All language subtitles for Blessed Boys (2021) Full Movie - M4uHD.2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,718 --> 00:00:34,010 Zdravo Marijo, 2 00:00:35,051 --> 00:00:36,385 milosti puna, 3 00:00:37,635 --> 00:00:38,718 gospod je s tobom. 4 00:00:38,801 --> 00:00:41,635 blagoslovena među ženama, 5 00:00:42,426 --> 00:00:45,260 blagosloven je plod utrobe tvoje Isus. 6 00:00:45,343 --> 00:00:48,635 Sveta Marijo, majko božija, 7 00:00:48,718 --> 00:00:51,051 moli za nas grešnike 8 00:00:51,135 --> 00:00:55,426 sada i u času naše smrti. Amin. 9 00:00:55,510 --> 00:00:56,926 Zdravo Marijo, 10 00:00:57,010 --> 00:00:58,801 milosti puna, 11 00:00:58,885 --> 00:01:00,510 gospod je s tobom. 12 00:01:00,593 --> 00:01:03,093 blagoslovena među ženama, 13 00:01:04,301 --> 00:01:08,426 blagosloven je plod utrobe tvoje Isus. 14 00:01:09,093 --> 00:01:10,718 Sveta Marijo, 15 00:01:11,801 --> 00:01:13,676 Majko božija, 16 00:01:14,593 --> 00:01:18,718 moli za nas grešnike... 17 00:01:27,468 --> 00:01:30,343 Pogledajte golubicu! Poludela je! 18 00:01:30,426 --> 00:01:33,051 Pogledajte golubicu kako leti. 19 00:01:34,760 --> 00:01:36,385 Kakav loš znak. 20 00:02:22,885 --> 00:02:25,426 Čudo! 21 00:02:37,093 --> 00:02:38,260 Amin. 22 00:02:40,643 --> 00:02:47,099 MALA SVETICA (BLAŽENI MOMCI) 23 00:03:20,593 --> 00:03:24,260 ♪ Uvek ćemo biti sa tobom ♪ 24 00:03:25,385 --> 00:03:30,051 ♪ Ti si u našim srcima ♪ 25 00:03:30,926 --> 00:03:35,093 ♪ Mi koji živimo za tebe ♪ 26 00:03:35,176 --> 00:03:39,801 ♪ Napulj se vratio kao šampion ♪ 27 00:03:48,093 --> 00:03:50,426 Analuče da li i ti čuješ ovu buku? 28 00:03:51,676 --> 00:03:53,051 Ne. 29 00:03:53,718 --> 00:03:56,468 Da vidimo, šta bi to moglo da bude? 30 00:03:56,551 --> 00:03:59,051 Možda blender? 31 00:04:00,218 --> 00:04:01,551 Šta kažeš, Analuče? 32 00:04:04,135 --> 00:04:06,051 Ja ne čujem ništa. 33 00:04:07,093 --> 00:04:08,635 Čuješ li? 34 00:04:10,051 --> 00:04:12,968 Možda je hladan puž. 35 00:04:14,635 --> 00:04:17,385 Ne, to si ti! 36 00:04:21,926 --> 00:04:25,968 Kasno je, Analuče. Idi operi zube i uzmi ranac da idemo u školu. 37 00:04:26,051 --> 00:04:27,176 Dobro. 38 00:04:35,551 --> 00:04:37,843 Mama, skuvao sam ti kafu. 39 00:04:37,926 --> 00:04:40,593 Doviđenja! - Ćao mama! 40 00:05:09,718 --> 00:05:11,426 - Zdravo brate! - Oh, Lino. 41 00:05:12,343 --> 00:05:14,468 Šta kažeš? Dobro sam. 42 00:05:15,426 --> 00:05:19,218 Idu mi na kurac sa golubom o onom golubu od jutros, bože. 43 00:05:19,301 --> 00:05:20,676 Golubica. 44 00:05:20,760 --> 00:05:24,260 Mario, golub ili golubica je isto. Nemoj i ti da mi ideš na kurac. 45 00:05:24,343 --> 00:05:27,760 Oh, dobro, šta sam rekao? Popuši cigaretu da se opustiš. 46 00:05:32,385 --> 00:05:33,468 Imaš li upaljač? 47 00:05:44,676 --> 00:05:47,010 - Znaš o čemu sam razmišljao? 48 00:05:47,093 --> 00:05:49,760 Možda tvoja sestra zaista čini čudo. 49 00:05:53,051 --> 00:05:54,218 - Šta kažeš? 50 00:05:55,010 --> 00:05:57,301 Zaista, zašto ne dobijemo dva broja? 51 00:05:57,801 --> 00:06:00,260 Da se kladimo pa se možda obogatimo. 52 00:06:07,593 --> 00:06:09,010 Glup si, jesi! 53 00:06:18,885 --> 00:06:20,010 Kasno je. 54 00:06:20,093 --> 00:06:21,551 - Odlaziš? - Doviđenja. 55 00:06:22,760 --> 00:06:25,760 - Zdravo srce. - Zdravo brate. 56 00:07:25,135 --> 00:07:28,176 Oh, Lino, jesi li doneo cigarete? 57 00:07:28,260 --> 00:07:29,801 Dobro jutro i tebi, mama. 58 00:07:30,760 --> 00:07:33,676 Slušaj me, neka traju najmanje dva dana. 59 00:07:34,260 --> 00:07:35,676 Ne brini, Lino. 60 00:08:03,424 --> 00:08:04,510 Mama… 61 00:08:06,051 --> 00:08:08,926 Mama? Gde ti je glava? 62 00:08:09,635 --> 00:08:10,843 Pogledaj tamo. 63 00:08:10,926 --> 00:08:12,593 Molim te budi pažljiva. 64 00:08:12,676 --> 00:08:15,260 Ah, izvini, Lino. 65 00:08:17,426 --> 00:08:18,676 Zaboravila sam. 66 00:08:23,135 --> 00:08:25,218 Ali ugasila sam šporet. 67 00:08:36,093 --> 00:08:37,176 Slušaj, mama. 68 00:08:39,260 --> 00:08:40,299 Mama. 69 00:08:42,176 --> 00:08:44,885 Ideš li ti ikad u pazar, zašto ništa nije ostalo? 70 00:08:46,510 --> 00:08:48,843 Čak su i Analučini keksi nestali. 71 00:08:48,926 --> 00:08:50,343 Ko će to sutra da čuje? 72 00:08:53,718 --> 00:08:55,760 Zato bar malo vazduha. 73 00:08:57,218 --> 00:08:58,301 Šta kažeš? 74 00:08:58,385 --> 00:08:59,468 - Idem tamo. - Ti idi tamo? 75 00:09:00,093 --> 00:09:01,551 Ja ću se pobrinuti za to, a? 76 00:09:04,676 --> 00:09:05,760 Hoću. 77 00:09:09,760 --> 00:09:11,041 Drugo. 78 00:09:25,468 --> 00:09:27,510 Ali ugasila sam šporet. 79 00:10:24,635 --> 00:10:26,385 Zašto te ne bi uzeli? 80 00:10:26,468 --> 00:10:29,593 Šta ja znam, Karmela. To je Milano, biće ljudi iz cele Italije. 81 00:10:29,676 --> 00:10:32,426 - Ali kada ako ne sada? - I ne mrdaj usnama. 82 00:10:32,510 --> 00:10:34,218 Pa, previše si dobra. 83 00:10:34,760 --> 00:10:37,301 - Mislim da će te sigurno uzeti. - Eh, Karmela. 84 00:10:43,010 --> 00:10:45,343 - Šta onda ... - Ovaj seronja. 85 00:10:45,926 --> 00:10:47,385 Vidi kako je dobro. 86 00:10:47,468 --> 00:10:50,010 Juče su to bili poljupci i milovanja a sada me ni ne gleda. 87 00:10:52,593 --> 00:10:53,801 I ostavi to na miru. 88 00:10:59,260 --> 00:11:01,218 - Hajde, Lino! - Evo, dolazim. 89 00:11:01,718 --> 00:11:03,968 - Asja, lepotice. - Hej, Lino. 90 00:11:04,051 --> 00:11:05,635 Da li mogu li da te zamolim za uslugu? 91 00:11:06,468 --> 00:11:08,926 Kad imaš vremena dođi kući na trenutak 92 00:11:09,010 --> 00:11:11,176 i sredi mamu? 93 00:11:15,593 --> 00:11:17,968 Napraviš joj lepu frizuru kao što radiš sa Analuče? 94 00:11:19,676 --> 00:11:23,051 -Hajde, Lino, hoćeš li da se pomeriš? -Ideš mi na kurac! 95 00:11:23,135 --> 00:11:26,051 Oh, dolazim. Evo ljudi koji rade! 96 00:11:27,051 --> 00:11:28,385 A sada hoćeš da mi daš poljubac? 97 00:11:29,635 --> 00:11:31,801 Ali ako pričaš devojkama, seronjo. 98 00:11:31,885 --> 00:11:33,135 - Zdravo, Asja. - Zdravo, Asja. 99 00:11:33,218 --> 00:11:34,968 - Zdravo. - Zdravo. 100 00:11:35,051 --> 00:11:36,218 Bravo, kučko. 101 00:11:36,301 --> 00:11:39,676 Sredi Perla, pa će on da te sredi za nagradu. 102 00:11:39,760 --> 00:11:42,551 Oh, ti uvek misliš na to! 103 00:11:42,635 --> 00:11:45,260 Idi, dodaj, Mario! Idi, Lino! 104 00:11:49,968 --> 00:11:54,926 - Idi! - Evo novih Maradone i Kareke! 105 00:11:56,593 --> 00:11:58,343 Prejaki smo! 106 00:13:39,135 --> 00:13:40,760 - Don Đennaro 107 00:13:40,843 --> 00:13:42,468 Da li želite malo vode? 108 00:13:43,093 --> 00:13:47,468 Možda kasnije. Doneo sam lep poklon za Analuče. 109 00:13:48,135 --> 00:13:50,176 Vidi, Vidi. 110 00:13:51,343 --> 00:13:53,718 Zar nije bilo manja? 111 00:13:53,801 --> 00:13:55,760 Ova dolazi direktno iz Lurda, 112 00:13:56,468 --> 00:13:59,010 blagoslovio je sam biskup. 113 00:14:06,176 --> 00:14:07,635 - Don Đenaro? - Eh? 114 00:14:08,218 --> 00:14:12,426 Kuća je takva kakva jeste i jednostavno ne znam gde da je stavim. 115 00:14:14,093 --> 00:14:15,551 Devojčica je talentovana. 116 00:14:16,426 --> 00:14:17,843 Nađi mi mesto, hajde. 117 00:14:19,010 --> 00:14:21,343 - Stavimo je u njenu sobu. 118 00:14:22,218 --> 00:14:23,218 U spavaću sobu. 119 00:14:46,635 --> 00:14:50,426 Analuče, hajde, daj maloj Madoni poljubac, hajde. 120 00:15:28,593 --> 00:15:32,468 - I meni, i meni, takođe Hajde, hoćeš da popušiš sve! 121 00:15:49,968 --> 00:15:51,551 Moram da ti kažem jednu stvar. 122 00:15:53,385 --> 00:15:56,968 Fuj, šta si jeo? Majko moja… 123 00:16:02,171 --> 00:16:03,343 Zdravo. 124 00:16:03,426 --> 00:16:04,510 - Stani. - Zdravo. 125 00:16:04,535 --> 00:16:05,551 Koliko imaš godina? 126 00:16:05,635 --> 00:16:07,926 Daj, šta hoćeš? Punoletni smo. 127 00:16:09,301 --> 00:16:11,510 Ovde ulazite samo propisno obučeni. 128 00:16:13,135 --> 00:16:16,176 Hajde, kasno je, došli smo na poslednje piće i idemo. 129 00:16:16,260 --> 00:16:19,051 - Da, samo još jedno piće i idemo, daj! - Ne. 130 00:16:19,191 --> 00:16:20,791 Oni su sa mnom. 131 00:16:24,843 --> 00:16:26,135 U redu, uđite. 132 00:19:36,051 --> 00:19:40,593 Majko moja! Majko moja! Kakva noć! 133 00:19:48,468 --> 00:19:52,135 - Odakle ti ovo? - Mama mi ih je dala, Mario. 134 00:19:53,010 --> 00:19:55,343 Mama, kakvo jebeno mesto. Raj. 135 00:19:58,968 --> 00:20:01,301 - Naravno, niko ne mora da zna. - Huh. 136 00:20:02,176 --> 00:20:03,760 A naročito ne Asja. 137 00:20:03,843 --> 00:20:06,260 Vidi, Lino, Asja zaista ne mari. 138 00:20:06,343 --> 00:20:08,551 Dva puta si se jebao… 139 00:20:11,218 --> 00:20:13,343 Ali u stvari je lepa kada se naljuti. 140 00:20:13,926 --> 00:20:15,301 Pa šta? 141 00:20:15,385 --> 00:20:17,385 Pa ništa, brate, nemoj mu reći. 142 00:20:26,885 --> 00:20:29,718 - Hej, brate, jesi li dobro? - Sve je u redu. 143 00:20:33,426 --> 00:20:35,843 - Da li se bojiš? - Bilo kada. 144 00:20:35,926 --> 00:20:38,385 - Da li se bojiš? - Ne, Lino. 145 00:20:41,051 --> 00:20:45,218 Dobro, zdravo brate, odlazim. Idem na spavanje. Do sutra. 146 00:20:45,301 --> 00:20:47,385 - Zdravo, Lino. - Nemoj mu reći. 147 00:22:00,551 --> 00:22:02,593 Hej, dušo, jesam li te probudio? 148 00:22:05,760 --> 00:22:07,260 Šta je taj kip? 149 00:22:09,760 --> 00:22:12,176 Don Đenaro ga je doneo danas. 150 00:22:14,010 --> 00:22:15,593 Malopre. 151 00:22:16,801 --> 00:22:19,176 Mama kaže da mora da ostane ovde. 152 00:22:28,385 --> 00:22:29,551 Šta je, devojčice? 153 00:22:31,135 --> 00:22:33,343 Ništa, Lino. 154 00:22:34,676 --> 00:22:38,093 Samo je gospodin Marčelo ponovo došao danas. 155 00:22:38,176 --> 00:22:39,218 Ponovo? 156 00:22:41,468 --> 00:22:43,843 Ali nismo mu otvorili vrata, 157 00:22:43,926 --> 00:22:46,676 pretvarali smo se da nismo ovde. 158 00:22:47,385 --> 00:22:51,843 Ali on je i dalje lupao po vratima i glasno vikao. 159 00:22:52,968 --> 00:22:54,176 Da li si uplašila? 160 00:23:07,635 --> 00:23:10,593 Kad uštedim dovoljno novca, znaš šta ćemo uraditi? 161 00:23:10,676 --> 00:23:11,808 Ne. 162 00:23:16,301 --> 00:23:18,676 Kupićemo kuću van kvarta. 163 00:23:22,468 --> 00:23:23,468 Čistu… 164 00:23:25,718 --> 00:23:26,801 svetlu… 165 00:23:29,968 --> 00:23:31,051 Lepu. 166 00:23:32,385 --> 00:23:34,510 Da uzmemo sve roze? 167 00:23:34,593 --> 00:23:38,468 A možda ćemo okačiti postere tebe i mene zajedno. 168 00:23:39,176 --> 00:23:40,301 Naravno. 169 00:23:40,968 --> 00:23:43,551 Bez mirisa gasa, bez mirisa buđi. 170 00:23:44,510 --> 00:23:45,635 Onda znaš šta radimo? 171 00:23:46,385 --> 00:23:48,676 Uzećemo jednu sobu za mene i jednu za tebe, 172 00:23:49,260 --> 00:23:50,843 tako da imamo više prostora. 173 00:23:51,926 --> 00:23:53,801 Želim da ostanem sa tobom. 174 00:24:41,051 --> 00:24:42,968 Hej, Lino, 175 00:24:44,426 --> 00:24:48,176 Ne mogu da te čekam danas jer moram prvo na posao, u redu? 176 00:24:49,135 --> 00:24:51,926 Pa te ne čekam. Idem na posao. 177 00:24:53,260 --> 00:24:55,426 U redu, hajde, vidimo se kasnije. 178 00:24:58,385 --> 00:25:00,468 Zdravo. 179 00:25:19,093 --> 00:25:20,176 Mama. 180 00:25:21,135 --> 00:25:24,135 Reci mi čime da spremim doručak za Analuče? 181 00:25:26,010 --> 00:25:27,843 Mislim, tražio sam ti jednu stvar. 182 00:25:27,926 --> 00:25:29,718 Šta si uradila sa novcem Dao sam ti ga? 183 00:25:31,301 --> 00:25:33,218 Kupila sam cigarete, Lino. 184 00:25:34,676 --> 00:25:36,760 Mislila sam da si ti kupio. 185 00:25:41,051 --> 00:25:42,260 Pogrešila sam. 186 00:26:04,135 --> 00:26:05,343 Uradi jednu stvar, Lino. 187 00:26:06,135 --> 00:26:08,926 Odvedi Analuče u restoran na doručak. 188 00:26:09,010 --> 00:26:11,801 Ja ću ići u kupovinu. Kasnije. 189 00:26:13,051 --> 00:26:14,093 Kunem se. 190 00:26:16,468 --> 00:26:19,051 Lino, gde su keksi? 191 00:26:19,718 --> 00:26:23,176 Idi po svoj ranac, mala, danas idemo u poslastičarnicu 192 00:26:59,301 --> 00:27:01,968 - Ćao, doviđenja. - Ćao, doviđenja. 193 00:27:11,551 --> 00:27:12,676 Hej živote! 194 00:27:23,635 --> 00:27:24,718 Šta kažeš? 195 00:27:24,801 --> 00:27:26,676 Evo, uzmi ovaj usrani ranac, idi. 196 00:27:27,760 --> 00:27:28,760 Sali. 197 00:27:34,926 --> 00:27:37,885 Ljubavi, ako se ne odmakneš još malo, zatrudnećeš. 198 00:27:37,968 --> 00:27:39,593 To je ovaj jebeni ranac, Lino. 199 00:28:09,093 --> 00:28:12,135 Mario, daj mi to, čini mi se da ova stvar nije za tebe. 200 00:28:12,760 --> 00:28:16,635 - Dobar si samo u tome da budeš mehaničar. - A ti samo da isporučuješ. 201 00:28:22,551 --> 00:28:24,135 Hej, Mario. Tu je Marčelo. 202 00:28:24,718 --> 00:28:26,926 - Kakav smor. - Mila moja majko… 203 00:28:30,760 --> 00:28:33,801 - Dobro jutro, Marčelo, kako si? - Lino, tražio sam te. 204 00:28:33,885 --> 00:28:35,760 Ovde stvari nikako ne idu dobro. 205 00:28:36,510 --> 00:28:39,051 - Moraš da mi platiš kiriju. - Znam, izvini. 206 00:28:39,135 --> 00:28:42,510 Radim sve da platim zaostale kirije. 207 00:28:42,593 --> 00:28:45,760 Moraš da razumeš, znaš, kakva je situacija kod kuće, zar ne? 208 00:28:45,843 --> 00:28:49,002 Dolazim da te nađem već tri meseca, dečko. Ja? 209 00:28:49,027 --> 00:28:50,135 Kao manevar? 210 00:28:50,218 --> 00:28:53,801 Ali šta da uradim više od ovoga? Daj mi još malo vremena. 211 00:28:53,885 --> 00:28:57,218 Lino, ideš mi na kurac. Nađi novac, inače odlaziš. 212 00:29:00,301 --> 00:29:02,760 Ovde možeš da tražiš milosrđe samo od don Đenara. 213 00:29:03,260 --> 00:29:04,468 Ili ne Linuse? 214 00:29:10,135 --> 00:29:13,635 Marče, mislim da stvarno moram da idem. Dobar dan 215 00:29:20,051 --> 00:29:21,635 Zbogom, Marčelo. 216 00:29:27,301 --> 00:29:31,135 Sledeći put kada ne otvoriš, razvaliću ta usrana vrata. 217 00:29:33,593 --> 00:29:35,426 Svi Espoziti su isti, 218 00:29:35,510 --> 00:29:38,218 dobri u bekstvu i kriju se kao kurve! 219 00:29:38,301 --> 00:29:42,426 - Hajde dođi! - Lino! Živote moj, smiri se. 220 00:29:42,510 --> 00:29:43,676 Živote moj, smiri se. 221 00:29:43,760 --> 00:29:45,260 Idi kući i odmori se. 222 00:29:45,343 --> 00:29:48,926 Onda ćemo naći rešenje, razumeš?. 223 00:29:51,760 --> 00:29:53,010 Ovde sam. 224 00:30:06,426 --> 00:30:08,510 Ne puštaj više prosjake. 225 00:30:09,885 --> 00:30:11,260 Uđi unutra. 226 00:30:12,176 --> 00:30:13,260 Uđi unutra. 227 00:30:30,801 --> 00:30:32,551 Oh, evo ga! 228 00:30:39,260 --> 00:30:41,468 Kako te je lepo očešljala Ajsa. 229 00:30:41,551 --> 00:30:43,551 Uradili smo i domaći zadatak. 230 00:30:43,635 --> 00:30:45,801 pojeli lepo pecivo... 231 00:30:45,885 --> 00:30:47,010 Istina, Analuče? 232 00:30:48,760 --> 00:30:50,843 Malo se uplašila. 233 00:30:50,926 --> 00:30:52,593 Ali sada je Marčelo otišao. 234 00:30:53,343 --> 00:30:56,760 - Da li je istina, Lino, da je sve u redu? - Naravno da je u redu. 235 00:30:57,760 --> 00:30:59,968 Hajde, idemo kući. 236 00:31:00,968 --> 00:31:02,635 Hvala. 237 00:31:04,926 --> 00:31:07,843 Da li i ti osećaš da ovde smrdi na gas? 238 00:31:12,051 --> 00:31:14,260 Mama! 239 00:31:15,301 --> 00:31:16,343 Mama! 240 00:31:19,301 --> 00:31:21,593 Mama da li me čuješ? 241 00:31:30,760 --> 00:31:33,301 Mama! Mama da li me čuješ? 242 00:31:34,885 --> 00:31:36,051 Mama! 243 00:31:37,801 --> 00:31:41,051 Mama! 244 00:31:41,135 --> 00:31:42,176 Oh, mama! 245 00:31:44,218 --> 00:31:45,968 - Mama! - Šta se desilo? 246 00:31:46,051 --> 00:31:47,635 Otvori prozore! Mama! 247 00:31:50,426 --> 00:31:52,260 Upomoć! 248 00:31:53,051 --> 00:31:55,510 - Pomoć! - Pomozite mi! 249 00:31:56,218 --> 00:31:59,385 Pomozite mi! Pomoć! 250 00:31:59,468 --> 00:32:00,510 Pomozite mi! 251 00:32:08,301 --> 00:32:12,301 Mama! Hajde, odgovori mama! 252 00:32:12,385 --> 00:32:15,301 Mama! Analuče, odlazi! 253 00:32:30,051 --> 00:32:31,885 Šta se desilo? 254 00:33:17,760 --> 00:33:18,843 Hej, Lino. 255 00:33:19,676 --> 00:33:21,301 Mama vam šalje lazanje. 256 00:33:22,718 --> 00:33:25,093 Bar da ti i Analuče pojedete nešto. 257 00:33:25,176 --> 00:33:26,218 Hvala. 258 00:34:00,551 --> 00:34:01,676 Lino… 259 00:34:37,301 --> 00:34:38,426 Mala… 260 00:34:41,176 --> 00:34:42,385 Hej, mala. 261 00:35:02,843 --> 00:35:04,176 Odlično. 262 00:35:06,968 --> 00:35:08,676 - Dobro. - Odlično. 263 00:35:09,468 --> 00:35:12,010 Tvoja mama je najbolja, Mario. Ona je stvarno dobra. 264 00:35:13,801 --> 00:35:15,676 - Da li ti se sviđa, Analuče? 265 00:35:20,218 --> 00:35:22,926 Začepi usta, kurvo. 266 00:35:28,426 --> 00:35:30,301 - Analuče… 267 00:35:48,468 --> 00:35:50,676 Nevaljali ste, životinje. 268 00:36:08,343 --> 00:36:09,551 Izvini, Lin. 269 00:36:10,843 --> 00:36:12,135 Htela sam da kuvam 270 00:36:13,926 --> 00:36:15,593 testeninu i krompir. 271 00:36:16,218 --> 00:36:17,843 Analuče to voli 272 00:36:19,093 --> 00:36:20,510 moli se za… 273 00:36:22,051 --> 00:36:23,135 Molitva za… 274 00:38:58,343 --> 00:38:59,385 Za Madonnu. 275 00:39:00,135 --> 00:39:01,968 Madona, kako je lepo, Asja. 276 00:39:02,510 --> 00:39:04,468 - Da li ti se sviđa? - Aha. 277 00:39:04,551 --> 00:39:05,843 Hajde još malo, hajde... 278 00:39:05,926 --> 00:39:08,301 Da li si videla kako je lep šampon Napravila sam ga za tebe. 279 00:39:08,385 --> 00:39:10,010 Kakve lepe ruke imaš. 280 00:39:13,676 --> 00:39:16,093 - A ko je to? - Idem da vidim, čekaj. 281 00:39:27,885 --> 00:39:29,885 Moram da vidim sveticu. 282 00:39:31,051 --> 00:39:33,843 - Analuče. - Ali Analuče je u školi, Lorenca. 283 00:39:36,510 --> 00:39:38,218 Pa, daj joj ovo. 284 00:39:39,718 --> 00:39:41,843 Dolazimo kasnije. Zdravo. 285 00:39:52,218 --> 00:39:54,260 Lorenca je tražila Analuče. 286 00:40:01,010 --> 00:40:02,343 Da li biramo boju? 287 00:40:05,676 --> 00:40:06,894 Biraš. 288 00:40:27,676 --> 00:40:29,593 Stvarno si dobra, Asja. 289 00:40:31,343 --> 00:40:32,843 Lino to uvek kaže. 290 00:40:33,718 --> 00:40:36,093 - On kaže da ćeš uraditi velike stvari. - Ah, tako kaže? 291 00:40:36,718 --> 00:40:37,760 Aha. 292 00:40:40,010 --> 00:40:42,260 I takođe kaže da želiš da odeš iz kvarta. 293 00:40:45,760 --> 00:40:47,010 Upravu si. 294 00:40:48,718 --> 00:40:50,510 I ja sam želela da odem u tvojim godinama. 295 00:40:53,885 --> 00:40:55,468 I šta si onda uradila? 296 00:40:58,135 --> 00:40:59,801 A onda sam rodila Lina. 297 00:41:00,843 --> 00:41:02,801 Najlepšu stvar na svetu. 298 00:42:32,968 --> 00:42:35,260 Sveta Marijo, majko božija, 299 00:42:37,010 --> 00:42:39,010 moli za nas grešnike, 300 00:42:39,093 --> 00:42:42,218 sada i u času naše smrti. Amin. 301 00:42:44,968 --> 00:42:47,301 Blagoslovena si među ženama, 302 00:42:47,385 --> 00:42:50,301 blagosloven je plod utrobe tvoje Isus. 303 00:42:50,385 --> 00:42:52,093 Sveta Marijo… 304 00:42:52,176 --> 00:42:54,676 Zdravo Marijo, majko božija, 305 00:42:54,760 --> 00:42:56,843 moli za nas grešnike, 306 00:42:56,926 --> 00:42:59,968 sada i u času naše smrti. Amin. 307 00:43:05,051 --> 00:43:06,926 Moli se za nas grešnike, 308 00:43:07,010 --> 00:43:09,426 sada i u sada naše smrti. Amin. 309 00:43:09,510 --> 00:43:10,752 Mama, 310 00:43:10,968 --> 00:43:13,676 Mama, šta se dešava? Zašto su svi ovi ljudi ovde? 311 00:43:13,760 --> 00:43:16,385 Ne znam, šta ja znam, Lino. 312 00:43:17,510 --> 00:43:19,593 Ljudi žele da budu sa Analuče. 313 00:43:20,093 --> 00:43:22,135 Svi su tu zbog nje. 314 00:43:24,051 --> 00:43:26,385 Nisam razumeo, šta je Analuče uradila? Gde je ona? 315 00:43:27,135 --> 00:43:28,843 – Oprostite, gospodo, ali vi… - Ššš! 316 00:43:28,926 --> 00:43:31,343 Stišaj glas, oni se mole. 317 00:43:31,426 --> 00:43:33,176 - Da li se mole? - Aha. 318 00:43:34,301 --> 00:43:36,593 Svi oni žele da se mole sa njom. 319 00:43:37,343 --> 00:43:39,051 Kažu da je ona svetica. 320 00:43:39,635 --> 00:43:41,176 Mala svetica. 321 00:43:41,260 --> 00:43:43,426 Hvala vam, gospođo. Hvala vam. 322 00:43:49,882 --> 00:43:50,968 Lino. 323 00:43:53,676 --> 00:43:57,718 Idi i osveži se, sav si oznojan. On se ne oseća dobro. 324 00:43:58,343 --> 00:44:00,135 Ah, zar se niko ne moli u kupatilu? 325 00:44:04,593 --> 00:44:07,135 - Bog te blagoslovio. - Hvala vam. 326 00:44:07,218 --> 00:44:08,551 Gospođo, amin. 327 00:44:11,135 --> 00:44:12,385 Pa idem. 328 00:45:32,343 --> 00:45:34,135 O, Lino, probudi se! 329 00:45:34,718 --> 00:45:37,843 I obuci se, ima puno ljudi čekaju da uđu! 330 00:45:44,718 --> 00:45:45,735 Šta radiš tamo? 331 00:45:49,010 --> 00:45:50,426 Želiš li da dođeš ovamo? 332 00:45:51,676 --> 00:45:52,793 Lino… 333 00:45:54,551 --> 00:45:56,010 ali kad si odrastao? 334 00:46:40,725 --> 00:46:41,843 Mama. 335 00:46:50,551 --> 00:46:51,785 Mama. 336 00:46:52,343 --> 00:46:53,843 Ima li kafe? 337 00:47:02,301 --> 00:47:04,051 Upravo je nestala, Lino. 338 00:47:48,885 --> 00:47:51,218 - Ko je to? - Isporuka. 339 00:47:54,885 --> 00:47:57,718 - Koji sprat? -Drugi. 340 00:47:57,801 --> 00:47:58,876 Dobro. 341 00:48:05,343 --> 00:48:07,260 Mario! 342 00:48:22,593 --> 00:48:28,593 ♪ Uvek ćemo biti sa tobom koji su u našem srcu ♪ 343 00:48:28,676 --> 00:48:35,260 ♪ Mi koji živimo za tebe Napulj je ponovo šampion! ♪ 344 00:48:35,343 --> 00:48:41,260 ♪ Uvek ćemo biti sa tobom koji su u našem srcu ♪ 345 00:48:41,343 --> 00:48:44,676 ♪ Mi koji živimo za tebe ♪ 346 00:48:48,718 --> 00:48:52,468 ♪ Mi koji živimo za tebe ♪ 347 00:48:52,551 --> 00:48:55,676 ♪ Napulj je ponovo šampion! ♪ 348 00:49:05,260 --> 00:49:06,926 Idemo momci. 349 00:49:08,635 --> 00:49:11,051 Analuče, Donela sam ti pecivo! 350 00:49:45,551 --> 00:49:49,135 Hej, Lino, iznesi tu stvar odatle, prljava je. 351 00:49:53,635 --> 00:49:55,551 To je jedino mesto koje je trenutno dostupno. 352 00:49:59,885 --> 00:50:01,176 Šta radiš, da li kuvaš? 353 00:50:09,093 --> 00:50:10,176 Lino… 354 00:50:12,468 --> 00:50:15,468 ovo je sada sveto mesto. 355 00:50:16,468 --> 00:50:19,593 - Oh, mama, šta to govoriš? - Šta sam rekla, Lino. 356 00:50:20,510 --> 00:50:22,426 Ali zašto, zar ti ne vidiš to ovde? 357 00:50:23,301 --> 00:50:25,010 I kako da to nisam video: ludilo. 358 00:50:25,968 --> 00:50:27,135 Ne, Analuče? 359 00:50:34,301 --> 00:50:35,715 Lino, 360 00:50:36,468 --> 00:50:37,885 tvoja sestra je svetica, 361 00:50:38,843 --> 00:50:40,051 to je čudo 362 00:50:40,885 --> 00:50:42,843 i sada sve mora da ostane kako jeste ovde, 363 00:50:44,010 --> 00:50:46,135 jer moramo da joj pomognemo da se oseća dobro, 364 00:50:47,051 --> 00:50:48,926 u okruženju koje joj odgovara. 365 00:50:54,369 --> 00:50:55,666 A ja? 366 00:50:56,135 --> 00:50:57,343 Gde spavam? 367 00:51:16,218 --> 00:51:17,343 Mario? 368 00:51:18,676 --> 00:51:19,843 Tu je Lino. 369 00:51:23,385 --> 00:51:24,760 Čoveče, ja spavam ovde. 370 00:51:28,135 --> 00:51:30,718 - Jedi ovo pecivo. - Šta si mi doneo? 371 00:51:35,343 --> 00:51:37,301 Oh, pecivo. 372 00:51:37,385 --> 00:51:39,426 - Sad je dosta! - Da li voliš pecivo... 373 00:51:39,510 --> 00:51:40,801 Kako odvratno. 374 00:51:43,885 --> 00:51:45,385 Svi ste glupi. 375 00:51:48,385 --> 00:51:50,426 Sada ću ti pustiti dobru pesmu. 376 00:51:50,510 --> 00:51:51,676 Da da je čujem. 377 00:51:55,385 --> 00:51:57,218 Mila moja majko, ovo je sranje. 378 00:51:57,301 --> 00:51:59,593 Budala. 379 00:53:35,676 --> 00:53:37,468 Brate, 380 00:53:38,593 --> 00:53:39,926 idemo da se zabavljamo. 381 00:53:41,468 --> 00:53:42,635 Dođi. 382 00:53:51,679 --> 00:53:52,754 Šta hoćeš? 383 00:53:52,801 --> 00:53:54,718 - Nešto jako. - Odmah! 384 00:54:46,426 --> 00:54:49,426 Oh, Lino, idem da donesem nešto za piće. 385 00:58:08,010 --> 00:58:11,218 - Imaš li još dvadeset evra? 386 00:58:15,468 --> 00:58:17,135 Da li si čuo, Mario? 387 01:00:24,801 --> 01:00:25,968 Hej, brate. 388 01:00:29,426 --> 01:00:30,593 Da li je sve u redu? 389 01:00:32,385 --> 01:00:33,426 Sve je u redu. 390 01:00:38,343 --> 01:00:40,135 - Lino? - Reci mi… 391 01:00:44,218 --> 01:00:45,593 Da li si ti peder? 392 01:00:48,926 --> 01:00:51,135 Peder, ko, ja? 393 01:00:54,843 --> 01:00:56,968 Ali želiš li da znaš ko je peder, Mario? 394 01:00:59,926 --> 01:01:01,260 Peder 395 01:01:02,135 --> 01:01:04,593 je neko ko ostaje pognut ceo dan trudeći se 396 01:01:04,676 --> 01:01:06,426 da zaradi dinar. 397 01:01:06,510 --> 01:01:07,801 To je peder, 398 01:01:08,510 --> 01:01:11,176 a ne ja koji sam mu dao da mi popuši i da mi plati. 399 01:01:13,468 --> 01:01:15,843 Ti si lud pastuv, ti! 400 01:01:20,718 --> 01:01:23,593 Dođi i pozdravi ostale, dođi. 401 01:01:57,468 --> 01:02:01,551 ♪ Ti si u našim srcima ♪ 402 01:02:02,593 --> 01:02:05,718 ♪ Mi koji živimo za tebe ♪ 403 01:02:05,801 --> 01:02:09,551 ♪ Napulj se vratio kao šampion ♪ 404 01:03:03,926 --> 01:03:06,510 Sveta Marijo, majko Božja, 405 01:03:06,593 --> 01:03:08,343 moli za nas grešnike... 406 01:03:08,426 --> 01:03:09,635 Hej, Marčelo. 407 01:03:10,801 --> 01:03:11,801 Dobro jutro. 408 01:03:11,885 --> 01:03:14,968 Sada za kiriju da vidimo na trenutak kako… 409 01:03:15,051 --> 01:03:17,176 Ne brini dečko, ne brini. 410 01:03:18,301 --> 01:03:19,465 Izvinite… 411 01:03:29,718 --> 01:03:31,343 Kafa? 412 01:03:35,093 --> 01:03:36,260 Molim vas. 413 01:03:37,510 --> 01:03:39,093 Molim vas. 414 01:03:56,135 --> 01:03:57,801 Ali da li ti to zaista radiš? 415 01:03:58,718 --> 01:04:01,385 Zdravo Marijo milosti puna, 416 01:04:01,468 --> 01:04:05,385 gospod je s tobom. Blagoslovena si među ženama, 417 01:04:05,468 --> 01:04:08,426 blagosloven je plod utrobe tvoje Isus. 418 01:04:08,510 --> 01:04:12,885 Sveta Marijo, majko božija, moli za nas grešnike. 419 01:04:12,968 --> 01:04:17,051 Sada i u času naše smrti. Amin. 420 01:04:17,135 --> 01:04:19,718 Zdravo Marijo milosti puna, 421 01:04:19,801 --> 01:04:21,301 Gospod je s tobom. 422 01:04:21,385 --> 01:04:25,010 Blagoslovena si među ženama, blagosloven je plod 423 01:04:25,093 --> 01:04:26,801 utrobe tvoje Isus. 424 01:04:26,885 --> 01:04:31,218 Sveta Marijo, majko božija, moli za nas grešnike. 425 01:04:36,135 --> 01:04:38,968 Blagoslovena si među ženama, blagosloven je plod 426 01:04:39,051 --> 01:04:41,218 utrobe tvoje Isus. 427 01:04:41,301 --> 01:04:43,926 Sveta Marijo, majko božija... 428 01:04:44,010 --> 01:04:47,260 - Oh, čekaj svoj red. - Svi čekamo. 429 01:04:48,343 --> 01:04:49,843 Hej, ne diraj me. 430 01:04:50,551 --> 01:04:51,926 Dakle, gospodo, 431 01:04:52,718 --> 01:04:55,176 ovo je moja soba i ja ulazim kad hoću. 432 01:04:55,260 --> 01:04:57,593 Lino, šta se dešava? 433 01:04:57,676 --> 01:04:59,301 Želim da budem sa Analuče neko vreme. 434 01:04:59,326 --> 01:05:01,968 Ali sad nije vreme za to. Vidiš, zar ne? Pogledaj koliko je ljudi. 435 01:05:02,051 --> 01:05:04,051 Oni stoje u redu da vide tvoju sestru. 436 01:05:04,718 --> 01:05:05,926 Gospodo, izvinite, 437 01:05:06,010 --> 01:05:08,885 moj sin treba da razgovara sa svojom sestrom, 438 01:05:08,968 --> 01:05:10,885 kao i svi mi, zar ne? 439 01:05:16,968 --> 01:05:20,593 Sada i u času naše smrti. Amin. 440 01:05:20,676 --> 01:05:22,885 Zdravo Marijo milosti puna… 441 01:05:28,718 --> 01:05:30,926 Ali kako možeš da znaš šta ti glava govori? 442 01:05:35,635 --> 01:05:38,468 Šta mi govori? Šta tebi govori? 443 01:05:38,551 --> 01:05:40,635 - Šta želiš da radiš? - Stišaj glas, čuju nas. 444 01:05:40,718 --> 01:05:42,093 Boli me kurac za to. 445 01:05:44,385 --> 01:05:46,593 A ti? Šta još radiš ovde? 446 01:05:51,635 --> 01:05:53,218 Čak i spremačica. 447 01:05:54,218 --> 01:05:55,760 Ali kada? 448 01:05:56,468 --> 01:06:01,176 I pogledaj se, sva lepa i našminkana a ja nemam gde da spavam. 449 01:06:03,843 --> 01:06:04,918 U redu. 450 01:06:06,218 --> 01:06:07,843 Ali smiri se sada, a? 451 01:06:09,010 --> 01:06:10,593 Popij kafu sa nama. 452 01:06:25,593 --> 01:06:28,218 Evo, Lino. Ovo je za tebe. 453 01:06:37,551 --> 01:06:38,760 Analuče ti je dobra, a? 454 01:06:40,468 --> 01:06:42,593 Čak je čudo novca stvorilo i tebe, vidiš? 455 01:06:44,676 --> 01:06:45,801 Da se ​​nisi usudio. 456 01:06:46,676 --> 01:06:48,426 Tvoja sestra je svetica, ona je čudo. 457 01:06:49,135 --> 01:06:51,010 Ljudima je potrebna. 458 01:06:52,260 --> 01:06:54,135 Daju joj ponude, pa šta? 459 01:06:56,551 --> 01:06:58,260 Šta sam ja kriva, Lino? 460 01:07:00,010 --> 01:07:02,718 Ja samo koristim taj novac da nam bude dobro. 461 01:07:05,260 --> 01:07:08,093 Ili bi trebalo da živimo od ona četiri novčića koje donosiš? 462 01:07:13,010 --> 01:07:14,926 Ne stoj mi na putu, Lino. 463 01:07:15,885 --> 01:07:17,093 Molim te. 464 01:07:18,301 --> 01:07:20,093 Ne stoj mi na putu. 465 01:07:21,885 --> 01:07:23,968 Konačno nam Bog pomaže. 466 01:07:27,801 --> 01:07:29,135 Da li si videla, mama? 467 01:07:30,718 --> 01:07:33,218 Konačno imaš nekog da ti pomaže. 468 01:08:07,343 --> 01:08:08,968 Hajde, stoj mirno! 469 01:08:19,885 --> 01:08:23,426 ♪ Uvek ćemo biti sa tobom ♪ 470 01:08:23,510 --> 01:08:27,385 ♪ Ti si u našim srcima ♪ 471 01:08:27,468 --> 01:08:31,135 ♪ Mi koji živimo za tebe... ♪ 472 01:08:38,635 --> 01:08:40,510 Ali šta to znači da je van kontrole? 473 01:08:40,593 --> 01:08:41,760 Ne možeš da zamisliš brate. 474 01:08:41,843 --> 01:08:44,093 Analuče se moli ceo dan sa tim ljudima. 475 01:08:44,176 --> 01:08:47,218 Moja majka ide okolo i nudi kafu. Ali kad god, oh. 476 01:08:48,093 --> 01:08:49,176 Pogledaj ovo. 477 01:08:53,676 --> 01:08:55,426 - Ne verujem! - Jesi li video tu stvar? 478 01:09:01,635 --> 01:09:04,135 Osim toga, moja majka je bila lepa i našminkana. 479 01:09:05,885 --> 01:09:07,718 Nikad je nisam video ovakvu. 480 01:09:10,801 --> 01:09:12,176 Ona je bila dobro. 481 01:09:15,801 --> 01:09:18,468 Možda Analuče zaista jeste nešto posebno. 482 01:09:21,385 --> 01:09:22,502 Šta želiš da radiš? 483 01:09:22,968 --> 01:09:24,301 Ne znam. 484 01:09:26,176 --> 01:09:28,385 Imam čudan osećaj, Mario. 485 01:09:29,510 --> 01:09:31,551 Ne osećam više tu knedlu u grlu. 486 01:09:34,468 --> 01:09:35,676 Osećam se prazno. 487 01:09:37,176 --> 01:09:38,801 Ne znam kako da ti objasnim. 488 01:09:40,926 --> 01:09:41,968 Oh. 489 01:09:44,260 --> 01:09:45,885 Sve će biti dobro, brate. 490 01:09:50,926 --> 01:09:53,093 - Imaš plav jezik. - Aha? 491 01:09:53,176 --> 01:09:56,093 Ali stvarno? To je ova stvar. 492 01:10:00,218 --> 01:10:02,010 I ti, takođe. 493 01:10:03,010 --> 01:10:04,926 Ali kako je ova stvar odvratna. 494 01:10:06,093 --> 01:10:08,968 Ko zna šta su stavili unutra. Oh mama. 495 01:10:11,885 --> 01:10:13,676 Pre neki dan mi je mama poslala poruku. 496 01:10:14,510 --> 01:10:16,718 Rekla mi je: "Zašto ne dođeš kući?" 497 01:10:18,635 --> 01:10:21,676 - Oh, Mario, čuješ li me? - Kako? Oh, čujem. 498 01:10:21,760 --> 01:10:24,676 - Pa, šta radiš? Znam dobar novac. - Naravno da dolazim. 499 01:10:26,260 --> 01:10:27,426 Gde mi to idemo? 500 01:10:28,218 --> 01:10:31,135 - Glup si. - Gde idemo? Nisam razumeo. 501 01:10:31,218 --> 01:10:34,176 - Ali ti ništa ne razumeš! - Rasejan sam, izvini. 502 01:10:55,843 --> 01:10:58,010 Kako lepa kuća, Lino. 503 01:10:58,093 --> 01:11:01,218 Odlično. Imaš stvarno lepu kuću. 504 01:11:01,301 --> 01:11:05,010 O da? I ti imaš prelepe oči. 505 01:11:06,218 --> 01:11:08,135 Plave kao napuljsko more. 506 01:11:10,426 --> 01:11:12,676 A ni ti uopšte nisi loš. 507 01:16:42,801 --> 01:16:46,843 …i blagosloven je plod utrobe tvoje Isuse. 508 01:16:46,926 --> 01:16:50,010 Sveta Marijo, majko Božija, moli za nas grešnike. 509 01:16:50,093 --> 01:16:52,801 Sada i u času naše smrti. Amin. 510 01:16:52,885 --> 01:16:55,343 Zdravo Marijo, milosti puna gospod je s tobom. 511 01:16:55,426 --> 01:16:59,760 Blagoslovena si među ženama i blagosloven je plod utrobe tvoje Isus. 512 01:16:59,843 --> 01:17:03,093 Sveta Marijo, majko božija, moli za nas grešnike. 513 01:17:03,176 --> 01:17:06,093 Sada i u času naše smrti. Amin. 514 01:17:06,176 --> 01:17:09,176 Zdravo Marijo, milosti puna gospod je s tobom. 515 01:17:09,260 --> 01:17:12,343 Blagoslovena si među ženama i blagosloven je plod utrobe tvoje Isus. 516 01:17:12,426 --> 01:17:15,176 Sveta Marijo, majko božija, moli za nas grešnike. 517 01:17:15,260 --> 01:17:17,718 Sada i u času naše smrti. Amin. 518 01:17:17,801 --> 01:17:20,093 Zdravo Marijo, milosti puna, gospod je s tobom. 519 01:17:20,176 --> 01:17:23,593 Blagoslovena si među ženama i blagosloven je plod utrobe tvoje Isus. 520 01:17:23,676 --> 01:17:26,510 Sveta Marijo, majko božija, moli za nas grešnike. 521 01:17:26,593 --> 01:17:28,635 Sada i u času naše smrti. Amin. 522 01:18:52,843 --> 01:18:53,901 Brate… 523 01:18:56,051 --> 01:18:57,718 Idem da se istuširam. 524 01:19:29,843 --> 01:19:32,885 Hej, Lino. Sreća je da si se vratio. 525 01:19:32,968 --> 01:19:35,135 - Šta se desilo, mama? - Dete. 526 01:19:35,218 --> 01:19:37,426 Ona ne govori, ne kreće se, ne jede. 527 01:19:52,176 --> 01:19:54,968 Izludila si je ovom pričom o čudima. 528 01:20:04,385 --> 01:20:05,468 Analuče. 529 01:20:07,926 --> 01:20:08,926 Analuče. 530 01:20:11,760 --> 01:20:14,051 Dakle, gospodo, Predstava je gotova. Idite. 531 01:20:14,135 --> 01:20:16,676 Idite svojoj kući. Hajde, hajde. 532 01:20:18,051 --> 01:20:21,260 - Hajde, napolje. - Jadna ćerka. 533 01:20:23,510 --> 01:20:25,718 Hajde, napolje. Hajde. 534 01:20:28,301 --> 01:20:31,551 - Kada se možemo da se vratimo? - Obavestićemo vas. I ti, takođe. 535 01:20:38,426 --> 01:20:40,093 Hajde, napolje. Hajde onda. 536 01:21:57,260 --> 01:21:58,510 Da li si si dobro, Analuče? 537 01:22:03,885 --> 01:22:05,051 Analuče. 538 01:22:05,135 --> 01:22:07,593 Videla sam fotografije sa milanskih revija mode. 539 01:22:08,551 --> 01:22:11,051 Kad bi samo znala kakve lepe stvari rade. 540 01:22:11,135 --> 01:22:12,176 Sve u boji. 541 01:22:13,260 --> 01:22:15,385 Lape frizure. 542 01:22:17,051 --> 01:22:18,676 Doneću ti ih sutra, a? 543 01:22:20,135 --> 01:22:22,718 Pa reci mi da li ti se nešto dopada 544 01:22:23,760 --> 01:22:25,385 i ja ću te tako očešljati. 545 01:22:29,468 --> 01:22:30,885 Znaš, Analuče, 546 01:22:32,343 --> 01:22:35,176 u poslednje vreme sam mnogo razmišljala. 547 01:22:38,343 --> 01:22:39,510 Možda… 548 01:22:41,676 --> 01:22:44,010 možda možeš da kažeš neku lepu reč. 549 01:22:54,301 --> 01:22:55,593 Molim te, Analuče. 550 01:22:58,385 --> 01:23:00,135 Daj da abortiram. 551 01:25:09,769 --> 01:25:11,593 Gospodo moja, ne znam šta da vam kažem. 552 01:25:11,676 --> 01:25:13,760 Meni sve izgleda normalno. 553 01:25:14,676 --> 01:25:17,926 Verovatno je to samo mali stres. Neka se ona odmara. 554 01:25:18,760 --> 01:25:21,718 Hvala doktore. Hvala vam što ste došli. 555 01:26:34,301 --> 01:26:35,385 Hej, Lino. 556 01:26:36,635 --> 01:26:37,676 Hej, Mario. 557 01:26:39,760 --> 01:26:40,916 Zdravo. 558 01:26:46,135 --> 01:26:47,593 Pokušao sam da te nazovem. 559 01:26:48,301 --> 01:26:51,676 Znam, imao sam problema kod kuće kada sam se vratio. 560 01:26:55,385 --> 01:26:57,426 - Možeš li da mi ponudiš jednu, molim te? - Naravno. 561 01:27:14,010 --> 01:27:15,426 Ali zašto, šta se dešava? 562 01:27:19,218 --> 01:27:21,176 Ništa, uobičajeni nered moje majke. 563 01:27:54,260 --> 01:27:56,093 Oh, odlazim, brate. 564 01:27:59,051 --> 01:28:00,343 Čekaj, Lin. 565 01:28:02,926 --> 01:28:04,593 Ostani još malo, hajde. 566 01:28:09,551 --> 01:28:10,801 Zdravo, brate. 567 01:28:21,801 --> 01:28:22,801 Lino! 568 01:28:24,968 --> 01:28:26,093 Lino! 569 01:28:26,885 --> 01:28:28,426 Oh, Lino! 570 01:28:28,510 --> 01:28:30,343 Zovem te, Lino! 571 01:28:31,468 --> 01:28:32,543 Lino! 572 01:30:32,593 --> 01:30:33,718 Analuče. 573 01:30:39,260 --> 01:30:42,926 Doneo sam ti pecivo od Ćira, tvoje omiljeno. 574 01:30:51,760 --> 01:30:52,760 Analuče. 575 01:30:56,510 --> 01:30:59,426 Hladna si, sad te nosim pod topli tuš. 576 01:31:14,010 --> 01:31:15,385 Zašto? 577 01:31:16,218 --> 01:31:18,551 Zato? 578 01:31:18,635 --> 01:31:21,176 - Zato? - Mama! 579 01:31:21,260 --> 01:31:23,218 - Zašto? - Mama! Oh! 580 01:31:23,301 --> 01:31:26,385 - Mama! Oh, umukni! - Zašto? 581 01:31:33,760 --> 01:31:38,343 Zašto? 582 01:33:09,885 --> 01:33:11,135 Lino. 583 01:33:46,510 --> 01:33:48,093 Šta se dešava? 584 01:33:48,176 --> 01:33:50,760 Analučin novac! Čudo! 585 01:33:54,635 --> 01:33:56,051 Analučin novac! 586 01:33:57,218 --> 01:34:00,510 Uzmite ga, pokupite ga! 587 01:34:00,593 --> 01:34:02,635 Hvala Analuče! 588 01:34:19,924 --> 01:34:23,715 MALA SVETICA 589 01:34:23,739 --> 01:34:28,027 BLAŽENI MOMCI 590 01:34:29,121 --> 01:34:31,121 Preveo Mita 37328

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.