Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,697 --> 00:00:04,482
[Alfred]
Legend tells of a caped
crusader..
2
00:00:04,569 --> 00:00:07,572
...Batman,
guardian of New Gotham
3
00:00:07,659 --> 00:00:10,662
and his one true love
4
00:00:10,749 --> 00:00:14,623
Catwoman, the queen
of the criminal underworld.
5
00:00:14,710 --> 00:00:18,409
Their passion left behind
something extraordinary
6
00:00:18,496 --> 00:00:21,543
a daughter, Huntress.
7
00:00:21,630 --> 00:00:25,068
Half-metahuman, she has taken
up her father's mantle
8
00:00:25,155 --> 00:00:26,765
and under cover of the night
9
00:00:26,852 --> 00:00:29,029
fights to protect
the innocent and helpless.
10
00:00:30,726 --> 00:00:33,511
Joining her in this struggle,
Oracle
11
00:00:33,598 --> 00:00:37,211
who was once Batman's
protégée, Batgirl.
12
00:00:37,298 --> 00:00:38,299
She was caught
in the crossfire of the war
13
00:00:38,386 --> 00:00:40,953
between Batman and Joker.
14
00:00:41,041 --> 00:00:42,825
[gunshot]
15
00:00:42,912 --> 00:00:46,133
Now she fights crime
a different way
16
00:00:46,220 --> 00:00:51,355
a master of the cyberrealms and
mentor and trainer to heroes.
17
00:00:51,442 --> 00:00:55,446
Together, they have taken
in a young runaway, Dinah.
18
00:00:55,533 --> 00:00:57,535
A metahuman herself
19
00:00:57,622 --> 00:01:00,451
with powers to open hidden
doors to the mind
20
00:01:00,538 --> 00:01:04,542
powers that she
is only beginning to explore.
21
00:01:04,629 --> 00:01:07,676
Together, these three are
the protectors of New Gotham..
22
00:01:09,199 --> 00:01:10,461
...the Birds of Prey.
23
00:01:10,548 --> 00:01:12,550
[hawk cries]
24
00:01:12,637 --> 00:01:15,771
My name is Alfred Pennyworth
and this is their story.
25
00:01:15,858 --> 00:01:17,555
[female #1]
'No!'
26
00:01:17,642 --> 00:01:19,775
- 'Stop. Leave us alone.'
- 'She's trying to get away.'
27
00:01:19,862 --> 00:01:21,777
- Stop. No.
- Settle down.
28
00:01:21,864 --> 00:01:25,563
[female #1]
No. No. Get away from me. No.
29
00:01:25,650 --> 00:01:26,651
[baby crying]
30
00:01:26,738 --> 00:01:28,436
[woman grunting]
31
00:01:28,523 --> 00:01:31,439
Leave us alone. Don't.
32
00:01:31,526 --> 00:01:32,918
Please leave me alone.
33
00:01:33,005 --> 00:01:34,442
No.
34
00:01:34,529 --> 00:01:36,661
[screams]
No!
35
00:01:36,748 --> 00:01:37,706
No!
36
00:01:39,055 --> 00:01:40,491
Please, help us!
37
00:01:40,578 --> 00:01:42,537
[men shouting indistinctly]
38
00:01:53,243 --> 00:01:55,854
[men grunting]
39
00:02:22,664 --> 00:02:24,187
[siren wailing]
40
00:02:24,274 --> 00:02:27,321
Sorry it took me so long.
Here's your..
41
00:02:27,408 --> 00:02:29,758
[baby crying]
42
00:02:31,455 --> 00:02:32,804
Baby.
43
00:02:37,548 --> 00:02:40,421
["My Remedy" song playing]
44
00:03:17,588 --> 00:03:20,374
[Helena]
'They were trying to take
it away from her.'
45
00:03:20,461 --> 00:03:22,419
I didn't know what
else to do with it.
46
00:03:22,506 --> 00:03:25,640
No, you did the right
thing, bringing it here.
47
00:03:25,727 --> 00:03:28,556
Okay, you know what?
Someone has to take the plunge
48
00:03:28,643 --> 00:03:30,471
if only to stop
the rampant pronoun abuse.
49
00:03:33,778 --> 00:03:35,302
[all chuckles]
50
00:03:35,389 --> 00:03:37,173
[sighs]
51
00:03:37,260 --> 00:03:39,175
- He's a boy.
- Figures.
52
00:03:41,046 --> 00:03:43,048
What? Men always need saving.
53
00:03:43,135 --> 00:03:44,615
[baby gurgling]
54
00:03:44,702 --> 00:03:46,704
Well, we should name him.
55
00:03:46,791 --> 00:03:51,100
I'm good with, "Boy."
I was actually good with, "It."
56
00:03:51,187 --> 00:03:53,276
Helena, don't poke the baby.
57
00:03:54,712 --> 00:03:56,366
How about, "Guy?"
58
00:03:58,063 --> 00:04:00,544
Simple yet insightful.
59
00:04:00,631 --> 00:04:02,285
Guy it is.
60
00:04:02,372 --> 00:04:03,939
I'll hack into
the coroner's database
61
00:04:04,026 --> 00:04:05,723
find out who his mother was.
62
00:04:05,810 --> 00:04:08,160
Might give us a clue as to
what the attackers were after.
63
00:04:08,248 --> 00:04:10,815
Maybe you can find out
where we return him.
64
00:04:10,902 --> 00:04:12,687
What do we do till then?
65
00:04:12,774 --> 00:04:14,471
We'll take care of him.
66
00:04:14,558 --> 00:04:17,082
Take care of him? I can't even
keep a houseplant alive.
67
00:04:17,169 --> 00:04:20,303
No, this is great. I was,
like, the babysitter at home.
68
00:04:20,390 --> 00:04:21,957
Kids love me.
69
00:04:22,044 --> 00:04:24,786
It's easy. It's all about
efficiency and planning.
70
00:04:24,873 --> 00:04:26,309
You're doing that
super-Barbara thing.
71
00:04:26,396 --> 00:04:27,832
'You know
that makes me nervous.'
72
00:04:30,052 --> 00:04:33,447
It'll just require a little
creative scheduling, that's all.
73
00:04:33,534 --> 00:04:34,883
[Helena]
Wait.
74
00:04:34,970 --> 00:04:37,494
You two are actually
serious about this.
75
00:04:37,581 --> 00:04:39,801
We vanquish the forces
of evil every night.
76
00:04:39,888 --> 00:04:42,412
How difficult can it be
to take care of one small baby?
77
00:04:43,761 --> 00:04:44,936
[sighs]
78
00:04:47,025 --> 00:04:48,200
[Guy crying]
79
00:04:48,288 --> 00:04:49,550
What is wrong?
80
00:04:49,637 --> 00:04:51,682
Here, here. Let me try.
Let me try.
81
00:04:51,769 --> 00:04:54,685
- 'Ugh.'
- Hi. Hi.
82
00:04:54,772 --> 00:04:57,079
Helena.
83
00:04:57,166 --> 00:04:58,167
It's like holding
a sack of screaming cats.
84
00:04:58,254 --> 00:04:59,342
He stopped.
85
00:04:59,429 --> 00:05:01,170
[Guy stops crying]
86
00:05:01,257 --> 00:05:02,998
Did I break him?
87
00:05:03,085 --> 00:05:06,175
No. He likes you.
He's smiling.
88
00:05:06,262 --> 00:05:09,744
[Guy gurgling]
89
00:05:09,831 --> 00:05:13,095
Ugh. Coroner hasn't been able
to ID the woman in the alley.
90
00:05:13,182 --> 00:05:14,662
Neither have the police.
91
00:05:14,749 --> 00:05:16,577
Looks like you now
have to go to the morgue.
92
00:05:16,664 --> 00:05:19,406
Mm. Sorry, duty calls.
93
00:05:22,104 --> 00:05:25,455
Oh, and while you're out, you,
uh, better pick up some diapers.
94
00:05:32,593 --> 00:05:35,073
[Harleen]
'Let me cut right to the chase,
Dr. Melfin.'
95
00:05:35,160 --> 00:05:37,902
I'm working on a tight schedule
and can't stand for delays.
96
00:05:37,989 --> 00:05:40,688
I paid you good money to
genetically engineer this baby.
97
00:05:40,775 --> 00:05:44,953
Now, where is he? I bought
a cute little onesie for him.
98
00:05:45,040 --> 00:05:47,521
One of my assistants
broke into the lab last night
99
00:05:47,608 --> 00:05:49,131
and stole the baby.
100
00:05:49,218 --> 00:05:52,439
Now, the assistant has been
tracked down and eliminated.
101
00:05:52,526 --> 00:05:54,963
The baby has fallen into
third-party hands.
102
00:05:55,050 --> 00:05:56,965
Some stranger has my baby?
103
00:05:57,052 --> 00:06:00,011
Aah! Someone quite lethal.
104
00:06:00,098 --> 00:06:01,883
My men didn't really
get a good look.
105
00:06:01,970 --> 00:06:03,972
They were too busy,
um, running away.
106
00:06:07,671 --> 00:06:10,631
Let me explain something to you,
Dr. Melfin.
107
00:06:10,718 --> 00:06:15,287
I know I may look like
the ultimate career woman..
108
00:06:15,375 --> 00:06:19,248
...but all this, it means
nothing to me.
109
00:06:19,335 --> 00:06:23,470
I'm unfulfilled.
110
00:06:23,557 --> 00:06:25,907
The Joker and I
always wanted kids.
111
00:06:25,994 --> 00:06:29,389
Me and my Mr. J, we would have
had such beautiful children.
112
00:06:29,476 --> 00:06:33,218
My green eyes
and his green hair.
113
00:06:33,305 --> 00:06:36,308
Instead, the best I could do
114
00:06:36,396 --> 00:06:38,310
was to have you custom-make
this baby for me
115
00:06:38,398 --> 00:06:40,661
and you lost him.
116
00:06:40,748 --> 00:06:44,012
My biological clock is ticking,
Melfin, and it's a bomb.
117
00:06:46,188 --> 00:06:47,537
I'll get him back.
118
00:06:47,624 --> 00:06:49,278
You'll do nothing of the sort.
119
00:06:49,365 --> 00:06:50,932
It's obvious the
pocket-protector brigade
120
00:06:51,019 --> 00:06:52,150
isn't up to the task.
121
00:06:52,237 --> 00:06:53,674
I'm outsourcing.
122
00:06:53,761 --> 00:06:55,023
Bring in professionals
for the retrieval.
123
00:06:55,110 --> 00:06:56,894
And when I have my
baby back..
124
00:06:58,635 --> 00:07:00,985
...then I'll decide
whether I'm gonna let you live.
125
00:07:09,516 --> 00:07:11,126
[shutter snaps]
126
00:07:13,694 --> 00:07:15,043
[Barbara]
'Facial-recognition software
searching.'
127
00:07:15,130 --> 00:07:17,132
[Guy crying]
128
00:07:17,219 --> 00:07:18,176
[Helena over radio]
'Everything alright
with you and Dinah?'
129
00:07:18,263 --> 00:07:19,526
'Sounds hectic.'
130
00:07:19,613 --> 00:07:22,529
Yeah, it's nothing
we can't handle.
131
00:07:22,616 --> 00:07:25,532
Okay, search came up negative.
Same on the fingerprints.
132
00:07:25,619 --> 00:07:27,708
You know what?
Try the resonant image scan.
133
00:07:34,628 --> 00:07:36,760
No significant dental work,
no broken bones.
134
00:07:37,848 --> 00:07:39,763
'Ho, ho. Back up.'
135
00:07:39,850 --> 00:07:41,025
[over radio]
'Scanner over her shoulder.'
136
00:07:41,112 --> 00:07:42,418
'There's something
under he skin.'
137
00:07:42,505 --> 00:07:44,420
Looks like a biochip.
138
00:07:44,507 --> 00:07:47,118
- I can feel it.
- 'Good, cut it out.'
139
00:07:47,205 --> 00:07:48,816
I don't get paid
enough for this.
140
00:07:48,903 --> 00:07:51,035
That chip may be the way
we can tell who she is.
141
00:07:51,122 --> 00:07:52,384
Alright.
142
00:07:52,472 --> 00:07:53,821
Cutting.
143
00:08:00,349 --> 00:08:04,266
You know, you really shouldn't
sneak up on people like this.
144
00:08:04,353 --> 00:08:05,833
Well, you're one to talk.
145
00:08:05,920 --> 00:08:07,965
You've been sneaking up on me
for weeks now
146
00:08:08,052 --> 00:08:11,534
and all I seem to know
is you call yourself Huntress.
147
00:08:11,621 --> 00:08:13,971
Are you angling for a phone
number, detective?
148
00:08:15,320 --> 00:08:17,714
Would it do me any good
if I say yes?
149
00:08:17,801 --> 00:08:21,326
I doubt it.
But I'd enjoy watching you try.
150
00:08:21,413 --> 00:08:24,242
I'm not surprised to find you
standing over a dead body.
151
00:08:24,329 --> 00:08:26,506
I'm not even surprised
that you're cutting into one.
152
00:08:32,337 --> 00:08:33,991
But what are you doing
with these?
153
00:08:34,078 --> 00:08:37,429
You don't exactly strike me
as the motherly type.
154
00:08:37,517 --> 00:08:39,649
Thought you'd be less quick
on your judgments.
155
00:08:39,736 --> 00:08:41,129
Worked so well
for you last time.
156
00:08:43,566 --> 00:08:46,134
You're still mad.
157
00:08:46,221 --> 00:08:48,745
That you called me a thing
and tried to shoot me?
158
00:08:48,832 --> 00:08:50,530
Oh, why would I be
mad about that?
159
00:08:50,617 --> 00:08:52,444
Can we be really clear
about something?
160
00:08:52,532 --> 00:08:53,707
I didn't actually
shoot at you.
161
00:08:53,794 --> 00:08:55,317
Because you got
shot at first.
162
00:08:56,840 --> 00:08:58,233
I'm not gonna
win this one, am I?
163
00:08:58,320 --> 00:09:00,235
Mm-mm.
164
00:09:00,322 --> 00:09:01,932
[Barbara over radio]
'Helena, I need you
back here now.'
165
00:09:02,019 --> 00:09:03,238
'We have an emergency.'
166
00:09:03,325 --> 00:09:05,196
On my way.
167
00:09:05,283 --> 00:09:07,503
Sorry, gotta bolt.
168
00:09:07,590 --> 00:09:09,287
Wait a minute, wait..
Huntress, you..
169
00:09:12,987 --> 00:09:15,467
You forgot your pacifiers.
170
00:09:19,080 --> 00:09:21,212
[Dinah]
'Oh, it's boiling..
It's boiling over.'
171
00:09:21,299 --> 00:09:23,388
Barbara, what is the emergency?
172
00:09:23,475 --> 00:09:27,044
These are not ultra-absorbent.
I really needed those diapers.
173
00:09:27,131 --> 00:09:28,437
Where have you been?
174
00:09:28,524 --> 00:09:30,395
I ran into Reese,
we were talking.
175
00:09:30,482 --> 00:09:32,528
[Guy crying]
176
00:09:32,615 --> 00:09:34,312
[Dinah]
As much as I'd love to stay here
177
00:09:34,399 --> 00:09:35,749
and hear the latest chapter
178
00:09:35,836 --> 00:09:37,968
of how you looked
into each other's eyes
179
00:09:38,055 --> 00:09:41,319
but actually didn't get
anywhere, I have to get changed.
180
00:09:41,406 --> 00:09:44,192
I was bouncing him to quiet him
down and he barfed on me.
181
00:09:45,976 --> 00:09:49,110
I believe the correct
term is "spit up."
182
00:09:49,197 --> 00:09:50,720
What are you, off duty?
183
00:09:50,807 --> 00:09:54,332
Might I remind you, Miss Helena,
I'm a butler, not a nanny.
184
00:09:54,419 --> 00:09:57,118
I thought you raised Bruce Wayne
from the time he was little.
185
00:09:57,205 --> 00:09:59,033
Oh, yes, indeed.
186
00:09:59,120 --> 00:10:01,731
It does seem I have been
taking care of children
187
00:10:01,818 --> 00:10:04,516
and everyone else
for more years than I can count.
188
00:10:06,606 --> 00:10:09,260
Still... it's nice
that you're developing
189
00:10:09,347 --> 00:10:12,350
an appreciation of my work.
190
00:10:12,437 --> 00:10:14,265
- Where are you going?
- 'To get a biscuit.'
191
00:10:14,352 --> 00:10:17,007
Take him.
192
00:10:17,094 --> 00:10:19,749
Just for a second.
I'm gonna get a burp cloth.
193
00:10:23,144 --> 00:10:24,275
[Helena]
Huh.
194
00:10:26,060 --> 00:10:28,540
Yeah.
195
00:10:28,628 --> 00:10:30,455
See, you were doing it all
wrong. Hmm.
196
00:10:35,112 --> 00:10:36,374
What? It's obvious.
197
00:10:36,461 --> 00:10:38,420
Oh, here's your biochip.
198
00:10:44,513 --> 00:10:47,124
Guy looks tired, should I
take him to the penthouse?
199
00:10:47,211 --> 00:10:49,300
Uh, no, Alfred brought over a
bassinet from the manor
200
00:10:49,387 --> 00:10:50,824
it's just over there.
201
00:10:55,002 --> 00:10:57,395
[Helena]
Come on. You've gotta sleep.
I'm tired.
202
00:10:57,482 --> 00:11:00,485
[Guy crying]
203
00:11:10,974 --> 00:11:14,499
♪ Rock-a-bye baby
on the tree top ♪
204
00:11:14,586 --> 00:11:17,807
♪ When the wind blows
the cradle will rock ♪
205
00:11:17,894 --> 00:11:21,202
♪ When the bough breaks
the cradle will fall ♪
206
00:11:21,289 --> 00:11:23,987
♪ And down will come baby
cradle and all ♪♪
207
00:11:24,074 --> 00:11:25,206
[Guy gurgling]
208
00:11:27,861 --> 00:11:29,819
You know, this doesn't
mean that I like you.
209
00:11:34,041 --> 00:11:35,477
[chuckles]
210
00:11:37,653 --> 00:11:39,176
[Helena]
He's asleep.
211
00:11:39,263 --> 00:11:42,440
I always thought
I would be the maternal one.
212
00:11:42,527 --> 00:11:43,833
It's nice to see how you're
213
00:11:43,920 --> 00:11:47,271
well, you know,
taking to a baby.
214
00:11:47,358 --> 00:11:50,013
- I'm not taking to anything.
- Of course not.
215
00:11:50,100 --> 00:11:51,101
The sooner he gets back
to the family the better
216
00:11:51,188 --> 00:11:53,538
as far as I'm concerned.
217
00:11:53,625 --> 00:11:54,583
Yes.
218
00:11:54,670 --> 00:11:56,454
What have you got?
219
00:11:56,541 --> 00:12:00,371
The biochip you retrieved was
some kind of heavily encrypted
220
00:12:00,458 --> 00:12:02,852
high-tech electronic passkey.
221
00:12:02,939 --> 00:12:05,681
- I just broke the code.
- And?
222
00:12:05,768 --> 00:12:07,988
And it's from
a biotechnology laboratory.
223
00:12:08,075 --> 00:12:09,772
Simcron Labs.
224
00:12:09,859 --> 00:12:10,904
Guy's mother must
have worked there.
225
00:12:10,991 --> 00:12:12,340
Hmm.
226
00:12:12,427 --> 00:12:13,863
So we should probably
pay them a visit.
227
00:12:13,950 --> 00:12:15,343
I wonder what was
so special about her
228
00:12:15,430 --> 00:12:17,258
that those thugs
wanted her dead.
229
00:12:17,345 --> 00:12:18,868
[Guy crying]
230
00:12:23,046 --> 00:12:25,396
[Helena shushing]
231
00:12:26,571 --> 00:12:27,572
[Helena]
Don't cry, Guy.
232
00:12:29,661 --> 00:12:32,229
What in the world is wrong?
233
00:12:32,316 --> 00:12:33,883
I had a bad dream.
234
00:12:38,061 --> 00:12:39,323
Okay.
235
00:12:49,464 --> 00:12:51,161
Macaroni is good.
236
00:12:53,033 --> 00:12:55,426
He sure knows how to eat.
237
00:12:55,513 --> 00:12:59,300
Yeah, the thing freaking me out
is, how'd the kid learn to talk?
238
00:12:59,387 --> 00:13:01,606
Why do we live
inside a big clock?
239
00:13:01,693 --> 00:13:03,826
Ah. He has a point.
240
00:13:03,913 --> 00:13:05,132
Hey, don't look at me.
I didn't pick it.
241
00:13:05,219 --> 00:13:08,831
Senior superhero
chooses the lair.
242
00:13:08,918 --> 00:13:12,008
You know, maybe he's an alien.
243
00:13:12,095 --> 00:13:13,836
Or.. Or an android.
244
00:13:13,923 --> 00:13:17,579
Or maybe he's an
alien-android cross.
245
00:13:17,666 --> 00:13:19,233
He's not an alien.
246
00:13:21,235 --> 00:13:22,627
Is he?
247
00:13:22,714 --> 00:13:24,760
According to these readings,
he's human.
248
00:13:24,847 --> 00:13:27,154
Metahuman, to be more precise.
249
00:13:27,241 --> 00:13:29,634
With a tremendously
fast growth rate.
250
00:13:29,721 --> 00:13:31,506
How fast?
251
00:13:31,593 --> 00:13:34,117
Well, based on height, weight,
bone density and behavior..
252
00:13:38,513 --> 00:13:39,470
Ugh.
253
00:13:39,557 --> 00:13:40,776
...he's about 4.
254
00:13:41,995 --> 00:13:43,344
'If he keeps aging at this rate'
255
00:13:43,431 --> 00:13:48,828
he'll D-I-E of old age
in a few days.
256
00:13:50,090 --> 00:13:51,743
We can't let that happen.
257
00:13:51,831 --> 00:13:53,702
I thought you didn't like him.
258
00:13:53,789 --> 00:13:55,008
- I don't.
- Oh.
259
00:13:57,140 --> 00:13:59,534
Hey, let's go get some more
macaroni.
260
00:14:02,885 --> 00:14:05,453
- I just wanna help..
- Hey.
261
00:14:06,671 --> 00:14:08,673
But I'm not sure we can.
262
00:14:08,760 --> 00:14:10,588
Here, take a look at this.
263
00:14:10,675 --> 00:14:12,895
These lines are
some kind of neural mesh
264
00:14:12,982 --> 00:14:14,592
that have been surgically
grafted onto his brain
265
00:14:14,679 --> 00:14:16,116
and major nerves.
266
00:14:16,203 --> 00:14:17,726
Neural mesh?
Can you take that out?
267
00:14:19,554 --> 00:14:21,077
It would kill him.
268
00:14:21,164 --> 00:14:24,689
And even if we could remove it,
I am not sure we should.
269
00:14:24,776 --> 00:14:29,042
Think of him as a computer.
The mesh is software.
270
00:14:29,129 --> 00:14:30,782
- It tells him what to do?
- Uh..
271
00:14:30,870 --> 00:14:33,785
From my analysis, it's more like
it tells him how to do things.
272
00:14:33,873 --> 00:14:37,006
How to walk, talk, eat.
273
00:14:37,093 --> 00:14:39,704
- So he's like a robot?
- Oh, no. Not at all.
274
00:14:39,791 --> 00:14:41,445
He gets skills from mesh
275
00:14:41,532 --> 00:14:44,840
but what he does with them
seems to be entirely up to him.
276
00:14:44,927 --> 00:14:47,190
He's, uh, got his own
personality.
277
00:14:47,277 --> 00:14:48,975
Yeah, I noticed.
278
00:14:49,062 --> 00:14:52,630
Oh, I also found a passkey
biochip embedded in the mesh.
279
00:14:52,717 --> 00:14:53,980
'Like the one we found
in the dead woman.'
280
00:14:54,067 --> 00:14:56,373
Meaning they've both
been to Simcron.
281
00:14:56,460 --> 00:14:59,376
Well, we can make a pretty good
guess who put the mesh in.
282
00:14:59,463 --> 00:15:00,725
Why go through the trouble
283
00:15:00,812 --> 00:15:04,642
if he's just gonna die in a few
days anyway?
284
00:15:04,729 --> 00:15:05,730
'He's just a kid.'
285
00:15:07,471 --> 00:15:10,431
A kid that doesn't know
what's happening to him or why..
286
00:15:10,518 --> 00:15:14,478
...doesn't understand that he's
different, he's a metahuman.
287
00:15:14,565 --> 00:15:15,784
Yeah, all three of us
know what it's like
288
00:15:15,871 --> 00:15:16,959
to discover you're different.
289
00:15:19,092 --> 00:15:21,529
And I know what it's like to be
a kid and lose your mother.
290
00:15:25,489 --> 00:15:27,665
This whole thing is gonna send
me straight to my shrink.
291
00:15:27,752 --> 00:15:30,277
[Barbara chuckles]
292
00:15:30,364 --> 00:15:32,409
[Harleen]
I'm so glad you could come in.
293
00:15:32,496 --> 00:15:35,195
Why don't you tell me a little
about yourself?
294
00:15:35,282 --> 00:15:37,284
And your friends.
295
00:15:37,371 --> 00:15:38,894
I'm a little confused.
296
00:15:38,981 --> 00:15:40,461
You're a psychiatrist?
297
00:15:40,548 --> 00:15:43,333
Well, that's
part of who I am.
298
00:15:43,420 --> 00:15:44,465
I don't suppose you
tell people at parties
299
00:15:44,552 --> 00:15:47,076
that you're a mercenary
for hire?
300
00:15:47,163 --> 00:15:49,861
Willing to kill as brutally as
necessary if the price is right?
301
00:15:52,255 --> 00:15:53,604
I usually leave out
the killing part.
302
00:15:53,691 --> 00:15:55,519
Precisely.
303
00:15:55,606 --> 00:15:58,087
Just as I leave out my plan to
take over all of New Gotham
304
00:15:58,174 --> 00:16:00,046
and bring the city
to its knees.
305
00:16:00,133 --> 00:16:01,917
But that's why you're here.
306
00:16:02,004 --> 00:16:04,137
Due to a regrettable level
of incompetence
307
00:16:04,224 --> 00:16:06,095
among the scientific profession
308
00:16:06,182 --> 00:16:09,098
I seem to have lost
an integral part of my plan.
309
00:16:09,185 --> 00:16:11,318
I need you to bring him back.
310
00:16:11,405 --> 00:16:14,408
- "Him"?
- My baby boy.
311
00:16:14,495 --> 00:16:17,193
So convince me. Why are you
and your men right for the job?
312
00:16:25,506 --> 00:16:26,898
Consider yourself hired.
313
00:16:28,944 --> 00:16:30,990
"'It's your birthday,'
said the big hippo.
314
00:16:31,077 --> 00:16:33,644
"'My birthday?' asked the
giraffe. 'How do you know?'
315
00:16:33,731 --> 00:16:35,298
"The hippo replied
316
00:16:35,385 --> 00:16:37,431
'Because of all these presents
I brought for you.'"
317
00:16:37,518 --> 00:16:40,608
I never had a birthday.
318
00:16:40,695 --> 00:16:42,262
Guy..
319
00:16:42,349 --> 00:16:43,828
Am I different than other kids?
320
00:16:46,135 --> 00:16:47,528
Yes.
321
00:16:47,615 --> 00:16:51,053
You're different
and so are we.
322
00:16:51,140 --> 00:16:52,489
Okay.
323
00:16:56,015 --> 00:16:58,278
Well, we've been frantically
searching for Guy
324
00:16:58,365 --> 00:16:59,627
as you call him
325
00:16:59,714 --> 00:17:02,238
since he was abducted
from our lab.
326
00:17:02,325 --> 00:17:05,154
He has a rare aging disease.
He's a very special child.
327
00:17:06,547 --> 00:17:08,853
[Barbara]
So we've seen.
328
00:17:08,940 --> 00:17:11,334
[Melfin]
'He was scheduled to undergo
an experimental treatment'
329
00:17:11,421 --> 00:17:14,990
'to slow the aging process
when our lab was broken into.'
330
00:17:15,077 --> 00:17:17,123
Industrial espionage.
331
00:17:17,210 --> 00:17:18,515
People are trying to steal him?
332
00:17:18,602 --> 00:17:20,126
The boy is an orphan
333
00:17:20,213 --> 00:17:22,606
and his condition makes him
very interesting
334
00:17:22,693 --> 00:17:24,913
to less-principled scientists.
335
00:17:25,000 --> 00:17:27,176
[Melfin]
'My assistant attempted
to save the child.'
336
00:17:27,263 --> 00:17:30,136
'I'm very sorry to hear
what happened.'
337
00:17:30,223 --> 00:17:32,703
So there's a chance you could
cure him?
338
00:17:32,790 --> 00:17:35,097
[Melfin]
'Well, like I said,
the treatment is experimental.'
339
00:17:35,184 --> 00:17:38,231
Without it, he'll die. I need
you to get him to me right away.
340
00:17:38,318 --> 00:17:39,928
'Time is of the essence.'
341
00:17:40,015 --> 00:17:41,669
We'll be right there.
342
00:17:41,756 --> 00:17:43,540
- I'll get Guy.
- Wait.
343
00:17:43,627 --> 00:17:45,586
We don't know enough
to bring him to them.
344
00:17:45,673 --> 00:17:48,023
Barbara, he's dying.
We don't have a choice.
345
00:17:48,110 --> 00:17:50,808
There's no time to argue
strategy here.
346
00:17:50,895 --> 00:17:52,593
We can't afford
to lose even an hour.
347
00:17:52,680 --> 00:17:54,377
We have to take a chance.
348
00:17:54,464 --> 00:17:56,727
It's too dangerous
to go in there blind.
349
00:17:57,685 --> 00:17:59,165
Then we won't.
350
00:18:07,825 --> 00:18:09,784
[Helena]
'You're driving like a maniac.'
351
00:18:09,871 --> 00:18:11,873
[Barbara]
'When did you become
the backseat driver from hell?'
352
00:18:11,960 --> 00:18:14,789
You should check mirrors
when you're changing lanes.
353
00:18:14,876 --> 00:18:16,921
[Barbara]
'Look, I got us here, didn't I?'
354
00:18:17,008 --> 00:18:18,401
[Guy]
'Who made these straps
so tight?'
355
00:18:18,488 --> 00:18:19,489
[ripping]
356
00:18:19,576 --> 00:18:21,622
- Um.. Guys?
- Yeah.
357
00:18:23,145 --> 00:18:24,103
Where are we?
358
00:18:26,627 --> 00:18:28,890
- When did this happen?
- 'I don't know.'
359
00:18:28,977 --> 00:18:30,239
I'm looking out the window.
360
00:18:30,326 --> 00:18:32,241
He's got the growth spurt
from hell.
361
00:18:32,328 --> 00:18:36,027
- Hey, don't swear.
- Oh, sorry.
362
00:18:36,115 --> 00:18:39,030
- How old do you think he is?
- Ten, 11, maybe?
363
00:18:39,118 --> 00:18:41,859
Which means he's aged
six or seven years.
364
00:18:41,946 --> 00:18:44,645
Yeah, and slept through
the entire thing.
365
00:18:44,732 --> 00:18:46,864
Asleep?
366
00:18:46,951 --> 00:18:48,605
Both times he's taken naps,
he's gotten older.
367
00:18:48,692 --> 00:18:50,738
'That must be when he ages.'
368
00:18:50,825 --> 00:18:52,653
Dr. Melfin will know
how to stop that.
369
00:18:52,740 --> 00:18:54,916
Stay with Guy. I'll take Dinah,
suss things out.
370
00:18:55,003 --> 00:18:57,005
If there's a problem,
we'll signal.
371
00:19:03,490 --> 00:19:05,274
I was relieved when you called.
372
00:19:05,361 --> 00:19:07,320
- Dr. Lewis Melfin.
- Barbara Gordon.
373
00:19:07,407 --> 00:19:09,148
- It's a pleasure to meet you.
- It's.. Aah!
374
00:19:13,500 --> 00:19:14,979
A trap.
375
00:19:15,066 --> 00:19:16,633
[guns cocking]
376
00:19:19,941 --> 00:19:25,033
You're not at all wrong.
Now, where's the boy?
377
00:19:25,120 --> 00:19:27,122
It feels like years
since I've seen him.
378
00:19:28,863 --> 00:19:29,994
[signal beeping]
379
00:19:30,081 --> 00:19:31,779
Wait in the car. Don't move.
380
00:19:33,084 --> 00:19:34,738
And please, stay awake.
381
00:19:35,478 --> 00:19:36,871
Okay.
382
00:19:38,829 --> 00:19:41,963
Oh, come now, don't make me do
something unpleasant.
383
00:19:42,050 --> 00:19:43,617
Now, where's the child?
384
00:19:43,704 --> 00:19:44,966
How about this?
385
00:19:45,053 --> 00:19:46,707
You tell us what
you created him for
386
00:19:46,794 --> 00:19:48,665
and we'll tell you where he is.
387
00:19:50,363 --> 00:19:51,364
Deal?
388
00:19:52,234 --> 00:19:53,888
No.
389
00:19:53,975 --> 00:19:56,456
See, I have a reputation
to rehabilitate.
390
00:19:56,543 --> 00:19:58,066
How about this?
391
00:19:58,153 --> 00:20:00,242
I shoot her in the head
and you tell me anyway?
392
00:20:02,418 --> 00:20:03,767
[Helena]
How about not?
393
00:20:20,044 --> 00:20:21,655
Hope I'm not interrupting.
394
00:20:21,742 --> 00:20:24,745
Very impressive, but are you
faster than a speeding bullet?
395
00:20:24,832 --> 00:20:25,789
Let's see.
396
00:20:29,750 --> 00:20:30,707
[Guy grunts]
397
00:20:32,579 --> 00:20:34,102
- That's my boy.
- 'You.'
398
00:20:34,929 --> 00:20:37,888
[Guy grunting]
399
00:20:48,943 --> 00:20:51,598
Well, uh, you..
You said he was your boy.
400
00:21:05,960 --> 00:21:09,093
[Harleen]
Isn't this delicious?
401
00:21:09,180 --> 00:21:10,573
Baby came home to visit Daddy.
402
00:21:10,660 --> 00:21:13,881
Now, this is what
I call nice work.
403
00:21:13,968 --> 00:21:17,798
Quick, precise, perfect.
404
00:21:17,885 --> 00:21:19,756
Now you can see
why I'm so anxious to find him.
405
00:21:21,280 --> 00:21:22,933
A baby did this.
406
00:21:23,020 --> 00:21:26,328
My boy's growing up.
Where has the time gone?
407
00:21:26,415 --> 00:21:28,983
He was designed to go through
an entire human life cycle
408
00:21:29,070 --> 00:21:30,680
in just three days.
409
00:21:30,767 --> 00:21:33,379
Really, he is the perfect child
for the busy career woman.
410
00:21:33,466 --> 00:21:35,685
Low maintenance,
no sleep deprivation
411
00:21:35,772 --> 00:21:37,513
they don't live long
enough to borrow the car.
412
00:21:37,600 --> 00:21:40,429
If he grows so fast,
why not just get another one?
413
00:21:40,516 --> 00:21:42,562
He's a prototype
414
00:21:42,649 --> 00:21:45,608
a blueprint for my family
of baby assassins.
415
00:21:45,695 --> 00:21:48,437
Completely loyal and willing to
do mommy's bidding.
416
00:21:48,524 --> 00:21:51,440
Loyal. You mean,
you told him to do this.
417
00:21:51,527 --> 00:21:53,877
No, this he did on his own.
418
00:21:55,052 --> 00:21:58,229
Free will. Pesky.
419
00:21:58,317 --> 00:22:01,102
I told Melfin to
bioengineer it out of the boy.
420
00:22:01,189 --> 00:22:05,149
Obviously, one more thing he
didn't manage on the to-do list.
421
00:22:05,236 --> 00:22:08,414
But the child is still
controllable.
422
00:22:08,501 --> 00:22:10,329
That's why we're here.
423
00:22:15,508 --> 00:22:18,162
Mine. This.
424
00:22:18,249 --> 00:22:20,295
Mm. The trigger.
425
00:22:20,382 --> 00:22:21,949
It's like a remote control.
426
00:22:22,036 --> 00:22:24,778
It turns on his programming
to destroy.
427
00:22:24,865 --> 00:22:26,562
Now, all we have to do
is track down my baby.
428
00:22:38,269 --> 00:22:40,620
Guy, we need to talk
429
00:22:40,707 --> 00:22:42,709
about what happened at the lab.
430
00:22:42,796 --> 00:22:44,493
I saved you.
431
00:22:44,580 --> 00:22:45,712
Yes, you did.
432
00:22:47,801 --> 00:22:50,673
How'd you know
how to do all the fighting?
433
00:22:52,066 --> 00:22:53,720
I just knew.
434
00:22:54,938 --> 00:22:55,852
Why am I like I am?
435
00:23:08,169 --> 00:23:10,345
Look up there.
436
00:23:10,432 --> 00:23:12,652
That's Orion, the hunter.
437
00:23:13,696 --> 00:23:15,437
Guy..
438
00:23:15,524 --> 00:23:17,134
...you're a hunter,
just like me.
439
00:23:19,006 --> 00:23:21,095
You killed a man.
440
00:23:21,182 --> 00:23:23,837
Even though it was an accident,
you cannot do that.
441
00:23:25,142 --> 00:23:27,144
Why not? He was bad.
442
00:23:28,537 --> 00:23:30,017
Good point.
443
00:23:32,411 --> 00:23:34,674
I ask myself that same question
all the time.
444
00:23:37,067 --> 00:23:40,331
We have to try
not to hurt people.
445
00:23:40,419 --> 00:23:43,509
- Even bad people?
- I know it's hard.
446
00:23:43,596 --> 00:23:45,902
Sometimes I wanna
hurt people too.
447
00:23:45,989 --> 00:23:47,817
A lot of the time, actually.
448
00:23:51,212 --> 00:23:52,605
But we can't.
449
00:23:52,692 --> 00:23:54,998
Because we're strong.
450
00:23:55,085 --> 00:23:57,436
We have to be responsible
with our power.
451
00:23:59,525 --> 00:24:01,614
Because that's what being
strong's all about.
452
00:24:03,311 --> 00:24:05,226
Are you sure?
453
00:24:05,313 --> 00:24:07,924
I'm faced with
that choice every day.
454
00:24:08,011 --> 00:24:10,797
But you can't give in to it.
No matter how much you want to.
455
00:24:12,538 --> 00:24:14,453
Otherwise..
456
00:24:15,889 --> 00:24:18,108
...you'll be
just like the bad guys.
457
00:24:21,590 --> 00:24:22,939
Okay.
458
00:24:26,856 --> 00:24:29,032
Hey, am I ever gonna
have a birthday?
459
00:24:33,036 --> 00:24:35,778
Of course you are.
460
00:24:35,865 --> 00:24:38,564
With cake and candles
and everything.
461
00:24:38,651 --> 00:24:39,608
Cool.
462
00:24:42,132 --> 00:24:43,699
What do you say we go home?
463
00:24:45,396 --> 00:24:46,789
Okay.
464
00:25:06,983 --> 00:25:08,681
For Master Guy when he wakes.
465
00:25:10,421 --> 00:25:12,859
Children grow up so fast.
466
00:25:12,946 --> 00:25:15,775
Even at a normal pace,
it's never long enough.
467
00:25:17,298 --> 00:25:19,430
I don't know what to do, Alfred.
468
00:25:19,518 --> 00:25:20,736
Welcome to parenthood.
469
00:25:23,739 --> 00:25:25,262
I understand
exactly what he feels.
470
00:25:27,003 --> 00:25:28,309
'Not knowing who you are..'
471
00:25:29,484 --> 00:25:31,181
...being pulled two ways so hard
472
00:25:31,268 --> 00:25:32,748
you feel like
you're gonna split in half.
473
00:25:32,835 --> 00:25:34,707
Indeed.
474
00:25:34,794 --> 00:25:36,012
When I look at Master Guy
475
00:25:36,099 --> 00:25:39,015
there's much
that reminds me of you.
476
00:25:39,102 --> 00:25:40,539
When we look at our children
477
00:25:40,626 --> 00:25:42,715
the hardest thing
is to see ourselves.
478
00:25:42,802 --> 00:25:46,022
All the struggles
and wrong choices.
479
00:25:46,109 --> 00:25:48,851
All the mistakes
we want to help them avoid..
480
00:25:48,938 --> 00:25:51,419
...but we can't.
481
00:25:51,506 --> 00:25:56,380
He has to find his own way,
just as you did.
482
00:25:56,467 --> 00:25:58,469
You've turned out rather well,
I think.
483
00:26:01,168 --> 00:26:03,170
I had time to make mistakes.
484
00:26:05,433 --> 00:26:09,568
When I was a kid,
Barbara never gave up on me.
485
00:26:09,655 --> 00:26:11,265
I won't give up on him.
486
00:26:21,101 --> 00:26:23,451
[Helena]
You haven't found
any answers, have you?
487
00:26:23,538 --> 00:26:26,280
Well, actually I've been
analyzing the neural mesh.
488
00:26:26,367 --> 00:26:28,935
It looks like it has two modes
489
00:26:29,022 --> 00:26:31,764
The passive mode has been
giving him skills as he grows
490
00:26:31,851 --> 00:26:35,419
things like combat expertise.
491
00:26:35,506 --> 00:26:36,507
The active mode,
on the other hand..
492
00:26:36,595 --> 00:26:38,335
Does what, stops the aging?
493
00:26:38,422 --> 00:26:40,337
No, I don't think so.
494
00:26:40,424 --> 00:26:42,905
It's programmed to tap
into the part of the brain
495
00:26:42,992 --> 00:26:46,039
that regulates violent behavior.
496
00:26:46,126 --> 00:26:47,867
Helena, it's obvious
that he's been designed
497
00:26:47,954 --> 00:26:51,522
as some kind
of assassin or warrior.
498
00:26:51,610 --> 00:26:55,048
Warrior, yes. Assassin? We still
don't have any proof of that.
499
00:26:55,135 --> 00:26:59,139
Well, you see what he can do.
500
00:26:59,226 --> 00:27:00,314
I mean, now the only
question is..
501
00:27:00,401 --> 00:27:02,446
[Guy]
'Am I meant to kill?'
502
00:27:02,533 --> 00:27:03,926
Guy.
503
00:27:05,841 --> 00:27:09,279
What am I, huh?
What the hell's wrong with me?
504
00:27:09,366 --> 00:27:11,499
We'll find out, Guy.
Everything's gonna be fine.
505
00:27:11,586 --> 00:27:13,849
You don't know that.
You don't have a clue.
506
00:27:13,936 --> 00:27:15,590
- I'm just a freak.
- No, you're not.
507
00:27:15,677 --> 00:27:17,766
- Yes, I am.
- Calm down.
508
00:27:17,853 --> 00:27:20,377
You calm down. You're not
the one this is happening to.
509
00:27:20,464 --> 00:27:21,857
Why did you save me
510
00:27:21,944 --> 00:27:23,685
if you can't do
anything to help me?
511
00:27:23,772 --> 00:27:25,295
I hate you.
512
00:27:29,125 --> 00:27:31,432
He didn't mean that.
513
00:27:31,519 --> 00:27:32,912
He just needs a little time.
514
00:27:32,999 --> 00:27:35,044
He doesn't have any time.
515
00:27:35,131 --> 00:27:37,568
Neither of us do.
I'm gonna go talk to him.
516
00:27:46,360 --> 00:27:48,579
Have you seen Guy?
517
00:27:48,667 --> 00:27:50,886
- No.
- He's gone.
518
00:27:50,973 --> 00:27:52,018
Tell Barbara I'm gonna find him.
519
00:27:52,105 --> 00:27:53,323
Can I help?
520
00:27:53,410 --> 00:27:55,369
'Do whatever you can.
I gotta go.'
521
00:27:56,631 --> 00:27:59,547
[rock music]
522
00:28:09,339 --> 00:28:11,298
[Dinah]
I've been looking all over
for you. Ooh!
523
00:28:12,560 --> 00:28:14,170
Killer, it's just me.
524
00:28:17,391 --> 00:28:19,610
- I'm not going back.
- Did I say anything?
525
00:28:19,698 --> 00:28:22,091
No, you just feel sorry for me
because I'm a freak.
526
00:28:22,178 --> 00:28:25,399
Oh, please, like the three of us
are so aggressively normal.
527
00:28:25,486 --> 00:28:28,184
'You know, the only one feeling
sorry for you is you.'
528
00:28:31,361 --> 00:28:35,844
Look, I know you may not believe
me, but I know how you feel.
529
00:28:41,502 --> 00:28:43,286
Hey..
530
00:28:43,373 --> 00:28:46,986
...why don't you dump the punk
and dance with some real men?
531
00:28:47,073 --> 00:28:49,162
Well, if you see any,
you'll let me know, right?
532
00:28:49,249 --> 00:28:50,990
Yeah, let's go.
533
00:28:51,077 --> 00:28:53,296
Ugh. You should
wash your brain out with soap.
534
00:28:53,383 --> 00:28:54,907
- 'What's up with blondie?'
- Get off.
535
00:28:54,994 --> 00:28:56,778
Hey.
536
00:28:56,865 --> 00:28:59,433
- Get away from her.
- Yeah?
537
00:28:59,520 --> 00:29:01,130
Make us.
538
00:29:15,318 --> 00:29:17,016
[sighs]
539
00:29:17,103 --> 00:29:19,540
You know, I do
have a cell phone.
540
00:29:19,627 --> 00:29:21,977
I need your help.
541
00:29:22,064 --> 00:29:26,634
My nephew is missing
and I've gotta find him.
542
00:29:26,721 --> 00:29:30,290
Your nephew? Oh, right,
right, right. The diapers.
543
00:29:30,377 --> 00:29:32,422
Can you help me or not?
544
00:29:32,509 --> 00:29:35,077
Sure. Of course I can help you.
545
00:29:35,164 --> 00:29:36,470
Any distinguishing marks?
546
00:29:38,298 --> 00:29:41,170
Only that he's about 14.
547
00:29:41,257 --> 00:29:43,999
Fourteen. In diapers.
548
00:29:44,086 --> 00:29:45,958
Okay, it's a long story
549
00:29:46,045 --> 00:29:48,743
and I don't have time
to explain it now, okay?
550
00:29:48,830 --> 00:29:50,701
We just have to find him.
551
00:29:50,789 --> 00:29:53,182
Okay, okay, easy, easy.
552
00:29:53,269 --> 00:29:55,054
You have any idea where
we should start looking?
553
00:29:55,141 --> 00:29:57,186
None.
554
00:29:57,273 --> 00:29:59,145
[man over radio]
'All units in the vicinity
Sheridan and Twelfth'
555
00:29:59,232 --> 00:30:01,234
'possible riot
at the Club Slippery.'
556
00:30:01,321 --> 00:30:02,801
Looking for a male Caucasian
557
00:30:02,888 --> 00:30:04,715
'mid-teens, violent
and dangerous.'
558
00:30:04,803 --> 00:30:06,543
'All available units respond.'
559
00:30:09,633 --> 00:30:11,374
We just got a police scanner
intercept.
560
00:30:11,461 --> 00:30:14,638
Sounds like some kid just tore
up a teen dance club.
561
00:30:14,725 --> 00:30:16,945
'Police are classifying him
as extremely dangerous.'
562
00:30:17,032 --> 00:30:18,817
That's my boy.
563
00:30:18,904 --> 00:30:20,862
[people shouting indistinctly]
564
00:30:20,949 --> 00:30:23,256
[sirens wailing nearby]
565
00:30:33,048 --> 00:30:36,008
Helena, I tried to stop him
but he wouldn't stay.
566
00:30:36,095 --> 00:30:38,227
- Do you know where he went?
- No, I don't know.
567
00:30:38,314 --> 00:30:39,533
He ran off towards Maple Street.
568
00:30:39,620 --> 00:30:40,839
Okay, go home.
569
00:30:40,926 --> 00:30:42,884
It's okay. I know where he is.
570
00:30:45,321 --> 00:30:48,585
He has such a flair
for destruction.
571
00:30:48,672 --> 00:30:50,761
I positively must find him.
572
00:30:54,026 --> 00:30:55,375
He was here.
573
00:31:05,951 --> 00:31:08,692
Slow down, Guy. I can't keep up.
574
00:31:15,308 --> 00:31:20,313
Now, take your men
and go find my baby.
575
00:31:20,400 --> 00:31:22,489
It shouldn't be too difficult.
Just follow the mayhem.
576
00:31:24,839 --> 00:31:25,971
[male #2]
'Move out.'
577
00:31:34,805 --> 00:31:37,983
It's okay.
Everything's gonna be..
578
00:31:41,508 --> 00:31:43,771
Do you feel it?
579
00:31:43,858 --> 00:31:45,904
Something..
580
00:31:45,991 --> 00:31:48,254
Something dangerous.
581
00:31:48,341 --> 00:31:49,995
Yeah, me.
582
00:32:00,266 --> 00:32:01,528
Guy, something's happened to
you. Why are you doing this?
583
00:32:01,615 --> 00:32:02,572
It all fell into place.
I know why I was born.
584
00:32:05,706 --> 00:32:06,837
- Why?
- To kill.
585
00:32:06,925 --> 00:32:09,101
[Helena grunting]
586
00:32:09,188 --> 00:32:10,145
And it feels good.
587
00:32:14,019 --> 00:32:15,934
- Don't do this. This isn't you.
- Yes, it is.
588
00:32:17,718 --> 00:32:19,198
No, it doesn't have to be.
589
00:32:22,897 --> 00:32:24,812
What are you doing?
Why don't you fight back?
590
00:32:24,899 --> 00:32:27,902
Because the battle you should
be fighting isn't between us.
591
00:32:27,989 --> 00:32:29,512
It's inside you.
592
00:32:34,213 --> 00:32:36,650
You can fight what's
in your nature, Guy. I know it.
593
00:32:36,737 --> 00:32:39,131
You don't have to be
what people expect.
594
00:32:39,218 --> 00:32:42,917
I know how hard it is
to choose not to hurt
595
00:32:43,004 --> 00:32:44,919
but to love instead.
596
00:32:45,006 --> 00:32:47,661
- Why should I listen to you?
- You shouldn't.
597
00:32:47,748 --> 00:32:50,794
The only person you should
listen to is yourself.
598
00:32:50,881 --> 00:32:54,450
It's not genetics or programming
that defines who you are, Guy
599
00:32:54,537 --> 00:32:56,670
it's you.
600
00:32:56,757 --> 00:33:00,456
I face my demons every day.
601
00:33:00,543 --> 00:33:03,546
And there's only one thing
I know to be true.
602
00:33:03,633 --> 00:33:05,896
You can be
anything you wanna be.
603
00:33:07,637 --> 00:33:09,204
Anything.
604
00:33:17,865 --> 00:33:19,519
It's okay.
605
00:33:19,606 --> 00:33:22,043
It's okay.
606
00:33:22,130 --> 00:33:24,132
Everything's gonna be okay.
607
00:33:29,485 --> 00:33:32,488
That might have been
a tad premature.
608
00:33:32,575 --> 00:33:34,534
[male #3]
Kill the woman,
we'll take the kid alive.
609
00:33:34,621 --> 00:33:37,058
- Run. I'll take care of this.
- No, I'm not gonna leave you.
610
00:33:39,713 --> 00:33:42,629
[men grunting]
611
00:34:08,176 --> 00:34:09,308
[thuds]
612
00:34:39,381 --> 00:34:42,254
[dramatic music]
613
00:34:47,302 --> 00:34:48,608
[Barbara]
'Once his attack mode
was triggered'
614
00:34:48,695 --> 00:34:50,610
the aging process sped up.
615
00:34:53,395 --> 00:34:55,745
I'm sorry, Helena,
there's nothing we can do.
616
00:34:55,832 --> 00:34:58,139
There has to be.
He didn't complete his mission.
617
00:34:59,097 --> 00:35:00,794
He stopped.
618
00:35:00,881 --> 00:35:02,012
He changed.
619
00:35:05,015 --> 00:35:07,583
It's okay.
620
00:35:07,670 --> 00:35:10,151
- Just let me sleep.
- No.
621
00:35:10,238 --> 00:35:11,935
You can't, you have
to stay awake.
622
00:35:13,676 --> 00:35:14,895
We have something for you.
623
00:35:22,381 --> 00:35:23,817
Guy.
624
00:35:23,904 --> 00:35:25,471
Guy.
625
00:35:25,558 --> 00:35:26,472
Guy, come on. Wake up.
626
00:35:26,559 --> 00:35:28,038
Guy.
627
00:35:30,040 --> 00:35:32,042
I'm ready to go now.
628
00:35:40,703 --> 00:35:42,009
Look.
629
00:35:42,096 --> 00:35:44,272
Look, today can be
your birthday.
630
00:35:45,404 --> 00:35:47,188
Make a wish.
631
00:35:51,236 --> 00:35:52,976
I wish for you to be happy..
632
00:35:55,109 --> 00:35:57,416
...because that's
what you gave me.
633
00:36:17,871 --> 00:36:20,090
[exhales weakly]
634
00:36:38,544 --> 00:36:40,154
[Harleen]
'Just so I understand'
635
00:36:40,241 --> 00:36:42,765
the woman who has
continually thwarted my plans
636
00:36:42,852 --> 00:36:45,681
is alive and unidentified
637
00:36:45,768 --> 00:36:47,944
the prototype has been
completely lost.
638
00:36:49,729 --> 00:36:51,470
How is this possible?
639
00:36:51,557 --> 00:36:54,299
They were fighting a coordinated
attack, like a team.
640
00:36:54,386 --> 00:36:56,126
He was programmed to kill her.
641
00:36:56,214 --> 00:36:59,086
He was programmed to kill
anything in his path.
642
00:36:59,173 --> 00:37:00,740
How is she
doing it, drugs?
643
00:37:00,827 --> 00:37:02,829
Some kind of counter-implant?
644
00:37:02,916 --> 00:37:03,917
What could she possibly use that
would be more powerful
645
00:37:04,004 --> 00:37:06,224
than a neural mesh?
646
00:37:06,311 --> 00:37:07,573
Well, it looked like
they were friends.
647
00:37:07,660 --> 00:37:09,357
Oh, that's it.
648
00:37:09,444 --> 00:37:12,273
She overrode millions of dollars
in bioengineering research
649
00:37:12,360 --> 00:37:14,667
and surgical procedures
by becoming his friend.
650
00:37:16,408 --> 00:37:19,193
Don't be insane.
651
00:37:19,280 --> 00:37:23,241
Well, I suppose
there is an upside.
652
00:37:26,940 --> 00:37:29,247
They left you
for me to kill.
653
00:37:35,818 --> 00:37:37,472
[sighs]
654
00:37:40,083 --> 00:37:42,260
Whoever you are
655
00:37:42,347 --> 00:37:44,436
I know you're out there
somewhere
656
00:37:45,959 --> 00:37:47,961
and I will find you.
657
00:38:11,201 --> 00:38:12,855
Knock, knock.
658
00:38:13,682 --> 00:38:15,554
Hey.
659
00:38:15,641 --> 00:38:17,643
Thought I'd track you
down for a change.
660
00:38:19,035 --> 00:38:20,994
I didn't startle you, did I?
661
00:38:22,735 --> 00:38:24,214
Not a chance.
662
00:38:26,129 --> 00:38:28,393
Well, listen, there were
no injuries at the club.
663
00:38:28,480 --> 00:38:30,786
Just a whole lot of smoke
damage, you know?
664
00:38:33,093 --> 00:38:35,008
Did you find your nephew?
665
00:38:37,445 --> 00:38:39,534
He's gone.
666
00:38:39,621 --> 00:38:41,319
Gone? Gone where?
667
00:38:42,363 --> 00:38:45,279
Just, uh, gone.
668
00:39:03,776 --> 00:39:07,345
Huntress, I'm sorry.
669
00:39:09,129 --> 00:39:10,826
'About everything.'
670
00:39:25,754 --> 00:39:28,278
What kind of a person
would make a baby
671
00:39:28,366 --> 00:39:31,325
that's programmed
to kill and die
672
00:39:31,412 --> 00:39:35,460
Helena said she saw someone
at the club, a woman.
673
00:39:35,547 --> 00:39:37,592
She didn't see her face, though.
674
00:39:38,506 --> 00:39:39,942
You think..
675
00:39:40,029 --> 00:39:43,424
I'm starting to get a really bad
feeling about this.
676
00:39:43,511 --> 00:39:46,384
Like someone's trying
to put the "organized"
677
00:39:46,471 --> 00:39:48,995
back into New Gotham crime.
678
00:39:49,082 --> 00:39:50,736
So, what do we do?
679
00:39:50,823 --> 00:39:53,652
What we always do.
680
00:39:53,739 --> 00:39:56,524
We find her
and we stop her.
681
00:40:01,790 --> 00:40:04,663
[instrumental music]
682
00:40:21,027 --> 00:40:23,377
[theme music]
49392
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.