Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:56,983 --> 00:00:58,983
FIREWORKS
4
00:01:16,983 --> 00:01:18,692
- Hey, Uncle?
- Be quiet!
5
00:01:18,900 --> 00:01:20,192
Shh, Totò.
6
00:01:21,692 --> 00:01:23,317
Grab this.
7
00:01:30,233 --> 00:01:31,483
Okay...
8
00:01:33,108 --> 00:01:34,858
Goddammit!
9
00:01:35,025 --> 00:01:36,483
It got away.
10
00:01:39,442 --> 00:01:42,025
- Uncle?
- Quiet, shut your mouth!
11
00:01:44,442 --> 00:01:46,400
Hear that, Nino?
12
00:01:46,567 --> 00:01:48,525
- Yes.
- Let's keep quiet.
13
00:01:50,400 --> 00:01:51,983
Where is it?
14
00:01:54,650 --> 00:01:55,817
There, Uncle!
15
00:01:57,608 --> 00:01:58,775
Hush!
16
00:02:10,692 --> 00:02:12,067
Move.
17
00:02:15,567 --> 00:02:16,775
Watch...
18
00:02:18,608 --> 00:02:19,692
You got it.
19
00:02:20,650 --> 00:02:22,358
You got it!
20
00:02:22,608 --> 00:02:24,858
See? Come on.
21
00:02:36,942 --> 00:02:39,983
Totò, do you have balls
or are you a sissy?
22
00:02:40,108 --> 00:02:43,108
- Go get the rabbit.
- No, I'm afraid.
23
00:02:43,275 --> 00:02:44,358
Go!
24
00:02:44,567 --> 00:02:47,025
- Don't be afraid, go.
- I'm afraid!
25
00:02:47,150 --> 00:02:48,900
You're useless.
26
00:02:51,358 --> 00:02:53,608
Next time you'd better do it.
27
00:02:58,150 --> 00:02:59,442
Look at this!
28
00:03:01,650 --> 00:03:02,733
Let's go.
29
00:03:06,608 --> 00:03:07,983
Watch out for the thorns, Totò.
30
00:03:20,525 --> 00:03:22,233
Nino!
31
00:03:24,025 --> 00:03:25,817
Uncle, there's an echo.
32
00:03:26,817 --> 00:03:28,317
Nino!
33
00:03:34,400 --> 00:03:36,858
- These Poles sure can play.
- Yeah.
34
00:03:37,233 --> 00:03:39,067
They're hogging the ball.
35
00:03:40,483 --> 00:03:42,233
Damn, pathetic!
36
00:03:42,650 --> 00:03:45,192
GARAGE
37
00:04:00,441 --> 00:04:02,191
Hey, shut that radio off!
38
00:04:03,233 --> 00:04:04,692
Get lost!
39
00:04:11,900 --> 00:04:13,567
Kick, kick!
40
00:04:13,858 --> 00:04:15,442
Fuck!
41
00:04:15,567 --> 00:04:17,192
Gianni-Bonnie?
42
00:04:18,483 --> 00:04:19,733
Hey!
43
00:04:22,192 --> 00:04:23,525
Gianni-Bonnie?
44
00:04:24,400 --> 00:04:25,942
Gianni-Bonnie?
45
00:04:26,733 --> 00:04:28,692
Are you deaf?
46
00:04:34,067 --> 00:04:35,483
Gianni-Bonnie?
47
00:04:36,650 --> 00:04:39,692
Come have coffee with your friends.
48
00:04:40,192 --> 00:04:41,442
Come on!
49
00:04:48,942 --> 00:04:50,775
I'm talking to you.
50
00:04:52,317 --> 00:04:53,608
Come here.
51
00:04:57,400 --> 00:04:59,400
He's talking to you!
52
00:05:04,650 --> 00:05:07,942
My friend's talking to you,
didn't you hear?
53
00:05:08,275 --> 00:05:09,900
Have some coffee.
54
00:05:10,233 --> 00:05:11,900
Don't be afraid, come here.
55
00:05:12,400 --> 00:05:14,525
Are you ignoring your friends?
56
00:05:14,692 --> 00:05:16,525
Is mommy waiting for you?
57
00:05:16,692 --> 00:05:18,983
His mommy is waiting for him!
58
00:05:20,442 --> 00:05:22,275
Go have some coffee.
59
00:05:23,733 --> 00:05:25,483
Gianni-Bonnie?
60
00:05:30,483 --> 00:05:32,108
The coffee's on us.
61
00:05:33,858 --> 00:05:37,900
That's better,
have some coffee with your friends.
62
00:05:42,400 --> 00:05:43,692
Go in.
63
00:05:47,108 --> 00:05:48,525
Stop it!
64
00:05:49,400 --> 00:05:50,942
Go in!
65
00:05:55,525 --> 00:05:57,233
Sergio, a coffee for our pal.
66
00:05:58,900 --> 00:06:00,733
You don't say thanks?
67
00:06:05,775 --> 00:06:07,817
Like it, don't you?
68
00:06:09,150 --> 00:06:11,733
You can say you like it, don't worry.
69
00:06:12,025 --> 00:06:13,733
You don't like it?
70
00:06:14,400 --> 00:06:16,275
Yes, you do.
71
00:06:16,483 --> 00:06:18,025
Everyone knows what you like.
72
00:06:18,775 --> 00:06:21,442
Everyone knows what you want.
73
00:06:23,817 --> 00:06:27,150
There, that's better...
74
00:06:27,317 --> 00:06:28,942
Pretty!
75
00:06:29,942 --> 00:06:31,275
So pretty.
76
00:06:31,858 --> 00:06:33,817
Pretty Gianni-Bonnie...
77
00:06:37,150 --> 00:06:39,025
Such a pretty girl.
78
00:06:39,608 --> 00:06:41,650
Pretty Gianni-Bonnie!
79
00:07:05,108 --> 00:07:07,108
Stay still, Gianni-Bonnie.
80
00:07:07,275 --> 00:07:08,358
Hey!
81
00:07:20,942 --> 00:07:23,275
So, what's up?
82
00:07:28,900 --> 00:07:31,233
Leave the kid alone.
83
00:07:34,650 --> 00:07:37,067
If you say so, I'll have to obey.
84
00:07:43,317 --> 00:07:45,192
Gimme the gun.
85
00:07:49,275 --> 00:07:50,525
Grandpa!
86
00:07:53,567 --> 00:07:56,192
- Hi, Grandpa.
- Careful, Totò.
87
00:07:58,150 --> 00:07:59,483
Hi, Grandpa.
88
00:07:59,650 --> 00:08:01,025
Hi, Dad.
89
00:08:04,983 --> 00:08:06,567
SCALIA FIREWORKS
90
00:08:06,775 --> 00:08:07,817
Alfredo.
91
00:08:08,108 --> 00:08:09,400
Pietro...
92
00:08:10,942 --> 00:08:12,817
- How's it going?
- Fine.
93
00:08:13,525 --> 00:08:15,025
How'd it go?
94
00:08:15,482 --> 00:08:17,317
- Fine.
- Any problems?
95
00:08:17,817 --> 00:08:19,650
The Santa Venerina fireworks?
96
00:08:19,817 --> 00:08:22,442
- All set.
- What did the councilor say?
97
00:08:22,607 --> 00:08:25,483
- Did you tell him we're brothers?
- He wasn't there.
98
00:08:25,900 --> 00:08:27,275
I'll call him.
99
00:08:27,483 --> 00:08:28,483
C'mon, boys.
100
00:08:28,650 --> 00:08:31,233
I knew it, I should've gone.
101
00:08:31,942 --> 00:08:34,900
There's no need, I'll handle it.
102
00:08:35,983 --> 00:08:38,608
You? You let people
push you around.
103
00:08:38,775 --> 00:08:40,775
Pietro, enough.
104
00:08:40,942 --> 00:08:42,817
Not in front of the boys.
105
00:08:43,608 --> 00:08:45,192
You take it,
106
00:08:46,233 --> 00:08:48,525
my wife's no good at cooking.
107
00:08:48,692 --> 00:08:50,775
- Thanks, see you.
- Bye.
108
00:08:51,025 --> 00:08:53,942
Totò, what are you doing in there?
109
00:08:55,858 --> 00:08:58,608
Nino, come here.
110
00:09:02,358 --> 00:09:04,900
This was your grandfather's,
it's yours now.
111
00:09:05,900 --> 00:09:08,692
You graduated, so you deserve it,
good job.
112
00:09:08,858 --> 00:09:11,192
- Thanks, Uncle.
- Bye.
113
00:09:18,275 --> 00:09:20,400
Look, Dad.
114
00:09:33,233 --> 00:09:36,025
So we're not doing
the Santa Venerina fireworks?
115
00:09:36,192 --> 00:09:38,983
Bullshit!
I'll sort everything out.
116
00:09:41,275 --> 00:09:45,025
Here's the list
of what we need for tonight.
117
00:09:45,650 --> 00:09:48,567
Rope, igniter cord, rubber bands...
118
00:09:48,942 --> 00:09:50,733
You're telling me what to get?
119
00:09:50,900 --> 00:09:53,650
I was shooting fireworks
before you were born!
120
00:09:53,817 --> 00:09:55,650
I'll just leave it here.
121
00:09:57,400 --> 00:09:59,275
Totò, you okay?
122
00:10:07,942 --> 00:10:08,983
Gianni!
123
00:10:11,358 --> 00:10:12,900
I'm sorry.
124
00:10:14,233 --> 00:10:16,692
Sorry they're tormenting you,
but what can I do?
125
00:10:16,858 --> 00:10:18,733
That's how they are.
126
00:10:18,858 --> 00:10:20,692
Do you hear what you're saying?
127
00:10:23,567 --> 00:10:27,733
Good, keep your mouth shut.
You cause trouble when you talk.
128
00:10:27,942 --> 00:10:31,025
I didn't want to tell them,
but they made me.
129
00:10:31,192 --> 00:10:33,567
Plus, it's your fault.
130
00:10:33,733 --> 00:10:35,442
- Mine?
- Yes!
131
00:10:36,900 --> 00:10:39,650
You never worried
about what they'd do to you.
132
00:10:39,942 --> 00:10:42,233
You told them about it for fun.
133
00:10:48,358 --> 00:10:49,900
Get lost!
134
00:11:07,733 --> 00:11:09,983
Gianni's here, stop.
135
00:11:12,775 --> 00:11:14,400
Wait...
136
00:11:14,858 --> 00:11:16,108
Stop!
137
00:11:17,567 --> 00:11:19,483
I can't even fuck in peace.
138
00:11:21,525 --> 00:11:24,317
Tell him not to drink
from the bottle as usual!
139
00:11:24,983 --> 00:11:26,400
That pig...
140
00:12:06,650 --> 00:12:08,858
Want some lemon on it?
141
00:12:18,400 --> 00:12:19,983
What's wrong?
142
00:12:23,442 --> 00:12:25,150
They're tormenting you again?
143
00:12:26,025 --> 00:12:28,775
- So what's new?
- You tell us!
144
00:12:28,942 --> 00:12:32,192
- What for?
- We both have the right to know.
145
00:12:32,358 --> 00:12:35,817
He doesn't give a shit,
he just wants to avoid gossip.
146
00:12:36,067 --> 00:12:40,192
- Don't disrespect him.
- Respect? Want me to kiss his hand?
147
00:12:41,317 --> 00:12:43,233
- Do you?
- Shut up!
148
00:12:47,358 --> 00:12:51,983
It's your fault
because you took him back in.
149
00:12:53,650 --> 00:12:58,275
If it were for me, he would've stayed
in the reformatory.
150
00:12:59,775 --> 00:13:03,942
But since I love your mom
and I had no other choice,
151
00:13:04,108 --> 00:13:07,817
I let you work in my garage
even if you're useless.
152
00:13:12,192 --> 00:13:14,067
But now things...
153
00:13:16,317 --> 00:13:18,192
I'm talking to you!
154
00:13:19,317 --> 00:13:21,150
That's my fucking garage,
155
00:13:21,317 --> 00:13:24,608
not some freak show
for people to laugh at.
156
00:13:25,275 --> 00:13:26,900
Hear me?
157
00:13:28,817 --> 00:13:31,567
And you? Got nothing to say?
158
00:13:34,150 --> 00:13:35,817
What can I say?
159
00:13:35,983 --> 00:13:37,900
Think it's easy growing up
without a father?
160
00:13:39,108 --> 00:13:41,275
Then he should kill himself.
161
00:14:56,983 --> 00:14:59,775
- Hi, Uncle.
- Hey.
162
00:14:59,942 --> 00:15:01,317
Grandma!
163
00:15:03,025 --> 00:15:04,650
Uncle caught a rabbit.
164
00:15:04,817 --> 00:15:07,942
A rabbit? Grandma
makes a tasty rabbit stew!
165
00:15:08,400 --> 00:15:10,067
Look at him, he never sweats!
166
00:15:11,525 --> 00:15:13,858
I sweat plenty last night!
167
00:15:14,192 --> 00:15:16,108
Don't say that in front of the kid.
168
00:15:16,900 --> 00:15:20,025
We gotta teach these kids
what life is about!
169
00:15:21,567 --> 00:15:23,358
Nino, come here.
170
00:15:27,358 --> 00:15:28,775
What's up, Uncle?
171
00:15:30,650 --> 00:15:32,900
Know what I did last night?
172
00:15:33,067 --> 00:15:34,317
What?
173
00:15:35,692 --> 00:15:37,692
- I won't tell you.
- Come on!
174
00:15:38,983 --> 00:15:41,317
- What are you making?
- Pasta with sauce.
175
00:15:41,483 --> 00:15:44,108
Last night
I didn't hit on any old girl,
176
00:15:45,233 --> 00:15:47,942
I hit on the prettiest girl there was.
177
00:15:49,775 --> 00:15:51,692
Know what I said to her?
178
00:15:53,192 --> 00:15:56,317
You know, I'm not sure
which of your eyes is prettiest...
179
00:15:56,483 --> 00:15:57,900
What did she say?
180
00:15:58,067 --> 00:15:59,942
Fuck you, that's what.
181
00:16:00,900 --> 00:16:02,567
What does your dad know?!
182
00:16:03,233 --> 00:16:05,150
Don't spoil your appetite.
183
00:16:07,358 --> 00:16:10,567
- Put that cigarette out.
- Leave me alone, Dad.
184
00:16:12,233 --> 00:16:14,900
- Look.
- Leave it there.
185
00:16:16,608 --> 00:16:19,067
- Is it lunchtime?
- Nino, come here.
186
00:16:20,817 --> 00:16:22,233
Hi, Mom.
187
00:16:22,525 --> 00:16:24,817
Look what Uncle Pietro gave me.
188
00:16:24,942 --> 00:16:26,858
Get the bread, oil, and salt.
189
00:16:28,400 --> 00:16:29,567
- Isabella?
- Yes?
190
00:16:29,733 --> 00:16:30,817
Come here.
191
00:16:42,692 --> 00:16:43,858
Totò, stop!
192
00:16:46,941 --> 00:16:48,900
Cut the bread, go on.
193
00:16:52,608 --> 00:16:54,025
I want some bread.
194
00:16:54,191 --> 00:16:56,191
Dummy! That's bad luck.
195
00:16:56,483 --> 00:16:58,191
You're bad luck!
196
00:16:59,650 --> 00:17:02,650
Is that how you talk to your mom?
Clean it up.
197
00:17:02,816 --> 00:17:04,900
Quit laughing and help out.
198
00:17:09,942 --> 00:17:11,733
What did you do?
199
00:17:14,150 --> 00:17:15,733
Totò, listen...
200
00:17:15,900 --> 00:17:17,192
What?
201
00:17:17,358 --> 00:17:19,900
You and I need to form a partnership.
202
00:17:20,192 --> 00:17:22,025
Really? What does that mean?
203
00:17:22,858 --> 00:17:24,650
That we'll always be together.
204
00:17:25,067 --> 00:17:26,983
- For real?
- Yes.
205
00:17:27,525 --> 00:17:29,192
Hurry up, I'm hungry.
206
00:17:30,900 --> 00:17:32,025
Eat up.
207
00:17:36,067 --> 00:17:38,025
Did you give Uncle Nino the moped yet?
208
00:17:42,983 --> 00:17:45,067
Did you really buy me one?
209
00:17:46,567 --> 00:17:48,775
It was meant to be a surprise, Totò.
210
00:17:49,775 --> 00:17:51,983
- She told me to say it.
- No way!
211
00:17:52,442 --> 00:17:55,275
- He repeats what he hears.
- Where is it?
212
00:17:55,525 --> 00:17:58,525
Sit down, finish eating first.
213
00:18:06,858 --> 00:18:08,108
I knew it.
214
00:18:08,942 --> 00:18:12,442
You can't blame him for being curious,
I am too!
215
00:18:12,733 --> 00:18:15,192
- Come on.
- She never blames him.
216
00:18:22,525 --> 00:18:23,525
Like it?
217
00:18:24,317 --> 00:18:26,317
A graduation present.
218
00:18:27,150 --> 00:18:29,483
- You deserve it.
- Thanks, Mom.
219
00:18:30,067 --> 00:18:33,525
- Like it? Is it the one you wanted?
- Yes, it's awesome.
220
00:18:34,025 --> 00:18:35,608
Go test it out.
221
00:18:36,192 --> 00:18:38,067
- I'll take a spin.
- Go slowly!
222
00:18:42,025 --> 00:18:46,400
Alfredo, you couldn't buy a new one?!
That's like a war relic!
223
00:18:50,900 --> 00:18:53,108
Let's go see the moped.
224
00:18:53,400 --> 00:18:54,650
Go.
225
00:19:00,817 --> 00:19:01,983
Uncle!
226
00:19:08,483 --> 00:19:10,733
Damn, how cool!
227
00:19:11,067 --> 00:19:13,900
- Let me get on.
- Hold on.
228
00:19:14,067 --> 00:19:17,067
- Please!
- Give your nephew a ride.
229
00:19:17,650 --> 00:19:20,108
- Grandma, tell him.
- Totò, wait.
230
00:19:22,733 --> 00:19:23,817
Stop it, Totò.
231
00:19:24,108 --> 00:19:27,150
Don't be late,
we're leaving at 6:00.
232
00:19:27,983 --> 00:19:30,983
You said we'd form a partnership!
233
00:19:31,983 --> 00:19:33,733
Please, Uncle.
234
00:19:43,442 --> 00:19:44,858
What's wrong?
235
00:21:41,650 --> 00:21:44,442
Dunno, how about 50,000 liras?
236
00:21:45,025 --> 00:21:47,650
Consider it done, Mr. Sciacca.
237
00:21:49,942 --> 00:21:51,275
All right.
238
00:21:52,567 --> 00:21:55,108
Happy birthday to your son, bye.
239
00:22:00,442 --> 00:22:02,400
Mr. Sciacca's son's moped,
240
00:22:03,650 --> 00:22:06,608
they can't come pick it up.
241
00:22:08,692 --> 00:22:10,317
Go deliver it.
242
00:22:11,567 --> 00:22:14,650
They live far away,
how'll I get back?
243
00:22:15,775 --> 00:22:19,483
You can take a nice walk,
it's cool at night.
244
00:22:20,067 --> 00:22:22,775
I'm going home, you close up.
245
00:22:24,817 --> 00:22:25,817
Fine.
246
00:22:51,483 --> 00:22:53,942
Gianni? How's it going?
247
00:22:54,233 --> 00:22:55,317
Hey.
248
00:22:55,858 --> 00:22:57,775
Done working?
249
00:22:57,942 --> 00:23:00,442
No, I have to deliver a moped.
250
00:23:00,858 --> 00:23:02,025
Where?
251
00:23:02,192 --> 00:23:04,275
- Far away.
- I'll come.
252
00:23:04,650 --> 00:23:05,858
No need.
253
00:23:06,400 --> 00:23:07,608
Why not?
254
00:23:08,567 --> 00:23:10,775
We can stop for a beer.
255
00:23:12,067 --> 00:23:13,317
Like we used to.
256
00:23:13,483 --> 00:23:14,983
I don't want to.
257
00:23:15,317 --> 00:23:18,358
You don't want to today?
What's wrong?
258
00:23:18,817 --> 00:23:20,025
Nothing.
259
00:23:20,192 --> 00:23:22,400
Ignore those dumbasses.
260
00:23:22,567 --> 00:23:25,775
Don't worry,
I'll look out for you.
261
00:23:28,400 --> 00:23:30,400
Leave me alone, I have to go.
262
00:23:31,192 --> 00:23:32,692
Why?
263
00:23:34,150 --> 00:23:36,775
- You're so handsome.
- Please...
264
00:23:37,025 --> 00:23:38,900
- Come here.
- No, Turi.
265
00:23:39,067 --> 00:23:40,942
- Relax.
- I have to go.
266
00:23:41,275 --> 00:23:42,525
Relax.
267
00:23:43,650 --> 00:23:45,983
No, Turi! Leave me alone.
268
00:23:47,067 --> 00:23:48,942
Come here.
269
00:23:50,192 --> 00:23:52,275
Son of a bitch, I'll kill you!
270
00:23:53,275 --> 00:23:54,817
You fucking fairy!
271
00:23:58,400 --> 00:24:00,817
Emanuele? Emanuele!
272
00:24:02,150 --> 00:24:03,650
- Come with me.
- Huh?
273
00:24:03,775 --> 00:24:04,775
Let's go.
274
00:24:30,317 --> 00:24:32,525
- Leave me alone!
- Get over here.
275
00:24:41,067 --> 00:24:43,067
Leave me alone, please.
276
00:24:51,233 --> 00:24:52,483
Stop.
277
00:24:53,108 --> 00:24:54,608
Gianni-Bonnie!
278
00:25:29,567 --> 00:25:31,317
Go, go!
279
00:25:52,025 --> 00:25:53,942
It's my fault, I didn't see you.
280
00:25:54,692 --> 00:25:56,025
Breathe.
281
00:25:58,067 --> 00:25:59,400
Breathe!
282
00:25:59,775 --> 00:26:00,775
Come on.
283
00:26:25,483 --> 00:26:26,858
Are you okay?
284
00:26:32,358 --> 00:26:35,817
If you need anything, I'm Nino Scalia,
I live in Triona...
285
00:26:35,983 --> 00:26:37,983
my father is Alfredo Scalia...
286
00:26:38,358 --> 00:26:41,733
We shoot fireworks, everyone knows us.
Here you go.
287
00:26:57,317 --> 00:26:58,692
Feeling better?
288
00:27:03,108 --> 00:27:04,525
Are you okay?
289
00:27:33,400 --> 00:27:35,358
I'm sorry, Dad...
290
00:27:36,650 --> 00:27:38,817
- Where were you?
- I had an accident.
291
00:27:38,983 --> 00:27:40,525
With your new moped?
292
00:27:40,900 --> 00:27:42,858
- Are you hurt?
- No.
293
00:27:43,025 --> 00:27:44,567
He's fine.
294
00:27:44,858 --> 00:27:47,400
Let's go, money doesn't grow on trees.
295
00:27:48,275 --> 00:27:49,525
Go on.
296
00:28:18,358 --> 00:28:20,692
- Mr. Sciacca?
- Coming.
297
00:28:22,608 --> 00:28:23,817
Hello.
298
00:28:26,400 --> 00:28:28,692
- How are you?
- Fine.
299
00:28:28,942 --> 00:28:31,025
- Everything okay with the moped?
- Yes.
300
00:28:32,733 --> 00:28:35,817
- Where should I leave it?
- Right there, it's a surprise.
301
00:28:36,692 --> 00:28:38,567
Thank your boss for me
302
00:28:38,692 --> 00:28:41,692
and tell him that men like him
are a rarity nowadays.
303
00:28:41,900 --> 00:28:43,775
Luca, the cake's ready.
304
00:28:43,942 --> 00:28:45,108
Coming!
305
00:28:45,275 --> 00:28:46,358
- Bye.
- Bye.
306
00:28:46,525 --> 00:28:49,858
Happy birthday to you
307
00:28:50,317 --> 00:28:53,150
Happy birthday to you...
308
00:30:04,025 --> 00:30:05,983
- Gimme the fuse.
- Okay.
309
00:30:24,775 --> 00:30:26,192
- Ready?
- Yes.
310
00:30:30,358 --> 00:30:31,817
Let's go.
311
00:31:22,067 --> 00:31:25,025
- The first round's done.
- Set up the second.
312
00:31:27,358 --> 00:31:29,358
- Be careful.
- Yes.
313
00:31:35,608 --> 00:31:37,692
- What's wrong, Dad?
- Nothing.
314
00:31:39,483 --> 00:31:40,775
Don't worry.
315
00:31:40,942 --> 00:31:42,442
Set it up.
316
00:31:48,317 --> 00:31:49,817
Gimme.
317
00:32:02,067 --> 00:32:03,108
Finish up.
318
00:32:04,483 --> 00:32:07,150
- You take over.
- Are you okay, Dad?
319
00:32:09,150 --> 00:32:10,358
Dad?
320
00:32:12,567 --> 00:32:14,275
Light it.
321
00:32:16,942 --> 00:32:18,525
Where is it?
322
00:32:18,733 --> 00:32:20,483
Light it.
323
00:32:24,317 --> 00:32:25,317
Dad!
324
00:32:42,525 --> 00:32:44,400
Where's the spray?
325
00:32:45,608 --> 00:32:47,525
In the van, find it.
326
00:32:57,317 --> 00:32:58,983
Breathe.
327
00:33:33,858 --> 00:33:35,317
Breathe.
328
00:33:41,650 --> 00:33:43,358
Better?
329
00:34:11,483 --> 00:34:13,025
You have hot flashes!
330
00:34:13,400 --> 00:34:15,692
Me? Hell no.
331
00:34:17,275 --> 00:34:19,442
How dare you?!
332
00:34:20,858 --> 00:34:23,775
Sweetie, your loverboy
isn't showing up tonight.
333
00:34:24,733 --> 00:34:28,025
But if Italy wins the game,
he'll be celebrating for sure.
334
00:34:29,858 --> 00:34:31,817
Want some fun, honey?
335
00:35:19,108 --> 00:35:20,650
Trying to kill me?
336
00:35:21,567 --> 00:35:23,275
Who, me?
337
00:35:23,567 --> 00:35:26,233
- What happened?
- He's trying to kill you.
338
00:35:26,858 --> 00:35:29,942
You left the garage open,
he had to go close up.
339
00:35:30,983 --> 00:35:33,567
Apologize tomorrow
or he'll kill you.
340
00:35:36,442 --> 00:35:38,525
Who were you with?
341
00:36:06,775 --> 00:36:08,608
Scooch over.
342
00:38:25,483 --> 00:38:28,650
Dad, don't smoke.
If Mom sees you she'll flip put.
343
00:38:28,817 --> 00:38:30,608
Don't get on my case,
344
00:38:30,775 --> 00:38:35,233
I'm annoyed enough as it is
with these people not answering!
345
00:39:16,483 --> 00:39:18,192
How are you?
346
00:39:19,108 --> 00:39:22,025
Fine, why wouldn't I be?
347
00:39:22,483 --> 00:39:24,567
You scared me last night.
348
00:39:25,108 --> 00:39:27,025
Nino, nothing happened.
349
00:39:27,650 --> 00:39:31,692
And since nothing happened,
nobody needs to know.
350
00:39:32,358 --> 00:39:33,900
Understand?
351
00:39:34,275 --> 00:39:35,358
Yes.
352
00:39:35,567 --> 00:39:36,817
Go to work.
353
00:40:18,817 --> 00:40:20,483
Who's that?
354
00:40:23,858 --> 00:40:25,483
Looking for someone?
355
00:40:25,692 --> 00:40:27,233
Mr. Scalia.
356
00:40:27,775 --> 00:40:30,400
- For what?
- I'm looking for work.
357
00:40:30,983 --> 00:40:32,400
Wait here.
358
00:40:34,400 --> 00:40:36,858
Dad, a boy is looking for you.
359
00:40:37,150 --> 00:40:39,233
Nino, go see who it is.
360
00:40:40,567 --> 00:40:43,442
Finally!
I've been calling you all morning.
361
00:40:44,567 --> 00:40:45,900
- Hi.
- Hi.
362
00:40:47,733 --> 00:40:50,483
- Did you have moped trouble?
- No...
363
00:40:50,650 --> 00:40:54,775
- It was my fault, I'm sorry.
- Don't worry about it.
364
00:40:54,942 --> 00:40:56,650
I meant to apologize.
365
00:40:56,817 --> 00:40:58,692
- The moped accident?
- Yes.
366
00:40:59,025 --> 00:41:01,942
We're good people,
if there's damage we'll pay.
367
00:41:02,067 --> 00:41:05,150
No, I'm not here for money,
the moped's fine.
368
00:41:05,817 --> 00:41:09,108
I was delivering it to a customer
for my boss.
369
00:41:09,525 --> 00:41:11,275
I work in a garage.
370
00:41:11,608 --> 00:41:13,983
And your boss made you walk home?
371
00:41:14,108 --> 00:41:16,358
Yes, that's why I want to quit.
372
00:41:17,567 --> 00:41:19,108
Looking for work?
373
00:41:19,275 --> 00:41:21,108
- Good luck...
- Yes.
374
00:41:21,358 --> 00:41:24,608
Is that why you're all dressed up?
What's your name?
375
00:41:25,858 --> 00:41:27,400
Gianni, hello.
376
00:41:29,775 --> 00:41:32,817
That's a nice shirt, though.
Come in.
377
00:41:32,983 --> 00:41:34,650
- May I?
- Sure.
378
00:41:36,150 --> 00:41:37,608
Okay...
379
00:41:37,900 --> 00:41:39,358
goodbye.
380
00:41:42,358 --> 00:41:46,817
Dad, he's the guy from the accident.
He's looking for work.
381
00:41:47,150 --> 00:41:48,900
- Hello.
- Hi.
382
00:41:57,275 --> 00:41:59,358
My son told me what happened,
383
00:41:59,858 --> 00:42:01,567
he was in the wrong.
384
00:42:01,817 --> 00:42:03,733
- No, no...
- No, what?
385
00:42:04,900 --> 00:42:07,233
Apologize to him in front of me.
386
00:42:08,400 --> 00:42:09,692
Sorry.
387
00:42:10,150 --> 00:42:11,983
Good.
388
00:42:13,192 --> 00:42:14,775
- Grandpa?
- Yeah?
389
00:42:14,942 --> 00:42:17,567
- I'm hungry, let's go eat.
- I know, Totò.
390
00:42:17,733 --> 00:42:20,067
If my stomach is empty
391
00:42:20,983 --> 00:42:24,650
and I'm ticked off, I can't talk
about anything, let alone work.
392
00:42:24,817 --> 00:42:25,983
Come on.
393
00:42:30,650 --> 00:42:32,817
Your mom has always been pretty.
394
00:42:32,983 --> 00:42:35,942
- What's that for?
- You'll see.
395
00:42:36,108 --> 00:42:38,233
I liked her
as soon as I set eyes on her.
396
00:42:39,400 --> 00:42:41,275
- Is it ready?
- Yes.
397
00:42:42,358 --> 00:42:45,858
But I made the decision
one night at her house...
398
00:42:46,025 --> 00:42:49,733
We were dating, and her parents,
her mother,
399
00:42:50,858 --> 00:42:54,067
invited me over for pizza
that she made.
400
00:42:54,233 --> 00:42:56,400
- When I saw her...
- Knock it off!
401
00:42:57,483 --> 00:42:59,150
Carmela?
402
00:42:59,733 --> 00:43:02,275
She's blushing, look at her.
403
00:43:03,067 --> 00:43:06,567
Carmela,
you were beautiful, elegant.
404
00:43:07,067 --> 00:43:09,233
- You still are!
- We have a guest.
405
00:43:09,400 --> 00:43:10,942
I know.
406
00:43:13,275 --> 00:43:14,858
The cigarette...
407
00:43:16,567 --> 00:43:18,400
- What's that?
- Shh!
408
00:43:20,192 --> 00:43:22,858
- Time to eat.
- Sit straight.
409
00:43:30,358 --> 00:43:31,942
Eat it with your hands.
410
00:43:33,400 --> 00:43:35,442
Gianni, what does your dad do?
411
00:43:36,442 --> 00:43:38,775
My dad left...
412
00:43:40,608 --> 00:43:42,108
a few years ago...
413
00:43:42,275 --> 00:43:44,317
he went to work in Germany.
414
00:43:48,317 --> 00:43:50,775
I haven't seen him in a while.
415
00:43:51,858 --> 00:43:53,858
But he works hard,
416
00:43:54,483 --> 00:43:58,150
he takes whatever job he can.
417
00:44:00,275 --> 00:44:02,983
I want to be like him.
418
00:44:05,442 --> 00:44:07,608
See how he talks about his dad?
419
00:44:09,400 --> 00:44:11,692
That's how you talk about a dad.
420
00:44:11,942 --> 00:44:13,358
Understand?
421
00:44:14,150 --> 00:44:16,692
You're a good kid, Gianni.
422
00:44:17,150 --> 00:44:19,150
Even for how you talk about your dad.
423
00:44:19,567 --> 00:44:21,275
Listen,
424
00:44:22,317 --> 00:44:24,275
hold your head high,
425
00:44:24,442 --> 00:44:27,983
be proud of what you are
and the family you have.
426
00:44:30,775 --> 00:44:34,317
- Now that we're eating...
- I forgot the salad with onions!
427
00:44:34,483 --> 00:44:35,983
...let's talk about work.
428
00:44:36,650 --> 00:44:40,025
I can tell you're a good kid,
but I'll be straight with you,
429
00:44:40,233 --> 00:44:42,233
I can't give you a job.
430
00:44:42,733 --> 00:44:45,317
I can't afford to pay a worker.
431
00:44:45,483 --> 00:44:47,192
Who wants some?
432
00:44:47,400 --> 00:44:50,525
We're talking about important stuff,
never mind onions!
433
00:44:51,400 --> 00:44:52,858
Geez...
434
00:44:53,692 --> 00:44:57,275
I was thinking that tomorrow morning
I could ask my brother
435
00:44:57,442 --> 00:45:00,400
if he needs help at the quarry,
sound good?
436
00:45:01,150 --> 00:45:02,858
Great.
437
00:45:04,608 --> 00:45:08,108
- Have you ever split rocks?
- No, but I can learn.
438
00:45:08,400 --> 00:45:11,650
If you ever finish school,
you can work with Uncle too.
439
00:45:11,900 --> 00:45:15,150
- I won't work at the quarry!
- You want to be a scientist?
440
00:45:15,358 --> 00:45:18,442
- No, a soccer player.
- You need to pass exams first.
441
00:45:19,150 --> 00:45:20,900
Did you study the poem?
442
00:45:21,775 --> 00:45:24,358
- Will you really help me?
- Of course.
443
00:45:24,525 --> 00:45:27,150
I thought you'd only help him now.
444
00:45:32,150 --> 00:45:34,317
- What's your name?
- Gianni.
445
00:45:36,067 --> 00:45:38,567
It hasn't been driven in ages.
446
00:45:39,108 --> 00:45:42,067
Must be the spark plug, don't worry.
447
00:45:42,775 --> 00:45:44,275
It's rusted.
448
00:45:44,483 --> 00:45:46,817
Gimme a rag and sandpaper.
449
00:45:47,317 --> 00:45:49,067
- Isabella?
- Yes?
450
00:45:49,233 --> 00:45:50,942
- Isabella?
- What?
451
00:45:51,233 --> 00:45:53,275
Help me with the bottles.
452
00:45:55,733 --> 00:45:57,942
Are you watching the game tomorrow?
453
00:45:58,150 --> 00:46:00,108
- What game?
- What game?!
454
00:46:00,733 --> 00:46:02,275
The World Cup?
455
00:46:02,650 --> 00:46:03,692
Yes.
456
00:46:04,817 --> 00:46:07,442
You'd eat pasta with sauce
for breakfast!
457
00:46:07,608 --> 00:46:09,900
Why did your mom
put the spoon in her mouth?
458
00:46:10,733 --> 00:46:14,442
She says it's a trick
for cutting onions without crying.
459
00:46:15,150 --> 00:46:17,233
I didn't know that.
Give it a try.
460
00:46:29,817 --> 00:46:30,817
See?
461
00:46:37,525 --> 00:46:41,150
So you cleaned the spark plug,
it's your job after all.
462
00:46:41,358 --> 00:46:42,525
It was...
463
00:46:43,025 --> 00:46:45,900
Anyway, I don't have any money.
464
00:46:46,150 --> 00:46:49,025
I'll drive you home
and we'll call it even.
465
00:46:49,233 --> 00:46:51,900
No, I'll take the bus, no need.
466
00:46:52,108 --> 00:46:54,317
Come on, it's 30 minutes.
467
00:46:54,483 --> 00:46:56,483
- No need to.
- Come on.
468
00:46:59,775 --> 00:47:02,567
Is there anything left
for us to eat?
469
00:47:02,817 --> 00:47:03,858
Look who's up!
470
00:47:04,150 --> 00:47:07,692
Thanks, by the way,
lunch was great.
471
00:47:08,942 --> 00:47:11,275
I had a good time with you all.
472
00:47:12,275 --> 00:47:14,108
You have a nice family.
473
00:47:15,067 --> 00:47:17,775
Say bye to your dad,
I don't want to bother him.
474
00:47:20,192 --> 00:47:22,900
Bye, Gianni. Come back soon.
475
00:47:23,067 --> 00:47:25,817
- Okay, goodbye.
- Bye.
476
00:47:25,983 --> 00:47:27,442
- Bye.
- Bye.
477
00:47:27,650 --> 00:47:29,900
Totò, go buy me cigarettes.
478
00:47:30,358 --> 00:47:32,942
Do you realize what time it is?
479
00:47:56,775 --> 00:47:58,108
One,
480
00:47:58,317 --> 00:48:00,233
two, three...
481
00:48:00,858 --> 00:48:04,108
four, five, six,
482
00:48:04,608 --> 00:48:08,067
seven, eight, nine...
483
00:48:40,317 --> 00:48:42,942
Look who's here? Enzo!
484
00:48:44,192 --> 00:48:46,233
Enzo, come here.
485
00:48:51,275 --> 00:48:52,733
Come here.
486
00:49:00,150 --> 00:49:03,400
Enzo, show these kids
how to lift up a car.
487
00:49:05,817 --> 00:49:07,608
He can do it.
488
00:49:09,942 --> 00:49:11,817
I bet 1,000 liras.
489
00:49:15,525 --> 00:49:16,942
He can do it.
490
00:49:19,233 --> 00:49:21,108
Enzo, Enzo, Enzo!
491
00:49:22,692 --> 00:49:25,733
One, two, three,
492
00:49:26,317 --> 00:49:28,567
four, five, six,
493
00:49:28,817 --> 00:49:31,900
seven, eight, nine, ten!
494
00:49:37,692 --> 00:49:39,025
Holy cow!
495
00:49:39,983 --> 00:49:42,233
What the fuck?! That's my car.
496
00:49:46,692 --> 00:49:48,150
Enzo's amazing.
497
00:49:51,775 --> 00:49:53,358
Look who's here...
498
00:49:59,525 --> 00:50:01,025
Why so happy?
499
00:50:02,900 --> 00:50:04,692
It's Miss Italy...
500
00:50:09,358 --> 00:50:11,108
Sergio, coffee.
501
00:50:13,900 --> 00:50:15,692
See that?
502
00:50:17,275 --> 00:50:19,275
He's looking for trouble today.
503
00:50:20,942 --> 00:50:22,858
What are you doing?
504
00:50:26,525 --> 00:50:28,358
What are you up to?
505
00:50:32,150 --> 00:50:34,358
Why are you instigating them?
506
00:50:35,525 --> 00:50:38,317
Don't you realize
they'll destroy you?
507
00:50:44,067 --> 00:50:46,233
You wanted a coffee?
508
00:50:59,317 --> 00:51:02,942
Bring him a coffee too,
since he's always fucking.
509
00:51:05,108 --> 00:51:06,692
Franco...
510
00:51:10,983 --> 00:51:13,150
Franco the Ladyfucker.
511
00:51:19,192 --> 00:51:21,192
Franco...
512
00:51:27,650 --> 00:51:30,567
Yeah, it's best you close the shop.
513
00:51:31,275 --> 00:51:33,067
Go home, Franco...
514
00:51:45,983 --> 00:51:47,067
Mom.
515
00:51:48,775 --> 00:51:50,733
You're totally nuts!
516
00:51:50,900 --> 00:51:51,900
Nuts!
517
00:51:52,108 --> 00:51:54,400
- It's fine.
- What's fine?
518
00:51:54,608 --> 00:51:57,692
Don't you realize
he'll kick us both out of this house?
519
00:51:57,858 --> 00:52:00,233
Remember how we used to live?
520
00:52:00,442 --> 00:52:03,733
Now go apologize to him
because money is sacred!
521
00:52:03,900 --> 00:52:05,858
I found a job, Mom.
522
00:52:06,275 --> 00:52:08,442
We'll get out of here soon.
523
00:52:08,692 --> 00:52:10,942
- We'll leave.
- What?
524
00:52:11,150 --> 00:52:13,817
We'll get our own house, I'll pay.
525
00:52:14,400 --> 00:52:16,817
We don't need him, understand?
526
00:52:17,692 --> 00:52:19,317
We don't need anyone.
527
00:52:19,525 --> 00:52:22,275
- Get over here.
- Let me talk to him.
528
00:52:23,442 --> 00:52:25,775
Never set foot in my garage again!
529
00:52:27,108 --> 00:52:28,858
- Don't, Franco.
- Get off.
530
00:52:29,025 --> 00:52:30,900
- Leave him alone.
- Get out of here.
531
00:52:31,858 --> 00:52:33,525
Or you'll regret being born!
532
00:52:33,775 --> 00:52:35,317
Leave him alone.
533
00:52:36,400 --> 00:52:38,108
Get out.
534
00:52:44,358 --> 00:52:46,317
What the hell?!
535
00:52:47,900 --> 00:52:49,983
This is my house, understand?
536
00:52:52,608 --> 00:52:54,692
And I make the rules here.
537
00:52:59,525 --> 00:53:01,400
Pasquale, where's the list?
538
00:53:02,400 --> 00:53:03,442
Okay...
539
00:53:05,400 --> 00:53:07,317
- You?
- Salvatore Mastuono.
540
00:53:07,525 --> 00:53:10,108
Salvatore, I know you.
Go ahead.
541
00:53:11,400 --> 00:53:13,150
- Antonino, here again?
- Yes.
542
00:53:13,400 --> 00:53:15,775
Go work the excavator.
543
00:53:18,608 --> 00:53:21,317
- Is this your first time?
- Yes, Mr. Scalia.
544
00:53:21,525 --> 00:53:23,525
- Name?
- Michele Mannino.
545
00:53:23,775 --> 00:53:25,108
Michele Mannino...
546
00:53:27,608 --> 00:53:30,567
- Willing to work hard?
- I have a family.
547
00:53:30,983 --> 00:53:33,858
Go get your gear
before I change my mind.
548
00:53:34,025 --> 00:53:35,317
Thanks.
549
00:53:36,358 --> 00:53:37,858
Pasquale? Take over.
550
00:53:41,525 --> 00:53:42,900
Morning.
551
00:53:43,483 --> 00:53:44,858
Morning.
552
00:53:46,483 --> 00:53:49,608
I heard this Formula One champ
crashed into you?
553
00:53:49,858 --> 00:53:52,442
Ignore my brother,
he thinks he's funny.
554
00:53:52,692 --> 00:53:55,192
- Look at this.
- It's not his fault.
555
00:53:56,192 --> 00:53:58,067
Gianni Accordino, hello.
556
00:53:59,025 --> 00:54:00,608
Hello.
557
00:54:03,192 --> 00:54:05,942
- How are you?
- Fine, why shouldn't I be?
558
00:54:06,150 --> 00:54:08,858
Don't worry,
I'll go to Santa Venerina tonight.
559
00:54:09,025 --> 00:54:11,858
- No need.
- No need, my foot.
560
00:54:12,192 --> 00:54:14,483
I want them to say it to my face!
561
00:54:14,733 --> 00:54:17,317
- Don't do this...
- Alfredo...
562
00:54:17,608 --> 00:54:21,067
They should respect you
because you're a good man.
563
00:54:21,817 --> 00:54:23,192
- Gianni, ready?
- Yes.
564
00:54:23,400 --> 00:54:25,733
We should get to work too.
565
00:54:26,858 --> 00:54:29,733
- Thanks again, Mr. Scalia.
- Later, kid.
566
00:54:29,900 --> 00:54:31,442
Enjoy, Gianni.
567
00:54:31,608 --> 00:54:32,775
Bye, Uncle.
568
00:54:37,192 --> 00:54:39,525
Pasquale,
put Gianni Accordino on the list.
569
00:54:42,442 --> 00:54:46,525
Gianni, thanks to my brother
you skipped the line,
570
00:54:46,817 --> 00:54:49,108
but you need to work
as hard as the others.
571
00:54:49,358 --> 00:54:50,442
Okay.
572
00:54:50,983 --> 00:54:54,983
Show him the ropes,
by tonight I want him to be a pro.
573
00:54:55,192 --> 00:54:56,275
Let's go.
574
00:54:57,275 --> 00:54:58,358
See those branches?
575
00:54:59,650 --> 00:55:01,525
Here's what you'll do...
576
00:55:11,858 --> 00:55:13,483
All set, thanks.
577
00:55:26,067 --> 00:55:27,608
Slowly.
578
00:55:29,150 --> 00:55:30,442
Go.
579
00:55:31,567 --> 00:55:33,483
Go, go.
580
00:55:35,983 --> 00:55:37,025
Stop!
581
00:55:37,733 --> 00:55:39,275
Stop!
582
00:55:39,692 --> 00:55:41,108
Shut it off!
583
00:55:41,317 --> 00:55:42,942
What's going on?
584
00:55:53,358 --> 00:55:56,025
Sorry,
I was taking a cigarette break.
585
00:55:56,233 --> 00:55:57,942
Go home.
586
00:55:58,150 --> 00:56:01,233
What do you mean?
I have a family.
587
00:56:01,442 --> 00:56:02,858
I told you,
588
00:56:03,025 --> 00:56:06,858
nobody should be on the stairs
when the truck's unloading.
589
00:56:08,400 --> 00:56:10,192
Hear me?
590
00:56:10,692 --> 00:56:13,150
Get moving or I will drag you out.
591
00:56:27,733 --> 00:56:29,483
Go home, you dud.
592
00:56:34,442 --> 00:56:38,483
You did good, it's not the first time
he's done stupid shit.
593
00:56:40,192 --> 00:56:41,525
Pasquale...
594
00:56:41,942 --> 00:56:43,900
that's what I'm here for.
595
00:56:44,608 --> 00:56:45,983
Right.
596
00:56:52,692 --> 00:56:54,692
What are you looking at?
597
00:56:55,817 --> 00:56:58,858
Nothing happened,
get back to work now.
598
00:57:20,525 --> 00:57:22,442
Cheers!
599
00:57:27,817 --> 00:57:31,942
Did you watch the game?
Paolo Rossi: 2-0! Up yours!
600
00:57:49,775 --> 00:57:51,317
Bye, Gioacchino.
601
00:57:58,983 --> 00:58:01,067
Gianni, come here.
602
00:58:09,942 --> 00:58:11,525
I was watching you.
603
00:58:13,858 --> 00:58:15,733
I saw how you move.
604
00:58:16,817 --> 00:58:17,900
Good job.
605
00:58:18,858 --> 00:58:22,608
This is hard work
and it takes a while to learn the ropes.
606
00:58:23,608 --> 00:58:25,525
But your first day was good,
607
00:58:26,150 --> 00:58:27,650
you work hard.
608
00:58:28,233 --> 00:58:29,400
Thanks.
609
00:58:34,858 --> 00:58:35,858
Bye.
610
00:58:36,025 --> 00:58:37,150
Goodbye.
611
00:58:40,858 --> 00:58:44,525
No more hunting with me
now that you're a Formula One champ?
612
00:58:44,733 --> 00:58:46,317
No, Uncle.
613
00:58:46,650 --> 00:58:47,900
- Bye.
- Bye.
614
00:58:48,150 --> 00:58:50,025
Are you going to watch the game?
615
00:58:50,275 --> 00:58:54,025
No, I want to stay outside,
want to come with me?
616
00:58:54,275 --> 00:58:56,400
No, drive me to the bus stop.
617
00:58:56,608 --> 00:58:58,733
- I want to take you somewhere.
- Where?
618
00:58:59,692 --> 00:59:01,817
A place only I know about.
619
00:59:02,858 --> 00:59:04,400
Come on.
620
00:59:05,525 --> 00:59:06,733
All right...
621
00:59:41,275 --> 00:59:43,775
There's gunpowder in here,
622
00:59:43,983 --> 00:59:47,525
when the shell goes into the mortar,
the first explosion
623
00:59:47,733 --> 00:59:49,233
causes the gas to expand,
624
00:59:49,442 --> 00:59:52,858
the shell shoots into the air
and flies.
625
00:59:53,233 --> 00:59:57,525
And when it's high up,
really fucking high,
626
00:59:58,150 --> 00:59:59,525
it explodes,
627
00:59:59,858 --> 01:00:02,942
and then you see all the colors
you put inside.
628
01:00:03,150 --> 01:00:05,150
Blue, red, green,
629
01:00:05,692 --> 01:00:07,067
yellow, purple,
630
01:00:07,317 --> 01:00:08,733
and all.
631
01:00:11,400 --> 01:00:13,442
You didn't understand a thing?
632
01:00:14,358 --> 01:00:17,150
I understood it explodes
and we see colors.
633
01:00:17,317 --> 01:00:20,233
Never mind then.
Look...
634
01:00:24,983 --> 01:00:27,233
My grandpa drew these.
635
01:00:28,567 --> 01:00:30,275
I drew this.
636
01:00:34,108 --> 01:00:37,192
To start,
you need a little warning shot.
637
01:00:37,358 --> 01:00:38,733
Heads-up!
638
01:00:40,108 --> 01:00:43,775
People look up
and you've caught their attention.
639
01:00:44,317 --> 01:00:47,442
Then you have to decide
what your message is.
640
01:00:49,942 --> 01:00:53,567
If you want to talk about love,
use softer colors.
641
01:00:55,442 --> 01:01:00,400
If you're pissed off with someone,
you want to show your anger.
642
01:01:02,067 --> 01:01:04,858
And if you want to scare someone,
no problem.
643
01:01:05,067 --> 01:01:06,983
You have an arsenal.
644
01:01:14,317 --> 01:01:15,858
What are you doing?
645
01:01:16,150 --> 01:01:17,858
The grand finale.
646
01:01:32,692 --> 01:01:35,233
Because every story ends, right?
647
01:01:39,983 --> 01:01:41,317
What's wrong?
648
01:01:46,275 --> 01:01:49,608
You kissed me last time,
after the accident.
649
01:01:50,608 --> 01:01:53,650
Nonsense, I didn't kiss you,
it was CPR.
650
01:01:54,025 --> 01:01:55,858
I saved you.
651
01:01:57,400 --> 01:02:00,442
Go wash up, you're all filthy.
652
01:02:00,817 --> 01:02:02,900
I'm not washing up in there,
653
01:02:03,108 --> 01:02:04,775
that water's ice cold.
654
01:02:15,775 --> 01:02:17,317
Come on.
655
01:02:44,817 --> 01:02:46,150
Nino!
656
01:02:55,692 --> 01:02:57,608
I'm here, dummy!
657
01:02:58,900 --> 01:03:01,567
I got scared,
I thought you drowned.
658
01:03:06,067 --> 01:03:08,858
Careful, the current's strong there.
659
01:03:09,608 --> 01:03:12,108
We come here every day,
you should know.
660
01:03:24,150 --> 01:03:26,525
When's the last bus?
661
01:03:27,900 --> 01:03:29,775
Soon, I told you.
662
01:03:29,942 --> 01:03:32,025
So you have to catch that one...
663
01:03:32,775 --> 01:03:35,025
I told you, hurry up!
664
01:03:38,317 --> 01:03:40,025
- Come on.
- Hold on.
665
01:03:45,525 --> 01:03:46,900
Move it.
666
01:03:47,942 --> 01:03:50,692
- Hold on.
- I'm leaving you here, bye.
667
01:03:51,233 --> 01:03:53,692
You can't, it's my moped!
668
01:04:05,233 --> 01:04:07,817
- Bye, see you tomorrow.
- Bye.
669
01:04:31,817 --> 01:04:34,233
Dummy! You fell for it.
670
01:04:35,317 --> 01:04:36,775
Hop on.
671
01:05:06,567 --> 01:05:08,067
- That's where you worked?
- Yes.
672
01:05:09,525 --> 01:05:11,775
He's the guy who fired you?
673
01:05:11,983 --> 01:05:13,150
Yes.
674
01:05:13,567 --> 01:05:15,192
He looks like an asshole.
675
01:05:15,650 --> 01:05:17,483
He sure is.
676
01:05:18,275 --> 01:05:19,900
Hi.
677
01:05:20,525 --> 01:05:23,525
This is Nino,
he's my quarry boss's nephew.
678
01:05:23,775 --> 01:05:27,067
Hello. They finished late today
so I drove him home.
679
01:05:27,233 --> 01:05:29,942
My uncle said he's a great worker.
680
01:05:30,192 --> 01:05:31,650
Thanks.
681
01:05:32,442 --> 01:05:34,108
- Come up.
- Okay.
682
01:05:41,150 --> 01:05:42,817
See you.
683
01:05:43,067 --> 01:05:44,942
You don't like me driving you home?
684
01:05:45,358 --> 01:05:47,900
Because I don't want to impose.
685
01:05:48,192 --> 01:05:50,108
Gimme a break, see you.
686
01:05:50,275 --> 01:05:51,817
- Bye.
- Bye.
687
01:05:59,608 --> 01:06:01,275
What's that?
688
01:06:02,358 --> 01:06:04,400
A trick so you don't cry.
689
01:06:06,525 --> 01:06:09,025
Where'd you learn this trick?
690
01:06:09,608 --> 01:06:10,900
It works.
691
01:06:14,650 --> 01:06:16,192
I can tell!
692
01:06:25,858 --> 01:06:27,775
You have a new buddy?
693
01:06:29,567 --> 01:06:30,775
Good.
694
01:06:42,775 --> 01:06:46,733
Tune in tomorrow at the same time.
695
01:06:47,317 --> 01:06:49,525
Here's one last song...
696
01:06:49,692 --> 01:06:51,067
Which one?
697
01:06:53,067 --> 01:06:54,275
Let's dance.
698
01:06:56,025 --> 01:06:57,608
Yeah?
699
01:10:01,025 --> 01:10:03,525
Grab a pick and get started.
700
01:10:04,442 --> 01:10:06,400
- Who are you?
- Rosario Puglisi.
701
01:10:15,108 --> 01:10:17,108
- Is it your first day?
- Yes.
702
01:10:17,775 --> 01:10:20,275
Then you can cut grass for today.
703
01:10:42,650 --> 01:10:44,150
Kid!
704
01:10:45,483 --> 01:10:47,442
Are you slacking off?
705
01:10:47,650 --> 01:10:48,692
No.
706
01:10:48,900 --> 01:10:50,317
Move it!
707
01:11:20,108 --> 01:11:23,525
Sorry, Mr. Scalia,
but I'm not feeling well.
708
01:11:25,858 --> 01:11:27,567
Can I go home?
709
01:11:28,358 --> 01:11:32,108
- What's wrong?
- Dunno, I feel feverish.
710
01:11:33,233 --> 01:11:34,817
Feverish?
711
01:11:36,108 --> 01:11:38,067
Fine, go home.
712
01:11:38,858 --> 01:11:42,317
But come back soon,
there's lots of work to do.
713
01:11:42,525 --> 01:11:44,067
- Okay.
- Go on.
714
01:11:47,858 --> 01:11:50,358
Mr. Scalia, leave it to me.
715
01:11:50,858 --> 01:11:52,442
Be careful with it.
716
01:11:52,650 --> 01:11:56,358
- Hi, Uncle.
- Here he is, regular as clockwork.
717
01:11:58,400 --> 01:11:59,400
Gianni?
718
01:11:59,608 --> 01:12:02,483
- Your buddy went home.
- Why?
719
01:12:02,692 --> 01:12:06,942
He said he wasn't feeling well,
he was feverish...
720
01:12:07,567 --> 01:12:11,275
But the truth is,
you're a bunch of pussies!
721
01:12:12,275 --> 01:12:14,733
- You who?
- You youngsters!
722
01:12:14,942 --> 01:12:18,150
- So you're saying you're old?
- Get lost!
723
01:12:21,525 --> 01:12:23,817
- See you.
- Goodbye.
724
01:13:24,775 --> 01:13:25,942
Yes?
725
01:13:26,775 --> 01:13:28,983
- Hi.
- Hello. Is Gianni here?
726
01:13:29,858 --> 01:13:32,817
- No, he's at work.
- Oh, right.
727
01:13:33,275 --> 01:13:34,817
Did something happen?
728
01:13:35,025 --> 01:13:38,608
No, I didn't realize it was this early.
I'll head there, bye.
729
01:13:38,942 --> 01:13:40,192
Bye.
730
01:13:46,692 --> 01:13:48,067
Hey, you!
731
01:13:49,150 --> 01:13:50,692
Who are you looking for?
732
01:13:51,650 --> 01:13:53,275
- Me?
- You.
733
01:13:53,817 --> 01:13:55,192
Come here.
734
01:13:56,108 --> 01:13:57,233
Come.
735
01:14:11,025 --> 01:14:12,275
Well?
736
01:14:13,275 --> 01:14:16,108
I was looking for the guy
who lives there.
737
01:14:16,275 --> 01:14:17,692
Lemme guess,
738
01:14:17,900 --> 01:14:20,275
looking for Gianni-Bonnie?
739
01:14:22,025 --> 01:14:25,775
Shut up, I'm watching the game
and you're bugging me.
740
01:14:26,108 --> 01:14:28,608
Let us have some fun.
741
01:14:29,025 --> 01:14:31,400
- Why do you want Gianni?
- Nice, Giuseppina.
742
01:14:31,608 --> 01:14:34,733
That's how you treat visitors...
743
01:14:35,525 --> 01:14:38,650
I just came to say hi,
he must still be at work.
744
01:14:38,858 --> 01:14:40,858
Work? What work?
745
01:14:41,233 --> 01:14:44,608
- That's why he vanished.
- He works with my uncle.
746
01:14:46,192 --> 01:14:49,275
- See you around.
- Where are you going?
747
01:14:49,525 --> 01:14:50,692
Hold on.
748
01:14:51,275 --> 01:14:54,483
Did he bullshit you
about his dad working in Germany?
749
01:14:54,692 --> 01:14:56,067
Germany, Germany...
750
01:14:56,567 --> 01:14:58,608
You don't know your buddy.
751
01:14:58,942 --> 01:15:01,525
Giuseppina will tell you a story
about him.
752
01:15:03,025 --> 01:15:04,442
She's playing shy.
753
01:15:06,108 --> 01:15:08,108
- Turi?
- Knock it off.
754
01:15:08,567 --> 01:15:10,442
I'm watching the game.
755
01:15:10,608 --> 01:15:12,483
I don't want to interrupt.
756
01:15:12,692 --> 01:15:14,983
You're not interrupting at all.
757
01:15:15,358 --> 01:15:17,025
Your buddy's a fairy.
758
01:15:17,775 --> 01:15:22,400
Giuseppina saw him sucking a guy off,
does he suck you off?
759
01:15:23,358 --> 01:15:24,692
Enough!
760
01:15:24,942 --> 01:15:28,025
Shut up, I said. Or I'll kill you.
761
01:15:29,317 --> 01:15:30,483
Okay?
762
01:15:35,525 --> 01:15:37,650
You're still here? Get lost.
763
01:15:37,858 --> 01:15:39,858
Go, you faggot.
764
01:15:42,775 --> 01:15:44,942
Did I scare you?
765
01:16:02,025 --> 01:16:03,400
What's wrong?
766
01:16:05,025 --> 01:16:06,400
Nothing.
767
01:16:18,567 --> 01:16:20,150
What do you want?
768
01:16:20,858 --> 01:16:24,983
My uncle said you were sick
so I went to see how you were.
769
01:16:26,608 --> 01:16:31,025
Nino, don't go to my house
unless I say so. Got it?
770
01:16:32,358 --> 01:16:34,983
Anyway, I'm fine now.
771
01:16:41,317 --> 01:16:43,400
Why are you acting like this?
772
01:16:49,275 --> 01:16:52,275
Hey, I'm talking to you!
Answer me, okay?
773
01:16:52,650 --> 01:16:55,317
You can't just run off.
774
01:17:00,692 --> 01:17:04,442
You're not feverish
and you don't have a father.
775
01:17:06,733 --> 01:17:08,608
You're just bullshitting me.
776
01:17:10,150 --> 01:17:12,983
And I don't want a friend
who bullshits me.
777
01:17:14,650 --> 01:17:16,733
We won't be seeing
each other again anyway.
778
01:17:19,025 --> 01:17:21,067
What's that mean?
779
01:17:23,317 --> 01:17:25,483
I'm not going to the quarry anymore.
780
01:17:26,858 --> 01:17:29,817
They hired a guy I can't stand
from my town.
781
01:17:34,692 --> 01:17:37,692
One of those guys
who hangs out at that shitty bar?
782
01:17:38,733 --> 01:17:40,400
How do you know?
783
01:17:42,983 --> 01:17:44,983
They attacked me too.
784
01:17:48,192 --> 01:17:49,775
I'm sorry.
785
01:17:52,400 --> 01:17:54,650
Is what they said true?
786
01:17:54,858 --> 01:17:56,317
What'd they say?
787
01:18:03,192 --> 01:18:04,775
Bullshit...
788
01:18:06,025 --> 01:18:08,025
like the bullshit you say.
789
01:18:12,317 --> 01:18:14,400
I don't want to lose you.
790
01:18:14,567 --> 01:18:15,775
Neither do I.
791
01:18:17,067 --> 01:18:19,233
So we'll find a solution.
792
01:18:19,858 --> 01:18:21,233
Trust me.
793
01:18:26,233 --> 01:18:28,025
Let's head down.
794
01:19:10,400 --> 01:19:12,025
Not even you?
795
01:19:12,567 --> 01:19:14,108
How do you say it...
796
01:19:20,817 --> 01:19:22,567
Never mind...
797
01:19:34,275 --> 01:19:36,025
- Hello.
- Nino.
798
01:19:36,567 --> 01:19:39,317
Italy, Italy!
799
01:19:40,817 --> 01:19:44,983
- Grandpa, when is the game starting?
- Go get Uncle Nino.
800
01:19:45,192 --> 01:19:48,108
Yes! Paolo Rossi!
801
01:19:49,608 --> 01:19:51,567
Grandpa wants you.
802
01:19:56,942 --> 01:19:58,567
Hey, Dad.
803
01:20:02,358 --> 01:20:05,525
So you told your mom
about the other night?
804
01:20:05,817 --> 01:20:07,692
Me? No way!
805
01:20:07,900 --> 01:20:11,608
She called the doctor
because my cough is worrying her.
806
01:20:12,608 --> 01:20:15,317
Now she doesn't want me working.
807
01:20:15,483 --> 01:20:17,483
Know what pisses me off?
808
01:20:18,108 --> 01:20:22,483
That you're both right.
I'm struggling, damn it.
809
01:20:22,942 --> 01:20:25,150
- That's why I...
- What?
810
01:20:26,942 --> 01:20:30,400
We have 20 fairs before August,
that's a lot.
811
01:20:30,567 --> 01:20:34,733
I know, but I can handle it alone,
I know the ropes by now.
812
01:20:36,608 --> 01:20:39,358
At 16? All alone?
813
01:20:40,233 --> 01:20:43,858
You're right, but maybe...
814
01:20:45,358 --> 01:20:47,317
Gianni can help me.
815
01:20:47,775 --> 01:20:49,900
Why not? He's eager to work.
816
01:20:50,108 --> 01:20:52,567
Uncle Pietro says
he's one of the best workers.
817
01:20:52,858 --> 01:20:55,983
We'll take the three-wheeler
and get to it.
818
01:20:56,942 --> 01:21:00,192
After a week of rest,
you'll be as good as new.
819
01:21:00,400 --> 01:21:03,150
In the meantime,
you can watch all the games.
820
01:21:07,108 --> 01:21:08,858
Get me another.
821
01:21:13,733 --> 01:21:17,150
I'll decide after I talk to the doctor.
Okay?
822
01:21:17,983 --> 01:21:19,358
Okay.
823
01:21:26,192 --> 01:21:29,483
Hooray Italy!
824
01:22:54,733 --> 01:22:59,067
- Say it loud!
- Long live Saint Sebastian!
825
01:22:59,192 --> 01:23:03,150
- Say it loud!
- Long live Saint Sebastian!
826
01:23:17,192 --> 01:23:20,442
- Say it loud!
- Long live Saint Sebastian!
827
01:23:51,275 --> 01:23:52,567
Excuse me...
828
01:23:57,192 --> 01:23:58,983
can we get through?
829
01:23:59,192 --> 01:24:00,275
No.
830
01:24:00,858 --> 01:24:03,400
No cars, the saint is going by.
831
01:24:06,775 --> 01:24:08,567
- You're the firework guys?
- Yes.
832
01:24:12,233 --> 01:24:15,358
- Aren't you a little late?
- We hit traffic.
833
01:24:16,233 --> 01:24:18,067
I can't let you through now.
834
01:24:18,525 --> 01:24:20,733
We have to set off the fireworks.
835
01:24:21,567 --> 01:24:23,733
Quit insisting, you can't go through.
836
01:24:23,942 --> 01:24:27,275
Then I'll call my uncle Pietro,
the councilor will be upset...
837
01:24:34,942 --> 01:24:37,775
Hey, they're the firework guys.
838
01:24:38,733 --> 01:24:40,025
They need to pass.
839
01:24:42,400 --> 01:24:43,483
I'll let them pass?
840
01:24:43,775 --> 01:24:45,692
- Go ahead.
- Thanks.
841
01:25:02,483 --> 01:25:05,483
Place them close,
but not that close.
842
01:25:07,275 --> 01:25:11,108
- Now get me some fuses.
- Okay, but don't boss me around.
843
01:25:11,900 --> 01:25:15,150
- Am I your helper?
- Yeah, you're helping me.
844
01:25:15,567 --> 01:25:16,733
Knock it off!
845
01:25:16,983 --> 01:25:18,233
Shut up!
846
01:25:18,400 --> 01:25:20,692
- Get over here!
- Want to fight me?
847
01:25:24,942 --> 01:25:26,650
I'm not scared of you.
848
01:25:27,233 --> 01:25:29,442
- Do you give up?
- Yes.
849
01:25:29,692 --> 01:25:31,108
I give up.
850
01:25:32,692 --> 01:25:34,567
You can't beat me.
851
01:25:36,650 --> 01:25:38,108
Got it?
852
01:25:38,525 --> 01:25:39,817
Knock it off.
853
01:25:44,567 --> 01:25:45,858
You can't.
854
01:25:46,067 --> 01:25:47,233
Enough.
855
01:25:54,067 --> 01:25:56,442
To our first fair together, boss.
856
01:26:02,900 --> 01:26:04,567
Look how nice.
857
01:26:15,233 --> 01:26:16,650
Make me proud!
858
01:26:52,650 --> 01:26:54,400
- Nino!
- What?
859
01:26:54,608 --> 01:26:55,650
Come here.
860
01:26:55,900 --> 01:26:57,150
Wait here.
861
01:27:02,025 --> 01:27:04,192
- Did you like the fireworks?
- Sure did.
862
01:27:06,983 --> 01:27:09,233
I heard all about it.
863
01:27:09,733 --> 01:27:11,567
- Where's your pal?
- In there.
864
01:27:11,775 --> 01:27:13,108
Call him.
865
01:27:14,442 --> 01:27:16,233
Gianni, come here.
866
01:27:21,275 --> 01:27:22,442
Well?
867
01:27:22,650 --> 01:27:23,942
Hello.
868
01:27:27,400 --> 01:27:29,317
The show went well.
869
01:27:30,483 --> 01:27:32,192
- Totò?
- What?
870
01:27:32,400 --> 01:27:33,733
Come here.
871
01:27:33,983 --> 01:27:35,567
I'm crapping.
872
01:27:36,442 --> 01:27:38,192
The councilor called,
873
01:27:38,400 --> 01:27:41,608
he said the whole town was staring
with their mouths wide open.
874
01:27:42,317 --> 01:27:43,525
Good job.
875
01:27:44,358 --> 01:27:45,400
What?
876
01:27:45,608 --> 01:27:47,817
- Have these champs drive you.
- Where?
877
01:27:49,733 --> 01:27:50,983
To color your hair.
878
01:27:51,150 --> 01:27:55,317
I dreamt that Italy would lose
unless I color my hair!
879
01:27:55,525 --> 01:27:57,067
Here's the money.
880
01:27:57,692 --> 01:28:00,358
Make sure the green, white,
and red are bright!
881
01:28:00,567 --> 01:28:02,233
- Bring back the change.
- Bye.
882
01:28:02,442 --> 01:28:04,483
- Bye.
- Goodbye.
883
01:28:04,692 --> 01:28:06,650
Where are they going?
884
01:28:12,067 --> 01:28:13,983
You look like mummies!
885
01:28:15,733 --> 01:28:17,525
Ready?
886
01:28:17,733 --> 01:28:21,108
One, two, three, go!
887
01:28:22,358 --> 01:28:24,525
Go, Uncle!
888
01:28:27,483 --> 01:28:28,650
Go, Uncle!
889
01:28:45,483 --> 01:28:47,483
- Totò, come here.
- Come on.
890
01:28:48,067 --> 01:28:50,358
No, I'm scared! I can't swim.
891
01:29:47,358 --> 01:29:50,275
- Totò, knock it off.
- It's okay.
892
01:30:00,275 --> 01:30:03,608
Totò, enough or I'll pop that ball.
893
01:30:05,567 --> 01:30:07,275
I will...
894
01:30:09,317 --> 01:30:10,650
Enough.
895
01:30:13,775 --> 01:30:16,483
Totò, enough with that ball.
896
01:30:17,067 --> 01:30:19,108
Be quiet, we can't hear.
897
01:30:19,317 --> 01:30:20,650
Fill it up.
898
01:30:24,983 --> 01:30:26,567
Change sides!
899
01:30:26,817 --> 01:30:28,400
To the right!
900
01:30:31,483 --> 01:30:33,900
The defense needs to be
more aggressive.
901
01:30:34,400 --> 01:30:37,900
They're quick,
now that it's 2-2 they woke up.
902
01:30:40,817 --> 01:30:42,233
Quiet.
903
01:30:44,275 --> 01:30:45,567
Conti...
904
01:30:45,817 --> 01:30:47,567
Conti's ready to kick.
905
01:30:50,025 --> 01:30:51,317
Conti...
906
01:30:52,525 --> 01:30:54,025
Goal!
907
01:31:02,817 --> 01:31:04,150
Honey!
908
01:31:22,775 --> 01:31:24,650
Damn, I'm winded.
909
01:31:26,317 --> 01:31:27,608
Nino?
910
01:32:47,442 --> 01:32:49,150
Shitty luck.
911
01:32:49,900 --> 01:32:51,233
Now what?
912
01:32:51,442 --> 01:32:54,275
We wait till it stops,
we have no choice.
913
01:33:12,900 --> 01:33:14,650
- Want a beer?
- Yes.
914
01:33:20,733 --> 01:33:22,317
A beer, thanks.
915
01:34:33,150 --> 01:34:35,733
Mom, I have some great news.
916
01:34:35,983 --> 01:34:38,608
I've been promoted,
I'll be working at fairs.
917
01:34:41,692 --> 01:34:45,275
Nino's dad isn't well,
he can't handle fireworks right now.
918
01:34:46,025 --> 01:34:49,108
- Why didn't you tell me before?
- I'm telling you now.
919
01:34:51,775 --> 01:34:53,692
What do you know about fireworks?
920
01:34:53,942 --> 01:34:56,233
It's not that hard, I help Nino.
921
01:34:58,608 --> 01:35:00,942
Mom, they're amazing.
922
01:35:01,483 --> 01:35:04,525
You should see them!
Fireworks can express anything.
923
01:35:07,442 --> 01:35:09,275
Just the two of you?
924
01:35:11,150 --> 01:35:12,442
Yes.
925
01:35:22,942 --> 01:35:24,733
What's wrong?
926
01:35:26,692 --> 01:35:28,025
Nothing...
927
01:35:28,650 --> 01:35:29,900
nothing.
928
01:35:44,733 --> 01:35:46,942
It's good, Aunt Carmela made it.
929
01:35:49,150 --> 01:35:51,275
Totò, do you like the pasta?
930
01:35:52,400 --> 01:35:55,275
We should take your pal
hunting one day.
931
01:35:55,483 --> 01:35:57,858
- Sure, if he wants.
- Any time!
932
01:35:58,108 --> 01:35:59,692
I'll teach you to shoot.
933
01:35:59,942 --> 01:36:03,900
Last time Nino shot a rabbit,
it was this big, huge!
934
01:36:04,108 --> 01:36:05,733
Mom!
935
01:36:15,067 --> 01:36:16,525
Sorry, lost in thought.
936
01:36:16,733 --> 01:36:19,942
- Give Aunt Carmela a hand.
- No, I'm fine.
937
01:36:20,150 --> 01:36:23,067
Nobody makes pasta
like my sister-in-law's.
938
01:36:23,233 --> 01:36:28,150
None for me, I drank too much
last night, I'm still full.
939
01:36:29,233 --> 01:36:32,317
- My sister-in-law's a beauty.
- Hands off!
940
01:36:32,525 --> 01:36:34,358
She's too busy eating.
941
01:36:35,317 --> 01:36:36,400
Thanks.
942
01:36:36,733 --> 01:36:38,900
Happy birthday, Alfredo!
943
01:36:39,233 --> 01:36:41,567
Happy birthday to my brother.
944
01:36:43,858 --> 01:36:47,317
- Sit and eat something.
- You're right, I will.
945
01:36:47,525 --> 01:36:48,942
I'm always right.
946
01:36:49,150 --> 01:36:51,858
We have to agree
because it's your birthday.
947
01:36:52,067 --> 01:36:54,525
Leave the poor guy alone,
look at him.
948
01:36:54,733 --> 01:36:56,942
He may be 99...
949
01:36:57,317 --> 01:37:00,108
He's 49 not 99!
950
01:37:00,900 --> 01:37:05,400
My friends told me the whole town
was gaping at the fireworks.
951
01:37:05,608 --> 01:37:06,733
Good job.
952
01:37:06,983 --> 01:37:08,483
It's true.
953
01:37:08,692 --> 01:37:11,317
Carmela, bring out some wine, please.
954
01:37:11,525 --> 01:37:14,942
Here goes Uncle
with one of his speeches.
955
01:37:15,150 --> 01:37:17,567
Pietro, let me talk.
956
01:37:17,983 --> 01:37:21,150
Well, as we all know,
my son is an artist.
957
01:37:21,317 --> 01:37:23,400
- Thanks.
- Carry on, I'll be right back.
958
01:37:24,358 --> 01:37:29,733
But today I want to toast the person
who accompanies and works with him.
959
01:37:30,900 --> 01:37:32,067
Keep smoking...
960
01:37:32,233 --> 01:37:33,442
Let me talk.
961
01:37:33,650 --> 01:37:37,650
This kid walked into our home
by chance and humbly...
962
01:37:37,900 --> 01:37:39,400
Atta boy, Gianni.
963
01:37:39,608 --> 01:37:43,567
And took my spot next to someone
who means the world to me.
964
01:37:43,775 --> 01:37:45,025
What's more...
965
01:37:45,233 --> 01:37:48,483
he also took my spot in something
that means the world to me,
966
01:37:49,983 --> 01:37:51,483
my job.
967
01:37:51,692 --> 01:37:55,150
And you stole
one of my hardest workers!
968
01:37:55,317 --> 01:37:57,108
Come on...
969
01:37:57,525 --> 01:38:02,025
This year, the first toast
is for Gianni.
970
01:38:03,192 --> 01:38:05,233
All right, Gianni, welcome.
971
01:38:08,775 --> 01:38:10,317
Carmela, what's going on?
972
01:38:10,733 --> 01:38:13,317
Nino, go see what your mom's up to.
973
01:38:13,900 --> 01:38:15,108
Mom?
974
01:38:17,775 --> 01:38:19,775
Mom, what's going on?
975
01:38:24,942 --> 01:38:28,775
I was bringing them out
but they slipped and broke.
976
01:38:29,942 --> 01:38:31,983
Don't worry, these things happen.
977
01:38:32,317 --> 01:38:34,025
No, Nino...
978
01:38:34,233 --> 01:38:37,983
These oddities should not happen,
we need to be careful.
979
01:38:40,400 --> 01:38:42,233
Don't hurt yourself.
980
01:39:00,233 --> 01:39:02,650
- Hi, Mom.
- Why the rush?
981
01:39:02,900 --> 01:39:05,067
The fair's far away,
we have to leave now.
982
01:39:05,233 --> 01:39:08,233
I just came home to change,
Nino's waiting outside.
983
01:39:28,233 --> 01:39:29,317
Hello.
984
01:39:30,442 --> 01:39:31,483
Hi.
985
01:39:41,608 --> 01:39:43,150
Bye.
986
01:39:47,858 --> 01:39:49,317
Wow...
987
01:39:49,525 --> 01:39:51,900
You look great in that shirt.
988
01:39:56,150 --> 01:39:59,233
Geez, they look like
a pair of girlfriends.
989
01:40:03,192 --> 01:40:06,150
But that job is a real godsend.
990
01:40:07,733 --> 01:40:11,692
If the pay is good,
he can get his own apartment.
991
01:40:12,525 --> 01:40:14,233
You know what?
992
01:40:15,275 --> 01:40:18,233
I'll call my friend
who works in public housing,
993
01:40:18,442 --> 01:40:20,275
and pull some strings.
994
01:40:21,108 --> 01:40:23,858
Lina, where are you going?
995
01:40:25,483 --> 01:40:26,942
Gianni!
996
01:41:10,567 --> 01:41:11,900
Hello?
997
01:41:13,233 --> 01:41:14,692
I'm Gianni's mother.
998
01:41:17,858 --> 01:41:22,275
I wanted to thank you
for all you've done for my son.
999
01:41:26,900 --> 01:41:28,775
And that's why...
1000
01:41:30,358 --> 01:41:32,442
it's only right that you know...
1001
01:41:34,025 --> 01:41:38,858
my son is the victim of gossip,
of maliciousness,
1002
01:41:40,608 --> 01:41:43,900
nasty words said
to have a good laugh
1003
01:41:45,733 --> 01:41:48,108
but they can brand you forever,
1004
01:41:49,025 --> 01:41:51,900
especially someone
who's too sensitive to react.
1005
01:41:55,983 --> 01:41:58,900
Your son can be spared
from this gossip.
1006
01:42:01,025 --> 01:42:04,858
A life full of joy
and fulfillment awaits him.
1007
01:42:13,233 --> 01:42:15,608
Whereas Gianni... his life...
1008
01:45:24,483 --> 01:45:26,358
Get lost before I kill you.
1009
01:46:28,442 --> 01:46:31,483
- Did you know?
- You think I didn't ask him already?
1010
01:46:31,858 --> 01:46:33,567
- Did you know or not?
- No.
1011
01:46:33,775 --> 01:46:36,192
- You're full of shit!
- Shut up!
1012
01:46:36,400 --> 01:46:38,192
No, I won't shut up.
1013
01:46:38,400 --> 01:46:41,483
He was alone with my son,
who knows what he did!?
1014
01:46:41,692 --> 01:46:44,192
- Right, Nino?
- Get her out of here.
1015
01:46:46,483 --> 01:46:47,733
Mom...
1016
01:46:47,942 --> 01:46:49,942
We let the devil in.
Nino...
1017
01:46:50,150 --> 01:46:52,025
- I said get out!
- No!
1018
01:46:52,233 --> 01:46:54,942
I told you to get out of here!
1019
01:46:55,900 --> 01:46:58,108
Enough, get out!
1020
01:46:58,275 --> 01:47:01,150
- Nino, come here.
- Get out, now!
1021
01:47:02,233 --> 01:47:04,108
Goddammit!
1022
01:47:04,650 --> 01:47:06,233
Out!
1023
01:47:13,400 --> 01:47:14,608
Sit down.
1024
01:47:15,108 --> 01:47:16,442
Sit.
1025
01:47:22,233 --> 01:47:24,192
Nino, tell us the truth.
1026
01:47:24,400 --> 01:47:27,733
We can only help you
if you tell us what happened.
1027
01:47:28,483 --> 01:47:31,108
There's still time
to straighten things out.
1028
01:47:31,983 --> 01:47:34,775
What do you think happened?
1029
01:47:36,150 --> 01:47:37,317
You really think...
1030
01:47:37,567 --> 01:47:40,900
We don't want to think anything,
but the facts are clear!
1031
01:47:41,108 --> 01:47:44,025
That swine is what he is,
don't make me say it.
1032
01:47:44,317 --> 01:47:46,025
Don't make me say it.
1033
01:47:46,692 --> 01:47:50,108
And you spent too much time with him,
everyone saw you.
1034
01:47:50,275 --> 01:47:52,733
You and him, alone!
1035
01:47:53,400 --> 01:47:55,317
Dad, what can I say...
1036
01:47:56,400 --> 01:47:57,942
Gianni's a faggot?
1037
01:47:58,150 --> 01:47:59,900
Whenever he saw a girl...
1038
01:48:00,108 --> 01:48:01,650
What the hell?!
1039
01:48:01,858 --> 01:48:03,775
Don't bullshit me!
1040
01:48:03,983 --> 01:48:06,233
I'm not bullshitting you,
I swear.
1041
01:48:06,567 --> 01:48:08,108
Calm down.
1042
01:48:09,525 --> 01:48:10,858
Jesus...
1043
01:48:15,233 --> 01:48:16,442
Are you calm?
1044
01:48:16,650 --> 01:48:18,525
He has to tell me...
1045
01:48:24,942 --> 01:48:27,317
did something happen or not?
1046
01:48:32,317 --> 01:48:34,233
Well, Nino?
1047
01:48:35,192 --> 01:48:37,525
Go on, answer your father.
1048
01:48:39,442 --> 01:48:43,525
If I'd known, I wouldn't have
even let him in the house.
1049
01:48:44,608 --> 01:48:48,150
Because guys like him sicken me
more than they sicken you.
1050
01:48:48,317 --> 01:48:52,567
Actually, I never want to see
his faggot face again!
1051
01:48:56,192 --> 01:48:57,525
Okay?
1052
01:48:59,150 --> 01:49:00,942
Happy now?
1053
01:49:02,275 --> 01:49:04,150
Is the trial over?
1054
01:49:05,233 --> 01:49:07,317
Because I'm tired.
1055
01:50:09,067 --> 01:50:10,525
Why?
1056
01:51:39,317 --> 01:51:42,608
Go to bed, Franco's expecting you
at the garage tomorrow.
1057
01:51:44,858 --> 01:51:47,775
You had something to do
with what happened.
1058
01:51:56,525 --> 01:51:58,275
I'm your mother.
1059
01:51:59,942 --> 01:52:03,608
Have you forgotten
you already ruined one boy's life?
1060
01:52:03,817 --> 01:52:07,608
Now you want to ruin your friend too?
1061
01:52:10,025 --> 01:52:15,233
And if you have a problem with it,
go back to reform school.
1062
01:52:18,275 --> 01:52:19,733
You did it for you...
1063
01:52:21,025 --> 01:52:24,400
Because if people gossip about us,
he'll kick us out.
1064
01:52:25,150 --> 01:52:27,483
Who bought you that cheap dress?
1065
01:52:28,317 --> 01:52:31,650
Who gave you a home?
This shitty home...
1066
01:52:31,858 --> 01:52:34,650
It sickens me and so do you.
1067
01:52:35,983 --> 01:52:38,317
You can't even stand up.
1068
01:52:39,733 --> 01:52:41,608
- Where are you going?
- Fuck off.
1069
01:52:41,817 --> 01:52:46,900
You think they're laughing and smiling
at your friend's house now?
1070
01:52:47,400 --> 01:52:49,733
You're way off, my love.
1071
01:52:51,233 --> 01:52:53,900
If you care about that boy...
1072
01:52:55,108 --> 01:52:58,275
disappearing is the greatest gift
you can give him.
1073
01:54:42,608 --> 01:54:46,192
CERTIFIED FAGGOT
1074
01:55:39,525 --> 01:55:41,858
- Hello?
- We're closing.
1075
01:55:42,067 --> 01:55:45,025
I wanted to buy the kid a coffee,
it'll be quick.
1076
01:55:45,192 --> 01:55:47,567
The kid's working.
1077
01:55:47,817 --> 01:55:50,400
I thought he said they were closing?
1078
01:55:50,608 --> 01:55:52,483
It's okay... Hello.
1079
01:55:55,483 --> 01:55:57,400
Shall we get a coffee?
1080
01:55:58,400 --> 01:55:59,525
Yes.
1081
01:56:14,150 --> 01:56:15,942
Gianni, Gianni...
1082
01:56:22,233 --> 01:56:25,192
So, shall we get a coffee?
1083
01:56:26,817 --> 01:56:29,442
Guys, look what's happening!
1084
01:56:29,983 --> 01:56:31,817
Shall we get a coffee or not?
1085
01:56:35,192 --> 01:56:39,108
What do you think?
Should we buy your pal a coffee?
1086
01:56:55,733 --> 01:56:57,067
Well...
1087
01:57:05,983 --> 01:57:07,942
how many spoons of sugar?
1088
01:57:10,150 --> 01:57:11,775
No, stop!
1089
01:57:12,442 --> 01:57:14,275
Stop, you bastards!
1090
01:57:14,608 --> 01:57:16,483
Bastards, go away!
1091
01:57:16,775 --> 01:57:18,983
Go away, now!
1092
01:57:19,775 --> 01:57:20,817
Go!
1093
01:57:21,067 --> 01:57:22,900
Bastards!
1094
01:57:23,692 --> 01:57:24,942
Gianni?
1095
01:57:30,525 --> 01:57:32,608
Don't just fucking stand there!
1096
01:57:32,817 --> 01:57:34,567
Help!
1097
01:57:37,733 --> 01:57:39,525
Help!
1098
01:58:17,150 --> 01:58:18,733
It got away.
1099
01:58:20,275 --> 01:58:21,692
Be more careful.
1100
01:58:22,108 --> 01:58:25,942
If you make too much noise,
the rabbit will hear you.
1101
01:58:44,275 --> 01:58:46,192
Knock it off.
1102
01:58:48,650 --> 01:58:51,358
- Want to shoot, Totò?
- I'm scared.
1103
01:58:51,567 --> 01:58:55,025
Scared of what?
Come here, I'll teach you.
1104
01:58:55,233 --> 01:58:56,608
Give me your hand.
1105
01:58:56,817 --> 01:58:58,108
One here...
1106
01:58:59,692 --> 01:59:01,192
and one here.
1107
01:59:01,608 --> 01:59:03,067
Do you see the rabbit?
1108
01:59:03,483 --> 01:59:04,483
Yes.
1109
01:59:06,817 --> 01:59:08,942
I got it, I got!
1110
01:59:09,150 --> 01:59:11,192
I got it!
1111
01:59:11,858 --> 01:59:14,400
- Good job!
- Atta boy, Totò.
1112
01:59:16,608 --> 01:59:18,067
I got it!
1113
01:59:21,525 --> 01:59:24,525
Uncle, look! I got it.
1114
01:59:26,608 --> 01:59:28,525
I got it.
1115
01:59:29,233 --> 01:59:31,692
Things are back to normal now?
We'll play again?
1116
01:59:32,900 --> 01:59:34,150
Of course.
1117
01:59:39,192 --> 01:59:40,650
Gianni...
1118
01:59:44,067 --> 01:59:46,067
Let's pray together.
1119
01:59:48,942 --> 01:59:53,692
In the name of the Father,
the Son, and the Holy Spirit. Amen.
1120
01:59:55,442 --> 02:00:00,192
Our Father, who art in heaven,
hallowed be thy name.
1121
02:00:00,983 --> 02:00:04,525
Thy kingdom come, thy will be done,
1122
02:00:04,775 --> 02:00:07,108
on earth as it is in heaven.
1123
02:00:07,275 --> 02:00:11,775
Give us this day our daily bread
and forgive us our trespasses
1124
02:00:12,775 --> 02:00:15,483
as we forgive those
who trespass against us
1125
02:00:15,692 --> 02:00:20,608
and lead us not into temptation,
but deliver us from evil. Amen.
1126
02:00:39,817 --> 02:00:42,192
Come on, Nino,
tonight's the final game.
1127
02:00:42,817 --> 02:00:44,400
Let's get set up.
1128
02:00:46,358 --> 02:00:48,817
- Isabella, help me.
- Okay, Dad.
1129
02:00:49,400 --> 02:00:50,942
Hooray Italy!
1130
02:00:52,942 --> 02:00:54,150
Here?
1131
02:00:56,275 --> 02:00:58,942
Come on, get up!
1132
02:00:59,317 --> 02:01:01,067
Grab some chairs.
1133
02:01:06,025 --> 02:01:08,108
Nino, move it.
1134
02:01:15,983 --> 02:01:17,942
- What's wrong?
- Grab the table.
1135
02:01:24,483 --> 02:01:27,192
Totò, what are you doing?
Come here.
1136
02:01:27,608 --> 02:01:30,025
Put that flag on the table.
1137
02:01:30,275 --> 02:01:31,858
On top.
1138
02:01:33,192 --> 02:01:34,483
Like that.
1139
02:01:36,067 --> 02:01:37,400
Good.
1140
02:01:40,817 --> 02:01:43,192
- What'll we do tonight?
- We'll win!
1141
02:01:43,358 --> 02:01:45,400
We'll win, that's right!
1142
02:02:00,317 --> 02:02:01,567
Thanks.
1143
02:02:05,942 --> 02:02:08,775
Go, Paolo Rossi!
1144
02:02:14,233 --> 02:02:16,275
- Where's Nino?
- Dunno.
1145
02:02:23,608 --> 02:02:25,400
Grandpa, will we win?
1146
02:02:25,567 --> 02:02:28,025
We sure will, don't worry.
1147
02:02:28,650 --> 02:02:30,358
Move it, go!
1148
02:02:30,525 --> 02:02:33,442
Come on, go!
1149
02:02:33,608 --> 02:02:35,983
Be careful, go!
1150
02:02:38,608 --> 02:02:39,692
Go!
1151
02:02:42,275 --> 02:02:44,692
Hey, you're not watching the game?
1152
02:02:45,275 --> 02:02:46,317
No.
1153
02:02:50,900 --> 02:02:52,775
You don't have to be afraid of me.
1154
02:02:54,775 --> 02:02:56,567
I'm not afraid of anything.
1155
02:02:57,108 --> 02:02:58,150
That's bad...
1156
02:02:58,608 --> 02:03:01,817
if you're not afraid,
you'll go nowhere in life,
1157
02:03:02,233 --> 02:03:04,608
or you'll end up under a train!
1158
02:03:18,233 --> 02:03:21,067
They think they know
everything about me...
1159
02:03:22,233 --> 02:03:23,817
your father...
1160
02:03:24,942 --> 02:03:26,358
your mother...
1161
02:03:26,775 --> 02:03:28,192
Isabella...
1162
02:03:29,650 --> 02:03:30,817
Uncle Pietro...
1163
02:03:35,150 --> 02:03:37,150
But they don't know a thing.
1164
02:03:40,525 --> 02:03:44,233
Everything I do at night...
the girls, the friends...
1165
02:03:44,483 --> 02:03:46,150
the Americans...
1166
02:03:48,275 --> 02:03:50,192
and everything I don't do...
1167
02:03:52,275 --> 02:03:54,900
Of course they make their assumptions,
1168
02:03:57,233 --> 02:03:59,567
but will always have a doubt...
1169
02:04:02,400 --> 02:04:04,608
and that isn't enough.
1170
02:04:15,900 --> 02:04:18,858
Nino, whatever we do in secret
1171
02:04:19,942 --> 02:04:22,483
can continue for a hundred years.
1172
02:04:24,567 --> 02:04:25,858
Bye.
1173
02:04:29,400 --> 02:04:30,608
Bergomi...
1174
02:04:31,400 --> 02:04:33,358
The World Cup is over!
1175
02:04:33,525 --> 02:04:35,900
Champions of the world!
Champions of the world!
1176
02:04:36,233 --> 02:04:37,608
Champions of the world!
1177
02:04:37,775 --> 02:04:42,067
Italy won the final game
beating Germany 3-1...
1178
02:04:53,692 --> 02:04:57,400
Italy! Italy! Italy!
1179
02:05:10,192 --> 02:05:11,525
Gianni?
1180
02:05:12,775 --> 02:05:14,150
Gianni?
1181
02:05:22,150 --> 02:05:24,692
Nino! Come down!
1182
02:05:26,483 --> 02:05:28,817
Come here, come down!
1183
02:05:35,150 --> 02:05:36,983
You're not going anywhere!
1184
02:05:38,150 --> 02:05:39,900
Yes, you're right.
1185
02:05:41,942 --> 02:05:43,525
I'm not going anywhere.
1186
02:08:01,275 --> 02:08:02,900
What's wrong?
1187
02:08:30,817 --> 02:08:34,525
For Toni and Giorgio who, in 1980 in Sicily,
were killed because they were in love.
1188
02:08:35,983 --> 02:08:40,692
FIREWORKS
1189
02:09:28,192 --> 02:09:31,317
The first Arcigay Association was founded
in Palermo on December 9, 1980
1190
02:09:31,483 --> 02:09:34,608
also in the wake of the protests following
the death of the two young Sicilians.
73136
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.