All language subtitles for Connection E11.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,140 --> 00:00:56,979 (All characters, organizations, and events in this drama are fictitious.) 2 00:04:15,320 --> 00:04:17,689 (Call history: Gong Jin Wook) 3 00:04:21,559 --> 00:04:22,930 (Gong Jin Wook) 4 00:04:27,870 --> 00:04:28,870 Hello? 5 00:04:29,000 --> 00:04:30,000 Doctor, it's me. 6 00:04:30,900 --> 00:04:31,910 What is it? 7 00:04:31,970 --> 00:04:32,970 Well... 8 00:04:33,470 --> 00:04:34,470 Today, 9 00:04:35,580 --> 00:04:36,709 I killed CEO Yoon. 10 00:04:37,309 --> 00:04:38,309 What? 11 00:04:38,309 --> 00:04:41,279 So for a while, you won't be able to sell in Korea. 12 00:04:41,749 --> 00:04:43,450 I doubt you can find someone else. 13 00:04:44,279 --> 00:04:45,290 For a while, 14 00:04:46,290 --> 00:04:48,319 no one will be willing to sell. 15 00:04:50,290 --> 00:04:52,830 I'll go to China. I have connections there. 16 00:04:54,129 --> 00:04:55,129 So... 17 00:04:56,099 --> 00:04:57,459 Keep supplying me. 18 00:04:58,300 --> 00:04:59,300 In return... 19 00:05:01,400 --> 00:05:03,340 I need you to get me on a boat to China. 20 00:05:04,169 --> 00:05:05,240 Mr. Gong. 21 00:05:05,240 --> 00:05:06,740 I'm not asking for a free ride. 22 00:05:06,740 --> 00:05:09,079 I'll send you two items via subway courier very soon. 23 00:05:09,939 --> 00:05:12,480 I'm sending them believing they'll be of some value to you. 24 00:05:13,180 --> 00:05:14,180 That's... 25 00:05:15,150 --> 00:05:16,450 all I have right now. 26 00:05:35,200 --> 00:05:36,769 Put the items in the back seat. 27 00:05:36,769 --> 00:05:38,409 The money's in the envelope. 28 00:05:38,609 --> 00:05:39,609 Okay. 29 00:05:46,450 --> 00:05:47,549 This much? 30 00:06:41,429 --> 00:06:46,470 (Connection) 31 00:06:47,269 --> 00:06:49,139 (Episode 11) 32 00:07:04,720 --> 00:07:06,589 They didn't get access to the account? 33 00:07:07,190 --> 00:07:08,190 It looked like it. 34 00:07:08,530 --> 00:07:10,000 Will Tae Jin be okay? 35 00:07:10,500 --> 00:07:13,470 I don't know where I got the guts to do that. 36 00:07:13,470 --> 00:07:15,970 Yoon Jin was in so much danger. 37 00:07:16,269 --> 00:07:18,570 How did she figure out the password? 38 00:07:18,739 --> 00:07:22,709 At your place, when Ji Yeon was throwing up in your toilet. 39 00:07:23,880 --> 00:07:26,549 Yoon Jin got into Ji Yeon's phone. 40 00:07:27,049 --> 00:07:29,320 That's why as soon as Ji Yeon left my place, 41 00:07:29,880 --> 00:07:31,049 she met with Tae Jin... 42 00:07:31,049 --> 00:07:33,450 and asked him about Jun Seo and Yoon Jin? 43 00:07:36,760 --> 00:07:39,060 She must be in all sorts of shock. 44 00:07:39,389 --> 00:07:40,389 What did the doctor say? 45 00:07:41,130 --> 00:07:43,630 She might be like that for a while and we should watch her. 46 00:07:44,160 --> 00:07:45,470 Does she need to be admitted? 47 00:07:45,669 --> 00:07:46,669 No. 48 00:07:46,700 --> 00:07:47,829 Oh Yoon Jin! 49 00:07:51,739 --> 00:07:53,739 Die! 50 00:08:04,250 --> 00:08:07,989 Don't you think you should see a doctor? 51 00:08:10,320 --> 00:08:11,589 This CCTV video. 52 00:08:12,630 --> 00:08:13,630 Delete it. 53 00:08:14,490 --> 00:08:15,500 What? 54 00:08:16,500 --> 00:08:18,000 Delete everything. 55 00:08:18,399 --> 00:08:19,399 Delete it? 56 00:08:19,670 --> 00:08:20,800 Okay, sure. 57 00:08:30,880 --> 00:08:32,310 Two, three. 58 00:08:33,349 --> 00:08:34,349 Four. 59 00:08:35,550 --> 00:08:36,550 Eight. 60 00:08:53,370 --> 00:08:54,370 Open up. 61 00:08:59,409 --> 00:09:00,610 Chew. 62 00:09:01,339 --> 00:09:02,539 Does it taste okay? 63 00:09:04,810 --> 00:09:06,050 Good for you. 64 00:09:13,420 --> 00:09:15,019 Here. Open wide. 65 00:09:17,920 --> 00:09:19,190 It's okay. 66 00:09:21,430 --> 00:09:22,430 It was too big. 67 00:09:22,800 --> 00:09:24,459 You can't open your mouth wide. 68 00:09:25,269 --> 00:09:27,469 I should give you very little. 69 00:09:33,870 --> 00:09:35,740 You're doing this because you're embarrassed, 70 00:09:35,740 --> 00:09:37,510 but I have lots of questions, so let's quit. 71 00:09:38,039 --> 00:09:39,880 If you don't stand at the count of three, 72 00:09:39,880 --> 00:09:41,010 I'll pull out your chair. 73 00:09:41,479 --> 00:09:42,519 One, two... 74 00:09:42,880 --> 00:09:44,149 What is it? 75 00:09:44,849 --> 00:09:45,920 Do you need to pee? 76 00:09:46,120 --> 00:09:47,190 Shall we go to the toilet? 77 00:09:53,789 --> 00:09:54,789 What? 78 00:09:57,459 --> 00:09:59,099 - Joo Song. - Yes? 79 00:09:59,430 --> 00:10:00,430 Next time, 80 00:10:00,899 --> 00:10:03,670 add some kkakdugi sauce to my soup. 81 00:10:04,899 --> 00:10:06,539 You kept feeding me bland broth... 82 00:10:06,969 --> 00:10:09,180 and plain rice with nothing else. 83 00:10:09,180 --> 00:10:10,810 Are you okay, Yoon Jin? 84 00:10:11,950 --> 00:10:13,180 Can't you tell? 85 00:10:14,510 --> 00:10:17,250 I only slightly sprained my neck. 86 00:10:17,250 --> 00:10:19,920 Hey, was that an act? Darn you! 87 00:10:20,990 --> 00:10:23,620 I was so worried about you! 88 00:10:23,620 --> 00:10:24,659 I was embarrassed. 89 00:10:26,529 --> 00:10:27,959 That's why. 90 00:10:28,829 --> 00:10:31,700 - Sorry. - Joo Song told me everything else. 91 00:10:32,329 --> 00:10:33,630 What's the password for? 92 00:10:34,099 --> 00:10:35,370 It can't be for a bank account. 93 00:10:35,700 --> 00:10:38,469 It seemed to be some kind of cryptocurrency. 94 00:10:39,709 --> 00:10:40,839 Was it Thailand? 95 00:10:41,440 --> 00:10:42,440 Did you check the site? 96 00:10:43,310 --> 00:10:44,310 Yes. 97 00:10:47,479 --> 00:10:48,880 They were weirdly funny. 98 00:10:50,079 --> 00:10:51,719 The password is eight digits. 99 00:10:52,149 --> 00:10:54,050 Tae Jin chose the first four, 100 00:10:54,289 --> 00:10:57,060 and Jun Seo chose the last four. 101 00:10:58,190 --> 00:10:59,659 They clearly didn't trust each other. 102 00:11:00,089 --> 00:11:03,029 Does that mean Tae Jin didn't kill Jun Seo? 103 00:11:03,599 --> 00:11:04,860 He wouldn't have been so rash... 104 00:11:04,860 --> 00:11:06,200 if he didn't have the password. 105 00:11:06,630 --> 00:11:10,940 Tae Jin would've thought he could get the code from Ji Yeon. 106 00:11:13,510 --> 00:11:15,039 But what now? 107 00:11:15,779 --> 00:11:18,010 There are zero clues as to what the password is. 108 00:11:19,079 --> 00:11:20,310 They only have one try left. 109 00:11:21,450 --> 00:11:22,479 That money. 110 00:11:23,349 --> 00:11:27,389 It's possible Jun Seo and Tae Jin made it from selling drugs. 111 00:11:28,420 --> 00:11:29,889 Were you going to... 112 00:11:30,060 --> 00:11:31,860 make a deal with Tae Jin knowing that? 113 00:11:33,029 --> 00:11:34,029 I know, right? 114 00:11:36,459 --> 00:11:38,329 I'm remorseful, okay? 115 00:11:39,829 --> 00:11:41,430 I'll let you scold me, 116 00:11:41,729 --> 00:11:43,899 but will you let me at least finish... 117 00:11:44,469 --> 00:11:45,469 my food? 118 00:11:49,909 --> 00:11:52,050 Thanks. I was starving. 119 00:11:52,250 --> 00:11:53,880 Someone called "Doctor" appears... 120 00:11:53,880 --> 00:11:55,779 in the Lemon Mulberry investigation. 121 00:11:56,320 --> 00:11:57,380 The manufacturer. 122 00:11:57,680 --> 00:11:59,320 Do you remember Lee Myung Guk's logs? 123 00:12:00,420 --> 00:12:02,920 He met Jeong Sang Eui regularly at a lab... 124 00:12:03,190 --> 00:12:04,959 in Pilo-dong and did something. 125 00:12:05,659 --> 00:12:06,860 What they made then... 126 00:12:07,630 --> 00:12:08,729 was Lemon Mulberry? 127 00:12:08,729 --> 00:12:11,800 At first, they'll have made small batches just for Jong Soo. 128 00:12:11,800 --> 00:12:12,800 Then... 129 00:12:13,070 --> 00:12:15,740 Lee Myung Guk manufactured it, Jun Seo delivered it, 130 00:12:16,300 --> 00:12:17,570 and Jong Soo took it? 131 00:12:17,769 --> 00:12:20,110 I can follow that far. 132 00:12:21,170 --> 00:12:22,180 But... 133 00:12:23,339 --> 00:12:26,209 where does Tae Jin come in when he's not in this picture? 134 00:12:27,180 --> 00:12:29,219 Manufactures, delivers, and takes. 135 00:12:29,219 --> 00:12:31,249 It's a simple picture and Tae Jin's not in it. 136 00:12:31,579 --> 00:12:33,219 Jun Seo was the courier. 137 00:12:33,219 --> 00:12:36,759 Why did he switch roles and start a drug business with Tae Jin? 138 00:12:38,259 --> 00:12:40,129 Hey, that's sharp. 139 00:12:40,290 --> 00:12:41,359 Thanks. 140 00:12:43,229 --> 00:12:44,999 Because of who and what he is, 141 00:12:44,999 --> 00:12:47,629 Tae Jin would've planned it so he was never at the forefront. 142 00:12:48,369 --> 00:12:49,599 He'd have used Jun Seo. 143 00:12:50,170 --> 00:12:51,640 And Jun Seo who felt uneasy about it... 144 00:12:51,969 --> 00:12:54,609 would've thought he should have at least... 145 00:12:54,940 --> 00:12:58,379 the last four digits of the code to keep Tae Jin in check. 146 00:12:58,910 --> 00:13:01,050 What about now that Jun Seo is dead? 147 00:13:01,879 --> 00:13:03,119 Without Jun Seo, 148 00:13:03,450 --> 00:13:05,749 who's delivering Jong Soo's supply, 149 00:13:06,320 --> 00:13:09,690 and who's running the Lemon Mulberry business... 150 00:13:09,690 --> 00:13:10,690 Tae Jin used to? 151 00:13:40,150 --> 00:13:41,150 Hey. 152 00:13:42,560 --> 00:13:43,859 (Xinopharm) 153 00:13:44,520 --> 00:13:45,530 Good job. 154 00:13:46,030 --> 00:13:47,030 Thanks. 155 00:14:06,209 --> 00:14:09,420 (Jang Jae Gyeong) 156 00:14:59,129 --> 00:15:00,469 What brings you here at this hour? 157 00:15:03,670 --> 00:15:05,140 I had something to ask you. 158 00:15:14,749 --> 00:15:16,479 I met Oh Yoon Jin last night. 159 00:15:17,650 --> 00:15:18,680 Why do you think... 160 00:15:19,589 --> 00:15:20,719 I met with her? 161 00:15:22,820 --> 00:15:23,820 I'm not sure. 162 00:15:24,290 --> 00:15:25,320 Did you know? 163 00:15:27,690 --> 00:15:28,790 Yoon Jin also knew... 164 00:15:30,430 --> 00:15:31,759 the password. 165 00:15:36,869 --> 00:15:37,869 Was it right? 166 00:15:39,009 --> 00:15:40,009 Was it... 167 00:15:41,170 --> 00:15:42,810 really the password? 168 00:16:12,969 --> 00:16:13,969 Tae Jin. 169 00:16:15,040 --> 00:16:16,040 Tae Jin! 170 00:16:55,849 --> 00:16:57,320 (Jeong Sang Eui) 171 00:17:01,249 --> 00:17:03,890 - What is it? - Can you talk right now? 172 00:17:05,489 --> 00:17:06,589 Go ahead. What is it? 173 00:17:07,190 --> 00:17:09,430 Well, something big happened... 174 00:17:09,729 --> 00:17:10,999 - Something big? - Yes. 175 00:17:11,430 --> 00:17:13,670 CEO Yoon, the person who Gong Jin Wook did business with... 176 00:17:13,670 --> 00:17:14,729 You idiot! 177 00:17:15,800 --> 00:17:16,999 Don't you ever listen to what I say? 178 00:17:17,270 --> 00:17:19,810 I told you not to talk about this stuff over the phone, didn't I? 179 00:17:22,009 --> 00:17:23,239 Oh, right. Sorry. 180 00:17:25,950 --> 00:17:27,009 Sang Eui. 181 00:17:27,979 --> 00:17:30,619 How much longer will you act like such a dumb fool? 182 00:17:31,249 --> 00:17:33,619 Hey, I'm sorry. It was so urgent that I... 183 00:17:34,989 --> 00:17:37,859 Hey, then where should we meet? Should I come to you? 184 00:17:45,129 --> 00:17:47,729 Tomorrow at 4 p.m. Come to Myeongeul Garden. 185 00:17:48,999 --> 00:17:50,770 You remember the place we had dinner last time? 186 00:17:51,140 --> 00:17:52,640 Oh, okay. 187 00:18:00,249 --> 00:18:01,450 (Tuesday, March 7) 188 00:18:10,719 --> 00:18:12,790 (Yigu Group Han Sung Hoon) 189 00:18:13,790 --> 00:18:15,129 Hey, how did it go? 190 00:18:19,530 --> 00:18:20,530 For real? 191 00:18:25,640 --> 00:18:26,869 Okay, got it. Good work. 192 00:18:40,119 --> 00:18:41,119 What was it? 193 00:18:41,849 --> 00:18:42,989 Did the board approve? 194 00:18:46,390 --> 00:18:47,459 Yigu Group... 195 00:18:52,530 --> 00:18:53,770 is giving us 500 million dollars. 196 00:18:54,869 --> 00:18:55,969 You scared me. 197 00:18:56,040 --> 00:18:58,300 We're all set, you punk! 198 00:19:03,239 --> 00:19:04,239 We're set. 199 00:19:05,040 --> 00:19:07,009 Now, as soon as Mayor Joo In Sang signs off on it, 200 00:19:07,509 --> 00:19:08,950 this will all be ours, Chi Hyun. 201 00:19:10,420 --> 00:19:11,420 Of course. 202 00:19:12,150 --> 00:19:14,420 I'm sure Joo In Sang won't have any reasons to oppose this. 203 00:19:16,589 --> 00:19:17,619 Good work. 204 00:19:19,329 --> 00:19:20,359 Seriously. 205 00:19:21,759 --> 00:19:22,959 Gosh! 206 00:19:24,900 --> 00:19:26,900 (Prosecution Service) 207 00:19:29,499 --> 00:19:30,540 Is that so? 208 00:19:32,099 --> 00:19:33,109 That's good news. 209 00:19:35,170 --> 00:19:36,180 Congratulations. 210 00:19:38,339 --> 00:19:39,979 Of course, I should be there too. 211 00:19:41,450 --> 00:19:42,450 See you later. 212 00:19:43,420 --> 00:19:44,420 Bye. 213 00:20:06,609 --> 00:20:07,640 Have a seat. 214 00:20:12,509 --> 00:20:14,310 What brings you all the way here? You didn't even call. 215 00:20:16,249 --> 00:20:18,450 I thought you wouldn't show up if you were called in as a testifier. 216 00:20:19,290 --> 00:20:20,320 What? 217 00:20:25,320 --> 00:20:26,390 That's your number, right? 218 00:20:29,599 --> 00:20:30,599 So? 219 00:20:30,700 --> 00:20:32,430 This is a list of calls Jeong Yoon Ho made... 220 00:20:32,670 --> 00:20:34,369 from a payphone the night before last. 221 00:20:35,099 --> 00:20:36,770 Why do you think Yoon Ho called you? 222 00:20:37,739 --> 00:20:38,839 What do you think? 223 00:20:39,369 --> 00:20:40,369 Park Tae Jin. 224 00:20:40,570 --> 00:20:42,209 I'm asking because I'm curious too. 225 00:20:43,310 --> 00:20:45,810 A friend from high school who's wanted for murder... 226 00:20:46,650 --> 00:20:48,450 called in the middle of the night from a payphone. 227 00:20:48,810 --> 00:20:50,020 What do you think we talked about? 228 00:20:53,020 --> 00:20:54,020 It's obvious. 229 00:20:54,719 --> 00:20:56,989 "On what grounds was I named a murder suspect?" 230 00:20:57,959 --> 00:20:59,530 "Couldn't you help me out somehow?" 231 00:21:00,359 --> 00:21:01,359 So? 232 00:21:02,289 --> 00:21:03,529 I told him to turn himself in. 233 00:21:04,430 --> 00:21:05,759 Don't you think you would've done the same? 234 00:21:09,340 --> 00:21:11,799 Let me know right away if Yoon Ho calls you again. 235 00:21:12,140 --> 00:21:14,069 Don't make me find out first and come looking for you. 236 00:21:14,910 --> 00:21:16,640 - All right. - Also, 237 00:21:17,380 --> 00:21:18,580 what happened last night? 238 00:21:19,239 --> 00:21:21,110 You nearly killed Yoon Jin. 239 00:21:23,019 --> 00:21:24,850 You already deleted the CCTV footage from the Internet cafe. 240 00:21:27,249 --> 00:21:28,920 Did you kill Jun Seo? 241 00:21:39,229 --> 00:21:40,299 I'm a prosecutor. 242 00:21:42,430 --> 00:21:43,700 This kind of shock method... 243 00:21:45,140 --> 00:21:48,069 might work on guys like Jeong Sang Eui or Oh Chi Hyun. 244 00:21:48,840 --> 00:21:50,509 But you must know that it doesn't work for me. 245 00:21:52,309 --> 00:21:53,410 You heard... 246 00:21:54,380 --> 00:21:55,709 that we were there that night. 247 00:21:57,979 --> 00:21:59,080 You must be confused. 248 00:21:59,989 --> 00:22:03,390 You must be so sure that one of us did that to Jun Seo, 249 00:22:03,660 --> 00:22:06,830 but Jun Seo had to fall when we were all inside the elevator. 250 00:22:07,529 --> 00:22:10,200 You can't prove a direct murder, right? 251 00:22:12,830 --> 00:22:14,069 You must've had to use your brain a bit for this one. 252 00:22:16,140 --> 00:22:17,269 But it's too bad... 253 00:22:18,239 --> 00:22:20,539 that Jun Seo left without telling you the password. 254 00:22:23,680 --> 00:22:25,440 Judging by the scale of the Lemon Mulberry business, 255 00:22:25,440 --> 00:22:27,410 it must be worth at least ten million dollars. 256 00:22:30,249 --> 00:22:31,620 It must be such a waste. 257 00:22:32,420 --> 00:22:33,420 Right? 258 00:22:35,150 --> 00:22:36,219 Are you the Doctor? 259 00:22:39,289 --> 00:22:41,259 Did you drag me into this? 260 00:22:47,900 --> 00:22:49,029 "Drag you in?" 261 00:22:51,969 --> 00:22:53,709 I have no idea what you're talking about. 262 00:22:54,309 --> 00:22:55,640 Lemon Mulberry and what? The Doctor? 263 00:22:56,380 --> 00:22:57,440 What is all that about? 264 00:22:58,840 --> 00:22:59,850 That's right. 265 00:23:00,309 --> 00:23:02,049 You'd have to say that you don't know. 266 00:23:03,420 --> 00:23:07,519 I might be recording our conversation right now. 267 00:23:09,219 --> 00:23:10,289 I'm warning you. 268 00:23:12,259 --> 00:23:13,489 Judging by my gut feeling, 269 00:23:14,489 --> 00:23:15,860 I think I'm nearly there. 270 00:23:17,160 --> 00:23:19,830 I think I could catch you if I just reach my hand out. 271 00:23:23,100 --> 00:23:25,170 From now on, when you make your next move, 272 00:23:25,799 --> 00:23:27,209 be extra careful. 273 00:23:28,469 --> 00:23:29,580 At this rate, 274 00:23:31,610 --> 00:23:32,779 you'll get caught by me. 275 00:23:52,700 --> 00:23:54,469 (Chairman, Won Chang Ho) 276 00:23:54,469 --> 00:23:55,469 Come in. 277 00:23:58,100 --> 00:24:00,969 (Keumhyung Group) 278 00:24:01,840 --> 00:24:02,840 Have you heard? 279 00:24:05,509 --> 00:24:06,809 It's 500 million dollars. 280 00:24:07,610 --> 00:24:09,549 I was hoping for 200 or 300 million... 281 00:24:09,850 --> 00:24:11,380 at the most. 282 00:24:11,880 --> 00:24:12,950 Doesn't 500 million dollars mean... 283 00:24:13,420 --> 00:24:16,120 Yigu Group believes in this project? 284 00:24:16,519 --> 00:24:18,489 I just spoke to Chairman Han on the phone. 285 00:24:19,059 --> 00:24:21,259 He has high hopes for this project. He looks forward to it. 286 00:24:21,860 --> 00:24:22,860 I see. 287 00:24:23,999 --> 00:24:26,769 We only need the business approval from the city now. 288 00:24:27,170 --> 00:24:28,769 When are you seeing Mayor Joo? 289 00:24:29,069 --> 00:24:30,440 We're meeting for lunch tomorrow. 290 00:24:30,840 --> 00:24:32,670 The situation is different from the last time, 291 00:24:32,670 --> 00:24:33,809 so I'll make sure to bring good news. 292 00:24:34,309 --> 00:24:35,309 As you should. 293 00:24:39,880 --> 00:24:40,880 What is it? 294 00:24:41,950 --> 00:24:44,719 How are things between you and Tae Jin these days? 295 00:24:46,420 --> 00:24:48,219 Good. Why do you ask? 296 00:24:49,719 --> 00:24:50,959 Tae Jin told me... 297 00:24:51,959 --> 00:24:53,630 he'd like to join... 298 00:24:55,229 --> 00:24:57,499 the Pilo-dong project as an investor. 299 00:24:58,100 --> 00:24:59,100 Pardon? 300 00:25:01,900 --> 00:25:03,870 Oh, that? 301 00:25:04,870 --> 00:25:07,039 He mentioned it briefly before. 302 00:25:07,370 --> 00:25:09,440 He must know a few people who have money around him. 303 00:25:09,440 --> 00:25:10,880 He must be talking about them. 304 00:25:12,039 --> 00:25:13,910 I already checked. 305 00:25:15,610 --> 00:25:18,120 How much longer will you rely on Tae Jin? 306 00:25:19,650 --> 00:25:22,860 You should've figured this out already and have it sorted out. 307 00:25:25,959 --> 00:25:29,600 I told him not to get any ideas and to remain a prosecutor, 308 00:25:31,130 --> 00:25:32,930 but he already had his head in the clouds. 309 00:25:35,100 --> 00:25:37,340 Act oblivious for a while. 310 00:25:38,069 --> 00:25:40,309 Just quietly put a man on him. 311 00:25:42,170 --> 00:25:43,180 Okay. 312 00:25:45,440 --> 00:25:47,350 Should I give you two some privacy? 313 00:25:49,209 --> 00:25:51,150 Yes. Thank you. 314 00:25:53,090 --> 00:25:55,749 (Fragrant Express, Number 1 in customer satisfaction!) 315 00:25:57,090 --> 00:25:58,719 Did you capture all of them? 316 00:25:59,059 --> 00:26:00,559 Yes, all thanks to you. 317 00:26:01,989 --> 00:26:03,360 Unfortunately, except for the main culprit, 318 00:26:03,360 --> 00:26:04,660 we caught everyone else. 319 00:26:05,059 --> 00:26:06,059 I see. 320 00:26:06,969 --> 00:26:07,969 Okay. 321 00:26:11,140 --> 00:26:12,870 If you have something to say, please go ahead. 322 00:26:16,709 --> 00:26:17,709 Have you ever smuggled anyone out? 323 00:26:17,880 --> 00:26:18,880 Yes, when I was young. 324 00:26:18,940 --> 00:26:20,309 - To where? - China. 325 00:26:20,309 --> 00:26:21,779 You have the contacts of other smugglers, right? 326 00:26:22,150 --> 00:26:23,749 We lost contact a long time ago. 327 00:26:23,850 --> 00:26:25,049 It was ages ago. 328 00:26:25,150 --> 00:26:26,650 I'm sure you can easily find out if you ask someone. 329 00:26:28,989 --> 00:26:29,989 Hey. 330 00:26:31,489 --> 00:26:32,590 Even if in this line of work, 331 00:26:33,390 --> 00:26:34,529 people change jobs often. 332 00:26:35,759 --> 00:26:37,360 The guys I used to know... 333 00:26:38,330 --> 00:26:41,069 are either behind bars or dead now. 334 00:26:41,069 --> 00:26:42,630 Just look into it. 335 00:26:52,180 --> 00:26:54,009 One should live a clean life from the beginning. 336 00:26:55,080 --> 00:26:56,950 It's so hard... 337 00:26:57,979 --> 00:26:58,979 when you try to switch over. 338 00:26:59,279 --> 00:27:00,549 That's exactly my point. 339 00:27:08,130 --> 00:27:11,400 You scare me. 340 00:27:15,670 --> 00:27:17,670 - Young Eun. - Mom! 341 00:27:17,870 --> 00:27:18,969 How did you manage to come? 342 00:27:19,739 --> 00:27:21,509 I thought the police wouldn't let you out. 343 00:27:21,670 --> 00:27:23,140 I sneaked out. 344 00:27:24,580 --> 00:27:25,979 I went to see Dad. 345 00:27:26,580 --> 00:27:27,580 Mom! 346 00:27:27,580 --> 00:27:28,950 He's well. 347 00:27:28,950 --> 00:27:31,219 What if they catch you on your way back? 348 00:27:31,219 --> 00:27:33,920 I waited for you so we could go in together. 349 00:27:34,549 --> 00:27:36,690 It'll be okay if I go back with my daughter. 350 00:27:39,519 --> 00:27:40,529 Is anyone there? 351 00:27:41,660 --> 00:27:42,660 No. 352 00:27:43,200 --> 00:27:44,400 Great. Let's go. 353 00:27:46,200 --> 00:27:47,299 What should we have for dinner? 354 00:27:47,999 --> 00:27:48,999 I don't know. 355 00:27:51,299 --> 00:27:52,299 Ms. Kang Si Jung. 356 00:27:53,739 --> 00:27:54,809 Where have you been? 357 00:27:55,809 --> 00:27:57,180 I went to meet my daughter. 358 00:27:58,110 --> 00:27:59,239 Can't you tell? 359 00:28:02,249 --> 00:28:03,519 We'll have to take you in. 360 00:28:07,620 --> 00:28:09,420 Thanks for your hard work today. 361 00:28:10,160 --> 00:28:12,489 Hey, you have no excuse to be tired. 362 00:28:12,489 --> 00:28:15,289 Of course, I'm tired. I worked hard to earn money today. 363 00:28:28,910 --> 00:28:31,709 I can't understand it either. 364 00:28:32,640 --> 00:28:35,880 I don't know why he used my birthdate as the password. 365 00:28:36,979 --> 00:28:39,519 We only dated briefly in high school... 366 00:28:41,390 --> 00:28:44,620 You can barely call that dating these days. 367 00:28:49,259 --> 00:28:51,059 If I had been in your position, 368 00:28:53,229 --> 00:28:55,229 I would've felt offended too. 369 00:28:55,469 --> 00:28:57,370 I understand, but... 370 00:28:57,370 --> 00:28:59,100 You're right. I was offended. 371 00:29:00,009 --> 00:29:01,739 But I thought about it upon returning home, 372 00:29:03,239 --> 00:29:06,239 and they were all excuses I had made up for myself. 373 00:29:08,049 --> 00:29:10,580 To be honest, the seven years of our married life... 374 00:29:12,549 --> 00:29:13,549 Our dear Yoon Hee... 375 00:29:14,989 --> 00:29:16,759 was sick ever since she was born, 376 00:29:17,989 --> 00:29:19,519 but we were happy then. 377 00:29:22,259 --> 00:29:24,299 Then Yoon Hee passed away. 378 00:29:27,170 --> 00:29:28,299 I was lonely, 379 00:29:30,999 --> 00:29:32,900 and Tae Jin approached me. 380 00:29:35,670 --> 00:29:37,709 I was tempted for a while... 381 00:29:37,709 --> 00:29:39,850 but believed it would soon pass. 382 00:29:43,420 --> 00:29:44,680 It somehow turned this way. 383 00:29:46,249 --> 00:29:47,819 Before Jun Seo died, 384 00:29:49,719 --> 00:29:51,390 did he know... 385 00:29:52,120 --> 00:29:53,489 about you and Tae Jin? 386 00:29:56,529 --> 00:29:57,529 Yes. 387 00:30:03,299 --> 00:30:06,370 (February 13, 2024) 388 00:30:37,299 --> 00:30:38,299 Are you still up? 389 00:30:39,739 --> 00:30:41,309 Why did you wait up? 390 00:30:51,819 --> 00:30:52,920 I'm going to bed. 391 00:30:53,190 --> 00:30:54,190 Ji Yeon. 392 00:30:58,390 --> 00:30:59,390 When did it begin? 393 00:31:01,430 --> 00:31:02,430 What? 394 00:31:03,700 --> 00:31:04,700 Did it happen... 395 00:31:06,769 --> 00:31:08,029 before Yoon Hee left? 396 00:31:09,370 --> 00:31:10,370 Or after? 397 00:31:13,709 --> 00:31:15,039 Does that matter? 398 00:31:19,910 --> 00:31:20,910 I'm sorry. 399 00:31:23,110 --> 00:31:25,049 I don't think it matters. 400 00:31:52,410 --> 00:31:54,150 When was that? 401 00:31:55,950 --> 00:31:58,080 About ten days before my husband died. 402 00:32:04,719 --> 00:32:06,759 Tae Jin came to me this morning... 403 00:32:08,090 --> 00:32:11,229 and realized that the password I had was the same as yours. 404 00:32:11,700 --> 00:32:13,269 He then turned around and left. 405 00:32:15,269 --> 00:32:17,100 I had to part ways with Yoon Hee and then Jun Seo. 406 00:32:17,870 --> 00:32:21,269 I was scared of having Tae Jin leave me too. 407 00:32:26,209 --> 00:32:28,049 I wondered how he would act... 408 00:32:28,709 --> 00:32:30,380 once I told him the password. 409 00:32:32,950 --> 00:32:34,549 I was afraid he'd leave me. 410 00:32:36,120 --> 00:32:38,719 I wasn't sure how I'd survive in this world alone. 411 00:32:40,090 --> 00:32:41,090 Yes. 412 00:32:43,999 --> 00:32:45,499 So this was where I ended up. 413 00:32:48,900 --> 00:32:50,840 It's what I rightfully deserve. 414 00:32:54,469 --> 00:32:56,009 That was the thought in my head. 415 00:33:01,080 --> 00:33:02,080 (Anhyeon Police Station) 416 00:33:06,749 --> 00:33:07,749 Captain. 417 00:33:14,489 --> 00:33:17,430 Kang Si Jung's most recent call reached somewhere in Inju-dong. 418 00:33:17,729 --> 00:33:19,600 The other person used a burner phone. 419 00:33:20,769 --> 00:33:22,130 Can you track the location of that number? 420 00:33:22,299 --> 00:33:23,299 Yes, it's possible. 421 00:33:23,670 --> 00:33:25,440 Do you want me to go in instead? 422 00:33:30,640 --> 00:33:31,640 I'll do it. 423 00:33:46,759 --> 00:33:47,860 Is Yoon Ho well? 424 00:33:52,200 --> 00:33:54,370 You went to Inju-dong this morning. 425 00:33:54,630 --> 00:33:55,769 Is Yoon Ho there? 426 00:33:57,700 --> 00:33:58,700 Si Jung. 427 00:34:00,610 --> 00:34:02,340 Yoon Ho is in a dangerous state. 428 00:34:03,170 --> 00:34:05,209 We don't know who he'll harm next. 429 00:34:06,479 --> 00:34:07,880 We must get him to turn himself in. 430 00:34:09,809 --> 00:34:11,350 Jong Soo, Tae Jin, and Chi Hyun. 431 00:34:11,920 --> 00:34:13,650 They're not interested in helping him. 432 00:34:14,989 --> 00:34:18,459 If you have hopes that they'll help out, you're mistaken. 433 00:34:22,029 --> 00:34:23,600 Even right now, 434 00:34:24,430 --> 00:34:26,059 the only one who can save Yoon Ho... 435 00:34:29,729 --> 00:34:30,799 is you. 436 00:34:42,350 --> 00:34:43,549 He didn't even ask. 437 00:34:46,650 --> 00:34:48,289 If the kids and I were doing okay. 438 00:34:50,860 --> 00:34:52,559 If any of us had been scared. 439 00:34:53,860 --> 00:34:55,459 Or how I'd found him. 440 00:34:56,999 --> 00:34:58,330 He didn't ask any of that. 441 00:35:00,100 --> 00:35:01,100 All he said was... 442 00:35:02,670 --> 00:35:04,370 "Have you heard from Chi Hyun?" 443 00:35:05,569 --> 00:35:07,809 "Why haven't you done anything?" 444 00:35:08,569 --> 00:35:10,539 "You should've gone to Jong Soo or Tae Jin." 445 00:35:10,539 --> 00:35:12,110 "What were you doing at home?" 446 00:35:13,209 --> 00:35:14,450 That's all he said. 447 00:35:17,479 --> 00:35:18,580 I got upset... 448 00:35:20,120 --> 00:35:22,450 and asked if he wasn't worried about me or the kids. 449 00:35:24,489 --> 00:35:27,529 He told me not to worry because Tae Jin and Jong Soo... 450 00:35:27,529 --> 00:35:28,660 wouldn't ditch him this time. 451 00:35:32,499 --> 00:35:33,499 The moron. 452 00:35:35,729 --> 00:35:38,700 Would they have let it come to this if they were going to help? 453 00:35:39,769 --> 00:35:41,309 Do you know whose fault it was... 454 00:35:41,309 --> 00:35:42,870 when Yoon Ho first went away for murder? 455 00:35:44,410 --> 00:35:46,110 That was on Won Jong Soo too. 456 00:35:47,479 --> 00:35:49,049 I went to him so many times... 457 00:35:49,709 --> 00:35:51,279 and begged for his help. 458 00:35:52,950 --> 00:35:54,390 I pleaded to him. 459 00:35:56,519 --> 00:35:59,590 Only Chi Hyun and Jun Seo visited him in prison. 460 00:36:03,959 --> 00:36:04,999 Can you... 461 00:36:07,130 --> 00:36:08,370 bring Yoon Ho in... 462 00:36:09,670 --> 00:36:11,140 so he doesn't get hurt? 463 00:36:12,340 --> 00:36:14,009 Can you give me your word? 464 00:36:23,719 --> 00:36:25,249 Pine Motel in Inju-dong. 465 00:36:31,360 --> 00:36:33,289 Pilo-dong murder suspect Jeong Yoon Ho. 466 00:36:33,559 --> 00:36:35,289 He's hiding at Pine Motel in Inju-dong. 467 00:36:35,890 --> 00:36:37,029 Send backup. 468 00:36:43,100 --> 00:36:44,400 Your kids are home alone, right? 469 00:36:47,140 --> 00:36:48,739 I'll get someone to drive you. 470 00:37:03,090 --> 00:37:05,090 (Jeonghaejang Motel) 471 00:37:12,229 --> 00:37:13,729 He checked out two hours ago. 472 00:37:13,999 --> 00:37:15,170 What about his phone signal? 473 00:37:15,299 --> 00:37:16,529 It's still in the neighborhood. 474 00:37:16,969 --> 00:37:18,539 He'll have gone to another motel. 475 00:37:18,769 --> 00:37:19,969 Send his description... 476 00:37:19,969 --> 00:37:21,870 - to the patrol units. - Okay. 477 00:37:21,870 --> 00:37:23,880 We'll visit nearby motels. 478 00:37:24,080 --> 00:37:25,739 - Get to it. - I'll go this way. 479 00:37:33,350 --> 00:37:36,120 This suspect's in the neighborhood, so be on the lookout. 480 00:38:01,209 --> 00:38:02,380 Hello, it's the police. 481 00:38:03,749 --> 00:38:06,379 We won't enter the room. We just want a peek. 482 00:38:06,379 --> 00:38:07,390 Excuse us. 483 00:38:10,989 --> 00:38:12,989 Excuse us. Sorry. 484 00:38:15,859 --> 00:38:17,859 (A1 Motel) 485 00:38:19,660 --> 00:38:21,730 (A1 Motel) 486 00:38:42,419 --> 00:38:43,790 Sang Eui. Come on in. 487 00:38:44,160 --> 00:38:45,290 Hey, Sang Eui. 488 00:38:46,419 --> 00:38:47,560 You're in a coat? 489 00:38:48,830 --> 00:38:49,890 Looking good. 490 00:38:52,100 --> 00:38:54,629 Something great happened today, 491 00:38:55,029 --> 00:38:57,200 so I called my friends who suffered with me for a drink. 492 00:38:57,669 --> 00:38:59,969 Sang Eui you were always researching, 493 00:39:00,169 --> 00:39:02,969 manufacturing, and now delivering too. 494 00:39:03,710 --> 00:39:05,779 - You were busy, right? - Yes. 495 00:39:06,379 --> 00:39:07,379 Take a seat. 496 00:39:08,480 --> 00:39:09,810 I didn't say you could sit. 497 00:39:18,089 --> 00:39:19,089 Sang Eui. 498 00:39:19,989 --> 00:39:21,359 Did you meet with Jae Gyeong? 499 00:39:24,830 --> 00:39:26,100 Yes. 500 00:39:27,600 --> 00:39:28,730 I knew it. 501 00:39:30,230 --> 00:39:31,500 You told Jae Gyeong... 502 00:39:32,700 --> 00:39:34,040 we were all there... 503 00:39:34,270 --> 00:39:36,109 the night Jun Seo died? 504 00:39:36,310 --> 00:39:37,839 Yes, but I just... 505 00:39:49,089 --> 00:39:51,189 It's okay. You did great. 506 00:39:52,560 --> 00:39:55,560 But you should watch what you say now. 507 00:39:56,890 --> 00:39:58,460 Because of what you said, 508 00:39:59,000 --> 00:40:00,799 Jae Gyeong came to me and strutted about. 509 00:40:02,529 --> 00:40:03,600 Right. Sorry. 510 00:40:07,810 --> 00:40:09,739 From now on, can you lot watch out... 511 00:40:10,509 --> 00:40:12,210 so I don't have to put up with that again? 512 00:40:13,980 --> 00:40:15,049 Especially you. 513 00:40:16,279 --> 00:40:17,350 From now on, 514 00:40:17,620 --> 00:40:20,379 if Jae Gyeong says something, talk right back at him. 515 00:40:21,290 --> 00:40:22,819 Why worry when I'm behind you? 516 00:40:23,549 --> 00:40:25,319 - Right? - Yes. 517 00:40:35,069 --> 00:40:37,299 Oh, Prosecutor Park. Welcome. 518 00:40:39,200 --> 00:40:41,810 Our hidden mastermind. 519 00:40:41,810 --> 00:40:43,140 Prosecutor Park Tae Jin. 520 00:40:44,210 --> 00:40:46,339 You did well planning all this. 521 00:40:46,910 --> 00:40:48,950 I'm sorry to be a party pooper. 522 00:40:49,379 --> 00:40:50,620 When will you meet Mayor Joo? 523 00:40:50,750 --> 00:40:52,480 You are a party pooper. 524 00:40:53,180 --> 00:40:57,120 That name is banned in my house, you know. 525 00:40:58,759 --> 00:41:01,230 I'm meeting him for lunch tomorrow with Vice President Han. 526 00:41:02,629 --> 00:41:04,129 It won't be like last time. 527 00:41:04,359 --> 00:41:05,359 I hope so. 528 00:41:06,830 --> 00:41:08,069 Let's have a toast. 529 00:41:11,100 --> 00:41:12,500 To the great success... 530 00:41:13,370 --> 00:41:16,140 of the Pilo-dong venture! 531 00:41:17,140 --> 00:41:18,210 - Cheers. - Cheers. 532 00:41:24,480 --> 00:41:27,689 Since I pooped on the party, I'd like to speak with the group. 533 00:41:30,960 --> 00:41:33,419 Hey, Sang Eui. Wait outside. 534 00:41:33,589 --> 00:41:34,589 Okay. 535 00:41:40,799 --> 00:41:41,799 (New recording) 536 00:41:42,299 --> 00:41:43,370 What's this about? 537 00:41:44,640 --> 00:41:45,969 I met Jeong Yoon Ho yesterday. 538 00:41:46,870 --> 00:41:48,210 - Yesterday? - Yes. 539 00:41:50,779 --> 00:41:53,080 We met in a quiet place, and I gave him some cash. 540 00:41:53,680 --> 00:41:55,879 I told him to lie low until things quietened down. 541 00:41:57,279 --> 00:41:59,620 Jang Jae Gyeong came to see me yesterday. 542 00:42:02,989 --> 00:42:04,359 He got all excited, I see. 543 00:42:05,660 --> 00:42:07,060 He came to see me today. 544 00:42:09,189 --> 00:42:10,390 What did he say? 545 00:42:11,330 --> 00:42:12,560 The obvious. 546 00:42:13,299 --> 00:42:15,200 So what about Jeong Yoon Ho? 547 00:42:17,270 --> 00:42:18,399 The police are pretty sure... 548 00:42:18,399 --> 00:42:21,710 he's guilty of murdering Lee Myung Guk and the mill owner. 549 00:42:22,410 --> 00:42:24,739 They have a car and CCTV tapes that prove it was him. 550 00:42:25,379 --> 00:42:26,410 Here's the problem. 551 00:42:27,480 --> 00:42:28,950 Why he killed Lee Myung Guk, 552 00:42:29,580 --> 00:42:31,580 where the body was kept frozen, 553 00:42:32,120 --> 00:42:35,489 and why he killed the mill owner and burned the CCTV server. 554 00:42:36,419 --> 00:42:37,859 If the police keep digging, 555 00:42:39,390 --> 00:42:40,419 eventually... 556 00:42:42,129 --> 00:42:43,189 it'll lead to you. 557 00:42:49,870 --> 00:42:52,870 What's the conclusion? What do you want to do? 558 00:42:54,609 --> 00:42:55,609 Jeong Yoon Ho. 559 00:42:58,210 --> 00:42:59,609 He's too much of a risk. 560 00:43:01,649 --> 00:43:02,680 Then what? 561 00:43:04,419 --> 00:43:05,680 Do you really want to kill him? 562 00:43:12,520 --> 00:43:13,520 Park Tae Jin. 563 00:43:13,520 --> 00:43:15,759 Do you have a better idea? 564 00:43:18,160 --> 00:43:19,730 I'm getting tired, to be honest. 565 00:43:20,460 --> 00:43:23,069 We'd barely make it even if we worked as a team, 566 00:43:24,040 --> 00:43:26,069 but you lot keep messing up. 567 00:43:27,069 --> 00:43:29,439 If something goes wrong, you ask me to clean up after you. 568 00:43:29,439 --> 00:43:32,480 Guys. What more can I do for you? 569 00:43:33,210 --> 00:43:35,450 Hey. That's not right. 570 00:43:36,750 --> 00:43:38,879 What did we come this far for? 571 00:43:39,719 --> 00:43:41,390 It was so we'd all do well. 572 00:43:41,919 --> 00:43:43,390 - But Yoon Ho... - Hey. 573 00:43:44,319 --> 00:43:45,489 You have no excuses. 574 00:43:46,819 --> 00:43:48,930 Why did you kill Lee Myung Guk? 575 00:43:50,759 --> 00:43:53,129 - Hey, that was... - Don't use Jeong Yoon Ho as an excuse. 576 00:43:54,000 --> 00:43:55,629 Did you ever consult with us... 577 00:43:55,629 --> 00:43:57,169 that you were being threatened by Lee Myung Guk? 578 00:43:57,839 --> 00:43:59,700 You just make trouble first without thinking, 579 00:43:59,700 --> 00:44:00,770 and now what? 580 00:44:01,069 --> 00:44:02,839 Are you asking us to understand since you did it for a friend? 581 00:44:03,469 --> 00:44:04,480 Oh Chi Hyun. 582 00:44:04,810 --> 00:44:07,109 How many times is this already? 583 00:44:11,080 --> 00:44:12,080 Did you perhaps... 584 00:44:12,250 --> 00:44:13,819 use this chance to do something to Lee Myung Guk... 585 00:44:13,819 --> 00:44:15,489 because you had something rotten to cover up? 586 00:44:15,790 --> 00:44:17,620 What? "Something rotten?" 587 00:44:17,819 --> 00:44:18,819 I mean, 588 00:44:19,560 --> 00:44:21,560 who knows if you smuggled Jong Soo's pills? 589 00:44:23,390 --> 00:44:24,799 Hey, what are you doing? 590 00:44:25,029 --> 00:44:26,830 Say that again. What? 591 00:44:26,830 --> 00:44:27,899 Hey, Oh Chi Hyun! 592 00:44:27,899 --> 00:44:29,569 If we dawdle, we're all done for. 593 00:44:30,100 --> 00:44:32,469 If the police find him before we do, we're all done for! 594 00:44:34,310 --> 00:44:36,239 - Jong Soo. - Jong Soo, this isn't right. 595 00:44:36,239 --> 00:44:37,609 What's not right? 596 00:44:37,810 --> 00:44:39,580 If we keep doing this, we're all done for! 597 00:44:42,810 --> 00:44:43,810 Won Jong Soo. 598 00:44:48,120 --> 00:44:49,750 Let's think about this a little more. 599 00:44:49,750 --> 00:44:52,120 - Jong Soo! - "Jong Soo!" Give it a rest! 600 00:44:52,660 --> 00:44:54,129 What do you want me to do? 601 00:44:55,060 --> 00:44:57,700 You always bring me one choice and ask me to choose. 602 00:44:58,359 --> 00:45:00,730 Hey, if you come up with the answers and ask me to decide, 603 00:45:01,330 --> 00:45:02,330 isn't that an order? 604 00:45:03,969 --> 00:45:05,569 That's always your problem. 605 00:45:10,310 --> 00:45:11,509 Just hang on a little longer. 606 00:45:12,080 --> 00:45:13,710 See what the police are up to. 607 00:45:15,350 --> 00:45:16,980 If we really get backed into a corner, 608 00:45:17,649 --> 00:45:18,649 let's decide then. 609 00:45:26,089 --> 00:45:27,089 Darn it. 610 00:46:01,060 --> 00:46:02,830 (You have one new voicemail. Press the Call button to listen.) 611 00:46:04,500 --> 00:46:05,899 (Dialing, Restricted number) 612 00:46:07,399 --> 00:46:08,529 The police are pretty sure... 613 00:46:08,529 --> 00:46:11,899 he's guilty of murdering Lee Myung Guk and the mill owner. 614 00:46:13,040 --> 00:46:14,739 Why he killed Lee Myung Guk, 615 00:46:15,239 --> 00:46:17,239 where the body was kept frozen, 616 00:46:17,609 --> 00:46:21,149 and why he killed the mill owner and burned the CCTV server. 617 00:46:21,879 --> 00:46:23,279 If the police keep digging, 618 00:46:23,750 --> 00:46:24,819 eventually... 619 00:46:25,080 --> 00:46:26,219 it'll lead to you. 620 00:46:26,649 --> 00:46:27,750 Jeong Yoon Ho. 621 00:46:27,850 --> 00:46:29,450 He's too much of a risk. 622 00:46:30,020 --> 00:46:32,359 Do you have a better idea? 623 00:46:34,689 --> 00:46:36,330 (You have a new message. Would you like to check?) 624 00:46:39,899 --> 00:46:41,930 The proof that Park Tae Jin killed Jun Seo... 625 00:46:42,270 --> 00:46:44,270 is with that woman who lives at Jun Seo's place. 626 00:46:50,910 --> 00:46:51,910 Yes, this is Oh Soo Hyun. 627 00:46:52,580 --> 00:46:54,250 Is that so? Which direction is it? 628 00:46:54,810 --> 00:46:56,649 Past Namho-dong, towards the new town? 629 00:46:57,109 --> 00:46:59,450 We just got a ping from Jeong Yoon Ho's phone again. 630 00:46:59,450 --> 00:47:01,489 He's moving past Namho-dong and headed towards the new town. 631 00:47:01,489 --> 00:47:02,489 Let's hurry. 632 00:47:32,850 --> 00:47:33,850 Hello? 633 00:47:34,790 --> 00:47:35,790 It's me. 634 00:47:35,950 --> 00:47:38,189 Hey, Jeong Yoon Ho. Where are you right now? 635 00:47:38,589 --> 00:47:40,660 Were you there too when Park Tae Jin suggested killing me? 636 00:47:40,960 --> 00:47:41,960 What? 637 00:47:41,960 --> 00:47:42,960 You were there too, right? 638 00:47:43,430 --> 00:47:46,000 Don't act dumb, you punk. It sounded like he was talking to you. 639 00:47:47,060 --> 00:47:48,770 How do you know about that? 640 00:47:49,029 --> 00:47:50,200 Was Jong Soo there too? 641 00:47:51,200 --> 00:47:52,370 No. 642 00:47:53,500 --> 00:47:55,370 Jong Soo would've fallen for Park Tae Jin again. 643 00:47:55,770 --> 00:47:56,939 Hey, Yoon Ho. 644 00:47:57,109 --> 00:47:58,879 Darn it. You traitors. 645 00:47:59,140 --> 00:48:00,480 Hey, are you really my friend? 646 00:48:01,680 --> 00:48:03,950 Are you really my friend? It was all Park Tae Jin! 647 00:48:04,080 --> 00:48:05,080 What? 648 00:48:05,080 --> 00:48:07,620 Park Tae Jin planned everything, you dumb punks! 649 00:48:08,319 --> 00:48:10,049 I caught Park Tae Jin getting together... 650 00:48:10,049 --> 00:48:11,560 with Jun Seo's wife. So, that's... 651 00:48:11,560 --> 00:48:13,390 That's why he's trying to kill me. Do you even know? 652 00:48:13,989 --> 00:48:15,689 Gosh, you utter fools. 653 00:48:15,859 --> 00:48:17,460 You were played by Park Tae Jin your whole life, 654 00:48:17,460 --> 00:48:19,200 but you don't even know a thing, do you? 655 00:48:19,500 --> 00:48:21,830 Hey, Yoon Ho. First of all, calm down. 656 00:48:21,830 --> 00:48:23,169 Where are you right now? Tell me that first. 657 00:48:23,169 --> 00:48:24,370 I'll be right there. 658 00:48:24,370 --> 00:48:26,469 Why? So you can come and kill me? 659 00:48:26,899 --> 00:48:29,370 Forget it, punk. Crazy jerk. 660 00:48:30,210 --> 00:48:31,310 Yoon Ho. 661 00:48:31,310 --> 00:48:32,480 I'm going to reveal everything. 662 00:48:32,710 --> 00:48:33,710 Okay? 663 00:48:34,609 --> 00:48:36,680 The fact that Park Tae Jin killed our Jun Seo... 664 00:48:36,680 --> 00:48:38,250 I'll reveal all of it, 665 00:48:38,250 --> 00:48:39,819 even if I have to kill that wench to do so. 666 00:48:39,819 --> 00:48:40,819 Hey, Yoon Ho. 667 00:48:41,049 --> 00:48:42,689 - Jeong Yoon Ho. - Hey, Oh Chi Hyun. 668 00:48:43,120 --> 00:48:45,160 Please deliver this message to Mr. Park Tae Jin. 669 00:48:45,790 --> 00:48:47,120 I won't go down easily this time. 670 00:48:49,390 --> 00:48:50,460 We'll all die together. 671 00:48:51,730 --> 00:48:53,259 Or we'll all live together. Got it? 672 00:48:53,500 --> 00:48:54,569 Jeong Yoon Ho! 673 00:48:55,100 --> 00:48:56,569 Why do you keep calling my name? 674 00:49:14,390 --> 00:49:15,390 Yes. 675 00:49:15,950 --> 00:49:18,160 The signal stopped near Oeseong-dong just now. 676 00:49:18,160 --> 00:49:20,219 I've just sent you the exact location via text. 677 00:49:24,500 --> 00:49:25,500 Oeseong-dong. 678 00:49:28,700 --> 00:49:30,500 Nain Apartment in Oeseong-dong. Hurry! 679 00:49:48,350 --> 00:49:49,350 What? 680 00:49:51,560 --> 00:49:53,089 What brings you by at this hour? 681 00:49:53,359 --> 00:49:54,689 Hey, Ji Yeon. 682 00:49:56,189 --> 00:49:59,600 I have something to say to you about Jun Seo. 683 00:50:01,799 --> 00:50:02,799 One moment. 684 00:50:05,000 --> 00:50:07,710 (Detective Jang Jae Gyeong) 685 00:50:09,839 --> 00:50:10,839 Hello. 686 00:50:14,180 --> 00:50:15,180 Hello. 687 00:50:18,919 --> 00:50:20,850 My gosh. Let's go. 688 00:50:30,830 --> 00:50:33,529 What did you want to tell me about Jun Seo? 689 00:50:46,580 --> 00:50:47,779 Do you miss Jun Seo? 690 00:50:50,109 --> 00:50:51,120 Pardon? 691 00:50:53,980 --> 00:50:56,020 I miss Jun Seo. 692 00:50:57,450 --> 00:50:59,520 I married Si Jung. 693 00:51:00,890 --> 00:51:02,930 And Si Jung had a baby. 694 00:51:05,529 --> 00:51:06,529 Our Young Eun. 695 00:51:08,100 --> 00:51:09,969 But I hadn't found a job. 696 00:51:10,700 --> 00:51:11,700 Then, 697 00:51:13,370 --> 00:51:15,439 Jun Seo talked to Jong Soo, 698 00:51:15,439 --> 00:51:18,839 and he got me a job at one of Keumhyung's subcontractors. 699 00:51:24,109 --> 00:51:25,419 But the CEO there... 700 00:51:27,549 --> 00:51:30,049 was talking smack about Jong Soo one day. 701 00:51:30,350 --> 00:51:31,689 I kept listening... 702 00:51:33,520 --> 00:51:34,960 but couldn't stand it anymore. 703 00:51:36,759 --> 00:51:39,029 I had had a few drinks, and I hit him in anger. 704 00:51:39,029 --> 00:51:40,029 But... 705 00:51:41,569 --> 00:51:42,799 that man died. 706 00:51:46,000 --> 00:51:47,000 What... 707 00:51:53,680 --> 00:51:56,910 It's late tonight. If you come back... 708 00:51:57,180 --> 00:51:58,680 Then, I got out of jail. 709 00:51:59,149 --> 00:52:02,620 It felt as though the guys were keeping their distance from me. 710 00:52:03,850 --> 00:52:06,089 Even then, Jun Seo looked out for me. 711 00:52:06,089 --> 00:52:07,520 He found me a job at the taxi company. 712 00:52:09,390 --> 00:52:10,489 Looking back, 713 00:52:11,160 --> 00:52:13,160 Jun Seo was different from the other guys. 714 00:52:16,899 --> 00:52:17,899 I think... 715 00:52:18,700 --> 00:52:20,799 he was a good friend... 716 00:52:22,339 --> 00:52:23,339 to me. 717 00:52:23,469 --> 00:52:25,210 Oh, I see. 718 00:52:26,739 --> 00:52:29,950 So... I understand what you mean, 719 00:52:30,350 --> 00:52:32,180 but you should get going... 720 00:52:32,180 --> 00:52:33,419 So why did you do it? 721 00:52:35,290 --> 00:52:36,850 Why would you leave a nice guy like Jun Seo... 722 00:52:36,850 --> 00:52:39,359 and do that with Tae Jin? 723 00:52:47,359 --> 00:52:49,330 You killed Jun Seo with Tae Jin, didn't you? 724 00:52:52,770 --> 00:52:53,839 No. 725 00:52:54,509 --> 00:52:55,509 I know you did. 726 00:52:56,439 --> 00:52:58,609 I heard the evidence that shows you killed Jun Seo with Tae Jin... 727 00:52:59,640 --> 00:53:00,739 is here. 728 00:53:01,379 --> 00:53:02,450 Where is it? 729 00:53:05,950 --> 00:53:07,120 What do you mean? 730 00:53:10,450 --> 00:53:12,290 Tae Jin is trying to put all the blame on me... 731 00:53:12,290 --> 00:53:14,160 and is planning to kill me. 732 00:53:14,160 --> 00:53:15,189 Ji Yeon. 733 00:53:16,890 --> 00:53:18,460 I can't just sit and watch. 734 00:53:23,200 --> 00:53:24,230 Hand it over. 735 00:53:45,189 --> 00:53:46,689 - I'll take the stairs. - Okay. 736 00:54:05,839 --> 00:54:06,879 Choi Ji Yeon. 737 00:54:07,739 --> 00:54:08,750 Choi Ji Yeon! 738 00:54:12,020 --> 00:54:13,080 Thank you for your time. 739 00:54:28,899 --> 00:54:30,100 - What is it at this hour? - Park Tae Jin. 740 00:54:30,529 --> 00:54:32,399 - You know Jun Seo's passcode, right? - What? 741 00:54:32,939 --> 00:54:34,439 Hurry up and tell me. Ji Yeon is in danger. 742 00:54:34,839 --> 00:54:35,939 What's the door's passcode? 743 00:54:37,509 --> 00:54:38,509 It's 9-1-9-1. 744 00:54:46,149 --> 00:54:47,149 Ms. Choi Ji Yeon. 745 00:54:47,919 --> 00:54:48,950 Ms. Choi Ji Yeon. 746 00:54:49,890 --> 00:54:50,919 Ms. Choi Ji Yeon. 747 00:54:55,730 --> 00:54:57,330 She's still breathing. Call an ambulance right away! 748 00:54:59,660 --> 00:55:01,299 I'm calling from Oeseong-dong's Nain Apartment, Unit 503. 749 00:55:01,299 --> 00:55:02,730 There's a patient here. Please hurry. 750 00:55:18,719 --> 00:55:20,049 Jeong Yoon Ho escaped via the emergency stairs. 751 00:55:20,279 --> 00:55:21,419 Request support from the nearby patrol unit. 752 00:56:31,689 --> 00:56:34,689 I don't need it. I can do this. 753 00:57:03,689 --> 00:57:06,189 Captain, do you remember the guy who had drugs on him... 754 00:57:06,189 --> 00:57:07,960 out of the men we arrested yesterday? 755 00:57:07,960 --> 00:57:09,529 - Lee Jung Hoon. - What about him? 756 00:57:09,859 --> 00:57:12,830 He says he bought his drugs from a guy named Kim Dae Sung, 757 00:57:13,060 --> 00:57:14,330 and Kim Dae Sung... 758 00:57:14,600 --> 00:57:17,330 is already under examination by the Narcotics Unit. 759 00:57:17,830 --> 00:57:20,540 So I wonder if we should ask them to cooperate with us... 760 00:57:20,540 --> 00:57:21,540 Hey. 761 00:57:23,739 --> 00:57:25,439 - Go and get this guy. - Pardon? 762 00:57:25,680 --> 00:57:28,450 The Narcotics Unit always steals our cases. 763 00:57:29,149 --> 00:57:30,509 We can't just sit and watch. 764 00:57:31,009 --> 00:57:33,350 Let's dig into this guy, Kim Dae Sung. 765 00:57:33,620 --> 00:57:35,890 We'll find all the connections from him from the ground up. Got it? 766 00:57:43,259 --> 00:57:44,359 Take your grills out. 767 00:57:46,500 --> 00:57:48,399 Take them out. Chew with your real teeth. 768 00:57:51,399 --> 00:57:52,939 What a joke. 769 00:57:57,669 --> 00:57:59,140 Here. Have this too. 770 00:57:59,339 --> 00:58:00,980 Enjoy your meal. 771 00:58:01,180 --> 00:58:02,710 Eat slowly. 772 00:58:03,250 --> 00:58:04,310 - Thank you. - Sure. 773 00:58:06,480 --> 00:58:07,779 By the way, 774 00:58:08,890 --> 00:58:10,520 that captain of the Narcotics Unit... 775 00:58:11,790 --> 00:58:13,390 is really something. 776 00:58:14,620 --> 00:58:16,290 Who? Jang Jae Gyeong? 777 00:58:17,259 --> 00:58:18,259 Yes... 778 00:58:18,500 --> 00:58:21,259 Can't you read the room? 779 00:58:21,430 --> 00:58:23,600 Keep your mouth shut and eat. 780 00:58:24,200 --> 00:58:25,270 Punk. 781 00:58:27,140 --> 00:58:28,270 What is it? Tell me? 782 00:58:28,669 --> 00:58:31,210 What's so great about him? 783 00:58:33,609 --> 00:58:35,310 That thing is really strong, 784 00:58:35,779 --> 00:58:40,120 so it's not easy for an ordinary person to stay sober with that drug. 785 00:58:41,819 --> 00:58:42,819 And? 786 00:58:43,450 --> 00:58:44,450 Drug? 787 00:58:45,089 --> 00:58:46,189 What drug? 788 00:58:47,759 --> 00:58:49,129 The day I was arrested, 789 00:58:49,290 --> 00:58:51,460 Geun Ho drugged that detective... 790 00:58:51,460 --> 00:58:53,660 with the new drug, Lemon Mulberry. 791 00:58:55,169 --> 00:58:57,430 Geun Ho did it to check if he was a detective or not. 792 00:58:57,700 --> 00:59:00,100 He took in the full dose. 793 00:59:01,669 --> 00:59:04,210 If you're not a druggie and it's your first time, 794 00:59:04,810 --> 00:59:06,680 most people faint. 795 00:59:06,980 --> 00:59:10,180 But he threw me on the floor right away. 796 00:59:10,480 --> 00:59:11,719 I totally respect him for that. 797 00:59:16,689 --> 00:59:17,890 Hey, tell us more. 798 00:59:20,759 --> 00:59:24,060 (Ambulance) 799 00:59:31,569 --> 00:59:32,569 Are you getting a signal? 800 00:59:33,439 --> 00:59:34,700 I think the phone is turned off. 801 00:59:35,509 --> 00:59:37,439 We're searching the area with the patrol unit. 802 00:59:38,210 --> 00:59:40,239 Why did Jeong Yoon Ho come here? 803 00:59:41,379 --> 00:59:44,149 Is there a reason for him to kill Park Jun Seo's wife? 804 00:59:45,149 --> 00:59:46,450 Do you have a hunch? 805 00:59:46,980 --> 00:59:49,850 I also can't understand it. The scene looked strange too. 806 00:59:50,589 --> 00:59:53,390 He turned the place upside down as if he was searching for something. 807 00:59:54,089 --> 00:59:56,460 Also, if he really had wanted to kill her, 808 00:59:56,660 --> 00:59:59,330 he could've done it in a flash like the mill owner. 809 00:59:59,460 --> 01:00:01,969 Aside from her head wound, we didn't find anything else. 810 01:00:03,100 --> 01:00:04,370 All the knives were untouched too. 811 01:00:07,270 --> 01:00:08,839 Maybe he heard the siren... 812 01:00:09,140 --> 01:00:10,870 and couldn't finish her off before fleeing. 813 01:00:11,980 --> 01:00:13,910 Maybe he staged it like a robbery on purpose. 814 01:00:14,839 --> 01:00:17,049 Which hospital is that ambulance heading? 815 01:00:18,149 --> 01:00:19,750 To Anhyun University Hospital. Why? 816 01:00:19,980 --> 01:00:21,689 I will drop by the hospital... 817 01:00:23,089 --> 01:00:25,560 and check on the victim before I head back. 818 01:00:27,020 --> 01:00:28,830 Let me know if you find Jeong Yoon Ho's whereabouts. 819 01:00:29,129 --> 01:00:30,160 I will. 820 01:00:31,189 --> 01:00:33,859 Captain. Do you want a ride? 821 01:00:34,200 --> 01:00:35,230 I'm okay. 822 01:00:37,700 --> 01:00:38,700 Ms. Oh! 823 01:00:39,899 --> 01:00:41,810 - Hello. - Why are you so busy these days? 824 01:00:41,810 --> 01:00:43,169 You're never home. 825 01:00:43,410 --> 01:00:45,239 I have a lot of work these days. 826 01:00:45,839 --> 01:00:47,839 - Is everything well? - Of course. 827 01:00:48,910 --> 01:00:49,910 Here. 828 01:00:50,750 --> 01:00:53,219 - What is this? - You left your coat with me, remember? 829 01:00:54,020 --> 01:00:55,020 The black one. 830 01:00:55,549 --> 01:00:56,719 This was in the inner pocket. 831 01:00:57,689 --> 01:00:58,989 (From Anhyun University Hospital, Park Eun Young, To Park Jun Seo) 832 01:01:02,129 --> 01:01:04,689 (From Anhyun University Hospital, Park Eun Young, To Park Jun Seo) 833 01:01:13,799 --> 01:01:15,810 - Sorry for the long wait. - Not at all. 834 01:01:24,850 --> 01:01:26,719 (Dear Ma'am and Sir,) 835 01:01:28,689 --> 01:01:29,689 Thank you. 836 01:01:54,410 --> 01:01:55,950 Ms. Choi Ji Yeon's guardian? 837 01:01:58,520 --> 01:01:59,520 Yes? 838 01:01:59,520 --> 01:02:00,680 (Emergency Medical Center) 839 01:02:00,680 --> 01:02:02,549 We ran through all emergency tests... 840 01:02:03,049 --> 01:02:04,450 and aside from her head contusion, 841 01:02:04,450 --> 01:02:06,560 she has a light concussion. 842 01:02:06,790 --> 01:02:08,319 It's not life-threatening, is it? 843 01:02:08,460 --> 01:02:12,029 No. But we'll run a few other tests just in case. 844 01:02:12,029 --> 01:02:14,359 We have an empty room, so we'll move her there. 845 01:02:14,359 --> 01:02:16,629 It'd be best to keep her here until tomorrow. 846 01:02:16,730 --> 01:02:17,730 I understand. 847 01:02:18,469 --> 01:02:21,700 You look pale. Are you all right? 848 01:02:22,140 --> 01:02:23,439 Your eyes are red. 849 01:02:23,770 --> 01:02:24,770 I'm fine. 850 01:02:25,379 --> 01:02:26,540 I'm just tired. 851 01:02:27,710 --> 01:02:28,710 I see. 852 01:02:45,600 --> 01:02:46,600 How is she doing? 853 01:02:47,160 --> 01:02:48,430 Is it life-threatening? 854 01:02:52,140 --> 01:02:53,140 Did you put him up to it? 855 01:02:54,069 --> 01:02:55,640 Did you order him to kill Choi Ji Yeon? 856 01:02:55,810 --> 01:02:56,810 Are you out of your mind? 857 01:03:00,439 --> 01:03:01,739 What is it that you want? 858 01:03:03,009 --> 01:03:04,080 How far do you have to go? 859 01:03:04,879 --> 01:03:07,319 Which one of us do you need dead for you to be happy? 860 01:03:07,750 --> 01:03:08,750 What? 861 01:03:12,120 --> 01:03:13,819 Did you sell drugs with Jun Seo? 862 01:03:15,859 --> 01:03:19,759 You made Lee Myung Guk make drugs in Youngryun Cold Storage. 863 01:03:19,759 --> 01:03:21,660 But when he stopped listening, you killed him, 864 01:03:21,660 --> 01:03:22,870 and then you killed Park Jun Seo. 865 01:03:23,500 --> 01:03:25,939 You ordered Jeong Yoon Ho to kill the owner of the mill. 866 01:03:25,939 --> 01:03:27,069 But that wasn't enough. 867 01:03:28,200 --> 01:03:30,210 Now you're trying to kill the woman you're having an affair with. 868 01:03:31,410 --> 01:03:32,879 Do you call yourself human? 869 01:03:33,140 --> 01:03:35,009 What nonsense are you spewing? 870 01:03:35,350 --> 01:03:36,350 Why? 871 01:03:37,879 --> 01:03:40,580 Why me? Why did you drag me into it? 872 01:03:41,120 --> 01:03:42,120 What? 873 01:03:42,120 --> 01:03:43,189 What are you trying to get from it? 874 01:03:43,819 --> 01:03:45,049 You punk! 875 01:03:46,859 --> 01:03:47,960 Darn it. 876 01:03:50,830 --> 01:03:51,830 How dare you hit me? 877 01:03:53,960 --> 01:03:55,129 What's wrong with you? 878 01:03:56,200 --> 01:03:57,399 Are you on something? 879 01:03:58,029 --> 01:03:59,469 Why would I kill Choi Ji Yeon? 880 01:04:00,770 --> 01:04:02,969 Why would I kill Lee Myung Guk or Park Jun Seo? 881 01:04:03,310 --> 01:04:04,310 For what? 882 01:04:05,180 --> 01:04:07,839 Hey. Stop deluding yourself. 883 01:04:08,180 --> 01:04:09,950 Do you think I had an affair with her... 884 01:04:10,509 --> 01:04:11,850 because of the password? 885 01:04:12,950 --> 01:04:14,850 She doesn't even have a clue! 886 01:04:16,919 --> 01:04:17,919 Hey. 887 01:04:18,049 --> 01:04:19,060 Hey. 888 01:04:20,359 --> 01:04:21,419 Look at me straight in the eyes. 889 01:04:22,529 --> 01:04:24,029 You accuse me of distributing drugs. 890 01:04:24,589 --> 01:04:26,029 Do you have any proof? 891 01:04:27,259 --> 01:04:30,629 Can you back anything you said? 892 01:04:32,169 --> 01:04:33,169 Darn you. 893 01:04:33,939 --> 01:04:35,739 You don't know anything. 894 01:04:37,669 --> 01:04:39,509 If you dare touch me again, 895 01:04:39,980 --> 01:04:41,879 I'll make sure the police let you go. 896 01:04:42,549 --> 01:04:43,609 Try me again if you dare. 897 01:04:44,549 --> 01:04:45,950 You're no game for me. 898 01:04:51,960 --> 01:04:54,060 You almost choked me to death, remember? 899 01:04:54,759 --> 01:04:56,930 You only care about yourself, don't you? 900 01:05:00,330 --> 01:05:02,370 Jang Jae Gyeong, are you all right? 901 01:05:16,879 --> 01:05:19,520 (Connection) 902 01:05:19,520 --> 01:05:21,549 He must have caused trouble. 903 01:05:21,549 --> 01:05:22,549 Exactly. 904 01:05:23,020 --> 01:05:25,589 (Jang Jae Gyeong, forced to transfer schools) 905 01:05:28,189 --> 01:05:29,730 (Science Lab 2) 906 01:05:30,089 --> 01:05:33,200 Jang Jae Gyeong kept his back on us, so I had him get transferred. 907 01:05:35,100 --> 01:05:36,100 What about Jun Seo? 908 01:05:37,669 --> 01:05:38,669 What should we do with him? 909 01:05:39,669 --> 01:05:40,770 But Jun Seo chose... 910 01:05:42,810 --> 01:05:43,810 our side. 911 01:05:43,969 --> 01:05:44,969 Hey. 912 01:05:45,810 --> 01:05:48,140 If my father hadn't threatened his dad... 913 01:05:48,140 --> 01:05:50,149 to turn Jun Seo's mind around, 914 01:05:50,710 --> 01:05:52,480 would he have chosen us? 915 01:05:57,350 --> 01:05:58,660 I doubt it. 916 01:05:59,160 --> 01:06:01,859 He should've never hung out with Jae Gyeong, Yoon Jin, and Joo Song. 917 01:06:01,859 --> 01:06:04,160 It was his fault. Don't you agree? 918 01:06:04,160 --> 01:06:06,000 Jae Gyeong must know what happened... 919 01:06:06,830 --> 01:06:08,529 at Kyung Tae's house... 920 01:06:10,000 --> 01:06:11,430 because Jun Seo told him. 921 01:06:12,799 --> 01:06:14,339 Jun Seo is the root cause of this problem. 922 01:06:14,540 --> 01:06:15,540 Still... 923 01:06:16,339 --> 01:06:19,540 - He's the class president. - Enough with the class president! 924 01:06:20,210 --> 01:06:23,279 The class president was the one who ruined everything, Yoon Ho! 925 01:06:24,009 --> 01:06:25,919 I think we should still accept him as our friend. 926 01:06:26,950 --> 01:06:28,649 I think he regrets it. 927 01:06:28,850 --> 01:06:30,419 Let's do that, Jong Soo. 928 01:06:34,089 --> 01:06:35,560 What do you think, Tae Jin? 929 01:06:36,629 --> 01:06:38,730 Let's wrap it up with having Jae Gyeong transfer. 930 01:06:39,399 --> 01:06:40,700 There's no reason to blow this up. 931 01:06:41,600 --> 01:06:42,600 He's right. 932 01:06:42,830 --> 01:06:43,830 Let's do that. 933 01:06:49,069 --> 01:06:50,069 Fine. 934 01:06:51,640 --> 01:06:53,239 We'll let Jun Seo back in the group. 935 01:06:55,480 --> 01:06:56,580 Is that enough? 936 01:07:00,520 --> 01:07:01,850 Jun Seo and Yoon Jin... 937 01:07:03,649 --> 01:07:04,719 They're still dating. 938 01:07:05,149 --> 01:07:06,460 Then what can we do? 939 01:07:09,259 --> 01:07:11,330 We'll have to make him end it on his own. 940 01:07:14,560 --> 01:07:16,930 Come to Audiophile's club room right now. 941 01:07:17,500 --> 01:07:19,200 I have to tell you something about Jun Seo. 942 01:07:29,109 --> 01:07:30,180 Hey, Park Jun Seo! 943 01:07:33,319 --> 01:07:35,120 What are you doing? 944 01:07:35,489 --> 01:07:36,549 Leave. 945 01:07:36,649 --> 01:07:38,319 - Jun Seo. - I said, leave. 946 01:07:38,620 --> 01:07:39,689 Go! 947 01:07:40,290 --> 01:07:42,890 Go! I said, go! 948 01:07:44,660 --> 01:07:46,200 Don't ever call my name... 949 01:07:50,469 --> 01:07:51,469 or talk to me. 950 01:07:53,270 --> 01:07:54,270 Jun Seo. 951 01:07:57,540 --> 01:07:58,640 Hey! Park Jun Seo! 952 01:08:11,549 --> 01:08:15,020 (Jeong Sang Eui) 953 01:08:57,029 --> 01:08:59,899 (Connection) 954 01:09:00,040 --> 01:09:01,399 I want my share of what we earned up to now. 955 01:09:01,600 --> 01:09:02,609 Park Jun Seo. 956 01:09:02,609 --> 01:09:04,109 I'm telling you we should stop! 957 01:09:04,109 --> 01:09:06,710 Is it true? Did you fool around with Jun Seo's wife? 958 01:09:06,910 --> 01:09:08,509 Did you really kill Park Jun Seo? 959 01:09:10,279 --> 01:09:12,419 I'm Park Tae Jin. I'm the Doctor. 960 01:09:12,419 --> 01:09:14,819 You're sticking right beside Jae Gyeong and telling him everything. 961 01:09:14,950 --> 01:09:15,950 It's not me. 962 01:09:16,390 --> 01:09:17,390 Don't lie. 963 01:09:17,890 --> 01:09:19,819 You were a drug dealer. 964 01:09:19,819 --> 01:09:22,330 How can you plan and construct the future of Keumhyung Group? 965 01:09:22,330 --> 01:09:23,330 Chairman. 966 01:09:23,330 --> 01:09:24,529 It sounds like a job for you to wrap up. 967 01:09:24,529 --> 01:09:25,560 Jong Soo... 968 01:09:26,430 --> 01:09:27,430 Jae Gyeong! 969 01:09:27,600 --> 01:09:28,600 Jang Jae Gyeong! 970 01:09:28,730 --> 01:09:29,830 Wake up. 971 01:09:29,830 --> 01:09:30,899 Drug... 972 01:09:32,870 --> 01:09:35,609 What have I done to you for you to drug me? 973 01:09:36,210 --> 01:09:37,669 Stop smiling and answer me! 974 01:09:40,782 --> 01:09:42,782 Dramaday.me 66380

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.