Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,715 --> 00:00:05,715
♪♪♪
2
00:00:13,115 --> 00:00:15,718
"When they woke up
the next morning,
3
00:00:15,718 --> 00:00:17,951
"all the children were gone.
4
00:00:18,051 --> 00:00:21,551
"They believed the Pied Piper
lured all the children away
5
00:00:21,618 --> 00:00:23,718
where they could
never be found."
6
00:00:23,751 --> 00:00:26,784
So, every spring solstice,
7
00:00:26,884 --> 00:00:28,418
before the streetlight
comes on,
8
00:00:28,484 --> 00:00:31,151
all the parents
in Griffin Falls
9
00:00:31,218 --> 00:00:33,151
block out all the sound,
10
00:00:33,218 --> 00:00:35,284
just in case
the Pied Piper returns.
11
00:00:35,384 --> 00:00:36,818
Okay, here we go.
12
00:00:38,218 --> 00:00:39,218
It's too tight.
13
00:00:39,251 --> 00:00:40,884
You can handle it.
There you go.
14
00:00:43,718 --> 00:00:44,718
Okay.
15
00:00:44,751 --> 00:00:47,118
Okay. Come on.
16
00:00:48,318 --> 00:00:50,084
Mama's got you.
17
00:00:51,484 --> 00:00:52,618
Good night.
18
00:01:06,624 --> 00:01:08,891
(door creaking)
19
00:01:18,924 --> 00:01:21,057
(crickets chirping)
20
00:01:36,058 --> 00:01:37,624
(gasps)
21
00:01:37,724 --> 00:01:39,258
Anissa!
22
00:01:39,324 --> 00:01:40,891
(panting)
23
00:01:42,758 --> 00:01:45,391
♪♪♪
24
00:01:46,458 --> 00:01:47,458
Mommy?
25
00:01:47,558 --> 00:01:49,958
(engine revs)
26
00:01:50,058 --> 00:01:51,391
Anissa!
27
00:01:56,724 --> 00:01:58,824
Anissa!
28
00:01:58,891 --> 00:02:00,391
‐(screams)
‐(snarling)
1638
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.