All language subtitles for Babylon 5 3x14.Ship.of.Tears

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,667 --> 00:00:04,375 [instrumental music] 2 00:00:04,458 --> 00:00:06,625 (Michael) 'Did you hear? They're putting ISN back on-line.' 3 00:00:06,708 --> 00:00:08,875 Now, if ISN is broadcasting the news again 4 00:00:08,958 --> 00:00:10,958 maybe that means things are better back home. 5 00:00:11,042 --> 00:00:12,542 I mean, why else would they allow it? 6 00:00:12,625 --> 00:00:13,875 I don't know, it took them an awfully long time 7 00:00:13,958 --> 00:00:15,500 to get back on the air. 8 00:00:15,583 --> 00:00:18,083 Well, the place was shot up bad by President Clark's troops. 9 00:00:18,167 --> 00:00:20,500 Probably took them this long just to repair everything. 10 00:00:20,583 --> 00:00:23,042 This could be the first good sign we've had in months. 11 00:00:27,333 --> 00:00:30,208 (man on TV) 'ISN, the galaxy's most important network.' 12 00:00:30,292 --> 00:00:31,708 (woman on TV) Good morning. 13 00:00:31,792 --> 00:00:34,417 The Interstellar Network News is back on the air 14 00:00:34,500 --> 00:00:38,250 broadcasting throughout Earth and to over two dozen colonies 15 00:00:38,333 --> 00:00:40,042 and deep-range outposts. 16 00:00:40,125 --> 00:00:43,000 The first thing we want to do is explain what happened 17 00:00:43,083 --> 00:00:45,000 to cause the disruption in service. 18 00:00:45,083 --> 00:00:46,167 See? Told you. 19 00:00:46,250 --> 00:00:48,625 ...ISN News center here in Geneva was lost 20 00:00:48,708 --> 00:00:52,125 when our facilities were attacked by saboteurs 21 00:00:52,208 --> 00:00:55,708 intent on paralyzing all Earth communications systems 22 00:00:55,792 --> 00:00:57,792 as a prelude to invasion. 23 00:00:57,875 --> 00:00:59,625 What?! That's a lie. 24 00:00:59,708 --> 00:01:01,708 In order to divide our forces 25 00:01:01,792 --> 00:01:04,042 the saboteurs used our facilities 26 00:01:04,125 --> 00:01:06,458 report 27 00:01:06,542 --> 00:01:08,750 designed to create the impression 28 00:01:08,833 --> 00:01:12,125 that the government itself was taking action against us. 29 00:01:12,208 --> 00:01:15,625 To stop this campaign of misinformation 30 00:01:15,708 --> 00:01:18,625 we ourselves pulled the plug on the broadcast. 31 00:01:18,708 --> 00:01:21,083 'In the ensuing firefight government forces' 32 00:01:21,167 --> 00:01:23,292 'recaptured the ISN facilities' 33 00:01:23,375 --> 00:01:25,375 'and apprehended the saboteurs.' 34 00:01:25,458 --> 00:01:28,167 'We've been working around the clock to repair the damage' 35 00:01:28,250 --> 00:01:32,583 'and now, at last, we're back better than ever.' 36 00:01:32,667 --> 00:01:34,167 Coming up in the next hour 37 00:01:34,250 --> 00:01:35,750 President Clark accepts a report 38 00:01:35,833 --> 00:01:37,083 from the ministry of peace 39 00:01:37,167 --> 00:01:40,083 on how crime has been virtually eliminated 40 00:01:40,167 --> 00:01:41,958 ever since the extremely popular 41 00:01:42,042 --> 00:01:44,458 martial law declaration was issued. 42 00:01:44,542 --> 00:01:46,667 Turn it off. 43 00:01:46,750 --> 00:01:50,000 You know, sometimes I think I'm too pessimistic. 44 00:01:50,083 --> 00:01:51,333 I mean, what's wrong with thinking, maybe 45 00:01:51,417 --> 00:01:52,958 things might work out once in a while? 46 00:01:53,042 --> 00:01:54,542 And then something like this happens. 47 00:01:54,625 --> 00:01:55,667 I mean, do they really think the people 48 00:01:55,750 --> 00:01:56,708 are gonna fall for this? 49 00:01:56,792 --> 00:01:59,125 Why not? Worked before. 50 00:01:59,208 --> 00:02:01,958 He who controls information controls the world. 51 00:02:02,042 --> 00:02:04,583 God, the captain is gonna love it when he sees this. 52 00:02:04,667 --> 00:02:05,917 Where is he, anyway? 53 00:02:06,042 --> 00:02:07,792 He's being checked out on the new Starfuries 54 00:02:07,875 --> 00:02:10,042 'we inherited from the Churchill.' 55 00:02:10,125 --> 00:02:12,917 (male #1) 'So, the attitude controls are pretty much the same' 56 00:02:13,000 --> 00:02:14,083 'but a lot more sensitive.' 57 00:02:14,167 --> 00:02:16,917 (John) Yeah, I can feel the difference. 58 00:02:17,000 --> 00:02:19,042 Okay, I'm gonna try the atmosphere wings. 59 00:02:20,042 --> 00:02:20,958 [device beeping] 60 00:02:21,042 --> 00:02:22,083 (John) 'Locking down.' 61 00:02:22,167 --> 00:02:24,208 [whirring] 62 00:02:26,292 --> 00:02:28,833 (male #1) 'This is the first production model of Starfury' 63 00:02:28,917 --> 00:02:31,000 'that can operate inside an atmosphere.' 64 00:02:31,083 --> 00:02:33,458 'No one else in a prior model can follow you in.' 65 00:02:34,458 --> 00:02:35,542 Roger that. 66 00:02:42,667 --> 00:02:44,708 (female #1) 'Captain, we're picking up a distress call' 67 00:02:44,792 --> 00:02:45,958 'in an outer sector.' 68 00:02:46,042 --> 00:02:47,792 - Earth or alien? - 'Earth.' 69 00:02:47,875 --> 00:02:50,000 (female #1) 'Should we scramble a search and rescue team?' 70 00:02:52,208 --> 00:02:53,583 No. We'll check it out. 71 00:02:53,667 --> 00:02:55,875 May as well give these things a real workout. 72 00:02:55,958 --> 00:02:58,167 'I'll check in as soon as we find out what it is.' 73 00:03:03,500 --> 00:03:06,667 'Echo 1 to damaged ship. Can you receive?' 74 00:03:06,750 --> 00:03:08,458 'Echo 1 to damaged ship.' 75 00:03:08,542 --> 00:03:09,958 'Can you receive?' 76 00:03:10,042 --> 00:03:12,833 I hear you just fine, captain. 77 00:03:12,917 --> 00:03:15,667 But just get a little closer. 78 00:03:15,750 --> 00:03:17,250 We need to talk. 79 00:03:24,125 --> 00:03:25,500 (Susan) The Babylon project 80 00:03:25,583 --> 00:03:28,583 was our last best hope for peace. 81 00:03:32,333 --> 00:03:33,500 It failed. 82 00:03:33,583 --> 00:03:36,542 [dramatic music] 83 00:03:49,083 --> 00:03:50,625 But in the year of the Shadow War 84 00:03:50,708 --> 00:03:53,042 it became something greater 85 00:03:53,125 --> 00:03:56,208 our last best hope for victory. 86 00:04:01,125 --> 00:04:03,458 The year is 2260. 87 00:04:03,542 --> 00:04:06,083 The place...Babylon 5. 88 00:04:09,333 --> 00:04:12,417 [theme music] 89 00:04:39,375 --> 00:04:42,417 [music continues] 90 00:04:55,792 --> 00:04:57,875 We're close enough for a scan. 91 00:04:57,958 --> 00:04:59,250 Find out who's out here. 92 00:05:03,125 --> 00:05:04,500 'Echo 1 to Echo 2.' 93 00:05:04,583 --> 00:05:07,417 We've got a situation here. Stand by. 94 00:05:07,500 --> 00:05:10,625 - 'Confirmed, captain.' - 'This is Echo 1 to intruder.' 95 00:05:10,708 --> 00:05:12,792 You have entered Babylon 5 space. 96 00:05:12,875 --> 00:05:15,042 Please identify yourself. 97 00:05:15,125 --> 00:05:18,208 (Bester) 'Captain, such formality.' 98 00:05:21,625 --> 00:05:24,542 - Bester? - You recognize the voice. 99 00:05:24,625 --> 00:05:26,667 You've got a good ear. 100 00:05:26,750 --> 00:05:30,083 I'm...picking you up on my instruments. 101 00:05:30,167 --> 00:05:34,208 But, you're not in visual range. Is there a problem? 102 00:05:34,292 --> 00:05:37,708 (John) 'I noticed the Black Omega insignia on your Starfury.' 103 00:05:37,792 --> 00:05:40,750 Black Omega is an elite unit attached to Psi Corps. 104 00:05:40,833 --> 00:05:44,042 Telepath can only scan you if you're on a direct line of sight 105 00:05:44,125 --> 00:05:47,208 so I'm making damn sure we don't get that close. 106 00:05:47,292 --> 00:05:51,167 (Bester) 'Very good. I have something for you, captain.' 107 00:05:51,250 --> 00:05:53,250 Something very important. 108 00:05:53,333 --> 00:05:56,042 If I came in unannounced your people would shoot me down 109 00:05:56,125 --> 00:05:59,708 before I got within two kilometers of Babylon 5. 110 00:05:59,792 --> 00:06:02,917 Mr. Bester, we no longer have any ties to Earth 111 00:06:03,000 --> 00:06:05,083 or to the Psi Corps. 112 00:06:05,167 --> 00:06:08,792 So we don't have to put up with you or your games. 113 00:06:08,875 --> 00:06:10,958 Now, I am sitting on four brand new 114 00:06:11,042 --> 00:06:12,833 unidirectional pulse cannons.. 115 00:06:14,208 --> 00:06:15,583 Give me one good reason why I shouldn't 116 00:06:15,667 --> 00:06:17,375 blow you out of the sky. 117 00:06:17,458 --> 00:06:20,458 Because you are curious? 118 00:06:20,542 --> 00:06:22,292 Kill me and you'll never know 119 00:06:22,375 --> 00:06:24,708 what brought me all the way out here. 120 00:06:24,792 --> 00:06:28,625 I think if you weigh that against the brief satisfaction 121 00:06:28,708 --> 00:06:31,958 of blowing me out of the sky 122 00:06:32,042 --> 00:06:33,583 you'll do the right thing. 123 00:06:41,500 --> 00:06:45,417 - Captain? - 'I'm thinking it over.' 124 00:06:45,500 --> 00:06:46,542 Ah. 125 00:06:48,500 --> 00:06:50,125 Good. 126 00:06:50,208 --> 00:06:53,292 (John) 'Echo 1 to Echo 2. Form up behind the Omega Starfury.' 127 00:06:53,375 --> 00:06:55,458 'We'll escort him to Babylon 5.' 128 00:07:02,750 --> 00:07:03,833 Commander. 129 00:07:03,917 --> 00:07:05,667 Look, G'Kar, I'm sorry I missed our meeting 130 00:07:05,750 --> 00:07:07,208 but something very important has come up. 131 00:07:07,292 --> 00:07:08,708 No, not a problem, commander. 132 00:07:08,792 --> 00:07:11,000 My patience is infinite. 133 00:07:11,083 --> 00:07:13,167 I've come to collect on a debt. 134 00:07:13,250 --> 00:07:15,083 When you broke from Earth, I offered Sheridan 135 00:07:15,167 --> 00:07:16,958 the support of all the local Narns. 136 00:07:17,042 --> 00:07:18,417 Since then we've helped maintain 137 00:07:18,500 --> 00:07:20,333 station security, we've kept the peace. 138 00:07:20,417 --> 00:07:22,667 Many of us were killed during the defense of Babylon 5. 139 00:07:22,750 --> 00:07:25,750 G'Kar, I know this and we're very grateful, but I just-- 140 00:07:25,833 --> 00:07:27,875 You've been putting together a new alliance. 141 00:07:27,958 --> 00:07:29,083 You know it, I know it. 142 00:07:29,167 --> 00:07:31,583 So, in exchange for my cooperation 143 00:07:31,667 --> 00:07:34,000 I told Sheridan that I wanted in. 144 00:07:34,083 --> 00:07:35,625 He agreed or seemed to. 145 00:07:35,708 --> 00:07:37,875 I've been waiting for him to keep his part of the bargain 146 00:07:37,958 --> 00:07:41,042 but nothing has happened, so now I'm forcing the issue. 147 00:07:41,125 --> 00:07:43,167 We've been very busy, G'Kar. 148 00:07:43,250 --> 00:07:44,875 It does not show any signs of getting 149 00:07:44,958 --> 00:07:47,042 any less busy in the near future. 150 00:07:47,125 --> 00:07:48,375 I can only wait so long. 151 00:07:48,458 --> 00:07:50,667 I thought your patience was infinite. 152 00:07:50,750 --> 00:07:52,583 Since space and time are curved 153 00:07:52,667 --> 00:07:55,250 the infinite sooner or later bends back upon itself 154 00:07:55,333 --> 00:07:57,917 and ends up where it began, and so have I. 155 00:07:58,000 --> 00:08:00,500 I've kept my part of the bargain, commander. 156 00:08:00,583 --> 00:08:02,750 Now it is time for you to keep yours. 157 00:08:06,583 --> 00:08:07,958 (female #1) 'Alpha 3 and 4' 158 00:08:08,042 --> 00:08:09,917 'the captain says you're clear to bring him in.' 159 00:08:10,000 --> 00:08:12,542 [instrumental music] 160 00:08:12,625 --> 00:08:13,708 [door clanking] 161 00:08:37,875 --> 00:08:39,167 [Bester laughing] 162 00:08:40,792 --> 00:08:42,917 You know, if this keeps up 163 00:08:43,000 --> 00:08:45,917 I'm gonna start thinking that people around here 164 00:08:46,000 --> 00:08:47,333 just don't like me. 165 00:08:51,250 --> 00:08:52,792 (Michael) 'I don't like it.' 166 00:08:52,875 --> 00:08:54,833 Well, I didn't even know the little creep 167 00:08:54,917 --> 00:08:56,125 could fly a Starfury. 168 00:08:59,917 --> 00:09:01,333 [sighing] 169 00:09:01,417 --> 00:09:03,750 Every once in a while, the Psi Corps have to go off 170 00:09:03,833 --> 00:09:06,458 on their own for security reasons. 171 00:09:06,542 --> 00:09:09,625 He's checked out on all the latest fighters. 172 00:09:09,708 --> 00:09:11,625 Did he tell you why is he here? 173 00:09:11,708 --> 00:09:14,875 He said he wanted to fill us in at a personal meeting. 174 00:09:14,958 --> 00:09:17,500 He just wants to get close enough to scan us. 175 00:09:17,583 --> 00:09:19,292 Yeah, but why? 176 00:09:19,375 --> 00:09:21,583 I mean, everything we were planning to do, we've done. 177 00:09:21,667 --> 00:09:23,500 Hm? We've broken away from Earth. 178 00:09:23,583 --> 00:09:26,625 We've taken a stand against Psi Corps, the president. 179 00:09:26,708 --> 00:09:28,208 There's not much left to scan for. 180 00:09:28,292 --> 00:09:29,958 He doesn't know that. 181 00:09:30,042 --> 00:09:31,708 Well, I could drug him up again. 182 00:09:31,792 --> 00:09:33,125 Limit his ability to scan us. 183 00:09:33,208 --> 00:09:35,625 He says if we do that, he won't be able help us. 184 00:09:35,708 --> 00:09:37,625 Come on, I mean, who in this room thinks 185 00:09:37,708 --> 00:09:39,292 he only wants anybody but himself. 186 00:09:39,375 --> 00:09:40,958 He's trying to pull a fast one. 187 00:09:41,042 --> 00:09:43,000 So what do we do, just keep him locked up forever? 188 00:09:43,083 --> 00:09:44,458 I can get behind that. 189 00:09:44,542 --> 00:09:46,250 We have to find out if he's telling the truth. 190 00:09:46,333 --> 00:09:47,875 If he is, we need to hear him out. 191 00:09:47,958 --> 00:09:50,833 If he's not, I'm all for throw him into.. 192 00:09:50,917 --> 00:09:52,417 No, under the brig. 193 00:09:54,583 --> 00:09:57,542 I need to speak to Ivanova alone for a moment. 194 00:10:02,458 --> 00:10:05,000 Susan, Bester still doesn't know 195 00:10:05,083 --> 00:10:07,292 you're a latent telepath. 196 00:10:07,375 --> 00:10:08,500 No, he doesn't, but.. 197 00:10:13,125 --> 00:10:14,458 You're not gonna do this to me, are you? 198 00:10:14,542 --> 00:10:16,708 If he's going to risk scanning someone 199 00:10:16,792 --> 00:10:19,500 my guess is he'll grab the first person that walks in the door. 200 00:10:19,583 --> 00:10:21,250 In case he doesn't get another chance. 201 00:10:21,333 --> 00:10:23,000 John, I can't block a Psi Cop. 202 00:10:23,083 --> 00:10:25,167 No, but you told me that you can sense instantly 203 00:10:25,250 --> 00:10:26,708 if someone is scanning you. 204 00:10:26,792 --> 00:10:28,708 If I send you in first to talk to him.. 205 00:10:30,125 --> 00:10:31,708 ...you'll know if he tries anything. 206 00:10:31,792 --> 00:10:34,750 If he doesn't try it, we'll know we can trust him. 207 00:10:36,125 --> 00:10:37,167 A little. 208 00:10:38,625 --> 00:10:40,417 But if he does? 209 00:10:40,500 --> 00:10:42,042 Then we'll keep him in the brig. 210 00:10:42,125 --> 00:10:43,208 For how long? 211 00:10:43,292 --> 00:10:45,583 Until we run out of food or he dies of old age 212 00:10:45,667 --> 00:10:47,167 whichever comes first. 213 00:10:51,375 --> 00:10:53,917 - Okay. - Now-- 214 00:10:54,000 --> 00:10:56,417 Before you do that, there's something you should know. 215 00:10:56,500 --> 00:10:58,083 We've got a problem with G'Kar. 216 00:11:06,083 --> 00:11:07,167 [door whirring] 217 00:11:11,917 --> 00:11:13,042 I was expecting the captain. 218 00:11:13,125 --> 00:11:15,083 - He sent me. - Did he? 219 00:11:15,167 --> 00:11:18,417 He has a better sense of humor than I thought. 220 00:11:18,500 --> 00:11:19,792 Please sit. 221 00:11:19,875 --> 00:11:21,208 I'd rather stand. 222 00:11:21,292 --> 00:11:23,917 I suspect you'd rather walk out that door 223 00:11:24,000 --> 00:11:26,125 and wall me up inside. 224 00:11:26,208 --> 00:11:30,792 Do a little recreation of "The Cask of Amontillado." 225 00:11:30,875 --> 00:11:33,542 For the love of God, The Montressor. 226 00:11:33,625 --> 00:11:36,875 If you get near a point, make it. 227 00:11:36,958 --> 00:11:39,000 You know when I first came to Babylon 5 228 00:11:39,083 --> 00:11:40,625 I studied your record. 229 00:11:41,792 --> 00:11:44,167 Terrible pity about your mother. 230 00:11:44,250 --> 00:11:47,208 But, she took her own life. 231 00:11:47,292 --> 00:11:49,000 It wasn't the Corps that did it. 232 00:11:49,083 --> 00:11:51,208 I was just noticing.. 233 00:11:51,292 --> 00:11:52,625 ...you have her eyes. 234 00:12:01,583 --> 00:12:03,083 You know.. 235 00:12:03,167 --> 00:12:06,000 It's come to my attention lately that 236 00:12:06,083 --> 00:12:08,417 we have a common enemy. 237 00:12:08,500 --> 00:12:10,375 There's an old saying 238 00:12:10,458 --> 00:12:14,958 "The enemy of my enemy is my friend." 239 00:12:15,042 --> 00:12:19,125 President Clark isn't calling the shots back home. 240 00:12:19,208 --> 00:12:20,625 There are others whispering in his ear. 241 00:12:20,708 --> 00:12:22,292 I don't know who they are or where they're from 242 00:12:22,375 --> 00:12:24,333 but I do know they're not human. 243 00:12:25,500 --> 00:12:30,042 I've only heard one name for them...Shadows. 244 00:12:30,125 --> 00:12:34,125 My guess is you know more about them than I do. 245 00:12:34,208 --> 00:12:36,000 But you're probably not interested 246 00:12:36,083 --> 00:12:38,000 in sharing that information. 247 00:12:39,042 --> 00:12:40,083 Are you? 248 00:12:41,917 --> 00:12:45,583 You know the real reason you don't like me, commander? 249 00:12:45,667 --> 00:12:47,625 It's the jealousy of evolution. 250 00:12:48,750 --> 00:12:51,208 'Normals like you are obsolete.' 251 00:12:51,292 --> 00:12:54,000 The future belongs to telepaths. 252 00:12:55,375 --> 00:12:58,667 And I intend to make sure that future happens 253 00:12:58,750 --> 00:13:00,417 one way or the other. 254 00:13:00,500 --> 00:13:01,500 So when the dust settles 255 00:13:01,583 --> 00:13:04,583 and telepaths are running everything 256 00:13:04,667 --> 00:13:07,958 you'll be on top of the new order. 257 00:13:08,042 --> 00:13:10,000 Well, let's just say I have certain ambitions 258 00:13:10,083 --> 00:13:11,667 'and leave it at that.' 259 00:13:11,750 --> 00:13:15,375 But we can't be on top if the aliens get there first. 260 00:13:15,458 --> 00:13:16,958 And some them have. 261 00:13:17,042 --> 00:13:19,500 Through Clark, they've infiltrated the Psi Corps 262 00:13:19,583 --> 00:13:22,708 and apparently they have their own plans for my telepaths. 263 00:13:23,792 --> 00:13:25,375 Whatever these aliens are 264 00:13:25,458 --> 00:13:28,333 my plans for the future. 265 00:13:31,458 --> 00:13:32,667 I won't have it. 266 00:13:34,083 --> 00:13:38,125 And so, I need someone who feels the same way I do. 267 00:13:39,458 --> 00:13:41,708 Which brings me to you. 268 00:13:41,792 --> 00:13:44,167 'Would you like to hurt them, commander?' 269 00:13:44,250 --> 00:13:46,333 Because I think I know how.. 270 00:13:47,125 --> 00:13:48,667 ...if you're up for it. 271 00:13:52,125 --> 00:13:54,667 So, G'Kar's kept his promise. 272 00:13:56,000 --> 00:13:58,250 And he'll bail us out of a real situation 273 00:13:58,333 --> 00:13:59,708 during our fight with Earth. 274 00:13:59,792 --> 00:14:03,792 He's proven he could be a major asset to us. 275 00:14:03,875 --> 00:14:06,458 I just hoped to postpone this a little. 276 00:14:06,542 --> 00:14:10,083 I know, he's been poking around for some time now 277 00:14:10,167 --> 00:14:13,000 asking about rangers, our meetings, the new war council. 278 00:14:13,083 --> 00:14:15,792 He was also first one to warn me about the Shadows 279 00:14:15,875 --> 00:14:18,708 many months before you said anything. 280 00:14:18,792 --> 00:14:20,917 I didn't want to hold back. 281 00:14:21,000 --> 00:14:22,792 But silence was necessary. 282 00:14:22,875 --> 00:14:25,208 We had to buy time to build our defenses. 283 00:14:25,292 --> 00:14:28,750 The Centauri never could have taken Narn without outside help. 284 00:14:28,833 --> 00:14:30,083 How are we gonna tell him 285 00:14:30,167 --> 00:14:33,250 that we were willing to sacrifice his world 286 00:14:33,333 --> 00:14:34,542 to keep a secret? 287 00:14:37,708 --> 00:14:39,917 will not have to. 288 00:14:40,000 --> 00:14:42,125 - I will tell him. - Oh, absolutely not. 289 00:14:42,208 --> 00:14:43,958 - It was my decision, John. - Delenn, I'm.. 290 00:14:44,042 --> 00:14:46,375 I held back the information from you for months 291 00:14:46,458 --> 00:14:50,875 and it was Kosh and I who insisted you tell no one else. 292 00:14:50,958 --> 00:14:52,625 The choice was mine 293 00:14:52,708 --> 00:14:54,208 and now the responsibility is mine. 294 00:14:54,292 --> 00:14:55,625 Delenn, I'm not going to.. 295 00:14:55,708 --> 00:14:58,458 [device beeping] Yeah. 296 00:14:58,542 --> 00:15:00,042 (Susan) 'I've finished my meeting, captain.' 297 00:15:00,125 --> 00:15:01,375 'Ready when you are.' 298 00:15:01,458 --> 00:15:02,625 I'll be right there. 299 00:15:02,708 --> 00:15:04,750 Are you sure you want to do this? 300 00:15:04,833 --> 00:15:07,083 Want to? No. 301 00:15:07,167 --> 00:15:08,958 Have to? Yes. 302 00:15:10,333 --> 00:15:12,042 In a few hours, a convoy of ships 303 00:15:12,125 --> 00:15:15,542 will be riding the hyperspace beacon through Sector 500. 304 00:15:15,625 --> 00:15:17,125 At the center of the convoy is a ship 305 00:15:17,208 --> 00:15:19,833 containing supplies for our mutual enemy. 306 00:15:21,417 --> 00:15:23,500 The ship is being escorted by approximately 307 00:15:23,583 --> 00:15:26,292 half a dozen enemy fighters. 308 00:15:26,375 --> 00:15:28,583 Seize the ship, and we deprive them 309 00:15:28,667 --> 00:15:31,083 of some of their weapons capability. 310 00:15:31,167 --> 00:15:35,667 But it's important to capture the ship, not destroy it. 311 00:15:35,750 --> 00:15:38,792 So how did you find out about all of this? 312 00:15:38,875 --> 00:15:40,917 I'm a telepath. 313 00:15:42,375 --> 00:15:43,500 Work it out. 314 00:15:43,583 --> 00:15:45,333 Okay, you've delivered your message. 315 00:15:45,417 --> 00:15:47,333 What do we need you for now? 316 00:15:47,417 --> 00:15:49,375 Locating a ship this small in hyperspace 317 00:15:49,458 --> 00:15:50,792 is extremely difficult. 318 00:15:50,875 --> 00:15:52,750 The gravitational incline, competing beacons 319 00:15:52,833 --> 00:15:54,250 energy surges. 320 00:15:54,333 --> 00:15:55,875 You could search for days and not find it. 321 00:15:55,958 --> 00:16:01,167 Unless you just happened to have along a telepath rated P-12. 322 00:16:01,250 --> 00:16:03,042 Someone like myself. 323 00:16:03,125 --> 00:16:05,625 Trained P-12 can pinpoint a ship's location 324 00:16:05,708 --> 00:16:08,750 by focusing in on the thought waves of those aboard. 325 00:16:08,833 --> 00:16:10,000 For some reason, hyperspace 326 00:16:10,083 --> 00:16:11,833 amplifies the signal considerably. 327 00:16:11,917 --> 00:16:15,500 So, how come I've never heard of that little ability before? 328 00:16:15,583 --> 00:16:17,375 We kept it to ourselves. 329 00:16:17,458 --> 00:16:20,375 Otherwise, the military might start putting telepaths 330 00:16:20,458 --> 00:16:22,667 on the front lines. 331 00:16:22,750 --> 00:16:24,792 We're not expendable. 332 00:16:24,875 --> 00:16:28,042 - Mundanes are. - That would be us. 333 00:16:28,958 --> 00:16:32,125 Got it in one, Mr. Garibaldi. 334 00:16:32,208 --> 00:16:34,708 'It takes generations to breed a telepath.' 335 00:16:34,792 --> 00:16:36,167 Mundanes breed like rabbits. 336 00:16:36,250 --> 00:16:38,542 Supply and demand. Nothing more, nothing less. 337 00:16:39,750 --> 00:16:43,500 Captain, we don't have a lot of time. 338 00:16:43,583 --> 00:16:46,125 'Without me, you'll never find them.' 339 00:16:47,208 --> 00:16:48,250 So.. 340 00:16:49,625 --> 00:16:51,083 Do we stay.. 341 00:16:51,167 --> 00:16:52,208 ...or do we go? 342 00:17:05,583 --> 00:17:06,667 [device beeping] 343 00:17:11,042 --> 00:17:12,083 Come in. 344 00:17:18,042 --> 00:17:19,333 Hello, G'Kar. 345 00:17:25,917 --> 00:17:28,958 [dramatic music] 346 00:17:49,750 --> 00:17:51,875 Try not to drool on the controls. 347 00:17:53,792 --> 00:17:55,208 You said something, captain? 348 00:17:56,167 --> 00:17:58,458 Mm. Not a word. 349 00:17:58,542 --> 00:17:59,583 Just burped. 350 00:18:00,667 --> 00:18:02,542 Approaching target area. 351 00:18:02,625 --> 00:18:05,875 (Susan) 'The scanners aren't picking anything up.' 352 00:18:05,958 --> 00:18:08,542 Alright, let's see what you can do. 353 00:18:14,417 --> 00:18:15,500 Mr. Bester. 354 00:18:16,750 --> 00:18:17,833 Captain Sheridan. 355 00:18:19,083 --> 00:18:21,208 Get the hell out of my chair. 356 00:18:30,125 --> 00:18:31,917 They're here. 357 00:18:32,000 --> 00:18:33,083 I can feel them. 358 00:18:35,083 --> 00:18:36,167 Thirty degrees to port. 359 00:18:39,000 --> 00:18:40,042 Captain? 360 00:18:41,583 --> 00:18:43,125 Thirty degrees to port. 361 00:18:44,208 --> 00:18:47,333 [speaking in foreign language] 362 00:18:52,792 --> 00:18:54,833 [electricity crackling] 363 00:18:58,292 --> 00:19:01,083 And we knew that the Shadows.. 364 00:19:01,167 --> 00:19:03,333 ...the ancient enemy, as you call them.. 365 00:19:04,375 --> 00:19:05,458 ...had returned. 366 00:19:07,875 --> 00:19:09,625 We knew they were rebuilding their forces 367 00:19:09,708 --> 00:19:11,208 preparing to strike. 368 00:19:12,792 --> 00:19:15,083 We knew that they were seeking allies 369 00:19:15,167 --> 00:19:17,625 and that the Centauri were the first to enlist. 370 00:19:20,917 --> 00:19:24,208 When you came back from the area near Z'ha'dum 371 00:19:24,292 --> 00:19:26,500 and warned us about the enemy's return. 372 00:19:28,333 --> 00:19:30,667 We could have spoken out. 373 00:19:30,750 --> 00:19:32,875 We could have confirmed your story. 374 00:19:35,000 --> 00:19:36,542 We chose to remain silent. 375 00:19:38,958 --> 00:19:40,708 Who is we? 376 00:19:40,792 --> 00:19:41,875 The Grey Council. 377 00:19:43,167 --> 00:19:45,750 I was still a part of them at that time. 378 00:19:45,833 --> 00:19:48,958 'Once the decision was made I could not disobey it.' 379 00:19:50,500 --> 00:19:52,042 So you stayed silent. 380 00:19:53,792 --> 00:19:56,208 And with the help of these Shadows.. 381 00:19:57,667 --> 00:19:59,875 ...the Centauri destroyed my world.. 382 00:20:01,375 --> 00:20:04,208 ...enslaved or killed millions of my people. 383 00:20:05,458 --> 00:20:09,833 (Delenn) 'G'Kar...if we had spoken out' 384 00:20:09,917 --> 00:20:12,208 if we had gone public with what we knew 385 00:20:12,292 --> 00:20:15,708 most of the other worlds would never have believed us. 386 00:20:15,792 --> 00:20:18,625 nothing. 387 00:20:18,708 --> 00:20:21,792 'Your world would still have fallen' 388 00:20:21,875 --> 00:20:23,917 with one critical difference. 389 00:20:24,000 --> 00:20:28,500 There are billions of Narns still surviving on your world. 390 00:20:28,583 --> 00:20:30,125 If we had exposed the Shadows 391 00:20:30,208 --> 00:20:31,708 they would have struck openly 392 00:20:31,792 --> 00:20:33,667 before we had time to prepare 393 00:20:33,750 --> 00:20:36,750 and none of your people would have survived. 394 00:20:39,542 --> 00:20:42,625 G'Kar...under the Centauri 395 00:20:42,708 --> 00:20:45,417 there is at least the hope of survival. 396 00:20:46,667 --> 00:20:48,583 With the Shadows.. 397 00:20:48,667 --> 00:20:50,083 ...there is no hope at all. 398 00:20:52,208 --> 00:20:54,750 We had to choose between the death of millions.. 399 00:20:56,125 --> 00:20:58,833 ...and the death of billions. 400 00:20:58,917 --> 00:21:00,417 Of whole planets. 401 00:21:08,792 --> 00:21:10,625 I'd already discovered 402 00:21:10,708 --> 00:21:13,833 much of what you just told me about the Centauri. 403 00:21:15,000 --> 00:21:18,208 But that you knew and said nothing. 404 00:21:20,833 --> 00:21:22,917 'Had I learned this as my world' 405 00:21:23,000 --> 00:21:25,875 'was being bombed by the Centauri' 406 00:21:25,958 --> 00:21:27,917 I would have killed you instantly! 407 00:21:29,417 --> 00:21:31,375 You understand that, do you not? 408 00:21:34,292 --> 00:21:36,542 Yes, I do. 409 00:21:54,708 --> 00:21:57,333 Some must be sacrificed.. 410 00:21:57,417 --> 00:21:59,083 ...if all are to be saved. 411 00:22:00,917 --> 00:22:04,375 At first, I took that as revelation for the future. 412 00:22:06,625 --> 00:22:08,250 Now I see 413 00:22:08,333 --> 00:22:12,375 that it is as much about how we got here 414 00:22:12,458 --> 00:22:14,250 as about where we are going. 415 00:22:17,500 --> 00:22:19,458 I think that one sentence.. 416 00:22:20,917 --> 00:22:23,292 ...is the greatest burden I have ever known. 417 00:22:25,750 --> 00:22:26,833 'You're right.' 418 00:22:28,458 --> 00:22:29,958 Nothing would have been changed. 419 00:22:31,417 --> 00:22:35,292 Except that my people would now be a dead race. 420 00:22:37,958 --> 00:22:41,167 You have come a long way, G'Kar. 421 00:22:42,500 --> 00:22:44,667 Further, than I could have guessed. 422 00:22:47,500 --> 00:22:49,250 Sheridan's promise 423 00:22:49,333 --> 00:22:53,167 binds me as well as it does him. 424 00:22:53,250 --> 00:22:55,417 We will take you into the council, G'Kar. 425 00:22:57,625 --> 00:22:58,708 And someday.. 426 00:22:59,958 --> 00:23:01,500 ...when all this is over.. 427 00:23:03,083 --> 00:23:06,083 ...perhaps you will find it in your heart to forgive me. 428 00:23:06,917 --> 00:23:08,000 Perhaps.. 429 00:23:10,542 --> 00:23:11,667 ...but not today. 430 00:23:14,792 --> 00:23:15,875 [door whirring] 431 00:23:18,500 --> 00:23:20,542 [door whirring] 432 00:23:23,125 --> 00:23:25,167 [zapping] 433 00:23:26,542 --> 00:23:28,375 Locking weapons. Firing 434 00:23:29,208 --> 00:23:32,125 [zapping] 435 00:23:35,125 --> 00:23:36,542 Target has been eliminated. 436 00:23:36,625 --> 00:23:38,125 Where's the transport? 437 00:23:38,208 --> 00:23:40,958 - Moving to escape. - Can we intercept? 438 00:23:41,042 --> 00:23:42,667 The White Star is powered by a magnetic 439 00:23:42,750 --> 00:23:45,625 and gravitational system like all Minbari cruisers. 440 00:23:45,708 --> 00:23:47,958 You can use a magnetic discharge to capture the escaping.. 441 00:23:48,042 --> 00:23:50,792 A simple yes or no would have sufficed, Mr. Lennier. 442 00:23:50,875 --> 00:23:51,958 Grab it. 443 00:23:54,250 --> 00:23:57,292 [zapping] 444 00:24:01,792 --> 00:24:04,708 Captain, I'm picking up another ship. 445 00:24:04,792 --> 00:24:06,000 'It's a Shadow Vessel.' 446 00:24:06,083 --> 00:24:07,667 Probably the mother ship for the fighters. 447 00:24:07,750 --> 00:24:09,833 - Standby to-- - 'Just a moment.' 448 00:24:09,917 --> 00:24:11,000 It's breaking off. 449 00:24:11,917 --> 00:24:13,000 It's not attacking. 450 00:24:15,750 --> 00:24:18,792 [electricity crackling] 451 00:24:22,875 --> 00:24:26,167 That's strange. Why, why didn't they attack? 452 00:24:26,250 --> 00:24:27,917 They must know we're here. 453 00:24:28,000 --> 00:24:32,458 Unknown. We could pursue it and attempt to inquire. 454 00:24:32,542 --> 00:24:35,375 Thanks. No, no. I'm just as happy to get out of here 455 00:24:35,458 --> 00:24:36,583 without another fight. 456 00:24:37,667 --> 00:24:38,875 Set course for home. 457 00:24:40,458 --> 00:24:41,542 Are you sure you don't know 458 00:24:41,625 --> 00:24:43,875 what's inside that ship, Mr. Bester? 459 00:24:45,375 --> 00:24:46,625 Weapon supplies. 460 00:24:47,875 --> 00:24:49,792 That's what I was told. 461 00:24:52,583 --> 00:24:54,042 [whooshing] 462 00:24:54,125 --> 00:24:55,625 [electricity crackling] 463 00:24:59,958 --> 00:25:03,083 [instrumental music] 464 00:25:18,708 --> 00:25:20,458 Got your message. What's up? 465 00:25:20,542 --> 00:25:22,792 I want you to take a look at this. Tell me what you think. 466 00:25:28,250 --> 00:25:30,250 It's the pilot of the transport we brought in. 467 00:25:31,375 --> 00:25:32,500 What's left of him. 468 00:25:33,750 --> 00:25:36,125 What happened to him...it? 469 00:25:36,208 --> 00:25:39,042 That's what we're trying to figure out. Best guess.. 470 00:25:39,125 --> 00:25:41,458 It took its own life rather than be captured. 471 00:25:41,542 --> 00:25:43,542 We found some kind of acid compound 472 00:25:43,625 --> 00:25:45,542 all over the command deck. 473 00:25:45,625 --> 00:25:46,958 It's hard to tell from what's left. 474 00:25:47,042 --> 00:25:48,125 Yeah. 475 00:25:48,208 --> 00:25:50,167 I've never seen anything quite like it before. 476 00:25:50,250 --> 00:25:51,208 Ohh! 477 00:25:51,292 --> 00:25:52,458 [exhaling] 478 00:25:52,542 --> 00:25:54,750 I'll do a full autopsy, archive the body. 479 00:25:54,833 --> 00:25:57,625 You never know when we may see something like this again. 480 00:25:57,708 --> 00:26:00,333 Captain, we just finished burning through the cargo hold. 481 00:26:00,417 --> 00:26:02,250 We're emptying the contents now. 482 00:26:02,333 --> 00:26:04,542 Was Bester right? Were there weapons aboard? 483 00:26:04,625 --> 00:26:06,208 That depends how you define weapons. 484 00:26:18,958 --> 00:26:20,083 (John) 'Psi Corps.' 485 00:26:21,000 --> 00:26:22,792 These are telepaths. 486 00:26:22,875 --> 00:26:24,125 That would be my guess. 487 00:26:24,208 --> 00:26:27,167 We found about a hundred of them in sleeper tubes. 488 00:26:27,250 --> 00:26:28,833 'From the look on some of their faces' 489 00:26:28,917 --> 00:26:31,083 'I don't think they went voluntarily.' 490 00:26:33,583 --> 00:26:35,375 You knew there were telepaths aboard on that ship 491 00:26:35,458 --> 00:26:38,167 and you didn't tell us, why? 492 00:26:38,250 --> 00:26:42,042 Your crew here isn't exactly sympathetic to the Psi Corps. 493 00:26:42,125 --> 00:26:44,000 'I assumed that since those at risk' 494 00:26:44,083 --> 00:26:45,333 'were members of the Corps' 495 00:26:45,417 --> 00:26:46,875 'you wouldn't be interested in helping.' 496 00:26:46,958 --> 00:26:50,667 You told us there were weapon systems aboard that ship. 497 00:26:50,750 --> 00:26:52,333 That's what I was told. 498 00:26:52,417 --> 00:26:53,958 I didn't find out about our people being aboard 499 00:26:54,708 --> 00:26:56,667 until much later. 500 00:26:56,750 --> 00:26:58,833 May I ask where they are? 501 00:26:58,917 --> 00:27:00,875 Medlab 1. 502 00:27:00,958 --> 00:27:04,167 Dr. Franklin is taking one out of cryogenic suspension 503 00:27:04,250 --> 00:27:06,333 to see if we can find out what happened. 504 00:27:06,417 --> 00:27:10,083 And why someone would describe a bunch of unconscious telepaths 505 00:27:10,167 --> 00:27:12,792 as components of a weapons system. 506 00:27:12,875 --> 00:27:14,458 Computer, continue recording. 507 00:27:15,625 --> 00:27:17,833 I've gone over the cryotubes. 508 00:27:17,917 --> 00:27:20,208 I can't find any indication of who made them 509 00:27:20,292 --> 00:27:22,708 or where they came from. 510 00:27:22,792 --> 00:27:25,542 Raising the temperature slowly to avoid trauma. 511 00:27:28,875 --> 00:27:33,083 The only ID on the body is a bracelet. 512 00:27:33,167 --> 00:27:36,833 'I can see a Psi Corps logo and a sequence of numbers.' 513 00:27:38,208 --> 00:27:39,875 I suspect our friend Mr. Bester 514 00:27:39,958 --> 00:27:43,250 might have some ideas about what this is. 515 00:27:43,333 --> 00:27:45,375 'Hard to tell without doing a more detailed scan' 516 00:27:45,458 --> 00:27:48,000 'but there appear to be cyber-web implants in the skull' 517 00:27:48,083 --> 00:27:50,458 'on either side of the cerebral cortex.' 518 00:27:52,375 --> 00:27:55,542 There are small metallic interfaces 519 00:27:55,625 --> 00:27:57,000 on either side of the head 520 00:27:57,083 --> 00:28:00,958 just above the temple. I can almost see-- 521 00:28:01,042 --> 00:28:02,958 Get me out of here! 522 00:28:03,042 --> 00:28:04,542 Keep them away from me! 523 00:28:04,625 --> 00:28:06,083 [whooshing] 524 00:28:06,167 --> 00:28:09,208 Leave me alone. Why are you doing this to me? 525 00:28:09,292 --> 00:28:10,917 - It's gonna be okay. - No! 526 00:28:11,000 --> 00:28:12,583 Ahh! 527 00:28:12,667 --> 00:28:15,125 (Franklin) 'Someone's definitely messed with her wetware.' 528 00:28:15,208 --> 00:28:17,917 Technology is way beyond anything we've got. 529 00:28:18,000 --> 00:28:20,083 The only clue we have is this. 530 00:28:23,458 --> 00:28:25,083 You ever seen one of these before? 531 00:28:30,167 --> 00:28:31,708 Frequently. 532 00:28:31,792 --> 00:28:33,042 She's a blip. 533 00:28:33,125 --> 00:28:34,750 A telepath who refused to join the Corps 534 00:28:34,833 --> 00:28:37,000 or take the sleepers to control their ability. 535 00:28:38,208 --> 00:28:40,375 [chuckling softly] Sometimes they run. 536 00:28:41,583 --> 00:28:43,167 She ran, and.. 537 00:28:44,583 --> 00:28:46,125 ...one of us caught her. 538 00:28:46,208 --> 00:28:48,375 We always do. 539 00:28:48,458 --> 00:28:50,333 The code indicates that after being captured 540 00:28:50,417 --> 00:28:53,458 she was sent to the re-education facility on Mars. 541 00:28:54,792 --> 00:28:56,000 From the serial number 542 00:28:56,083 --> 00:29:00,083 she was classified as either P-11 or P-12. 543 00:29:00,167 --> 00:29:02,750 Very high on the teep scale. She.. 544 00:29:05,917 --> 00:29:09,583 What was she doing on an alien transport bound for the rim? 545 00:29:15,208 --> 00:29:16,292 I said.. 546 00:29:18,750 --> 00:29:21,000 I need to see her. 547 00:29:21,083 --> 00:29:23,667 She'll be out for at least another several hours. 548 00:29:25,167 --> 00:29:26,917 Too long. 549 00:29:27,000 --> 00:29:29,917 I have to see her...now. 550 00:29:32,792 --> 00:29:33,875 [gasping] 551 00:29:34,625 --> 00:29:37,708 [instrumental music] 552 00:29:56,542 --> 00:29:59,583 [screaming] 553 00:30:08,417 --> 00:30:11,458 [alarm blaring] 554 00:30:14,417 --> 00:30:16,667 - Hey, where is she? - Inside. 555 00:30:16,750 --> 00:30:18,042 You don't want to go in there. 556 00:30:19,792 --> 00:30:22,625 [electricity crackling] 557 00:30:22,708 --> 00:30:25,750 [alarm blaring] 558 00:30:38,042 --> 00:30:39,167 [electricity crackling] 559 00:30:48,625 --> 00:30:51,667 [dramatic music] 560 00:31:13,000 --> 00:31:15,833 [electricity crackling] 561 00:31:15,917 --> 00:31:17,000 Stephen. 562 00:31:17,708 --> 00:31:19,167 No, let me try. 563 00:31:20,833 --> 00:31:21,917 It's alright. 564 00:31:23,167 --> 00:31:25,292 'No one's gonna hurt you, alright?' 565 00:31:25,375 --> 00:31:26,958 'You've been through a rough time' 566 00:31:27,042 --> 00:31:28,625 some things have happened to you. 567 00:31:28,708 --> 00:31:31,208 I know they've been traumatic, but you're gonna be okay. 568 00:31:31,292 --> 00:31:33,083 [electricity crackling] 569 00:31:33,167 --> 00:31:34,208 Al.. 570 00:31:35,875 --> 00:31:36,917 'Alfred?' 571 00:31:38,375 --> 00:31:39,500 Help me. 572 00:31:43,375 --> 00:31:44,958 (Michael) 'Look out!' 573 00:31:45,042 --> 00:31:46,125 [electricity crackling] 574 00:31:49,583 --> 00:31:50,750 [electricity crackling] 575 00:31:50,833 --> 00:31:51,917 Stephen, don't. 576 00:31:56,542 --> 00:31:57,708 (Stephen) 'Look, I'm a doctor.' 577 00:31:59,167 --> 00:32:01,000 'I want to help you.' 578 00:32:01,083 --> 00:32:03,125 But you got to let us get to you. 579 00:32:04,250 --> 00:32:05,833 Pain.. 580 00:32:05,917 --> 00:32:08,917 We can stop the pain. Give us a chance to stop the pain. 581 00:32:09,000 --> 00:32:10,208 Aah! 582 00:32:10,292 --> 00:32:11,667 [electricity crackling] 583 00:32:11,750 --> 00:32:13,500 - Yeah? - 'Chief.' 584 00:32:13,583 --> 00:32:16,000 (male #2) 'We're getting a serious energy surge from Medlab 1.' 585 00:32:16,083 --> 00:32:19,250 'Losing control over several automatic systems.' 586 00:32:19,333 --> 00:32:20,625 Alright, reroute command authorizations. 587 00:32:20,708 --> 00:32:24,000 Shut down the system links to Medlab. Stand by. 588 00:32:24,083 --> 00:32:25,167 She must be using those connections 589 00:32:25,250 --> 00:32:27,000 to infiltrate the rest of the station. 590 00:32:27,083 --> 00:32:31,000 There's no reason for her to do this or attack me. 591 00:32:31,083 --> 00:32:34,042 - Why is she doing this? - It's a good question. 592 00:32:34,125 --> 00:32:36,083 She wasn't going to until.. 593 00:32:36,167 --> 00:32:37,208 ...until.. 594 00:32:38,167 --> 00:32:39,250 Give me that. 595 00:32:40,833 --> 00:32:42,958 Stephen, back off a second. 596 00:32:46,458 --> 00:32:47,542 [electricity crackling] 597 00:32:49,792 --> 00:32:50,917 [electricity crackling] 598 00:32:56,625 --> 00:32:58,542 The machine says kill.. 599 00:32:59,917 --> 00:33:01,000 ...to protect. 600 00:33:02,667 --> 00:33:04,667 'The sign hurts us.' 601 00:33:04,750 --> 00:33:07,208 We cannot hear the machine. 602 00:33:07,292 --> 00:33:08,875 What machine? 603 00:33:08,958 --> 00:33:11,000 Alive.. 604 00:33:11,875 --> 00:33:13,375 ...in my mind. 605 00:33:14,292 --> 00:33:15,792 I am the machine. 606 00:33:17,083 --> 00:33:18,167 'We join..' 607 00:33:19,417 --> 00:33:20,500 '...we fight.' 608 00:33:22,625 --> 00:33:24,167 It is dark.. 609 00:33:25,292 --> 00:33:27,042 ...terrible. 610 00:33:27,125 --> 00:33:28,208 [electricity crackling] 611 00:33:29,458 --> 00:33:31,542 Help me. 612 00:33:31,625 --> 00:33:36,583 Please, make it stop talking in my mind. 613 00:33:36,667 --> 00:33:37,750 I will. 614 00:33:38,917 --> 00:33:40,042 [electricity crackling] 615 00:33:41,458 --> 00:33:42,500 [groaning] 616 00:33:44,958 --> 00:33:46,000 Oh, God. 617 00:33:47,250 --> 00:33:48,625 Al.. 618 00:33:48,708 --> 00:33:50,833 'What have they done to me?' 619 00:33:51,625 --> 00:33:52,708 What have they.. 620 00:33:55,750 --> 00:33:58,792 [dramatic music] 621 00:34:08,208 --> 00:34:09,417 [sighing] 622 00:34:09,500 --> 00:34:10,625 (Michael) 'Bester?' 623 00:34:12,417 --> 00:34:13,542 'Bester, what happened?' 624 00:34:14,583 --> 00:34:15,542 'Be.. What did you see?' 625 00:34:15,625 --> 00:34:16,750 [electricity crackling] 626 00:34:21,833 --> 00:34:24,917 (John) Garibaldi said she called you by name. 627 00:34:26,042 --> 00:34:27,583 You two know each other? 628 00:34:28,875 --> 00:34:30,750 I recognized her ID. 629 00:34:31,750 --> 00:34:32,958 I didn't believe it. 630 00:34:34,708 --> 00:34:35,833 I didn't think.. 631 00:34:36,500 --> 00:34:37,583 Who is she? 632 00:34:38,875 --> 00:34:42,875 The single bright light of my existence. 633 00:34:44,708 --> 00:34:45,750 My lover. 634 00:34:48,417 --> 00:34:51,167 She's carrying my child. 635 00:34:51,250 --> 00:34:53,833 I thought you had a wife and daughter back on Mars. 636 00:34:53,917 --> 00:34:55,000 I do. 637 00:34:56,208 --> 00:34:59,208 It was a genetic pairing arranged by the Corps. 638 00:35:01,083 --> 00:35:02,625 There's no love there. 639 00:35:09,000 --> 00:35:10,083 But Carolyn.. 640 00:35:13,083 --> 00:35:15,500 ...she was supposed to be just another blip 641 00:35:15,583 --> 00:35:17,708 assigned to the re-education center. 642 00:35:21,208 --> 00:35:23,167 The moment I saw her.. 643 00:35:23,250 --> 00:35:25,042 ...I felt as though something long dead 644 00:35:25,125 --> 00:35:26,667 had awakened inside me. 645 00:35:29,125 --> 00:35:32,167 I used every excuse I could to spend time with her. 646 00:35:32,250 --> 00:35:34,667 I helped her get better quarters, more food.. 647 00:35:35,625 --> 00:35:37,375 'I did whatever I could' 648 00:35:37,458 --> 00:35:39,583 to make her life a little more bearable. 649 00:35:40,958 --> 00:35:42,917 Somewhere along the line.. 650 00:35:47,292 --> 00:35:48,625 ...somewhere along the line 651 00:35:48,708 --> 00:35:50,500 I discovered I was in love with her. 652 00:35:52,625 --> 00:35:54,208 I hadn't thought it possible. 653 00:35:55,917 --> 00:35:57,542 I don't think 654 00:35:57,625 --> 00:36:00,000 I'd ever been in love before. 655 00:36:00,083 --> 00:36:02,333 Well, if that's true, then why didn't you get her out? 656 00:36:02,417 --> 00:36:05,833 Because I don't have that kind of authority. 657 00:36:07,208 --> 00:36:09,917 When I found out she was pregnant with our child 658 00:36:10,000 --> 00:36:12,917 I kept after her to go on the sleepers or join the Corps. 659 00:36:13,000 --> 00:36:15,083 We could be together that way. 660 00:36:18,167 --> 00:36:19,833 [takes deep breath] 661 00:36:19,917 --> 00:36:21,042 She refused. 662 00:36:22,333 --> 00:36:23,875 She was always stubborn. 663 00:36:25,333 --> 00:36:27,208 That was four weeks ago. 664 00:36:27,292 --> 00:36:31,042 What did you see inside her mind before she passed out? 665 00:36:31,125 --> 00:36:33,292 Those things. 666 00:36:33,375 --> 00:36:36,125 Those Shadow Vessels. 667 00:36:37,292 --> 00:36:39,417 How much do you know about them? 668 00:36:39,500 --> 00:36:42,458 Delenn said they're some kind of organic technology 669 00:36:42,542 --> 00:36:44,167 and they use living beings as.. 670 00:36:45,792 --> 00:36:47,792 ...as their central operating system. 671 00:36:49,625 --> 00:36:51,583 That's it, isn't it? 672 00:36:51,667 --> 00:36:53,833 They were gonna plug those people into their ships. 673 00:36:56,042 --> 00:36:57,750 Weapons components. 674 00:36:58,708 --> 00:37:00,542 My God. 675 00:37:00,625 --> 00:37:02,042 That's how she was able to interface 676 00:37:02,125 --> 00:37:03,500 with all the equipment in Medlab. 677 00:37:03,583 --> 00:37:05,958 She was going to merge with the station. 678 00:37:06,042 --> 00:37:08,917 But why telepaths? Delenn never said that was a requirement. 679 00:37:09,792 --> 00:37:10,875 Can you help her? 680 00:37:11,708 --> 00:37:13,500 I don't know. 681 00:37:13,583 --> 00:37:15,750 I mean, the technology that's plugged into her brain 682 00:37:15,833 --> 00:37:18,250 is beyond anything we've seen before. 683 00:37:23,042 --> 00:37:26,208 I'll wait, however long it takes. 684 00:37:26,292 --> 00:37:28,458 She's the only thing I have, captain. 685 00:37:29,375 --> 00:37:32,375 The only thing I care about. 686 00:37:32,458 --> 00:37:36,042 I promised her I would take care of her and the baby. 687 00:37:36,125 --> 00:37:38,500 It's the only promise I ever made. 688 00:37:38,583 --> 00:37:40,083 That means a damn to me. 689 00:37:41,208 --> 00:37:43,667 If you can save her.. 690 00:37:43,750 --> 00:37:46,542 ...I'll do anything you want to help. 691 00:37:49,750 --> 00:37:50,833 Your war.. 692 00:37:54,083 --> 00:37:55,583 ...is now my war. 693 00:37:56,542 --> 00:37:58,292 [door whirring] 694 00:38:03,833 --> 00:38:05,542 You have picked a most auspicious day 695 00:38:05,625 --> 00:38:07,583 to join the war council, G'Kar. 696 00:38:07,667 --> 00:38:10,792 The captain tells me that a new ally has joined our cause today 697 00:38:10,875 --> 00:38:13,833 and that our new facilities are complete. 698 00:38:13,917 --> 00:38:17,167 Ours has been a long and difficult road, G'Kar. 699 00:38:17,250 --> 00:38:18,500 Filled with mistrust. 700 00:38:19,792 --> 00:38:22,375 Once you step through this door 701 00:38:22,458 --> 00:38:24,208 all of that changes.. 702 00:38:24,292 --> 00:38:25,333 ...forever. 703 00:38:25,417 --> 00:38:27,083 [door whirring] 704 00:38:27,167 --> 00:38:30,250 [instrumental music] 705 00:38:35,125 --> 00:38:36,208 [door whirring] 706 00:38:44,625 --> 00:38:46,542 I am honored to be among you. 707 00:38:48,167 --> 00:38:49,500 This is a great day.. 708 00:38:51,417 --> 00:38:53,167 '...a very great day indeed.' 709 00:39:00,375 --> 00:39:02,917 (Susan) '"The enemy of my enemy is my friend."' 710 00:39:03,000 --> 00:39:04,375 You sound dubious. 711 00:39:04,458 --> 00:39:07,583 He's still a Psi Cop. I don't trust him, never will. 712 00:39:07,667 --> 00:39:09,250 He's a vested interest in helping us for now. 713 00:39:09,333 --> 00:39:12,792 But once this is all over, he'll turn on us. 714 00:39:12,875 --> 00:39:13,958 You do know that? 715 00:39:17,167 --> 00:39:19,458 Come on. Come on, where is it? 716 00:39:20,792 --> 00:39:22,375 A book this important 717 00:39:22,458 --> 00:39:25,208 you would think it would have an index. 718 00:39:26,625 --> 00:39:28,167 [sighing] Oh, man. 719 00:39:31,042 --> 00:39:32,083 Aha! 720 00:39:35,000 --> 00:39:36,083 Okay. 721 00:39:37,667 --> 00:39:40,833 [speaking in foreign language] 722 00:39:42,417 --> 00:39:43,500 "Mind walker." 723 00:39:47,875 --> 00:39:50,250 [speaking in foreign language] 724 00:39:52,125 --> 00:39:53,208 "Destroyed." 725 00:39:56,458 --> 00:39:57,542 I was right. 726 00:39:59,167 --> 00:40:00,833 - Garibaldi to Sheridan. - 'Sheridan, go.' 727 00:40:00,917 --> 00:40:02,375 Code 7-R, 15 minutes. 728 00:40:02,458 --> 00:40:03,833 (John) 'I'm kind of in the middle of something.' 729 00:40:03,917 --> 00:40:05,500 Make time. You gonna love this. 730 00:40:22,708 --> 00:40:25,542 Hello, hello, hello, and...hello. 731 00:40:27,042 --> 00:40:29,042 Michael, you look like the proverbial cat 732 00:40:29,125 --> 00:40:31,125 that ate the equally proverbial canary. 733 00:40:32,667 --> 00:40:35,500 I've got it. I've got it. I've got it. 734 00:40:35,583 --> 00:40:37,667 It's right here. It's right, right here. 735 00:40:37,750 --> 00:40:41,208 Do not thump the Book of G'Quan. I-it's disrespectful. 736 00:40:41,292 --> 00:40:43,208 You've got what? What's in there? 737 00:40:43,292 --> 00:40:45,750 G'Kar, as I understand it.. 738 00:40:45,833 --> 00:40:47,875 ...there aren't any Narn telepaths, correct? 739 00:40:47,958 --> 00:40:49,167 Yes. I'm afraid it is so. 740 00:40:49,250 --> 00:40:51,417 It's a matter of great concern to us. 741 00:40:51,500 --> 00:40:54,583 But once upon a time, there were Narn telepaths, weren't there? 742 00:40:54,667 --> 00:40:58,167 Yes, but they and their families were wiped out 1,000 years ago. 743 00:40:58,250 --> 00:41:00,667 The gene that controls telepathy has never been 744 00:41:00,750 --> 00:41:03,667 strong enough in any of the survivors to breed another one. 745 00:41:03,750 --> 00:41:05,708 Mr. Garibaldi, I'm not entirely sure 746 00:41:05,792 --> 00:41:07,208 I see the point in all this. 747 00:41:07,292 --> 00:41:09,875 A 1000 years ago, ambassador. 748 00:41:09,958 --> 00:41:12,875 You said the last time the Shadows were on the move 749 00:41:12,958 --> 00:41:14,833 was a 1000 years ago. 750 00:41:14,917 --> 00:41:16,875 G'Kar, it says here that your world 751 00:41:16,958 --> 00:41:19,458 was used as a base by the ancient enemy during that time. 752 00:41:19,542 --> 00:41:22,625 - Yes, that is correct. - Alright. 753 00:41:22,708 --> 00:41:24,542 Read this, right here. 754 00:41:25,958 --> 00:41:29,583 "And the spirit of darkness moved upon the land. 755 00:41:29,667 --> 00:41:33,208 "It screamed in the dreams of the Mindwalkers 756 00:41:33,292 --> 00:41:35,542 "and they fell, destroyed by it 757 00:41:35,625 --> 00:41:39,208 "to their children and their children's children. 758 00:41:39,292 --> 00:41:41,875 "Then did the darkness come to Narn 759 00:41:41,958 --> 00:41:44,583 "until it was driven out by G'Quan 760 00:41:44,667 --> 00:41:48,042 and the last of the surviving Mindwalkers." 761 00:41:48,125 --> 00:41:49,708 Mind-walkers? 762 00:41:49,792 --> 00:41:50,875 Telepaths? 763 00:41:52,125 --> 00:41:54,125 They're afraid of telepaths. 764 00:41:54,208 --> 00:41:57,458 Carolyn fired at Bester's Psi Corps insignia. 765 00:41:57,542 --> 00:42:00,417 "To protect. The sign hurts us. 766 00:42:00,500 --> 00:42:02,875 We cannot hear the machine." 767 00:42:02,958 --> 00:42:05,583 They're using humans to control their ships. 768 00:42:05,667 --> 00:42:08,208 Maybe telepaths can block their system, jam it. 769 00:42:08,292 --> 00:42:09,708 He might be right. 770 00:42:09,792 --> 00:42:12,250 We've never seen the Shadows back away from a fight. 771 00:42:12,333 --> 00:42:15,000 But they didn't attack the White Star when we were right there. 772 00:42:15,083 --> 00:42:18,000 Why? What was different about it? 773 00:42:18,083 --> 00:42:19,417 Bester was on board. 774 00:42:19,500 --> 00:42:21,083 That would explain their decision 775 00:42:21,167 --> 00:42:22,542 to infiltrate your Psi Corps 776 00:42:22,625 --> 00:42:24,792 and take telepaths as components for their ships. 777 00:42:24,875 --> 00:42:28,208 Perhaps they intend to use one telepath to stop another. 778 00:42:29,542 --> 00:42:31,500 We have a weapon. 779 00:42:31,583 --> 00:42:34,167 My God, people, we have a weapon. 780 00:42:34,250 --> 00:42:36,167 (Susan) 'I just hope it's in time.' 781 00:42:36,250 --> 00:42:37,417 ''Cause we're gonna need it.' 782 00:42:39,083 --> 00:42:41,500 We just got a report. 783 00:42:41,583 --> 00:42:46,125 The Shadows have just started attacking Brakiri Space, openly. 784 00:42:46,208 --> 00:42:47,333 They're not hiding anymore. 785 00:42:48,375 --> 00:42:49,958 'They're finally on the move.' 786 00:42:50,583 --> 00:42:53,625 [dramatic music] 787 00:43:05,208 --> 00:43:07,667 [theme music] 788 00:43:34,625 --> 00:43:37,708 [music continues] 53781

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.