Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,153 --> 00:00:06,153
(music)
2
00:00:20,305 --> 00:00:23,100
(soft melancholic music)
3
00:00:38,021 --> 00:00:43,944
♪ Stranger please I'd like to go
back to ♪
4
00:00:43,944 --> 00:00:48,115
♪ The time when we ♪
5
00:00:48,115 --> 00:00:50,951
♪ When we had never met and ♪
6
00:00:50,951 --> 00:00:52,661
(knocking)
7
00:00:52,661 --> 00:00:54,788
♪ There was nothing to forget‐ ♪
8
00:00:56,957 --> 00:00:58,208
(knocking)
9
00:01:14,391 --> 00:01:15,934
‐ Uh, come in.
10
00:01:15,934 --> 00:01:17,769
‐ Uh, it's probably better if
I don't.
11
00:01:17,769 --> 00:01:19,104
Can you just sign 'em here?
12
00:01:20,105 --> 00:01:21,148
I gotta get going up north.
13
00:01:21,148 --> 00:01:21,815
It's a long drive‐
14
00:01:21,815 --> 00:01:22,816
‐ Yeah. Yeah. I know.
15
00:01:22,816 --> 00:01:23,650
Um,
16
00:01:26,111 --> 00:01:27,946
can I just show you something?
17
00:01:27,946 --> 00:01:29,740
‐ Maeve, you said that we
were going to make this quick‐
18
00:01:29,740 --> 00:01:30,199
‐ I know.
19
00:01:30,199 --> 00:01:31,700
I know what I said, but please,
20
00:01:31,700 --> 00:01:33,118
I need to show you something.
21
00:01:36,038 --> 00:01:36,872
Please?
22
00:01:45,047 --> 00:01:46,590
(metal slamming)
23
00:01:51,845 --> 00:01:54,681
(paper crinkling)
24
00:02:03,815 --> 00:02:05,108
‐ Have you been sleeping here?
25
00:02:05,108 --> 00:02:06,693
‐ No.
26
00:02:06,693 --> 00:02:08,904
Well, uh, yeah, sort of.
27
00:02:08,904 --> 00:02:10,864
Um, (sniffling)
28
00:02:10,864 --> 00:02:12,366
I just‐ I've been working a lot.
29
00:02:14,034 --> 00:02:15,244
‐ I can see.
30
00:02:15,744 --> 00:02:17,579
(bird chirping)
31
00:02:18,580 --> 00:02:20,666
‐ These new ones are dark.
32
00:02:22,251 --> 00:02:23,377
‐ Not all of them.
33
00:02:37,557 --> 00:02:40,894
(soft melancholic music)
34
00:02:43,897 --> 00:02:44,731
‐ Take a seat.
35
00:02:47,776 --> 00:02:49,111
‐ I can't stay.
36
00:02:49,111 --> 00:02:52,114
‐ I'm not asking you to stay.
I'm asking you to take a seat.
37
00:03:01,039 --> 00:03:01,873
Thank you.
38
00:03:10,882 --> 00:03:11,717
Um
39
00:03:12,801 --> 00:03:13,593
(sniffling)
40
00:03:13,593 --> 00:03:16,305
At the summer festival that
we did in the Netherlands,
41
00:03:17,472 --> 00:03:19,599
do you remember that
really amazing company
42
00:03:19,599 --> 00:03:21,393
from the Grand Theater
in Groningen?
43
00:03:22,811 --> 00:03:23,770
‐ The Levend troupe.
44
00:03:26,356 --> 00:03:28,984
‐ And we went out with them
afterwards.
45
00:03:28,984 --> 00:03:29,985
And you asked them,
46
00:03:31,278 --> 00:03:33,697
"how do you make your
puppets feel so alive?"
47
00:03:37,242 --> 00:03:38,785
Do you remember what they said?
48
00:03:43,332 --> 00:03:45,125
They said we don't make
them live.
49
00:03:47,210 --> 00:03:48,295
Our shadows do.
50
00:03:51,715 --> 00:03:53,550
‐ The Dutch can get pretty
poetic
51
00:03:53,550 --> 00:03:55,344
after a gallon of Beerenberg.
52
00:04:10,567 --> 00:04:12,486
‐ I made you something.
53
00:04:15,697 --> 00:04:16,698
‐ She'll be pretty.
54
00:04:18,617 --> 00:04:19,534
‐ Hold her.
55
00:04:25,332 --> 00:04:28,293
(suspenseful music)
56
00:04:46,436 --> 00:04:47,687
‐ Don't scream.
57
00:04:49,231 --> 00:04:50,065
Okay?
58
00:04:54,903 --> 00:04:57,239
(whistling)
59
00:04:58,782 --> 00:05:02,911
(door squeaking and
hinge clicking)
60
00:05:02,911 --> 00:05:05,622
(door squeaking)
61
00:05:11,461 --> 00:05:14,172
♪ A shadow, my shadow, ♪
62
00:05:14,172 --> 00:05:18,260
♪ She followed me home ♪
63
00:05:20,762 --> 00:05:26,393
♪ Her hands in mine,
now I'm never alone ♪
64
00:05:28,061 --> 00:05:30,856
♪ When the sun sinks low ♪
65
00:05:30,856 --> 00:05:34,401
♪ She grows up behind me ♪
66
00:05:34,401 --> 00:05:37,195
♪ But if darkness comes, ♪
67
00:05:37,195 --> 00:05:40,740
♪ she disappears inside me ♪
68
00:05:44,077 --> 00:05:48,081
(suspenseful music)
69
00:05:58,758 --> 00:06:00,552
(gasping)
70
00:06:18,487 --> 00:06:21,907
(bird chirping)
71
00:06:26,161 --> 00:06:29,581
(bird screaming)
72
00:06:38,757 --> 00:06:41,551
(crackling)
73
00:06:41,551 --> 00:06:43,720
(gasping)
74
00:06:50,936 --> 00:06:53,480
(screaming)
75
00:06:53,480 --> 00:06:54,814
‐ No!
76
00:06:54,814 --> 00:06:57,234
(screaming)
77
00:07:19,631 --> 00:07:23,385
‐ This is what I wanted to
show you.
78
00:07:23,385 --> 00:07:25,720
(crackling)
79
00:07:27,973 --> 00:07:28,974
‐ Oh my god!
80
00:07:30,350 --> 00:07:33,603
(climactic music swells)
81
00:07:38,984 --> 00:07:39,818
‐ Maeve
82
00:07:42,153 --> 00:07:43,238
what is this?
83
00:07:58,044 --> 00:07:59,754
‐ It's a second chance.
5154
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.