Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,465 --> 00:00:03,471
♪♪♪
2
00:00:14,856 --> 00:00:15,856
Have you looked into it?
3
00:00:19,893 --> 00:00:20,893
What I told you
about him?
4
00:00:25,326 --> 00:00:26,660
You need to look
into it.
5
00:00:27,660 --> 00:00:29,360
She was a few weeks off
going to University
6
00:00:29,360 --> 00:00:30,360
wasn't she?
7
00:00:33,226 --> 00:00:34,426
She was so excited.
8
00:00:36,060 --> 00:00:37,060
We both were.
9
00:00:39,560 --> 00:00:41,660
Could you remind us of what
happened that night?
10
00:00:42,593 --> 00:00:43,526
I'm sorry Lola.
11
00:00:43,526 --> 00:00:45,260
I know you've been over
it all, but...
12
00:00:45,260 --> 00:00:47,460
But any little details you
might miss.
13
00:00:47,460 --> 00:00:48,460
They're a big help.
14
00:00:48,460 --> 00:00:51,226
♪♪♪
15
00:00:53,293 --> 00:00:55,460
She said she was going
to her mates
16
00:00:55,460 --> 00:00:56,893
to do some homework.
17
00:00:57,726 --> 00:00:59,260
She thinks I was
born yesterday.
18
00:01:00,293 --> 00:01:02,133
And you know
that house...
19
00:01:02,966 --> 00:01:04,533
They say it's haunted.
20
00:01:05,233 --> 00:01:08,733
Because of these stupid
stories about it.
21
00:01:11,166 --> 00:01:13,833
She'd come home with paint
under her fingernails.
22
00:01:18,266 --> 00:01:19,833
And he knew.
23
00:01:19,833 --> 00:01:22,633
He knew where she'd
hangout so...
24
00:01:23,833 --> 00:01:26,566
She would cycle her
usual route down
25
00:01:26,566 --> 00:01:27,566
Popham Road.
26
00:01:28,266 --> 00:01:30,733
I was in the kitchen
that night.
27
00:01:32,166 --> 00:01:33,366
I looked at the clock.
28
00:01:33,366 --> 00:01:34,366
It was...
29
00:01:34,366 --> 00:01:35,366
9:25.
30
00:01:36,000 --> 00:01:37,900
She was often...late.
31
00:01:41,700 --> 00:01:43,433
This time it was
just different.
32
00:01:44,533 --> 00:01:45,700
(Honking)
33
00:01:45,700 --> 00:01:46,666
I called Leigh and
his Mom.
34
00:01:47,566 --> 00:01:48,566
He was home.
35
00:01:49,400 --> 00:01:50,533
I called Marley's mom.
36
00:01:50,533 --> 00:01:51,766
He was home and...
37
00:01:51,766 --> 00:01:52,566
That didn't make sense.
38
00:01:52,566 --> 00:01:53,266
(Honking)
39
00:02:00,533 --> 00:02:01,806
That's when I knew.
40
00:02:02,840 --> 00:02:03,673
It wasn't right.
41
00:02:03,673 --> 00:02:04,840
Something wasn't right.
42
00:02:11,140 --> 00:02:12,140
I just knew.
43
00:02:26,773 --> 00:02:28,573
(Bike tire spinning)
44
00:02:47,506 --> 00:02:48,506
It's him.
45
00:02:51,173 --> 00:02:52,173
I know it is.
46
00:02:55,106 --> 00:02:56,573
Is there any way we
get in contact with
47
00:02:56,573 --> 00:02:57,473
your husband?
48
00:02:57,473 --> 00:02:58,473
Husband?
49
00:02:59,106 --> 00:03:00,106
He's no husband, yeah?
50
00:03:00,106 --> 00:03:01,106
He walked out a
few years ago.
51
00:03:01,106 --> 00:03:02,780
Haven't seen or heard
from him since.
52
00:03:02,780 --> 00:03:04,113
Well how would he know
her schedule then?
53
00:03:04,113 --> 00:03:05,113
Where she hangs around
with her friends.
54
00:03:05,113 --> 00:03:06,380
Well am I on trial here?
55
00:03:06,380 --> 00:03:07,146
Of course you're not!
56
00:03:07,146 --> 00:03:08,146
You...we know
57
00:03:08,146 --> 00:03:08,880
you're not, alright?
58
00:03:12,580 --> 00:03:13,980
After everything he
did to us.
59
00:03:15,180 --> 00:03:16,780
She still wanted to be
in touch with him.
60
00:03:19,113 --> 00:03:20,113
It's him.
61
00:03:30,680 --> 00:03:31,846
(Hysterical laughing)
62
00:03:34,146 --> 00:03:35,146
(Hysterical laughing)
63
00:03:38,913 --> 00:03:40,946
You love this show.
64
00:03:46,146 --> 00:03:48,013
Just where we
all belong.
65
00:03:53,513 --> 00:03:55,813
(Hysterical laughing)
4053
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.