Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,826 --> 00:00:02,611
[instrumental music]
2
00:00:05,179 --> 00:00:09,705
[Alfred]
My name is Alfred Pennyworth,
and I have a story to tell.
3
00:00:09,792 --> 00:00:11,924
For many years
in the city of New Gotham
4
00:00:12,012 --> 00:00:14,579
a secret war raged by night.
5
00:00:14,666 --> 00:00:16,581
Unknown to the everyday world
6
00:00:16,668 --> 00:00:19,715
a battle for the very heart
of the city was waged
7
00:00:19,802 --> 00:00:23,588
between Batman and Joker.
8
00:00:23,675 --> 00:00:28,550
One night the final battle
was fought and Joker lost.
9
00:00:28,637 --> 00:00:31,814
Joker's revenge was taken
not on Batman himself
10
00:00:31,901 --> 00:00:34,860
but on the ones he loved.
11
00:00:34,947 --> 00:00:38,212
Helena Kyle didn't know
that her father was Batman
12
00:00:38,299 --> 00:00:42,085
nor did she know that her
mother had once been Catwoman.
13
00:00:46,481 --> 00:00:49,353
And Catwoman
was the Joker's first victim.
14
00:00:49,440 --> 00:00:51,399
Mom? Ma, can you hear me?
It's Helena.
15
00:00:52,574 --> 00:00:54,532
Mom, you have to. You have to!
16
00:00:54,619 --> 00:00:56,056
You have to hear me.
17
00:00:57,274 --> 00:00:58,406
Mom..
18
00:00:58,493 --> 00:01:00,321
[thunder rumbling]
19
00:01:00,408 --> 00:01:01,887
Stop him!
20
00:01:01,974 --> 00:01:04,325
Somebody stop him.
21
00:01:04,412 --> 00:01:05,978
Somebody stop him!
22
00:01:07,415 --> 00:01:11,245
Mom.. Mom.
23
00:01:11,332 --> 00:01:15,336
Helena Kyle's life was
forever changed that dark night
24
00:01:15,423 --> 00:01:18,382
but the Joker's revenge
wasn't finished.
25
00:01:18,469 --> 00:01:21,385
Batman had trained
many protegees over the years
26
00:01:21,472 --> 00:01:23,474
and one of them
was Barbara Gordon
27
00:01:23,561 --> 00:01:25,824
who called herself Batgirl.
28
00:01:25,911 --> 00:01:28,740
[thunder rumbling]
29
00:01:28,827 --> 00:01:31,743
[shower running]
30
00:01:33,571 --> 00:01:36,444
[thunder rumbling]
31
00:01:39,621 --> 00:01:40,665
[gunshot]
32
00:01:40,752 --> 00:01:42,493
[groans]
33
00:01:42,580 --> 00:01:45,061
[bullet clinks]
34
00:01:45,888 --> 00:01:47,846
Knock, knock.
35
00:01:47,933 --> 00:01:49,848
[Joker]
'Who's there?'
36
00:01:50,545 --> 00:01:52,199
Batgirl.
37
00:01:52,286 --> 00:01:53,983
'Past tense.'
38
00:01:54,070 --> 00:01:56,986
[Joker laughing]
39
00:02:03,166 --> 00:02:04,515
[thunder rumbling]
40
00:02:04,602 --> 00:02:06,517
[screams]
41
00:02:06,604 --> 00:02:08,693
Dinah Lance
was no more than a child
42
00:02:08,780 --> 00:02:11,087
living far from New Gotham.
43
00:02:11,174 --> 00:02:13,263
She was stabbed!
44
00:02:13,350 --> 00:02:17,093
And the other one, he shot her.
I saw her.
45
00:02:17,180 --> 00:02:19,574
[sobbing]
She fell down and the blood
went on the floor and--
46
00:02:19,661 --> 00:02:23,534
Hush, Dinah. Hush.
It was just a dream.
47
00:02:25,188 --> 00:02:26,668
We've talked about this.
48
00:02:26,755 --> 00:02:29,888
Whatever you think you see,
it's all your imagination.
49
00:02:29,975 --> 00:02:32,108
None of it's real.
50
00:02:32,195 --> 00:02:35,590
Are you listening to me, Dinah?
You didn't see anything.
51
00:02:35,677 --> 00:02:39,289
- Did you?
- No, I didn't.
52
00:02:39,376 --> 00:02:43,467
[Alfred]
But Dinah knew her visions
would become her future.
53
00:02:43,554 --> 00:02:46,731
♪ Don't be scared ♪
54
00:02:46,818 --> 00:02:50,170
And so seven years later,
our story begins
55
00:02:50,257 --> 00:02:52,650
as Dinah arrives in New Gotham
56
00:02:52,737 --> 00:02:56,393
to seek out her dreams
and follow her destiny.
57
00:02:56,480 --> 00:02:59,527
♪ May your smile ♪
58
00:02:59,614 --> 00:03:02,443
♪ May your smile ♪
59
00:03:02,530 --> 00:03:07,056
♪ Shine on ♪♪ Shine on ♪
60
00:03:07,143 --> 00:03:11,756
- To or from?
- Excuse me?
61
00:03:11,843 --> 00:03:15,107
Are you running away from
something or, or to something?
62
00:03:15,195 --> 00:03:18,807
♪ Destiny lay keep you warm ♪
63
00:03:18,894 --> 00:03:23,725
- I'm not. I-I mean, I..
- No, it's-it's-it's cool.
64
00:03:23,812 --> 00:03:25,205
You should be careful, though,
it's a big city
65
00:03:25,292 --> 00:03:27,685
'if you don't know anyone.
Hey, I'm Jerry.'
66
00:03:27,772 --> 00:03:30,384
♪ Just try not to ♪♪
67
00:03:30,471 --> 00:03:34,039
- Dinah.
- See? Now you know someone.
68
00:03:34,126 --> 00:03:35,258
To.
69
00:03:36,564 --> 00:03:38,740
I'm running to.
70
00:03:38,827 --> 00:03:41,830
Or at least I hope so.
71
00:03:41,917 --> 00:03:46,008
There are a couple of people in
New Gotham that I sort of knew.
72
00:03:46,095 --> 00:03:48,532
Or knew about, anyway.
73
00:03:48,619 --> 00:03:51,666
Um, it's hard to explain.
74
00:03:51,753 --> 00:03:55,017
Well, do you think
they're still in the city?
75
00:03:55,104 --> 00:03:57,498
Mm, I don't really know
what happened to them.
76
00:04:09,901 --> 00:04:11,990
Barbara, right?
77
00:04:12,077 --> 00:04:15,167
Yes. Uh..
78
00:04:15,255 --> 00:04:17,082
The new guidance counselor,
right?
79
00:04:17,169 --> 00:04:21,304
Right. Wade Brixton.
We met during orientation.
80
00:04:21,391 --> 00:04:22,958
Never really
got into Shakespeare.
81
00:04:23,045 --> 00:04:24,655
"Hamlet," "Romeo and Juliet."
82
00:04:24,742 --> 00:04:26,266
I mean, he's a glorious romantic
83
00:04:26,353 --> 00:04:29,660
but, you know,
lovers always end up dying.
84
00:04:29,747 --> 00:04:31,183
Not the ideal way
to finish a date.
85
00:04:31,271 --> 00:04:35,231
Ah, well, maybe you should try
the comedies.
86
00:04:35,318 --> 00:04:37,581
People wandering around
in disguises
87
00:04:37,668 --> 00:04:39,148
mistaking each other's identity
88
00:04:39,235 --> 00:04:42,717
only to find each other
and live happily ever after.
89
00:04:42,804 --> 00:04:45,241
- Does that sound better?
- Definitely.
90
00:04:45,328 --> 00:04:46,851
I'm a sucker for happy endings.
91
00:04:46,938 --> 00:04:48,244
[both chuckling]
92
00:04:48,331 --> 00:04:50,942
I-I, um, I could recommend
a few of the plays
93
00:04:51,029 --> 00:04:52,596
I, I bet you'd really like.
94
00:04:52,683 --> 00:04:54,511
- That would be great.
- Yeah, okay.
95
00:04:57,209 --> 00:04:59,734
Could we do that over coffee?
96
00:04:59,821 --> 00:05:02,389
With me. Together.
97
00:05:02,476 --> 00:05:05,130
- The two of us?
- Ah. Uh..
98
00:05:05,217 --> 00:05:08,612
- Are you asking me on a date?
- What if I say yes?
99
00:05:08,699 --> 00:05:11,702
Um, would that get you to come?
100
00:05:13,138 --> 00:05:15,271
- It might.
- Well, then, yes.
101
00:05:15,358 --> 00:05:17,882
Coffee, dinner, you name it.
102
00:05:17,969 --> 00:05:19,797
Uh, wow, that, um, sounds great.
103
00:05:19,884 --> 00:05:21,625
[pager beeping]
104
00:05:21,712 --> 00:05:23,105
Sorry.
105
00:05:28,893 --> 00:05:31,331
Wade, I have to go.
106
00:05:31,418 --> 00:05:34,899
I'm sorry. Um, it's,
it's kind of an emergency.
107
00:05:34,986 --> 00:05:37,380
- Is everything okay?
- Yeah. Yeah, nothing serious.
108
00:05:37,467 --> 00:05:40,252
It's just something I need
to take care of right now, so..
109
00:05:40,340 --> 00:05:43,647
Okay, great.
So you'll let me know.
110
00:05:44,344 --> 00:05:45,649
Absolutely.
111
00:05:47,738 --> 00:05:49,000
- Okay.
- Yeah.
112
00:05:53,091 --> 00:05:56,007
[dramatic music]
113
00:06:05,843 --> 00:06:08,716
[keyboard keys clacking]
114
00:06:13,851 --> 00:06:15,723
[Barbara]
'Huntress, it's Oracle.
Do you copy?'
115
00:06:17,464 --> 00:06:19,727
You've gone offline again,
haven't you?
116
00:06:19,814 --> 00:06:21,032
God, this is so like you.
117
00:06:21,119 --> 00:06:23,948
It's a transceiver,
not a Walkman.
118
00:06:24,035 --> 00:06:26,560
[Barbara on radio]
'Huntress. Huntress.'
119
00:06:26,647 --> 00:06:29,127
[Quinzel]
'You've been coming here
for three months, Helena.'
120
00:06:29,214 --> 00:06:32,304
You've barely said a word.
121
00:06:32,392 --> 00:06:36,265
Talk-therapy works better
when you actually speak.
122
00:06:36,352 --> 00:06:40,356
Court sent me here
for anger management, right?
123
00:06:40,443 --> 00:06:42,314
Observe the managing.
124
00:06:42,402 --> 00:06:46,188
I'm cured. You know,
you're-you're a genius.
125
00:06:46,275 --> 00:06:48,320
You sideswiped two cars,
flattened a stop sign.
126
00:06:48,408 --> 00:06:50,018
- Crushed a fire hydrant.
- I was in a hurry.
127
00:06:50,105 --> 00:06:51,628
And knocked out
a security guard.
128
00:06:51,715 --> 00:06:54,631
I shoved him
to get him out of the way.
129
00:06:54,718 --> 00:06:55,893
Barely even touched the guy.
130
00:06:55,980 --> 00:06:59,201
And why exactly were you
in such a hurry?
131
00:06:59,288 --> 00:07:02,030
I don't know.
I had things to do.
132
00:07:02,117 --> 00:07:05,512
I understand that whatever
it was seemed urgent to you.
133
00:07:05,599 --> 00:07:08,993
No, you don't understand.
You don't know me.
134
00:07:09,080 --> 00:07:11,561
You don't know anything
about me.
135
00:07:11,648 --> 00:07:15,130
Let's just run the clock out
here, call it good.
136
00:07:18,350 --> 00:07:21,092
I do know that on this day
seven years ago
137
00:07:21,179 --> 00:07:23,225
you watched your mother die.
138
00:07:24,922 --> 00:07:26,663
'And a few months later,
Barbara Gordon became'
139
00:07:26,750 --> 00:07:30,624
your legal guardian, and there's
no mention of your father.
140
00:07:30,711 --> 00:07:33,844
That's because at the time
I didn't know who he was.
141
00:07:33,931 --> 00:07:35,280
But you do now?
142
00:07:37,718 --> 00:07:40,198
Bruce Wayne is my father.
143
00:07:41,025 --> 00:07:42,897
Your father
144
00:07:42,984 --> 00:07:44,638
is one of the wealthiest men
in the country.
145
00:07:44,725 --> 00:07:48,598
And you move in
with a schoolteacher?
146
00:07:48,685 --> 00:07:51,906
Wasn't exactly
father knows best.
147
00:07:56,432 --> 00:07:58,086
He didn't know he had a kid.
148
00:08:00,349 --> 00:08:03,265
Clueless is a, uh,
radical understatement.
149
00:08:03,352 --> 00:08:05,528
Mm, sounds like your
relationship with your father
150
00:08:05,615 --> 00:08:06,834
is somewhat conflicted.
151
00:08:06,921 --> 00:08:09,271
[scoffs]
What relationship?
152
00:08:10,577 --> 00:08:12,579
He didn't raise me. My mom did.
153
00:08:14,363 --> 00:08:16,147
I miss her.
154
00:08:16,234 --> 00:08:17,235
She..
155
00:08:18,106 --> 00:08:20,195
She was funny
156
00:08:20,282 --> 00:08:22,676
crazy and dangerous and..
157
00:08:25,635 --> 00:08:28,595
In that one moment,
she was, she was gone.
158
00:08:32,903 --> 00:08:34,862
That's when everything changed.
159
00:08:37,038 --> 00:08:38,474
I changed.
160
00:08:39,997 --> 00:08:41,477
Into what?
161
00:08:45,176 --> 00:08:47,396
Into someone
maybe I wasn't meant to be.
162
00:08:53,533 --> 00:08:55,839
[instrumental music]
163
00:08:55,926 --> 00:08:57,362
♪ On a high on a high ♪♪
164
00:08:57,449 --> 00:09:02,019
This is the, uh, address.
165
00:09:02,106 --> 00:09:04,805
- Um, I'll see you tonight?
- Okay.
166
00:09:05,893 --> 00:09:07,198
Bye.
167
00:09:07,285 --> 00:09:10,027
[sighs]
It's gonna be different here.
168
00:09:11,289 --> 00:09:13,378
- I know it.
- 'No, no.'
169
00:09:15,729 --> 00:09:16,860
No!
170
00:09:18,558 --> 00:09:19,950
No!
171
00:09:20,037 --> 00:09:22,910
[tires screeching]
172
00:09:26,740 --> 00:09:29,220
[clamoring]
173
00:09:29,307 --> 00:09:32,093
Don't move. Just lie still.
174
00:09:35,705 --> 00:09:37,402
[male #1]
You won't let them get me.
175
00:09:40,449 --> 00:09:43,583
- Don't let them get me.
- Who's trying to get you?
176
00:09:46,411 --> 00:09:49,327
[rats squeaking]
177
00:09:51,765 --> 00:09:52,853
- Come on!
- I didn't know..
178
00:09:52,940 --> 00:09:57,248
What was beneath,
beneath Phoenix.
179
00:09:59,033 --> 00:10:01,905
[rats squeaking]
180
00:10:07,824 --> 00:10:08,782
[panting]
181
00:10:08,869 --> 00:10:11,741
[sirens wailing]
182
00:10:14,875 --> 00:10:16,311
[Dinah]
I can't really describe him.
183
00:10:16,398 --> 00:10:18,226
I-I never got
a good look at his face.
184
00:10:18,313 --> 00:10:21,142
So you say this guy
didn't push the victim.
185
00:10:21,229 --> 00:10:22,622
No, he wasn't anywhere near him.
186
00:10:22,709 --> 00:10:25,842
- But..
- But what?
187
00:10:25,929 --> 00:10:28,192
Miss, you saw something,
didn't you?
188
00:10:28,279 --> 00:10:30,804
Yeah. She saw a guy on a bench.
189
00:10:30,891 --> 00:10:32,283
Come on, Mac.
190
00:10:34,503 --> 00:10:35,983
[sighs]
191
00:10:36,070 --> 00:10:38,594
Listen, if you think
of anything else at all
192
00:10:38,681 --> 00:10:40,422
and I mean anything
193
00:10:40,509 --> 00:10:42,206
you can reach me at this number,
okay?
194
00:10:43,338 --> 00:10:44,992
Okay.
195
00:10:45,079 --> 00:10:46,123
Goodnight.
196
00:10:46,210 --> 00:10:49,083
[indistinct radio chatter]
197
00:10:51,825 --> 00:10:54,958
- What? Start what?
- Don't start.
198
00:10:55,045 --> 00:10:58,701
"There's something prowling
the night," that's what.
199
00:10:58,788 --> 00:11:02,531
Of course not, this is just
your basic normal-guy-freaks-out
200
00:11:02,618 --> 00:11:04,881
throws-himself-in-front-of-a-
speeding-vehicle-for-no-reason
201
00:11:04,968 --> 00:11:06,840
case. Oh, it's totally routine.
202
00:11:06,927 --> 00:11:10,539
Was that sarcasm? 'Cause
you know I'm a sensitive man.
203
00:11:10,626 --> 00:11:14,412
Seriously, Reese, you've gotta
lay off "The Twilight Zone."
204
00:11:14,499 --> 00:11:16,414
The guys are starting to talk.
205
00:11:16,501 --> 00:11:19,330
McNally, you hear
the same stories I do.
206
00:11:19,417 --> 00:11:21,724
You see the same things
we can't even begin to explain.
207
00:11:21,811 --> 00:11:24,292
Freaks. Weirdoes. Urban myths.
208
00:11:24,379 --> 00:11:27,295
Myths are just the truth
a few generations later.
209
00:11:29,471 --> 00:11:31,995
Come on, McNally.
What are you so afraid of?
210
00:11:32,082 --> 00:11:35,695
Being seen with you, getting
carted off to the loony bin.
211
00:11:35,782 --> 00:11:38,088
I'm gonna make you a list.
212
00:11:38,175 --> 00:11:39,307
There's something going on
in this city
213
00:11:39,394 --> 00:11:40,961
after the sun goes down.
214
00:11:41,048 --> 00:11:44,573
I intend to find out what it is.
215
00:11:44,660 --> 00:11:47,141
♪ Can't move can't breathe
it's getting dark ♪
216
00:11:47,228 --> 00:11:50,622
♪ The beast has come to steal
your heart so you better ♪♪
217
00:11:50,710 --> 00:11:53,451
[Barbara]
I've been calling for hours.
Where have you been?
218
00:11:53,538 --> 00:11:55,323
[Helena]
That shrink thing, remember?
219
00:11:55,410 --> 00:11:57,194
Being punished
for destroying city property
220
00:11:57,281 --> 00:11:58,674
while chasing your bad guy.
221
00:11:58,761 --> 00:11:59,675
Yeah, well, you know,
you could have gone
222
00:11:59,762 --> 00:12:00,850
around the fire hydrant.
223
00:12:00,937 --> 00:12:02,591
Doesn't it ever bother you?
224
00:12:02,678 --> 00:12:04,767
We spend all our time
trying to save the city
225
00:12:04,854 --> 00:12:07,944
fighting crime lords
and supervillains. For what?
226
00:12:08,031 --> 00:12:10,033
Lousy hours, nonexistent pay
227
00:12:10,120 --> 00:12:12,514
no recognition
and traffic tickets?
228
00:12:12,601 --> 00:12:14,646
That's the downside of having
a secret identity.
229
00:12:14,734 --> 00:12:17,998
The secrecy. Anyway, I need you
to go on sweep tonight.
230
00:12:18,085 --> 00:12:20,217
- There's been another death.
- You mean another suicide.
231
00:12:20,304 --> 00:12:22,263
No, it's murder, neither
of these guys had any history
232
00:12:22,350 --> 00:12:25,266
of psychological illness, no
reason to even consider suicide.
233
00:12:25,353 --> 00:12:28,095
Excuse me. Sorry.
234
00:12:28,182 --> 00:12:30,837
I'm telling you,
there's something wrong here.
235
00:12:30,924 --> 00:12:33,883
- I can feel it.
- Is your spider sense tingling?
236
00:12:33,970 --> 00:12:35,842
Stop twitching and have a drink.
237
00:12:35,929 --> 00:12:37,539
Could you maybe focus in
for just one second?
238
00:12:37,626 --> 00:12:40,324
I am focused,
I'm focusing on why we do it
239
00:12:40,411 --> 00:12:43,023
why do we even bother.
240
00:12:43,110 --> 00:12:46,243
We do it
because it's who we are.
241
00:12:49,377 --> 00:12:50,813
My shift's over, anyway.
242
00:12:53,207 --> 00:12:55,209
It might be good for me
to go kick some ass.
243
00:12:58,342 --> 00:13:00,040
[female #1]
'Hey, baby, you wanna go out?'
244
00:13:01,258 --> 00:13:03,043
'You wanna go out, honey?'
245
00:13:07,264 --> 00:13:10,137
[dramatic music]
246
00:13:12,095 --> 00:13:13,227
[clattering]
247
00:13:13,314 --> 00:13:14,881
[laughter]
248
00:13:14,968 --> 00:13:17,840
[music continues]
249
00:13:28,503 --> 00:13:30,548
[gasps]
Oh.
250
00:13:30,635 --> 00:13:32,942
God. Well, you scared me.
251
00:13:34,465 --> 00:13:37,512
Um, I thought you were,
you know..
252
00:13:37,599 --> 00:13:39,383
Dangerous?
253
00:13:39,470 --> 00:13:43,387
Um, well, it's kind of
a weird place to have a party.
254
00:13:43,474 --> 00:13:46,782
One thing to learn
about New Gotham, Dinah
255
00:13:46,869 --> 00:13:49,263
things are never what they seem.
256
00:13:51,743 --> 00:13:54,007
[Dinah screaming]
257
00:13:54,094 --> 00:13:56,531
Ah, come on, don't be scared,
Dinah.
258
00:13:57,532 --> 00:13:58,838
[groans]
259
00:14:00,143 --> 00:14:02,624
[panting]
260
00:14:06,323 --> 00:14:08,282
The lady isn't interested.
261
00:14:10,023 --> 00:14:11,154
[Jerry grunting]
262
00:14:12,982 --> 00:14:15,245
I was hoping you'd say
something like that.
263
00:14:17,857 --> 00:14:20,120
[grunting]
264
00:14:23,732 --> 00:14:25,734
[groaning]
265
00:14:25,821 --> 00:14:27,518
[clatters]
266
00:14:27,605 --> 00:14:29,869
Who the hell are you?
267
00:14:29,956 --> 00:14:32,523
I'm the Huntress,
and you're the prey.
268
00:14:32,610 --> 00:14:33,785
[groans]
269
00:14:36,745 --> 00:14:37,920
Warmed up yet?
270
00:14:40,357 --> 00:14:41,358
Ah..
271
00:14:41,445 --> 00:14:43,534
I hate a man with no endurance.
272
00:14:43,621 --> 00:14:44,884
Really, what's the point?
273
00:14:47,930 --> 00:14:51,020
You can just say thank you.
It wasn't that spectacular.
274
00:14:51,107 --> 00:14:53,936
No. It's..
275
00:14:54,023 --> 00:14:56,765
It's you.
I saw you in my dream. I..
276
00:14:57,853 --> 00:14:59,376
[Helena]
Mom.
277
00:14:59,463 --> 00:15:01,639
You're really real.
278
00:15:01,726 --> 00:15:03,293
Kid, y-you should go home.
279
00:15:04,816 --> 00:15:06,557
Wait, where can I find you?
280
00:15:14,087 --> 00:15:17,003
It's late,
there's a shelter on Durbin
281
00:15:17,090 --> 00:15:19,309
a few blocks south.
282
00:15:19,396 --> 00:15:20,789
You should get off the streets.
283
00:15:21,921 --> 00:15:23,009
No, wait.
284
00:15:26,534 --> 00:15:29,406
[instrumental music]
285
00:15:43,420 --> 00:15:44,944
[instrumental music]
286
00:15:48,382 --> 00:15:50,166
I'm telling you, the word on
the street is that these deaths
287
00:15:50,253 --> 00:15:52,255
are your garden-variety
goodbye, cruel world.
288
00:15:52,342 --> 00:15:53,300
Is there anything to eat
in here?
289
00:15:53,387 --> 00:15:54,954
The way they did it, it's
290
00:15:55,041 --> 00:15:57,695
it's almost as if they
were running from something.
291
00:15:57,782 --> 00:16:00,046
There's never any food in this
place, gazillion dollars worth
292
00:16:00,133 --> 00:16:02,048
of computer equipment, and not
one jar of peanut butter.
293
00:16:02,135 --> 00:16:03,919
This doesn't make any sense,
I mean
294
00:16:04,006 --> 00:16:05,051
'if I were gonna kill myself--'
295
00:16:05,138 --> 00:16:06,748
You wouldn't.
296
00:16:06,835 --> 00:16:10,099
- What?
- Kill yourself. You wouldn't.
297
00:16:10,186 --> 00:16:12,536
- Do you know how old these are?
- Wait-wait, w-what do you mean?
298
00:16:12,623 --> 00:16:16,105
- I-I wouldn't kill myself?
- It's just not your nature.
299
00:16:16,192 --> 00:16:19,630
I resent that, I'm as broody and
300
00:16:19,717 --> 00:16:21,632
romantically self-destructive
as the next girl.
301
00:16:21,719 --> 00:16:24,287
Yeah, in a Let's-go-get-
the-bad-guys, let-nothing-stand
302
00:16:24,374 --> 00:16:26,115
in-the-path-of-the-mission
sort of way.
303
00:16:26,202 --> 00:16:27,943
You know, I'm the one that does
all the night sweeps, I'm the
304
00:16:28,030 --> 00:16:29,466
one that does all the fieldwork,
I'm the one
305
00:16:29,553 --> 00:16:31,207
with bruises
in really embarrassing places.
306
00:16:31,294 --> 00:16:32,556
Would it kill you to go
to the grocery store
307
00:16:32,643 --> 00:16:34,384
every once in a while?
308
00:16:34,471 --> 00:16:36,212
What is this obsession
with food?
309
00:16:36,299 --> 00:16:37,474
You try fighting
the forces of evil
310
00:16:37,561 --> 00:16:38,519
when your blood sugar's low.
311
00:16:38,606 --> 00:16:39,650
[alarm blaring]
312
00:16:39,737 --> 00:16:42,305
Perimeter breach.
313
00:16:42,392 --> 00:16:45,743
East side, near the elevator,
sector two.
314
00:16:45,830 --> 00:16:48,442
- I can't get a good visual.
- I'm on it.
315
00:16:48,529 --> 00:16:50,922
[alarm blaring]
316
00:16:51,923 --> 00:16:54,839
[intense music]
317
00:16:57,494 --> 00:16:58,669
[thuds]
318
00:17:03,631 --> 00:17:06,503
[Barbara]
'What are we gonna do with her?
She knows how to get in.'
319
00:17:06,590 --> 00:17:08,070
'What if she knows who we are?'
320
00:17:08,157 --> 00:17:10,246
We could kill her.
321
00:17:10,333 --> 00:17:12,814
Look, we're the good guys.
We don't kill innocent people.
322
00:17:12,901 --> 00:17:15,904
- We don't kill anyone.
- Speak for yourself.
323
00:17:15,991 --> 00:17:18,733
And how did she find us, hm?
Ah, she must have followed you.
324
00:17:18,820 --> 00:17:21,431
- 'Nobody follows me.'
- 'Well, she's here.'
325
00:17:21,518 --> 00:17:22,780
[Barbara]
'I mean, this place is supposed
to be a secret.'
326
00:17:22,867 --> 00:17:24,739
'That's the whole point
of a secret lair.'
327
00:17:24,826 --> 00:17:26,349
It's not her fault.
328
00:17:28,090 --> 00:17:30,962
I followed her. She didn't know.
329
00:17:31,050 --> 00:17:32,660
[Barbara]
How'd you get in here?
330
00:17:36,794 --> 00:17:38,927
It's you.
331
00:17:39,014 --> 00:17:42,322
[chuckles]
I should have known
you two would be together.
332
00:17:47,501 --> 00:17:49,894
Look, uh..
333
00:17:49,981 --> 00:17:54,377
Sometimes when I touch people,
I see things.
334
00:17:55,857 --> 00:17:59,730
Things that, um,
that only they know.
335
00:17:59,817 --> 00:18:03,604
And sometimes
when I dream things..
336
00:18:05,519 --> 00:18:06,650
...they come true.
337
00:18:11,394 --> 00:18:13,788
[whirring]
338
00:18:14,528 --> 00:18:16,660
[beeping]
339
00:18:16,747 --> 00:18:18,967
So, um, what does this thing do
exactly?
340
00:18:19,054 --> 00:18:21,230
[Barbara]
This machine will tell me if
there's any biological evidence
341
00:18:21,317 --> 00:18:23,624
of the abilities you say
you have. In other words..
342
00:18:23,711 --> 00:18:26,453
- If you're metahuman.
- Meta-what?
343
00:18:26,540 --> 00:18:29,673
In most people, less than 5% of
their neural cells are active.
344
00:18:29,760 --> 00:18:32,023
Your cerebral cortex
activity is..
345
00:18:33,286 --> 00:18:35,201
...over 50%.
346
00:18:35,288 --> 00:18:38,029
So it's true.
I'm officially a freak.
347
00:18:38,117 --> 00:18:40,771
Hey, watch it with the F-word.
348
00:18:40,858 --> 00:18:43,644
There are people in the world,
Dinah, a lot of people
349
00:18:43,731 --> 00:18:46,299
with abilities beyond
what we think of as human.
350
00:18:46,386 --> 00:18:49,432
Um, no two metahumans
have the same gifts.
351
00:18:49,519 --> 00:18:52,000
Don't ask me where the powers
come from. No one knows.
352
00:18:52,087 --> 00:18:55,090
Natural mutations,
biological, uh, experiments.
353
00:18:55,177 --> 00:18:57,310
There's been weird stuff
in meteor showers.
354
00:18:57,397 --> 00:19:00,051
The point is, you're
one of a long line of people
355
00:19:00,139 --> 00:19:01,792
who had to hide what they are.
356
00:19:01,879 --> 00:19:03,316
So I'm like you?
357
00:19:03,403 --> 00:19:06,014
Oh, like Helena, technically.
358
00:19:06,101 --> 00:19:07,494
I'm not metahuman.
359
00:19:07,581 --> 00:19:10,540
But you're both heroes
and you save people.
360
00:19:10,627 --> 00:19:12,760
Mm, right.
361
00:19:12,847 --> 00:19:14,675
- I wanna join.
- No.
362
00:19:14,762 --> 00:19:16,329
- Why not?
- Sorry.
363
00:19:16,416 --> 00:19:19,158
We don't have an opening
for Junior Supergirl.
364
00:19:19,245 --> 00:19:21,986
You can't stay here.
You have to go home.
365
00:19:23,988 --> 00:19:27,296
Um, do you honestly think
I'd get on a bus
366
00:19:27,383 --> 00:19:30,125
and come to a city
where I didn't know a soul
367
00:19:30,212 --> 00:19:33,259
with no money and no job
368
00:19:33,346 --> 00:19:35,435
if I had a place to go back to?
369
00:19:36,610 --> 00:19:38,264
[chuckles]
370
00:19:38,351 --> 00:19:42,268
I mean, I came to New Gotham
looking for something
371
00:19:42,355 --> 00:19:45,401
and I didn't even know
what it was, but now I do.
372
00:19:46,359 --> 00:19:49,318
Can I talk to you? Now?
373
00:19:53,235 --> 00:19:56,804
You can't seriously
be considering this.
374
00:19:56,891 --> 00:19:58,632
A few hundred years ago,
a girl like that
375
00:19:58,719 --> 00:20:00,199
would've been burned
at the stake.
376
00:20:00,286 --> 00:20:03,027
Yeah. Well, she's freaking me
out right now.
377
00:20:03,114 --> 00:20:06,814
It's just one night. One.
378
00:20:06,901 --> 00:20:10,383
I remember another girl
with no place to go
379
00:20:10,470 --> 00:20:11,775
who fell asleep on that couch.
380
00:20:11,862 --> 00:20:13,603
[scoffs]
I gotta go.
381
00:20:15,344 --> 00:20:16,693
Helena, wait.
382
00:20:22,395 --> 00:20:25,267
[instrumental music]
383
00:20:33,841 --> 00:20:37,018
Morning, miss.
Alfred Pennyworth.
384
00:20:37,105 --> 00:20:39,238
How do you do?
385
00:20:39,325 --> 00:20:41,544
I brought you an assortment
of clothes in your size.
386
00:20:41,631 --> 00:20:43,546
I trust you will find them
adequate.
387
00:20:43,633 --> 00:20:44,721
Thank you.
388
00:20:46,201 --> 00:20:48,638
Perhaps a shower and change?
389
00:20:49,509 --> 00:20:50,510
Sure.
390
00:20:53,164 --> 00:20:54,644
How do you prefer your eggs?
391
00:20:54,731 --> 00:20:56,429
[Dinah]
'Um, scrambled?'
392
00:20:59,780 --> 00:21:03,044
I've restocked the refrigerator
in your apartment.
393
00:21:03,131 --> 00:21:05,699
It was rather alarmingly empty.
394
00:21:05,786 --> 00:21:08,615
So I hear. Thanks, Alfred.
You're a lifesaver.
395
00:21:08,702 --> 00:21:10,138
No bother at all.
396
00:21:10,225 --> 00:21:13,315
There's little enough to keep me
busy at the manor.
397
00:21:13,402 --> 00:21:16,797
I keep hoping that
Ms. Helena will change her mind
398
00:21:16,884 --> 00:21:18,364
and come live there.
399
00:21:20,409 --> 00:21:23,934
After all, technically,
it is her birthright.
400
00:21:24,021 --> 00:21:26,154
She's not going to accept
anything
401
00:21:26,241 --> 00:21:27,938
connected with Wayne money.
402
00:21:28,025 --> 00:21:29,984
I mean, I'm lucky
she can handle the trust
403
00:21:30,071 --> 00:21:32,465
paying for the equipment
in here.
404
00:21:32,552 --> 00:21:34,684
This time of year
is always difficult.
405
00:21:34,771 --> 00:21:36,686
Oh, I-I don't know what to do.
406
00:21:36,773 --> 00:21:38,558
She just won't let me in.
407
00:21:39,950 --> 00:21:42,649
- I meant for both of you.
- Me?
408
00:21:42,736 --> 00:21:44,607
[chuckles]
Don't be ridiculous.
409
00:21:44,694 --> 00:21:46,653
I am, I'm fine.
410
00:21:46,740 --> 00:21:49,656
Dinah's a very gifted girl,
if I'm not mistaken.
411
00:21:49,743 --> 00:21:52,485
Quite interesting.
412
00:21:54,051 --> 00:21:55,618
It's temporary.
413
00:21:57,620 --> 00:21:59,274
You're being superior again.
414
00:21:59,361 --> 00:22:01,798
Oh, perish the thought.
415
00:22:01,885 --> 00:22:04,105
I mean, Helena's right.
She can't stay with us.
416
00:22:04,192 --> 00:22:06,325
This is no place for a kid.
417
00:22:07,500 --> 00:22:09,328
And what would she do, anyway?
418
00:22:09,415 --> 00:22:11,242
[Dinah]
Are you investigating this?
419
00:22:11,330 --> 00:22:15,421
Because I was there when he
died, and it wasn't a suicide.
420
00:22:19,599 --> 00:22:21,992
[dramatic music]
421
00:22:23,690 --> 00:22:25,735
[traffic bustling]
422
00:22:25,822 --> 00:22:28,085
[Helena]
After my mother's death
423
00:22:28,172 --> 00:22:30,044
I learned more
than just my father's identity.
424
00:22:30,131 --> 00:22:31,959
I learned
he had a whole other life.
425
00:22:32,046 --> 00:22:34,614
I'm not sure I understand.
Do you mean another family?
426
00:22:36,267 --> 00:22:40,707
More like
a really aggressive hobby.
427
00:22:40,794 --> 00:22:43,449
- A dangerous one.
- Uh, yeah.
428
00:22:44,667 --> 00:22:46,277
[chuckles]
429
00:22:46,365 --> 00:22:48,410
I guess a part of me
430
00:22:48,497 --> 00:22:51,108
I blamed him
for what happened to my mother.
431
00:22:51,195 --> 00:22:52,458
And if Barbara
hadn't taken me in--
432
00:22:52,545 --> 00:22:54,155
Why did she do that?
433
00:22:56,331 --> 00:22:58,246
I've known her
since I was a kid.
434
00:22:58,333 --> 00:23:00,030
She was just trying to help.
435
00:23:00,117 --> 00:23:02,946
Human beings are essentially
selfish creatures, Helena
436
00:23:03,033 --> 00:23:07,037
no matter how we try and mask it
to the world or ourselves.
437
00:23:07,124 --> 00:23:09,518
You say Barbara rescued you.
438
00:23:09,605 --> 00:23:12,478
Did she do that for you
or for herself?
439
00:23:16,569 --> 00:23:18,919
[Dinah]
I couldn't tell the cops
what I really saw.
440
00:23:19,006 --> 00:23:21,878
That he was terrified
of these imaginary rats?
441
00:23:21,965 --> 00:23:24,315
Well, maybe it was.
442
00:23:24,403 --> 00:23:26,100
I mean, i-it sounds
like a tailor-made illusion
443
00:23:26,187 --> 00:23:28,276
taken directly
from the victim's subconscious.
444
00:23:28,363 --> 00:23:31,105
What he feared most
came after him.
445
00:23:31,192 --> 00:23:32,672
Yeah, but what can make him
see something
446
00:23:32,759 --> 00:23:33,716
that wasn't even there?
447
00:23:33,803 --> 00:23:35,152
Oh, a-a metahuman could.
448
00:23:35,239 --> 00:23:36,937
[keyboard keys clacking]
449
00:23:37,024 --> 00:23:40,244
[sighs]
But there are no metahuman
criminals in my database
450
00:23:40,331 --> 00:23:42,943
with that ability. No.
451
00:23:43,030 --> 00:23:47,600
He, um, he said something
about a, a phoenix.
452
00:23:47,687 --> 00:23:49,950
Fiery tail, rising from
the ashes, that kind of phoenix?
453
00:23:50,037 --> 00:23:51,908
Yeah, I know they're not real.
454
00:23:53,257 --> 00:23:55,782
Phoenixes aren't real, are they?
455
00:23:55,869 --> 00:23:57,958
Uh, not that I know of.
456
00:23:58,872 --> 00:24:00,830
Okay, just checking.
457
00:24:00,917 --> 00:24:03,703
Um, he said we wouldn't know
what phoenix was for.
458
00:24:06,183 --> 00:24:08,272
Like it wasn't an animal at all.
459
00:24:10,057 --> 00:24:11,275
I wonder..
460
00:24:12,538 --> 00:24:13,713
Let's see.
461
00:24:13,800 --> 00:24:16,411
[keyboard keys clacking]
462
00:24:18,457 --> 00:24:21,372
Phoenix Industries was formed
in New Gotham a few months ago.
463
00:24:21,460 --> 00:24:24,332
Yeah, looks like
some kind of dummy corporation
464
00:24:24,419 --> 00:24:26,203
for real-estate purchasing.
465
00:24:26,290 --> 00:24:27,466
[keyboard keys clacking]
466
00:24:28,336 --> 00:24:30,120
The old dockyards.
467
00:24:30,207 --> 00:24:32,601
They bought every parcel,
all of it.
468
00:24:32,688 --> 00:24:35,996
- And that's bad because?
- Uh, it isn't, necessarily.
469
00:24:36,083 --> 00:24:37,693
I mean, you buy the land cheap,
then rebuild
470
00:24:37,780 --> 00:24:39,652
and you can make a fortune.
471
00:24:41,262 --> 00:24:44,047
Or get complete access
472
00:24:44,134 --> 00:24:46,006
to the infrastructure
of New Gotham.
473
00:24:46,093 --> 00:24:47,224
The sewers, the shipping lines
474
00:24:47,311 --> 00:24:48,965
anything coming in
and out of the city.
475
00:24:49,052 --> 00:24:52,795
And you're not banking on
the sunnier motivation, are you?
476
00:24:52,882 --> 00:24:55,755
Let's just trace the tax filings
to the actual owners.
477
00:24:55,842 --> 00:24:57,408
Come on, come to mama.
478
00:24:59,410 --> 00:25:02,979
[sighs]
A four-man consortium
owns Phoenix.
479
00:25:03,066 --> 00:25:06,069
'And of the four owners,
two are dead.'
480
00:25:06,156 --> 00:25:07,288
Suicides.
481
00:25:08,855 --> 00:25:11,771
[helicopter whirring]
482
00:25:11,858 --> 00:25:13,468
[Helena]
There are
two potential victims left.
483
00:25:13,555 --> 00:25:15,688
Why are you so sure
I should protect this guy first?
484
00:25:15,775 --> 00:25:18,952
The other guy's out of town. Not
coming back until late tonight.
485
00:25:19,039 --> 00:25:21,824
Our assassin's only killed
in New Gotham so far.
486
00:25:21,911 --> 00:25:24,784
[helicopter whirring]
487
00:25:26,394 --> 00:25:29,658
- 'Are you in yet?'
- Of course.
488
00:25:29,745 --> 00:25:31,181
- Are you sure he's here?
- Uh..
489
00:25:31,268 --> 00:25:35,446
He ordered pizza on
his credit card 40 minutes ago.
490
00:25:35,534 --> 00:25:37,797
[Helena]
Once again,
big sister's watching.
491
00:25:37,884 --> 00:25:39,625
[upbeat music]
492
00:25:39,712 --> 00:25:42,584
[indistinct singing]
493
00:25:47,023 --> 00:25:49,896
[helicopter whirring]
494
00:25:58,644 --> 00:25:59,862
[gasps]
495
00:26:01,124 --> 00:26:03,823
Okay. He's here.
496
00:26:08,741 --> 00:26:09,655
[Barbara]
'Huntress, there's something
coming through'
497
00:26:09,742 --> 00:26:10,699
'on the police scanners.'
498
00:26:10,786 --> 00:26:12,396
'You gotta get out of there.'
499
00:26:12,483 --> 00:26:14,747
Freeze! Don't move.
500
00:26:14,834 --> 00:26:17,184
Detective Reese, Gotham PD.
501
00:26:17,271 --> 00:26:18,489
'You're not going anywhere.'
502
00:26:20,100 --> 00:26:22,493
Okay, I really don't have time
for this.
503
00:26:22,581 --> 00:26:24,887
You're in the middle of a crime
scene, lady. You'll make time.
504
00:26:24,974 --> 00:26:27,063
You can see it's a suicide.
505
00:26:27,150 --> 00:26:31,111
Yeah, seem to be a lot of those
going around lately, huh?
506
00:26:31,198 --> 00:26:33,679
You know, my colleagues,
they think I'm crazy.
507
00:26:33,766 --> 00:26:35,637
But I'm beginning to wonder if
somebody isn't giving these vics
508
00:26:35,724 --> 00:26:37,117
a little push.
509
00:26:39,162 --> 00:26:42,601
You'd like this guy, he's got
your paranoid turn of mind.
510
00:26:42,688 --> 00:26:44,994
Excuse me? What was that?
511
00:26:45,081 --> 00:26:47,431
I didn't say anything.
512
00:26:47,518 --> 00:26:48,911
[Barbara]
'Neighbors reported
sounds of a fight.'
513
00:26:48,998 --> 00:26:50,043
'He must have been in the area'
514
00:26:50,130 --> 00:26:51,871
'to have gotten there so fast.'
515
00:26:51,958 --> 00:26:53,307
You still have a few minutes
before the black-and-whites
516
00:26:53,394 --> 00:26:55,265
show up. Just get out of there.
517
00:26:56,310 --> 00:26:57,964
So you know this man?
518
00:26:58,051 --> 00:26:59,530
He was dead when I got here.
519
00:26:59,618 --> 00:27:01,924
Really?
520
00:27:02,011 --> 00:27:03,534
Oh, so then the best
you can say for yourself is
521
00:27:03,622 --> 00:27:05,493
you were, uh, robbing
a dead guy.
522
00:27:05,580 --> 00:27:09,018
You're a detective. Detect.
523
00:27:09,105 --> 00:27:11,499
What was I gonna do,
strap a few paintings on my back
524
00:27:11,586 --> 00:27:12,848
take the elevator?
525
00:27:12,935 --> 00:27:14,023
I don't have the gear
for a heist
526
00:27:14,110 --> 00:27:16,591
and I don't have any weapons.
527
00:27:16,678 --> 00:27:20,639
What did I do, come in here and
chat him into hanging himself?
528
00:27:20,726 --> 00:27:22,336
Even if I were to believe you,
you still haven't answered
529
00:27:22,423 --> 00:27:25,208
my question.
What are you doing here?
530
00:27:25,295 --> 00:27:29,473
Same thing you are.
Just trying to save someone.
531
00:27:29,560 --> 00:27:31,127
'Guess we were both
a little too late.'
532
00:27:31,214 --> 00:27:32,738
We're on the same side, Reese.
533
00:27:32,825 --> 00:27:34,522
Now, wait just a minute.
534
00:27:34,609 --> 00:27:37,003
I know what I'm doing. Back off.
535
00:27:40,354 --> 00:27:42,835
Do you hear voices or something?
536
00:27:42,922 --> 00:27:45,489
You have no idea.
537
00:27:45,576 --> 00:27:47,013
Someone dropped
the Hermez shooter off
538
00:27:47,100 --> 00:27:50,451
at the precinct doorstep
last week, right?
539
00:27:50,538 --> 00:27:52,453
'And the Dorsett kidnapper?'
540
00:27:52,540 --> 00:27:54,977
I practically gift-wrapped
that one for you.
541
00:27:56,326 --> 00:27:57,763
Who are you?
542
00:27:59,590 --> 00:28:00,983
- I'm not your enemy.
- What?
543
00:28:01,070 --> 00:28:02,071
I'm supposed to believe
you're a friend?
544
00:28:02,158 --> 00:28:03,507
I didn't say that.
545
00:28:04,770 --> 00:28:05,684
[clatters]
546
00:28:07,860 --> 00:28:09,165
I hate locks.
547
00:28:09,252 --> 00:28:13,039
- So you save people.
- On good days.
548
00:28:13,126 --> 00:28:15,128
Then why don't you carry
any weapons?
549
00:28:15,215 --> 00:28:16,651
I am the weapon.
550
00:28:19,219 --> 00:28:22,091
[instrumental music]
551
00:28:38,586 --> 00:28:40,719
[instrumental music]
552
00:28:44,897 --> 00:28:46,333
I can't believe you told him
all that.
553
00:28:46,420 --> 00:28:48,988
He chained me to
a second-century Greek bronze.
554
00:28:49,075 --> 00:28:50,424
Kind of classy.
555
00:28:52,731 --> 00:28:54,645
Alright, there's a ticking clock
on our last victim.
556
00:28:54,733 --> 00:28:58,040
- Larry Ketterly.
- The businessman?
557
00:28:58,127 --> 00:29:00,651
I know him. He used to live
on the same block as us.
558
00:29:00,739 --> 00:29:02,175
Yeah, well, he's back in town.
559
00:29:02,262 --> 00:29:03,916
We can only guard him
for so long, we need to find out
560
00:29:04,003 --> 00:29:06,962
who the assassin is
and stop him for good.
561
00:29:07,049 --> 00:29:09,138
Which means,
check the dockyards.
562
00:29:09,225 --> 00:29:11,880
- It's the only lead we have.
- I can go to the dockyards.
563
00:29:11,967 --> 00:29:13,839
You can't be in two places
at once.
564
00:29:15,188 --> 00:29:17,320
Okay, so you take the dockyards.
565
00:29:17,407 --> 00:29:19,932
- And I'll guard Ketterly.
- I could go to the dockyards.
566
00:29:20,019 --> 00:29:21,760
No, I don't like you going
to the field without backup.
567
00:29:21,847 --> 00:29:23,587
You mean, without looking over
my shoulder?
568
00:29:23,674 --> 00:29:25,764
Let me go to the damn dockyards!
569
00:29:27,374 --> 00:29:28,462
[chuckles]
570
00:29:30,159 --> 00:29:32,553
[dramatic music]
571
00:29:34,424 --> 00:29:37,471
So, uh, why don't I get
cool jewelry like Huntress?
572
00:29:37,558 --> 00:29:40,126
Because the cool jewelry
costs more than a new car.
573
00:29:41,431 --> 00:29:43,912
Like, Buick new or Mercedes?
574
00:29:43,999 --> 00:29:46,393
- 'Ferrari.'
- Ooh. Ha.
575
00:29:46,480 --> 00:29:49,178
And it doesn't transmit
3-D images in infrared.
576
00:29:49,265 --> 00:29:50,397
[mumbles]
577
00:29:54,401 --> 00:29:55,968
Can we get started now?
578
00:30:03,149 --> 00:30:04,715
Yeah, let's go.
579
00:30:13,507 --> 00:30:16,379
[music continues]
580
00:30:20,862 --> 00:30:23,430
- Oracle, do you copy?
- Yeah, I'm here.
581
00:30:23,517 --> 00:30:25,040
I'm at the house.
He's home alone.
582
00:30:32,091 --> 00:30:34,745
- Are you getting all this?
- 'Yeah.'
583
00:30:34,833 --> 00:30:37,270
[Dinah]
'It doesn't look like
anyone's been here in years.'
584
00:30:37,357 --> 00:30:39,576
No, not since..
585
00:30:39,663 --> 00:30:41,317
Not for a very long time.
586
00:30:50,239 --> 00:30:53,939
[Barbara on radio]
'Wait. Over there.
Check in there.'
587
00:30:54,026 --> 00:30:55,244
Okay.
588
00:30:59,814 --> 00:31:00,946
That's gross.
589
00:31:06,777 --> 00:31:08,867
- 'I've lost visual.'
- 'Well, find him.'
590
00:31:08,954 --> 00:31:10,781
[Barbara]
'We don't know how the assassin
gets to his victims.'
591
00:31:10,869 --> 00:31:12,218
'He could be in the house
already.'
592
00:31:15,395 --> 00:31:17,005
Who the hell are you?
593
00:31:17,876 --> 00:31:19,529
Helena?
594
00:31:19,616 --> 00:31:21,575
Hi, Mr. Ketterly.
595
00:31:26,841 --> 00:31:30,279
Now, what exactly were you doing
skulking around in my bushes?
596
00:31:31,237 --> 00:31:32,978
Just wanted to drop by.
597
00:31:33,065 --> 00:31:34,675
Lovely outfit.
598
00:31:34,762 --> 00:31:37,504
Thank you. Going dancing later.
599
00:31:39,941 --> 00:31:41,856
Little Helena Kyle.
600
00:31:41,943 --> 00:31:44,076
[Barbara]
'See, I told you it would've
been better if you'd just knock'
601
00:31:44,163 --> 00:31:46,295
on the door, but, no, you had
to be the stealthy queen.
602
00:31:46,382 --> 00:31:48,819
[Helena]
'Knock and say what,
"Superhero at your service?"'
603
00:31:48,907 --> 00:31:51,257
Alright, well, you're in now,
see if you can find out
604
00:31:51,344 --> 00:31:53,563
what Phoenix was planning
on doing with the dockyards.
605
00:31:53,650 --> 00:31:57,393
- Are you two having a fight?
- 'Dinah, mind on the mission.'
606
00:31:57,480 --> 00:31:59,656
Right. Okay.
607
00:31:59,743 --> 00:32:03,225
So, um, what exactly
am I looking for?
608
00:32:03,312 --> 00:32:05,575
[Barbara]
'I'll know it when you see it.'
609
00:32:05,662 --> 00:32:06,794
[screams]
610
00:32:06,881 --> 00:32:08,317
[clattering]
611
00:32:08,404 --> 00:32:10,406
- Ah.
- Dinah.
612
00:32:10,493 --> 00:32:12,147
Dinah, do you copy?
613
00:32:12,234 --> 00:32:14,976
Oh, yeah. I am fine.
614
00:32:15,063 --> 00:32:16,238
Okay.
615
00:32:16,325 --> 00:32:17,457
[mumbles]
616
00:32:18,284 --> 00:32:19,589
[sighs]
617
00:32:26,074 --> 00:32:30,122
Alright, go down that tunnel.
Over to your right, that one.
618
00:32:30,209 --> 00:32:33,734
I don't understand.
None of this is on the map.
619
00:32:37,694 --> 00:32:39,653
[bats screeching]
620
00:32:39,740 --> 00:32:41,960
You've been here before,
haven't you?
621
00:32:42,047 --> 00:32:43,613
It was a long time ago.
622
00:32:44,484 --> 00:32:45,964
Another life.
623
00:32:49,837 --> 00:32:52,187
[Barbara]
Before I was ever Oracle,
I had another name
624
00:32:52,274 --> 00:32:56,104
another identity, another self.
625
00:32:56,191 --> 00:33:00,021
I used to work with a man,
Helena's father.
626
00:33:00,108 --> 00:33:03,111
He was Gotham's
greatest champion.
627
00:33:03,198 --> 00:33:06,593
And most people
never even knew he existed.
628
00:33:06,680 --> 00:33:10,031
The last time I ever fought
at his side
629
00:33:10,118 --> 00:33:11,728
was in this place.
630
00:33:18,126 --> 00:33:22,174
We'd cornered the worst
criminal Gotham had ever known
631
00:33:22,261 --> 00:33:24,872
smashed his organization
and hunted him down.
632
00:33:25,655 --> 00:33:28,180
[crackling]
633
00:33:29,790 --> 00:33:31,009
[thuds]
634
00:33:33,663 --> 00:33:35,926
I know Batman
could have killed the Joker.
635
00:33:39,495 --> 00:33:40,670
But he didn't.
636
00:33:43,108 --> 00:33:44,848
[thuds]
637
00:33:44,935 --> 00:33:47,460
And his honor had a price.
638
00:33:47,547 --> 00:33:49,549
The Joker got away
from the police
639
00:33:49,636 --> 00:33:52,682
only for a few hours..
640
00:33:52,769 --> 00:33:57,035
...just long enough to send
a man to kill Helena's mother
641
00:33:57,122 --> 00:33:58,949
and to come for me himself.
642
00:34:02,344 --> 00:34:04,651
Why?
643
00:34:04,738 --> 00:34:07,915
I think the Joker
wanted to drive Batman mad.
644
00:34:08,002 --> 00:34:09,395
And maybe he did a little..
645
00:34:11,092 --> 00:34:14,617
,,,because a few months later,
he left.
646
00:34:15,531 --> 00:34:17,664
'Left New Gotham'
647
00:34:17,751 --> 00:34:19,405
his work..
648
00:34:20,710 --> 00:34:22,016
...everything.
649
00:34:24,497 --> 00:34:26,890
Even the daughter
he never knew he had.
650
00:34:29,589 --> 00:34:32,418
The idea for rebuilding
the dockyards was mine, actually
651
00:34:32,505 --> 00:34:36,074
but I didn't have the capital
to buy the property up.
652
00:34:36,161 --> 00:34:40,774
So I brought in partners,
formed a consortium--
653
00:34:40,861 --> 00:34:43,516
And then people started dying.
654
00:34:43,603 --> 00:34:46,258
Oh, you know about that.
655
00:34:46,345 --> 00:34:48,738
I keep telling myself
it has to be coincidence.
656
00:34:48,825 --> 00:34:50,392
Does it?
657
00:34:50,479 --> 00:34:54,004
'Helena, is that why
you're here? To protect me?'
658
00:34:54,092 --> 00:34:56,137
It's okay,
you can tell me the truth.
659
00:35:00,141 --> 00:35:01,403
Barbara..
660
00:35:02,404 --> 00:35:03,884
...someone's been here.
661
00:35:18,159 --> 00:35:19,769
Okay.
662
00:35:19,856 --> 00:35:22,207
This is beyond weird.
663
00:35:24,034 --> 00:35:25,558
[Barbara]
'Oh, my God.'
664
00:35:25,645 --> 00:35:28,648
'It's Ketterly.'
665
00:35:28,735 --> 00:35:32,826
[Ketterly]
You really wanna know what's
under those dockyards, Helena?
666
00:35:32,913 --> 00:35:37,439
A piece of Gotham's past,
part of our history.
667
00:35:37,526 --> 00:35:40,181
We lost a great leader.
668
00:35:40,268 --> 00:35:45,099
But from the ashes where he
fell, we're going to rise again
669
00:35:45,186 --> 00:35:46,361
and we're going to build
an empire
670
00:35:46,448 --> 00:35:49,451
that will make the world
tremble.
671
00:35:50,931 --> 00:35:52,672
Or something like that.
672
00:35:52,759 --> 00:35:54,456
I was always a little fuzzy
on the details.
673
00:35:54,543 --> 00:35:57,633
I'm more
of a big-picture kind of guy.
674
00:35:57,720 --> 00:36:01,681
But enough about me
and my little plans.
675
00:36:01,768 --> 00:36:04,118
It's time to tell me, Helena.
676
00:36:05,598 --> 00:36:06,729
What are you afraid of?
677
00:36:10,124 --> 00:36:11,821
[cup shatters]
678
00:36:14,694 --> 00:36:16,174
[Barbara on radio]
'Helena.'
679
00:36:16,261 --> 00:36:18,045
[engine revving]
680
00:36:18,132 --> 00:36:20,830
She's not answering. Just get
there as fast as you can.
681
00:36:20,917 --> 00:36:22,397
[Dinah]
'I'm on my way.'
682
00:36:22,484 --> 00:36:25,357
Helena, listen to me,
concentrate on my voice
683
00:36:25,444 --> 00:36:26,749
and it may interfere
with whatever
684
00:36:26,836 --> 00:36:29,970
auditory neural connection
he's using.
685
00:36:30,057 --> 00:36:33,191
[Ketterly]
I'm surprised at you, Helena.
686
00:36:33,278 --> 00:36:36,672
It doesn't usually take people
this long to open up to me.
687
00:36:38,065 --> 00:36:41,242
You have
an exceptionally strong mind.
688
00:36:42,635 --> 00:36:44,898
But we have time.
689
00:36:44,985 --> 00:36:47,901
Helena, I know
you want to tell me.
690
00:36:48,989 --> 00:36:50,338
Go ahead.
691
00:36:51,165 --> 00:36:52,645
'Let it out.'
692
00:36:59,173 --> 00:37:00,827
She died.
693
00:37:04,700 --> 00:37:06,180
I lost her.
694
00:37:10,967 --> 00:37:12,926
I lose everyone.
695
00:37:13,013 --> 00:37:15,189
To love someone
696
00:37:15,276 --> 00:37:16,973
and to lose them..
697
00:37:18,497 --> 00:37:20,455
...right in front of you.
698
00:37:25,895 --> 00:37:27,288
[grunts]
699
00:37:27,375 --> 00:37:29,551
Okay, you wanna fight bad guys
700
00:37:29,638 --> 00:37:31,640
locked doors are gonna come up
sometimes.
701
00:37:32,859 --> 00:37:33,990
[glass shatters]
702
00:37:34,077 --> 00:37:35,253
Ah..
703
00:37:46,002 --> 00:37:47,134
Helena!
704
00:37:49,005 --> 00:37:50,137
[groans]
705
00:37:51,051 --> 00:37:53,096
What have we here?
706
00:37:53,183 --> 00:37:56,230
Just another little girl. Oh.
707
00:37:56,317 --> 00:37:57,753
[Barbara]
Not exactly.
708
00:37:59,277 --> 00:38:01,670
[groaning]
709
00:38:03,846 --> 00:38:06,153
Helena, it's alright,
we're here.
710
00:38:06,240 --> 00:38:08,068
Let me take this.
711
00:38:08,155 --> 00:38:11,724
Helena, listen to me. It's over.
712
00:38:13,508 --> 00:38:16,598
No, it's not. You're too late.
713
00:38:16,685 --> 00:38:19,514
[Ketterly]
It doesn't matter
what you do to me here.
714
00:38:19,601 --> 00:38:21,690
Part of me stays in there
with her.
715
00:38:21,777 --> 00:38:24,780
'Where I've taken her,
no one can follow.'
716
00:38:26,173 --> 00:38:27,783
I can.
717
00:38:27,870 --> 00:38:29,568
No, you can't.
718
00:38:29,655 --> 00:38:32,745
She won't hear me. Not here.
719
00:38:34,312 --> 00:38:36,139
But maybe she'll hear you.
720
00:38:38,098 --> 00:38:40,970
[instrumental music]
721
00:38:49,718 --> 00:38:51,067
Helena.
722
00:38:52,373 --> 00:38:55,245
I couldn't protect her.
723
00:38:55,333 --> 00:38:58,118
- You were just a kid.
- No.
724
00:38:58,205 --> 00:39:00,076
Heroes are supposed to save
people.
725
00:39:00,163 --> 00:39:02,427
I failed every person
that ever needed me.
726
00:39:02,514 --> 00:39:03,645
No.
727
00:39:04,646 --> 00:39:06,561
You haven't failed me.
728
00:39:07,519 --> 00:39:10,870
I chose this life
729
00:39:10,957 --> 00:39:13,916
and-and all of the risks
that came with it.
730
00:39:14,003 --> 00:39:16,615
'You don't have to protect me,
Helena. Do you understand?'
731
00:39:18,181 --> 00:39:21,097
We, we have to protect
each other.
732
00:39:24,579 --> 00:39:26,451
I can't do this without you.
733
00:39:33,719 --> 00:39:34,676
No..
734
00:39:39,855 --> 00:39:41,248
[sighs]
735
00:39:41,335 --> 00:39:43,119
[Ketterly]
'You don't belong here.'
736
00:39:44,991 --> 00:39:48,168
You don't have any legs.
You're not Batgirl anymore.
737
00:39:51,301 --> 00:39:54,217
[intense music]
738
00:39:59,745 --> 00:40:01,007
Neither do you.
739
00:40:04,314 --> 00:40:06,142
[both grunting]
740
00:40:06,229 --> 00:40:07,317
Ah..
741
00:40:09,276 --> 00:40:10,625
[grunting]
742
00:40:18,503 --> 00:40:19,939
[grunting]
743
00:40:34,301 --> 00:40:35,563
[groans]
744
00:40:35,650 --> 00:40:37,347
[Helena screams]
745
00:40:37,435 --> 00:40:39,959
[glass shatters]
746
00:40:47,053 --> 00:40:49,925
[music continues]
747
00:40:54,800 --> 00:40:57,455
[Helena grunting]
748
00:41:04,244 --> 00:41:06,246
Why bother, Helena?
749
00:41:06,333 --> 00:41:09,249
Even if you kill me,
you'll still be alone.
750
00:41:09,336 --> 00:41:12,557
You'll always be alone.
751
00:41:12,644 --> 00:41:14,907
Maybe,
but it's my screwed-up life
752
00:41:14,994 --> 00:41:16,735
and I'll decide when it's over.
753
00:41:16,822 --> 00:41:18,867
[groaning]
754
00:41:22,131 --> 00:41:25,004
[instrumental music]
755
00:41:38,104 --> 00:41:39,409
Welcome back.
756
00:41:46,068 --> 00:41:48,941
What's wrong with him?
757
00:41:49,028 --> 00:41:51,770
He said that some part
of his mind was in yours.
758
00:41:51,857 --> 00:41:53,380
It may be that when
you killed him in that world
759
00:41:53,467 --> 00:41:55,164
'you destroyed it permanently.'
760
00:41:55,251 --> 00:41:57,515
Yeah, well, oops.
761
00:41:57,602 --> 00:41:59,560
[both chuckling]
762
00:41:59,647 --> 00:42:01,301
[snaps fingers]
763
00:42:03,172 --> 00:42:04,696
So what are we gonna do
with him?
764
00:42:04,783 --> 00:42:06,959
[thunder rumbling]
765
00:42:09,048 --> 00:42:11,833
Somebody actually dropped him
at the station with a bunch of
766
00:42:11,920 --> 00:42:14,096
well, pretty bizarre
evidence and..
767
00:42:14,183 --> 00:42:15,576
Well, we can't be sure
he isn't dangerous.
768
00:42:15,663 --> 00:42:17,578
So that's why we brought him
to you, Dr. Quinzel.
769
00:42:17,665 --> 00:42:20,233
Oh, call me Harleen, detective,
please.
770
00:42:20,973 --> 00:42:22,322
Harleen.
771
00:42:22,409 --> 00:42:25,020
I appreciate your time.
I'll be in touch.
772
00:42:37,598 --> 00:42:39,426
[beeping]
773
00:42:46,520 --> 00:42:50,306
Well, Larry.
774
00:42:50,393 --> 00:42:52,918
This really is quite
the disappointment, isn't it?
775
00:42:55,703 --> 00:42:59,664
I needed those documents, Larry.
776
00:42:59,751 --> 00:43:02,492
I had a dream of New Gotham
777
00:43:02,580 --> 00:43:06,105
and people writhing in pain,
dying on the streets
778
00:43:06,192 --> 00:43:11,110
and everything under my command.
779
00:43:11,197 --> 00:43:15,244
You ruined my dream, Larry!
780
00:43:19,161 --> 00:43:21,990
[sighs]
At least temporarily.
781
00:43:22,077 --> 00:43:23,296
What happened, Larry?
782
00:43:23,383 --> 00:43:25,037
I wish you could tell me
783
00:43:25,124 --> 00:43:27,517
because somebody stopped you
784
00:43:27,605 --> 00:43:29,868
and that means
somebody is trying to stop me.
785
00:43:31,739 --> 00:43:33,436
Well, just goes to show
786
00:43:33,523 --> 00:43:36,048
never send a businessman
to do a psychopath's job.
787
00:43:41,140 --> 00:43:44,012
[instrumental music]
788
00:43:46,928 --> 00:43:49,583
[Helena]
It just feels wrong.
789
00:43:49,670 --> 00:43:52,455
No ticking bomb, no poison gas.
790
00:43:52,542 --> 00:43:54,327
I mean, we usually save the city
791
00:43:54,414 --> 00:43:57,156
from some apocalyptic
bad-guy plan.
792
00:43:57,243 --> 00:43:59,506
Yeah, well,
this time we saved ourselves.
793
00:44:00,725 --> 00:44:02,291
It's a nice change of pace.
794
00:44:02,378 --> 00:44:05,164
Except, you know, that rah-rah,
rebuild-the-empire speech
795
00:44:05,251 --> 00:44:06,861
Ketterly gave me
796
00:44:06,948 --> 00:44:10,386
he didn't say "I,"
he said "We."
797
00:44:10,473 --> 00:44:11,605
I know.
798
00:44:16,958 --> 00:44:17,959
[sighs]
799
00:44:18,046 --> 00:44:20,701
She's really terrible at those.
800
00:44:20,788 --> 00:44:23,835
I was worse when I started.
801
00:44:23,922 --> 00:44:25,271
You know, if it wasn't for her,
neither one of us
802
00:44:25,358 --> 00:44:26,664
would be alive right now.
803
00:44:27,839 --> 00:44:29,144
[clatters]
804
00:44:30,406 --> 00:44:31,669
Yeah.
805
00:44:32,321 --> 00:44:33,583
I know.
806
00:44:37,849 --> 00:44:39,198
There are going to be
ground rules.
807
00:44:39,285 --> 00:44:40,416
I'll do it.
808
00:44:40,503 --> 00:44:41,766
I haven't even said
what they are yet.
809
00:44:41,853 --> 00:44:42,810
I don't care, I mean
810
00:44:42,897 --> 00:44:44,377
as long as I can stay.
811
00:44:46,379 --> 00:44:48,294
I can stay, right?
812
00:44:48,381 --> 00:44:50,949
She's not staying at my place.
813
00:44:51,036 --> 00:44:52,994
As long as you go to school
814
00:44:53,081 --> 00:44:54,604
and work on developing
your skills
815
00:44:54,692 --> 00:44:56,563
both mental and physical..
816
00:44:58,478 --> 00:44:59,784
...then you can stay.
817
00:44:59,871 --> 00:45:01,437
Cool!
818
00:45:01,524 --> 00:45:03,744
[chuckling]
819
00:45:08,618 --> 00:45:11,534
[whooshing]
820
00:45:13,841 --> 00:45:16,714
[instrumental music]
821
00:45:25,766 --> 00:45:28,987
Sometimes I close my eyes
and I can almost feel it..
822
00:45:32,773 --> 00:45:35,863
...what it was like to race
across rooftops under the moon..
823
00:45:36,821 --> 00:45:39,258
Cold, wet..
824
00:45:40,738 --> 00:45:42,391
...and hell on your nails.
825
00:45:44,654 --> 00:45:48,049
I guess I never really let go
of who I was..
826
00:45:50,095 --> 00:45:51,052
...before.
827
00:45:52,793 --> 00:45:54,708
It's a hard thing to lose.
828
00:45:58,973 --> 00:46:02,672
I can't ever be what you were.
829
00:46:05,153 --> 00:46:06,938
Good.
830
00:46:07,025 --> 00:46:09,027
'Just be yourself instead.'
831
00:46:10,985 --> 00:46:13,292
You're way cooler
than I ever was, anyway.
832
00:46:14,684 --> 00:46:15,816
[chuckles]
833
00:46:17,122 --> 00:46:18,210
I know.
834
00:46:19,777 --> 00:46:24,694
♪ I wanted to be like you ♪
835
00:46:24,782 --> 00:46:29,438
♪ I wanted everything ♪
836
00:46:29,525 --> 00:46:34,574
♪ So I tried to be like you ♪
837
00:46:34,661 --> 00:46:40,014
♪ And I got swept away ♪
838
00:46:42,190 --> 00:46:47,065
♪ If you want to
I can save you ♪
839
00:46:47,152 --> 00:46:51,591
♪ I can take you away
from here ♪
840
00:46:51,678 --> 00:46:56,814
♪ So lonely inside
so busy out there ♪
841
00:46:56,901 --> 00:47:02,341
♪ And all you wanted
was somebody who cared ♪♪
842
00:47:03,124 --> 00:47:05,344
[theme music]
843
00:47:32,545 --> 00:47:34,460
[instrumental music]
844
00:47:35,548 --> 00:47:38,333
[instrumental music]
60584
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.