Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,485 --> 00:00:52,620
- Why aren't you working?
2
00:00:57,324 --> 00:00:58,927
This is a business,
3
00:00:59,059 --> 00:01:00,995
okay honey, this
ain't no charity.
4
00:01:01,128 --> 00:01:02,797
Room and board is not free.
5
00:01:05,867 --> 00:01:08,201
Whatever struggle you have
in your head right now
6
00:01:08,335 --> 00:01:09,604
with what you do here,
7
00:01:12,840 --> 00:01:15,777
that needs to get
gone real quick like.
8
00:01:18,947 --> 00:01:19,747
You're my best girl.
9
00:01:19,881 --> 00:01:21,181
Now, go on upstairs.
10
00:01:22,617 --> 00:01:25,118
And could you please
look a little happier?
11
00:01:29,089 --> 00:01:30,157
Go on.
12
00:01:31,793 --> 00:01:32,627
Uh huh.
13
00:01:52,379 --> 00:01:54,616
Y'all with Sheriff
Dillard's people?
14
00:01:54,749 --> 00:01:57,085
Couple under guys
up there already
15
00:01:57,250 --> 00:01:58,686
having their way with the girls.
16
00:05:14,982 --> 00:05:17,018
- Do you
recognize my voice?
17
00:05:22,322 --> 00:05:25,059
- It's an interesting
world we're living in where
18
00:05:25,193 --> 00:05:26,794
one man can pick up a device
19
00:05:26,928 --> 00:05:29,396
and speak to someone
several miles away.
20
00:05:29,530 --> 00:05:30,965
Progress is coming,
21
00:05:32,133 --> 00:05:33,601
isn't it my friend?
22
00:05:33,734 --> 00:05:34,969
- It's done.
23
00:05:35,102 --> 00:05:36,003
- Good.
24
00:05:37,672 --> 00:05:39,507
And that's the last of them?
25
00:05:39,640 --> 00:05:41,776
- Only one remains.
26
00:05:41,909 --> 00:05:42,810
- Oh yes,
27
00:05:43,476 --> 00:05:44,679
the sheriff.
28
00:05:46,714 --> 00:05:48,481
We are seeing to that problem.
29
00:05:49,851 --> 00:05:52,987
- Good,
contract's fulfilled then.
30
00:05:53,120 --> 00:05:55,656
- We greatly appreciate
the alliance we have had.
31
00:05:58,659 --> 00:05:59,760
- I hope
whoever you find
32
00:05:59,894 --> 00:06:01,863
to replace us can
be as efficient.
33
00:06:03,297 --> 00:06:04,397
- Oh.
34
00:06:05,766 --> 00:06:08,903
The terrors of the territory
are retiring, I believe.
35
00:06:10,238 --> 00:06:11,505
- Correct.
36
00:06:11,639 --> 00:06:12,773
- Well, may you
ever need a favor,
37
00:06:12,907 --> 00:06:14,909
please do not hesitate to ask.
38
00:06:16,476 --> 00:06:19,580
You have done more for us than
you could possibly imagine.
39
00:06:19,714 --> 00:06:21,082
And the cowboys never forget.
40
00:06:35,630 --> 00:06:37,531
Consider yourself lucky sheriff.
41
00:06:38,966 --> 00:06:41,102
Had I unleashed those
two dogs on you,
42
00:06:41,903 --> 00:06:43,104
there'd be nothing left
43
00:06:43,237 --> 00:06:44,939
for your wife and
daughter to recognize.
44
00:06:56,651 --> 00:06:58,085
You understand what I'm saying?
45
00:06:59,854 --> 00:07:01,488
Be thankful we're allowing you
46
00:07:01,622 --> 00:07:04,424
to have a funeral for
your family to attend.
47
00:07:07,862 --> 00:07:09,429
- The cowboys fist.
48
00:07:49,070 --> 00:07:51,539
- Father Callahan
wants you outside.
49
00:07:51,672 --> 00:07:53,307
A few more men came
back from town.
50
00:07:53,441 --> 00:07:55,042
They've been beaten quite badly.
51
00:07:55,176 --> 00:07:57,078
One might need
stitches to the head.
52
00:07:57,845 --> 00:07:59,180
I'm not sure how
much more of this
53
00:07:59,313 --> 00:08:01,282
he expects us to entertain.
54
00:08:01,415 --> 00:08:02,950
I do not see God's work here.
55
00:08:07,088 --> 00:08:08,255
What is it?
56
00:08:08,389 --> 00:08:09,223
- No, nothing.
57
00:08:14,494 --> 00:08:15,596
- Kara,
58
00:08:19,633 --> 00:08:21,102
what have I told you about this?
59
00:08:25,006 --> 00:08:28,042
You might try reading
something like this.
60
00:08:29,210 --> 00:08:31,812
- I have, Beth,
a thousand times.
61
00:08:31,946 --> 00:08:33,547
- And has it not spoken to you?
62
00:08:35,750 --> 00:08:37,051
- Of course it has.
63
00:08:42,223 --> 00:08:44,291
- I know that this
is not the ideal life
64
00:08:46,727 --> 00:08:48,796
and it's not necessarily
what you want,
65
00:08:51,065 --> 00:08:52,867
but it is not without reward
66
00:08:54,635 --> 00:08:56,871
and it keeps us from sin, right?
67
00:08:58,372 --> 00:08:59,206
- Yes ma'am.
68
00:09:00,074 --> 00:09:01,375
- Now,
69
00:09:01,510 --> 00:09:03,544
let us see these
miners put to bed
70
00:09:03,677 --> 00:09:05,746
so that we may get
some sleep ourselves.
71
00:09:37,211 --> 00:09:39,080
Here's the bandage
you asked for.
72
00:09:39,213 --> 00:09:40,247
- Thank you.
73
00:09:40,381 --> 00:09:41,882
But you'll need to
check with me later.
74
00:09:42,016 --> 00:09:42,917
- Right.
75
00:09:44,618 --> 00:09:46,087
- Wrap it up and then
76
00:09:47,054 --> 00:09:48,756
I'll see you a bit later.
77
00:09:49,723 --> 00:09:50,624
- Right, thanks.
78
00:09:50,758 --> 00:09:51,859
- Just fine.
79
00:09:53,260 --> 00:09:54,128
We'll run out.
80
00:09:57,598 --> 00:09:58,666
Get on with you.
- Thanks.
81
00:09:58,799 --> 00:09:59,900
- You're welcome.
82
00:10:07,475 --> 00:10:08,609
You know,
83
00:10:08,742 --> 00:10:10,411
after the war,
84
00:10:10,545 --> 00:10:13,314
I thought I wouldn't be seeing
much of this color anymore.
85
00:10:18,152 --> 00:10:22,323
I believe the Miller
Colfax Mining Company,
86
00:10:24,458 --> 00:10:26,026
I'm betting they're hiring
87
00:10:26,160 --> 00:10:29,096
new employees right now
as the replacements.
88
00:10:30,131 --> 00:10:32,133
- So what of all
these men, father?
89
00:10:33,200 --> 00:10:36,704
Surely we cannot keep taking
care of them like we have been.
90
00:10:36,837 --> 00:10:39,073
- Well I hear there's
91
00:10:39,206 --> 00:10:42,710
will be a negotiation
for fair wages and
92
00:10:42,843 --> 00:10:44,378
it seems the right
thing to do, you know.
93
00:10:44,513 --> 00:10:46,347
- The company won't have it.
94
00:10:46,480 --> 00:10:47,715
You know that.
95
00:10:47,848 --> 00:10:50,317
- Oh, have a little
faith, sister.
96
00:10:50,451 --> 00:10:53,087
- Faith is all I
bloody have these days.
97
00:10:54,655 --> 00:10:57,024
- Well try not to lose it
98
00:10:57,158 --> 00:10:59,126
for the both of us please.
99
00:11:05,833 --> 00:11:06,934
Ah.
100
00:11:09,571 --> 00:11:10,771
Oh, come on now.
101
00:11:12,306 --> 00:11:15,876
The good Lord made me not
without me faults, but
102
00:11:16,911 --> 00:11:18,212
I blame him
103
00:11:19,380 --> 00:11:22,216
for allowing man to
make good whiskey bar.
104
00:11:29,490 --> 00:11:30,758
Oh no.
105
00:11:30,891 --> 00:11:32,259
It looks like
106
00:11:32,393 --> 00:11:35,296
the negotiation is turning
into a termination.
107
00:11:54,583 --> 00:11:55,482
Step behind me.
108
00:11:55,684 --> 00:11:56,750
Come on now.
109
00:12:13,133 --> 00:12:15,269
- My name is Thomas Barkley
110
00:12:16,638 --> 00:12:19,974
and I'm here with the Miller
Colfax Mining Company.
111
00:12:21,942 --> 00:12:23,777
You men are on company land,
112
00:12:25,813 --> 00:12:29,316
which means you gotta get your
shit outta here and vacate.
113
00:12:35,022 --> 00:12:36,090
- Mr. Barkley,
114
00:12:38,593 --> 00:12:39,426
might I ask
115
00:12:40,961 --> 00:12:43,030
what agency you'd
be working for now?
116
00:12:44,365 --> 00:12:48,369
- I don't like repeating myself,
but I will for you, father.
117
00:12:49,504 --> 00:12:51,805
I've been sent by
the mining company
118
00:12:51,939 --> 00:12:53,874
to protect their interests.
119
00:12:56,010 --> 00:12:57,478
- Which would be what?
120
00:12:59,079 --> 00:13:00,914
I'm thinking, I'm hoping
121
00:13:01,048 --> 00:13:03,317
that there'd be a peaceful
solution to all this.
122
00:13:05,654 --> 00:13:09,323
- Peaceful or not, I really
don't give a good goddamn.
123
00:13:10,958 --> 00:13:12,893
These men need to
either go back to work
124
00:13:13,027 --> 00:13:15,129
or I'll bring men in that will.
125
00:13:17,064 --> 00:13:19,734
- But these men are
members of the union.
126
00:13:19,867 --> 00:13:21,001
They have a right
127
00:13:21,135 --> 00:13:22,202
to fair treatment
128
00:13:22,336 --> 00:13:24,506
and a right to fair wages.
129
00:13:24,639 --> 00:13:27,908
- These bastards are lucky
they got a goddamn job.
130
00:13:29,143 --> 00:13:30,712
- You don't leave
131
00:13:30,844 --> 00:13:34,481
enough for them to put food
on their family's tables.
132
00:13:34,616 --> 00:13:36,016
You and your kind
133
00:13:36,150 --> 00:13:37,851
have been preying on them
134
00:13:37,985 --> 00:13:42,356
ever since the mining
company paid Pinkertons.
135
00:13:44,091 --> 00:13:45,292
We both know that.
136
00:13:46,393 --> 00:13:48,362
You've been skimming
these poor boys' wages
137
00:13:49,463 --> 00:13:51,566
and run rampant
through the west.
138
00:13:53,100 --> 00:13:54,368
'Tis a blasphemy.
139
00:13:57,104 --> 00:14:00,341
- You know what I hate
about the Catholic Church?
140
00:14:02,510 --> 00:14:05,112
It never knows when to
mind its own business.
141
00:14:16,591 --> 00:14:17,625
- Get me to the tent.
142
00:14:34,875 --> 00:14:36,143
- Kara.
143
00:14:45,018 --> 00:14:47,087
- There's not much time.
144
00:14:47,921 --> 00:14:50,057
Kara, look under the bed.
145
00:14:51,860 --> 00:14:52,926
Get the bag.
146
00:14:59,801 --> 00:15:01,001
But when you get some,
147
00:15:01,135 --> 00:15:02,537
some place safe,
148
00:15:04,004 --> 00:15:04,972
look in there.
149
00:15:15,850 --> 00:15:19,019
Now you two have to get
far away from here because
150
00:15:19,153 --> 00:15:21,589
you're both witnesses to
those events out there
151
00:15:21,723 --> 00:15:23,691
and they're gonna
come looking for you.
152
00:15:23,825 --> 00:15:24,759
So,
153
00:15:24,893 --> 00:15:25,959
so run,
154
00:15:26,093 --> 00:15:27,361
run,
155
00:15:27,494 --> 00:15:29,564
run like the devil's
after you because he is.
156
00:15:32,901 --> 00:15:33,934
On the bed.
157
00:15:34,836 --> 00:15:35,770
The book.
158
00:15:35,904 --> 00:15:36,937
Good book.
159
00:15:37,772 --> 00:15:38,606
Open it.
160
00:15:42,811 --> 00:15:44,144
Give it to me, Elizabeth.
161
00:15:50,885 --> 00:15:52,319
Now help me up.
162
00:15:54,021 --> 00:15:55,055
Up.
163
00:16:04,998 --> 00:16:06,099
You two,
164
00:16:07,334 --> 00:16:08,969
out the back with you.
165
00:16:09,102 --> 00:16:10,505
- What about you?
166
00:16:12,206 --> 00:16:14,107
- Don't worry about me.
167
00:16:14,241 --> 00:16:16,210
I know a thing or
two about firearms
168
00:16:16,343 --> 00:16:17,645
before I was ordained a priest.
169
00:16:17,779 --> 00:16:18,947
Now go.
170
00:16:19,079 --> 00:16:20,180
Run.
171
00:16:20,949 --> 00:16:22,015
Go, Beth.
172
00:16:47,274 --> 00:16:49,544
- Goddammit, kill those bitches.
173
00:16:54,081 --> 00:16:55,482
What's the problem, George?
174
00:16:58,018 --> 00:16:59,854
You have a problem with killing?
175
00:16:59,988 --> 00:17:01,421
- No I--
- Because if you do,
176
00:17:01,556 --> 00:17:04,258
I'll find somebody who
actually has a pair of balls
177
00:17:04,391 --> 00:17:05,560
and they can do it.
178
00:17:06,794 --> 00:17:08,530
- I got no problem
boss, I'll do it.
179
00:17:09,096 --> 00:17:10,832
- Then do it.
180
00:17:21,241 --> 00:17:23,377
- We have to keep moving.
181
00:17:36,123 --> 00:17:37,725
- Where are we going?
182
00:17:37,859 --> 00:17:40,595
- I don't know, but we
have to get someplace safe.
183
00:17:42,095 --> 00:17:43,196
- We should look
in the bag, Beth.
184
00:17:43,330 --> 00:17:44,799
- We can't, not yet.
185
00:17:44,933 --> 00:17:47,936
Once we're someplace not out
in the open, we can look.
186
00:17:48,068 --> 00:17:49,604
- Then know our faces.
187
00:17:50,370 --> 00:17:51,639
They know who we are.
188
00:17:52,707 --> 00:17:54,609
- That's why we
have to keep moving.
189
00:17:57,210 --> 00:17:58,746
- Well how will we
know when we're safe?
190
00:17:58,880 --> 00:17:59,881
- Have faith, Kara.
191
00:18:00,014 --> 00:18:01,381
The Lord will tell us.
192
00:18:07,154 --> 00:18:08,221
- What is it?
193
00:18:11,291 --> 00:18:12,527
- It's a ranch.
194
00:19:07,214 --> 00:19:08,315
Hello?
195
00:19:10,752 --> 00:19:11,686
Is anyone there?
196
00:19:28,136 --> 00:19:29,737
Please, is anyone there?
197
00:19:31,739 --> 00:19:32,707
We need help.
198
00:20:15,282 --> 00:20:16,184
Kara?
199
00:20:16,316 --> 00:20:17,819
What is it?
200
00:20:18,886 --> 00:20:19,721
- There's someone.
201
00:20:19,854 --> 00:20:21,155
- What is it, what did you see?
202
00:20:21,288 --> 00:20:22,289
- I saw.
203
00:20:34,836 --> 00:20:35,770
- Please sir,
204
00:20:37,171 --> 00:20:38,405
we mean you no harm.
205
00:20:42,275 --> 00:20:43,778
We came looking for help is all.
206
00:20:50,084 --> 00:20:52,787
- What'd make you assume
you'd find help here?
207
00:20:57,959 --> 00:20:59,326
- Human nature sir.
208
00:21:01,428 --> 00:21:02,496
Compassion.
209
00:21:04,132 --> 00:21:06,701
- Compassion is an
illusion for the ignorant
210
00:21:07,902 --> 00:21:11,404
who think it'll provide
safety in violent times.
211
00:21:13,174 --> 00:21:14,274
- Sir,
212
00:21:15,510 --> 00:21:17,545
man may dismiss
compassion from his heart,
213
00:21:18,613 --> 00:21:19,914
but God never will.
214
00:21:20,047 --> 00:21:21,516
- Won't find God here.
215
00:21:22,884 --> 00:21:25,520
And thievery is a quick way
to a shallow grave, miss.
216
00:21:26,954 --> 00:21:27,855
- Kara.
217
00:21:30,423 --> 00:21:32,392
- We are not violent sir,
218
00:21:33,561 --> 00:21:35,830
but violent times seemed
to have discovered us
219
00:21:38,465 --> 00:21:39,834
and I'm not a thief sir.
220
00:21:41,769 --> 00:21:43,838
Only an admirer of poetry.
221
00:21:46,574 --> 00:21:47,708
- Are you armed?
222
00:21:48,475 --> 00:21:50,111
- No sir.
223
00:21:50,244 --> 00:21:51,746
We would never take up a gun.
224
00:21:55,448 --> 00:21:56,784
- Well that's stupid.
225
00:22:01,421 --> 00:22:03,090
Angel here was
preparing breakfast.
226
00:22:03,224 --> 00:22:04,058
I suppose
227
00:22:05,593 --> 00:22:07,795
you could join us
if he doesn't mind.
228
00:22:13,634 --> 00:22:15,435
- I don't mind at all.
229
00:22:17,171 --> 00:22:18,072
- Thank you sir.
230
00:22:19,841 --> 00:22:20,741
Thank you.
231
00:22:22,109 --> 00:22:24,512
- I'll go the well and
fetch some water and
232
00:22:26,346 --> 00:22:27,715
you can clean yourself up.
233
00:22:29,083 --> 00:22:31,552
There's a table inside,
go ahead and have a seat.
234
00:22:31,686 --> 00:22:33,988
Try not to steal anything else.
235
00:23:08,589 --> 00:23:09,657
- Open it.
236
00:23:34,414 --> 00:23:36,083
- What's wrong?
237
00:23:37,450 --> 00:23:38,552
- Nothing.
238
00:23:39,387 --> 00:23:41,454
- Oh what did the letter say?
239
00:23:41,589 --> 00:23:43,357
Does it explain the money?
240
00:23:43,490 --> 00:23:44,592
- It does.
241
00:23:48,029 --> 00:23:50,598
Yes, these are all
of Father Callahan's
242
00:23:50,731 --> 00:23:53,100
collections and earnings.
243
00:23:55,736 --> 00:23:58,739
- Oh, why did he
give them to you?
244
00:23:59,373 --> 00:24:00,473
- To us.
245
00:24:01,575 --> 00:24:02,977
He wanted us to
have a good life.
246
00:24:04,477 --> 00:24:05,980
That was his last request.
247
00:24:09,417 --> 00:24:10,518
Quickly.
248
00:24:25,132 --> 00:24:26,000
- Wash.
249
00:24:27,068 --> 00:24:28,002
- Thank you.
250
00:24:58,666 --> 00:24:59,734
- Breakfast.
251
00:25:02,703 --> 00:25:04,038
- About time.
252
00:25:11,512 --> 00:25:13,047
- Thank you.
253
00:25:39,740 --> 00:25:40,941
- Eat.
254
00:25:41,075 --> 00:25:43,244
You're not guaranteed
a meal tomorrow.
255
00:25:51,886 --> 00:25:53,821
- Which one are you gonna
256
00:25:53,954 --> 00:25:56,090
tell the tale of how
y'all ended up here.
257
00:25:59,760 --> 00:26:01,662
- We are servants of St. Mary's
258
00:26:02,563 --> 00:26:03,631
over in Ruby.
259
00:26:04,832 --> 00:26:05,900
- Of course you are.
260
00:26:14,141 --> 00:26:17,011
- We were under the guidance
of Father Michael Callahan.
261
00:26:20,214 --> 00:26:21,916
I'm not sure if
you're aware, but
262
00:26:23,150 --> 00:26:25,186
the minors have been
striking over in Ruby.
263
00:26:26,353 --> 00:26:27,354
- Not surprising.
264
00:26:28,489 --> 00:26:31,092
Give a man a wage, he'll
eventually ask for more.
265
00:26:35,162 --> 00:26:37,398
- And what would
the alternative be?
266
00:26:37,532 --> 00:26:38,365
- Kara.
267
00:26:46,207 --> 00:26:47,108
- Continue.
268
00:26:50,911 --> 00:26:53,515
- Well we were tending
to the workers.
269
00:26:53,647 --> 00:26:55,149
They were being run out of Ruby.
270
00:26:57,284 --> 00:26:59,820
Some of them had been
beaten quite badly.
271
00:27:00,988 --> 00:27:03,858
- They were working in
unfair conditions too.
272
00:27:03,991 --> 00:27:05,659
It was very dangerous.
273
00:27:06,794 --> 00:27:08,095
- It's a dangerous life.
274
00:27:11,265 --> 00:27:14,835
- And what was the company
that refused the wage increase?
275
00:27:16,871 --> 00:27:18,372
- Miller Colfax Mining Company.
276
00:27:21,408 --> 00:27:24,078
They sent representatives
to the camp.
277
00:27:28,649 --> 00:27:30,619
They told the minors that
if they refused to work
278
00:27:30,751 --> 00:27:32,786
then they were trespassing
on company land.
279
00:27:35,055 --> 00:27:37,925
So the miners came to the church
280
00:27:38,993 --> 00:27:40,094
looking for safety.
281
00:27:44,398 --> 00:27:45,232
And then last night
282
00:27:47,134 --> 00:27:48,936
the company men
came to the church.
283
00:27:52,306 --> 00:27:54,742
When Father Callahan
posed questions,
284
00:27:57,278 --> 00:27:58,179
they shot him
285
00:28:01,248 --> 00:28:03,050
and then they
proceeded to gun down
286
00:28:03,984 --> 00:28:05,252
everyone else in the street.
287
00:28:11,392 --> 00:28:12,826
We managed to escape.
288
00:28:12,960 --> 00:28:14,228
We found ourselves here.
289
00:28:18,699 --> 00:28:20,367
- Did they see you escape?
290
00:28:23,672 --> 00:28:24,738
- No.
291
00:28:25,906 --> 00:28:28,008
But our bodies will
not be with the dead.
292
00:28:29,076 --> 00:28:31,478
- Surely they are
looking for us by now.
293
00:28:31,613 --> 00:28:32,713
- Yes,
294
00:28:33,714 --> 00:28:34,782
surely.
295
00:28:35,983 --> 00:28:39,119
Witnesses to a massacre are
never good for business.
296
00:28:49,230 --> 00:28:51,165
Gunned down all the miners?
297
00:28:53,500 --> 00:28:56,870
Doesn't sound like the
company men came to negotiate.
298
00:28:58,872 --> 00:29:00,074
- Sounds like muscle.
299
00:29:01,809 --> 00:29:02,876
- Pardon?
300
00:29:03,944 --> 00:29:06,280
- Pinkerton's hired thugs
301
00:29:06,413 --> 00:29:08,415
that bust up unions
for these people.
302
00:29:12,386 --> 00:29:15,456
- How do you know so
much about these things?
303
00:29:15,590 --> 00:29:16,524
These men?
304
00:29:20,094 --> 00:29:23,063
- You do not want to know
the answer to that question.
305
00:29:26,934 --> 00:29:28,503
- I did not catch your name sir.
306
00:29:29,870 --> 00:29:31,205
- I did not give it.
307
00:29:33,374 --> 00:29:34,275
- Who are you?
308
00:29:35,843 --> 00:29:36,910
I'm Kara.
309
00:29:38,245 --> 00:29:40,314
Kara Engels from San Francisco,
310
00:29:41,815 --> 00:29:42,916
California.
311
00:29:44,151 --> 00:29:46,554
- I'm familiar
with San Francisco
312
00:29:46,688 --> 00:29:48,322
and the state that it's in.
313
00:29:54,862 --> 00:29:56,130
- Oh you've been?
314
00:29:59,066 --> 00:30:00,401
- I was there once.
315
00:30:02,936 --> 00:30:04,338
Breathtaking city.
316
00:30:05,272 --> 00:30:07,341
Full of celestials as I recall.
317
00:30:13,480 --> 00:30:17,184
It is a pleasure to meet
you Kara from California.
318
00:30:19,554 --> 00:30:20,454
What about you?
319
00:30:21,623 --> 00:30:22,557
If I had to guess
320
00:30:23,758 --> 00:30:25,426
you're from back east somewhere.
321
00:30:27,494 --> 00:30:28,362
- Elizabeth.
322
00:30:35,169 --> 00:30:36,837
- Well you can call me Michael.
323
00:30:37,971 --> 00:30:39,106
That's Angel.
324
00:30:40,974 --> 00:30:42,343
I'm sure you're both
325
00:30:43,678 --> 00:30:46,380
very tired after last night,
326
00:30:47,414 --> 00:30:49,450
sleep would do you well, so
327
00:30:50,884 --> 00:30:53,153
two beds in here as you can see.
328
00:30:54,321 --> 00:30:58,125
Angel and I have things
outside to attend to, so
329
00:30:59,627 --> 00:31:00,861
when you wake,
330
00:31:00,994 --> 00:31:03,565
we'll discuss how best to
331
00:31:05,299 --> 00:31:06,400
get you on your way.
332
00:31:09,069 --> 00:31:12,406
- Mr. Angel, you are
both very good men.
333
00:31:15,242 --> 00:31:18,178
- Well ma'am, we're a lot
of things but good we ain't.
334
00:32:11,231 --> 00:32:13,467
- She looks just like her.
335
00:32:16,236 --> 00:32:17,539
- Yeah, she does.
336
00:33:28,442 --> 00:33:30,477
- We'll leave the horses here.
337
00:33:30,612 --> 00:33:33,681
I don't wanna spook anyone in
case they have information.
338
00:33:33,815 --> 00:33:35,717
Everyone knows what
needs to be done?
339
00:33:38,720 --> 00:33:39,687
Let's make this quick.
340
00:33:44,491 --> 00:33:46,661
- Angel, they're here.
341
00:34:04,278 --> 00:34:05,580
- Think they're friendly?
342
00:34:06,714 --> 00:34:08,883
- Friendlier than
we are, I imagine.
343
00:34:35,977 --> 00:34:37,077
- Afternoon gentlemen.
344
00:34:40,213 --> 00:34:41,315
- Hello.
345
00:34:43,585 --> 00:34:44,919
- My name is George Holmes.
346
00:34:45,053 --> 00:34:47,220
I work for the Miller
Colfax Mining Company.
347
00:34:48,590 --> 00:34:50,758
We've been tracking two
women since last night.
348
00:34:51,859 --> 00:34:54,161
Appears their trail came
through your property.
349
00:34:55,997 --> 00:34:57,230
We're wondering if
350
00:34:57,364 --> 00:34:58,633
you saw 'em come through.
351
00:34:59,499 --> 00:35:01,435
- Can't say we've seen anybody.
352
00:35:02,704 --> 00:35:04,872
We don't get many
visitors out this way.
353
00:35:08,408 --> 00:35:10,243
Say their trail led you here?
354
00:35:11,111 --> 00:35:12,780
- That is correct sir.
355
00:35:12,914 --> 00:35:14,181
- Hmm.
356
00:35:14,314 --> 00:35:16,183
- All's you brought
is the four of you?
357
00:35:29,931 --> 00:35:30,765
- Yes.
358
00:35:32,066 --> 00:35:33,166
- That's all?
359
00:35:47,515 --> 00:35:48,783
- You both have the ability
360
00:35:48,916 --> 00:35:50,785
to make a man mighty
nervous, gentlemen.
361
00:35:52,386 --> 00:35:54,689
- We seem to have
that effect on people.
362
00:36:00,728 --> 00:36:02,930
- Just the four of
us you see here,
363
00:36:03,064 --> 00:36:05,633
but men capable of a
great deal, I assure you.
364
00:36:07,835 --> 00:36:09,704
Might we take a look
inside the house?
365
00:36:10,838 --> 00:36:12,205
- The women.
366
00:36:12,339 --> 00:36:13,373
- Pardon?
367
00:36:15,308 --> 00:36:16,309
- The women.
368
00:36:17,011 --> 00:36:18,378
Why y'all looking for 'em?
369
00:36:19,981 --> 00:36:20,848
- Murder.
370
00:36:21,949 --> 00:36:23,785
- I do hope it wasn't
someone we know.
371
00:36:25,252 --> 00:36:26,253
- Not likely.
372
00:36:26,386 --> 00:36:27,755
He was a preacher back at Ruby.
373
00:36:41,069 --> 00:36:42,136
- Beth?
374
00:36:42,269 --> 00:36:43,370
What's going on?
375
00:36:52,212 --> 00:36:53,614
- They're here.
376
00:36:57,018 --> 00:36:59,286
- I'm gonna ask one
more time gentlemen.
377
00:37:01,723 --> 00:37:03,423
May we take a look inside?
378
00:37:06,527 --> 00:37:07,628
- Absolutely.
379
00:37:09,063 --> 00:37:11,699
We have nothing to hide
from the likes of you.
380
00:37:25,445 --> 00:37:26,981
- Is there anything you'd
like to share with me
381
00:37:27,115 --> 00:37:28,216
before I open this door?
382
00:37:28,348 --> 00:37:29,517
- Yes.
383
00:37:31,152 --> 00:37:33,353
I fucking hate Pinkertons.
384
00:38:25,239 --> 00:38:27,208
- You should've brought five.
385
00:39:09,684 --> 00:39:11,052
- What are we gonna do?
386
00:39:11,185 --> 00:39:12,153
- We will pray.
387
00:39:12,887 --> 00:39:15,422
The Lord will protect us
like he has done here.
388
00:39:17,058 --> 00:39:18,425
- The Lord?
389
00:39:24,565 --> 00:39:27,702
The Lord did not kill
those men out there.
390
00:39:27,835 --> 00:39:28,769
We did.
391
00:39:29,770 --> 00:39:31,539
And we took pleasure in it.
392
00:39:37,678 --> 00:39:38,546
I told you before,
393
00:39:38,679 --> 00:39:40,648
you won't find God here
394
00:39:43,416 --> 00:39:45,418
and now thanks to
the two of you,
395
00:39:46,687 --> 00:39:48,455
me and my friend
will most certainly
396
00:39:48,589 --> 00:39:49,891
face more of those badges
397
00:39:50,024 --> 00:39:51,458
that will most
certainly come looking
398
00:39:51,592 --> 00:39:52,593
for their dead friends.
399
00:39:52,727 --> 00:39:54,394
And like most men,
400
00:39:56,530 --> 00:39:59,800
won't take too kindly to us
being the ones that killed them.
401
00:40:03,804 --> 00:40:05,806
- You could have
turned us over to them.
402
00:40:07,041 --> 00:40:09,911
- You have a strange way
of showing gratitude.
403
00:40:11,345 --> 00:40:13,114
- My gratitude is given to God--
404
00:40:13,247 --> 00:40:14,481
- Don't say it.
405
00:40:16,751 --> 00:40:18,519
Your naivete is pathetic
406
00:40:19,620 --> 00:40:21,122
and it'll get you
killed in this world
407
00:40:21,255 --> 00:40:23,991
if you never learn to take
matters into your own hands.
408
00:40:25,693 --> 00:40:27,460
- I do not agree with
what you are saying sir.
409
00:40:27,595 --> 00:40:28,696
- Why?
410
00:40:29,830 --> 00:40:33,200
Because you live life
according to blind faith.
411
00:40:37,672 --> 00:40:38,940
Sheep to the slaughter.
412
00:40:40,107 --> 00:40:40,975
- Mr. Michael,
413
00:40:44,245 --> 00:40:47,982
I do live my life by a different
set of beliefs and morals.
414
00:40:49,417 --> 00:40:51,886
And I'm sorry if you
do not agree with them.
415
00:40:53,921 --> 00:40:55,523
All I want is for us
to be safely removed
416
00:40:55,656 --> 00:40:56,691
from this situation.
417
00:40:58,159 --> 00:40:59,894
And while I might not be
able to take up weapons
418
00:41:00,027 --> 00:41:01,896
or orchestrate a
series of violent acts,
419
00:41:02,029 --> 00:41:03,631
the fact that it may
be necessary for us
420
00:41:03,764 --> 00:41:06,100
to survive this ordeal
is not lost on me.
421
00:41:08,002 --> 00:41:09,870
So I have a proposition for you.
422
00:41:15,209 --> 00:41:16,877
I tell you this
in the confidence
423
00:41:17,011 --> 00:41:19,113
that we will not be harmed
once information is given.
424
00:41:20,915 --> 00:41:22,016
Do I have your word?
425
00:41:24,385 --> 00:41:25,252
- You do.
426
00:41:35,363 --> 00:41:36,797
- We have in our possession
427
00:41:36,931 --> 00:41:38,165
a large sum of money
428
00:41:40,434 --> 00:41:42,970
given to us to keep us
safe and start a new life.
429
00:41:47,341 --> 00:41:50,211
The two of you are capable
in areas in which we are not.
430
00:41:52,113 --> 00:41:54,015
So I would ask that
we could hire you
431
00:41:54,882 --> 00:41:56,851
both to take us to safety,
432
00:41:56,984 --> 00:41:58,219
start a new life somewhere.
433
00:42:12,366 --> 00:42:15,102
And if you do take this
job, my only request
434
00:42:15,236 --> 00:42:17,104
is that you leave us
with enough capital
435
00:42:19,140 --> 00:42:21,809
to start an honest
life somewhere.
436
00:42:39,827 --> 00:42:42,096
- That could have gone better.
437
00:43:01,715 --> 00:43:03,317
- There'll be more coming.
438
00:43:04,752 --> 00:43:05,886
- That's a fact.
439
00:43:08,189 --> 00:43:10,424
Church ladies offered
us a contract.
440
00:43:11,158 --> 00:43:12,760
They got a lot of
money in that bag
441
00:43:12,893 --> 00:43:14,195
and they showed it to me.
442
00:43:16,030 --> 00:43:19,300
They just want us to get 'em
someplace away from this.
443
00:43:19,433 --> 00:43:21,068
Just someplace safe.
444
00:43:22,537 --> 00:43:24,805
I imagine they want to start
up a church or something,
445
00:43:24,939 --> 00:43:27,341
play the Lord's servants
446
00:43:27,475 --> 00:43:30,711
and in another lifetime I'd
said that was noble, but
447
00:43:32,947 --> 00:43:34,215
they don't know these men.
448
00:43:37,151 --> 00:43:38,919
- Yeah, they don't
know us either.
449
00:43:47,027 --> 00:43:49,663
- Well, what do you want to do?
450
00:43:49,797 --> 00:43:51,732
- Those Pinkertons
are like bloodhounds.
451
00:43:51,866 --> 00:43:54,168
They ain't never gonna
stop chasing those gals.
452
00:43:56,237 --> 00:43:58,439
When they do find 'em,
they're just gonna
453
00:43:58,573 --> 00:44:01,709
shoot 'em in the back and
roll 'em into a shallow grave.
454
00:44:03,911 --> 00:44:05,547
Those poor gals ain't
never gonna be safe
455
00:44:05,679 --> 00:44:06,947
no matter where they go.
456
00:44:12,686 --> 00:44:13,754
- Okay then.
457
00:45:20,655 --> 00:45:23,190
- There gonna be watching
those roads like hawks.
458
00:45:26,393 --> 00:45:28,896
- Does that mean you'll
take me up on my offer?
459
00:45:31,600 --> 00:45:33,334
- Well sister, there's
four dead Pinkertons
460
00:45:33,467 --> 00:45:36,270
on the front porch
and more gonna come
461
00:45:36,403 --> 00:45:37,805
and we're going to
have to kill 'em,
462
00:45:37,938 --> 00:45:39,873
so we might as well
get paid for it.
463
00:45:42,843 --> 00:45:45,112
- Might I ask, sir,
464
00:45:46,347 --> 00:45:47,348
who you both are?
465
00:45:51,819 --> 00:45:54,556
Men of your skill and
occupation do not go unnoticed,
466
00:45:54,689 --> 00:45:56,090
at least I would think not.
467
00:45:58,025 --> 00:45:59,927
- All you need to know is
468
00:46:00,729 --> 00:46:02,162
we have the skill
469
00:46:03,430 --> 00:46:04,398
and the tools
470
00:46:05,734 --> 00:46:07,134
to see you to safety.
471
00:46:08,670 --> 00:46:10,505
But we're not saints.
472
00:46:11,573 --> 00:46:13,307
We're not God-fearing men.
473
00:46:15,042 --> 00:46:18,012
So Bible thumping sermons
will not be tolerated.
474
00:46:18,145 --> 00:46:19,480
We understand each other?
475
00:46:21,849 --> 00:46:22,916
- Yes.
476
00:46:24,118 --> 00:46:27,788
- We will determine our
pay when the job's over.
477
00:46:31,358 --> 00:46:32,426
- Yes.
478
00:46:32,560 --> 00:46:33,494
- And something else.
479
00:46:36,063 --> 00:46:37,231
This is not going to be easy
480
00:46:37,364 --> 00:46:38,733
and more people
are going to die.
481
00:46:38,866 --> 00:46:39,800
- A lot more.
482
00:46:39,933 --> 00:46:41,335
So when the shooting starts,
483
00:46:44,238 --> 00:46:46,173
you just do what
we tell you to do.
484
00:46:46,307 --> 00:46:48,510
- Do that and you might
get outta this alive.
485
00:46:50,811 --> 00:46:53,480
- So if the roads cannot
be traveled, what do we do?
486
00:46:56,518 --> 00:46:59,253
- We didn't say they
couldn't be traveled.
487
00:46:59,386 --> 00:47:01,523
Just gonna be a little
more difficult is all.
488
00:47:02,923 --> 00:47:04,925
We do have a few advantages.
489
00:47:06,360 --> 00:47:07,895
They don't know where
we're coming from.
490
00:47:08,028 --> 00:47:09,597
They don't know
where we're going.
491
00:47:10,732 --> 00:47:12,600
And we're better at
this than they are.
492
00:47:13,867 --> 00:47:15,235
We have to be
493
00:47:15,369 --> 00:47:16,705
because they're gonna have
men all over this desert
494
00:47:16,837 --> 00:47:17,639
looking for you two.
495
00:47:17,772 --> 00:47:19,106
- Yeah.
496
00:47:19,239 --> 00:47:21,475
We can assume they have
the law in their pocket.
497
00:47:21,609 --> 00:47:23,410
So they'll be
looking for you also.
498
00:47:29,149 --> 00:47:30,384
- Where will you take us?
499
00:47:31,586 --> 00:47:33,521
- We're gonna make
a stop at Finning.
500
00:47:36,624 --> 00:47:37,991
There's a hotel there.
501
00:47:38,859 --> 00:47:40,894
Used to be a safe place for us.
502
00:47:41,028 --> 00:47:42,463
I'm not sure who owns it now.
503
00:47:45,132 --> 00:47:46,934
- That is back in the
direction of Ruby.
504
00:47:47,067 --> 00:47:48,235
- It is.
505
00:47:49,136 --> 00:47:50,538
- We cannot go back there.
506
00:47:50,672 --> 00:47:52,406
- They'll never
suspect you're in Ruby.
507
00:47:52,540 --> 00:47:55,442
They'll think you're as far
away from there as possible.
508
00:47:55,577 --> 00:47:57,211
- And while we take
a look around town
509
00:47:57,344 --> 00:47:58,479
and gather information,
510
00:47:58,613 --> 00:48:00,381
you'll be taking
refuge in one place
511
00:48:00,515 --> 00:48:02,416
those boys will
never think to look.
512
00:48:06,286 --> 00:48:07,555
- I'll get the horses ready.
513
00:48:09,356 --> 00:48:10,658
- Turn the other two loose.
514
00:49:48,355 --> 00:49:50,424
- Do you trust them Beth?
515
00:49:51,626 --> 00:49:54,127
- They have not yet
given us reason not to.
516
00:49:54,261 --> 00:49:55,496
- I'm afraid they will.
517
00:49:56,898 --> 00:49:57,998
I've read about them.
518
00:49:58,967 --> 00:50:00,234
- About them?
519
00:50:00,367 --> 00:50:02,537
- Men like them in dime novels.
520
00:50:04,104 --> 00:50:05,740
They're outlaws,
521
00:50:05,874 --> 00:50:07,207
gun slingers.
522
00:50:07,341 --> 00:50:09,276
What kind of men know
how to kill that well?
523
00:50:09,409 --> 00:50:12,312
Only men that have done
it before many times.
524
00:50:14,114 --> 00:50:16,450
They had no remorse, no soul.
525
00:50:17,785 --> 00:50:20,354
- It is not for us to judge
the souls of men, Kara.
526
00:50:20,487 --> 00:50:21,823
We leave that to God.
527
00:50:21,956 --> 00:50:23,423
- I can hear you
528
00:50:24,391 --> 00:50:26,226
and spread out
like I told you to.
529
00:50:49,116 --> 00:50:50,150
Whoa.
530
00:50:51,920 --> 00:50:52,754
Angel.
531
00:50:56,456 --> 00:50:57,257
- What do you see?
532
00:50:59,126 --> 00:51:00,227
- Take cover.
533
00:51:33,928 --> 00:51:34,762
- Bill.
534
00:51:42,369 --> 00:51:45,405
- We're with the Miller
Colfax Mining Company.
535
00:51:45,540 --> 00:51:47,008
State your business.
536
00:52:21,075 --> 00:52:22,175
- Mama.
537
00:52:25,580 --> 00:52:26,848
Mama.
538
00:53:22,369 --> 00:53:23,403
- Michael.
539
00:54:56,964 --> 00:54:57,832
- Let's go.
540
00:55:47,315 --> 00:55:48,749
- Sit wherever you like, gents.
541
00:55:57,725 --> 00:55:59,060
Not in all my days
542
00:56:00,460 --> 00:56:01,729
would I have ever thought
543
00:56:01,863 --> 00:56:03,898
to see you two here again.
544
00:56:07,335 --> 00:56:08,069
Angel.
545
00:56:08,202 --> 00:56:09,036
Colin.
546
00:56:10,204 --> 00:56:11,706
- He still looks the same.
547
00:56:14,508 --> 00:56:15,910
Be still my heart.
548
00:56:17,178 --> 00:56:19,379
By the light of the moon.
549
00:56:19,513 --> 00:56:22,917
Your names once
again twixt my teeth.
550
00:56:25,086 --> 00:56:26,921
How long has it been?
551
00:56:30,024 --> 00:56:30,958
- Seven years.
552
00:56:32,593 --> 00:56:33,694
- And what's got you
553
00:56:33,828 --> 00:56:36,396
showing your faces in public?
554
00:56:37,397 --> 00:56:39,367
- Little job we're finishing up.
555
00:56:39,499 --> 00:56:40,601
- Oh,
556
00:56:41,335 --> 00:56:42,670
a job?
557
00:56:42,803 --> 00:56:44,038
You don't say.
- Mm hmm.
558
00:56:45,306 --> 00:56:46,173
Yeah, that's right.
559
00:56:49,310 --> 00:56:50,443
- Now
560
00:56:50,578 --> 00:56:52,013
what can old Colin
561
00:56:53,014 --> 00:56:55,448
do for a couple of old friends?
562
00:56:56,884 --> 00:56:58,386
- Still got the place upstairs?
563
00:56:58,519 --> 00:57:00,521
- Yeah, of course.
564
00:57:00,655 --> 00:57:03,324
- I need to stash some
cargo for the night.
565
00:57:03,456 --> 00:57:04,659
- Uh huh.
566
00:57:05,593 --> 00:57:08,529
And would this cargo
567
00:57:08,663 --> 00:57:10,965
be of the breathing variety?
568
00:57:15,102 --> 00:57:15,970
Right.
569
00:57:17,138 --> 00:57:17,972
Okay.
570
00:57:22,710 --> 00:57:24,078
What's mine is yours.
571
00:57:27,081 --> 00:57:28,516
- Business looks a little slow.
572
00:57:28,649 --> 00:57:31,018
What's paying the
bills these days?
573
00:57:32,386 --> 00:57:34,989
- Well a lot's changed
since you've been gone.
574
00:57:35,122 --> 00:57:37,725
Cowboys ain't running
much around no more.
575
00:57:38,793 --> 00:57:40,528
Got a lot of Pinkertons in town
576
00:57:40,661 --> 00:57:43,064
due to the mining
business over in Ruby.
577
00:57:44,665 --> 00:57:45,900
I was doing some good coin
578
00:57:46,033 --> 00:57:47,902
from those minors,
I'll have you know.
579
00:57:49,236 --> 00:57:50,972
- The Pinkertons, they got
the law in their pocket?
580
00:57:51,105 --> 00:57:52,006
- The law?
581
00:57:52,907 --> 00:57:54,375
What law?
582
00:57:54,508 --> 00:57:57,144
There ain't no law
for miles around.
583
00:57:57,278 --> 00:58:00,247
Oh, if the cowboys
were still running,
584
00:58:00,381 --> 00:58:03,417
I could be doing tons
of nefarious activities,
585
00:58:03,551 --> 00:58:04,885
I'll have you know.
586
00:58:05,953 --> 00:58:07,355
- Cowboys was a
brotherhood, Colin.
587
00:58:07,487 --> 00:58:08,456
- Yeah, yeah.
588
00:58:08,589 --> 00:58:11,025
Cowboys, brotherhood, right.
589
00:58:15,596 --> 00:58:16,864
I meant no offense.
590
00:58:18,733 --> 00:58:20,234
- What about the
mining business?
591
00:58:21,902 --> 00:58:23,604
- Got a lot of guns up there.
592
00:58:24,672 --> 00:58:26,374
Big strike happened.
593
00:58:26,507 --> 00:58:29,443
They called in the
Pinkertons to settle 'em down
594
00:58:29,577 --> 00:58:31,278
and guess it must have worked.
595
00:58:31,412 --> 00:58:33,180
Next thing you know we got
596
00:58:33,314 --> 00:58:35,149
Irish, Poles
597
00:58:35,282 --> 00:58:36,117
and Turk.
598
00:58:36,984 --> 00:58:38,619
They all arrived.
599
00:58:40,821 --> 00:58:43,090
Almost like they knew
what was going on.
600
00:58:43,991 --> 00:58:45,593
Cheap labor, they say,
601
00:58:45,726 --> 00:58:47,061
I don't believe it.
602
00:58:48,729 --> 00:58:49,830
Any other news?
603
00:58:52,466 --> 00:58:53,234
Right.
604
00:58:53,367 --> 00:58:54,402
Yeah.
605
00:58:54,535 --> 00:58:56,003
Big fellow.
606
00:58:56,137 --> 00:58:57,138
He arrived from
607
00:58:58,973 --> 00:59:01,542
New York, I believe.
608
00:59:01,675 --> 00:59:03,844
- What do you mean big fellow?
609
00:59:03,978 --> 00:59:05,946
- Well he works for
the top, don't he?
610
00:59:07,181 --> 00:59:09,083
Make sure the mine
keeps producing.
611
00:59:10,451 --> 00:59:11,619
Yeah.
612
00:59:11,752 --> 00:59:14,422
Also, if you must,
613
00:59:14,555 --> 00:59:16,323
a local preacher been killed.
614
00:59:17,725 --> 00:59:18,559
Yeah.
615
00:59:18,692 --> 00:59:19,960
Murdered
616
00:59:20,094 --> 00:59:21,595
by a couple of church ladies
617
00:59:21,729 --> 00:59:23,798
that used to work
for him, they say.
618
00:59:24,732 --> 00:59:26,100
- You don't say?
619
00:59:28,202 --> 00:59:29,003
- Yeah.
620
00:59:29,136 --> 00:59:31,305
Big fellow offering big reward.
621
00:59:32,573 --> 00:59:33,607
Oh yeah.
622
00:59:34,675 --> 00:59:36,277
Wants 'em dead for
what they've done.
623
00:59:38,779 --> 00:59:40,347
- Ain't looking for a trial?
624
00:59:40,481 --> 00:59:41,482
- Like I said,
625
00:59:41,615 --> 00:59:42,716
there's no law.
626
00:59:51,926 --> 00:59:53,961
Now what's this cargo?
627
00:59:55,096 --> 00:59:55,996
Eh?
628
01:00:00,835 --> 01:00:02,136
- Couple of church ladies.
629
01:00:04,672 --> 01:00:05,773
- Oh.
630
01:00:14,281 --> 01:00:15,816
- Okay, Angel will
see to the horses.
631
01:00:15,950 --> 01:00:17,451
Come with me.
632
01:00:49,618 --> 01:00:53,287
Our old friend Mr. Brixton
still owns this place, so
633
01:00:54,088 --> 01:00:55,222
you're safe for now.
634
01:00:57,691 --> 01:00:58,826
- Is Mr. Angel coming?
635
01:01:00,294 --> 01:01:01,362
- Soon.
636
01:01:01,495 --> 01:01:02,296
He's
637
01:01:03,030 --> 01:01:04,431
going to take care of the horses
638
01:01:04,566 --> 01:01:06,333
and make sure they're
ready to go in the morning
639
01:01:06,467 --> 01:01:08,769
so we can get you outta here and
640
01:01:08,903 --> 01:01:10,304
get you someplace safe,
641
01:01:10,437 --> 01:01:12,106
someplace where
642
01:01:12,239 --> 01:01:14,208
those men won't look
for you anymore.
643
01:01:16,410 --> 01:01:20,881
Colin said there're
women's clothes, so
644
01:01:21,982 --> 01:01:24,018
find something that fits.
645
01:01:26,053 --> 01:01:29,823
And you should boil some
water, maybe take a bath.
646
01:01:29,957 --> 01:01:34,228
Could be a while before you
get to take another one.
647
01:01:35,496 --> 01:01:36,463
And you need to sleep
648
01:01:38,199 --> 01:01:41,101
'cause we got some rough trail
ahead of us after tonight.
649
01:01:44,772 --> 01:01:45,906
- Mr. Michael.
650
01:01:47,041 --> 01:01:50,244
- Just Michael,
for Christ's sake.
651
01:01:54,782 --> 01:01:55,816
- Michael,
652
01:01:57,017 --> 01:01:59,588
where will you and
Angel be this evening?
653
01:01:59,720 --> 01:02:02,289
- Well, we're gonna put
our ears to the ground.
654
01:02:02,423 --> 01:02:03,224
We're gonna
655
01:02:04,058 --> 01:02:06,126
try to find some information.
656
01:02:08,028 --> 01:02:11,966
A lot of guns in the county
right now is the word.
657
01:02:12,933 --> 01:02:14,168
- Looking for us?
658
01:02:15,269 --> 01:02:17,104
- It would appear
that way, ma'am.
659
01:02:18,138 --> 01:02:19,940
And speaking of guns,
660
01:02:21,242 --> 01:02:23,877
if somebody shows
up at this door
661
01:02:24,945 --> 01:02:27,281
that shouldn't show
up at this door,
662
01:02:28,482 --> 01:02:29,350
you use it.
663
01:02:31,586 --> 01:02:34,021
- I do not believe in
those means, Michael.
664
01:02:34,989 --> 01:02:36,290
- I'm not asking you.
665
01:02:40,427 --> 01:02:41,295
Please.
666
01:02:42,930 --> 01:02:44,832
- Why is this happening to us?
667
01:02:50,639 --> 01:02:51,805
- You'll be all right.
668
01:02:57,646 --> 01:02:59,514
Sometimes life tests us
669
01:02:59,648 --> 01:03:01,782
in the most unimaginable ways.
670
01:03:03,050 --> 01:03:05,319
The measure of our strength
is in how we react.
671
01:03:08,255 --> 01:03:09,923
So young lady, you be brave
672
01:03:11,158 --> 01:03:13,327
and I promise you everything's
gonna be all right.
673
01:03:30,477 --> 01:03:32,346
- Why does he look
at her like that?
674
01:03:34,549 --> 01:03:36,450
- Because she reminds
him of his daughter.
675
01:03:40,689 --> 01:03:42,122
You look just like her.
676
01:03:43,924 --> 01:03:45,893
It's truly uncanny.
677
01:03:55,836 --> 01:03:57,605
Angel's wife and daughter were
678
01:03:59,774 --> 01:04:00,974
brutally murdered
679
01:04:03,177 --> 01:04:05,613
by men just like the men
680
01:04:05,747 --> 01:04:06,880
that are after you,
681
01:04:07,915 --> 01:04:10,184
men that believe
they're above the law.
682
01:04:11,686 --> 01:04:13,454
Nobody did anything about it.
683
01:04:15,824 --> 01:04:17,625
So we found out who they were
684
01:04:20,227 --> 01:04:23,297
and we planned our
revenge very carefully.
685
01:04:24,632 --> 01:04:27,868
And we executed that
plan flawlessly.
686
01:04:30,204 --> 01:04:32,106
And that's when we realized
687
01:04:33,907 --> 01:04:35,142
we were good at it.
688
01:04:37,512 --> 01:04:39,380
So we started doing
it for a living.
689
01:04:42,015 --> 01:04:43,417
So we became
690
01:04:44,586 --> 01:04:46,420
barbaric ghosts.
691
01:04:49,657 --> 01:04:52,326
Terror of the territories,
they started calling us.
692
01:04:56,463 --> 01:04:58,432
You have nothing
to fear from Angel.
693
01:05:01,201 --> 01:05:02,970
I've known him since childhood.
694
01:05:12,179 --> 01:05:14,915
I even let him marry my sister.
695
01:05:41,676 --> 01:05:43,645
- Give me a cigar, Colin.
696
01:06:03,531 --> 01:06:06,500
- I almost forgotten what the
sense of safety feels like.
697
01:06:08,368 --> 01:06:10,270
We took it for
granted I now feel.
698
01:06:23,484 --> 01:06:25,520
- We will find
safety in each other.
699
01:06:28,188 --> 01:06:30,357
Sometimes a friend is
enough in this life.
700
01:06:31,726 --> 01:06:33,628
It's more valuable
than any treasure.
701
01:06:36,230 --> 01:06:38,131
- Yes, I suppose.
702
01:06:43,070 --> 01:06:44,539
- Those newspapers and
703
01:06:45,405 --> 01:06:47,542
dime store novels that you read,
704
01:06:49,276 --> 01:06:50,477
what draws you to them?
705
01:06:56,951 --> 01:06:58,151
- Adventure,
706
01:07:00,922 --> 01:07:03,023
cities and people I don't know.
707
01:07:04,792 --> 01:07:08,195
Most of them are
about bank robberies,
708
01:07:08,328 --> 01:07:10,464
criminals, outlaws.
709
01:07:13,166 --> 01:07:14,569
To have a window into
710
01:07:16,069 --> 01:07:17,572
that world was exciting.
711
01:07:21,876 --> 01:07:24,646
I could experience it without
712
01:07:24,779 --> 01:07:27,281
dangers at that
particular lifestyle.
713
01:07:30,350 --> 01:07:32,587
However, now we have
found ourselves in it.
714
01:07:38,191 --> 01:07:39,226
- Yes we have.
715
01:07:40,728 --> 01:07:43,130
- These men that we
are now connected with,
716
01:07:48,870 --> 01:07:50,170
do you think them bad?
717
01:07:53,407 --> 01:07:54,542
- I truly hope not.
718
01:07:57,177 --> 01:07:58,613
I do know they are violent,
719
01:08:02,416 --> 01:08:03,551
but I believe that
God has shown us
720
01:08:03,685 --> 01:08:05,419
another side of their nature.
721
01:08:06,654 --> 01:08:08,790
- Things aren't
always as they appear.
722
01:08:13,061 --> 01:08:14,094
And now
723
01:08:15,563 --> 01:08:18,432
we are going to wear
whore's clothing.
724
01:08:26,273 --> 01:08:27,508
- I don't think I can.
725
01:08:31,779 --> 01:08:33,648
- Our clothes do
not define us, Beth.
726
01:08:37,250 --> 01:08:38,385
- They once did.
727
01:08:45,225 --> 01:08:47,194
It was a long time ago.
728
01:08:48,563 --> 01:08:50,598
One night a customer
beat me so badly,
729
01:08:53,133 --> 01:08:55,770
they threw me onto the
street and left me for dead.
730
01:09:02,043 --> 01:09:05,780
That was the night
Father Callahan found me.
731
01:09:07,147 --> 01:09:08,616
He nursed me back to health.
732
01:09:09,584 --> 01:09:10,785
Showed me a better way.
733
01:09:13,955 --> 01:09:15,489
He saved me from this life.
734
01:09:21,562 --> 01:09:23,430
He saved you from this life too.
735
01:09:31,506 --> 01:09:33,541
You were too young
to understand, but
736
01:09:35,175 --> 01:09:36,476
when your father died,
737
01:09:38,546 --> 01:09:40,815
he owed gambling debts
to the worst kind of men.
738
01:09:44,317 --> 01:09:46,486
All of his holdings
and possessions,
739
01:09:47,555 --> 01:09:48,723
you among them,
740
01:09:50,925 --> 01:09:53,728
were to be divided
among his creditors.
741
01:09:58,032 --> 01:09:59,967
Father Callahan
learned of this plan.
742
01:10:02,837 --> 01:10:03,738
So we took you,
743
01:10:06,007 --> 01:10:07,307
we fled California
744
01:10:11,211 --> 01:10:12,379
and we ended up here.
745
01:10:15,883 --> 01:10:18,720
- Why are you just
now telling me this?
746
01:10:23,223 --> 01:10:24,792
- Hello?
747
01:10:24,926 --> 01:10:26,594
I have clean towels.
748
01:10:26,728 --> 01:10:29,697
Mr. Brixton said you all
might be needing some.
749
01:10:40,108 --> 01:10:40,942
Hi there.
750
01:10:41,976 --> 01:10:43,811
I thought you might
be wanting these.
751
01:10:47,414 --> 01:10:49,817
Everyone comfortable?
752
01:10:49,951 --> 01:10:51,786
Anyone need anything?
753
01:10:54,454 --> 01:10:56,624
- I think we're fine
for tonight, thank you.
754
01:10:56,758 --> 01:10:58,192
- Oh,
755
01:10:58,325 --> 01:10:59,127
okay.
756
01:11:00,194 --> 01:11:02,262
Well don't hesitate
to come on downstairs
757
01:11:02,395 --> 01:11:04,297
if you need anything.
758
01:11:06,299 --> 01:11:08,002
I promise y'all,
759
01:11:08,136 --> 01:11:10,204
us whores don't bite it,
760
01:11:10,337 --> 01:11:11,304
hard.
761
01:11:13,574 --> 01:11:14,876
- We shall,
762
01:11:15,009 --> 01:11:16,276
we shall let you know
if we need anything.
763
01:11:16,409 --> 01:11:17,779
Thank you.
764
01:12:23,544 --> 01:12:24,879
- It's not her.
765
01:12:34,021 --> 01:12:35,355
It's not her.
766
01:12:38,125 --> 01:12:38,993
It's not her,
767
01:12:40,628 --> 01:12:42,495
no matter how bad
you want it to be.
768
01:12:47,235 --> 01:12:49,770
They got a lot of money
in that bag up there.
769
01:12:51,505 --> 01:12:52,773
It's a new life.
770
01:12:54,342 --> 01:12:56,110
It's a real ranch, good cattle,
771
01:12:57,645 --> 01:12:59,780
go down to Old Mexico like
we used to talk about.
772
01:13:04,252 --> 01:13:08,322
They got a lot more guns
than I thought they had.
773
01:13:08,455 --> 01:13:10,423
Hell we're facing an army here.
774
01:13:12,059 --> 01:13:13,561
I'll go up there right
now, get that money
775
01:13:13,694 --> 01:13:14,929
and we leave here tonight.
776
01:13:16,230 --> 01:13:17,598
'Cause if we stay here
till tomorrow morning
777
01:13:17,732 --> 01:13:19,600
and try to take them with us,
778
01:13:20,935 --> 01:13:23,137
you and I both know how
that's going to end up.
779
01:13:24,705 --> 01:13:25,940
Two choices.
780
01:13:27,341 --> 01:13:28,475
Two outcomes.
781
01:13:29,810 --> 01:13:30,945
What's best for us.
782
01:13:38,986 --> 01:13:41,622
I'm not just talking to hear
myself talk for Christ's sake.
783
01:13:41,756 --> 01:13:42,890
Say something.
784
01:13:43,724 --> 01:13:44,792
You wanna try to
get them outta here
785
01:13:44,926 --> 01:13:46,894
and probably get
killed tomorrow?
786
01:13:47,795 --> 01:13:49,363
Or do you want to go to Mexico
787
01:13:49,496 --> 01:13:51,165
and live a little
bit before we die?
788
01:13:55,369 --> 01:13:58,105
Saving that girl ain't gonna
bring Sarah back, Angel.
789
01:14:01,809 --> 01:14:03,711
Tell me you know that.
790
01:14:07,748 --> 01:14:09,183
- Do you remember
791
01:14:10,751 --> 01:14:11,986
wasn't too long ago that
792
01:14:14,487 --> 01:14:15,990
you and me lived by a code?
793
01:14:19,627 --> 01:14:21,461
Yeah, it was all about the job
794
01:14:22,363 --> 01:14:24,398
and once we accepted it,
795
01:14:24,532 --> 01:14:25,399
there are no looking back.
796
01:14:25,533 --> 01:14:27,101
We,
797
01:14:27,234 --> 01:14:29,770
we saw it through no
matter what the cost.
798
01:14:35,676 --> 01:14:37,211
And I don't think it's
very healthy of us
799
01:14:37,345 --> 01:14:39,814
to go thinking that we
did it for the money.
800
01:14:41,481 --> 01:14:42,516
No sir.
801
01:14:43,651 --> 01:14:45,653
We did it 'cause we
enjoyed the hunt.
802
01:14:49,890 --> 01:14:51,258
Now I'm gonna see this through
803
01:14:54,328 --> 01:14:55,629
with or without you.
804
01:14:59,400 --> 01:15:00,500
- Shit.
805
01:15:25,960 --> 01:15:28,496
- Right, yeah!
806
01:15:28,629 --> 01:15:29,663
All right.
807
01:15:31,465 --> 01:15:32,566
- Woo.
808
01:15:43,744 --> 01:15:45,079
- Mind if I sit?
809
01:15:57,992 --> 01:15:59,528
I don't recognize your face.
810
01:15:59,693 --> 01:16:00,928
Are you new in town?
811
01:16:03,831 --> 01:16:04,865
- Passing through.
812
01:16:06,367 --> 01:16:07,234
- Passing through?
813
01:16:08,537 --> 01:16:09,637
Where are you headed?
814
01:16:11,672 --> 01:16:14,108
- West maybe.
815
01:16:14,241 --> 01:16:15,676
- Ah, West.
816
01:16:16,811 --> 01:16:18,712
Truckee, maybe San Francisco?
817
01:16:21,916 --> 01:16:23,584
- No place in particular.
818
01:16:24,652 --> 01:16:25,820
- Why West?
819
01:16:27,688 --> 01:16:28,756
- Change of scenery.
820
01:16:28,889 --> 01:16:30,124
Where are you from?
821
01:16:31,625 --> 01:16:33,394
- Where am I from?
822
01:16:33,528 --> 01:16:36,464
Well, originally New York.
823
01:16:36,597 --> 01:16:37,731
- Is that a fact?
824
01:16:37,865 --> 01:16:39,133
- Yes it is.
825
01:16:41,669 --> 01:16:45,239
- Well you must be one of
them bowler hat wearing thugs
826
01:16:45,372 --> 01:16:47,208
that's infested
these parts lately.
827
01:16:53,481 --> 01:16:54,381
- You know,
828
01:16:57,318 --> 01:16:58,619
I may be wrong here,
829
01:17:00,154 --> 01:17:01,055
but
830
01:17:02,256 --> 01:17:04,225
this tone of
hostility toward me.
831
01:17:04,358 --> 01:17:06,827
Did I, did I do
something to offend you?
832
01:17:10,764 --> 01:17:12,466
- I believe you did.
833
01:17:12,601 --> 01:17:13,667
- What?
834
01:17:15,936 --> 01:17:18,172
- Who's your boss these days?
835
01:17:20,274 --> 01:17:22,910
Old man Pinkerton's
been gone a long time.
836
01:17:23,043 --> 01:17:26,747
Hell, I heard you had a
woman running the damn place.
837
01:17:29,817 --> 01:17:31,886
- A man who knows the
business of others
838
01:17:32,019 --> 01:17:33,787
and the history of others.
839
01:17:37,191 --> 01:17:39,193
- In a way, yes.
840
01:17:46,200 --> 01:17:47,468
- You know,
841
01:17:47,602 --> 01:17:51,205
it's real hard having a
conversation with you friend
842
01:17:52,773 --> 01:17:55,442
with this animosity
aimed towards me.
843
01:17:57,111 --> 01:17:59,914
- I know the feeling
all too well.
844
01:18:04,985 --> 01:18:07,688
- I think you're trying
to get me involved here
845
01:18:07,821 --> 01:18:09,456
in a public argument
846
01:18:12,293 --> 01:18:15,229
with the hope that I
may pull out my gun
847
01:18:16,463 --> 01:18:18,966
and you pull your gun out
848
01:18:19,099 --> 01:18:22,803
thinking that you'd be
justified in shooting me dead.
849
01:18:23,704 --> 01:18:24,738
Huh?
850
01:18:26,575 --> 01:18:29,243
Well, if that is what
you're thinking, my friend,
851
01:18:30,311 --> 01:18:32,246
my men are gonna come in here,
852
01:18:33,948 --> 01:18:36,884
and they're gonna shoot
the living hell outta you
853
01:18:38,352 --> 01:18:41,088
and throw your fucking
body in the street.
854
01:18:45,426 --> 01:18:46,794
And feed you to the pigs.
855
01:19:02,142 --> 01:19:04,945
- Strength in numbers, eh boys?
856
01:19:05,079 --> 01:19:06,514
- Is there any other way?
857
01:19:08,849 --> 01:19:09,984
- In the game of guns,
858
01:19:10,117 --> 01:19:11,452
only numbers I've
ever worried about
859
01:19:11,586 --> 01:19:13,622
is whether or not I
had enough bullets
860
01:19:13,754 --> 01:19:16,423
and whether or not I could
pull the trigger fast enough.
861
01:19:25,667 --> 01:19:27,034
Good evening, gentlemen.
862
01:19:39,213 --> 01:19:41,849
- You got something you
wanna say to me, old hound?
863
01:19:45,853 --> 01:19:46,987
- If I want any words outta you,
864
01:19:47,121 --> 01:19:49,323
I'll just cut 'em outta you.
865
01:20:03,504 --> 01:20:06,407
- All right, let's
get 'em outta here.
866
01:20:07,776 --> 01:20:09,711
Get 'em out west to our friends.
867
01:20:09,843 --> 01:20:10,911
They'll be safe.
868
01:20:11,746 --> 01:20:13,247
Is that the plan?
869
01:20:55,022 --> 01:20:56,390
- Oh, whoa, whoa.
870
01:20:58,760 --> 01:21:00,394
Put the gun down lady.
871
01:21:03,531 --> 01:21:04,398
Put the gun down.
872
01:21:07,034 --> 01:21:08,135
Hmm.
873
01:21:09,036 --> 01:21:10,437
I'll spare this one.
874
01:21:15,577 --> 01:21:16,910
No?
875
01:21:17,044 --> 01:21:18,445
Come on.
876
01:21:18,580 --> 01:21:19,413
Huh?
877
01:21:21,982 --> 01:21:23,217
Trust me.
878
01:21:23,350 --> 01:21:24,552
Everything's gonna be fine.
879
01:21:27,888 --> 01:21:28,889
Everything's gonna be okay.
880
01:21:29,022 --> 01:21:30,324
Just hand it over.
881
01:21:32,827 --> 01:21:34,161
Be a good girl.
882
01:21:37,665 --> 01:21:38,633
That's it.
883
01:21:40,869 --> 01:21:42,102
That's it.
884
01:21:44,739 --> 01:21:45,973
Give it to me.
885
01:21:47,274 --> 01:21:48,676
Everything's gonna be okay.
886
01:21:52,913 --> 01:21:53,981
That's it.
887
01:22:06,360 --> 01:22:08,162
Sorry it had to come to this.
888
01:22:09,229 --> 01:22:11,064
It's just the way of the world.
889
01:22:14,201 --> 01:22:15,469
Let's take them outside.
890
01:22:16,538 --> 01:22:18,472
Barclay wants to hang this one.
891
01:22:21,041 --> 01:22:23,310
We'll send the other
one back to Ruby.
892
01:22:23,444 --> 01:22:24,813
Mm.
893
01:22:24,945 --> 01:22:27,948
We'll see that in examples
made out of her there.
894
01:22:33,220 --> 01:22:34,522
- You said you
wouldn't hurt her.
895
01:22:37,024 --> 01:22:38,125
- Oh.
896
01:22:41,563 --> 01:22:43,565
You never heard the
confessions of liars?
897
01:22:45,900 --> 01:22:47,000
No.
898
01:22:51,104 --> 01:22:52,406
Come on.
- No.
899
01:22:53,942 --> 01:22:55,944
No, please, please, please.
900
01:23:14,261 --> 01:23:15,663
- Where's your friend at now?
901
01:23:21,134 --> 01:23:22,069
- Come on.
902
01:23:22,202 --> 01:23:23,103
Stop your fussing.
903
01:23:23,237 --> 01:23:24,304
Get down there.
904
01:23:24,438 --> 01:23:25,439
Come on.
905
01:23:25,573 --> 01:23:26,473
Let's go.
906
01:23:28,475 --> 01:23:29,577
- Beth!
907
01:23:29,711 --> 01:23:30,545
- Come on.
908
01:23:32,112 --> 01:23:33,213
Let's go.
909
01:23:36,250 --> 01:23:37,351
Bring him out.
910
01:23:40,087 --> 01:23:41,288
Cut it out.
911
01:23:43,658 --> 01:23:45,860
Yeah.
912
01:23:45,994 --> 01:23:47,562
- You're a dead man, Brixton.
913
01:23:49,531 --> 01:23:52,299
You'll get to hell
before I do, I swear.
914
01:23:52,432 --> 01:23:55,670
- Mr. Barclay wanted this
situation handled with care.
915
01:23:57,237 --> 01:23:59,541
Never expected that this
lot would have some help.
916
01:24:03,912 --> 01:24:04,746
Now
917
01:24:06,380 --> 01:24:08,315
where is your associate?
918
01:24:10,818 --> 01:24:12,085
- Go to hell.
919
01:24:16,658 --> 01:24:17,559
- Hell.
920
01:24:18,325 --> 01:24:19,393
Stick them.
921
01:24:25,533 --> 01:24:28,201
- Now do I need to ask again?
922
01:24:31,639 --> 01:24:33,340
- You can ask who
you blue in the face,
923
01:24:33,473 --> 01:24:35,543
you Pinkerton shit sack.
924
01:24:39,781 --> 01:24:40,548
- No.
925
01:24:40,682 --> 01:24:41,783
No.
926
01:24:41,916 --> 01:24:43,450
No, please.
927
01:24:45,820 --> 01:24:47,622
- How about now sir?
928
01:24:49,156 --> 01:24:51,559
Now you have anything to say
with this dilemma facing you?
929
01:24:55,429 --> 01:24:57,565
- Promise you'll
see her to safety.
930
01:24:57,699 --> 01:24:59,466
- I'm gonna see
you both to safety.
931
01:24:59,601 --> 01:25:01,669
- She is all that matters now,
932
01:25:01,803 --> 01:25:02,637
at any cost.
933
01:25:03,871 --> 01:25:04,973
- Mister,
934
01:25:05,105 --> 01:25:06,273
I'm not one to beg.
935
01:25:08,175 --> 01:25:10,078
- And I ain't gonna ask again.
936
01:25:10,210 --> 01:25:12,680
- I do not know where he is.
937
01:25:12,814 --> 01:25:13,648
I don't know.
938
01:25:19,921 --> 01:25:22,890
- Somehow I just do
not believe that.
939
01:25:25,026 --> 01:25:26,193
- Promise me.
940
01:25:27,862 --> 01:25:28,730
Promise me.
941
01:25:33,735 --> 01:25:35,135
- Beth.
942
01:25:36,738 --> 01:25:37,872
No,
943
01:25:38,006 --> 01:25:40,374
oh my Beth.
944
01:25:40,508 --> 01:25:45,445
No.
945
01:25:46,114 --> 01:25:47,615
No.
946
01:25:48,950 --> 01:25:49,817
No.
947
01:25:53,453 --> 01:25:54,689
- Take her back to Ruby.
948
01:25:56,456 --> 01:25:58,425
Barclay wants a confession
for the preacher's death.
949
01:26:00,595 --> 01:26:02,830
We'll take him back as well.
950
01:26:02,964 --> 01:26:04,599
He'll be of some good use.
951
01:26:05,733 --> 01:26:06,634
Oh,
952
01:26:07,434 --> 01:26:08,770
get rid of this body.
953
01:26:11,271 --> 01:26:12,573
Pigs will do just fine.
954
01:26:32,560 --> 01:26:34,729
- Iris, Belle, darling.
955
01:26:36,531 --> 01:26:38,432
Afternoon there Miles.
956
01:26:38,566 --> 01:26:40,367
- Ah, Mr. Brixton.
957
01:26:40,500 --> 01:26:42,737
What a pleasant surprise.
958
01:26:42,870 --> 01:26:46,174
- I was hoping you had a few
minutes to spare then, eh?
959
01:26:46,306 --> 01:26:47,642
- Absolutely sir.
960
01:26:50,343 --> 01:26:53,014
Quite the commotion
earlier today, eh?
961
01:26:53,147 --> 01:26:56,084
- Yes, so yes
962
01:26:56,216 --> 01:26:58,586
it is quite a mess.
963
01:26:58,720 --> 01:27:01,089
- Strange
times we live in.
964
01:27:01,221 --> 01:27:02,657
- Strange times Indeed.
965
01:27:04,525 --> 01:27:06,627
Strange times indeed.
966
01:27:10,164 --> 01:27:11,331
Now then,
967
01:27:11,465 --> 01:27:13,266
how is your boy doing,
968
01:27:13,400 --> 01:27:14,802
Charlie isn't it?
969
01:27:14,936 --> 01:27:15,670
- Yes.
970
01:27:15,803 --> 01:27:16,971
Good, sir.
971
01:27:17,105 --> 01:27:19,874
Got a job in Gentry at the
new post office, he did.
972
01:27:20,007 --> 01:27:20,842
- Great news.
973
01:27:20,975 --> 01:27:22,710
That's fantastic.
974
01:27:22,844 --> 01:27:23,845
Good lad.
975
01:27:23,978 --> 01:27:24,879
Fine young man.
976
01:27:26,514 --> 01:27:28,348
Well give us your best.
977
01:27:28,482 --> 01:27:30,218
Let's have it, Miles.
978
01:27:31,384 --> 01:27:32,220
Let's have it.
979
01:28:19,100 --> 01:28:21,035
- We'll all be okay.
980
01:28:26,607 --> 01:28:28,341
- It's a sin to lie.
981
01:28:29,476 --> 01:28:31,012
- I do not lie.
982
01:28:40,521 --> 01:28:41,589
- Don't matter.
983
01:28:43,591 --> 01:28:45,626
You'll meet your
maker soon enough,
984
01:28:48,629 --> 01:28:50,865
then you can confess to him.
985
01:29:40,815 --> 01:29:42,683
- Took you long enough.
986
01:30:05,438 --> 01:30:07,407
We need to make a call.
987
01:30:20,588 --> 01:30:21,689
- Hello.
988
01:30:23,456 --> 01:30:25,092
Boss, it's for you.
989
01:30:40,207 --> 01:30:42,176
- Yeah, what is it?
990
01:30:42,310 --> 01:30:43,945
- You know my voice.
991
01:30:46,414 --> 01:30:48,983
- Truth be told, I thought
I never hear it again.
992
01:30:50,418 --> 01:30:53,754
Well, a lot has changed
since you boys left town.
993
01:30:53,888 --> 01:30:56,157
I'm a legitimate
businessman now.
994
01:30:57,224 --> 01:30:58,159
- Yeah, we know,
995
01:31:00,027 --> 01:31:01,996
but some people need to die.
996
01:31:03,631 --> 01:31:04,932
- Some people?
997
01:31:06,133 --> 01:31:08,002
What have you boys
gotten yourself into?
998
01:31:09,537 --> 01:31:11,105
- Pinkertons.
999
01:31:11,238 --> 01:31:13,007
Don't worry about it, it won't
be any blood on your hands.
1000
01:31:13,140 --> 01:31:15,475
But when it's done,
we'll be needing a favor.
1001
01:31:17,645 --> 01:31:19,780
- Well I always make
good on my promises.
1002
01:31:21,782 --> 01:31:23,718
- You'll know
when the time's right.
1003
01:31:35,229 --> 01:31:37,598
- Lord have mercy on
whatever cocksucker
1004
01:31:37,732 --> 01:31:38,933
pissed them off.
1005
01:31:59,120 --> 01:32:00,721
- What the hell's all
this dynamite for?
1006
01:32:00,855 --> 01:32:01,956
- It's for the mine.
1007
01:32:09,630 --> 01:32:11,032
- No, let me go.
1008
01:32:12,433 --> 01:32:13,501
Please!
1009
01:32:13,634 --> 01:32:14,735
Let me go.
1010
01:32:16,470 --> 01:32:17,371
Help!
1011
01:32:18,272 --> 01:32:21,075
- There's gonna
be a hanging, pa.
1012
01:32:21,809 --> 01:32:23,344
- Stop fussin', or I'll
shoot you right now.
1013
01:32:23,477 --> 01:32:24,278
Let's go.
1014
01:32:24,412 --> 01:32:25,379
Come on.
1015
01:32:25,514 --> 01:32:26,547
- Help!
1016
01:32:27,348 --> 01:32:28,315
- Get over here.
1017
01:32:28,449 --> 01:32:29,950
Come on.
1018
01:32:30,084 --> 01:32:31,452
- Help.
- Right over.
1019
01:32:31,585 --> 01:32:32,853
- No.
1020
01:32:33,487 --> 01:32:34,588
Please.
1021
01:32:38,092 --> 01:32:39,393
- Get over here.
- Hey.
1022
01:32:39,528 --> 01:32:40,861
Mr. Barkley.
1023
01:32:40,995 --> 01:32:43,264
Think this
spectacle's necessary?
1024
01:32:43,397 --> 01:32:47,101
- Why don't you mind your
own goddamn business.
1025
01:32:58,679 --> 01:32:59,814
- No rope?
1026
01:33:00,748 --> 01:33:02,149
You got,
1027
01:33:02,283 --> 01:33:03,584
what the, what the hell
kind of a town is this?
1028
01:33:03,717 --> 01:33:05,119
You got a gallows
without a rope?
1029
01:33:07,421 --> 01:33:08,589
Jesus Christ.
1030
01:33:15,029 --> 01:33:18,699
You are gonna sign a confession
1031
01:33:19,967 --> 01:33:22,136
to the murder of
Father Callahan.
1032
01:33:26,707 --> 01:33:27,875
- Hey, this ain't right.
1033
01:33:28,008 --> 01:33:29,376
This ain't right at all.
1034
01:33:31,045 --> 01:33:33,414
- I told you to mind
your own business.
1035
01:33:33,548 --> 01:33:35,316
- As far as I see it,
1036
01:33:35,449 --> 01:33:37,084
I'm still the law around here.
1037
01:33:40,555 --> 01:33:44,658
- Well I think you failed
as the law around here.
1038
01:33:44,792 --> 01:33:46,961
You let those men strike.
1039
01:33:47,094 --> 01:33:48,362
You didn't do your job
1040
01:33:48,496 --> 01:33:51,098
and that's why I'm
here doing it for you.
1041
01:33:52,399 --> 01:33:54,569
- You're just a thug hiding
behind a piece of tin,
1042
01:33:54,702 --> 01:33:56,370
the lot of you.
1043
01:33:56,504 --> 01:33:57,771
You always have been.
1044
01:34:02,176 --> 01:34:03,077
- This woman
1045
01:34:04,278 --> 01:34:05,913
killed a priest
1046
01:34:07,848 --> 01:34:08,983
and she's gonna hang.
1047
01:34:09,850 --> 01:34:11,919
- You and I both know
1048
01:34:12,052 --> 01:34:14,221
this lady did not kill a priest.
1049
01:34:16,223 --> 01:34:18,759
You're sandbagging her
'cause she's seen something.
1050
01:34:18,893 --> 01:34:20,728
It's no secret.
1051
01:34:20,861 --> 01:34:22,663
So let's not pretend.
1052
01:34:23,831 --> 01:34:25,534
I might be old,
1053
01:34:25,666 --> 01:34:27,668
but I ain't blind or stupid.
1054
01:34:29,538 --> 01:34:30,838
- You're old,
1055
01:34:30,971 --> 01:34:32,740
you're blind
1056
01:34:32,873 --> 01:34:34,208
and you're stupid.
1057
01:34:34,975 --> 01:34:36,710
Now get outta my way.
1058
01:34:36,844 --> 01:34:37,878
Get me that rope.
1059
01:34:38,012 --> 01:34:39,548
- You killed them.
1060
01:34:39,680 --> 01:34:42,049
You killed them all.
1061
01:34:42,183 --> 01:34:44,852
- I didn't kill anybody.
- You did.
1062
01:34:44,985 --> 01:34:47,755
And the devil will
have his way with you.
1063
01:34:48,789 --> 01:34:50,057
- Sweetheart,
1064
01:34:50,191 --> 01:34:52,993
the devil has always
had his way with me.
1065
01:34:53,761 --> 01:34:54,862
Gimme that rope.
1066
01:35:00,768 --> 01:35:01,869
- Boss.
1067
01:35:10,545 --> 01:35:12,547
- Come on sweetheart,
let's get clear here now.
1068
01:35:12,681 --> 01:35:13,814
Come on.
1069
01:35:41,842 --> 01:35:42,943
Get down.
1070
01:35:44,845 --> 01:35:46,146
Son of a bitch.
1071
01:37:15,135 --> 01:37:16,470
- You have to help.
1072
01:37:30,484 --> 01:37:33,287
- Boys ain't that
smart, are you?
1073
01:37:36,123 --> 01:37:38,325
I've heard of you both.
1074
01:37:40,327 --> 01:37:42,963
Some men believe
you to be ghosts.
1075
01:37:44,766 --> 01:37:47,602
Well, you sure as hell
ain't invisible, are you?
1076
01:37:52,072 --> 01:37:54,341
And you sure as hell can bleed.
1077
01:38:05,587 --> 01:38:07,522
Bad move, Marshall.
1078
01:38:10,792 --> 01:38:11,626
Oh.
1079
01:38:38,520 --> 01:38:40,220
- I told you if I wanted
any words outta you,
1080
01:38:40,354 --> 01:38:42,624
I'd cut 'em outta you.
1081
01:39:47,020 --> 01:39:48,255
- All right.
1082
01:39:48,388 --> 01:39:49,657
This is what's gonna happen.
1083
01:39:52,861 --> 01:39:55,062
I'm gonna get on my horse.
1084
01:39:55,195 --> 01:39:56,531
I'm gonna take her with me
1085
01:39:57,799 --> 01:39:59,266
and you ain't gonna stop me.
1086
01:40:02,436 --> 01:40:03,538
- Be brave.
1087
01:40:40,542 --> 01:40:41,441
- You.
1088
01:40:48,850 --> 01:40:50,785
Son of a bitch.
1089
01:41:34,361 --> 01:41:35,429
- Marshall,
1090
01:41:36,531 --> 01:41:38,600
I heard there wasn't
no law in this town.
1091
01:41:39,801 --> 01:41:42,402
- Ain't been much of a
law man lately, pard.
1092
01:41:43,370 --> 01:41:44,672
- Didn't look that way to me.
1093
01:41:47,407 --> 01:41:49,877
At the Brixton Hotel,
1094
01:41:50,011 --> 01:41:51,378
there's a remains of a woman.
1095
01:41:51,512 --> 01:41:54,281
Her name was Elizabeth.
1096
01:41:55,650 --> 01:41:58,586
If you could see that she
was buried next to that
1097
01:41:58,720 --> 01:42:01,889
preacher they all been
talking about, I'd be obliged.
1098
01:42:03,091 --> 01:42:04,391
She would've wanted that.
1099
01:42:20,875 --> 01:42:21,609
- No.
1100
01:42:21,743 --> 01:42:22,644
No.
1101
01:42:26,714 --> 01:42:27,615
I'm sorry.
1102
01:42:34,254 --> 01:42:35,523
- Thank you.
1103
01:42:37,592 --> 01:42:40,427
- What are you thanking me for?
1104
01:42:44,164 --> 01:42:48,536
- For allowing us to do
one good thing in our life.
1105
01:44:26,968 --> 01:44:27,902
- We're here.
1106
01:44:30,204 --> 01:44:31,539
- Where are we?
1107
01:44:36,811 --> 01:44:38,212
- Place where you'll never
1108
01:44:38,345 --> 01:44:39,981
have to look behind
you ever again,
1109
01:44:41,414 --> 01:44:43,416
a place we said
we'd deliver you to.
1110
01:44:45,119 --> 01:44:46,754
You'll be safe here, Kara.
1111
01:44:48,189 --> 01:44:49,023
Here.
1112
01:44:52,392 --> 01:44:53,728
Now you go in there,
1113
01:44:54,695 --> 01:44:56,531
you ask for a man named Rome.
1114
01:44:57,632 --> 01:44:59,466
Tell him you're a
friend of the ghost.
1115
01:45:01,401 --> 01:45:02,502
Go on now.
1116
01:45:06,574 --> 01:45:08,042
- Thank you, Michael.
1117
01:45:20,487 --> 01:45:21,856
- Robert, take her horse.
1118
01:45:23,558 --> 01:45:24,859
Go take her horse.
1119
01:45:45,213 --> 01:45:46,514
- You know my voice?
1120
01:45:48,149 --> 01:45:49,050
- I certainly do.
1121
01:45:51,484 --> 01:45:52,887
- Take good care of her, Rome.
1122
01:45:55,556 --> 01:45:56,389
- She's in good hands.
1123
01:45:56,524 --> 01:45:58,226
No one will touch her.
1124
01:45:58,358 --> 01:45:59,560
- Thank you.
1125
01:45:59,694 --> 01:46:01,361
- What can I get you?
1126
01:46:01,494 --> 01:46:02,797
A doctor?
1127
01:46:02,930 --> 01:46:03,831
Drink?
1128
01:46:07,201 --> 01:46:08,035
- No.
1129
01:46:10,838 --> 01:46:12,372
- Where are you gonna go?
1130
01:46:17,678 --> 01:46:19,046
- I'm going to hell, I reckon.
1131
01:46:21,849 --> 01:46:22,750
But maybe
1132
01:46:23,951 --> 01:46:26,654
I can find a cool spot there.
70389
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.