All language subtitles for Birds of Prey (2002) S01E01 Pilot 1080p AMZN WEB-DL DDP 2.0 H.264-Farscape1_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,826 --> 00:00:02,611 [instrumental music] 2 00:00:05,179 --> 00:00:09,705 [Alfred] My name is Alfred Pennyworth, and I have a story to tell. 3 00:00:09,792 --> 00:00:11,924 For many years in the city of New Gotham 4 00:00:12,012 --> 00:00:14,579 a secret war raged by night. 5 00:00:14,666 --> 00:00:16,581 Unknown to the everyday world 6 00:00:16,668 --> 00:00:19,715 a battle for the very heart of the city was waged 7 00:00:19,802 --> 00:00:23,588 between Batman and Joker. 8 00:00:23,675 --> 00:00:28,550 One night the final battle was fought and Joker lost. 9 00:00:28,637 --> 00:00:31,814 Joker's revenge was taken not on Batman himself 10 00:00:31,901 --> 00:00:34,860 but on the ones he loved. 11 00:00:34,947 --> 00:00:38,212 Helena Kyle didn't know that her father was Batman 12 00:00:38,299 --> 00:00:42,085 nor did she know that her mother had once been Catwoman. 13 00:00:46,481 --> 00:00:49,353 And Catwoman was the Joker's first victim. 14 00:00:49,440 --> 00:00:51,399 Mom? Ma, can you hear me? It's Helena. 15 00:00:52,574 --> 00:00:54,532 Mom, you have to. You have to! 16 00:00:54,619 --> 00:00:56,056 You have to hear me. 17 00:00:57,274 --> 00:00:58,406 Mom.. 18 00:00:58,493 --> 00:01:00,321 [thunder rumbling] 19 00:01:00,408 --> 00:01:01,887 Stop him! 20 00:01:01,974 --> 00:01:04,325 Somebody stop him. 21 00:01:04,412 --> 00:01:05,978 Somebody stop him! 22 00:01:07,415 --> 00:01:11,245 Mom.. Mom. 23 00:01:11,332 --> 00:01:15,336 Helena Kyle's life was forever changed that dark night 24 00:01:15,423 --> 00:01:18,382 but the Joker's revenge wasn't finished. 25 00:01:18,469 --> 00:01:21,385 Batman had trained many protegees over the years 26 00:01:21,472 --> 00:01:23,474 and one of them was Barbara Gordon 27 00:01:23,561 --> 00:01:25,824 who called herself Batgirl. 28 00:01:25,911 --> 00:01:28,740 [thunder rumbling] 29 00:01:28,827 --> 00:01:31,743 [shower running] 30 00:01:33,571 --> 00:01:36,444 [thunder rumbling] 31 00:01:39,621 --> 00:01:40,665 [gunshot] 32 00:01:40,752 --> 00:01:42,493 [groans] 33 00:01:42,580 --> 00:01:45,061 [bullet clinks] 34 00:01:45,888 --> 00:01:47,846 Knock, knock. 35 00:01:47,933 --> 00:01:49,848 [Joker] 'Who's there?' 36 00:01:50,545 --> 00:01:52,199 Batgirl. 37 00:01:52,286 --> 00:01:53,983 'Past tense.' 38 00:01:54,070 --> 00:01:56,986 [Joker laughing] 39 00:02:03,166 --> 00:02:04,515 [thunder rumbling] 40 00:02:04,602 --> 00:02:06,517 [screams] 41 00:02:06,604 --> 00:02:08,693 Dinah Lance was no more than a child 42 00:02:08,780 --> 00:02:11,087 living far from New Gotham. 43 00:02:11,174 --> 00:02:13,263 She was stabbed! 44 00:02:13,350 --> 00:02:17,093 And the other one, he shot her. I saw her. 45 00:02:17,180 --> 00:02:19,574 [sobbing] She fell down and the blood went on the floor and-- 46 00:02:19,661 --> 00:02:23,534 Hush, Dinah. Hush. It was just a dream. 47 00:02:25,188 --> 00:02:26,668 We've talked about this. 48 00:02:26,755 --> 00:02:29,888 Whatever you think you see, it's all your imagination. 49 00:02:29,975 --> 00:02:32,108 None of it's real. 50 00:02:32,195 --> 00:02:35,590 Are you listening to me, Dinah? You didn't see anything. 51 00:02:35,677 --> 00:02:39,289 - Did you? - No, I didn't. 52 00:02:39,376 --> 00:02:43,467 [Alfred] But Dinah knew her visions would become her future. 53 00:02:43,554 --> 00:02:46,731 ♪ Don't be scared ♪ 54 00:02:46,818 --> 00:02:50,170 And so seven years later, our story begins 55 00:02:50,257 --> 00:02:52,650 as Dinah arrives in New Gotham 56 00:02:52,737 --> 00:02:56,393 to seek out her dreams and follow her destiny. 57 00:02:56,480 --> 00:02:59,527 ♪ May your smile ♪ 58 00:02:59,614 --> 00:03:02,443 ♪ May your smile ♪ 59 00:03:02,530 --> 00:03:07,056 ♪ Shine on ♪♪ Shine on ♪ 60 00:03:07,143 --> 00:03:11,756 - To or from? - Excuse me? 61 00:03:11,843 --> 00:03:15,107 Are you running away from something or, or to something? 62 00:03:15,195 --> 00:03:18,807 ♪ Destiny lay keep you warm ♪ 63 00:03:18,894 --> 00:03:23,725 - I'm not. I-I mean, I.. - No, it's-it's-it's cool. 64 00:03:23,812 --> 00:03:25,205 You should be careful, though, it's a big city 65 00:03:25,292 --> 00:03:27,685 'if you don't know anyone. Hey, I'm Jerry.' 66 00:03:27,772 --> 00:03:30,384 ♪ Just try not to ♪♪ 67 00:03:30,471 --> 00:03:34,039 - Dinah. - See? Now you know someone. 68 00:03:34,126 --> 00:03:35,258 To. 69 00:03:36,564 --> 00:03:38,740 I'm running to. 70 00:03:38,827 --> 00:03:41,830 Or at least I hope so. 71 00:03:41,917 --> 00:03:46,008 There are a couple of people in New Gotham that I sort of knew. 72 00:03:46,095 --> 00:03:48,532 Or knew about, anyway. 73 00:03:48,619 --> 00:03:51,666 Um, it's hard to explain. 74 00:03:51,753 --> 00:03:55,017 Well, do you think they're still in the city? 75 00:03:55,104 --> 00:03:57,498 Mm, I don't really know what happened to them. 76 00:04:09,901 --> 00:04:11,990 Barbara, right? 77 00:04:12,077 --> 00:04:15,167 Yes. Uh.. 78 00:04:15,255 --> 00:04:17,082 The new guidance counselor, right? 79 00:04:17,169 --> 00:04:21,304 Right. Wade Brixton. We met during orientation. 80 00:04:21,391 --> 00:04:22,958 Never really got into Shakespeare. 81 00:04:23,045 --> 00:04:24,655 "Hamlet," "Romeo and Juliet." 82 00:04:24,742 --> 00:04:26,266 I mean, he's a glorious romantic 83 00:04:26,353 --> 00:04:29,660 but, you know, lovers always end up dying. 84 00:04:29,747 --> 00:04:31,183 Not the ideal way to finish a date. 85 00:04:31,271 --> 00:04:35,231 Ah, well, maybe you should try the comedies. 86 00:04:35,318 --> 00:04:37,581 People wandering around in disguises 87 00:04:37,668 --> 00:04:39,148 mistaking each other's identity 88 00:04:39,235 --> 00:04:42,717 only to find each other and live happily ever after. 89 00:04:42,804 --> 00:04:45,241 - Does that sound better? - Definitely. 90 00:04:45,328 --> 00:04:46,851 I'm a sucker for happy endings. 91 00:04:46,938 --> 00:04:48,244 [both chuckling] 92 00:04:48,331 --> 00:04:50,942 I-I, um, I could recommend a few of the plays 93 00:04:51,029 --> 00:04:52,596 I, I bet you'd really like. 94 00:04:52,683 --> 00:04:54,511 - That would be great. - Yeah, okay. 95 00:04:57,209 --> 00:04:59,734 Could we do that over coffee? 96 00:04:59,821 --> 00:05:02,389 With me. Together. 97 00:05:02,476 --> 00:05:05,130 - The two of us? - Ah. Uh.. 98 00:05:05,217 --> 00:05:08,612 - Are you asking me on a date? - What if I say yes? 99 00:05:08,699 --> 00:05:11,702 Um, would that get you to come? 100 00:05:13,138 --> 00:05:15,271 - It might. - Well, then, yes. 101 00:05:15,358 --> 00:05:17,882 Coffee, dinner, you name it. 102 00:05:17,969 --> 00:05:19,797 Uh, wow, that, um, sounds great. 103 00:05:19,884 --> 00:05:21,625 [pager beeping] 104 00:05:21,712 --> 00:05:23,105 Sorry. 105 00:05:28,893 --> 00:05:31,331 Wade, I have to go. 106 00:05:31,418 --> 00:05:34,899 I'm sorry. Um, it's, it's kind of an emergency. 107 00:05:34,986 --> 00:05:37,380 - Is everything okay? - Yeah. Yeah, nothing serious. 108 00:05:37,467 --> 00:05:40,252 It's just something I need to take care of right now, so.. 109 00:05:40,340 --> 00:05:43,647 Okay, great. So you'll let me know. 110 00:05:44,344 --> 00:05:45,649 Absolutely. 111 00:05:47,738 --> 00:05:49,000 - Okay. - Yeah. 112 00:05:53,091 --> 00:05:56,007 [dramatic music] 113 00:06:05,843 --> 00:06:08,716 [keyboard keys clacking] 114 00:06:13,851 --> 00:06:15,723 [Barbara] 'Huntress, it's Oracle. Do you copy?' 115 00:06:17,464 --> 00:06:19,727 You've gone offline again, haven't you? 116 00:06:19,814 --> 00:06:21,032 God, this is so like you. 117 00:06:21,119 --> 00:06:23,948 It's a transceiver, not a Walkman. 118 00:06:24,035 --> 00:06:26,560 [Barbara on radio] 'Huntress. Huntress.' 119 00:06:26,647 --> 00:06:29,127 [Quinzel] 'You've been coming here for three months, Helena.' 120 00:06:29,214 --> 00:06:32,304 You've barely said a word. 121 00:06:32,392 --> 00:06:36,265 Talk-therapy works better when you actually speak. 122 00:06:36,352 --> 00:06:40,356 Court sent me here for anger management, right? 123 00:06:40,443 --> 00:06:42,314 Observe the managing. 124 00:06:42,402 --> 00:06:46,188 I'm cured. You know, you're-you're a genius. 125 00:06:46,275 --> 00:06:48,320 You sideswiped two cars, flattened a stop sign. 126 00:06:48,408 --> 00:06:50,018 - Crushed a fire hydrant. - I was in a hurry. 127 00:06:50,105 --> 00:06:51,628 And knocked out a security guard. 128 00:06:51,715 --> 00:06:54,631 I shoved him to get him out of the way. 129 00:06:54,718 --> 00:06:55,893 Barely even touched the guy. 130 00:06:55,980 --> 00:06:59,201 And why exactly were you in such a hurry? 131 00:06:59,288 --> 00:07:02,030 I don't know. I had things to do. 132 00:07:02,117 --> 00:07:05,512 I understand that whatever it was seemed urgent to you. 133 00:07:05,599 --> 00:07:08,993 No, you don't understand. You don't know me. 134 00:07:09,080 --> 00:07:11,561 You don't know anything about me. 135 00:07:11,648 --> 00:07:15,130 Let's just run the clock out here, call it good. 136 00:07:18,350 --> 00:07:21,092 I do know that on this day seven years ago 137 00:07:21,179 --> 00:07:23,225 you watched your mother die. 138 00:07:24,922 --> 00:07:26,663 'And a few months later, Barbara Gordon became' 139 00:07:26,750 --> 00:07:30,624 your legal guardian, and there's no mention of your father. 140 00:07:30,711 --> 00:07:33,844 That's because at the time I didn't know who he was. 141 00:07:33,931 --> 00:07:35,280 But you do now? 142 00:07:37,718 --> 00:07:40,198 Bruce Wayne is my father. 143 00:07:41,025 --> 00:07:42,897 Your father 144 00:07:42,984 --> 00:07:44,638 is one of the wealthiest men in the country. 145 00:07:44,725 --> 00:07:48,598 And you move in with a schoolteacher? 146 00:07:48,685 --> 00:07:51,906 Wasn't exactly father knows best. 147 00:07:56,432 --> 00:07:58,086 He didn't know he had a kid. 148 00:08:00,349 --> 00:08:03,265 Clueless is a, uh, radical understatement. 149 00:08:03,352 --> 00:08:05,528 Mm, sounds like your relationship with your father 150 00:08:05,615 --> 00:08:06,834 is somewhat conflicted. 151 00:08:06,921 --> 00:08:09,271 [scoffs] What relationship? 152 00:08:10,577 --> 00:08:12,579 He didn't raise me. My mom did. 153 00:08:14,363 --> 00:08:16,147 I miss her. 154 00:08:16,234 --> 00:08:17,235 She.. 155 00:08:18,106 --> 00:08:20,195 She was funny 156 00:08:20,282 --> 00:08:22,676 crazy and dangerous and.. 157 00:08:25,635 --> 00:08:28,595 In that one moment, she was, she was gone. 158 00:08:32,903 --> 00:08:34,862 That's when everything changed. 159 00:08:37,038 --> 00:08:38,474 I changed. 160 00:08:39,997 --> 00:08:41,477 Into what? 161 00:08:45,176 --> 00:08:47,396 Into someone maybe I wasn't meant to be. 162 00:08:53,533 --> 00:08:55,839 [instrumental music] 163 00:08:55,926 --> 00:08:57,362 ♪ On a high on a high ♪♪ 164 00:08:57,449 --> 00:09:02,019 This is the, uh, address. 165 00:09:02,106 --> 00:09:04,805 - Um, I'll see you tonight? - Okay. 166 00:09:05,893 --> 00:09:07,198 Bye. 167 00:09:07,285 --> 00:09:10,027 [sighs] It's gonna be different here. 168 00:09:11,289 --> 00:09:13,378 - I know it. - 'No, no.' 169 00:09:15,729 --> 00:09:16,860 No! 170 00:09:18,558 --> 00:09:19,950 No! 171 00:09:20,037 --> 00:09:22,910 [tires screeching] 172 00:09:26,740 --> 00:09:29,220 [clamoring] 173 00:09:29,307 --> 00:09:32,093 Don't move. Just lie still. 174 00:09:35,705 --> 00:09:37,402 [male #1] You won't let them get me. 175 00:09:40,449 --> 00:09:43,583 - Don't let them get me. - Who's trying to get you? 176 00:09:46,411 --> 00:09:49,327 [rats squeaking] 177 00:09:51,765 --> 00:09:52,853 - Come on! - I didn't know.. 178 00:09:52,940 --> 00:09:57,248 What was beneath, beneath Phoenix. 179 00:09:59,033 --> 00:10:01,905 [rats squeaking] 180 00:10:07,824 --> 00:10:08,782 [panting] 181 00:10:08,869 --> 00:10:11,741 [sirens wailing] 182 00:10:14,875 --> 00:10:16,311 [Dinah] I can't really describe him. 183 00:10:16,398 --> 00:10:18,226 I-I never got a good look at his face. 184 00:10:18,313 --> 00:10:21,142 So you say this guy didn't push the victim. 185 00:10:21,229 --> 00:10:22,622 No, he wasn't anywhere near him. 186 00:10:22,709 --> 00:10:25,842 - But.. - But what? 187 00:10:25,929 --> 00:10:28,192 Miss, you saw something, didn't you? 188 00:10:28,279 --> 00:10:30,804 Yeah. She saw a guy on a bench. 189 00:10:30,891 --> 00:10:32,283 Come on, Mac. 190 00:10:34,503 --> 00:10:35,983 [sighs] 191 00:10:36,070 --> 00:10:38,594 Listen, if you think of anything else at all 192 00:10:38,681 --> 00:10:40,422 and I mean anything 193 00:10:40,509 --> 00:10:42,206 you can reach me at this number, okay? 194 00:10:43,338 --> 00:10:44,992 Okay. 195 00:10:45,079 --> 00:10:46,123 Goodnight. 196 00:10:46,210 --> 00:10:49,083 [indistinct radio chatter] 197 00:10:51,825 --> 00:10:54,958 - What? Start what? - Don't start. 198 00:10:55,045 --> 00:10:58,701 "There's something prowling the night," that's what. 199 00:10:58,788 --> 00:11:02,531 Of course not, this is just your basic normal-guy-freaks-out 200 00:11:02,618 --> 00:11:04,881 throws-himself-in-front-of-a- speeding-vehicle-for-no-reason 201 00:11:04,968 --> 00:11:06,840 case. Oh, it's totally routine. 202 00:11:06,927 --> 00:11:10,539 Was that sarcasm? 'Cause you know I'm a sensitive man. 203 00:11:10,626 --> 00:11:14,412 Seriously, Reese, you've gotta lay off "The Twilight Zone." 204 00:11:14,499 --> 00:11:16,414 The guys are starting to talk. 205 00:11:16,501 --> 00:11:19,330 McNally, you hear the same stories I do. 206 00:11:19,417 --> 00:11:21,724 You see the same things we can't even begin to explain. 207 00:11:21,811 --> 00:11:24,292 Freaks. Weirdoes. Urban myths. 208 00:11:24,379 --> 00:11:27,295 Myths are just the truth a few generations later. 209 00:11:29,471 --> 00:11:31,995 Come on, McNally. What are you so afraid of? 210 00:11:32,082 --> 00:11:35,695 Being seen with you, getting carted off to the loony bin. 211 00:11:35,782 --> 00:11:38,088 I'm gonna make you a list. 212 00:11:38,175 --> 00:11:39,307 There's something going on in this city 213 00:11:39,394 --> 00:11:40,961 after the sun goes down. 214 00:11:41,048 --> 00:11:44,573 I intend to find out what it is. 215 00:11:44,660 --> 00:11:47,141 ♪ Can't move can't breathe it's getting dark ♪ 216 00:11:47,228 --> 00:11:50,622 ♪ The beast has come to steal your heart so you better ♪♪ 217 00:11:50,710 --> 00:11:53,451 [Barbara] I've been calling for hours. Where have you been? 218 00:11:53,538 --> 00:11:55,323 [Helena] That shrink thing, remember? 219 00:11:55,410 --> 00:11:57,194 Being punished for destroying city property 220 00:11:57,281 --> 00:11:58,674 while chasing your bad guy. 221 00:11:58,761 --> 00:11:59,675 Yeah, well, you know, you could have gone 222 00:11:59,762 --> 00:12:00,850 around the fire hydrant. 223 00:12:00,937 --> 00:12:02,591 Doesn't it ever bother you? 224 00:12:02,678 --> 00:12:04,767 We spend all our time trying to save the city 225 00:12:04,854 --> 00:12:07,944 fighting crime lords and supervillains. For what? 226 00:12:08,031 --> 00:12:10,033 Lousy hours, nonexistent pay 227 00:12:10,120 --> 00:12:12,514 no recognition and traffic tickets? 228 00:12:12,601 --> 00:12:14,646 That's the downside of having a secret identity. 229 00:12:14,734 --> 00:12:17,998 The secrecy. Anyway, I need you to go on sweep tonight. 230 00:12:18,085 --> 00:12:20,217 - There's been another death. - You mean another suicide. 231 00:12:20,304 --> 00:12:22,263 No, it's murder, neither of these guys had any history 232 00:12:22,350 --> 00:12:25,266 of psychological illness, no reason to even consider suicide. 233 00:12:25,353 --> 00:12:28,095 Excuse me. Sorry. 234 00:12:28,182 --> 00:12:30,837 I'm telling you, there's something wrong here. 235 00:12:30,924 --> 00:12:33,883 - I can feel it. - Is your spider sense tingling? 236 00:12:33,970 --> 00:12:35,842 Stop twitching and have a drink. 237 00:12:35,929 --> 00:12:37,539 Could you maybe focus in for just one second? 238 00:12:37,626 --> 00:12:40,324 I am focused, I'm focusing on why we do it 239 00:12:40,411 --> 00:12:43,023 why do we even bother. 240 00:12:43,110 --> 00:12:46,243 We do it because it's who we are. 241 00:12:49,377 --> 00:12:50,813 My shift's over, anyway. 242 00:12:53,207 --> 00:12:55,209 It might be good for me to go kick some ass. 243 00:12:58,342 --> 00:13:00,040 [female #1] 'Hey, baby, you wanna go out?' 244 00:13:01,258 --> 00:13:03,043 'You wanna go out, honey?' 245 00:13:07,264 --> 00:13:10,137 [dramatic music] 246 00:13:12,095 --> 00:13:13,227 [clattering] 247 00:13:13,314 --> 00:13:14,881 [laughter] 248 00:13:14,968 --> 00:13:17,840 [music continues] 249 00:13:28,503 --> 00:13:30,548 [gasps] Oh. 250 00:13:30,635 --> 00:13:32,942 God. Well, you scared me. 251 00:13:34,465 --> 00:13:37,512 Um, I thought you were, you know.. 252 00:13:37,599 --> 00:13:39,383 Dangerous? 253 00:13:39,470 --> 00:13:43,387 Um, well, it's kind of a weird place to have a party. 254 00:13:43,474 --> 00:13:46,782 One thing to learn about New Gotham, Dinah 255 00:13:46,869 --> 00:13:49,263 things are never what they seem. 256 00:13:51,743 --> 00:13:54,007 [Dinah screaming] 257 00:13:54,094 --> 00:13:56,531 Ah, come on, don't be scared, Dinah. 258 00:13:57,532 --> 00:13:58,838 [groans] 259 00:14:00,143 --> 00:14:02,624 [panting] 260 00:14:06,323 --> 00:14:08,282 The lady isn't interested. 261 00:14:10,023 --> 00:14:11,154 [Jerry grunting] 262 00:14:12,982 --> 00:14:15,245 I was hoping you'd say something like that. 263 00:14:17,857 --> 00:14:20,120 [grunting] 264 00:14:23,732 --> 00:14:25,734 [groaning] 265 00:14:25,821 --> 00:14:27,518 [clatters] 266 00:14:27,605 --> 00:14:29,869 Who the hell are you? 267 00:14:29,956 --> 00:14:32,523 I'm the Huntress, and you're the prey. 268 00:14:32,610 --> 00:14:33,785 [groans] 269 00:14:36,745 --> 00:14:37,920 Warmed up yet? 270 00:14:40,357 --> 00:14:41,358 Ah.. 271 00:14:41,445 --> 00:14:43,534 I hate a man with no endurance. 272 00:14:43,621 --> 00:14:44,884 Really, what's the point? 273 00:14:47,930 --> 00:14:51,020 You can just say thank you. It wasn't that spectacular. 274 00:14:51,107 --> 00:14:53,936 No. It's.. 275 00:14:54,023 --> 00:14:56,765 It's you. I saw you in my dream. I.. 276 00:14:57,853 --> 00:14:59,376 [Helena] Mom. 277 00:14:59,463 --> 00:15:01,639 You're really real. 278 00:15:01,726 --> 00:15:03,293 Kid, y-you should go home. 279 00:15:04,816 --> 00:15:06,557 Wait, where can I find you? 280 00:15:14,087 --> 00:15:17,003 It's late, there's a shelter on Durbin 281 00:15:17,090 --> 00:15:19,309 a few blocks south. 282 00:15:19,396 --> 00:15:20,789 You should get off the streets. 283 00:15:21,921 --> 00:15:23,009 No, wait. 284 00:15:26,534 --> 00:15:29,406 [instrumental music] 285 00:15:43,420 --> 00:15:44,944 [instrumental music] 286 00:15:48,382 --> 00:15:50,166 I'm telling you, the word on the street is that these deaths 287 00:15:50,253 --> 00:15:52,255 are your garden-variety goodbye, cruel world. 288 00:15:52,342 --> 00:15:53,300 Is there anything to eat in here? 289 00:15:53,387 --> 00:15:54,954 The way they did it, it's 290 00:15:55,041 --> 00:15:57,695 it's almost as if they were running from something. 291 00:15:57,782 --> 00:16:00,046 There's never any food in this place, gazillion dollars worth 292 00:16:00,133 --> 00:16:02,048 of computer equipment, and not one jar of peanut butter. 293 00:16:02,135 --> 00:16:03,919 This doesn't make any sense, I mean 294 00:16:04,006 --> 00:16:05,051 'if I were gonna kill myself--' 295 00:16:05,138 --> 00:16:06,748 You wouldn't. 296 00:16:06,835 --> 00:16:10,099 - What? - Kill yourself. You wouldn't. 297 00:16:10,186 --> 00:16:12,536 - Do you know how old these are? - Wait-wait, w-what do you mean? 298 00:16:12,623 --> 00:16:16,105 - I-I wouldn't kill myself? - It's just not your nature. 299 00:16:16,192 --> 00:16:19,630 I resent that, I'm as broody and 300 00:16:19,717 --> 00:16:21,632 romantically self-destructive as the next girl. 301 00:16:21,719 --> 00:16:24,287 Yeah, in a Let's-go-get- the-bad-guys, let-nothing-stand 302 00:16:24,374 --> 00:16:26,115 in-the-path-of-the-mission sort of way. 303 00:16:26,202 --> 00:16:27,943 You know, I'm the one that does all the night sweeps, I'm the 304 00:16:28,030 --> 00:16:29,466 one that does all the fieldwork, I'm the one 305 00:16:29,553 --> 00:16:31,207 with bruises in really embarrassing places. 306 00:16:31,294 --> 00:16:32,556 Would it kill you to go to the grocery store 307 00:16:32,643 --> 00:16:34,384 every once in a while? 308 00:16:34,471 --> 00:16:36,212 What is this obsession with food? 309 00:16:36,299 --> 00:16:37,474 You try fighting the forces of evil 310 00:16:37,561 --> 00:16:38,519 when your blood sugar's low. 311 00:16:38,606 --> 00:16:39,650 [alarm blaring] 312 00:16:39,737 --> 00:16:42,305 Perimeter breach. 313 00:16:42,392 --> 00:16:45,743 East side, near the elevator, sector two. 314 00:16:45,830 --> 00:16:48,442 - I can't get a good visual. - I'm on it. 315 00:16:48,529 --> 00:16:50,922 [alarm blaring] 316 00:16:51,923 --> 00:16:54,839 [intense music] 317 00:16:57,494 --> 00:16:58,669 [thuds] 318 00:17:03,631 --> 00:17:06,503 [Barbara] 'What are we gonna do with her? She knows how to get in.' 319 00:17:06,590 --> 00:17:08,070 'What if she knows who we are?' 320 00:17:08,157 --> 00:17:10,246 We could kill her. 321 00:17:10,333 --> 00:17:12,814 Look, we're the good guys. We don't kill innocent people. 322 00:17:12,901 --> 00:17:15,904 - We don't kill anyone. - Speak for yourself. 323 00:17:15,991 --> 00:17:18,733 And how did she find us, hm? Ah, she must have followed you. 324 00:17:18,820 --> 00:17:21,431 - 'Nobody follows me.' - 'Well, she's here.' 325 00:17:21,518 --> 00:17:22,780 [Barbara] 'I mean, this place is supposed to be a secret.' 326 00:17:22,867 --> 00:17:24,739 'That's the whole point of a secret lair.' 327 00:17:24,826 --> 00:17:26,349 It's not her fault. 328 00:17:28,090 --> 00:17:30,962 I followed her. She didn't know. 329 00:17:31,050 --> 00:17:32,660 [Barbara] How'd you get in here? 330 00:17:36,794 --> 00:17:38,927 It's you. 331 00:17:39,014 --> 00:17:42,322 [chuckles] I should have known you two would be together. 332 00:17:47,501 --> 00:17:49,894 Look, uh.. 333 00:17:49,981 --> 00:17:54,377 Sometimes when I touch people, I see things. 334 00:17:55,857 --> 00:17:59,730 Things that, um, that only they know. 335 00:17:59,817 --> 00:18:03,604 And sometimes when I dream things.. 336 00:18:05,519 --> 00:18:06,650 ...they come true. 337 00:18:11,394 --> 00:18:13,788 [whirring] 338 00:18:14,528 --> 00:18:16,660 [beeping] 339 00:18:16,747 --> 00:18:18,967 So, um, what does this thing do exactly? 340 00:18:19,054 --> 00:18:21,230 [Barbara] This machine will tell me if there's any biological evidence 341 00:18:21,317 --> 00:18:23,624 of the abilities you say you have. In other words.. 342 00:18:23,711 --> 00:18:26,453 - If you're metahuman. - Meta-what? 343 00:18:26,540 --> 00:18:29,673 In most people, less than 5% of their neural cells are active. 344 00:18:29,760 --> 00:18:32,023 Your cerebral cortex activity is.. 345 00:18:33,286 --> 00:18:35,201 ...over 50%. 346 00:18:35,288 --> 00:18:38,029 So it's true. I'm officially a freak. 347 00:18:38,117 --> 00:18:40,771 Hey, watch it with the F-word. 348 00:18:40,858 --> 00:18:43,644 There are people in the world, Dinah, a lot of people 349 00:18:43,731 --> 00:18:46,299 with abilities beyond what we think of as human. 350 00:18:46,386 --> 00:18:49,432 Um, no two metahumans have the same gifts. 351 00:18:49,519 --> 00:18:52,000 Don't ask me where the powers come from. No one knows. 352 00:18:52,087 --> 00:18:55,090 Natural mutations, biological, uh, experiments. 353 00:18:55,177 --> 00:18:57,310 There's been weird stuff in meteor showers. 354 00:18:57,397 --> 00:19:00,051 The point is, you're one of a long line of people 355 00:19:00,139 --> 00:19:01,792 who had to hide what they are. 356 00:19:01,879 --> 00:19:03,316 So I'm like you? 357 00:19:03,403 --> 00:19:06,014 Oh, like Helena, technically. 358 00:19:06,101 --> 00:19:07,494 I'm not metahuman. 359 00:19:07,581 --> 00:19:10,540 But you're both heroes and you save people. 360 00:19:10,627 --> 00:19:12,760 Mm, right. 361 00:19:12,847 --> 00:19:14,675 - I wanna join. - No. 362 00:19:14,762 --> 00:19:16,329 - Why not? - Sorry. 363 00:19:16,416 --> 00:19:19,158 We don't have an opening for Junior Supergirl. 364 00:19:19,245 --> 00:19:21,986 You can't stay here. You have to go home. 365 00:19:23,988 --> 00:19:27,296 Um, do you honestly think I'd get on a bus 366 00:19:27,383 --> 00:19:30,125 and come to a city where I didn't know a soul 367 00:19:30,212 --> 00:19:33,259 with no money and no job 368 00:19:33,346 --> 00:19:35,435 if I had a place to go back to? 369 00:19:36,610 --> 00:19:38,264 [chuckles] 370 00:19:38,351 --> 00:19:42,268 I mean, I came to New Gotham looking for something 371 00:19:42,355 --> 00:19:45,401 and I didn't even know what it was, but now I do. 372 00:19:46,359 --> 00:19:49,318 Can I talk to you? Now? 373 00:19:53,235 --> 00:19:56,804 You can't seriously be considering this. 374 00:19:56,891 --> 00:19:58,632 A few hundred years ago, a girl like that 375 00:19:58,719 --> 00:20:00,199 would've been burned at the stake. 376 00:20:00,286 --> 00:20:03,027 Yeah. Well, she's freaking me out right now. 377 00:20:03,114 --> 00:20:06,814 It's just one night. One. 378 00:20:06,901 --> 00:20:10,383 I remember another girl with no place to go 379 00:20:10,470 --> 00:20:11,775 who fell asleep on that couch. 380 00:20:11,862 --> 00:20:13,603 [scoffs] I gotta go. 381 00:20:15,344 --> 00:20:16,693 Helena, wait. 382 00:20:22,395 --> 00:20:25,267 [instrumental music] 383 00:20:33,841 --> 00:20:37,018 Morning, miss. Alfred Pennyworth. 384 00:20:37,105 --> 00:20:39,238 How do you do? 385 00:20:39,325 --> 00:20:41,544 I brought you an assortment of clothes in your size. 386 00:20:41,631 --> 00:20:43,546 I trust you will find them adequate. 387 00:20:43,633 --> 00:20:44,721 Thank you. 388 00:20:46,201 --> 00:20:48,638 Perhaps a shower and change? 389 00:20:49,509 --> 00:20:50,510 Sure. 390 00:20:53,164 --> 00:20:54,644 How do you prefer your eggs? 391 00:20:54,731 --> 00:20:56,429 [Dinah] 'Um, scrambled?' 392 00:20:59,780 --> 00:21:03,044 I've restocked the refrigerator in your apartment. 393 00:21:03,131 --> 00:21:05,699 It was rather alarmingly empty. 394 00:21:05,786 --> 00:21:08,615 So I hear. Thanks, Alfred. You're a lifesaver. 395 00:21:08,702 --> 00:21:10,138 No bother at all. 396 00:21:10,225 --> 00:21:13,315 There's little enough to keep me busy at the manor. 397 00:21:13,402 --> 00:21:16,797 I keep hoping that Ms. Helena will change her mind 398 00:21:16,884 --> 00:21:18,364 and come live there. 399 00:21:20,409 --> 00:21:23,934 After all, technically, it is her birthright. 400 00:21:24,021 --> 00:21:26,154 She's not going to accept anything 401 00:21:26,241 --> 00:21:27,938 connected with Wayne money. 402 00:21:28,025 --> 00:21:29,984 I mean, I'm lucky she can handle the trust 403 00:21:30,071 --> 00:21:32,465 paying for the equipment in here. 404 00:21:32,552 --> 00:21:34,684 This time of year is always difficult. 405 00:21:34,771 --> 00:21:36,686 Oh, I-I don't know what to do. 406 00:21:36,773 --> 00:21:38,558 She just won't let me in. 407 00:21:39,950 --> 00:21:42,649 - I meant for both of you. - Me? 408 00:21:42,736 --> 00:21:44,607 [chuckles] Don't be ridiculous. 409 00:21:44,694 --> 00:21:46,653 I am, I'm fine. 410 00:21:46,740 --> 00:21:49,656 Dinah's a very gifted girl, if I'm not mistaken. 411 00:21:49,743 --> 00:21:52,485 Quite interesting. 412 00:21:54,051 --> 00:21:55,618 It's temporary. 413 00:21:57,620 --> 00:21:59,274 You're being superior again. 414 00:21:59,361 --> 00:22:01,798 Oh, perish the thought. 415 00:22:01,885 --> 00:22:04,105 I mean, Helena's right. She can't stay with us. 416 00:22:04,192 --> 00:22:06,325 This is no place for a kid. 417 00:22:07,500 --> 00:22:09,328 And what would she do, anyway? 418 00:22:09,415 --> 00:22:11,242 [Dinah] Are you investigating this? 419 00:22:11,330 --> 00:22:15,421 Because I was there when he died, and it wasn't a suicide. 420 00:22:19,599 --> 00:22:21,992 [dramatic music] 421 00:22:23,690 --> 00:22:25,735 [traffic bustling] 422 00:22:25,822 --> 00:22:28,085 [Helena] After my mother's death 423 00:22:28,172 --> 00:22:30,044 I learned more than just my father's identity. 424 00:22:30,131 --> 00:22:31,959 I learned he had a whole other life. 425 00:22:32,046 --> 00:22:34,614 I'm not sure I understand. Do you mean another family? 426 00:22:36,267 --> 00:22:40,707 More like a really aggressive hobby. 427 00:22:40,794 --> 00:22:43,449 - A dangerous one. - Uh, yeah. 428 00:22:44,667 --> 00:22:46,277 [chuckles] 429 00:22:46,365 --> 00:22:48,410 I guess a part of me 430 00:22:48,497 --> 00:22:51,108 I blamed him for what happened to my mother. 431 00:22:51,195 --> 00:22:52,458 And if Barbara hadn't taken me in-- 432 00:22:52,545 --> 00:22:54,155 Why did she do that? 433 00:22:56,331 --> 00:22:58,246 I've known her since I was a kid. 434 00:22:58,333 --> 00:23:00,030 She was just trying to help. 435 00:23:00,117 --> 00:23:02,946 Human beings are essentially selfish creatures, Helena 436 00:23:03,033 --> 00:23:07,037 no matter how we try and mask it to the world or ourselves. 437 00:23:07,124 --> 00:23:09,518 You say Barbara rescued you. 438 00:23:09,605 --> 00:23:12,478 Did she do that for you or for herself? 439 00:23:16,569 --> 00:23:18,919 [Dinah] I couldn't tell the cops what I really saw. 440 00:23:19,006 --> 00:23:21,878 That he was terrified of these imaginary rats? 441 00:23:21,965 --> 00:23:24,315 Well, maybe it was. 442 00:23:24,403 --> 00:23:26,100 I mean, i-it sounds like a tailor-made illusion 443 00:23:26,187 --> 00:23:28,276 taken directly from the victim's subconscious. 444 00:23:28,363 --> 00:23:31,105 What he feared most came after him. 445 00:23:31,192 --> 00:23:32,672 Yeah, but what can make him see something 446 00:23:32,759 --> 00:23:33,716 that wasn't even there? 447 00:23:33,803 --> 00:23:35,152 Oh, a-a metahuman could. 448 00:23:35,239 --> 00:23:36,937 [keyboard keys clacking] 449 00:23:37,024 --> 00:23:40,244 [sighs] But there are no metahuman criminals in my database 450 00:23:40,331 --> 00:23:42,943 with that ability. No. 451 00:23:43,030 --> 00:23:47,600 He, um, he said something about a, a phoenix. 452 00:23:47,687 --> 00:23:49,950 Fiery tail, rising from the ashes, that kind of phoenix? 453 00:23:50,037 --> 00:23:51,908 Yeah, I know they're not real. 454 00:23:53,257 --> 00:23:55,782 Phoenixes aren't real, are they? 455 00:23:55,869 --> 00:23:57,958 Uh, not that I know of. 456 00:23:58,872 --> 00:24:00,830 Okay, just checking. 457 00:24:00,917 --> 00:24:03,703 Um, he said we wouldn't know what phoenix was for. 458 00:24:06,183 --> 00:24:08,272 Like it wasn't an animal at all. 459 00:24:10,057 --> 00:24:11,275 I wonder.. 460 00:24:12,538 --> 00:24:13,713 Let's see. 461 00:24:13,800 --> 00:24:16,411 [keyboard keys clacking] 462 00:24:18,457 --> 00:24:21,372 Phoenix Industries was formed in New Gotham a few months ago. 463 00:24:21,460 --> 00:24:24,332 Yeah, looks like some kind of dummy corporation 464 00:24:24,419 --> 00:24:26,203 for real-estate purchasing. 465 00:24:26,290 --> 00:24:27,466 [keyboard keys clacking] 466 00:24:28,336 --> 00:24:30,120 The old dockyards. 467 00:24:30,207 --> 00:24:32,601 They bought every parcel, all of it. 468 00:24:32,688 --> 00:24:35,996 - And that's bad because? - Uh, it isn't, necessarily. 469 00:24:36,083 --> 00:24:37,693 I mean, you buy the land cheap, then rebuild 470 00:24:37,780 --> 00:24:39,652 and you can make a fortune. 471 00:24:41,262 --> 00:24:44,047 Or get complete access 472 00:24:44,134 --> 00:24:46,006 to the infrastructure of New Gotham. 473 00:24:46,093 --> 00:24:47,224 The sewers, the shipping lines 474 00:24:47,311 --> 00:24:48,965 anything coming in and out of the city. 475 00:24:49,052 --> 00:24:52,795 And you're not banking on the sunnier motivation, are you? 476 00:24:52,882 --> 00:24:55,755 Let's just trace the tax filings to the actual owners. 477 00:24:55,842 --> 00:24:57,408 Come on, come to mama. 478 00:24:59,410 --> 00:25:02,979 [sighs] A four-man consortium owns Phoenix. 479 00:25:03,066 --> 00:25:06,069 'And of the four owners, two are dead.' 480 00:25:06,156 --> 00:25:07,288 Suicides. 481 00:25:08,855 --> 00:25:11,771 [helicopter whirring] 482 00:25:11,858 --> 00:25:13,468 [Helena] There are two potential victims left. 483 00:25:13,555 --> 00:25:15,688 Why are you so sure I should protect this guy first? 484 00:25:15,775 --> 00:25:18,952 The other guy's out of town. Not coming back until late tonight. 485 00:25:19,039 --> 00:25:21,824 Our assassin's only killed in New Gotham so far. 486 00:25:21,911 --> 00:25:24,784 [helicopter whirring] 487 00:25:26,394 --> 00:25:29,658 - 'Are you in yet?' - Of course. 488 00:25:29,745 --> 00:25:31,181 - Are you sure he's here? - Uh.. 489 00:25:31,268 --> 00:25:35,446 He ordered pizza on his credit card 40 minutes ago. 490 00:25:35,534 --> 00:25:37,797 [Helena] Once again, big sister's watching. 491 00:25:37,884 --> 00:25:39,625 [upbeat music] 492 00:25:39,712 --> 00:25:42,584 [indistinct singing] 493 00:25:47,023 --> 00:25:49,896 [helicopter whirring] 494 00:25:58,644 --> 00:25:59,862 [gasps] 495 00:26:01,124 --> 00:26:03,823 Okay. He's here. 496 00:26:08,741 --> 00:26:09,655 [Barbara] 'Huntress, there's something coming through' 497 00:26:09,742 --> 00:26:10,699 'on the police scanners.' 498 00:26:10,786 --> 00:26:12,396 'You gotta get out of there.' 499 00:26:12,483 --> 00:26:14,747 Freeze! Don't move. 500 00:26:14,834 --> 00:26:17,184 Detective Reese, Gotham PD. 501 00:26:17,271 --> 00:26:18,489 'You're not going anywhere.' 502 00:26:20,100 --> 00:26:22,493 Okay, I really don't have time for this. 503 00:26:22,581 --> 00:26:24,887 You're in the middle of a crime scene, lady. You'll make time. 504 00:26:24,974 --> 00:26:27,063 You can see it's a suicide. 505 00:26:27,150 --> 00:26:31,111 Yeah, seem to be a lot of those going around lately, huh? 506 00:26:31,198 --> 00:26:33,679 You know, my colleagues, they think I'm crazy. 507 00:26:33,766 --> 00:26:35,637 But I'm beginning to wonder if somebody isn't giving these vics 508 00:26:35,724 --> 00:26:37,117 a little push. 509 00:26:39,162 --> 00:26:42,601 You'd like this guy, he's got your paranoid turn of mind. 510 00:26:42,688 --> 00:26:44,994 Excuse me? What was that? 511 00:26:45,081 --> 00:26:47,431 I didn't say anything. 512 00:26:47,518 --> 00:26:48,911 [Barbara] 'Neighbors reported sounds of a fight.' 513 00:26:48,998 --> 00:26:50,043 'He must have been in the area' 514 00:26:50,130 --> 00:26:51,871 'to have gotten there so fast.' 515 00:26:51,958 --> 00:26:53,307 You still have a few minutes before the black-and-whites 516 00:26:53,394 --> 00:26:55,265 show up. Just get out of there. 517 00:26:56,310 --> 00:26:57,964 So you know this man? 518 00:26:58,051 --> 00:26:59,530 He was dead when I got here. 519 00:26:59,618 --> 00:27:01,924 Really? 520 00:27:02,011 --> 00:27:03,534 Oh, so then the best you can say for yourself is 521 00:27:03,622 --> 00:27:05,493 you were, uh, robbing a dead guy. 522 00:27:05,580 --> 00:27:09,018 You're a detective. Detect. 523 00:27:09,105 --> 00:27:11,499 What was I gonna do, strap a few paintings on my back 524 00:27:11,586 --> 00:27:12,848 take the elevator? 525 00:27:12,935 --> 00:27:14,023 I don't have the gear for a heist 526 00:27:14,110 --> 00:27:16,591 and I don't have any weapons. 527 00:27:16,678 --> 00:27:20,639 What did I do, come in here and chat him into hanging himself? 528 00:27:20,726 --> 00:27:22,336 Even if I were to believe you, you still haven't answered 529 00:27:22,423 --> 00:27:25,208 my question. What are you doing here? 530 00:27:25,295 --> 00:27:29,473 Same thing you are. Just trying to save someone. 531 00:27:29,560 --> 00:27:31,127 'Guess we were both a little too late.' 532 00:27:31,214 --> 00:27:32,738 We're on the same side, Reese. 533 00:27:32,825 --> 00:27:34,522 Now, wait just a minute. 534 00:27:34,609 --> 00:27:37,003 I know what I'm doing. Back off. 535 00:27:40,354 --> 00:27:42,835 Do you hear voices or something? 536 00:27:42,922 --> 00:27:45,489 You have no idea. 537 00:27:45,576 --> 00:27:47,013 Someone dropped the Hermez shooter off 538 00:27:47,100 --> 00:27:50,451 at the precinct doorstep last week, right? 539 00:27:50,538 --> 00:27:52,453 'And the Dorsett kidnapper?' 540 00:27:52,540 --> 00:27:54,977 I practically gift-wrapped that one for you. 541 00:27:56,326 --> 00:27:57,763 Who are you? 542 00:27:59,590 --> 00:28:00,983 - I'm not your enemy. - What? 543 00:28:01,070 --> 00:28:02,071 I'm supposed to believe you're a friend? 544 00:28:02,158 --> 00:28:03,507 I didn't say that. 545 00:28:04,770 --> 00:28:05,684 [clatters] 546 00:28:07,860 --> 00:28:09,165 I hate locks. 547 00:28:09,252 --> 00:28:13,039 - So you save people. - On good days. 548 00:28:13,126 --> 00:28:15,128 Then why don't you carry any weapons? 549 00:28:15,215 --> 00:28:16,651 I am the weapon. 550 00:28:19,219 --> 00:28:22,091 [instrumental music] 551 00:28:38,586 --> 00:28:40,719 [instrumental music] 552 00:28:44,897 --> 00:28:46,333 I can't believe you told him all that. 553 00:28:46,420 --> 00:28:48,988 He chained me to a second-century Greek bronze. 554 00:28:49,075 --> 00:28:50,424 Kind of classy. 555 00:28:52,731 --> 00:28:54,645 Alright, there's a ticking clock on our last victim. 556 00:28:54,733 --> 00:28:58,040 - Larry Ketterly. - The businessman? 557 00:28:58,127 --> 00:29:00,651 I know him. He used to live on the same block as us. 558 00:29:00,739 --> 00:29:02,175 Yeah, well, he's back in town. 559 00:29:02,262 --> 00:29:03,916 We can only guard him for so long, we need to find out 560 00:29:04,003 --> 00:29:06,962 who the assassin is and stop him for good. 561 00:29:07,049 --> 00:29:09,138 Which means, check the dockyards. 562 00:29:09,225 --> 00:29:11,880 - It's the only lead we have. - I can go to the dockyards. 563 00:29:11,967 --> 00:29:13,839 You can't be in two places at once. 564 00:29:15,188 --> 00:29:17,320 Okay, so you take the dockyards. 565 00:29:17,407 --> 00:29:19,932 - And I'll guard Ketterly. - I could go to the dockyards. 566 00:29:20,019 --> 00:29:21,760 No, I don't like you going to the field without backup. 567 00:29:21,847 --> 00:29:23,587 You mean, without looking over my shoulder? 568 00:29:23,674 --> 00:29:25,764 Let me go to the damn dockyards! 569 00:29:27,374 --> 00:29:28,462 [chuckles] 570 00:29:30,159 --> 00:29:32,553 [dramatic music] 571 00:29:34,424 --> 00:29:37,471 So, uh, why don't I get cool jewelry like Huntress? 572 00:29:37,558 --> 00:29:40,126 Because the cool jewelry costs more than a new car. 573 00:29:41,431 --> 00:29:43,912 Like, Buick new or Mercedes? 574 00:29:43,999 --> 00:29:46,393 - 'Ferrari.' - Ooh. Ha. 575 00:29:46,480 --> 00:29:49,178 And it doesn't transmit 3-D images in infrared. 576 00:29:49,265 --> 00:29:50,397 [mumbles] 577 00:29:54,401 --> 00:29:55,968 Can we get started now? 578 00:30:03,149 --> 00:30:04,715 Yeah, let's go. 579 00:30:13,507 --> 00:30:16,379 [music continues] 580 00:30:20,862 --> 00:30:23,430 - Oracle, do you copy? - Yeah, I'm here. 581 00:30:23,517 --> 00:30:25,040 I'm at the house. He's home alone. 582 00:30:32,091 --> 00:30:34,745 - Are you getting all this? - 'Yeah.' 583 00:30:34,833 --> 00:30:37,270 [Dinah] 'It doesn't look like anyone's been here in years.' 584 00:30:37,357 --> 00:30:39,576 No, not since.. 585 00:30:39,663 --> 00:30:41,317 Not for a very long time. 586 00:30:50,239 --> 00:30:53,939 [Barbara on radio] 'Wait. Over there. Check in there.' 587 00:30:54,026 --> 00:30:55,244 Okay. 588 00:30:59,814 --> 00:31:00,946 That's gross. 589 00:31:06,777 --> 00:31:08,867 - 'I've lost visual.' - 'Well, find him.' 590 00:31:08,954 --> 00:31:10,781 [Barbara] 'We don't know how the assassin gets to his victims.' 591 00:31:10,869 --> 00:31:12,218 'He could be in the house already.' 592 00:31:15,395 --> 00:31:17,005 Who the hell are you? 593 00:31:17,876 --> 00:31:19,529 Helena? 594 00:31:19,616 --> 00:31:21,575 Hi, Mr. Ketterly. 595 00:31:26,841 --> 00:31:30,279 Now, what exactly were you doing skulking around in my bushes? 596 00:31:31,237 --> 00:31:32,978 Just wanted to drop by. 597 00:31:33,065 --> 00:31:34,675 Lovely outfit. 598 00:31:34,762 --> 00:31:37,504 Thank you. Going dancing later. 599 00:31:39,941 --> 00:31:41,856 Little Helena Kyle. 600 00:31:41,943 --> 00:31:44,076 [Barbara] 'See, I told you it would've been better if you'd just knock' 601 00:31:44,163 --> 00:31:46,295 on the door, but, no, you had to be the stealthy queen. 602 00:31:46,382 --> 00:31:48,819 [Helena] 'Knock and say what, "Superhero at your service?"' 603 00:31:48,907 --> 00:31:51,257 Alright, well, you're in now, see if you can find out 604 00:31:51,344 --> 00:31:53,563 what Phoenix was planning on doing with the dockyards. 605 00:31:53,650 --> 00:31:57,393 - Are you two having a fight? - 'Dinah, mind on the mission.' 606 00:31:57,480 --> 00:31:59,656 Right. Okay. 607 00:31:59,743 --> 00:32:03,225 So, um, what exactly am I looking for? 608 00:32:03,312 --> 00:32:05,575 [Barbara] 'I'll know it when you see it.' 609 00:32:05,662 --> 00:32:06,794 [screams] 610 00:32:06,881 --> 00:32:08,317 [clattering] 611 00:32:08,404 --> 00:32:10,406 - Ah. - Dinah. 612 00:32:10,493 --> 00:32:12,147 Dinah, do you copy? 613 00:32:12,234 --> 00:32:14,976 Oh, yeah. I am fine. 614 00:32:15,063 --> 00:32:16,238 Okay. 615 00:32:16,325 --> 00:32:17,457 [mumbles] 616 00:32:18,284 --> 00:32:19,589 [sighs] 617 00:32:26,074 --> 00:32:30,122 Alright, go down that tunnel. Over to your right, that one. 618 00:32:30,209 --> 00:32:33,734 I don't understand. None of this is on the map. 619 00:32:37,694 --> 00:32:39,653 [bats screeching] 620 00:32:39,740 --> 00:32:41,960 You've been here before, haven't you? 621 00:32:42,047 --> 00:32:43,613 It was a long time ago. 622 00:32:44,484 --> 00:32:45,964 Another life. 623 00:32:49,837 --> 00:32:52,187 [Barbara] Before I was ever Oracle, I had another name 624 00:32:52,274 --> 00:32:56,104 another identity, another self. 625 00:32:56,191 --> 00:33:00,021 I used to work with a man, Helena's father. 626 00:33:00,108 --> 00:33:03,111 He was Gotham's greatest champion. 627 00:33:03,198 --> 00:33:06,593 And most people never even knew he existed. 628 00:33:06,680 --> 00:33:10,031 The last time I ever fought at his side 629 00:33:10,118 --> 00:33:11,728 was in this place. 630 00:33:18,126 --> 00:33:22,174 We'd cornered the worst criminal Gotham had ever known 631 00:33:22,261 --> 00:33:24,872 smashed his organization and hunted him down. 632 00:33:25,655 --> 00:33:28,180 [crackling] 633 00:33:29,790 --> 00:33:31,009 [thuds] 634 00:33:33,663 --> 00:33:35,926 I know Batman could have killed the Joker. 635 00:33:39,495 --> 00:33:40,670 But he didn't. 636 00:33:43,108 --> 00:33:44,848 [thuds] 637 00:33:44,935 --> 00:33:47,460 And his honor had a price. 638 00:33:47,547 --> 00:33:49,549 The Joker got away from the police 639 00:33:49,636 --> 00:33:52,682 only for a few hours.. 640 00:33:52,769 --> 00:33:57,035 ...just long enough to send a man to kill Helena's mother 641 00:33:57,122 --> 00:33:58,949 and to come for me himself. 642 00:34:02,344 --> 00:34:04,651 Why? 643 00:34:04,738 --> 00:34:07,915 I think the Joker wanted to drive Batman mad. 644 00:34:08,002 --> 00:34:09,395 And maybe he did a little.. 645 00:34:11,092 --> 00:34:14,617 ,,,because a few months later, he left. 646 00:34:15,531 --> 00:34:17,664 'Left New Gotham' 647 00:34:17,751 --> 00:34:19,405 his work.. 648 00:34:20,710 --> 00:34:22,016 ...everything. 649 00:34:24,497 --> 00:34:26,890 Even the daughter he never knew he had. 650 00:34:29,589 --> 00:34:32,418 The idea for rebuilding the dockyards was mine, actually 651 00:34:32,505 --> 00:34:36,074 but I didn't have the capital to buy the property up. 652 00:34:36,161 --> 00:34:40,774 So I brought in partners, formed a consortium-- 653 00:34:40,861 --> 00:34:43,516 And then people started dying. 654 00:34:43,603 --> 00:34:46,258 Oh, you know about that. 655 00:34:46,345 --> 00:34:48,738 I keep telling myself it has to be coincidence. 656 00:34:48,825 --> 00:34:50,392 Does it? 657 00:34:50,479 --> 00:34:54,004 'Helena, is that why you're here? To protect me?' 658 00:34:54,092 --> 00:34:56,137 It's okay, you can tell me the truth. 659 00:35:00,141 --> 00:35:01,403 Barbara.. 660 00:35:02,404 --> 00:35:03,884 ...someone's been here. 661 00:35:18,159 --> 00:35:19,769 Okay. 662 00:35:19,856 --> 00:35:22,207 This is beyond weird. 663 00:35:24,034 --> 00:35:25,558 [Barbara] 'Oh, my God.' 664 00:35:25,645 --> 00:35:28,648 'It's Ketterly.' 665 00:35:28,735 --> 00:35:32,826 [Ketterly] You really wanna know what's under those dockyards, Helena? 666 00:35:32,913 --> 00:35:37,439 A piece of Gotham's past, part of our history. 667 00:35:37,526 --> 00:35:40,181 We lost a great leader. 668 00:35:40,268 --> 00:35:45,099 But from the ashes where he fell, we're going to rise again 669 00:35:45,186 --> 00:35:46,361 and we're going to build an empire 670 00:35:46,448 --> 00:35:49,451 that will make the world tremble. 671 00:35:50,931 --> 00:35:52,672 Or something like that. 672 00:35:52,759 --> 00:35:54,456 I was always a little fuzzy on the details. 673 00:35:54,543 --> 00:35:57,633 I'm more of a big-picture kind of guy. 674 00:35:57,720 --> 00:36:01,681 But enough about me and my little plans. 675 00:36:01,768 --> 00:36:04,118 It's time to tell me, Helena. 676 00:36:05,598 --> 00:36:06,729 What are you afraid of? 677 00:36:10,124 --> 00:36:11,821 [cup shatters] 678 00:36:14,694 --> 00:36:16,174 [Barbara on radio] 'Helena.' 679 00:36:16,261 --> 00:36:18,045 [engine revving] 680 00:36:18,132 --> 00:36:20,830 She's not answering. Just get there as fast as you can. 681 00:36:20,917 --> 00:36:22,397 [Dinah] 'I'm on my way.' 682 00:36:22,484 --> 00:36:25,357 Helena, listen to me, concentrate on my voice 683 00:36:25,444 --> 00:36:26,749 and it may interfere with whatever 684 00:36:26,836 --> 00:36:29,970 auditory neural connection he's using. 685 00:36:30,057 --> 00:36:33,191 [Ketterly] I'm surprised at you, Helena. 686 00:36:33,278 --> 00:36:36,672 It doesn't usually take people this long to open up to me. 687 00:36:38,065 --> 00:36:41,242 You have an exceptionally strong mind. 688 00:36:42,635 --> 00:36:44,898 But we have time. 689 00:36:44,985 --> 00:36:47,901 Helena, I know you want to tell me. 690 00:36:48,989 --> 00:36:50,338 Go ahead. 691 00:36:51,165 --> 00:36:52,645 'Let it out.' 692 00:36:59,173 --> 00:37:00,827 She died. 693 00:37:04,700 --> 00:37:06,180 I lost her. 694 00:37:10,967 --> 00:37:12,926 I lose everyone. 695 00:37:13,013 --> 00:37:15,189 To love someone 696 00:37:15,276 --> 00:37:16,973 and to lose them.. 697 00:37:18,497 --> 00:37:20,455 ...right in front of you. 698 00:37:25,895 --> 00:37:27,288 [grunts] 699 00:37:27,375 --> 00:37:29,551 Okay, you wanna fight bad guys 700 00:37:29,638 --> 00:37:31,640 locked doors are gonna come up sometimes. 701 00:37:32,859 --> 00:37:33,990 [glass shatters] 702 00:37:34,077 --> 00:37:35,253 Ah.. 703 00:37:46,002 --> 00:37:47,134 Helena! 704 00:37:49,005 --> 00:37:50,137 [groans] 705 00:37:51,051 --> 00:37:53,096 What have we here? 706 00:37:53,183 --> 00:37:56,230 Just another little girl. Oh. 707 00:37:56,317 --> 00:37:57,753 [Barbara] Not exactly. 708 00:37:59,277 --> 00:38:01,670 [groaning] 709 00:38:03,846 --> 00:38:06,153 Helena, it's alright, we're here. 710 00:38:06,240 --> 00:38:08,068 Let me take this. 711 00:38:08,155 --> 00:38:11,724 Helena, listen to me. It's over. 712 00:38:13,508 --> 00:38:16,598 No, it's not. You're too late. 713 00:38:16,685 --> 00:38:19,514 [Ketterly] It doesn't matter what you do to me here. 714 00:38:19,601 --> 00:38:21,690 Part of me stays in there with her. 715 00:38:21,777 --> 00:38:24,780 'Where I've taken her, no one can follow.' 716 00:38:26,173 --> 00:38:27,783 I can. 717 00:38:27,870 --> 00:38:29,568 No, you can't. 718 00:38:29,655 --> 00:38:32,745 She won't hear me. Not here. 719 00:38:34,312 --> 00:38:36,139 But maybe she'll hear you. 720 00:38:38,098 --> 00:38:40,970 [instrumental music] 721 00:38:49,718 --> 00:38:51,067 Helena. 722 00:38:52,373 --> 00:38:55,245 I couldn't protect her. 723 00:38:55,333 --> 00:38:58,118 - You were just a kid. - No. 724 00:38:58,205 --> 00:39:00,076 Heroes are supposed to save people. 725 00:39:00,163 --> 00:39:02,427 I failed every person that ever needed me. 726 00:39:02,514 --> 00:39:03,645 No. 727 00:39:04,646 --> 00:39:06,561 You haven't failed me. 728 00:39:07,519 --> 00:39:10,870 I chose this life 729 00:39:10,957 --> 00:39:13,916 and-and all of the risks that came with it. 730 00:39:14,003 --> 00:39:16,615 'You don't have to protect me, Helena. Do you understand?' 731 00:39:18,181 --> 00:39:21,097 We, we have to protect each other. 732 00:39:24,579 --> 00:39:26,451 I can't do this without you. 733 00:39:33,719 --> 00:39:34,676 No.. 734 00:39:39,855 --> 00:39:41,248 [sighs] 735 00:39:41,335 --> 00:39:43,119 [Ketterly] 'You don't belong here.' 736 00:39:44,991 --> 00:39:48,168 You don't have any legs. You're not Batgirl anymore. 737 00:39:51,301 --> 00:39:54,217 [intense music] 738 00:39:59,745 --> 00:40:01,007 Neither do you. 739 00:40:04,314 --> 00:40:06,142 [both grunting] 740 00:40:06,229 --> 00:40:07,317 Ah.. 741 00:40:09,276 --> 00:40:10,625 [grunting] 742 00:40:18,503 --> 00:40:19,939 [grunting] 743 00:40:34,301 --> 00:40:35,563 [groans] 744 00:40:35,650 --> 00:40:37,347 [Helena screams] 745 00:40:37,435 --> 00:40:39,959 [glass shatters] 746 00:40:47,053 --> 00:40:49,925 [music continues] 747 00:40:54,800 --> 00:40:57,455 [Helena grunting] 748 00:41:04,244 --> 00:41:06,246 Why bother, Helena? 749 00:41:06,333 --> 00:41:09,249 Even if you kill me, you'll still be alone. 750 00:41:09,336 --> 00:41:12,557 You'll always be alone. 751 00:41:12,644 --> 00:41:14,907 Maybe, but it's my screwed-up life 752 00:41:14,994 --> 00:41:16,735 and I'll decide when it's over. 753 00:41:16,822 --> 00:41:18,867 [groaning] 754 00:41:22,131 --> 00:41:25,004 [instrumental music] 755 00:41:38,104 --> 00:41:39,409 Welcome back. 756 00:41:46,068 --> 00:41:48,941 What's wrong with him? 757 00:41:49,028 --> 00:41:51,770 He said that some part of his mind was in yours. 758 00:41:51,857 --> 00:41:53,380 It may be that when you killed him in that world 759 00:41:53,467 --> 00:41:55,164 'you destroyed it permanently.' 760 00:41:55,251 --> 00:41:57,515 Yeah, well, oops. 761 00:41:57,602 --> 00:41:59,560 [both chuckling] 762 00:41:59,647 --> 00:42:01,301 [snaps fingers] 763 00:42:03,172 --> 00:42:04,696 So what are we gonna do with him? 764 00:42:04,783 --> 00:42:06,959 [thunder rumbling] 765 00:42:09,048 --> 00:42:11,833 Somebody actually dropped him at the station with a bunch of 766 00:42:11,920 --> 00:42:14,096 well, pretty bizarre evidence and.. 767 00:42:14,183 --> 00:42:15,576 Well, we can't be sure he isn't dangerous. 768 00:42:15,663 --> 00:42:17,578 So that's why we brought him to you, Dr. Quinzel. 769 00:42:17,665 --> 00:42:20,233 Oh, call me Harleen, detective, please. 770 00:42:20,973 --> 00:42:22,322 Harleen. 771 00:42:22,409 --> 00:42:25,020 I appreciate your time. I'll be in touch. 772 00:42:37,598 --> 00:42:39,426 [beeping] 773 00:42:46,520 --> 00:42:50,306 Well, Larry. 774 00:42:50,393 --> 00:42:52,918 This really is quite the disappointment, isn't it? 775 00:42:55,703 --> 00:42:59,664 I needed those documents, Larry. 776 00:42:59,751 --> 00:43:02,492 I had a dream of New Gotham 777 00:43:02,580 --> 00:43:06,105 and people writhing in pain, dying on the streets 778 00:43:06,192 --> 00:43:11,110 and everything under my command. 779 00:43:11,197 --> 00:43:15,244 You ruined my dream, Larry! 780 00:43:19,161 --> 00:43:21,990 [sighs] At least temporarily. 781 00:43:22,077 --> 00:43:23,296 What happened, Larry? 782 00:43:23,383 --> 00:43:25,037 I wish you could tell me 783 00:43:25,124 --> 00:43:27,517 because somebody stopped you 784 00:43:27,605 --> 00:43:29,868 and that means somebody is trying to stop me. 785 00:43:31,739 --> 00:43:33,436 Well, just goes to show 786 00:43:33,523 --> 00:43:36,048 never send a businessman to do a psychopath's job. 787 00:43:41,140 --> 00:43:44,012 [instrumental music] 788 00:43:46,928 --> 00:43:49,583 [Helena] It just feels wrong. 789 00:43:49,670 --> 00:43:52,455 No ticking bomb, no poison gas. 790 00:43:52,542 --> 00:43:54,327 I mean, we usually save the city 791 00:43:54,414 --> 00:43:57,156 from some apocalyptic bad-guy plan. 792 00:43:57,243 --> 00:43:59,506 Yeah, well, this time we saved ourselves. 793 00:44:00,725 --> 00:44:02,291 It's a nice change of pace. 794 00:44:02,378 --> 00:44:05,164 Except, you know, that rah-rah, rebuild-the-empire speech 795 00:44:05,251 --> 00:44:06,861 Ketterly gave me 796 00:44:06,948 --> 00:44:10,386 he didn't say "I," he said "We." 797 00:44:10,473 --> 00:44:11,605 I know. 798 00:44:16,958 --> 00:44:17,959 [sighs] 799 00:44:18,046 --> 00:44:20,701 She's really terrible at those. 800 00:44:20,788 --> 00:44:23,835 I was worse when I started. 801 00:44:23,922 --> 00:44:25,271 You know, if it wasn't for her, neither one of us 802 00:44:25,358 --> 00:44:26,664 would be alive right now. 803 00:44:27,839 --> 00:44:29,144 [clatters] 804 00:44:30,406 --> 00:44:31,669 Yeah. 805 00:44:32,321 --> 00:44:33,583 I know. 806 00:44:37,849 --> 00:44:39,198 There are going to be ground rules. 807 00:44:39,285 --> 00:44:40,416 I'll do it. 808 00:44:40,503 --> 00:44:41,766 I haven't even said what they are yet. 809 00:44:41,853 --> 00:44:42,810 I don't care, I mean 810 00:44:42,897 --> 00:44:44,377 as long as I can stay. 811 00:44:46,379 --> 00:44:48,294 I can stay, right? 812 00:44:48,381 --> 00:44:50,949 She's not staying at my place. 813 00:44:51,036 --> 00:44:52,994 As long as you go to school 814 00:44:53,081 --> 00:44:54,604 and work on developing your skills 815 00:44:54,692 --> 00:44:56,563 both mental and physical.. 816 00:44:58,478 --> 00:44:59,784 ...then you can stay. 817 00:44:59,871 --> 00:45:01,437 Cool! 818 00:45:01,524 --> 00:45:03,744 [chuckling] 819 00:45:08,618 --> 00:45:11,534 [whooshing] 820 00:45:13,841 --> 00:45:16,714 [instrumental music] 821 00:45:25,766 --> 00:45:28,987 Sometimes I close my eyes and I can almost feel it.. 822 00:45:32,773 --> 00:45:35,863 ...what it was like to race across rooftops under the moon.. 823 00:45:36,821 --> 00:45:39,258 Cold, wet.. 824 00:45:40,738 --> 00:45:42,391 ...and hell on your nails. 825 00:45:44,654 --> 00:45:48,049 I guess I never really let go of who I was.. 826 00:45:50,095 --> 00:45:51,052 ...before. 827 00:45:52,793 --> 00:45:54,708 It's a hard thing to lose. 828 00:45:58,973 --> 00:46:02,672 I can't ever be what you were. 829 00:46:05,153 --> 00:46:06,938 Good. 830 00:46:07,025 --> 00:46:09,027 'Just be yourself instead.' 831 00:46:10,985 --> 00:46:13,292 You're way cooler than I ever was, anyway. 832 00:46:14,684 --> 00:46:15,816 [chuckles] 833 00:46:17,122 --> 00:46:18,210 I know. 834 00:46:19,777 --> 00:46:24,694 ♪ I wanted to be like you ♪ 835 00:46:24,782 --> 00:46:29,438 ♪ I wanted everything ♪ 836 00:46:29,525 --> 00:46:34,574 ♪ So I tried to be like you ♪ 837 00:46:34,661 --> 00:46:40,014 ♪ And I got swept away ♪ 838 00:46:42,190 --> 00:46:47,065 ♪ If you want to I can save you ♪ 839 00:46:47,152 --> 00:46:51,591 ♪ I can take you away from here ♪ 840 00:46:51,678 --> 00:46:56,814 ♪ So lonely inside so busy out there ♪ 841 00:46:56,901 --> 00:47:02,341 ♪ And all you wanted was somebody who cared ♪♪ 842 00:47:03,124 --> 00:47:05,344 [theme music] 843 00:47:32,545 --> 00:47:34,460 [instrumental music] 844 00:47:35,548 --> 00:47:38,333 [instrumental music] 60584

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.