All language subtitles for Babylon 5 3x20.And.the.Rock.Cried.Out.No.Hiding.Place

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,500 --> 00:00:03,208 [dramatic music] 2 00:00:07,833 --> 00:00:10,125 (Garibaldi) 'Indira, Magda, you're with the Pak'ma'ra.' 3 00:00:10,208 --> 00:00:12,208 Sorry, try not to drink the water. 4 00:00:12,292 --> 00:00:14,417 Na'karee, you're gonna be rendezvousing 5 00:00:14,500 --> 00:00:18,167 with the Narn Resistance in Sector 40. Thanks. Glendora.. 6 00:00:18,250 --> 00:00:22,000 (Ivanova) Commander's personal log, December 7, 2260. 7 00:00:22,083 --> 00:00:24,250 We're shipping out telepaths as fast as we can 8 00:00:24,333 --> 00:00:26,792 to the races that have signed on against the Shadows. 9 00:00:26,875 --> 00:00:28,708 Upon arrival, they'll be assigned to warships 10 00:00:28,792 --> 00:00:32,000 already on patrol because the Shadow Vessels are vulnerable 11 00:00:32,083 --> 00:00:34,000 to telepathic interference. 12 00:00:34,083 --> 00:00:36,875 We hope this will even up the odds a little. 13 00:00:36,958 --> 00:00:38,458 Sheridan's coordinated the defense 14 00:00:38,542 --> 00:00:41,250 with what's left of the League of Non-Aligned Worlds. 15 00:00:41,333 --> 00:00:43,625 He hardly ever leaves the War Room anymore. 16 00:00:43,708 --> 00:00:45,833 He tries not to show it, but.. 17 00:00:45,917 --> 00:00:48,125 ...you can see the fatigue in his eyes. 18 00:00:50,000 --> 00:00:52,333 Franklin's still on walkabout. 19 00:00:52,417 --> 00:00:54,417 No one's seen him in over a week. 20 00:00:54,500 --> 00:00:57,500 We hope he's alright and works this through soon. 21 00:00:57,583 --> 00:00:59,417 We're gonna need him back in Medlab. 22 00:01:01,292 --> 00:01:02,958 Though I don't share their belief 23 00:01:03,042 --> 00:01:06,333 I'm glad to have Brother Theo and rest of his monks on board. 24 00:01:06,417 --> 00:01:08,083 Ever since we broke away from Earth 25 00:01:08,167 --> 00:01:10,625 they've been a wonderful stabilizing force 26 00:01:10,708 --> 00:01:13,500 working with people to keep them calm. 27 00:01:13,583 --> 00:01:15,583 How he can be so annoying one moment 28 00:01:15,667 --> 00:01:19,958 and so comforting the next is beyond me. 29 00:01:20,042 --> 00:01:25,333 A description which also applies to someone else I know. 30 00:01:25,417 --> 00:01:27,125 I really don't see why this is such 31 00:01:27,208 --> 00:01:29,042 a difficult request, commander. 32 00:01:29,125 --> 00:01:31,583 For every telepath you send to one of the other races 33 00:01:31,667 --> 00:01:34,500 I send along one of my Narns as bodyguard. 34 00:01:34,583 --> 00:01:37,333 If their tactical value is as great as we suspect 35 00:01:37,417 --> 00:01:38,708 shouldn't they be protected? 36 00:01:38,792 --> 00:01:40,708 Their safety's already been guaranteed. 37 00:01:40,792 --> 00:01:42,458 I'm sure that will be great a comfort 38 00:01:42,542 --> 00:01:44,083 to their grief-stricken families 39 00:01:44,167 --> 00:01:45,708 when a Shadow agent carves them up 40 00:01:45,792 --> 00:01:47,833 into spare body parts. 41 00:01:47,917 --> 00:01:50,917 With my people around, this will not happen. 42 00:01:51,000 --> 00:01:53,708 My Narns are willing to go into great danger 43 00:01:53,792 --> 00:01:56,667 risk sacrificing themselves for you 44 00:01:56,750 --> 00:02:00,083 knowing that, in turn, we serve ourselves. 45 00:02:01,875 --> 00:02:03,625 If the symmetry were any more perfect 46 00:02:03,708 --> 00:02:07,083 I should think one of us would break into tears. 47 00:02:07,167 --> 00:02:10,875 (Londo) 'I have decided that G'Kar must be dealt with.' 48 00:02:10,958 --> 00:02:13,583 I suppose so, eventually. 49 00:02:13,667 --> 00:02:16,875 No, not eventually. As quickly as possible. 50 00:02:16,958 --> 00:02:18,375 Londo, has it occurred to you that 51 00:02:18,458 --> 00:02:20,333 half the other races are at war? 52 00:02:20,417 --> 00:02:23,167 We have to figure out what to do about them, about us 53 00:02:23,250 --> 00:02:25,958 and you're worried about G'Kar? 54 00:02:26,042 --> 00:02:28,500 We have a lot bigger concerns here. 55 00:02:28,583 --> 00:02:31,708 Big concerns grow from small concerns. 56 00:02:31,792 --> 00:02:33,958 You plant them, water them with tears 57 00:02:34,042 --> 00:02:35,708 fertilize them with unconcern. 58 00:02:35,792 --> 00:02:37,708 If you ignore them, they grow. 59 00:02:37,792 --> 00:02:40,375 I have ignored this problem long enough. 60 00:02:40,458 --> 00:02:42,542 Sheridan has given him sanctuary. 61 00:02:42,625 --> 00:02:44,333 There is nothing you can do against him 62 00:02:44,417 --> 00:02:45,583 as long as he's here. 63 00:02:45,667 --> 00:02:49,583 Yes, as long as he is here. 64 00:02:49,667 --> 00:02:53,250 So...this, by you, is well done? 65 00:02:57,750 --> 00:02:59,875 Good. So I have found a way 66 00:02:59,958 --> 00:03:03,625 to get him away from here, and back to Narn. 67 00:03:03,708 --> 00:03:05,750 And once there, he can be arrested 68 00:03:05,833 --> 00:03:09,083 detained and executed. 69 00:03:09,167 --> 00:03:12,708 And you, Vir, are going to help me. 70 00:03:12,792 --> 00:03:14,833 [intense music] 71 00:03:18,875 --> 00:03:23,458 (Ivanova) The Babylon Project was our last best hope for peace. 72 00:03:27,250 --> 00:03:28,833 It failed. 73 00:03:28,917 --> 00:03:31,500 [theme music] 74 00:03:43,625 --> 00:03:45,333 But in the year of the Shadow War 75 00:03:45,417 --> 00:03:47,750 it became something greater 76 00:03:47,833 --> 00:03:51,083 our last best hope for victory. 77 00:03:51,167 --> 00:03:53,125 [music continues] 78 00:03:55,958 --> 00:04:02,500 The year is 2260. The place Babylon 5. 79 00:04:02,583 --> 00:04:04,792 [music continues] 80 00:04:46,750 --> 00:04:49,208 [instrumental music] 81 00:04:56,542 --> 00:04:58,208 Good afternoon, commander. 82 00:04:58,292 --> 00:05:02,708 - Oh, Theo. How are you? - Fine. Fine. 83 00:05:02,792 --> 00:05:04,125 Pay no attention to the sound 84 00:05:04,208 --> 00:05:06,250 you'll be hearing in a few moments. 85 00:05:06,333 --> 00:05:08,375 It's just the grinding of my teeth 86 00:05:08,458 --> 00:05:10,125 like tectonic plates. 87 00:05:10,208 --> 00:05:12,250 Are you starting in already, Theo? 88 00:05:12,333 --> 00:05:14,542 'I tell you, in 50 years of living' 89 00:05:14,625 --> 00:05:16,000 and 40 years of serving the Lord 90 00:05:16,083 --> 00:05:19,042 I have never met a sorrier soul than Brother Theo here. 91 00:05:19,125 --> 00:05:20,708 - Well, I wouldn't say-- - Oh, thank you. 92 00:05:20,792 --> 00:05:22,458 But I'd prefer to leave judgments 93 00:05:22,542 --> 00:05:26,667 as to the state of my soul to someone better qualified 94 00:05:26,750 --> 00:05:28,417 and perhaps a bit less loud. 95 00:05:28,500 --> 00:05:32,042 But it says in the Bible to make a joyful noise unto the Lord. 96 00:05:32,125 --> 00:05:34,333 I've heard you sing, Will. 97 00:05:34,417 --> 00:05:35,750 And take my word for it 98 00:05:35,833 --> 00:05:38,458 that is not what the good Lord had in mind 99 00:05:38,542 --> 00:05:40,375 when he said, "A joyful noise." 100 00:05:40,458 --> 00:05:42,792 - Hello? - Neither is that. 101 00:05:42,875 --> 00:05:44,083 Reverend William A. Dexter 102 00:05:44,167 --> 00:05:46,458 head of the True Gospel Mission Baptist Church. 103 00:05:46,542 --> 00:05:48,542 - Happy to meet you, commander. - Nice to meet you. 104 00:05:48,625 --> 00:05:51,958 And these are my associates, Mr. Chong 105 00:05:52,042 --> 00:05:55,167 Rashid Abdul and Rabbi Meyers. 106 00:05:55,250 --> 00:05:57,833 - It is a pleasure, commander. - Well, thank you. 107 00:05:57,917 --> 00:05:59,208 Now if you all just follow me, we've set up 108 00:05:59,292 --> 00:06:00,583 temporary quarters for each of you. 109 00:06:00,667 --> 00:06:02,083 Temporary? 110 00:06:03,167 --> 00:06:05,375 Nice word, isn't it? 111 00:06:05,458 --> 00:06:06,958 [laughs] 112 00:06:10,708 --> 00:06:12,958 [instrumental music] 113 00:06:24,292 --> 00:06:27,250 [sighs] Ivanova sent me to find you. 114 00:06:28,500 --> 00:06:29,792 She said you haven't been sleeping 115 00:06:29,875 --> 00:06:31,625 that you have barely been eating. 116 00:06:31,708 --> 00:06:33,292 She said that you have been 117 00:06:33,375 --> 00:06:37,417 in her words, "Carrying on cranky." 118 00:06:37,500 --> 00:06:40,542 I looked up the word cranky, it said, grouchy. 119 00:06:40,625 --> 00:06:44,292 I looked up grouchy, it said, crotchety. 120 00:06:44,375 --> 00:06:47,583 No wonder you have such an eccentric culture. 121 00:06:47,667 --> 00:06:49,250 None of your words have their own meanings. 122 00:06:49,333 --> 00:06:51,167 You have to look up one to understand another. 123 00:06:51,250 --> 00:06:52,750 It never ends. 124 00:06:52,833 --> 00:06:54,292 Something here doesn't make sense. 125 00:06:54,375 --> 00:06:56,625 That is what I thought when I came across crotchety. 126 00:06:56,708 --> 00:06:59,167 "This cannot be a real word," I said. 127 00:06:59,250 --> 00:07:01,667 The Shadows keep attacking random targets. 128 00:07:01,750 --> 00:07:03,417 Very illogical. 129 00:07:05,167 --> 00:07:07,417 On the other hand, once engaged 130 00:07:07,500 --> 00:07:09,542 their tactics are very successful. 131 00:07:09,625 --> 00:07:11,625 Very logical. 132 00:07:11,708 --> 00:07:13,583 I...it's a contradiction. 133 00:07:13,667 --> 00:07:17,333 Unless the random attacks are logical in some way 134 00:07:17,417 --> 00:07:18,875 we haven't yet determined. 135 00:07:18,958 --> 00:07:20,417 Exactly. 136 00:07:20,500 --> 00:07:24,042 So you have been sitting here trying to think illogically 137 00:07:24,125 --> 00:07:25,542 about logical possibilities 138 00:07:25,625 --> 00:07:29,792 or logically about illogical possibilities? 139 00:07:29,875 --> 00:07:32,250 Hm? Uh, yes, yes. 140 00:07:32,333 --> 00:07:34,333 Well, no wonder you are cranky. 141 00:07:36,000 --> 00:07:37,333 Grouchy? 142 00:07:38,250 --> 00:07:39,917 Never mind. 143 00:07:40,000 --> 00:07:42,708 Your face just broke the language barrier. 144 00:07:42,792 --> 00:07:45,208 Oh.. 145 00:07:45,292 --> 00:07:49,167 I'm tired. I haven't had a good night's sleep since Kosh died. 146 00:07:49,250 --> 00:07:50,667 I'm having the kind of nightmares 147 00:07:50,750 --> 00:07:52,333 that make your hair stand on end. 148 00:07:52,417 --> 00:07:54,667 Well, that would explain the Centauri. 149 00:07:56,458 --> 00:07:59,917 - You need food and rest. - Yeah. 150 00:08:00,000 --> 00:08:03,167 The humans who you've been waiting for have arrived 151 00:08:03,250 --> 00:08:04,333 and would like to have dinner-- 152 00:08:04,417 --> 00:08:05,875 No, no, no, I don't have time. 153 00:08:05,958 --> 00:08:08,750 - If they want to come here-- - So I told them yes. 154 00:08:08,833 --> 00:08:10,375 Delenn. 155 00:08:10,458 --> 00:08:13,750 Since Minbari do not lie except to save another 156 00:08:13,833 --> 00:08:16,042 my reputation is now at stake. 157 00:08:16,125 --> 00:08:19,875 If you say no, I will be publicly dishonored. 158 00:08:19,958 --> 00:08:22,667 [sighs] You don't fight fair. 159 00:08:22,750 --> 00:08:24,292 True. 160 00:08:25,167 --> 00:08:27,250 Dinner is in two standard hours. 161 00:08:29,000 --> 00:08:30,792 I will see you there. 162 00:08:33,625 --> 00:08:35,542 Pain in the butt. 163 00:08:35,625 --> 00:08:37,292 Grouch. 164 00:08:39,333 --> 00:08:41,500 [instrumental music] 165 00:08:44,542 --> 00:08:46,833 Londo, I just heard, Lord Refa-- 166 00:08:46,917 --> 00:08:48,917 Lord Refa is here with Minister Virini. 167 00:08:49,000 --> 00:08:51,583 Yes, I know. I am on my way to see them. 168 00:08:51,667 --> 00:08:55,083 - You'll meet me there. - I'm not going with you? 169 00:08:55,167 --> 00:08:57,250 After you run an errand for me. 170 00:08:57,333 --> 00:09:00,208 You remember G'Kar's aide, Na'Toth? 171 00:09:00,292 --> 00:09:02,417 Remember? I still have the claw marks. 172 00:09:02,500 --> 00:09:04,792 They were very close when she was here. 173 00:09:04,875 --> 00:09:08,375 He lost track of her when we bombed Narn. 174 00:09:08,458 --> 00:09:11,458 - He assumed she was dead. - I-is she? 175 00:09:11,542 --> 00:09:13,500 I want you to go to G'Kar 176 00:09:13,583 --> 00:09:16,292 and tell him that Na'Toth is alive 177 00:09:16,375 --> 00:09:17,750 that she has been taken prisoner 178 00:09:17,833 --> 00:09:19,500 and is being kept in a cell 179 00:09:19,583 --> 00:09:21,625 beneath the building that once housed 180 00:09:21,708 --> 00:09:23,833 their ruling body, the Kha'Ri. 181 00:09:23,917 --> 00:09:26,375 G'Kar is the last of the Kha'Ri still free 182 00:09:26,458 --> 00:09:28,208 and the only one who knows the layout 183 00:09:28,292 --> 00:09:30,667 of these underground cells. 184 00:09:30,750 --> 00:09:33,083 Knowing G'Kar, once he hears this 185 00:09:33,167 --> 00:09:35,167 he'll return to Narn at once. 186 00:09:35,250 --> 00:09:38,542 But how? You know every ship going to Narn is searched. 187 00:09:38,625 --> 00:09:41,500 Vir, we're talking about G'Kar here. 188 00:09:41,583 --> 00:09:44,500 He is annoying, but extremely capable. 189 00:09:44,583 --> 00:09:47,417 He will find a way, and when he arrives 190 00:09:47,500 --> 00:09:48,875 he will attempt to free her 191 00:09:48,958 --> 00:09:52,667 and my forces will be there to arrest him. 192 00:09:52,750 --> 00:09:54,500 No, no, no. It won't work, Londo. 193 00:09:54,583 --> 00:09:57,958 - He'll never believe me. - Yes, he will. 194 00:09:58,042 --> 00:10:00,542 He knows you helped his people 195 00:10:00,625 --> 00:10:02,250 when you were stationed on Minbar. 196 00:10:02,333 --> 00:10:05,167 He trusts you as much as any of his kind 197 00:10:05,250 --> 00:10:06,958 can trust one of us. 198 00:10:07,042 --> 00:10:10,542 He will believe that you have no reason to lie to him. 199 00:10:10,625 --> 00:10:14,833 And I don't. I won't go. I won't do it! 200 00:10:14,917 --> 00:10:17,250 Yes, you will! 201 00:10:17,333 --> 00:10:20,542 You will do it because I asked you. 202 00:10:20,625 --> 00:10:23,042 Because it will help our people. 203 00:10:23,125 --> 00:10:25,125 Because if you do not 204 00:10:25,208 --> 00:10:28,875 I will reveal everything you have done on Minbar. 205 00:10:28,958 --> 00:10:32,792 I will humiliate you, your family and your house. 206 00:10:32,875 --> 00:10:35,833 I will drive them from honor and bankrupt them. 207 00:10:35,917 --> 00:10:37,958 I will have them stripped naked 208 00:10:38,042 --> 00:10:40,542 and whipped through the streets of the capital at midday 209 00:10:40,625 --> 00:10:43,667 and in the end, I will destroy them. 210 00:10:45,042 --> 00:10:49,708 So, yes, you will go, and you will do it. 211 00:10:49,792 --> 00:10:52,042 [intense music] 212 00:10:52,125 --> 00:10:54,958 I apologize for the facilities, minister 213 00:10:55,042 --> 00:10:59,208 but it's the best they can provide on such short notice. 214 00:10:59,292 --> 00:11:02,042 They once asked us to recognize them, you know. 215 00:11:02,125 --> 00:11:03,625 They seem to think that if our government 216 00:11:03,708 --> 00:11:06,417 recognized Babylon 5, they would have an easier time 217 00:11:06,500 --> 00:11:08,583 establishing their independence. 218 00:11:10,167 --> 00:11:15,250 Not much to be independent about, is there, Lord Refa? 219 00:11:15,333 --> 00:11:17,625 No, Excellency. 220 00:11:17,708 --> 00:11:21,500 Makes one wonder why Mollari stays. 221 00:11:21,583 --> 00:11:26,500 I think he is no longer suited for life back home, Excellency. 222 00:11:26,583 --> 00:11:29,417 He has spent too much time among aliens. 223 00:11:29,500 --> 00:11:31,542 He's out of touch. 224 00:11:31,625 --> 00:11:34,667 You once claimed him as a valuable ally 225 00:11:34,750 --> 00:11:36,917 sided your house with his. 226 00:11:37,000 --> 00:11:40,042 That was before. Things change. 227 00:11:41,375 --> 00:11:45,583 And now your house is in competition with his. 228 00:11:47,458 --> 00:11:51,792 He has had a great influx of funds to his house, Refa. 229 00:11:51,875 --> 00:11:54,458 With money comes power. 230 00:11:54,542 --> 00:11:56,958 And many have gone over to his side. 231 00:11:57,042 --> 00:11:59,792 I still have more voices in the Centaurum 232 00:11:59,875 --> 00:12:03,375 and I have served the emperor very well. 233 00:12:03,458 --> 00:12:07,917 I would remind His Excellency that it was I, not Londo 234 00:12:08,000 --> 00:12:11,167 who organized the attack on the Narn Homeworld. 235 00:12:11,250 --> 00:12:13,250 'I, not Mollari' 236 00:12:13,333 --> 00:12:16,708 who removed Prime Minister Malachi 237 00:12:16,792 --> 00:12:19,250 and enabled Cartagia to take the throne. 238 00:12:19,333 --> 00:12:21,333 - 'I--' - Yes, yes. 239 00:12:21,417 --> 00:12:24,667 And the emperor appreciates your part in his ascension. 240 00:12:24,750 --> 00:12:27,125 But this division between two of our oldest 241 00:12:27,208 --> 00:12:29,750 noble houses serves no one. 242 00:12:29,833 --> 00:12:32,167 It must end. 243 00:12:32,250 --> 00:12:34,000 That's why I wanted you to come 244 00:12:34,083 --> 00:12:38,125 to see for yourself what Londo has become. 245 00:12:38,208 --> 00:12:43,333 Your word can tilt the balance if you choose to give it. 246 00:12:43,417 --> 00:12:47,208 [scoffs] I will give it.. 247 00:12:47,292 --> 00:12:49,833 ...when I decide which side is more deserving. 248 00:12:49,917 --> 00:12:52,042 [intense music] 249 00:13:10,000 --> 00:13:12,208 Greetings, Excellency. 250 00:13:23,625 --> 00:13:25,500 I need.. 251 00:13:25,583 --> 00:13:27,250 I need to see G'Kar. 252 00:13:28,958 --> 00:13:30,875 I said, I need.. 253 00:13:33,625 --> 00:13:35,375 Hello, G'Kar. 254 00:13:35,458 --> 00:13:41,750 I...n-need to talk to you. I-I...I have some information. 255 00:13:41,833 --> 00:13:46,542 It's...it's about Na'Toth. 256 00:13:50,667 --> 00:13:52,708 [intense music] 257 00:14:00,167 --> 00:14:01,625 Ambassador, this rivalry between you and Lord Refa 258 00:14:01,708 --> 00:14:04,958 threatens to destabilize the Royal Court. 259 00:14:05,042 --> 00:14:06,833 'There have been ugly rumors.' 260 00:14:06,917 --> 00:14:08,708 They say you have tried to poison them 261 00:14:08,792 --> 00:14:10,917 and you say they have tried the same. 262 00:14:11,000 --> 00:14:12,958 This cannot continue. 263 00:14:13,042 --> 00:14:15,375 I agree, Excellency. 264 00:14:15,458 --> 00:14:17,208 And I am sure Lord Refa has told you 265 00:14:17,292 --> 00:14:20,083 all the reasons I am not to be trusted. 266 00:14:20,167 --> 00:14:22,125 I hear many things 267 00:14:22,208 --> 00:14:25,292 but the emperor has no preference in this. 268 00:14:25,375 --> 00:14:28,292 He merely wants the matter ended. 269 00:14:32,417 --> 00:14:34,375 Uh, Vir, good. 270 00:14:35,833 --> 00:14:37,708 You did as I asked? 271 00:14:39,083 --> 00:14:41,875 Excellent. 272 00:14:41,958 --> 00:14:44,042 Minister, you're right. 273 00:14:44,125 --> 00:14:46,583 This division must end.. 274 00:14:46,667 --> 00:14:50,167 ...but by deeds, not words. 275 00:14:50,250 --> 00:14:52,750 What if I could prove to Emperor Cartagia 276 00:14:52,833 --> 00:14:56,917 the value of House Mollari over that of House Refa? 277 00:14:57,000 --> 00:15:00,375 What if I could rid the Royal Court of a problem 278 00:15:00,458 --> 00:15:03,167 that has been bothering it for quite some time? 279 00:15:03,250 --> 00:15:06,958 An-an embarrassment, shall we say? 280 00:15:07,042 --> 00:15:10,750 - 'Would that win his favor?' - Perhaps. 281 00:15:10,833 --> 00:15:12,542 Done. 282 00:15:12,625 --> 00:15:17,292 When I am finished, this...rivalry 283 00:15:17,375 --> 00:15:20,958 will be over once and for all. 284 00:15:21,042 --> 00:15:23,208 Good day, Excellency. 285 00:15:26,000 --> 00:15:27,667 I don't believe this. 286 00:15:27,750 --> 00:15:29,000 Is that why you're doing this? 287 00:15:29,083 --> 00:15:30,833 To win favor at the Royal Court? 288 00:15:30,917 --> 00:15:32,458 How can you do this to me? 289 00:15:32,542 --> 00:15:34,667 To have G'Kar imprisoned or killed 290 00:15:34,750 --> 00:15:36,500 just to, to elevate your position? 291 00:15:36,583 --> 00:15:39,792 You're young, Vir. You don't understand, but you will. 292 00:15:45,083 --> 00:15:47,708 Gentlemen, I want to thank you for coming. 293 00:15:47,792 --> 00:15:50,708 With all our ties with EarthGov cut off 294 00:15:50,792 --> 00:15:54,667 ISN putting out propaganda, we can't get reliable news 295 00:15:54,750 --> 00:15:56,167 about what's going on on Earth. 296 00:15:56,250 --> 00:15:58,292 Not a problem. 297 00:15:58,375 --> 00:16:01,042 Much as I like to give Theo here a hard time 298 00:16:01,125 --> 00:16:04,583 the fact is he coordinated the whole thing. 299 00:16:04,667 --> 00:16:06,375 He said something nice about me. 300 00:16:06,458 --> 00:16:08,875 I must write this down in my diary. 301 00:16:10,875 --> 00:16:15,208 Before we left, Rabbi Meyer and the others 302 00:16:15,292 --> 00:16:17,500 gave me their data crystals. 303 00:16:22,250 --> 00:16:24,375 I hid 'em in here. 304 00:16:24,458 --> 00:16:26,083 (Meyer) 'We split the work up between us' 305 00:16:26,167 --> 00:16:27,958 in order to avoid drawing suspicion. 306 00:16:28,042 --> 00:16:30,250 Abdul's people intercepted all governmental transmissions 307 00:16:30,333 --> 00:16:32,042 from the Russian consortium. 308 00:16:32,125 --> 00:16:34,417 Will took the west and I covered the middle. 309 00:16:34,500 --> 00:16:37,583 England, France, Australia, Geneva, others. 310 00:16:37,667 --> 00:16:41,458 We also got our hands on most of the underground transmissions. 311 00:16:41,542 --> 00:16:43,458 So the Resistance is still alive back home. 312 00:16:43,542 --> 00:16:47,250 [chuckles] President Clark wants folks to think otherwise 313 00:16:47,333 --> 00:16:51,333 but...the Resistance is very much alive. 314 00:16:51,417 --> 00:16:54,708 - It's all there. - Thanks. 315 00:16:54,792 --> 00:16:56,042 This'll help. 316 00:16:56,125 --> 00:16:58,083 What do they say about us back home? 317 00:16:58,167 --> 00:17:00,917 That you're a bunch of renegades. 318 00:17:01,000 --> 00:17:03,042 That you're pirates and traitors 319 00:17:03,125 --> 00:17:05,583 working with aliens to subvert Earth. 320 00:17:05,667 --> 00:17:08,750 You took a big chance bringing this to us. 321 00:17:08,833 --> 00:17:10,458 What if they would've been right about us? 322 00:17:10,542 --> 00:17:12,917 I didn't think so, but if I was wrong, I was wrong. 323 00:17:13,000 --> 00:17:14,750 I'd rather do something and make a mistake 324 00:17:14,833 --> 00:17:16,333 than be frightened into doing nothing. 325 00:17:16,417 --> 00:17:18,250 'That's the problem with them back home.' 326 00:17:18,333 --> 00:17:20,000 Folks have been conned into thinking they can't 327 00:17:20,083 --> 00:17:24,250 change the world. Have to accept what is. 328 00:17:24,333 --> 00:17:26,125 I'll tell you something, my friends 329 00:17:26,208 --> 00:17:29,375 the world is changing every day. 330 00:17:29,458 --> 00:17:31,875 The only question is, who's doing it? 331 00:17:34,875 --> 00:17:37,125 Mr. Garibaldi, may I speak to you for a moment? 332 00:17:37,208 --> 00:17:38,875 Sure, no problem. What's up? 333 00:17:38,958 --> 00:17:40,792 I am in need of a favor. 334 00:17:40,875 --> 00:17:43,500 Once before after my world fell to the Centauri 335 00:17:43,583 --> 00:17:45,958 I asked if you could bring me a message from there. 336 00:17:46,042 --> 00:17:47,500 Yeah, that's right, we had the Rangers 337 00:17:47,583 --> 00:17:48,958 smuggle it out on a data crystal. 338 00:17:49,042 --> 00:17:52,333 I now need something smuggled into my Homeworld. 339 00:17:52,417 --> 00:17:55,333 Okay. How big? 340 00:17:55,417 --> 00:17:59,292 Oh, about this big and this wide. 341 00:17:59,375 --> 00:18:01,417 - You? - Me. 342 00:18:01,500 --> 00:18:04,542 G'Kar...there's a standing warrant 343 00:18:04,625 --> 00:18:06,667 for your arrest back on Narn. 344 00:18:06,750 --> 00:18:10,500 If you go home, you'll be stuck in prison or shot. 345 00:18:10,583 --> 00:18:13,583 - Nonetheless, I must go. - Why? 346 00:18:13,667 --> 00:18:16,708 It is a personal matter. 347 00:18:16,792 --> 00:18:19,208 I need a ship that can slip in quietly 348 00:18:19,292 --> 00:18:21,208 and bring me in just outside the capital city 349 00:18:21,292 --> 00:18:23,167 and wait a few hours for my return. 350 00:18:23,250 --> 00:18:24,833 I'll take it from there. 351 00:18:24,917 --> 00:18:29,708 - This isn't gonna be easy. - Nothing worthwhile ever is. 352 00:18:29,792 --> 00:18:32,417 - When? - Immediately. 353 00:18:34,083 --> 00:18:36,625 [intense music] 354 00:18:44,292 --> 00:18:45,542 [sighs] 355 00:18:50,875 --> 00:18:53,167 [screaming] 356 00:18:55,125 --> 00:18:59,208 (Vir) Let go of me! What do you want from me? 357 00:18:59,292 --> 00:19:01,792 'I didn't do anything!' 358 00:19:01,875 --> 00:19:05,875 Correct, Vir, but you are about to do something. 359 00:19:05,958 --> 00:19:09,000 You are going to tell me what Londo is planning 360 00:19:09,083 --> 00:19:11,625 or you will not leave this room alive. 361 00:19:15,792 --> 00:19:18,250 [instrumental music] 362 00:19:18,333 --> 00:19:19,708 I was thinking about our conversation 363 00:19:19,792 --> 00:19:21,208 earlier this evening. 364 00:19:21,292 --> 00:19:22,833 Now, before I leave, I would like to hold 365 00:19:22,917 --> 00:19:25,458 an open church meeting, show the aliens around here 366 00:19:25,542 --> 00:19:28,083 something other than our.. Well.. 367 00:19:28,167 --> 00:19:31,500 He seems to think that if he does not say my name 368 00:19:31,583 --> 00:19:34,042 I will not know he is referring to me. 369 00:19:34,125 --> 00:19:36,208 I can only assume someone has been 370 00:19:36,292 --> 00:19:40,208 spray-painting the word idiot on my back again. 371 00:19:40,292 --> 00:19:42,042 I think it's a great idea. 372 00:19:42,125 --> 00:19:44,417 Uh, we're a little tight for space right now 373 00:19:44,500 --> 00:19:46,125 but we could use the chapel. 374 00:19:46,208 --> 00:19:50,833 Just tell me it'll be a nice, quiet, dignified prayer service. 375 00:19:50,917 --> 00:19:54,083 Theo, folks around here need all the joy they can get 376 00:19:54,167 --> 00:19:56,583 and I intend to give it to them. 377 00:19:56,667 --> 00:19:58,708 Oh, rapture. 378 00:20:00,083 --> 00:20:01,625 [whimpering] 379 00:20:04,125 --> 00:20:05,500 What is Londo doing? 380 00:20:07,208 --> 00:20:09,792 I have no idea what you're talking about. 381 00:20:09,875 --> 00:20:12,625 My sources tell me he has come up with a way 382 00:20:12,708 --> 00:20:17,667 to elevate his position in the Royal Court...at my expense. 383 00:20:17,750 --> 00:20:21,125 You know what it is? 'Tell me.' 384 00:20:21,208 --> 00:20:23,750 [gulps] I can't. 385 00:20:23,833 --> 00:20:28,250 He has not been very kind to you. Has he, Vir? 386 00:20:28,333 --> 00:20:30,458 He has treated you badly 387 00:20:30,542 --> 00:20:33,875 'thrown you aside, kept you down.' 388 00:20:33,958 --> 00:20:36,500 I can change that for you. 389 00:20:36,583 --> 00:20:39,250 I can have you appointed to the Royal Court. 390 00:20:39,333 --> 00:20:41,542 You will be able to go home again 391 00:20:41,625 --> 00:20:45,208 have money, a title, a little power. 392 00:20:47,958 --> 00:20:52,542 In time, Vir, I think you would come to see things my way 393 00:20:52,625 --> 00:20:56,250 but time is something I do not have. 394 00:20:57,458 --> 00:20:59,708 - Take it from his mind. - No! 395 00:20:59,792 --> 00:21:02,792 [sobbing] No. No. No. 396 00:21:08,833 --> 00:21:10,708 I want you to go to G'Kar 397 00:21:10,792 --> 00:21:13,542 and tell him that Na'Toth is alive. 398 00:21:14,875 --> 00:21:17,625 Knowing G'Kar, once he hears this 399 00:21:17,708 --> 00:21:20,083 he'll return to Narn at once. 400 00:21:22,042 --> 00:21:25,167 And when he arrives, he will attempt to save her 401 00:21:25,250 --> 00:21:27,625 and my forces will be there to arrest him. 402 00:21:27,708 --> 00:21:29,625 [groans] 403 00:21:33,458 --> 00:21:37,958 I know that was uncomfortable, but it was necessary. 404 00:21:38,042 --> 00:21:40,542 It will also be necessary to keep you here 405 00:21:40,625 --> 00:21:44,250 until I have finished doing what needs to be done. 406 00:21:45,625 --> 00:21:47,708 You will be attended to. 407 00:21:49,375 --> 00:21:51,917 [intense music] 408 00:22:01,458 --> 00:22:03,625 [instrumental music] 409 00:22:08,833 --> 00:22:11,500 Oh, sorry, I saw the lights were out. 410 00:22:11,583 --> 00:22:13,125 'I didn't think anyone was in here.' 411 00:22:13,208 --> 00:22:16,125 I just couldn't sleep. Thought I'd do a little walking. 412 00:22:16,208 --> 00:22:18,917 - I can go. - 'No, no, it's, it's fine.' 413 00:22:19,000 --> 00:22:22,542 Would you like some tea? I find it helps me sleep. 414 00:22:22,625 --> 00:22:24,958 Just a little. Thanks. 415 00:22:25,042 --> 00:22:27,500 The legs get funny when you get older. 416 00:22:27,583 --> 00:22:29,250 You're sitting, they wanna stand. 417 00:22:29,333 --> 00:22:31,083 You stand, they wanna lay down. 418 00:22:31,167 --> 00:22:33,792 You lay down, they wanna go for a walk. 419 00:22:37,917 --> 00:22:39,958 'You still working this late?' 420 00:22:42,500 --> 00:22:47,375 Daily reports, oxygen consumption logs 421 00:22:47,458 --> 00:22:49,667 recycling figures. 422 00:22:49,750 --> 00:22:51,250 It never stops. 423 00:22:52,667 --> 00:22:54,792 Sometimes I think I stay in the War Room 424 00:22:54,875 --> 00:22:56,208 as much to avoid this stuff 425 00:22:56,292 --> 00:22:58,208 as I do to keep track of the war. 426 00:22:58,292 --> 00:23:00,500 It's a great responsibility. Isn't it? 427 00:23:00,583 --> 00:23:01,708 [scoffs] 428 00:23:01,792 --> 00:23:03,292 And, uh.. 429 00:23:03,375 --> 00:23:07,667 ...who do you share this great responsibility with? 430 00:23:07,750 --> 00:23:10,667 Well, there's Ivanova, Garibaldi.. 431 00:23:10,750 --> 00:23:15,083 ...um, Franklin's still on walkabout, others. 432 00:23:15,167 --> 00:23:17,125 The work gets spread around. 433 00:23:17,208 --> 00:23:21,875 Now, I didn't say work. I said, responsibility. 434 00:23:21,958 --> 00:23:23,875 I've watched your people since I came aboard. 435 00:23:23,958 --> 00:23:26,958 They all come to you with questions, problems, concerns. 436 00:23:27,042 --> 00:23:30,542 So who do you go to? Who do you talk to? 437 00:23:31,833 --> 00:23:33,625 Well.. 438 00:23:33,708 --> 00:23:36,000 [chuckles] There isn't anybody. 439 00:23:37,458 --> 00:23:40,542 It's my responsibility. I-I can't put it on anyone else. 440 00:23:40,625 --> 00:23:42,708 I didn't say you should put it on anyone else either 441 00:23:42,792 --> 00:23:44,167 just talking about it 442 00:23:44,250 --> 00:23:46,250 'sharing the burden as much as you can.' 443 00:23:46,333 --> 00:23:49,500 You know, back during the Minbari War, I was a chaplain. 444 00:23:49,583 --> 00:23:52,667 You could always tell the good officers from the bad ones. 445 00:23:52,750 --> 00:23:54,208 The bad ones were loaded down 446 00:23:54,292 --> 00:23:56,958 with this sense of terrible responsibility. 447 00:23:57,042 --> 00:23:58,833 It consumed them. 448 00:23:58,917 --> 00:24:00,750 They wanted to do right by the men and women 449 00:24:00,833 --> 00:24:02,167 under their command, but after a while 450 00:24:02,250 --> 00:24:04,583 they just became more and more isolated 451 00:24:04,667 --> 00:24:08,333 unapproachable, downright unsociable. 452 00:24:09,833 --> 00:24:11,000 Cranky? 453 00:24:11,083 --> 00:24:13,667 Now, that's as good a word as any. 454 00:24:13,750 --> 00:24:18,500 They were in such a fog of worry and self-doubt 455 00:24:18,583 --> 00:24:20,833 that nobody could get through. 456 00:24:20,917 --> 00:24:23,458 When your worry tank gets full, people stop coming to you 457 00:24:23,542 --> 00:24:26,625 'cause they don't wanna add to it. 458 00:24:26,708 --> 00:24:29,125 Have to empty out your worry tank once in a while 459 00:24:29,208 --> 00:24:31,875 or you just get more isolated. 460 00:24:31,958 --> 00:24:33,750 Is that what you think is happening to me? 461 00:24:33,833 --> 00:24:35,958 'I was just looking at your eyes' 462 00:24:36,042 --> 00:24:39,667 and remembering that same look on a lot of the faces I saw 463 00:24:39,750 --> 00:24:42,042 during the last war, that's all. 464 00:24:42,125 --> 00:24:44,167 Oh, and so now you'd like me to turn 465 00:24:44,250 --> 00:24:46,917 all of this over to God, right? 466 00:24:47,000 --> 00:24:50,458 When God comes knocking at your door, you won't need me 467 00:24:50,542 --> 00:24:53,792 or anyone else to tell you what that sound is. 468 00:24:53,875 --> 00:24:55,875 But you gotta remember 469 00:24:55,958 --> 00:25:00,292 after God created man, he created Eve 470 00:25:00,375 --> 00:25:02,875 because he knew we all need someone to talk to 471 00:25:02,958 --> 00:25:05,375 someone to help shoulder the burden. 472 00:25:07,542 --> 00:25:10,167 She loves you, you know. 473 00:25:10,250 --> 00:25:14,708 I saw it in her face at dinner, every time she looked at you. 474 00:25:14,792 --> 00:25:16,792 I don't want to talk about this anymore. 475 00:25:16,875 --> 00:25:19,667 Of course. I was just-- 476 00:25:19,750 --> 00:25:21,708 Delenn's been through a lot lately. 477 00:25:21,792 --> 00:25:23,417 We all have. 478 00:25:23,500 --> 00:25:25,083 She's got enough problems on her hands 479 00:25:25,167 --> 00:25:27,208 without giving her mine as well. 480 00:25:27,292 --> 00:25:29,833 Thank you for your concern, reverend. 481 00:25:33,000 --> 00:25:34,583 (Will) 'You know, before I got married' 482 00:25:34,667 --> 00:25:35,958 'Emily used to come by sometimes' 483 00:25:36,042 --> 00:25:37,417 'and help me clean out my apartment.' 484 00:25:37,500 --> 00:25:39,417 Well, I asked her 485 00:25:39,500 --> 00:25:41,417 "How come you're so eager to help clean up my place 486 00:25:41,500 --> 00:25:44,125 when your place is just as bad?" She said.. 487 00:25:44,208 --> 00:25:46,792 "Because cleaning up your place helps me to forget 488 00:25:46,875 --> 00:25:52,208 "what a mess I've made of mine, and when I sweep my floor 489 00:25:52,292 --> 00:25:54,250 "all I've done is sweep my floor 490 00:25:54,333 --> 00:25:58,792 "but when I help you clean up your place 491 00:25:58,875 --> 00:26:00,958 I am helping you." 492 00:26:02,792 --> 00:26:04,292 'Of course, the way I lived back then' 493 00:26:04,375 --> 00:26:06,500 'sometimes the mess was too much for both of us' 494 00:26:06,583 --> 00:26:11,708 but...it sure was nice to have the company. 495 00:26:16,042 --> 00:26:17,833 Goodnight, captain. 496 00:26:19,542 --> 00:26:22,125 [instrumental music] 497 00:26:51,125 --> 00:26:53,333 Hello, G'Kar. 498 00:26:53,417 --> 00:26:56,292 I heard you'd come. I didn't believe it at first. 499 00:26:58,833 --> 00:27:02,875 Dust in the streets. The, the wind.. 500 00:27:04,417 --> 00:27:06,042 Is it always like this now? 501 00:27:07,292 --> 00:27:09,750 Ever since the bombings. 502 00:27:09,833 --> 00:27:12,542 The wind never stops. 503 00:27:12,625 --> 00:27:14,917 They say it will take years for all the particulate matter 504 00:27:15,000 --> 00:27:18,917 to drift down out of the sky and back into the ground. 505 00:27:19,000 --> 00:27:21,542 The days and nights are colder. 506 00:27:22,875 --> 00:27:26,375 It never seems to feel warm anymore. 507 00:27:26,458 --> 00:27:29,167 - Did you get my message? - Yes. 508 00:27:30,958 --> 00:27:33,750 What you propose is dangerous, G'Kar. 509 00:27:33,833 --> 00:27:36,208 What if your information is wrong? 510 00:27:36,292 --> 00:27:37,583 It isn't. 511 00:27:37,667 --> 00:27:40,208 We will proceed. Tell the others. 512 00:27:40,292 --> 00:27:41,958 Bring them to me, and I will show them 513 00:27:42,042 --> 00:27:44,208 how to enter the underground tunnels. 514 00:27:44,292 --> 00:27:46,375 We will proceed from there. 515 00:27:50,583 --> 00:27:53,125 [wind howling] 516 00:27:59,292 --> 00:28:04,792 Very nice, Drigo, almost identical to the Royal Palace. 517 00:28:04,875 --> 00:28:07,958 It was, uh, Minister Virini's idea 518 00:28:08,042 --> 00:28:12,333 as a surprise for Emperor Cartagia 519 00:28:12,417 --> 00:28:14,208 when he comes to visit. 520 00:28:15,875 --> 00:28:18,125 To make him feel more at home. 521 00:28:19,375 --> 00:28:22,750 If there...is anything I can do to make-- 522 00:28:22,833 --> 00:28:25,167 Yes, there is. 523 00:28:31,708 --> 00:28:37,000 I need six.. No, seven of your best guards. 524 00:28:39,000 --> 00:28:42,625 The last of the Kha'Ri is coming here. 525 00:28:42,708 --> 00:28:44,458 May even be here already. 526 00:28:44,542 --> 00:28:47,250 'He will probably move tonight.' 527 00:28:47,333 --> 00:28:50,875 When that happens, I will be there. 528 00:28:50,958 --> 00:28:54,917 The glory for capturing him will go to my house 529 00:28:55,000 --> 00:28:57,625 and you, good Drigo, will be compensated 530 00:28:57,708 --> 00:29:00,958 very well for your trouble. 531 00:29:01,042 --> 00:29:02,958 Once we have this Narn.. 532 00:29:04,125 --> 00:29:06,208 ...what shall we do with him? 533 00:29:06,292 --> 00:29:10,625 Bring him back to Centauri Prime in chains 534 00:29:10,708 --> 00:29:13,542 as a gift for Emperor Cartagia.. 535 00:29:13,625 --> 00:29:16,792 ...along with a silver plate 536 00:29:16,875 --> 00:29:21,333 upon which I will have the head of Londo Mollari. 537 00:29:21,417 --> 00:29:23,333 [laughing] 538 00:29:27,333 --> 00:29:28,708 You're right. 539 00:29:28,792 --> 00:29:30,625 There's no pattern to the Shadow attacks. 540 00:29:30,708 --> 00:29:32,750 No pattern at all. 541 00:29:34,167 --> 00:29:35,750 I'm sorry. I wish I could see it. 542 00:29:35,833 --> 00:29:37,292 Yeah, it's okay. 543 00:29:37,375 --> 00:29:39,333 Sometimes.. 544 00:29:39,417 --> 00:29:42,125 Sometimes it's just nice to have the company. 545 00:29:44,875 --> 00:29:47,833 Put the three-dimensional grid back up again. 546 00:29:47,917 --> 00:29:51,125 Display the attacks in sequence. Chronological order. 547 00:29:53,750 --> 00:29:55,500 (Sheridan) 'Wait, did you see what I just saw?' 548 00:29:55,583 --> 00:29:57,375 I think so, they started here 549 00:29:57,458 --> 00:30:00,125 then jumped across to this area. Stop. 550 00:30:00,208 --> 00:30:01,958 Display full attack data. 551 00:30:03,458 --> 00:30:05,417 Move the tactical display inward 552 00:30:05,500 --> 00:30:07,208 peeling off the attacks on the outer areas 553 00:30:07,292 --> 00:30:09,083 and show me the middle of this sector. 554 00:30:14,417 --> 00:30:16,125 'Stop.' 555 00:30:16,208 --> 00:30:17,750 [Sheridan scoffs] 'Nothing.' 556 00:30:17,833 --> 00:30:20,917 There have been no attacks in the center of this area. 557 00:30:21,000 --> 00:30:22,792 But they've actually gone around this part 558 00:30:22,875 --> 00:30:25,458 to attack on the other side. Why? 559 00:30:25,542 --> 00:30:27,250 Why leave it alone? 560 00:30:27,333 --> 00:30:29,458 The Rangers say that many refugee ships 561 00:30:29,542 --> 00:30:31,667 fleeing the war have been heading towards this area 562 00:30:31,750 --> 00:30:34,542 of space because so far it hasn't been attacked. 563 00:30:34,625 --> 00:30:36,750 It's interesting. 564 00:30:36,833 --> 00:30:39,042 What if they wanted to drive the refugees 565 00:30:39,125 --> 00:30:41,375 into one area, corral them 566 00:30:41,458 --> 00:30:43,583 make it easier to hit them all at once? 567 00:30:43,667 --> 00:30:47,917 Could be. The effect would be devastating, demoralizing. 568 00:30:48,000 --> 00:30:50,208 That could be their intent. 569 00:30:50,292 --> 00:30:52,125 Maybe this is as much about terror 570 00:30:52,208 --> 00:30:54,125 as it is about territory. 571 00:30:54,208 --> 00:30:55,542 When we've had wars back home 572 00:30:55,625 --> 00:30:58,083 sometimes one side would leave a-a few areas 573 00:30:58,167 --> 00:31:00,458 of enemy territory undamaged. 574 00:31:00,542 --> 00:31:02,333 That way you'd get maximum results 575 00:31:02,417 --> 00:31:04,417 when you finally hit them with something big. 576 00:31:04,500 --> 00:31:07,333 Hiroshima, Nagasaki, Dresden, San Diego. 577 00:31:07,417 --> 00:31:09,083 They could be doing the same thing here 578 00:31:09,167 --> 00:31:11,833 drawing in thousands of ships, escorts, and refugees 579 00:31:11,917 --> 00:31:13,458 from a dozen worlds in preparation 580 00:31:13,542 --> 00:31:14,833 for a major offensive. 581 00:31:14,917 --> 00:31:17,708 It makes sense. It's what I'd do. 582 00:31:17,792 --> 00:31:19,625 What? 583 00:31:19,708 --> 00:31:21,292 Well.. You know.. 584 00:31:21,375 --> 00:31:24,792 If I were the bad guys. I were them. 585 00:31:24,875 --> 00:31:27,083 The only way we're going to beat them is to think like them. 586 00:31:27,167 --> 00:31:28,792 - Think like them? - Yes. 587 00:31:28,875 --> 00:31:31,083 No. You will come with me. 588 00:31:31,167 --> 00:31:33,000 Well, no, no, wait. We, we just figured this out. 589 00:31:33,083 --> 00:31:35,333 Reverend Dexter says you need some time away from this. 590 00:31:35,417 --> 00:31:36,833 Right now I agree. 591 00:31:36,917 --> 00:31:41,292 Well, Delenn, the battles, the war, they need me here. 592 00:31:41,375 --> 00:31:43,125 Today the Shadows, tomorrow the galaxy.. 593 00:31:43,208 --> 00:31:45,250 Yes, John. Of course, John. 594 00:31:45,333 --> 00:31:47,750 - Whatever you say, John. - Delenn, listen.. 595 00:31:49,417 --> 00:31:52,000 [instrumental music] 596 00:32:00,083 --> 00:32:01,625 We are ready to proceed, G'kar. 597 00:32:01,708 --> 00:32:04,000 - They understand the target? - They do. 598 00:32:04,083 --> 00:32:05,917 Then follow me. I know the way. 599 00:32:07,792 --> 00:32:09,750 [door beeps] 600 00:32:17,125 --> 00:32:18,708 [groaning] 601 00:32:20,375 --> 00:32:23,917 Aah. I sometimes think they choose guards 602 00:32:24,000 --> 00:32:27,458 for the amount of bone content in their heads. 603 00:32:27,542 --> 00:32:29,542 Might as well hire Minbaris. 604 00:32:30,625 --> 00:32:33,583 - You alright, Vir? - Yes. 605 00:32:33,667 --> 00:32:35,583 But there's been a problem. 606 00:32:37,000 --> 00:32:39,542 [dramatic music] 607 00:33:14,917 --> 00:33:17,625 That's far enough, G'kar. 608 00:33:17,708 --> 00:33:22,375 You have just taken your final step as a free Narn. 609 00:33:22,458 --> 00:33:24,417 [laughing] 610 00:33:24,500 --> 00:33:29,833 Every day, here and at home, we are warned about the enemy. 611 00:33:29,917 --> 00:33:33,333 But who is the enemy? 612 00:33:33,417 --> 00:33:35,750 'Is it the alien? Well..' 613 00:33:35,833 --> 00:33:39,250 'We are all alien to one another.' 614 00:33:39,333 --> 00:33:43,208 'Is it the one who believes differently than we do?' 615 00:33:43,292 --> 00:33:48,750 No. Oh, no, my friends. The enemy is fear. 616 00:33:48,833 --> 00:33:51,542 The enemy is ignorance. 617 00:33:51,625 --> 00:33:53,958 The enemy is the one who tells you 618 00:33:54,042 --> 00:33:56,958 that you must hate that which is different 619 00:33:57,042 --> 00:34:01,375 because in the end, that hate will turn on you 620 00:34:01,458 --> 00:34:06,000 and that same hate will destroy you. 621 00:34:06,083 --> 00:34:08,208 G'kar, I want alive. 622 00:34:08,292 --> 00:34:11,583 The rest, do as you wish. 623 00:34:14,875 --> 00:34:17,000 Go on. What are you waiting for? 624 00:34:18,542 --> 00:34:20,167 This. 625 00:34:23,333 --> 00:34:24,958 Hello, Refa. 626 00:34:26,208 --> 00:34:28,917 If you are seeing this message 627 00:34:29,000 --> 00:34:33,958 it is because in a very few minutes you will be dead. 628 00:34:34,042 --> 00:34:37,792 I have made sure the guards assigned to you 629 00:34:37,875 --> 00:34:40,792 are loyal to House Mollari. 630 00:34:40,875 --> 00:34:44,875 They will not obey you from this moment forward. 631 00:34:44,958 --> 00:34:47,333 You have taken from me.. 632 00:34:49,250 --> 00:34:51,875 ...that which I loved, Refa. 633 00:34:53,417 --> 00:34:57,167 You also took the life of Prime Minister Malachi 634 00:34:57,250 --> 00:34:58,833 a good and dear friend. 635 00:34:58,917 --> 00:35:00,833 You have inconvenienced me 636 00:35:00,917 --> 00:35:03,708 and threatened my position in the Royal Court 637 00:35:03,792 --> 00:35:07,792 and weakened our defenses by your constant warfare.. 638 00:35:09,750 --> 00:35:14,333 ...none of which matters to G'kar or his associates. 639 00:35:15,750 --> 00:35:18,333 But I think they do care 640 00:35:18,417 --> 00:35:22,458 about what you have done to them, Refa. 641 00:35:22,542 --> 00:35:25,875 Yes, I think they care about that a great deal. 642 00:35:27,542 --> 00:35:29,417 All, please rise. 643 00:35:32,125 --> 00:35:37,250 I have given G'kar documents, which prove that you are the one 644 00:35:37,333 --> 00:35:39,542 who orchestrated the bombing of the Narn Homeworld 645 00:35:39,625 --> 00:35:41,333 against my advice. 646 00:35:41,417 --> 00:35:43,792 That you personally were involved 647 00:35:43,875 --> 00:35:48,833 in the creation of death camps and genetic cleansing programs. 648 00:35:52,875 --> 00:35:57,208 That you are personally responsible for the death 649 00:35:57,292 --> 00:36:02,375 of five or six million Narns. 650 00:36:03,917 --> 00:36:06,500 And I think they would like to thank you 651 00:36:06,583 --> 00:36:09,917 personally for your efforts. 652 00:36:11,708 --> 00:36:14,833 You can't believe him. He's lying. 653 00:36:14,917 --> 00:36:18,667 On the off chance that G'kar might not believe me 654 00:36:18,750 --> 00:36:22,750 I have arranged for 2000 Narns 655 00:36:22,833 --> 00:36:25,542 now in custody to be freed. 656 00:36:26,917 --> 00:36:30,042 Half in advance, half pending his cooperation. 657 00:36:31,500 --> 00:36:34,958 More than sufficient inducement, I think. 658 00:36:37,417 --> 00:36:39,292 You see.. 659 00:36:39,375 --> 00:36:42,125 ...it is not enough for me to.. 660 00:36:43,500 --> 00:36:46,458 ...simply kill you, Refa. 661 00:36:47,750 --> 00:36:50,083 I could do that at home or here.. 662 00:36:52,292 --> 00:36:55,208 ...but through your death on Narn 663 00:36:55,292 --> 00:36:58,500 I will discredit your house.. 664 00:36:58,583 --> 00:37:01,583 ...and all opposition in the Royal Court. 665 00:37:08,125 --> 00:37:10,417 Goodbye, Refa. 666 00:37:15,042 --> 00:37:16,208 No. 667 00:37:17,417 --> 00:37:19,167 No, this is a mistake. 668 00:37:19,250 --> 00:37:21,208 Come back! 669 00:37:23,708 --> 00:37:26,625 Make sure this is found on his body. 670 00:37:28,708 --> 00:37:31,000 Leave his face and head intact. 671 00:37:32,792 --> 00:37:35,917 They will be needed later for identification. 672 00:37:37,625 --> 00:37:40,000 The rest is yours. 673 00:37:40,083 --> 00:37:43,333 ♪ No hiding place down here ♪ 674 00:37:43,417 --> 00:37:44,667 ♪ Down here ♪ 675 00:37:44,750 --> 00:37:48,083 ♪ There's no hiding place down here ♪ 676 00:37:48,167 --> 00:37:49,667 ♪ No hiding place ♪ 677 00:37:49,750 --> 00:37:52,292 ♪ You know I went to the rock to hide my face ♪ 678 00:37:52,375 --> 00:37:54,833 ♪ But the rock cried out no hiding place ♪ 679 00:37:54,917 --> 00:37:58,042 ♪ There's no hiding place down here ♪ 680 00:37:58,125 --> 00:37:59,625 ♪ Down here ♪ 681 00:37:59,708 --> 00:38:02,250 ♪ You know the sinners gonna be runnin' ♪ 682 00:38:02,333 --> 00:38:04,625 ♪ At the knowledge of their fate ♪ 683 00:38:04,708 --> 00:38:07,167 ♪ They're gonna run to the rocks and the mountains ♪ 684 00:38:07,250 --> 00:38:09,625 ♪ But their prayers will be too late ♪ 685 00:38:09,708 --> 00:38:12,375 ♪ Yeah you know they forgot about Jesus ♪ 686 00:38:12,458 --> 00:38:15,750 ♪ Not knowin' the end was nigh but they'll be runnin' ♪ 687 00:38:15,833 --> 00:38:17,417 ♪ Tryin' to find a hiding place ♪ 688 00:38:17,500 --> 00:38:20,417 ♪ When it comes their time to die ♪ 689 00:38:20,500 --> 00:38:22,875 ♪ No hiding place on the mountain ♪ 690 00:38:22,958 --> 00:38:25,250 ♪ No hiding place in the waters ♪ 691 00:38:25,333 --> 00:38:29,167 ♪ No hiding place down here no hiding place ♪ 692 00:38:29,250 --> 00:38:32,208 ♪ Yeah I went to the rock to hide my face ♪ 693 00:38:32,292 --> 00:38:34,875 ♪ But the rock cried out no hiding place ♪ 694 00:38:34,958 --> 00:38:37,042 ♪ There's no hiding place ♪ 695 00:38:37,125 --> 00:38:39,208 ♪ Down here ♪ ♪ Down here ♪ 696 00:38:39,292 --> 00:38:42,042 ♪ You know when the world catch on fire ♪ 697 00:38:42,125 --> 00:38:44,125 ♪ They'll be no hiding place ♪ 698 00:38:44,208 --> 00:38:47,000 ♪ Yeah when the water starts boilin' ♪ 699 00:38:47,083 --> 00:38:49,708 ♪ There'll be no hiding place ♪ 700 00:38:49,792 --> 00:38:51,917 ♪ When the lightning starts flashin' ♪ 701 00:38:52,000 --> 00:38:54,125 ♪ There'll be no hiding place ♪ 702 00:38:54,208 --> 00:38:57,083 ♪ Oh when the thunder starts rumbling ♪ 703 00:38:57,167 --> 00:38:59,583 ♪ There'll be no hiding place ♪ 704 00:38:59,667 --> 00:39:01,917 ♪ Can't you see the old gambler runnin' ♪ 705 00:39:02,000 --> 00:39:04,833 ♪ Sayin' Lord save my soul ♪♪ 706 00:39:07,500 --> 00:39:12,042 And this data crystal was found on Lord Refa's body. 707 00:39:12,125 --> 00:39:14,708 It contains information that would be very useful 708 00:39:14,792 --> 00:39:17,667 to the Narn Resistance. 709 00:39:17,750 --> 00:39:20,417 He thought he could bargain with the Narns. 710 00:39:20,500 --> 00:39:24,833 As the humans say, "Play both sides against the middle." 711 00:39:24,917 --> 00:39:28,250 From what was left of his body when he was found 712 00:39:28,333 --> 00:39:30,417 he was quite wrong. 713 00:39:30,500 --> 00:39:34,000 Refa, a traitor? I can't imagine it. 714 00:39:35,417 --> 00:39:38,833 His loyalties were never to anyone but himself. 715 00:39:38,917 --> 00:39:40,917 By helping the Narn Resistance 716 00:39:41,000 --> 00:39:43,375 encouraging acts of terror against our people 717 00:39:43,458 --> 00:39:46,083 he hoped to undermine the Royal Court 718 00:39:46,167 --> 00:39:47,792 create enough public outrage 719 00:39:47,875 --> 00:39:49,833 that he could move his own people 720 00:39:49,917 --> 00:39:51,750 into positions of power. 721 00:39:51,833 --> 00:39:55,958 And where they go...he would not be far behind. 722 00:39:56,042 --> 00:39:57,667 From what is here 723 00:39:57,750 --> 00:40:01,125 I suspect he was also planning to kill you 724 00:40:01,208 --> 00:40:03,458 'just as he did Prime Minister Malachi.' 725 00:40:03,542 --> 00:40:05,333 Apparently, he felt that 726 00:40:05,417 --> 00:40:08,125 you were getting in the way of his plans. 727 00:40:08,208 --> 00:40:09,792 Yes, he seemed quite upset 728 00:40:09,875 --> 00:40:12,042 that I was questioning his authority. 729 00:40:13,417 --> 00:40:16,042 I had no idea he would go so far. 730 00:40:16,125 --> 00:40:18,000 He wanted power. 731 00:40:18,083 --> 00:40:20,958 It's what I said from the start. 732 00:40:21,042 --> 00:40:25,458 Sooner or later, it would destroy him or us. 733 00:40:27,083 --> 00:40:29,333 Better it was him. 734 00:40:31,208 --> 00:40:35,625 Well, thank you for bringing this to my attention, Mollari. 735 00:40:35,708 --> 00:40:40,042 I'm sure Emperor Cartagia will be most grateful.. 736 00:40:40,125 --> 00:40:41,875 ...for your assistance. 737 00:40:43,208 --> 00:40:46,417 I live only to serve. 738 00:40:46,500 --> 00:40:49,000 Good day, Excellency. 739 00:40:56,000 --> 00:40:59,875 Alright, Vir, what is it? You have that look again. 740 00:40:59,958 --> 00:41:01,958 - You used me. - Of course. 741 00:41:02,042 --> 00:41:04,542 I knew Refa had a telepath with him. 742 00:41:04,625 --> 00:41:07,042 If I told you the truth, he would've found out 743 00:41:07,125 --> 00:41:09,917 so I let you believe what I wanted him to believe. 744 00:41:10,000 --> 00:41:12,917 It was the only way to lure him into the trap I had set for him. 745 00:41:13,000 --> 00:41:14,667 Londo, they could have killed me. 746 00:41:14,750 --> 00:41:17,250 Nonsense. You're not important enough to kill. 747 00:41:17,333 --> 00:41:20,792 But I'm important enough for you to lie to. 748 00:41:20,875 --> 00:41:23,250 I used to think I knew you, Londo 749 00:41:23,333 --> 00:41:25,667 but I never knew you at all, did I? 750 00:41:31,583 --> 00:41:34,542 (Sheridan) 'I wish you would tell me what this is all about, Delenn.' 751 00:41:34,625 --> 00:41:36,875 It's a surprise. 752 00:41:36,958 --> 00:41:38,750 Now that we know what the Shadows have in mind 753 00:41:38,833 --> 00:41:41,208 we have an advantage for the first time. 754 00:41:41,292 --> 00:41:42,708 We can rally all the other races 755 00:41:42,792 --> 00:41:46,000 prepare to launch a major counter-attack. 756 00:41:46,083 --> 00:41:48,875 I thought you might like to know what resources you have. 757 00:41:50,458 --> 00:41:52,083 Dabi. 758 00:41:57,833 --> 00:41:59,833 Take a look. 759 00:41:59,917 --> 00:42:02,792 [dramatic music] 760 00:42:02,875 --> 00:42:04,792 Oh, my.. 761 00:42:04,875 --> 00:42:08,417 (Delenn) 'The White Star was never intended to be one of a kind.' 762 00:42:08,500 --> 00:42:10,750 'It was only the first.' 763 00:42:10,833 --> 00:42:13,750 'We've been working around the clock to construct them.' 764 00:42:13,833 --> 00:42:15,917 I said we needed time to prepare. 765 00:42:16,000 --> 00:42:17,833 This is why. 766 00:42:17,917 --> 00:42:20,917 The first wave of ships is finished at last. 767 00:42:21,000 --> 00:42:24,083 The Rangers will pilot them under our shared command. 768 00:42:24,167 --> 00:42:27,167 We are as ready for them as we will ever be. 769 00:42:27,250 --> 00:42:31,333 We finally have, as you say, a fighting chance. 770 00:42:37,500 --> 00:42:39,458 I don't know what to say. 771 00:42:41,667 --> 00:42:43,542 Then say nothing. 772 00:42:45,208 --> 00:42:47,792 [instrumental music] 773 00:43:05,333 --> 00:43:06,500 ♪ Can't you see the old gambler runnin' ♪ 774 00:43:06,583 --> 00:43:09,042 ♪ Sayin' Lord save my soul ♪ 775 00:43:09,125 --> 00:43:11,500 ♪ Sayin' Lord Lord have mercy ♪ 776 00:43:11,583 --> 00:43:13,958 ♪ Won't ya save my soul? ♪ 777 00:43:14,042 --> 00:43:16,583 ♪ Sayin' Lord Lord have mercy ♪ 778 00:43:16,667 --> 00:43:19,333 ♪ Won't ya save my soul? ♪ 779 00:43:19,417 --> 00:43:22,333 ♪ No hiding place down here ♪ 780 00:43:22,417 --> 00:43:24,250 ♪ No hiding place ♪ 781 00:43:24,333 --> 00:43:26,333 ♪ There's no hiding place ♪ 782 00:43:26,417 --> 00:43:28,333 ♪ Down here ♪ 783 00:43:28,417 --> 00:43:31,792 ♪ Yeah I went to the rock to hide my face ♪ 784 00:43:31,875 --> 00:43:34,208 ♪ But the rock cried out no hiding place ♪ 785 00:43:34,292 --> 00:43:40,125 ♪ There's no hiding place down here ♪♪ 56033

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.