
00:26:30,740 --> 00:26:33,480
It wasn't my fault, I had extra work to do.
163
00:26:33,780 --> 00:26:35,280
Probably in biology, yes?
164
00:26:35,280 --> 00:26:36,108
How absurd!
165
00:26:36,332 --> 00:26:38,540
Miller wanted to talk to me. -AND ?
166
00:26:39,940 --> 00:26:42,940
He just thinks I'll have difficulties with the French exam.
167
00:26:45,320 --> 00:26:47,120
I'm terrible at French.
168
00:26:47,720 --> 00:26:49,720
Everything works well in the other subjects
169
00:26:50,360 --> 00:26:52,360
It's a shame you didn't inherit this talent from me
170
00:26:58,500 --> 00:27:00,020
What is it you have? What's up?
171
00:27:00,500 --> 00:27:03,479
You, you know, an idea occurred to me.
172
00:27:04,703 --> 00:27:06,320
An idea? What an idea?
173
00:27:07,060 --> 00:27:08,594
Let's go very calmly, slowly.
174
00:27:09,418 --> 00:27:11,118
I definitely inherited something from you...
175
00:27:11,542 --> 00:27:12,601
Your beauty!
176
00:27:13,811 --> 00:27:15,420
You are excellent..
177
00:27:15,720 --> 00:27:17,160
and above all, very young!
178
00:27:18,680 --> 00:27:20,640
But you have the same figure as me, the
179
00:27:20,640 --> 00:27:22,800
same hair color, same eyes
180
00:27:24,360 --> 00:27:26,200
Only your hairstyle needs to be changed.
181
00:27:26,800 --> 00:27:29,080
Changed? - It's actually quite simple.
182
00:27:29,680 --> 00:27:31,220
What do you mean by that?
183
00:27:31,420 --> 00:27:34,320
Think about it, that's the idea and the solution.
184
00:27:34,620 --> 00:27:36,700
You are perfect in French, you know the grammar.
185
00:27:37,500 --> 00:27:39,100
And I'm fine in the other subjects.
186
00:27:39,800 --> 00:27:41,560
Yes, but I don't understand.
187
00:27:41,860 --> 00:27:44,180
If we both do the same hairstyle
188
00:27:44,380 --> 00:27:46,200
You can apply some makeup on us.
189
00:27:46,260 --> 00:27:48,020
No one can tell us apart anymore.
190
00:27:48,720 --> 00:27:50,700
Anne, you're crazy, I'm thinking I should call a doctor.
191
00:27:51,340 --> 00:27:53,312
But no, don't panic.
192
00:27:53,736 --> 00:27:55,580
We just can't go to school on the same day.
193
00:27:55,800 --> 00:27:57,400
Then no one will find out about us.
194
00:27:57,900 --> 00:28:00,480
You take the French exam, and I'll take the other exams.
195
00:28:00,870 --> 00:28:02,896
And I'll even get excellent grades because I'm very good.
196
00:28:03,220 --> 00:28:05,860
We can even change every hour if necessary.
197
00:28:06,920 --> 00:28:08,278
Well, what do you think?
198
00:28:08,602 --> 00:28:10,700
But, I will never look as young as you.
199
00:28:11,040 --> 00:28:14,540
Yes, yes, it will look so good that no one will think about Eva or anyone else.
200
00:28:15,760 --> 00:28:18,260
But I don't know any of your classmates or teachers.
201
00:28:18,880 --> 00:28:19,960
The idea is absurd.
202
00:28:20,060 --> 00:28:24,360
I will describe them all to you. You'll get to know them better than I did.
203
00:28:26,180 --> 00:28:28,940
Do you really think I could actually pass you?
204
00:28:42,720 --> 00:28:44,360
Let's repeat the adverb again
205
00:28:44,360 --> 00:28:46,720
in French in this sense
206
00:28:46,720 --> 00:28:49,560
Firstly, a distinction is made between adverbs of the
207
00:28:49,560 --> 00:28:52,320
type and manner of adverbs that can be used and, secondly,
208
00:28:52,320 --> 00:28:55,640
adverbs of time adverb or also to
209
00:28:55,640 --> 00:29:00,400
adverbs adverbs fourth adverbs of opinion
210
00:29:00,600 --> 00:29:01,640
adverb of opinion
211
00:29:01,640 --> 00:29:03,880
way that differentiates
212
00:29:04,280 --> 00:29:09,000
First of all, the original adverbs, adverbs
213
00:29:09,160 --> 00:29:11,360
primitives, that is, those that are used as adverbs of the
214
00:29:11,360 --> 00:29:14,200
Latin or those that did not were adopted
215
00:29:14,200 --> 00:29:16,600
o are directly like Latin adverbs
216
00:29:16,600 --> 00:29:19,640
But they come from French to complain
217
00:29:20,320 --> 00:29:24,120
and secondly, advertising derived from Adil Meister
218
00:29:25,360 --> 00:29:28,240
created by adding a syllable
219
00:29:28,240 --> 00:29:30,000
to the feminine form of the adjective
220
00:29:32,080 --> 00:29:34,480
Anne, tell me an adverb for "my."
221
00:29:35,230 --> 00:29:40,802
Ana responds to the teacher in perfect French
222
00:29:41,520 --> 00:29:43,780
Thank you, thank you, let me ask you another question,
223
00:29:44,680 --> 00:29:46,940
How are derived adverbs formed?
224
00:29:47,480 --> 00:29:49,800
This change is understood by making the change,
225
00:29:50,600 --> 00:29:52,740
to the feminine form of the adjective, for example:
226
00:29:52,890 --> 00:29:57,290
Ana responds to the teacher again in perfect French
227
00:29:58,320 --> 00:29:59,080
Very good.
228
00:30:00,200 --> 00:30:01,920
Can you tell me an increase with another way?
229
00:30:02,890 --> 00:30:06,878
Ana responds to the teacher again in perfect French
230
00:30:06,902 --> 00:30:12,390
Ana responds to the teacher again in perfect French
231
00:30:14,200 --> 00:30:15,520
Great.
232
00:30:16,840 --> 00:30:17,840
Great
233
00:30:18,600 --> 00:30:20,640
What's happening to you?
234
00:30:20,940 --> 00:30:21,980
Klaus, don't bother Ana.
235
00:30:23,160 --> 00:30:26,320
Anne, I would like to speak with you briefly after class.
236
00:30:26,920 --> 00:30:28,520
But with pleasure, Mr. Miller.
237
00:31:05,300 --> 00:31:06,780
Why aren't you at school?
238
00:31:07,780 --> 00:31:09,320
I could ask you the same thing
239
00:31:09,820 --> 00:31:13,300
Oh, I'm sick and Mom said I can stay home today.
240
00:31:13,500 --> 00:31:15,120
So what are you missing?
241
00:31:16,020 --> 00:31:18,300
A boyfriend. - Is that what you would like to have?
242
00:31:19,240 --> 00:31:20,680
You're still too young for that
243
00:31:21,360 --> 00:31:23,420
I'm old enough, after all I'm sixteen
244
00:31:23,820 --> 00:31:26,020
Oh... and who am I supposed to be?
245
00:31:26,540 --> 00:31:28,820
I know a boy... his name is Klaus
246
00:31:29,180 --> 00:31:30,962
You've been spying on me again.
247
00:31:31,886 --> 00:31:35,500
I don't have a boyfriend, but I think I could tell Dad a lot.
248
00:31:42,040 --> 00:31:43,880
You will still regret what you did.
249
00:31:46,520 --> 00:31:49,680
I hope the doorbell rings soon, I'm not as smart as your neighbor.
250
00:31:50,080 --> 00:31:54,160
You should think more about your graduation diploma and less about the shape of your dick.
251
00:31:54,760 --> 00:31:55,840
Oh, don't be like that.
252
00:31:59,280 --> 00:32:01,760
I hope this little update on
253
00:32:01,760 --> 00:32:04,000
adverbs has provided you with something for your exam
254
00:32:04,000 --> 00:32:05,440
Good morning
255
00:32:19,140 --> 00:32:20,688
Then, later, everything is arranged.
256
00:32:20,812 --> 00:32:21,980
Like, what are you talking about?
257
00:32:22,180 --> 00:32:24,500
Hey, what's wrong with you, today is Wednesday.
258
00:32:25,600 --> 00:32:28,200
Oh, that... where do you live again?
259
00:32:29,300 --> 00:32:32,580
The class was really difficult, or are you kidding me?
260
00:32:32,940 --> 00:32:36,020
Rua Strasse, 25, ok? - Yes, yes, it's fine.
261
00:32:41,600 --> 00:32:42,860
See you soon then.
262
00:32:52,500 --> 00:32:55,240
Well, Anne, I must say you shocked me.
263
00:32:56,720 --> 00:32:58,240
I mean positively, of course
264
00:32:58,840 --> 00:33:00,240
And did you point, Mr. Miller?
265
00:33:00,640 --> 00:33:02,440
Well you probably know this best
266
00:33:03,160 --> 00:33:06,120
Yes, there are many things that cannot be explained.
267
00:33:07,100 --> 00:33:08,500
How did you do it in such a short time?
268
00:33:09,600 --> 00:33:11,420
I learned a lot...
269
00:33:11,920 --> 00:33:14,680
I meant language and grammar
270
00:33:15,160 --> 00:33:16,480
Suddenly everything goes by very quickly
271
00:33:17,560 --> 00:33:19,840
Many things in life suddenly happen very quickly.
272
00:33:20,639 --> 00:33:23,940
I'm glad you took my words to heart
273
00:33:24,460 --> 00:33:25,620
Please sit
274
00:33:30,460 --> 00:33:33,040
Anyway, I have legitimate hope
275
00:33:33,940 --> 00:33:37,000
that you can still pass the exam if you keep this up
276
00:33:37,840 --> 00:33:41,400
Maybe I was cheating all along, I don't know,
277
00:33:41,900 --> 00:33:43,700
In any case, your French is impeccable.
278
00:33:44,080 --> 00:33:45,000
And you?
279
00:33:46,300 --> 00:33:47,300
You know you're fine.
280
00:33:47,800 --> 00:33:49,320
That's not the French I'm talking about.
281
00:33:50,880 --> 00:33:51,880
Yes but...
282
00:33:55,280 --> 00:33:56,300
What...
283
00:33:56,680 --> 00:33:57,760
What are you doing?
284
00:33:58,084 --> 00:33:59,560
That's what you're seeing.
285
00:34:10,980 --> 00:34:12,020
Stop it already.
286
00:34:13,320 --> 00:34:16,760
Why? Don't you like them?
287
00:34:21,600 --> 00:34:22,640
Well
288
00:34:23,239 --> 00:34:24,299
Behave.
289
00:34:25,440 --> 00:34:26,679
We are here at school.
290
00:34:27,840 --> 00:34:28,560
Oh, are we?
291
00:34:37,960 --> 00:34:39,600
Will they hide?
292
00:34:53,440 --> 00:34:55,860
Anne, don't provoke me. Inside me there is a man.
293
00:34:57,420 --> 00:34:58,280
It will be?
294
00:36:02,960 --> 00:36:05,120
What's wrong, why are you looking at me like that?
295
00:36:09,920 --> 00:36:11,360
Do you feel more like it today?
296
00:36:18,740 --> 00:36:22,259
When did we last meet here?
297
00:36:24,640 --> 00:36:26,840
You know that, last Monday.
298
00:37:11,020 --> 00:37:12,900
Not so fast, lick me first.
299
00:37:14,720 --> 00:37:16,140
But you never wanted that.
300
00:37:16,940 --> 00:37:19,600
I was thinking about it, there's always a first time.
301
00:40:55,320 --> 00:40:58,340
You were very quick, I hadn't cum yet.
302
00:41:00,680 --> 00:41:01,760
I'm sorry, darling.
303
00:41:21,680 --> 00:41:24,280
Did you save little for me, Sven? -Of course, Ana, always.
304
00:41:24,780 --> 00:41:26,600
But, you never want to have sex with Sven.
305
00:42:16,540 --> 00:42:18,720
The information from the school is that you are always punctual.
306
00:42:20,240 --> 00:42:21,640
Which your mother doesn't seem to be.
307
00:42:22,240 --> 00:42:24,360
Why does our family never eat together?
308
00:42:25,060 --> 00:42:27,100
When I'm late it's for a good reason.
309
00:42:27,500 --> 00:42:29,820
Take the example of American series,
310
00:42:30,120 --> 00:42:32,320
On TV, the family always eats together
311
00:42:35,840 --> 00:42:37,560
Hello, are you already eating?
312
00:42:38,200 --> 00:42:39,289
Well, as you can see.
313
00:42:41,113 --> 00:42:42,302
What happened to you?
314
00:42:42,525 --> 00:42:43,740
With me because?
315
00:42:44,680 --> 00:42:45,440
With your hair.
316
00:42:47,240 --> 00:42:49,040
And anyway, why are you so late?
317
00:42:51,200 --> 00:42:52,840
I had a flat tire.
318
00:42:52,840 --> 00:42:55,160
Anita Mann helped me change the wheel.
319
00:42:55,360 --> 00:42:58,080
It's all right again, darling, don't worry.
320
00:42:58,360 --> 00:42:59,247
Well, great.
321
00:42:59,671 --> 00:43:02,120
No flat tire makes hair grow.
322
00:43:02,920 --> 00:43:03,880
It must have been very filling.
323
00:43:05,020 --> 00:43:06,940
Then you should have tried the session today
324
00:43:07,620 --> 00:43:09,980
They simply request that the bypass road passes directly through a quiet area
325
00:43:13,440 --> 00:43:15,383
Residential area on the outskirts of the city and in the gardens of the subdivisions leads to a kind of amateurism
326
00:43:17,570 --> 00:43:19,183
The school is also close
327
00:43:19,620 --> 00:43:21,776
It's unimaginable if they followed through with their plan
328
00:43:22,700 --> 00:43:24,360
How did everything go? Very good.
329
00:43:30,760 --> 00:43:32,020
Why?
330
00:43:36,210 --> 00:43:38,279
At least I have a new big man by my side
331
00:43:40,120 --> 00:43:42,179
But from what I see, no one is listening to me again.
332
00:43:42,600 --> 00:43:46,400
But of course, honey, interesting, you're on the city council
333
00:43:48,240 --> 00:43:49,340
Oh
334
00:43:59,640 --> 00:44:01,400
Hello Anne - Hello Sven
335
00:44:03,480 --> 00:44:06,500
Shit, I'll only be happy when all the exams are over.
336
00:44:06,672 --> 00:44:08,284
I too long for this to end.
337
00:44:08,708 --> 00:44:10,620
I'm just starting to miss a few things
338
00:44:10,800 --> 00:44:11,858
What for example, Petra?
339
00:44:12,182 --> 00:44:14,760
Well, it was great with you yesterday
340
00:44:15,240 --> 00:44:16,860
I've had the hots for you for a long time.
341
00:44:16,880 --> 00:44:18,820
Well the beginning has already been made
342
00:44:19,640 --> 00:44:23,100
What I eat? - Didn't you have fun?
343
00:44:24,580 --> 00:44:26,300
Oh well, then I switched boyfriends
344
00:44:28,140 --> 00:44:31,120
I hope it wasn't just once.
345
00:44:31,720 --> 00:44:33,440
I also hope.
346
00:47:45,599 --> 00:47:48,119
Horny in the morning, wards off sadness and worries.
347
00:47:48,640 --> 00:47:50,559
A stupid saying too.
348
00:47:51,359 --> 00:47:53,640
I would like to go out with him someday.
349
00:47:59,919 --> 00:48:01,879
I'm sorry, honey, that's not possible,
350
00:48:02,079 --> 00:48:04,340
It's so short it wouldn't even fill your belly button.
351
00:48:17,040 --> 00:48:19,060
That was quite a recommendation.
352
00:48:19,260 --> 00:48:20,740
Nonsense, you know it's not like that.
353
00:48:22,659 --> 00:48:26,920
By the way, I noticed something, you have bigger breasts.
354
00:48:27,179 --> 00:48:28,360
What makes you think that?
355
00:48:30,120 --> 00:48:31,320
Yesterday, I took their measurements.
356
00:48:32,820 --> 00:48:34,720
What did you imagine?
357
00:48:35,200 --> 00:48:37,039
Maybe it's related to the pill.
358
00:48:38,479 --> 00:48:39,859
Good morning.
359
00:48:48,399 --> 00:48:50,120
Let's go over the material
360
00:48:50,120 --> 00:48:52,240
seventh grader again today
361
00:48:52,240 --> 00:48:53,640
first the whole
362
00:49:00,279 --> 00:49:03,579
Integral, I would prefer to integrate something else now.
363
00:49:03,879 --> 00:49:04,899
I think so.
364
00:49:15,879 --> 00:49:17,799
Why are you leaving so early already?
365
00:49:20,040 --> 00:49:21,240
I'm already late.
366
00:49:26,319 --> 00:49:28,479
Is your city council meeting that important?
367
00:49:29,560 --> 00:49:31,040
Damn tie.
368
00:49:32,759 --> 00:49:34,180
Whenever I'm in a hurry.
369
00:49:37,759 --> 00:49:38,830
Of course it's important.
370
00:49:39,054 --> 00:49:40,900
Ultimately, I am at the service of the people.
371
00:49:44,880 --> 00:49:47,920
By the way, when is Ana's exam?
372
00:49:49,422 --> 00:49:50,720
Monday - Ah, Monday already.
373
00:49:51,619 --> 00:49:55,219
Yes, it will be divine - What?
374
00:49:56,120 --> 00:49:58,779
I mean, it's going to be really hard for her.
375
00:49:59,080 --> 00:50:00,299
So yes, good.
376
00:50:02,859 --> 00:50:03,920
See you later.
377
00:50:06,439 --> 00:50:08,359
It's a shame it's almost over now
378
00:50:09,479 --> 00:50:11,160
A wonderful change.
379
00:50:13,040 --> 00:50:14,680
Especially regarding these two.
380
00:50:19,560 --> 00:50:22,379
Now they will try to solve these two problems.
381
00:50:23,279 --> 00:50:24,720
You have ten minutes to do this.
382
00:52:47,299 --> 00:52:49,299
Good morning gentlemen. - Good morning Doctor Stein
383
00:52:50,499 --> 00:52:52,960
Ah, I see I'm bothering you, I'm sorry,
384
00:52:53,379 --> 00:52:54,900
I will be very brief
385
00:52:55,319 --> 00:52:57,799
In the interests of our school, of which I am the director,
386
00:52:57,799 --> 00:53:01,000
and in your own interest, I ask you again to
387
00:53:01,760 --> 00:53:04,200
next week do your best in your exams
388
00:53:04,500 --> 00:53:06,440
Since its foundation, our school has
389
00:53:07,040 --> 00:53:09,879
the lowest failure rate and we want to keep it that way.
390
00:53:14,179 --> 00:53:15,678
I don't think it's a laughing matter and
391
00:53:15,702 --> 00:53:19,679
especially some of you know that you have difficulties in one or another subject
392
00:53:20,400 --> 00:53:22,160
Kramer, in physics, for example
393
00:53:22,679 --> 00:53:25,119
Walter, in French. Just like Miss Blume also in French.
394
00:53:26,292 --> 00:53:29,892
Your information is certainly no longer up to date, Doctor Stein
395
00:53:30,499 --> 00:53:31,680
Just ask Mr. Miller
396
00:53:33,359 --> 00:53:34,619
Well, I have to say, well...
397
00:53:34,940 --> 00:53:36,680
I mean, to my great surprise, Ana.
398
00:53:37,280 --> 00:53:39,820
I mean, Miss Blume, she's improved a lot.
399
00:53:43,500 --> 00:53:45,209
Even so, I ask everyone to review the entire article.
400
00:53:45,233 --> 00:53:48,300
You still have a few days, yes, that's right, enjoy it.
401
00:53:51,660 --> 00:53:54,099
So see you next week. Good afternoon.
402
00:53:57,259 --> 00:53:58,580
I think he will be surprised.
403
00:54:43,200 --> 00:54:45,000
What are you doing here, you cheeky brat,
404
00:54:45,700 --> 00:54:47,760
Ah, I forgot my pencil and ruler.
405
00:54:48,200 --> 00:54:50,100
And he was looking under my skirt.
406
00:54:54,759 --> 00:54:57,940
Under skirts is where the best is, my dear.
407
00:55:00,479 --> 00:55:05,420
Interesting, you should focus more on your studies, instead of looking at older women.
408
00:55:06,240 --> 00:55:08,319
I'm eighteen years old, everything is allowed for me.
409
00:55:12,620 --> 00:55:14,720
Underneath her blouse is a lot of wonderful curves.
410
00:55:15,640 --> 00:55:17,519
We all think of something like that at your age
411
00:55:20,519 --> 00:55:22,999
and now you probably wish you had half a portion
412
00:55:23,719 --> 00:55:26,577
because of what would have to be proven
413
00:55:26,701 --> 00:55:29,200
at any time, but they dare not
414
01:00:52,500 --> 01:00:54,500
Whoever gets up early, God helps.
415
01:00:54,540 --> 01:00:58,839
Damn, shitty job from morning to night fixing the heating
416
01:00:58,939 --> 01:01:01,354
I could imagine something nicer,
417
01:01:01,378 --> 01:01:03,419
Drink a cold beer. Yes!
418
01:01:11,219 --> 01:01:12,432
Everyone told me it was very elegant.
419
01:01:12,556 --> 01:01:15,939
Of course, I exercise a lot every day. But don't forget to turn on the heating.
420
01:01:18,419 --> 01:01:21,600
Tell me why I should turn on the heating. You already have enough heat.
421
01:01:23,719 --> 01:01:26,239
What are you doing? - All good
422
01:07:33,480 --> 01:07:35,480
Hurry up, your prince charming is waiting.
423
01:07:36,940 --> 01:07:38,600
I think you mean your prince.
424
01:07:39,720 --> 01:07:42,300
Today is the last day of school before graduation, mom
425
01:07:43,640 --> 01:07:46,040
Do not play. After all, I'm doing all this for you.
426
01:07:47,540 --> 01:07:49,940
You also have fun with it. - And then?
427
01:07:50,640 --> 01:07:51,740
You liked Sven.
428
01:07:53,840 --> 01:07:55,440
Questions that can be asked.
429
01:08:00,759 --> 01:08:02,120
Life is wonderful!
430
01:08:08,720 --> 01:08:10,920
Oh, I didn't know you'd be admiring necks first thing in the morning.
431
01:08:10,920 --> 01:08:12,040
But Miss Anne
432
01:08:12,520 --> 01:08:14,360
You have to be more careful with men
433
01:08:15,160 --> 01:08:17,120
You shouldn't have such a narrow view, Anne.
434
01:08:17,740 --> 01:08:20,960
It is necessary to look at everything globally -I know your sayings.
435
01:08:21,240 --> 01:08:23,900
However, I love that you came to get me. Let's go.
436
01:08:25,240 --> 01:08:26,300
Bye, kids.
437
01:08:28,000 --> 01:08:30,120
You can't even reach orgasm in this house.
438
01:08:57,720 --> 01:08:59,760
Please collect your leaves and bring them to me
439
01:09:02,060 --> 01:09:03,479
That's all for today. See you in the morning.
440
01:09:35,680 --> 01:09:38,359
You can come to me? - Perhaps.
441
01:09:38,640 --> 01:09:41,399
Maybe what does this mean? - That's what it means.
442
01:09:42,120 --> 01:09:43,800
Suddenly you don't feel like it anymore?
443
01:09:43,800 --> 01:09:47,299
Quite the opposite, but I have to get my high school diploma.
444
01:10:02,660 --> 01:10:04,659
So how is the man inside you?
445
01:10:05,640 --> 01:10:08,480
As? But he was speechless.
446
01:10:09,260 --> 01:10:10,540
I don't understand you, Anne.
447
01:10:11,240 --> 01:10:13,240
Why are you teasing me?
448
01:10:13,340 --> 01:10:17,900
Me teasing? But what have I done?
449
01:10:19,080 --> 01:10:23,019
Anne, one day it seems like they can give me poison and the next day they try, try
450
01:10:28,920 --> 01:10:30,120
Well, that's the way it is.
451
01:10:30,880 --> 01:10:32,400
It's the migraine you have to put up with.
452
01:10:32,760 --> 01:10:35,400
Oh, it already gave me a migraine. So I'm nasty?
453
01:10:36,324 --> 01:10:37,356
What if it were another time?
454
01:10:41,792 --> 01:10:43,376
Don't you want to teach me French?
455
01:10:45,600 --> 01:10:48,480
Ana, ah Ana.
456
01:14:56,940 --> 01:14:59,700
Oh, will you give me full marks on this exam?
457
01:15:01,559 --> 01:15:02,760
Certainly.
458
01:15:19,840 --> 01:15:21,720
Now tell me, did she pass the exam?
459
01:15:23,559 --> 01:15:24,960
It really passed!
460
01:15:26,160 --> 01:15:28,780
How, with full marks?
461
01:15:28,680 --> 01:15:29,860
This is excellent!
462
01:15:31,600 --> 01:15:33,600
Yes, well, see you later, darling.
463
01:15:34,920 --> 01:15:38,880
Miss Berger, order a bouquet of flowers and have them sent to my address
464
01:15:39,540 --> 01:15:41,180
What kind, Mr. Director?
465
01:15:42,480 --> 01:15:45,440
It doesn't matter what type, but there have to be a lot of them, hurry up
466
01:15:46,940 --> 01:15:48,180
Immediately, Mr. Director.
467
01:15:50,240 --> 01:15:51,820
Mr. Director, a phone call.
468
01:15:52,100 --> 01:15:53,180
You can pass.
469
01:15:59,320 --> 01:16:00,360
Blume.
470
01:16:01,200 --> 01:16:02,559
Ah, dear fellow councilor.
471
01:16:05,240 --> 01:16:05,820
Yes
472
01:16:07,559 --> 01:16:08,180
Yes
473
01:16:09,920 --> 01:16:11,020
In any case
474
01:16:13,320 --> 01:16:14,960
I'm not thinking much about the business
475
01:16:18,520 --> 01:16:20,600
I would say the day after tomorrow, colleague
476
01:16:22,480 --> 01:16:23,680
All good.
477
01:16:26,360 --> 01:16:30,440
Great, sure, back to the topic, mate.
478
01:16:46,880 --> 01:16:50,020
Hello, Blume here, could you speak to Mr. Miller?
479
01:16:51,280 --> 01:16:52,280
Sr. Miller.
480
01:16:53,760 --> 01:16:54,720
Sim, Blume.
481
01:16:55,840 --> 01:16:58,559
Blume, how deaf.
482
01:17:01,960 --> 01:17:05,340
Yes, good morning, Mr. Miller, this is Ev...Anne Blume.
483
01:17:07,280 --> 01:17:09,720
Well and you, I mean you.
484
01:17:11,120 --> 01:17:12,080
I'm very satisfied.
485
01:17:14,760 --> 01:17:17,520
It's not true, the merit is above all yours.
486
01:17:19,040 --> 01:17:21,559
Yes, I'm calling you because I would like
487
01:17:21,559 --> 01:17:23,960
to invite you to my graduation party.
488
01:17:25,840 --> 01:17:28,320
Yes, here at home the day after tomorrow.
489
01:17:31,480 --> 01:17:33,760
Yes, good, Rua dos Plátanos number thirteen.
490
01:17:35,440 --> 01:17:36,520
Exactly
491
01:17:38,200 --> 01:17:40,780
Great, great, I'm satisfied
492
01:17:41,240 --> 01:17:43,459
We'll wait for you, see you then, Mr. Miller.
493
01:17:45,840 --> 01:17:48,360
We did it, Mom, we did it.
494
01:17:51,360 --> 01:17:53,520
Yes, yes, we did it.
495
01:18:10,175 --> 01:18:12,295
Bo..Good evening.
496
01:18:13,400 --> 01:18:15,060
Good evening, Mr. Miller.
497
01:18:16,280 --> 01:18:19,220
May I introduce Eva, my mother.
498
01:18:20,680 --> 01:18:23,320
Eva speaking in French
499
01:18:23,639 --> 01:18:24,600
Eva speaking in French
500
01:18:27,520 --> 01:18:31,000
It doesn't exist, it can't be true.
501
01:18:31,100 --> 01:18:33,620
But as we see, it exists.
502
01:18:36,040 --> 01:18:39,080
That's it, I thought I was going crazy.
503
01:18:39,520 --> 01:18:40,800
Now everything became clear to me.
504
01:18:41,700 --> 01:18:43,940
You will forgive us for this little fraud.
505
01:18:45,480 --> 01:18:47,480
Our good grade should also help.
506
01:18:47,680 --> 01:18:51,420
And besides, I think you were well rewarded for it.
507
01:18:51,880 --> 01:18:53,280
It was very interesting to go back to school.
508
01:18:53,295 --> 01:18:54,975
But now the exams are over.
509
01:18:55,320 --> 01:18:57,100
And now you can take care of yourself again.
510
01:18:57,500 --> 01:19:00,260
Mr. Miller and I have a lot to discuss
511
01:19:01,655 --> 01:19:02,655
Or work...
512
01:19:06,880 --> 01:19:08,280
I can imagine
513
01:28:05,880 --> 01:28:07,520
Looks like you have a visitor, colleague
514
01:28:07,920 --> 01:28:10,320
I don't know anything about it
515
01:28:11,120 --> 01:28:13,160
However, my wife didn't expect me
516
01:28:13,160 --> 01:28:14,800
back today, I hope it's not inconvenient
517
01:28:14,800 --> 01:28:16,160
But I ask you to come with me to
518
01:28:16,160 --> 01:28:18,200
my office there we can discuss everything
519
01:28:37,680 --> 01:28:40,160
I think I'm crazy, totally crazy.
520
01:28:41,160 --> 01:28:43,400
Since when I had two twin daughters.
521
01:28:43,500 --> 01:28:44,700
But, this is a mistake.
522
01:28:45,100 --> 01:28:46,120
Stay still.
523
01:28:46,920 --> 01:28:48,880
Who is Eva and who is Anne?
524
01:28:49,480 --> 01:28:51,000
Makes me think I'm going crazy.
525
01:28:51,600 --> 01:28:53,080
Can't point?
526
01:28:54,639 --> 01:28:56,559
Don't you recognize your own woman?
527
01:28:58,700 --> 01:29:00,140
Now some things become clear to me
528
01:29:00,440 --> 01:29:02,378
That's why Anne completed her French exam with a perfect score.
529
01:29:03,202 --> 01:29:04,540
fraud of wisdom, wealthier
530
01:29:06,820 --> 01:29:09,380
Dr. Stein, please let me explain.
531
01:29:09,559 --> 01:29:12,120
There's nothing left to explain, everything is explained
532
01:29:14,000 --> 01:29:17,120
Not to mention, this situation here
533
01:29:17,320 --> 01:29:20,420
As far as you are concerned, you will have to face the consequences at night
534
01:29:21,220 --> 01:29:23,200
But I ask you, Mr. Doctor Stein
535
01:29:23,460 --> 01:29:26,660
It doesn't matter which of us passed the Abitur
536
01:29:27,480 --> 01:29:29,560
The main thing is that it stays in the family
537
01:29:30,260 --> 01:29:33,960
I hope Eva can explain some things to me.
538
01:29:40,000 --> 01:29:44,220
by the facts and by virtue of my role as director of this school
539
01:29:45,060 --> 01:29:49,160
I declare that the Abitur result will be declared null and void
540
01:29:50,280 --> 01:29:53,020
I'll put it all before the committee
541
01:29:53,160 --> 01:29:57,100
Out of consideration for her classmate Blume, Miss Anne is not expelled from school
542
01:29:57,660 --> 01:30:01,880
But she will repeat the Abitur next year without her mother's help
543
01:30:02,080 --> 01:30:05,760
That's right and don't get excited too soon, this time it will be completely different
544
01:30:12,084 --> 01:30:18,717
Teacher speaking in French
545
01:30:29,044 --> 01:30:30,044
Teacher speaking in French
546
01:30:44,440 --> 01:30:45,520
Well!
547
01:30:46,520 --> 01:30:48,780
Don't dream, you're at school here.41253
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.