All language subtitles for Blessed Boys (2021) Full Movie - M4uHD
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,449 --> 00:00:34,187
Dios te salve, María,
2
00:00:34,587 --> 00:00:36,547
llena eres de gracia,
3
00:00:37,234 --> 00:00:38,932
el Señor es contigo.
4
00:00:39,323 --> 00:00:42,168
Bendita Tú eres entre
todas las mujeres,
5
00:00:42,169 --> 00:00:45,229
y bendito es el fruto
de tu vientre, Jesús.
6
00:00:45,581 --> 00:00:48,546
Santa María,
Madre de Dios,
7
00:00:48,706 --> 00:00:51,018
ruega por nosotros pecadores,
8
00:00:51,019 --> 00:00:55,337
ahora y en la hora
de nuestra muerte. Amén.
9
00:00:55,339 --> 00:00:56,837
Dios te salve, María,
10
00:00:57,042 --> 00:00:58,712
llena eres de gracia,
11
00:00:58,730 --> 00:01:00,449
el Señor es contigo.
12
00:01:00,450 --> 00:01:03,176
Bendita Tú eres entre
todas las mujeres,
13
00:01:04,103 --> 00:01:08,454
y bendito es el fruto
de tu vientre, Jesús.
14
00:01:08,996 --> 00:01:10,847
Santa María,
15
00:01:11,657 --> 00:01:13,758
Madre de Dios,
16
00:01:14,434 --> 00:01:18,785
ruega por nosotros pecadores...
17
00:01:27,562 --> 00:01:30,487
¡Mira la paloma!
¡Se ha vuelto loca!
18
00:01:31,018 --> 00:01:33,843
Mira la paloma como vuela.
19
00:01:33,983 --> 00:01:35,834
Que mal presagio.
20
00:02:22,670 --> 00:02:25,437
¡Milagro!
21
00:02:36,989 --> 00:02:38,382
Amén.
22
00:02:40,238 --> 00:02:46,713
LA PEQUEÑA SANTA
23
00:03:20,458 --> 00:03:24,351
# Siempre estaremos contigo #
24
00:03:25,132 --> 00:03:30,024
# Que estás en nuestro corazón #
25
00:03:30,746 --> 00:03:35,062
# Nosotros que vivimos por ti #
26
00:03:35,080 --> 00:03:39,931
# Napoli vuelve a ser campeón #
27
00:03:47,949 --> 00:03:50,508
Annaluce, ¿tú también
escuchas ese ruido?
28
00:03:51,689 --> 00:03:53,290
No.
29
00:03:53,929 --> 00:03:56,288
Veamos, ¿qué puede ser?
30
00:03:56,610 --> 00:03:59,336
¿Quizás una licuadora?
31
00:04:00,200 --> 00:04:01,933
¿A ti que te parece, Annaluce?
32
00:04:01,934 --> 00:04:03,160
Eh...
33
00:04:03,991 --> 00:04:06,133
Yo no oigo nada.
34
00:04:07,653 --> 00:04:09,421
¿Lo escuchas ahora?
35
00:04:10,087 --> 00:04:13,230
Quizás un caracol resfriado.
36
00:04:15,366 --> 00:04:18,342
¡No, eres tú!
37
00:04:21,825 --> 00:04:23,904
Es tarde, Annaluce.
Ve a lavarte los dientes
38
00:04:23,905 --> 00:04:25,985
y coge la mochila que
nos vamos a la escuela.
39
00:04:25,986 --> 00:04:27,337
Bien.
40
00:04:35,056 --> 00:04:37,574
Mamá, te he preparado el café.
41
00:04:37,759 --> 00:04:40,652
- ¡Hasta luego!
- ¡Adiós, mamá!
42
00:05:09,621 --> 00:05:11,555
- ¡Hola, compa!
- Hola, Lino.
43
00:05:12,207 --> 00:05:14,558
- ¿Qué tal?
- Todo bien.
44
00:05:14,918 --> 00:05:18,985
Me han estado jodiendo toda la mañana
con la historia del pichón, ¡qué coñazo!
45
00:05:18,986 --> 00:05:20,547
¿De la paloma?
46
00:05:20,548 --> 00:05:24,027
Mario, pichón o paloma es lo mismo.
No me jodas tú también.
47
00:05:24,028 --> 00:05:27,671
Bueno, ¿qué he dicho?
Fúmate un cigarrillo y te relajas.
48
00:05:32,139 --> 00:05:33,448
¿Tienes mechero?
49
00:05:44,666 --> 00:05:46,988
- ¿En qué estaba pensando, verdad?
- Mh-mh.
50
00:05:46,989 --> 00:05:49,882
Quizás tu hermana
realmente hace milagros.
51
00:05:52,892 --> 00:05:54,285
- ¿Tú crees?
- Sí.
52
00:05:55,085 --> 00:05:57,602
Es más, ¿por qué no nos
dice los números de la lotería?
53
00:05:57,650 --> 00:06:00,335
Así nos la jugamos,
y quizás nos hagamos ricos.
54
00:06:07,622 --> 00:06:09,265
¡Qué tonto eres!
55
00:06:18,784 --> 00:06:19,933
Se ha hecho tarde.
56
00:06:19,934 --> 00:06:21,618
- ¿Te vas?
- Nos vemos luego.
57
00:06:23,428 --> 00:06:26,654
- Adiós, corazón.
- Ciao, tete.
58
00:07:24,948 --> 00:07:28,076
Oh, Lino, ¿has traído los cigarrillos?
59
00:07:28,077 --> 00:07:29,844
Buenos días a ti también mamá, ¿eh?
60
00:07:30,577 --> 00:07:33,719
Y por favor, que duren
al menos para dos días.
61
00:07:34,039 --> 00:07:35,681
No te preocupes, Lino.
62
00:08:03,484 --> 00:08:04,764
Mamá...
63
00:08:05,907 --> 00:08:09,008
Mamá, ¿dónde tienes la cabeza?
64
00:08:09,484 --> 00:08:10,829
Mira eso.
65
00:08:10,830 --> 00:08:12,649
Por favor, ten cuidado.
66
00:08:12,650 --> 00:08:15,460
Ah, disculpa, Lino.
67
00:08:17,283 --> 00:08:18,759
Se me ha olvidado.
68
00:08:23,171 --> 00:08:25,480
Pero yo he apagado el hornillo.
69
00:08:35,973 --> 00:08:37,282
Oye mamá.
70
00:08:39,132 --> 00:08:40,538
Mamá.
71
00:08:41,970 --> 00:08:44,905
¿Vas a hacer la compra,
porque ya no queda de nada?
72
00:08:46,471 --> 00:08:48,750
Se han acabado incluso
las galletas de Annaluce.
73
00:08:48,751 --> 00:08:50,394
Mañana cualquiera la aguanta.
74
00:08:53,575 --> 00:08:55,843
Así al menos tomas
un poco de aire fresco.
75
00:08:57,063 --> 00:08:58,170
¿Qué te parece?
76
00:08:58,171 --> 00:08:59,480
- Iré.
- ¿Irás?
77
00:08:59,972 --> 00:09:01,656
Yo me encargo, ¿eh?
78
00:09:04,642 --> 00:09:05,952
Sí.
79
00:09:09,593 --> 00:09:10,918
Ten.
80
00:09:25,379 --> 00:09:27,647
Pero yo he apagado el hornillo.
81
00:10:24,163 --> 00:10:25,937
¿Por qué no te iban a escoger?
82
00:10:25,938 --> 00:10:29,289
Qué sé yo, Carmela. Esto es Milán,
habrá gente de toda Italia.
83
00:10:29,420 --> 00:10:32,396
- ¿Y cuándo si no?
- Y deja la boca cerrada.
84
00:10:32,546 --> 00:10:34,480
Ves, eres muy buena.
85
00:10:34,515 --> 00:10:37,282
- Para mí que te escogen seguro.
- Bueno, Carmela.
86
00:10:43,023 --> 00:10:45,582
- Entonces que...
- Ese gilipollas.
87
00:10:45,775 --> 00:10:47,308
Mira lo bueno que es.
88
00:10:47,309 --> 00:10:50,077
Ayer todo eran besos y caricias
y hoy ni siquiera me mira.
89
00:10:52,512 --> 00:10:53,946
Y tú olvídalo.
90
00:10:59,093 --> 00:11:01,277
- ¡Vamos, Lino!
- Ya voy.
91
00:11:01,716 --> 00:11:03,938
- Assia guapa.
- Hola, Lino.
92
00:11:03,939 --> 00:11:05,749
¿Te puedo pedir un favor?
93
00:11:06,325 --> 00:11:08,810
Que cuando tengas tiempo te
pases un rato por casa
94
00:11:08,811 --> 00:11:11,203
y le haces unos arreglos a mamá.
95
00:11:15,481 --> 00:11:18,082
Le arreglas el pelo
como se lo haces a Annaluce.
96
00:11:19,560 --> 00:11:22,959
Vamos Lino, ¿te quieres mover?
¡Ya me estás tocando los huevos!
97
00:11:22,960 --> 00:11:26,102
Voy. ¡Aquí hay gente que trabaja!
98
00:11:27,055 --> 00:11:28,615
¿Me das un beso ahora?
99
00:11:29,475 --> 00:11:31,665
Pero si estás hablando con
las chicas, capullo.
100
00:11:31,666 --> 00:11:33,447
- Adiós, Assia.
- Hola, Assia.
101
00:11:33,643 --> 00:11:34,937
- Adiós.
- Adiós.
102
00:11:35,166 --> 00:11:36,446
Bien hecho, zorra.
103
00:11:36,447 --> 00:11:39,576
Le haces un arreglo a Perla, y así él,
como premio, te da un repaso a ti.
104
00:11:39,577 --> 00:11:42,594
¡Siempre pensando en lo mismo!
105
00:11:43,124 --> 00:11:45,975
¡Vamos, pasa, Mario! ¡Vamos, Lino!
106
00:11:49,817 --> 00:11:55,001
- ¡Vamos!
- ¡Aquí están los nuevos Maradona y Careca!
107
00:11:56,621 --> 00:11:58,597
¡Somos los mejores!
108
00:13:39,163 --> 00:13:40,722
- Don Gennaro
- ¿Eh?
109
00:13:40,723 --> 00:13:42,574
¿Quiere un poco de agua?
110
00:13:42,942 --> 00:13:47,543
Quizás luego. He traído un
precioso regalo para Annaluce.
111
00:13:47,952 --> 00:13:50,219
Mire, mire. ¿Eh?
112
00:13:51,269 --> 00:13:53,766
¿Y no la tenían más pequeña?
113
00:13:53,767 --> 00:13:55,952
Esta viene directamente de Lourdes,
114
00:13:56,309 --> 00:13:59,077
bendecida por el obispo en persona.
115
00:14:06,072 --> 00:14:07,757
- ¿Don Gennaro?
- ¿Eh?
116
00:14:08,028 --> 00:14:12,462
La casa es la que es y la
verdad no sé dónde ponerla.
117
00:14:13,856 --> 00:14:15,540
La chica tiene talento.
118
00:14:16,306 --> 00:14:17,949
Encuéntrame un lugar, por favor.
119
00:14:18,914 --> 00:14:21,473
- Pongámosla en su habitación.
- Eh...
120
00:14:22,090 --> 00:14:23,522
En la habitación.
121
00:14:46,468 --> 00:14:50,485
Annaluce, ven, dale un
besito a la Virgen, vamos.
122
00:15:28,723 --> 00:15:32,824
- ¡Yo también quiero, yo también!
- ¡Va, te lo quieres fumar todo!
123
00:15:49,996 --> 00:15:51,805
Te tengo que decirte una cosa.
124
00:15:52,781 --> 00:15:56,590
Que asco, pero, ¿qué has comido?
Madre mía...
125
00:16:02,226 --> 00:16:03,285
Buenas.
126
00:16:03,286 --> 00:16:04,452
- Quietos.
- Hola.
127
00:16:04,453 --> 00:16:05,553
¿Qué edad tenéis?
128
00:16:05,554 --> 00:16:08,071
Va, ¿qué quieres?
Ya somos mayores de edad.
129
00:16:09,195 --> 00:16:11,378
Aquí solo entras
vestido de cierta manera.
130
00:16:11,379 --> 00:16:12,687
Ah...
131
00:16:12,820 --> 00:16:15,758
Venga, no vamos a tardar mucho,
un último trago y nos vamos.
132
00:16:15,759 --> 00:16:17,936
¡Sí, el último y luego
nos vamos, venga!
133
00:16:17,937 --> 00:16:19,076
No.
134
00:16:19,077 --> 00:16:20,803
Ellos vienen conmigo.
135
00:16:24,528 --> 00:16:26,046
De acuerdo, entrad.
136
00:19:36,181 --> 00:19:40,949
¡Madre mía, madre mía!
¡Qué nochecita!
137
00:19:48,449 --> 00:19:52,342
- ¿Y eso de dónde lo has sacado?
- Me lo ha dado la madurita, Mario.
138
00:19:52,820 --> 00:19:55,379
¡Madre, que puto sitio! ¡Un paraíso!
139
00:19:56,571 --> 00:19:57,797
Oh.
140
00:19:58,801 --> 00:20:01,360
- Obviamente no lo debe saber nadie.
- Eh.
141
00:20:02,001 --> 00:20:03,693
Sobre todo, Assia.
142
00:20:03,694 --> 00:20:06,222
Oye, Lino, que a Assia
le importa una mierda.
143
00:20:06,223 --> 00:20:08,657
Por dos veces que habéis follado, dos...
144
00:20:11,105 --> 00:20:13,456
Pero en realidad se pone
guapa cuando se enfada.
145
00:20:13,829 --> 00:20:15,248
¿Y entonces?
146
00:20:15,249 --> 00:20:17,475
Entonces nada, hermano no se lo digas.
147
00:20:26,757 --> 00:20:29,816
- Eh, hermano, ¿todo bien?
- Todo bien.
148
00:20:33,266 --> 00:20:35,657
- ¿Te has asustado?
- Cuándo quieras.
149
00:20:35,658 --> 00:20:38,343
- Sí, te has asustado.
- No, Lino.
150
00:20:40,918 --> 00:20:45,164
Bueno, adiós hermano,
yo me voy a dormir. Hasta mañana.
151
00:20:45,165 --> 00:20:47,475
- Adiós, Lino.
- No se lo digas.
152
00:22:00,392 --> 00:22:02,660
Eh, pequeña, ¿te he despertado?
153
00:22:05,656 --> 00:22:07,382
¿Qué es esa estatua?
154
00:22:09,695 --> 00:22:12,337
La ha traído hoy don Gennaro.
155
00:22:14,108 --> 00:22:15,917
Incluso a esta hora.
156
00:22:16,798 --> 00:22:19,399
Mamá dice que tiene que estar aquí.
157
00:22:28,249 --> 00:22:29,860
¿Qué pasa pequeña?
158
00:22:31,989 --> 00:22:33,804
Nada, Lino.
159
00:22:34,567 --> 00:22:38,087
Es que hoy ha venido
de nuevo el señor Marcello.
160
00:22:38,088 --> 00:22:39,356
¿De nuevo?
161
00:22:39,637 --> 00:22:40,930
Ajá.
162
00:22:41,265 --> 00:22:43,727
Pero no le hemos abierto la puerta,
163
00:22:43,728 --> 00:22:46,704
es más, hicimos como
que no estábamos.
164
00:22:47,209 --> 00:22:51,893
Pero él seguía golpeando fuerte
en la puerta y gritando altísimo.
165
00:22:52,761 --> 00:22:54,532
¿Te dio miedo?
166
00:23:07,447 --> 00:23:10,438
Cuando ahorre lo suficiente,
¿sabes que haremos?
167
00:23:10,439 --> 00:23:11,774
No.
168
00:23:16,134 --> 00:23:18,735
Conseguiremos una casa fuera del barrio.
169
00:23:22,488 --> 00:23:23,714
Limpia...
170
00:23:25,528 --> 00:23:26,837
luminosa...
171
00:23:29,902 --> 00:23:31,211
y bonita.
172
00:23:32,257 --> 00:23:34,440
¿La conseguiremos toda rosa?
173
00:23:34,441 --> 00:23:38,542
Y quizás pongamos pósteres
de nosotros juntos.
174
00:23:38,978 --> 00:23:40,329
Claro.
175
00:23:40,910 --> 00:23:43,719
Sin olor a gas ni a humedad.
176
00:23:44,351 --> 00:23:45,746
¿Y luego sabes que haremos?
177
00:23:46,187 --> 00:23:48,704
Cogeremos una habitación para mi
y otra para ti,
178
00:23:49,125 --> 00:23:50,934
así tendremos más espacio.
179
00:23:51,805 --> 00:23:53,906
Yo quiero estar contigo.
180
00:24:41,939 --> 00:24:43,422
Oye, Lino,
181
00:24:44,805 --> 00:24:48,781
hoy no puedo esperarte porque
tengo que ir antes al trabajo, ¿vale?
182
00:24:49,445 --> 00:24:52,462
Así que no te espero.
Me voy al trabajo.
183
00:24:53,280 --> 00:24:55,672
Bueno, nos vemos luego.
184
00:24:59,710 --> 00:25:01,063
Adiós.
185
00:25:18,934 --> 00:25:20,243
Mamá.
186
00:25:21,006 --> 00:25:24,232
¿Dime con qué le preparo
el desayuno a Annaluce?
187
00:25:25,753 --> 00:25:27,758
Te había pedido solo una cosa.
188
00:25:27,759 --> 00:25:29,777
¿Qué has hecho con
el dinero que te di?
189
00:25:31,149 --> 00:25:33,292
He comprado tabaco, Lino.
190
00:25:34,517 --> 00:25:36,827
Creía que habías hecho tú la compra.
191
00:25:40,876 --> 00:25:42,449
Me he equivocado.
192
00:25:57,367 --> 00:25:59,593
Eh...
193
00:26:03,991 --> 00:26:05,613
Haz una cosa, Lino.
194
00:26:06,090 --> 00:26:08,834
Lleva a Annaluce al bar para desayunar.
195
00:26:08,835 --> 00:26:11,852
Yo hago la compra.
Más tarde. ¿Eh?
196
00:26:12,962 --> 00:26:14,418
Te lo juro.
197
00:26:16,332 --> 00:26:19,141
Lino, ¿sabes dónde están las galletas?
198
00:26:19,504 --> 00:26:23,204
Ve a por la mochila, tesoro,
que hoy vamos a la pastelería.
199
00:26:23,601 --> 00:26:25,077
¡Sí!
200
00:26:59,197 --> 00:27:02,090
- Adiós, nos vemos mañana.
- Adiós, hasta mañana.
201
00:27:11,462 --> 00:27:12,813
¡Eh, vita!
202
00:27:21,679 --> 00:27:23,204
Hola, hermano.
203
00:27:23,507 --> 00:27:24,711
¿Qué dices?
204
00:27:24,712 --> 00:27:26,813
Ten, coge esta mochila de mierda, va.
205
00:27:27,593 --> 00:27:28,882
Sube.
206
00:27:34,703 --> 00:27:37,847
Hermano, si no te echas un poco
más atrás, me vas a preñar aquí.
207
00:27:37,848 --> 00:27:39,699
Es esta mierda de mochila, Lino.
208
00:28:08,988 --> 00:28:12,256
Mario, dame eso, que me parece
que esa cosa no está hecha para ti.
209
00:28:12,600 --> 00:28:16,701
- Solo eres bueno como mecánico.
- Y tú para los repartos. Ten.
210
00:28:22,501 --> 00:28:24,311
Vaya, Mario. Ahí está Marcello.
211
00:28:24,708 --> 00:28:27,142
- ¡Mierda!
- Madre mía...
212
00:28:30,671 --> 00:28:33,938
- Buenas Marcello, ¿cómo estás?
- Lino, justo a ti te buscaba.
213
00:28:34,006 --> 00:28:36,107
Aquí las cosas no van bien para nada.
214
00:28:36,400 --> 00:28:39,000
- Tenéis que pagarme el alquiler.
- Lo sé, te pido disculpas.
215
00:28:39,001 --> 00:28:42,461
Estoy haciendo todo lo posible
para pagarle los alquileres atrasados.
216
00:28:42,462 --> 00:28:45,586
Tiene que ayudarme un poco,
conoce la situación en casa, ¿no?
217
00:28:45,587 --> 00:28:49,146
Llevo tres meses
ayudándote, chaval. ¿Y yo?
218
00:28:49,257 --> 00:28:52,233
- ¿Cómo me las apaño?
- Pero, ¿qué más puedo hacer?
219
00:28:52,234 --> 00:28:53,717
Deme un poco más de tiempo.
220
00:28:53,718 --> 00:28:57,277
Lino, no me toques los cojones.
Encuentra el dinero o si no os largáis.
221
00:29:00,173 --> 00:29:02,858
Aquí la caridad se la puedes
pedir solo a Don Gennaro.
222
00:29:03,296 --> 00:29:04,730
¿O no, Lino?
223
00:29:10,023 --> 00:29:13,749
Marce', tengo que irme.
Que tenga un buen día.
224
00:29:19,939 --> 00:29:21,749
Hasta luego, Marce.
225
00:29:27,142 --> 00:29:31,202
La próxima vez que no abráis,
tiro abajo esa puerta de mierda.
226
00:29:33,520 --> 00:29:35,439
¡Todos los Esposito son iguales,
227
00:29:35,440 --> 00:29:38,187
solo son buenos para huir
y esconderse como putas!
228
00:29:38,188 --> 00:29:41,939
¡Ven, ven! ¡Venga, ven!
229
00:29:42,392 --> 00:29:43,719
¡Lino! Cálmate, mi vida.
230
00:29:43,720 --> 00:29:45,188
Vete a casa y relájate un poco.
231
00:29:45,189 --> 00:29:48,837
Luego buscaremos una solución,
¿vale? Oh. Oh.
232
00:29:51,827 --> 00:29:53,422
Estoy aquí.
233
00:30:06,338 --> 00:30:08,648
No te atrevas a mendigar más.
234
00:30:09,765 --> 00:30:11,366
Vete dentro.
235
00:30:12,078 --> 00:30:13,524
Vete dentro.
236
00:30:30,689 --> 00:30:32,665
¡Mira, aquí está!
237
00:30:39,190 --> 00:30:41,422
¡Pero qué bonito peinado
te ha hecho Assia!
238
00:30:41,423 --> 00:30:43,474
También hemos hecho los deberes,
239
00:30:43,475 --> 00:30:45,741
nos hemos comido un rico hojaldre...
240
00:30:45,742 --> 00:30:47,093
¿Verdad, Annaluce?
241
00:30:48,675 --> 00:30:50,782
Se ha asustado un poco.
242
00:30:50,783 --> 00:30:52,676
Pero Marcello ya se ha ido.
243
00:30:53,183 --> 00:30:56,826
- ¿Es cierto, Lino, que todo va bien?
- Claro que está todo bien.
244
00:30:57,671 --> 00:31:00,105
Anda, vamos a casa. ¿Eh?
245
00:31:01,792 --> 00:31:03,442
Gracias.
246
00:31:05,813 --> 00:31:08,132
¿No hueles ese olor a gas?
247
00:31:11,916 --> 00:31:14,351
¡Mamá!
248
00:31:14,767 --> 00:31:16,035
¡Mamá!
249
00:31:19,212 --> 00:31:21,730
¡Ma'! ¿Mamá me oyes?
250
00:31:30,546 --> 00:31:33,313
¡Mamá! ¿Mamá me oyes?
251
00:31:34,827 --> 00:31:36,219
¡Mamá!
252
00:31:37,680 --> 00:31:40,905
¡Mamá!
253
00:31:40,906 --> 00:31:42,173
¡Oh, mamá!
254
00:31:44,078 --> 00:31:45,852
- ¡Mamá!
- Pero, ¿qué ha pasado?
255
00:31:45,853 --> 00:31:47,663
¡Abre las ventanas!
¡Mamá!
256
00:31:50,314 --> 00:31:52,374
¡Ayuda!
257
00:31:52,916 --> 00:31:55,601
- ¡Ayuda!
- ¡Ayudadme!
258
00:31:56,180 --> 00:31:59,296
¡Ayudadme! ¡Ayuda!
259
00:31:59,464 --> 00:32:00,810
¡Ayudadme!
260
00:32:08,539 --> 00:32:12,069
¡Mamá! ¡Vamos, responde mamá!
261
00:32:12,070 --> 00:32:15,212
¡Mamá!
¡Annaluce, vete!
262
00:32:29,993 --> 00:32:32,053
¿Pero qué ha pasado?
263
00:33:17,679 --> 00:33:18,988
Hola, Lino.
264
00:33:19,603 --> 00:33:21,454
Mi madre os manda esta lasaña.
265
00:33:22,586 --> 00:33:24,891
Así al menos tú y Annaluce coméis algo.
266
00:33:24,892 --> 00:33:26,160
Gracias.
267
00:34:00,431 --> 00:34:01,782
Lino...
268
00:34:37,189 --> 00:34:38,540
Pequeña...
269
00:34:41,009 --> 00:34:42,444
Hola, cariño.
270
00:35:03,168 --> 00:35:04,727
Buenísima.
271
00:35:06,895 --> 00:35:08,829
- Buena.
- Buenísima.
272
00:35:09,090 --> 00:35:11,858
Tu madrea es la mejor, Mario.
Está realmente buena.
273
00:35:13,423 --> 00:35:15,524
- ¿Te gusta, Annaluce?
- ¡Sí!
274
00:35:20,106 --> 00:35:23,040
Cierra la boca, ten modales.
275
00:35:28,079 --> 00:35:30,180
- Annaluce...
- ¿Mmm?
276
00:35:48,340 --> 00:35:50,774
Dais asco, animales.
277
00:36:08,231 --> 00:36:09,665
Disculpa, Lino.
278
00:36:10,778 --> 00:36:12,296
Quería cocinar
279
00:36:13,611 --> 00:36:15,504
pasta con patatas.
280
00:36:16,066 --> 00:36:17,917
A Annaluce le gusta
281
00:36:18,863 --> 00:36:20,506
y a ti también...
282
00:36:22,040 --> 00:36:23,350
A ti también...
283
00:38:58,223 --> 00:38:59,767
¡Ah, Dios!
284
00:38:59,914 --> 00:39:01,973
¡Dios, qué bueno, Assia!
285
00:39:02,416 --> 00:39:04,293
- ¿Te gusta?
- Sí.
286
00:39:04,294 --> 00:39:05,684
Sigue un poco más, va...
287
00:39:05,685 --> 00:39:08,271
¿Has visto qué buen champú
te he puesto?
288
00:39:08,272 --> 00:39:10,123
Que buenas manos tienes.
289
00:39:11,336 --> 00:39:13,524
Ahhh...
290
00:39:13,525 --> 00:39:16,168
- ¿Y ahora quién es?
- Ya voy yo, espera.
291
00:39:27,804 --> 00:39:30,030
Tenemos que ver a la santa.
292
00:39:30,736 --> 00:39:31,822
A Annaluce.
293
00:39:31,823 --> 00:39:34,525
Pero Annaluce está
en la escuela, Lorenza.
294
00:39:36,406 --> 00:39:38,340
Está bien, dale esto.
295
00:39:39,403 --> 00:39:41,754
Pasamos luego. Adiós.
296
00:39:52,051 --> 00:39:54,319
Era Lorenza, buscaba a Annaluce.
297
00:40:00,788 --> 00:40:02,347
¿Elegimos el color?
298
00:40:05,493 --> 00:40:07,120
Elígelo tú.
299
00:40:27,548 --> 00:40:29,691
Eres muy buena, Assia.
300
00:40:31,277 --> 00:40:33,003
Lino lo dice siempre.
301
00:40:33,403 --> 00:40:36,004
- Dice que harás grandes cosas.
- Ah, ¿eso dice?
302
00:40:36,520 --> 00:40:37,788
Sí.
303
00:40:40,015 --> 00:40:42,491
Y también dice que
te quieres ir del barrio.
304
00:40:42,843 --> 00:40:44,235
Mh-mh.
305
00:40:45,600 --> 00:40:47,076
Haces bien.
306
00:40:48,590 --> 00:40:50,608
Yo también me quería ir a tu edad.
307
00:40:53,702 --> 00:40:55,511
¿Y qué hiciste entonces?
308
00:40:58,007 --> 00:40:59,899
Entonces hice a Lino.
309
00:41:00,715 --> 00:41:02,899
La cosa más bonita del mundo.
310
00:42:32,855 --> 00:42:35,373
Santa María,
Madre de Dios,
311
00:42:36,955 --> 00:42:38,979
ruega por nosotros pecadores,
312
00:42:38,980 --> 00:42:42,331
ahora y en la hora
de nuestra muerte. Amén.
313
00:42:44,949 --> 00:42:47,219
Bendita Tú eres entre todas las mujeres,
314
00:42:47,442 --> 00:42:50,212
y bendito es el
fruto de tu vientre, Jesús.
315
00:42:50,246 --> 00:42:51,860
Santa María...
316
00:42:51,861 --> 00:42:54,587
Santa María, Madre de Dios,
317
00:42:54,762 --> 00:42:56,610
ruega por nosotros pecadores,
318
00:42:56,611 --> 00:42:59,879
ahora y en la hora de nuestra muerte.
Amén.
319
00:43:04,962 --> 00:43:06,753
Ruega por nosotros pecadores,
320
00:43:06,754 --> 00:43:09,288
ahora y en la hora
de nuestra muerte. Amén.
321
00:43:09,289 --> 00:43:10,527
Mamá,
322
00:43:10,712 --> 00:43:13,639
¿Mamá, qué ocurre?
¿Por qué está toda esta gente aquí?
323
00:43:13,640 --> 00:43:16,491
No sé, qué sé yo, Lino.
324
00:43:17,374 --> 00:43:19,683
La gente quiere estar con Annaluce.
325
00:43:20,043 --> 00:43:22,311
Todos están aquí por ella.
326
00:43:23,978 --> 00:43:26,538
No entiendo, ¿qué ha hecho Annaluce?
¿Dónde está?
327
00:43:26,820 --> 00:43:28,668
- Disculpen, señores, ¿ustedes...
- ¡Shhh!
328
00:43:28,669 --> 00:43:31,312
Baja la voz, están rezando.
329
00:43:31,376 --> 00:43:33,352
- ¿Están rezando?
- Sí.
330
00:43:34,243 --> 00:43:36,761
Todos quieren rezar con ella.
331
00:43:37,160 --> 00:43:39,094
Dicen que es una santa.
332
00:43:39,523 --> 00:43:41,177
Una pequeña santa.
333
00:43:41,178 --> 00:43:43,570
Gracias señora. Gracias.
334
00:43:49,832 --> 00:43:51,332
Lino.
335
00:43:53,470 --> 00:43:57,738
Ve a darte una ducha,
que estás todo sudado. Eso no está bien.
336
00:43:58,137 --> 00:44:00,155
Ah, ¿no hay nadie rezando en el baño?
337
00:44:04,418 --> 00:44:07,003
- Que dios te bendiga.
- Gracias.
338
00:44:07,004 --> 00:44:08,563
Señora, amén.
339
00:44:10,960 --> 00:44:12,436
Voy entonces, eh.
340
00:45:32,246 --> 00:45:34,264
Eh, Lino, ¡despiértate!
341
00:45:34,527 --> 00:45:37,878
¡Y vístete, que hay un montón de gente
esperando para entrar!
342
00:45:44,676 --> 00:45:46,226
¿Y tú que haces ahí?
343
00:45:48,843 --> 00:45:50,485
¿Quieres venir aquí?
344
00:45:51,493 --> 00:45:52,921
Lino...
345
00:45:54,384 --> 00:45:56,069
¿cuándo vas a madurar?
346
00:46:40,770 --> 00:46:42,304
Mamá.
347
00:46:50,344 --> 00:46:51,726
Mamá.
348
00:46:52,331 --> 00:46:54,350
¿Hay un poco de café?
349
00:47:02,118 --> 00:47:04,094
Se ha acabado, Lino.
350
00:47:49,226 --> 00:47:51,785
- ¿Quién es?
- La entrega.
351
00:47:52,080 --> 00:47:53,382
Ah...
352
00:47:54,780 --> 00:47:57,452
- ¿Qué piso?
- Segundo.
353
00:47:57,648 --> 00:47:58,928
Bien.
354
00:48:05,473 --> 00:48:07,616
¡Mario!
355
00:48:22,445 --> 00:48:28,663
Siempre estaremos contigo,
que estás en nuestro corazón
356
00:48:28,664 --> 00:48:35,027
Nosotros que vivimos por ti,
Napoli vuelve a ser campeón!
357
00:48:35,028 --> 00:48:41,171
Siempre estaremos contigo,
que estás en nuestro corazón
358
00:48:41,309 --> 00:48:44,868
Nosotros que vivimos por ti
359
00:48:48,647 --> 00:48:51,821
Nosotros que vivimos por ti
360
00:48:51,822 --> 00:48:55,173
¡Napoli vuelve a ser campeón!
361
00:49:05,366 --> 00:49:07,258
Vamos, chicos.
362
00:49:08,429 --> 00:49:11,071
¡Annaluce,
te he traído un hojaldre!
363
00:49:45,454 --> 00:49:49,264
Oye, Lino, quita esa cosa de ahí,
que está sucia.
364
00:49:53,484 --> 00:49:55,626
Es el único sitio
libre en este momento.
365
00:49:59,772 --> 00:50:01,289
¿Qué haces, cocinas?
366
00:50:08,989 --> 00:50:10,298
Lino...
367
00:50:12,504 --> 00:50:15,730
esto ahora es un lugar sagrado.
368
00:50:16,325 --> 00:50:19,676
- Mamá, pero, ¿qué estás diciendo?
- Lo que he dicho, Lino.
369
00:50:20,421 --> 00:50:22,563
¿Es qué no lo ves, a tu alrededor?
370
00:50:23,103 --> 00:50:25,038
Como para no verlo: una locura.
371
00:50:25,825 --> 00:50:27,218
¿No, Annaluce?
372
00:50:34,181 --> 00:50:35,418
Lino,
373
00:50:36,293 --> 00:50:37,936
tu hermana es santa,
374
00:50:38,723 --> 00:50:40,157
y milagrosa
375
00:50:40,804 --> 00:50:42,988
y ahora todo aquí debe
permanecer como está,
376
00:50:43,874 --> 00:50:46,225
porque debemos ayudarla a estar bien,
377
00:50:46,962 --> 00:50:49,063
en un ambiente adecuado para ella.
378
00:50:54,225 --> 00:50:55,653
¿Y yo?
379
00:50:55,960 --> 00:50:57,394
¿Dónde duermo?
380
00:51:16,012 --> 00:51:17,363
¿Mario?
381
00:51:18,556 --> 00:51:19,949
Está aquí Lino.
382
00:51:23,241 --> 00:51:25,042
Hermano, me quedo a dormir.
383
00:51:27,999 --> 00:51:30,808
- Cómete este hojaldre.
- ¿Qué me has traído?
384
00:51:35,208 --> 00:51:37,168
Oh, un hojaldre.
385
00:51:37,169 --> 00:51:39,389
- ¡Basta!
- Te gusta el hojaldre, eh...
386
00:51:39,390 --> 00:51:40,907
Qué asco.
387
00:51:43,749 --> 00:51:45,475
Eres un idiota.
388
00:51:48,265 --> 00:51:50,428
Te voy a poner una canción muy buena.
389
00:51:50,429 --> 00:51:51,821
Déjame escucharla.
390
00:51:55,128 --> 00:51:57,102
Madre mía, que asco.
391
00:51:57,103 --> 00:51:58,864
Imbécil.
392
00:53:36,585 --> 00:53:38,054
Hermano,
393
00:53:38,457 --> 00:53:40,016
salgamos a divertirnos.
394
00:53:41,285 --> 00:53:42,678
Ven.
395
00:53:51,629 --> 00:53:52,658
¿Qué quieres?
396
00:53:52,659 --> 00:53:54,802
- Algo fuerte.
- ¡Enseguida!
397
00:54:46,314 --> 00:54:49,540
Eh, Lino, voy a por algo de beber.
398
00:58:08,132 --> 00:58:11,566
- ¿Tienes veinte euros más?
- Mh-mh.
399
00:58:15,520 --> 00:58:17,413
¿Lo has oído, Mario?
400
01:00:24,719 --> 01:00:26,112
Eh, hermano.
401
01:00:29,361 --> 01:00:30,754
¿Todo bien?
402
01:00:32,351 --> 01:00:33,618
Todo bien.
403
01:00:38,254 --> 01:00:40,272
- ¿Lino?
- Dime...
404
01:00:44,067 --> 01:00:45,668
¿Eres maricón?
405
01:00:48,821 --> 01:00:51,256
¿Maricón quién, yo?
406
01:00:54,762 --> 01:00:57,113
¿Tú quieres saber quien
es maricón, Mario?
407
01:00:59,759 --> 01:01:01,319
Maricón,
408
01:01:01,986 --> 01:01:04,453
es quién se parte
el lomo todo el día
409
01:01:04,454 --> 01:01:06,337
para ganar cuatro perras.
410
01:01:06,475 --> 01:01:07,992
Eso es un maricón,
411
01:01:08,382 --> 01:01:11,274
no yo que me la chupan
y además me pagan.
412
01:01:13,153 --> 01:01:15,754
¡Eres un semental loco, tú!
413
01:01:20,699 --> 01:01:23,800
Ven a saludar a los demás, venga.
414
01:01:57,324 --> 01:02:01,633
Que estás en nuestro corazón
415
01:02:02,336 --> 01:02:05,687
Nosotros que vivimos por ti
416
01:02:05,689 --> 01:02:09,665
Napoli vuelve a ser campeón
417
01:03:03,845 --> 01:03:06,438
Santa María, Madre de Dios,
418
01:03:06,439 --> 01:03:08,254
ruega por nosotros pecadores...
419
01:03:08,376 --> 01:03:09,811
Hola, Marcello.
420
01:03:10,627 --> 01:03:11,743
Buenos días.
421
01:03:11,744 --> 01:03:14,945
Por el alquiler ahora vemos como...
422
01:03:14,946 --> 01:03:17,297
No te preocupes chico,
no te preocupes.
423
01:03:18,103 --> 01:03:19,649
Disculpa...
424
01:03:29,739 --> 01:03:31,590
¿Café?
425
01:03:35,090 --> 01:03:36,483
Por favor.
426
01:03:37,366 --> 01:03:39,175
Por favor.
427
01:03:55,906 --> 01:03:57,798
¿Me lo dice en serio?
428
01:03:58,461 --> 01:04:01,210
Dios te salve María, llena eres de gracia,
429
01:04:01,211 --> 01:04:05,311
el Señor es contigo.
Bendita Tú eres entre todas las mujeres,
430
01:04:05,312 --> 01:04:08,396
y bendito es el
fruto de tu vientre, Jesús.
431
01:04:08,523 --> 01:04:12,796
Santa María, madre de Dios,
ruega por nosotros pecadores.
432
01:04:13,062 --> 01:04:16,962
Ahora y en la hora de nuestra muerte.
Amén.
433
01:04:17,039 --> 01:04:19,640
Dios te salve María, llena eres de gracia,
434
01:04:19,641 --> 01:04:21,212
el Señor es contigo.
435
01:04:21,414 --> 01:04:24,777
Bendita Tú eres entre todas las mujeres,
y bendito es el fruto
436
01:04:24,778 --> 01:04:26,655
de tu vientre, Jesús.
437
01:04:26,656 --> 01:04:31,180
Santa María, Madre de Dios,
ruega por nosotros pecadores.
438
01:04:31,181 --> 01:04:34,699
Ahora y en la hora de nuestra muerte.
Amén.
439
01:04:36,039 --> 01:04:38,879
Bendita Tú eres entre todas las mujeres,
y bendito es el fruto
440
01:04:39,039 --> 01:04:41,187
de tu vientre, Jesús.
441
01:04:41,398 --> 01:04:43,837
Santa María, Madre de Dios...
442
01:04:43,874 --> 01:04:47,350
- Eh, espera tu turno.
- Aquí todos lo necesitamos.
443
01:04:48,231 --> 01:04:49,957
Sí, pero no me toques.
444
01:04:50,392 --> 01:04:51,993
Bueno, señores,
445
01:04:52,633 --> 01:04:55,085
esta es mi habitación
y entro cuando quiera.
446
01:04:55,086 --> 01:04:57,504
Lino, pero, ¿qué ocurre?
447
01:04:57,570 --> 01:04:59,186
Quiero estar un rato con Annaluce.
448
01:04:59,187 --> 01:05:01,879
No es el momento.
Lo ves, ¿no? Mira cuánta gente.
449
01:05:01,946 --> 01:05:04,172
Hacen cola para ver a tu hermana.
450
01:05:04,566 --> 01:05:05,890
Señores disculpen,
451
01:05:05,891 --> 01:05:08,816
mi hijo necesitaba
hablar con su hermana,
452
01:05:08,817 --> 01:05:10,960
como el resto de nosotros, ¿no?
453
01:05:16,653 --> 01:05:20,504
Ahora y en la hora de nuestra muerte.
Amén.
454
01:05:20,626 --> 01:05:23,061
Dios te salve María,
llena eres de gracia...
455
01:05:28,582 --> 01:05:31,016
¿Se puede saber lo que
te pasa por la cabeza?
456
01:05:35,601 --> 01:05:38,382
¿Lo que me pasa a mí?
¿Qué te pasa a ti?
457
01:05:38,383 --> 01:05:40,565
- ¿Qué quieres hacer?
- Baja la voz que nos escuchan.
458
01:05:40,566 --> 01:05:42,167
Me importa una mierda.
459
01:05:44,304 --> 01:05:46,738
¿Y tú? ¿Qué haces aún aquí?
460
01:05:51,460 --> 01:05:53,269
Incluso una mujer de la limpieza.
461
01:05:54,058 --> 01:05:55,826
¿Desde cuándo?
462
01:05:56,340 --> 01:06:01,274
Y mírate, toda arreglada y maquillada
y yo no tengo un sitio donde dormir.
463
01:06:03,754 --> 01:06:05,304
Está bien.
464
01:06:06,043 --> 01:06:07,894
Pero ahora cálmate, ¿eh?
465
01:06:08,788 --> 01:06:10,597
Tómate un café con nosotros.
466
01:06:25,512 --> 01:06:28,363
Ten, Lino. Esto es para ti.
467
01:06:37,486 --> 01:06:38,921
Te va bien con Annaluce, ¿eh?
468
01:06:40,387 --> 01:06:42,738
Incluso el milagro del dinero
has hecho, ¿has visto?
469
01:06:44,501 --> 01:06:45,852
No te atrevas.
470
01:06:46,564 --> 01:06:48,540
Tu hermana es santa, es milagrosa.
471
01:06:48,820 --> 01:06:50,921
La gente la necesita.
472
01:06:52,085 --> 01:06:54,186
Le hacen regalos, ¿y qué?
473
01:06:56,408 --> 01:06:58,343
¿Qué culpa tengo yo, Lino?
474
01:06:59,991 --> 01:07:02,925
Ese dinero solo lo uso
para que ella esté bien.
475
01:07:05,203 --> 01:07:08,262
¿O debemos arreglarnos
con lo poco que traes tú?
476
01:07:12,835 --> 01:07:14,977
No te metas, Lino.
477
01:07:15,749 --> 01:07:17,183
Por favor.
478
01:07:18,142 --> 01:07:20,160
No te metas.
479
01:07:21,804 --> 01:07:24,113
Finalmente, Dios nos ayuda.
480
01:07:27,681 --> 01:07:29,441
¿Has visto, mamá?
481
01:07:30,598 --> 01:07:33,324
Finalmente hay alguien que te ayuda.
482
01:08:07,340 --> 01:08:09,191
¡Vale, estate quieto!
483
01:08:19,700 --> 01:08:23,309
# Siempre estaremos contigo #
484
01:08:23,310 --> 01:08:27,296
# Que estás en nuestro corazón #
485
01:08:27,465 --> 01:08:31,358
# Nosotros que vivimos por ti #
486
01:08:38,310 --> 01:08:40,219
Pero, ¿qué significa que
está fuera de control?
487
01:08:40,220 --> 01:08:41,613
No te lo imaginas, hermano.
488
01:08:41,638 --> 01:08:44,032
Annaluce reza todo el día
con esa gente.
489
01:08:44,033 --> 01:08:47,301
Mi madre va repartiendo café.
Cuando se ha visto eso, ¿eh?
490
01:08:47,957 --> 01:08:49,348
Mira esto.
491
01:08:52,113 --> 01:08:53,462
¡No!
492
01:08:53,463 --> 01:08:55,439
- ¡No me lo creo!
- ¿Has visto que cosas?
493
01:09:01,531 --> 01:09:04,257
Y encima mi madre estaba toda
maquillada y hermosa.
494
01:09:06,085 --> 01:09:08,144
Nunca la he visto así.
495
01:09:10,712 --> 01:09:12,313
Estaba realmente bien.
496
01:09:15,712 --> 01:09:18,605
Quizás Annaluce tenga
de verdad algo especial.
497
01:09:21,171 --> 01:09:22,692
¿Tú qué quieres hacer?
498
01:09:23,113 --> 01:09:24,672
No lo sé.
499
01:09:26,095 --> 01:09:28,530
Tengo una sensación extraña, Mario.
500
01:09:29,421 --> 01:09:31,688
Ya no siento ese nudo en la garganta.
501
01:09:34,371 --> 01:09:35,805
Me siento vacío.
502
01:09:37,032 --> 01:09:38,883
No sé cómo explicarlo.
503
01:09:40,830 --> 01:09:42,098
Eh.
504
01:09:44,046 --> 01:09:45,897
Todo irá bien, hermano.
505
01:09:50,849 --> 01:09:52,742
- Tienes la lengua azul.
- ¿Sí?
506
01:09:52,743 --> 01:09:55,886
¿En serio? Es esta cosa.
507
01:10:00,426 --> 01:10:02,444
Tú también.
508
01:10:02,882 --> 01:10:05,024
Pero qué repugnante es esta cosa
509
01:10:05,981 --> 01:10:09,082
Quien sabe lo que le ponen. Madre mía.
510
01:10:11,788 --> 01:10:13,905
El otro día me escribió la madurita.
511
01:10:14,273 --> 01:10:16,707
Me dijo: "¿Por qué no venís a casa?"
512
01:10:18,535 --> 01:10:21,652
- Eh, Mario, ¿me estás escuchando?
- ¿Cómo? Sí, estoy escuchando.
513
01:10:21,653 --> 01:10:23,590
Entonces, ¿qué haces, vienes?
Es un buen dinero.
514
01:10:23,591 --> 01:10:25,208
Claro que voy.
515
01:10:26,062 --> 01:10:27,454
¿Pero dónde vamos?
516
01:10:28,200 --> 01:10:30,957
- Eres tonto.
- ¿Dónde vamos? No lo he pillado.
517
01:10:30,958 --> 01:10:34,142
- ¡No entiendes nada!
- Me he distraído, perdona.
518
01:10:55,713 --> 01:10:57,921
¡Qué linda casa, Lino!
519
01:10:57,991 --> 01:11:01,140
Felicidades. Tienes
realmente una bonita casa.
520
01:11:01,141 --> 01:11:05,076
Ah, ¿sí? Tú también
tienes unos ojos bellísimos.
521
01:11:06,106 --> 01:11:08,249
Azules como el mar de Nápoles.
522
01:11:10,314 --> 01:11:12,790
Y tú tampoco estás mal para nada.
523
01:16:42,516 --> 01:16:46,479
y bendito es el fruto
de tu vientre, Jesús.
524
01:16:46,480 --> 01:16:49,777
Santa María, Madre de Dios,
ruega por nosotros pecadores.
525
01:16:49,778 --> 01:16:52,299
Ahora y en la hora de nuestra muerte.
Amén.
526
01:16:52,300 --> 01:16:55,052
Dios te salve, María, llena eres de gracia,
el Señor es contigo.
527
01:16:55,053 --> 01:16:59,527
Bendita Tú eres entre todas las mujeres
y bendito es el fruto de tu vientre, Jesús.
528
01:16:59,528 --> 01:17:02,860
Santa María, Madre de Dios,
ruega por nosotros pecadores.
529
01:17:02,861 --> 01:17:05,744
Ahora y en la hora de nuestra muerte.
Amén.
530
01:17:05,745 --> 01:17:08,944
Dios te salve María, llena eres de gracia,
el Señor es contigo.
531
01:17:08,945 --> 01:17:12,298
Bendita Tú eres entre todas las mujeres
y bendito es el fruto de tu vientre, Jesús.
532
01:17:12,299 --> 01:17:14,944
Santa María, Madre de Dios,
ruega por nosotros pecadores.
533
01:17:14,945 --> 01:17:17,299
Ahora y en la hora de nuestra muerte.
Amén.
534
01:17:17,300 --> 01:17:19,946
Dios te salve, María, llena eres de gracia,
el Señor es contigo.
535
01:17:19,947 --> 01:17:23,360
Bendita Tú eres entre todas las mujeres
y bendito es el fruto de tu vientre, Jesús.
536
01:17:23,361 --> 01:17:26,277
Santa María, Madre de Dios,
ruega por nosotros pecadores.
537
01:17:26,278 --> 01:17:28,546
Ahora y en la hora de nuestra muerte.
Amén.
538
01:18:52,738 --> 01:18:54,142
Hermano...
539
01:18:55,884 --> 01:18:57,777
me voy a dar una ducha.
540
01:19:29,528 --> 01:19:32,796
Hola, Lino. Menos mal que has vuelto.
541
01:19:32,946 --> 01:19:34,979
- ¿Qué ha pasado, mamá?
- La niña.
542
01:19:34,980 --> 01:19:37,414
Ya no habla, no se mueve, no come.
543
01:19:52,392 --> 01:19:55,410
La habéis vuelto loca con
esta historia de los milagros.
544
01:20:04,272 --> 01:20:05,581
Annaluce.
545
01:20:07,744 --> 01:20:08,970
Annaluce.
546
01:20:11,597 --> 01:20:13,912
Bueno, señores, el espectáculo
se ha acabado. Andando.
547
01:20:13,913 --> 01:20:16,680
Cada uno a su casa. Venga, va.
548
01:20:17,805 --> 01:20:21,240
- Salgan.
- Pobre hija.
549
01:20:23,593 --> 01:20:26,027
Salgan. Vamos.
550
01:20:28,126 --> 01:20:31,602
- ¿Cuándo podremos volver?
- Ya os lo haremos saber. Tú también.
551
01:20:38,688 --> 01:20:40,581
Salgan. Vamos.
552
01:21:57,061 --> 01:21:58,537
¿Estás bien, Annaluce?
553
01:22:03,742 --> 01:22:05,134
Annaluce.
554
01:22:05,187 --> 01:22:07,871
Vi las fotos de los
desfiles de moda de Milán.
555
01:22:08,420 --> 01:22:10,975
Si supieras los bonitos
maquillajes que usan.
556
01:22:10,976 --> 01:22:12,397
De todos los colores.
557
01:22:13,023 --> 01:22:15,374
Con peinados bellísimos.
558
01:22:17,040 --> 01:22:18,891
Mañana te las traigo, ¿eh?
559
01:22:20,085 --> 01:22:22,894
Así me dices si hay alguno
que te gusta
560
01:22:23,640 --> 01:22:25,491
y yo te hago uno igual.
561
01:22:29,348 --> 01:22:30,991
Sabes, Annaluce,
562
01:22:32,270 --> 01:22:35,329
últimamente tengo
muchas cosas en la cabeza.
563
01:22:38,293 --> 01:22:39,686
Quizás...
564
01:22:41,415 --> 01:22:43,975
tal vez, tú puedas decir unas palabras.
565
01:22:54,110 --> 01:22:55,628
Te lo ruego, Annaluce.
566
01:22:58,320 --> 01:23:00,296
Haz que aborte.
567
01:25:09,861 --> 01:25:11,504
Señores míos, no sé qué decirles.
568
01:25:11,579 --> 01:25:13,889
Para mí todo está normal.
569
01:25:14,516 --> 01:25:17,992
Probablemente es solo un poco de estrés.
Dejadla descansar.
570
01:25:18,820 --> 01:25:22,004
Gracias doctor.
Gracias por haber venido.
571
01:26:34,173 --> 01:26:35,483
Hola, Lino.
572
01:26:36,545 --> 01:26:37,812
Hola, Mario.
573
01:26:39,710 --> 01:26:41,438
Hola.
574
01:26:46,015 --> 01:26:47,699
Intenté llamarte.
575
01:26:48,165 --> 01:26:51,766
Lo sé, he tenido problemas
en casa cuando he vuelto.
576
01:26:55,186 --> 01:26:57,453
- ¿Me das uno por favor?
- Como no.
577
01:27:13,843 --> 01:27:15,485
Pero, ¿por qué, qué pasa?
578
01:27:19,058 --> 01:27:21,242
Nada, los líos habituales de mi madre.
579
01:27:54,171 --> 01:27:56,230
Bueno, me voy, hermano.
580
01:27:59,009 --> 01:28:00,527
Espera, Lino.
581
01:28:02,923 --> 01:28:04,816
Quédate un poco, vamos.
582
01:28:09,344 --> 01:28:10,820
Adiós, hermano.
583
01:28:21,822 --> 01:28:23,288
¡Li!
584
01:28:24,817 --> 01:28:26,168
¡Lino!
585
01:28:27,023 --> 01:28:28,694
¡Eh, Lino!
586
01:28:28,695 --> 01:28:30,754
¡Te estoy llamando, Lino!
587
01:28:31,301 --> 01:28:32,647
¡Li!
588
01:30:32,496 --> 01:30:33,847
Annaluce.
589
01:30:39,031 --> 01:30:42,923
Te he traído el hojaldre de Ciro,
tu preferido.
590
01:30:51,632 --> 01:30:52,858
Annaluce.
591
01:30:56,452 --> 01:30:59,594
Estás muy fría, ahora nos damos
una buena ducha caliente, ¿eh?
592
01:31:13,804 --> 01:31:15,405
¿Por qué?
593
01:31:16,097 --> 01:31:18,469
¿Por qué?
594
01:31:18,973 --> 01:31:21,081
- ¿Por qué?
- ¡Mamá!
595
01:31:21,082 --> 01:31:23,168
- ¿Por qué?
- ¡Mamá! ¡Oh!
596
01:31:23,176 --> 01:31:26,296
- ¡Mamá! ¡Cállate!
- ¿Por qué?
597
01:31:34,879 --> 01:31:38,324
¿Por qué?
598
01:33:09,796 --> 01:33:11,272
Lino.
599
01:33:46,367 --> 01:33:47,914
¿Pero qué pasa?
600
01:33:47,915 --> 01:33:50,725
¡El dinero de Annaluce! ¡Un milagro!
601
01:33:54,335 --> 01:33:55,977
¡El dinero de Annaluce!
602
01:33:57,163 --> 01:34:00,401
¡Cogedlo, cogedlo!
603
01:34:00,402 --> 01:34:02,670
¡Gracias, Annaluce!
604
01:34:19,421 --> 01:34:24,445
Traducción: lope_cat
www.avenidalibertad.es
605
01:34:24,446 --> 01:34:27,718
Corrección y sincronización: pacoss
39939
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.