All language subtitles for Blessed Boys (2021) Full Movie - M4uHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,449 --> 00:00:34,187 Dios te salve, María, 2 00:00:34,587 --> 00:00:36,547 llena eres de gracia, 3 00:00:37,234 --> 00:00:38,932 el Señor es contigo. 4 00:00:39,323 --> 00:00:42,168 Bendita Tú eres entre todas las mujeres, 5 00:00:42,169 --> 00:00:45,229 y bendito es el fruto de tu vientre, Jesús. 6 00:00:45,581 --> 00:00:48,546 Santa María, Madre de Dios, 7 00:00:48,706 --> 00:00:51,018 ruega por nosotros pecadores, 8 00:00:51,019 --> 00:00:55,337 ahora y en la hora de nuestra muerte. Amén. 9 00:00:55,339 --> 00:00:56,837 Dios te salve, María, 10 00:00:57,042 --> 00:00:58,712 llena eres de gracia, 11 00:00:58,730 --> 00:01:00,449 el Señor es contigo. 12 00:01:00,450 --> 00:01:03,176 Bendita Tú eres entre todas las mujeres, 13 00:01:04,103 --> 00:01:08,454 y bendito es el fruto de tu vientre, Jesús. 14 00:01:08,996 --> 00:01:10,847 Santa María, 15 00:01:11,657 --> 00:01:13,758 Madre de Dios, 16 00:01:14,434 --> 00:01:18,785 ruega por nosotros pecadores... 17 00:01:27,562 --> 00:01:30,487 ¡Mira la paloma! ¡Se ha vuelto loca! 18 00:01:31,018 --> 00:01:33,843 Mira la paloma como vuela. 19 00:01:33,983 --> 00:01:35,834 Que mal presagio. 20 00:02:22,670 --> 00:02:25,437 ¡Milagro! 21 00:02:36,989 --> 00:02:38,382 Amén. 22 00:02:40,238 --> 00:02:46,713 LA PEQUEÑA SANTA 23 00:03:20,458 --> 00:03:24,351 # Siempre estaremos contigo # 24 00:03:25,132 --> 00:03:30,024 # Que estás en nuestro corazón # 25 00:03:30,746 --> 00:03:35,062 # Nosotros que vivimos por ti # 26 00:03:35,080 --> 00:03:39,931 # Napoli vuelve a ser campeón # 27 00:03:47,949 --> 00:03:50,508 Annaluce, ¿tú también escuchas ese ruido? 28 00:03:51,689 --> 00:03:53,290 No. 29 00:03:53,929 --> 00:03:56,288 Veamos, ¿qué puede ser? 30 00:03:56,610 --> 00:03:59,336 ¿Quizás una licuadora? 31 00:04:00,200 --> 00:04:01,933 ¿A ti que te parece, Annaluce? 32 00:04:01,934 --> 00:04:03,160 Eh... 33 00:04:03,991 --> 00:04:06,133 Yo no oigo nada. 34 00:04:07,653 --> 00:04:09,421 ¿Lo escuchas ahora? 35 00:04:10,087 --> 00:04:13,230 Quizás un caracol resfriado. 36 00:04:15,366 --> 00:04:18,342 ¡No, eres tú! 37 00:04:21,825 --> 00:04:23,904 Es tarde, Annaluce. Ve a lavarte los dientes 38 00:04:23,905 --> 00:04:25,985 y coge la mochila que nos vamos a la escuela. 39 00:04:25,986 --> 00:04:27,337 Bien. 40 00:04:35,056 --> 00:04:37,574 Mamá, te he preparado el café. 41 00:04:37,759 --> 00:04:40,652 - ¡Hasta luego! - ¡Adiós, mamá! 42 00:05:09,621 --> 00:05:11,555 - ¡Hola, compa! - Hola, Lino. 43 00:05:12,207 --> 00:05:14,558 - ¿Qué tal? - Todo bien. 44 00:05:14,918 --> 00:05:18,985 Me han estado jodiendo toda la mañana con la historia del pichón, ¡qué coñazo! 45 00:05:18,986 --> 00:05:20,547 ¿De la paloma? 46 00:05:20,548 --> 00:05:24,027 Mario, pichón o paloma es lo mismo. No me jodas tú también. 47 00:05:24,028 --> 00:05:27,671 Bueno, ¿qué he dicho? Fúmate un cigarrillo y te relajas. 48 00:05:32,139 --> 00:05:33,448 ¿Tienes mechero? 49 00:05:44,666 --> 00:05:46,988 - ¿En qué estaba pensando, verdad? - Mh-mh. 50 00:05:46,989 --> 00:05:49,882 Quizás tu hermana realmente hace milagros. 51 00:05:52,892 --> 00:05:54,285 - ¿Tú crees? - Sí. 52 00:05:55,085 --> 00:05:57,602 Es más, ¿por qué no nos dice los números de la lotería? 53 00:05:57,650 --> 00:06:00,335 Así nos la jugamos, y quizás nos hagamos ricos. 54 00:06:07,622 --> 00:06:09,265 ¡Qué tonto eres! 55 00:06:18,784 --> 00:06:19,933 Se ha hecho tarde. 56 00:06:19,934 --> 00:06:21,618 - ¿Te vas? - Nos vemos luego. 57 00:06:23,428 --> 00:06:26,654 - Adiós, corazón. - Ciao, tete. 58 00:07:24,948 --> 00:07:28,076 Oh, Lino, ¿has traído los cigarrillos? 59 00:07:28,077 --> 00:07:29,844 Buenos días a ti también mamá, ¿eh? 60 00:07:30,577 --> 00:07:33,719 Y por favor, que duren al menos para dos días. 61 00:07:34,039 --> 00:07:35,681 No te preocupes, Lino. 62 00:08:03,484 --> 00:08:04,764 Mamá... 63 00:08:05,907 --> 00:08:09,008 Mamá, ¿dónde tienes la cabeza? 64 00:08:09,484 --> 00:08:10,829 Mira eso. 65 00:08:10,830 --> 00:08:12,649 Por favor, ten cuidado. 66 00:08:12,650 --> 00:08:15,460 Ah, disculpa, Lino. 67 00:08:17,283 --> 00:08:18,759 Se me ha olvidado. 68 00:08:23,171 --> 00:08:25,480 Pero yo he apagado el hornillo. 69 00:08:35,973 --> 00:08:37,282 Oye mamá. 70 00:08:39,132 --> 00:08:40,538 Mamá. 71 00:08:41,970 --> 00:08:44,905 ¿Vas a hacer la compra, porque ya no queda de nada? 72 00:08:46,471 --> 00:08:48,750 Se han acabado incluso las galletas de Annaluce. 73 00:08:48,751 --> 00:08:50,394 Mañana cualquiera la aguanta. 74 00:08:53,575 --> 00:08:55,843 Así al menos tomas un poco de aire fresco. 75 00:08:57,063 --> 00:08:58,170 ¿Qué te parece? 76 00:08:58,171 --> 00:08:59,480 - Iré. - ¿Irás? 77 00:08:59,972 --> 00:09:01,656 Yo me encargo, ¿eh? 78 00:09:04,642 --> 00:09:05,952 Sí. 79 00:09:09,593 --> 00:09:10,918 Ten. 80 00:09:25,379 --> 00:09:27,647 Pero yo he apagado el hornillo. 81 00:10:24,163 --> 00:10:25,937 ¿Por qué no te iban a escoger? 82 00:10:25,938 --> 00:10:29,289 Qué sé yo, Carmela. Esto es Milán, habrá gente de toda Italia. 83 00:10:29,420 --> 00:10:32,396 - ¿Y cuándo si no? - Y deja la boca cerrada. 84 00:10:32,546 --> 00:10:34,480 Ves, eres muy buena. 85 00:10:34,515 --> 00:10:37,282 - Para mí que te escogen seguro. - Bueno, Carmela. 86 00:10:43,023 --> 00:10:45,582 - Entonces que... - Ese gilipollas. 87 00:10:45,775 --> 00:10:47,308 Mira lo bueno que es. 88 00:10:47,309 --> 00:10:50,077 Ayer todo eran besos y caricias y hoy ni siquiera me mira. 89 00:10:52,512 --> 00:10:53,946 Y tú olvídalo. 90 00:10:59,093 --> 00:11:01,277 - ¡Vamos, Lino! - Ya voy. 91 00:11:01,716 --> 00:11:03,938 - Assia guapa. - Hola, Lino. 92 00:11:03,939 --> 00:11:05,749 ¿Te puedo pedir un favor? 93 00:11:06,325 --> 00:11:08,810 Que cuando tengas tiempo te pases un rato por casa 94 00:11:08,811 --> 00:11:11,203 y le haces unos arreglos a mamá. 95 00:11:15,481 --> 00:11:18,082 Le arreglas el pelo como se lo haces a Annaluce. 96 00:11:19,560 --> 00:11:22,959 Vamos Lino, ¿te quieres mover? ¡Ya me estás tocando los huevos! 97 00:11:22,960 --> 00:11:26,102 Voy. ¡Aquí hay gente que trabaja! 98 00:11:27,055 --> 00:11:28,615 ¿Me das un beso ahora? 99 00:11:29,475 --> 00:11:31,665 Pero si estás hablando con las chicas, capullo. 100 00:11:31,666 --> 00:11:33,447 - Adiós, Assia. - Hola, Assia. 101 00:11:33,643 --> 00:11:34,937 - Adiós. - Adiós. 102 00:11:35,166 --> 00:11:36,446 Bien hecho, zorra. 103 00:11:36,447 --> 00:11:39,576 Le haces un arreglo a Perla, y así él, como premio, te da un repaso a ti. 104 00:11:39,577 --> 00:11:42,594 ¡Siempre pensando en lo mismo! 105 00:11:43,124 --> 00:11:45,975 ¡Vamos, pasa, Mario! ¡Vamos, Lino! 106 00:11:49,817 --> 00:11:55,001 - ¡Vamos! - ¡Aquí están los nuevos Maradona y Careca! 107 00:11:56,621 --> 00:11:58,597 ¡Somos los mejores! 108 00:13:39,163 --> 00:13:40,722 - Don Gennaro - ¿Eh? 109 00:13:40,723 --> 00:13:42,574 ¿Quiere un poco de agua? 110 00:13:42,942 --> 00:13:47,543 Quizás luego. He traído un precioso regalo para Annaluce. 111 00:13:47,952 --> 00:13:50,219 Mire, mire. ¿Eh? 112 00:13:51,269 --> 00:13:53,766 ¿Y no la tenían más pequeña? 113 00:13:53,767 --> 00:13:55,952 Esta viene directamente de Lourdes, 114 00:13:56,309 --> 00:13:59,077 bendecida por el obispo en persona. 115 00:14:06,072 --> 00:14:07,757 - ¿Don Gennaro? - ¿Eh? 116 00:14:08,028 --> 00:14:12,462 La casa es la que es y la verdad no sé dónde ponerla. 117 00:14:13,856 --> 00:14:15,540 La chica tiene talento. 118 00:14:16,306 --> 00:14:17,949 Encuéntrame un lugar, por favor. 119 00:14:18,914 --> 00:14:21,473 - Pongámosla en su habitación. - Eh... 120 00:14:22,090 --> 00:14:23,522 En la habitación. 121 00:14:46,468 --> 00:14:50,485 Annaluce, ven, dale un besito a la Virgen, vamos. 122 00:15:28,723 --> 00:15:32,824 - ¡Yo también quiero, yo también! - ¡Va, te lo quieres fumar todo! 123 00:15:49,996 --> 00:15:51,805 Te tengo que decirte una cosa. 124 00:15:52,781 --> 00:15:56,590 Que asco, pero, ¿qué has comido? Madre mía... 125 00:16:02,226 --> 00:16:03,285 Buenas. 126 00:16:03,286 --> 00:16:04,452 - Quietos. - Hola. 127 00:16:04,453 --> 00:16:05,553 ¿Qué edad tenéis? 128 00:16:05,554 --> 00:16:08,071 Va, ¿qué quieres? Ya somos mayores de edad. 129 00:16:09,195 --> 00:16:11,378 Aquí solo entras vestido de cierta manera. 130 00:16:11,379 --> 00:16:12,687 Ah... 131 00:16:12,820 --> 00:16:15,758 Venga, no vamos a tardar mucho, un último trago y nos vamos. 132 00:16:15,759 --> 00:16:17,936 ¡Sí, el último y luego nos vamos, venga! 133 00:16:17,937 --> 00:16:19,076 No. 134 00:16:19,077 --> 00:16:20,803 Ellos vienen conmigo. 135 00:16:24,528 --> 00:16:26,046 De acuerdo, entrad. 136 00:19:36,181 --> 00:19:40,949 ¡Madre mía, madre mía! ¡Qué nochecita! 137 00:19:48,449 --> 00:19:52,342 - ¿Y eso de dónde lo has sacado? - Me lo ha dado la madurita, Mario. 138 00:19:52,820 --> 00:19:55,379 ¡Madre, que puto sitio! ¡Un paraíso! 139 00:19:56,571 --> 00:19:57,797 Oh. 140 00:19:58,801 --> 00:20:01,360 - Obviamente no lo debe saber nadie. - Eh. 141 00:20:02,001 --> 00:20:03,693 Sobre todo, Assia. 142 00:20:03,694 --> 00:20:06,222 Oye, Lino, que a Assia le importa una mierda. 143 00:20:06,223 --> 00:20:08,657 Por dos veces que habéis follado, dos... 144 00:20:11,105 --> 00:20:13,456 Pero en realidad se pone guapa cuando se enfada. 145 00:20:13,829 --> 00:20:15,248 ¿Y entonces? 146 00:20:15,249 --> 00:20:17,475 Entonces nada, hermano no se lo digas. 147 00:20:26,757 --> 00:20:29,816 - Eh, hermano, ¿todo bien? - Todo bien. 148 00:20:33,266 --> 00:20:35,657 - ¿Te has asustado? - Cuándo quieras. 149 00:20:35,658 --> 00:20:38,343 - Sí, te has asustado. - No, Lino. 150 00:20:40,918 --> 00:20:45,164 Bueno, adiós hermano, yo me voy a dormir. Hasta mañana. 151 00:20:45,165 --> 00:20:47,475 - Adiós, Lino. - No se lo digas. 152 00:22:00,392 --> 00:22:02,660 Eh, pequeña, ¿te he despertado? 153 00:22:05,656 --> 00:22:07,382 ¿Qué es esa estatua? 154 00:22:09,695 --> 00:22:12,337 La ha traído hoy don Gennaro. 155 00:22:14,108 --> 00:22:15,917 Incluso a esta hora. 156 00:22:16,798 --> 00:22:19,399 Mamá dice que tiene que estar aquí. 157 00:22:28,249 --> 00:22:29,860 ¿Qué pasa pequeña? 158 00:22:31,989 --> 00:22:33,804 Nada, Lino. 159 00:22:34,567 --> 00:22:38,087 Es que hoy ha venido de nuevo el señor Marcello. 160 00:22:38,088 --> 00:22:39,356 ¿De nuevo? 161 00:22:39,637 --> 00:22:40,930 Ajá. 162 00:22:41,265 --> 00:22:43,727 Pero no le hemos abierto la puerta, 163 00:22:43,728 --> 00:22:46,704 es más, hicimos como que no estábamos. 164 00:22:47,209 --> 00:22:51,893 Pero él seguía golpeando fuerte en la puerta y gritando altísimo. 165 00:22:52,761 --> 00:22:54,532 ¿Te dio miedo? 166 00:23:07,447 --> 00:23:10,438 Cuando ahorre lo suficiente, ¿sabes que haremos? 167 00:23:10,439 --> 00:23:11,774 No. 168 00:23:16,134 --> 00:23:18,735 Conseguiremos una casa fuera del barrio. 169 00:23:22,488 --> 00:23:23,714 Limpia... 170 00:23:25,528 --> 00:23:26,837 luminosa... 171 00:23:29,902 --> 00:23:31,211 y bonita. 172 00:23:32,257 --> 00:23:34,440 ¿La conseguiremos toda rosa? 173 00:23:34,441 --> 00:23:38,542 Y quizás pongamos pósteres de nosotros juntos. 174 00:23:38,978 --> 00:23:40,329 Claro. 175 00:23:40,910 --> 00:23:43,719 Sin olor a gas ni a humedad. 176 00:23:44,351 --> 00:23:45,746 ¿Y luego sabes que haremos? 177 00:23:46,187 --> 00:23:48,704 Cogeremos una habitación para mi y otra para ti, 178 00:23:49,125 --> 00:23:50,934 así tendremos más espacio. 179 00:23:51,805 --> 00:23:53,906 Yo quiero estar contigo. 180 00:24:41,939 --> 00:24:43,422 Oye, Lino, 181 00:24:44,805 --> 00:24:48,781 hoy no puedo esperarte porque tengo que ir antes al trabajo, ¿vale? 182 00:24:49,445 --> 00:24:52,462 Así que no te espero. Me voy al trabajo. 183 00:24:53,280 --> 00:24:55,672 Bueno, nos vemos luego. 184 00:24:59,710 --> 00:25:01,063 Adiós. 185 00:25:18,934 --> 00:25:20,243 Mamá. 186 00:25:21,006 --> 00:25:24,232 ¿Dime con qué le preparo el desayuno a Annaluce? 187 00:25:25,753 --> 00:25:27,758 Te había pedido solo una cosa. 188 00:25:27,759 --> 00:25:29,777 ¿Qué has hecho con el dinero que te di? 189 00:25:31,149 --> 00:25:33,292 He comprado tabaco, Lino. 190 00:25:34,517 --> 00:25:36,827 Creía que habías hecho tú la compra. 191 00:25:40,876 --> 00:25:42,449 Me he equivocado. 192 00:25:57,367 --> 00:25:59,593 Eh... 193 00:26:03,991 --> 00:26:05,613 Haz una cosa, Lino. 194 00:26:06,090 --> 00:26:08,834 Lleva a Annaluce al bar para desayunar. 195 00:26:08,835 --> 00:26:11,852 Yo hago la compra. Más tarde. ¿Eh? 196 00:26:12,962 --> 00:26:14,418 Te lo juro. 197 00:26:16,332 --> 00:26:19,141 Lino, ¿sabes dónde están las galletas? 198 00:26:19,504 --> 00:26:23,204 Ve a por la mochila, tesoro, que hoy vamos a la pastelería. 199 00:26:23,601 --> 00:26:25,077 ¡Sí! 200 00:26:59,197 --> 00:27:02,090 - Adiós, nos vemos mañana. - Adiós, hasta mañana. 201 00:27:11,462 --> 00:27:12,813 ¡Eh, vita! 202 00:27:21,679 --> 00:27:23,204 Hola, hermano. 203 00:27:23,507 --> 00:27:24,711 ¿Qué dices? 204 00:27:24,712 --> 00:27:26,813 Ten, coge esta mochila de mierda, va. 205 00:27:27,593 --> 00:27:28,882 Sube. 206 00:27:34,703 --> 00:27:37,847 Hermano, si no te echas un poco más atrás, me vas a preñar aquí. 207 00:27:37,848 --> 00:27:39,699 Es esta mierda de mochila, Lino. 208 00:28:08,988 --> 00:28:12,256 Mario, dame eso, que me parece que esa cosa no está hecha para ti. 209 00:28:12,600 --> 00:28:16,701 - Solo eres bueno como mecánico. - Y tú para los repartos. Ten. 210 00:28:22,501 --> 00:28:24,311 Vaya, Mario. Ahí está Marcello. 211 00:28:24,708 --> 00:28:27,142 - ¡Mierda! - Madre mía... 212 00:28:30,671 --> 00:28:33,938 - Buenas Marcello, ¿cómo estás? - Lino, justo a ti te buscaba. 213 00:28:34,006 --> 00:28:36,107 Aquí las cosas no van bien para nada. 214 00:28:36,400 --> 00:28:39,000 - Tenéis que pagarme el alquiler. - Lo sé, te pido disculpas. 215 00:28:39,001 --> 00:28:42,461 Estoy haciendo todo lo posible para pagarle los alquileres atrasados. 216 00:28:42,462 --> 00:28:45,586 Tiene que ayudarme un poco, conoce la situación en casa, ¿no? 217 00:28:45,587 --> 00:28:49,146 Llevo tres meses ayudándote, chaval. ¿Y yo? 218 00:28:49,257 --> 00:28:52,233 - ¿Cómo me las apaño? - Pero, ¿qué más puedo hacer? 219 00:28:52,234 --> 00:28:53,717 Deme un poco más de tiempo. 220 00:28:53,718 --> 00:28:57,277 Lino, no me toques los cojones. Encuentra el dinero o si no os largáis. 221 00:29:00,173 --> 00:29:02,858 Aquí la caridad se la puedes pedir solo a Don Gennaro. 222 00:29:03,296 --> 00:29:04,730 ¿O no, Lino? 223 00:29:10,023 --> 00:29:13,749 Marce', tengo que irme. Que tenga un buen día. 224 00:29:19,939 --> 00:29:21,749 Hasta luego, Marce. 225 00:29:27,142 --> 00:29:31,202 La próxima vez que no abráis, tiro abajo esa puerta de mierda. 226 00:29:33,520 --> 00:29:35,439 ¡Todos los Esposito son iguales, 227 00:29:35,440 --> 00:29:38,187 solo son buenos para huir y esconderse como putas! 228 00:29:38,188 --> 00:29:41,939 ¡Ven, ven! ¡Venga, ven! 229 00:29:42,392 --> 00:29:43,719 ¡Lino! Cálmate, mi vida. 230 00:29:43,720 --> 00:29:45,188 Vete a casa y relájate un poco. 231 00:29:45,189 --> 00:29:48,837 Luego buscaremos una solución, ¿vale? Oh. Oh. 232 00:29:51,827 --> 00:29:53,422 Estoy aquí. 233 00:30:06,338 --> 00:30:08,648 No te atrevas a mendigar más. 234 00:30:09,765 --> 00:30:11,366 Vete dentro. 235 00:30:12,078 --> 00:30:13,524 Vete dentro. 236 00:30:30,689 --> 00:30:32,665 ¡Mira, aquí está! 237 00:30:39,190 --> 00:30:41,422 ¡Pero qué bonito peinado te ha hecho Assia! 238 00:30:41,423 --> 00:30:43,474 También hemos hecho los deberes, 239 00:30:43,475 --> 00:30:45,741 nos hemos comido un rico hojaldre... 240 00:30:45,742 --> 00:30:47,093 ¿Verdad, Annaluce? 241 00:30:48,675 --> 00:30:50,782 Se ha asustado un poco. 242 00:30:50,783 --> 00:30:52,676 Pero Marcello ya se ha ido. 243 00:30:53,183 --> 00:30:56,826 - ¿Es cierto, Lino, que todo va bien? - Claro que está todo bien. 244 00:30:57,671 --> 00:31:00,105 Anda, vamos a casa. ¿Eh? 245 00:31:01,792 --> 00:31:03,442 Gracias. 246 00:31:05,813 --> 00:31:08,132 ¿No hueles ese olor a gas? 247 00:31:11,916 --> 00:31:14,351 ¡Mamá! 248 00:31:14,767 --> 00:31:16,035 ¡Mamá! 249 00:31:19,212 --> 00:31:21,730 ¡Ma'! ¿Mamá me oyes? 250 00:31:30,546 --> 00:31:33,313 ¡Mamá! ¿Mamá me oyes? 251 00:31:34,827 --> 00:31:36,219 ¡Mamá! 252 00:31:37,680 --> 00:31:40,905 ¡Mamá! 253 00:31:40,906 --> 00:31:42,173 ¡Oh, mamá! 254 00:31:44,078 --> 00:31:45,852 - ¡Mamá! - Pero, ¿qué ha pasado? 255 00:31:45,853 --> 00:31:47,663 ¡Abre las ventanas! ¡Mamá! 256 00:31:50,314 --> 00:31:52,374 ¡Ayuda! 257 00:31:52,916 --> 00:31:55,601 - ¡Ayuda! - ¡Ayudadme! 258 00:31:56,180 --> 00:31:59,296 ¡Ayudadme! ¡Ayuda! 259 00:31:59,464 --> 00:32:00,810 ¡Ayudadme! 260 00:32:08,539 --> 00:32:12,069 ¡Mamá! ¡Vamos, responde mamá! 261 00:32:12,070 --> 00:32:15,212 ¡Mamá! ¡Annaluce, vete! 262 00:32:29,993 --> 00:32:32,053 ¿Pero qué ha pasado? 263 00:33:17,679 --> 00:33:18,988 Hola, Lino. 264 00:33:19,603 --> 00:33:21,454 Mi madre os manda esta lasaña. 265 00:33:22,586 --> 00:33:24,891 Así al menos tú y Annaluce coméis algo. 266 00:33:24,892 --> 00:33:26,160 Gracias. 267 00:34:00,431 --> 00:34:01,782 Lino... 268 00:34:37,189 --> 00:34:38,540 Pequeña... 269 00:34:41,009 --> 00:34:42,444 Hola, cariño. 270 00:35:03,168 --> 00:35:04,727 Buenísima. 271 00:35:06,895 --> 00:35:08,829 - Buena. - Buenísima. 272 00:35:09,090 --> 00:35:11,858 Tu madrea es la mejor, Mario. Está realmente buena. 273 00:35:13,423 --> 00:35:15,524 - ¿Te gusta, Annaluce? - ¡Sí! 274 00:35:20,106 --> 00:35:23,040 Cierra la boca, ten modales. 275 00:35:28,079 --> 00:35:30,180 - Annaluce... - ¿Mmm? 276 00:35:48,340 --> 00:35:50,774 Dais asco, animales. 277 00:36:08,231 --> 00:36:09,665 Disculpa, Lino. 278 00:36:10,778 --> 00:36:12,296 Quería cocinar 279 00:36:13,611 --> 00:36:15,504 pasta con patatas. 280 00:36:16,066 --> 00:36:17,917 A Annaluce le gusta 281 00:36:18,863 --> 00:36:20,506 y a ti también... 282 00:36:22,040 --> 00:36:23,350 A ti también... 283 00:38:58,223 --> 00:38:59,767 ¡Ah, Dios! 284 00:38:59,914 --> 00:39:01,973 ¡Dios, qué bueno, Assia! 285 00:39:02,416 --> 00:39:04,293 - ¿Te gusta? - Sí. 286 00:39:04,294 --> 00:39:05,684 Sigue un poco más, va... 287 00:39:05,685 --> 00:39:08,271 ¿Has visto qué buen champú te he puesto? 288 00:39:08,272 --> 00:39:10,123 Que buenas manos tienes. 289 00:39:11,336 --> 00:39:13,524 Ahhh... 290 00:39:13,525 --> 00:39:16,168 - ¿Y ahora quién es? - Ya voy yo, espera. 291 00:39:27,804 --> 00:39:30,030 Tenemos que ver a la santa. 292 00:39:30,736 --> 00:39:31,822 A Annaluce. 293 00:39:31,823 --> 00:39:34,525 Pero Annaluce está en la escuela, Lorenza. 294 00:39:36,406 --> 00:39:38,340 Está bien, dale esto. 295 00:39:39,403 --> 00:39:41,754 Pasamos luego. Adiós. 296 00:39:52,051 --> 00:39:54,319 Era Lorenza, buscaba a Annaluce. 297 00:40:00,788 --> 00:40:02,347 ¿Elegimos el color? 298 00:40:05,493 --> 00:40:07,120 Elígelo tú. 299 00:40:27,548 --> 00:40:29,691 Eres muy buena, Assia. 300 00:40:31,277 --> 00:40:33,003 Lino lo dice siempre. 301 00:40:33,403 --> 00:40:36,004 - Dice que harás grandes cosas. - Ah, ¿eso dice? 302 00:40:36,520 --> 00:40:37,788 Sí. 303 00:40:40,015 --> 00:40:42,491 Y también dice que te quieres ir del barrio. 304 00:40:42,843 --> 00:40:44,235 Mh-mh. 305 00:40:45,600 --> 00:40:47,076 Haces bien. 306 00:40:48,590 --> 00:40:50,608 Yo también me quería ir a tu edad. 307 00:40:53,702 --> 00:40:55,511 ¿Y qué hiciste entonces? 308 00:40:58,007 --> 00:40:59,899 Entonces hice a Lino. 309 00:41:00,715 --> 00:41:02,899 La cosa más bonita del mundo. 310 00:42:32,855 --> 00:42:35,373 Santa María, Madre de Dios, 311 00:42:36,955 --> 00:42:38,979 ruega por nosotros pecadores, 312 00:42:38,980 --> 00:42:42,331 ahora y en la hora de nuestra muerte. Amén. 313 00:42:44,949 --> 00:42:47,219 Bendita Tú eres entre todas las mujeres, 314 00:42:47,442 --> 00:42:50,212 y bendito es el fruto de tu vientre, Jesús. 315 00:42:50,246 --> 00:42:51,860 Santa María... 316 00:42:51,861 --> 00:42:54,587 Santa María, Madre de Dios, 317 00:42:54,762 --> 00:42:56,610 ruega por nosotros pecadores, 318 00:42:56,611 --> 00:42:59,879 ahora y en la hora de nuestra muerte. Amén. 319 00:43:04,962 --> 00:43:06,753 Ruega por nosotros pecadores, 320 00:43:06,754 --> 00:43:09,288 ahora y en la hora de nuestra muerte. Amén. 321 00:43:09,289 --> 00:43:10,527 Mamá, 322 00:43:10,712 --> 00:43:13,639 ¿Mamá, qué ocurre? ¿Por qué está toda esta gente aquí? 323 00:43:13,640 --> 00:43:16,491 No sé, qué sé yo, Lino. 324 00:43:17,374 --> 00:43:19,683 La gente quiere estar con Annaluce. 325 00:43:20,043 --> 00:43:22,311 Todos están aquí por ella. 326 00:43:23,978 --> 00:43:26,538 No entiendo, ¿qué ha hecho Annaluce? ¿Dónde está? 327 00:43:26,820 --> 00:43:28,668 - Disculpen, señores, ¿ustedes... - ¡Shhh! 328 00:43:28,669 --> 00:43:31,312 Baja la voz, están rezando. 329 00:43:31,376 --> 00:43:33,352 - ¿Están rezando? - Sí. 330 00:43:34,243 --> 00:43:36,761 Todos quieren rezar con ella. 331 00:43:37,160 --> 00:43:39,094 Dicen que es una santa. 332 00:43:39,523 --> 00:43:41,177 Una pequeña santa. 333 00:43:41,178 --> 00:43:43,570 Gracias señora. Gracias. 334 00:43:49,832 --> 00:43:51,332 Lino. 335 00:43:53,470 --> 00:43:57,738 Ve a darte una ducha, que estás todo sudado. Eso no está bien. 336 00:43:58,137 --> 00:44:00,155 Ah, ¿no hay nadie rezando en el baño? 337 00:44:04,418 --> 00:44:07,003 - Que dios te bendiga. - Gracias. 338 00:44:07,004 --> 00:44:08,563 Señora, amén. 339 00:44:10,960 --> 00:44:12,436 Voy entonces, eh. 340 00:45:32,246 --> 00:45:34,264 Eh, Lino, ¡despiértate! 341 00:45:34,527 --> 00:45:37,878 ¡Y vístete, que hay un montón de gente esperando para entrar! 342 00:45:44,676 --> 00:45:46,226 ¿Y tú que haces ahí? 343 00:45:48,843 --> 00:45:50,485 ¿Quieres venir aquí? 344 00:45:51,493 --> 00:45:52,921 Lino... 345 00:45:54,384 --> 00:45:56,069 ¿cuándo vas a madurar? 346 00:46:40,770 --> 00:46:42,304 Mamá. 347 00:46:50,344 --> 00:46:51,726 Mamá. 348 00:46:52,331 --> 00:46:54,350 ¿Hay un poco de café? 349 00:47:02,118 --> 00:47:04,094 Se ha acabado, Lino. 350 00:47:49,226 --> 00:47:51,785 - ¿Quién es? - La entrega. 351 00:47:52,080 --> 00:47:53,382 Ah... 352 00:47:54,780 --> 00:47:57,452 - ¿Qué piso? - Segundo. 353 00:47:57,648 --> 00:47:58,928 Bien. 354 00:48:05,473 --> 00:48:07,616 ¡Mario! 355 00:48:22,445 --> 00:48:28,663 Siempre estaremos contigo, que estás en nuestro corazón 356 00:48:28,664 --> 00:48:35,027 Nosotros que vivimos por ti, Napoli vuelve a ser campeón! 357 00:48:35,028 --> 00:48:41,171 Siempre estaremos contigo, que estás en nuestro corazón 358 00:48:41,309 --> 00:48:44,868 Nosotros que vivimos por ti 359 00:48:48,647 --> 00:48:51,821 Nosotros que vivimos por ti 360 00:48:51,822 --> 00:48:55,173 ¡Napoli vuelve a ser campeón! 361 00:49:05,366 --> 00:49:07,258 Vamos, chicos. 362 00:49:08,429 --> 00:49:11,071 ¡Annaluce, te he traído un hojaldre! 363 00:49:45,454 --> 00:49:49,264 Oye, Lino, quita esa cosa de ahí, que está sucia. 364 00:49:53,484 --> 00:49:55,626 Es el único sitio libre en este momento. 365 00:49:59,772 --> 00:50:01,289 ¿Qué haces, cocinas? 366 00:50:08,989 --> 00:50:10,298 Lino... 367 00:50:12,504 --> 00:50:15,730 esto ahora es un lugar sagrado. 368 00:50:16,325 --> 00:50:19,676 - Mamá, pero, ¿qué estás diciendo? - Lo que he dicho, Lino. 369 00:50:20,421 --> 00:50:22,563 ¿Es qué no lo ves, a tu alrededor? 370 00:50:23,103 --> 00:50:25,038 Como para no verlo: una locura. 371 00:50:25,825 --> 00:50:27,218 ¿No, Annaluce? 372 00:50:34,181 --> 00:50:35,418 Lino, 373 00:50:36,293 --> 00:50:37,936 tu hermana es santa, 374 00:50:38,723 --> 00:50:40,157 y milagrosa 375 00:50:40,804 --> 00:50:42,988 y ahora todo aquí debe permanecer como está, 376 00:50:43,874 --> 00:50:46,225 porque debemos ayudarla a estar bien, 377 00:50:46,962 --> 00:50:49,063 en un ambiente adecuado para ella. 378 00:50:54,225 --> 00:50:55,653 ¿Y yo? 379 00:50:55,960 --> 00:50:57,394 ¿Dónde duermo? 380 00:51:16,012 --> 00:51:17,363 ¿Mario? 381 00:51:18,556 --> 00:51:19,949 Está aquí Lino. 382 00:51:23,241 --> 00:51:25,042 Hermano, me quedo a dormir. 383 00:51:27,999 --> 00:51:30,808 - Cómete este hojaldre. - ¿Qué me has traído? 384 00:51:35,208 --> 00:51:37,168 Oh, un hojaldre. 385 00:51:37,169 --> 00:51:39,389 - ¡Basta! - Te gusta el hojaldre, eh... 386 00:51:39,390 --> 00:51:40,907 Qué asco. 387 00:51:43,749 --> 00:51:45,475 Eres un idiota. 388 00:51:48,265 --> 00:51:50,428 Te voy a poner una canción muy buena. 389 00:51:50,429 --> 00:51:51,821 Déjame escucharla. 390 00:51:55,128 --> 00:51:57,102 Madre mía, que asco. 391 00:51:57,103 --> 00:51:58,864 Imbécil. 392 00:53:36,585 --> 00:53:38,054 Hermano, 393 00:53:38,457 --> 00:53:40,016 salgamos a divertirnos. 394 00:53:41,285 --> 00:53:42,678 Ven. 395 00:53:51,629 --> 00:53:52,658 ¿Qué quieres? 396 00:53:52,659 --> 00:53:54,802 - Algo fuerte. - ¡Enseguida! 397 00:54:46,314 --> 00:54:49,540 Eh, Lino, voy a por algo de beber. 398 00:58:08,132 --> 00:58:11,566 - ¿Tienes veinte euros más? - Mh-mh. 399 00:58:15,520 --> 00:58:17,413 ¿Lo has oído, Mario? 400 01:00:24,719 --> 01:00:26,112 Eh, hermano. 401 01:00:29,361 --> 01:00:30,754 ¿Todo bien? 402 01:00:32,351 --> 01:00:33,618 Todo bien. 403 01:00:38,254 --> 01:00:40,272 - ¿Lino? - Dime... 404 01:00:44,067 --> 01:00:45,668 ¿Eres maricón? 405 01:00:48,821 --> 01:00:51,256 ¿Maricón quién, yo? 406 01:00:54,762 --> 01:00:57,113 ¿Tú quieres saber quien es maricón, Mario? 407 01:00:59,759 --> 01:01:01,319 Maricón, 408 01:01:01,986 --> 01:01:04,453 es quién se parte el lomo todo el día 409 01:01:04,454 --> 01:01:06,337 para ganar cuatro perras. 410 01:01:06,475 --> 01:01:07,992 Eso es un maricón, 411 01:01:08,382 --> 01:01:11,274 no yo que me la chupan y además me pagan. 412 01:01:13,153 --> 01:01:15,754 ¡Eres un semental loco, tú! 413 01:01:20,699 --> 01:01:23,800 Ven a saludar a los demás, venga. 414 01:01:57,324 --> 01:02:01,633 Que estás en nuestro corazón 415 01:02:02,336 --> 01:02:05,687 Nosotros que vivimos por ti 416 01:02:05,689 --> 01:02:09,665 Napoli vuelve a ser campeón 417 01:03:03,845 --> 01:03:06,438 Santa María, Madre de Dios, 418 01:03:06,439 --> 01:03:08,254 ruega por nosotros pecadores... 419 01:03:08,376 --> 01:03:09,811 Hola, Marcello. 420 01:03:10,627 --> 01:03:11,743 Buenos días. 421 01:03:11,744 --> 01:03:14,945 Por el alquiler ahora vemos como... 422 01:03:14,946 --> 01:03:17,297 No te preocupes chico, no te preocupes. 423 01:03:18,103 --> 01:03:19,649 Disculpa... 424 01:03:29,739 --> 01:03:31,590 ¿Café? 425 01:03:35,090 --> 01:03:36,483 Por favor. 426 01:03:37,366 --> 01:03:39,175 Por favor. 427 01:03:55,906 --> 01:03:57,798 ¿Me lo dice en serio? 428 01:03:58,461 --> 01:04:01,210 Dios te salve María, llena eres de gracia, 429 01:04:01,211 --> 01:04:05,311 el Señor es contigo. Bendita Tú eres entre todas las mujeres, 430 01:04:05,312 --> 01:04:08,396 y bendito es el fruto de tu vientre, Jesús. 431 01:04:08,523 --> 01:04:12,796 Santa María, madre de Dios, ruega por nosotros pecadores. 432 01:04:13,062 --> 01:04:16,962 Ahora y en la hora de nuestra muerte. Amén. 433 01:04:17,039 --> 01:04:19,640 Dios te salve María, llena eres de gracia, 434 01:04:19,641 --> 01:04:21,212 el Señor es contigo. 435 01:04:21,414 --> 01:04:24,777 Bendita Tú eres entre todas las mujeres, y bendito es el fruto 436 01:04:24,778 --> 01:04:26,655 de tu vientre, Jesús. 437 01:04:26,656 --> 01:04:31,180 Santa María, Madre de Dios, ruega por nosotros pecadores. 438 01:04:31,181 --> 01:04:34,699 Ahora y en la hora de nuestra muerte. Amén. 439 01:04:36,039 --> 01:04:38,879 Bendita Tú eres entre todas las mujeres, y bendito es el fruto 440 01:04:39,039 --> 01:04:41,187 de tu vientre, Jesús. 441 01:04:41,398 --> 01:04:43,837 Santa María, Madre de Dios... 442 01:04:43,874 --> 01:04:47,350 - Eh, espera tu turno. - Aquí todos lo necesitamos. 443 01:04:48,231 --> 01:04:49,957 Sí, pero no me toques. 444 01:04:50,392 --> 01:04:51,993 Bueno, señores, 445 01:04:52,633 --> 01:04:55,085 esta es mi habitación y entro cuando quiera. 446 01:04:55,086 --> 01:04:57,504 Lino, pero, ¿qué ocurre? 447 01:04:57,570 --> 01:04:59,186 Quiero estar un rato con Annaluce. 448 01:04:59,187 --> 01:05:01,879 No es el momento. Lo ves, ¿no? Mira cuánta gente. 449 01:05:01,946 --> 01:05:04,172 Hacen cola para ver a tu hermana. 450 01:05:04,566 --> 01:05:05,890 Señores disculpen, 451 01:05:05,891 --> 01:05:08,816 mi hijo necesitaba hablar con su hermana, 452 01:05:08,817 --> 01:05:10,960 como el resto de nosotros, ¿no? 453 01:05:16,653 --> 01:05:20,504 Ahora y en la hora de nuestra muerte. Amén. 454 01:05:20,626 --> 01:05:23,061 Dios te salve María, llena eres de gracia... 455 01:05:28,582 --> 01:05:31,016 ¿Se puede saber lo que te pasa por la cabeza? 456 01:05:35,601 --> 01:05:38,382 ¿Lo que me pasa a mí? ¿Qué te pasa a ti? 457 01:05:38,383 --> 01:05:40,565 - ¿Qué quieres hacer? - Baja la voz que nos escuchan. 458 01:05:40,566 --> 01:05:42,167 Me importa una mierda. 459 01:05:44,304 --> 01:05:46,738 ¿Y tú? ¿Qué haces aún aquí? 460 01:05:51,460 --> 01:05:53,269 Incluso una mujer de la limpieza. 461 01:05:54,058 --> 01:05:55,826 ¿Desde cuándo? 462 01:05:56,340 --> 01:06:01,274 Y mírate, toda arreglada y maquillada y yo no tengo un sitio donde dormir. 463 01:06:03,754 --> 01:06:05,304 Está bien. 464 01:06:06,043 --> 01:06:07,894 Pero ahora cálmate, ¿eh? 465 01:06:08,788 --> 01:06:10,597 Tómate un café con nosotros. 466 01:06:25,512 --> 01:06:28,363 Ten, Lino. Esto es para ti. 467 01:06:37,486 --> 01:06:38,921 Te va bien con Annaluce, ¿eh? 468 01:06:40,387 --> 01:06:42,738 Incluso el milagro del dinero has hecho, ¿has visto? 469 01:06:44,501 --> 01:06:45,852 No te atrevas. 470 01:06:46,564 --> 01:06:48,540 Tu hermana es santa, es milagrosa. 471 01:06:48,820 --> 01:06:50,921 La gente la necesita. 472 01:06:52,085 --> 01:06:54,186 Le hacen regalos, ¿y qué? 473 01:06:56,408 --> 01:06:58,343 ¿Qué culpa tengo yo, Lino? 474 01:06:59,991 --> 01:07:02,925 Ese dinero solo lo uso para que ella esté bien. 475 01:07:05,203 --> 01:07:08,262 ¿O debemos arreglarnos con lo poco que traes tú? 476 01:07:12,835 --> 01:07:14,977 No te metas, Lino. 477 01:07:15,749 --> 01:07:17,183 Por favor. 478 01:07:18,142 --> 01:07:20,160 No te metas. 479 01:07:21,804 --> 01:07:24,113 Finalmente, Dios nos ayuda. 480 01:07:27,681 --> 01:07:29,441 ¿Has visto, mamá? 481 01:07:30,598 --> 01:07:33,324 Finalmente hay alguien que te ayuda. 482 01:08:07,340 --> 01:08:09,191 ¡Vale, estate quieto! 483 01:08:19,700 --> 01:08:23,309 # Siempre estaremos contigo # 484 01:08:23,310 --> 01:08:27,296 # Que estás en nuestro corazón # 485 01:08:27,465 --> 01:08:31,358 # Nosotros que vivimos por ti # 486 01:08:38,310 --> 01:08:40,219 Pero, ¿qué significa que está fuera de control? 487 01:08:40,220 --> 01:08:41,613 No te lo imaginas, hermano. 488 01:08:41,638 --> 01:08:44,032 Annaluce reza todo el día con esa gente. 489 01:08:44,033 --> 01:08:47,301 Mi madre va repartiendo café. Cuando se ha visto eso, ¿eh? 490 01:08:47,957 --> 01:08:49,348 Mira esto. 491 01:08:52,113 --> 01:08:53,462 ¡No! 492 01:08:53,463 --> 01:08:55,439 - ¡No me lo creo! - ¿Has visto que cosas? 493 01:09:01,531 --> 01:09:04,257 Y encima mi madre estaba toda maquillada y hermosa. 494 01:09:06,085 --> 01:09:08,144 Nunca la he visto así. 495 01:09:10,712 --> 01:09:12,313 Estaba realmente bien. 496 01:09:15,712 --> 01:09:18,605 Quizás Annaluce tenga de verdad algo especial. 497 01:09:21,171 --> 01:09:22,692 ¿Tú qué quieres hacer? 498 01:09:23,113 --> 01:09:24,672 No lo sé. 499 01:09:26,095 --> 01:09:28,530 Tengo una sensación extraña, Mario. 500 01:09:29,421 --> 01:09:31,688 Ya no siento ese nudo en la garganta. 501 01:09:34,371 --> 01:09:35,805 Me siento vacío. 502 01:09:37,032 --> 01:09:38,883 No sé cómo explicarlo. 503 01:09:40,830 --> 01:09:42,098 Eh. 504 01:09:44,046 --> 01:09:45,897 Todo irá bien, hermano. 505 01:09:50,849 --> 01:09:52,742 - Tienes la lengua azul. - ¿Sí? 506 01:09:52,743 --> 01:09:55,886 ¿En serio? Es esta cosa. 507 01:10:00,426 --> 01:10:02,444 Tú también. 508 01:10:02,882 --> 01:10:05,024 Pero qué repugnante es esta cosa 509 01:10:05,981 --> 01:10:09,082 Quien sabe lo que le ponen. Madre mía. 510 01:10:11,788 --> 01:10:13,905 El otro día me escribió la madurita. 511 01:10:14,273 --> 01:10:16,707 Me dijo: "¿Por qué no venís a casa?" 512 01:10:18,535 --> 01:10:21,652 - Eh, Mario, ¿me estás escuchando? - ¿Cómo? Sí, estoy escuchando. 513 01:10:21,653 --> 01:10:23,590 Entonces, ¿qué haces, vienes? Es un buen dinero. 514 01:10:23,591 --> 01:10:25,208 Claro que voy. 515 01:10:26,062 --> 01:10:27,454 ¿Pero dónde vamos? 516 01:10:28,200 --> 01:10:30,957 - Eres tonto. - ¿Dónde vamos? No lo he pillado. 517 01:10:30,958 --> 01:10:34,142 - ¡No entiendes nada! - Me he distraído, perdona. 518 01:10:55,713 --> 01:10:57,921 ¡Qué linda casa, Lino! 519 01:10:57,991 --> 01:11:01,140 Felicidades. Tienes realmente una bonita casa. 520 01:11:01,141 --> 01:11:05,076 Ah, ¿sí? Tú también tienes unos ojos bellísimos. 521 01:11:06,106 --> 01:11:08,249 Azules como el mar de Nápoles. 522 01:11:10,314 --> 01:11:12,790 Y tú tampoco estás mal para nada. 523 01:16:42,516 --> 01:16:46,479 y bendito es el fruto de tu vientre, Jesús. 524 01:16:46,480 --> 01:16:49,777 Santa María, Madre de Dios, ruega por nosotros pecadores. 525 01:16:49,778 --> 01:16:52,299 Ahora y en la hora de nuestra muerte. Amén. 526 01:16:52,300 --> 01:16:55,052 Dios te salve, María, llena eres de gracia, el Señor es contigo. 527 01:16:55,053 --> 01:16:59,527 Bendita Tú eres entre todas las mujeres y bendito es el fruto de tu vientre, Jesús. 528 01:16:59,528 --> 01:17:02,860 Santa María, Madre de Dios, ruega por nosotros pecadores. 529 01:17:02,861 --> 01:17:05,744 Ahora y en la hora de nuestra muerte. Amén. 530 01:17:05,745 --> 01:17:08,944 Dios te salve María, llena eres de gracia, el Señor es contigo. 531 01:17:08,945 --> 01:17:12,298 Bendita Tú eres entre todas las mujeres y bendito es el fruto de tu vientre, Jesús. 532 01:17:12,299 --> 01:17:14,944 Santa María, Madre de Dios, ruega por nosotros pecadores. 533 01:17:14,945 --> 01:17:17,299 Ahora y en la hora de nuestra muerte. Amén. 534 01:17:17,300 --> 01:17:19,946 Dios te salve, María, llena eres de gracia, el Señor es contigo. 535 01:17:19,947 --> 01:17:23,360 Bendita Tú eres entre todas las mujeres y bendito es el fruto de tu vientre, Jesús. 536 01:17:23,361 --> 01:17:26,277 Santa María, Madre de Dios, ruega por nosotros pecadores. 537 01:17:26,278 --> 01:17:28,546 Ahora y en la hora de nuestra muerte. Amén. 538 01:18:52,738 --> 01:18:54,142 Hermano... 539 01:18:55,884 --> 01:18:57,777 me voy a dar una ducha. 540 01:19:29,528 --> 01:19:32,796 Hola, Lino. Menos mal que has vuelto. 541 01:19:32,946 --> 01:19:34,979 - ¿Qué ha pasado, mamá? - La niña. 542 01:19:34,980 --> 01:19:37,414 Ya no habla, no se mueve, no come. 543 01:19:52,392 --> 01:19:55,410 La habéis vuelto loca con esta historia de los milagros. 544 01:20:04,272 --> 01:20:05,581 Annaluce. 545 01:20:07,744 --> 01:20:08,970 Annaluce. 546 01:20:11,597 --> 01:20:13,912 Bueno, señores, el espectáculo se ha acabado. Andando. 547 01:20:13,913 --> 01:20:16,680 Cada uno a su casa. Venga, va. 548 01:20:17,805 --> 01:20:21,240 - Salgan. - Pobre hija. 549 01:20:23,593 --> 01:20:26,027 Salgan. Vamos. 550 01:20:28,126 --> 01:20:31,602 - ¿Cuándo podremos volver? - Ya os lo haremos saber. Tú también. 551 01:20:38,688 --> 01:20:40,581 Salgan. Vamos. 552 01:21:57,061 --> 01:21:58,537 ¿Estás bien, Annaluce? 553 01:22:03,742 --> 01:22:05,134 Annaluce. 554 01:22:05,187 --> 01:22:07,871 Vi las fotos de los desfiles de moda de Milán. 555 01:22:08,420 --> 01:22:10,975 Si supieras los bonitos maquillajes que usan. 556 01:22:10,976 --> 01:22:12,397 De todos los colores. 557 01:22:13,023 --> 01:22:15,374 Con peinados bellísimos. 558 01:22:17,040 --> 01:22:18,891 Mañana te las traigo, ¿eh? 559 01:22:20,085 --> 01:22:22,894 Así me dices si hay alguno que te gusta 560 01:22:23,640 --> 01:22:25,491 y yo te hago uno igual. 561 01:22:29,348 --> 01:22:30,991 Sabes, Annaluce, 562 01:22:32,270 --> 01:22:35,329 últimamente tengo muchas cosas en la cabeza. 563 01:22:38,293 --> 01:22:39,686 Quizás... 564 01:22:41,415 --> 01:22:43,975 tal vez, tú puedas decir unas palabras. 565 01:22:54,110 --> 01:22:55,628 Te lo ruego, Annaluce. 566 01:22:58,320 --> 01:23:00,296 Haz que aborte. 567 01:25:09,861 --> 01:25:11,504 Señores míos, no sé qué decirles. 568 01:25:11,579 --> 01:25:13,889 Para mí todo está normal. 569 01:25:14,516 --> 01:25:17,992 Probablemente es solo un poco de estrés. Dejadla descansar. 570 01:25:18,820 --> 01:25:22,004 Gracias doctor. Gracias por haber venido. 571 01:26:34,173 --> 01:26:35,483 Hola, Lino. 572 01:26:36,545 --> 01:26:37,812 Hola, Mario. 573 01:26:39,710 --> 01:26:41,438 Hola. 574 01:26:46,015 --> 01:26:47,699 Intenté llamarte. 575 01:26:48,165 --> 01:26:51,766 Lo sé, he tenido problemas en casa cuando he vuelto. 576 01:26:55,186 --> 01:26:57,453 - ¿Me das uno por favor? - Como no. 577 01:27:13,843 --> 01:27:15,485 Pero, ¿por qué, qué pasa? 578 01:27:19,058 --> 01:27:21,242 Nada, los líos habituales de mi madre. 579 01:27:54,171 --> 01:27:56,230 Bueno, me voy, hermano. 580 01:27:59,009 --> 01:28:00,527 Espera, Lino. 581 01:28:02,923 --> 01:28:04,816 Quédate un poco, vamos. 582 01:28:09,344 --> 01:28:10,820 Adiós, hermano. 583 01:28:21,822 --> 01:28:23,288 ¡Li! 584 01:28:24,817 --> 01:28:26,168 ¡Lino! 585 01:28:27,023 --> 01:28:28,694 ¡Eh, Lino! 586 01:28:28,695 --> 01:28:30,754 ¡Te estoy llamando, Lino! 587 01:28:31,301 --> 01:28:32,647 ¡Li! 588 01:30:32,496 --> 01:30:33,847 Annaluce. 589 01:30:39,031 --> 01:30:42,923 Te he traído el hojaldre de Ciro, tu preferido. 590 01:30:51,632 --> 01:30:52,858 Annaluce. 591 01:30:56,452 --> 01:30:59,594 Estás muy fría, ahora nos damos una buena ducha caliente, ¿eh? 592 01:31:13,804 --> 01:31:15,405 ¿Por qué? 593 01:31:16,097 --> 01:31:18,469 ¿Por qué? 594 01:31:18,973 --> 01:31:21,081 - ¿Por qué? - ¡Mamá! 595 01:31:21,082 --> 01:31:23,168 - ¿Por qué? - ¡Mamá! ¡Oh! 596 01:31:23,176 --> 01:31:26,296 - ¡Mamá! ¡Cállate! - ¿Por qué? 597 01:31:34,879 --> 01:31:38,324 ¿Por qué? 598 01:33:09,796 --> 01:33:11,272 Lino. 599 01:33:46,367 --> 01:33:47,914 ¿Pero qué pasa? 600 01:33:47,915 --> 01:33:50,725 ¡El dinero de Annaluce! ¡Un milagro! 601 01:33:54,335 --> 01:33:55,977 ¡El dinero de Annaluce! 602 01:33:57,163 --> 01:34:00,401 ¡Cogedlo, cogedlo! 603 01:34:00,402 --> 01:34:02,670 ¡Gracias, Annaluce! 604 01:34:19,421 --> 01:34:24,445 Traducción: lope_cat www.avenidalibertad.es 605 01:34:24,446 --> 01:34:27,718 Corrección y sincronización: pacoss 39939

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.