All language subtitles for Bite.Size.Halloween.S01E28.Missing.2160p.HULU.WEB-DL.DDP5.1.H.265-SKiZOiD_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,465 --> 00:00:03,471 ♪♪♪ 2 00:00:14,856 --> 00:00:15,856 Have you looked into it? 3 00:00:19,893 --> 00:00:20,893 What I told you about him? 4 00:00:25,326 --> 00:00:26,660 You need to look into it. 5 00:00:27,660 --> 00:00:29,360 She was a few weeks off going to University 6 00:00:29,360 --> 00:00:30,360 wasn't she? 7 00:00:33,226 --> 00:00:34,426 She was so excited. 8 00:00:36,060 --> 00:00:37,060 We both were. 9 00:00:39,560 --> 00:00:41,660 Could you remind us of what happened that night? 10 00:00:42,593 --> 00:00:43,526 I'm sorry Lola. 11 00:00:43,526 --> 00:00:45,260 I know you've been over it all, but... 12 00:00:45,260 --> 00:00:47,460 But any little details you might miss. 13 00:00:47,460 --> 00:00:48,460 They're a big help. 14 00:00:48,460 --> 00:00:51,226 ♪♪♪ 15 00:00:53,293 --> 00:00:55,460 She said she was going to her mates 16 00:00:55,460 --> 00:00:56,893 to do some homework. 17 00:00:57,726 --> 00:00:59,260 She thinks I was born yesterday. 18 00:01:00,293 --> 00:01:02,133 And you know that house... 19 00:01:02,966 --> 00:01:04,533 They say it's haunted. 20 00:01:05,233 --> 00:01:08,733 Because of these stupid stories about it. 21 00:01:11,166 --> 00:01:13,833 She'd come home with paint under her fingernails. 22 00:01:18,266 --> 00:01:19,833 And he knew. 23 00:01:19,833 --> 00:01:22,633 He knew where she'd hangout so... 24 00:01:23,833 --> 00:01:26,566 She would cycle her usual route down 25 00:01:26,566 --> 00:01:27,566 Popham Road. 26 00:01:28,266 --> 00:01:30,733 I was in the kitchen that night. 27 00:01:32,166 --> 00:01:33,366 I looked at the clock. 28 00:01:33,366 --> 00:01:34,366 It was... 29 00:01:34,366 --> 00:01:35,366 9:25. 30 00:01:36,000 --> 00:01:37,900 She was often...late. 31 00:01:41,700 --> 00:01:43,433 This time it was just different. 32 00:01:44,533 --> 00:01:45,700 (Honking) 33 00:01:45,700 --> 00:01:46,666 I called Leigh and his Mom. 34 00:01:47,566 --> 00:01:48,566 He was home. 35 00:01:49,400 --> 00:01:50,533 I called Marley's mom. 36 00:01:50,533 --> 00:01:51,766 He was home and... 37 00:01:51,766 --> 00:01:52,566 That didn't make sense. 38 00:01:52,566 --> 00:01:53,266 (Honking) 39 00:02:00,533 --> 00:02:01,806 That's when I knew. 40 00:02:02,840 --> 00:02:03,673 It wasn't right. 41 00:02:03,673 --> 00:02:04,840 Something wasn't right. 42 00:02:11,140 --> 00:02:12,140 I just knew. 43 00:02:26,773 --> 00:02:28,573 (Bike tire spinning) 44 00:02:47,506 --> 00:02:48,506 It's him. 45 00:02:51,173 --> 00:02:52,173 I know it is. 46 00:02:55,106 --> 00:02:56,573 Is there any way we get in contact with 47 00:02:56,573 --> 00:02:57,473 your husband? 48 00:02:57,473 --> 00:02:58,473 Husband? 49 00:02:59,106 --> 00:03:00,106 He's no husband, yeah? 50 00:03:00,106 --> 00:03:01,106 He walked out a few years ago. 51 00:03:01,106 --> 00:03:02,780 Haven't seen or heard from him since. 52 00:03:02,780 --> 00:03:04,113 Well how would he know her schedule then? 53 00:03:04,113 --> 00:03:05,113 Where she hangs around with her friends. 54 00:03:05,113 --> 00:03:06,380 Well am I on trial here? 55 00:03:06,380 --> 00:03:07,146 Of course you're not! 56 00:03:07,146 --> 00:03:08,146 You...we know 57 00:03:08,146 --> 00:03:08,880 you're not, alright? 58 00:03:12,580 --> 00:03:13,980 After everything he did to us. 59 00:03:15,180 --> 00:03:16,780 She still wanted to be in touch with him. 60 00:03:19,113 --> 00:03:20,113 It's him. 61 00:03:30,680 --> 00:03:31,846 (Hysterical laughing) 62 00:03:34,146 --> 00:03:35,146 (Hysterical laughing) 63 00:03:38,913 --> 00:03:40,946 You love this show. 64 00:03:46,146 --> 00:03:48,013 Just where we all belong. 65 00:03:53,513 --> 00:03:55,813 (Hysterical laughing) 4053

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.