All language subtitles for Afirewkkks

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:56,983 --> 00:00:58,983 FIREWORKS 4 00:01:16,983 --> 00:01:18,692 - Hey, Uncle? - Be quiet! 5 00:01:18,900 --> 00:01:20,192 Shh, Totò. 6 00:01:21,692 --> 00:01:23,317 Grab this. 7 00:01:30,233 --> 00:01:31,483 Okay... 8 00:01:33,108 --> 00:01:34,858 Goddammit! 9 00:01:35,025 --> 00:01:36,483 It got away. 10 00:01:39,442 --> 00:01:42,025 - Uncle? - Quiet, shut your mouth! 11 00:01:44,442 --> 00:01:46,400 Hear that, Nino? 12 00:01:46,567 --> 00:01:48,525 - Yes. - Let's keep quiet. 13 00:01:50,400 --> 00:01:51,983 Where is it? 14 00:01:54,650 --> 00:01:55,817 There, Uncle! 15 00:01:57,608 --> 00:01:58,775 Hush! 16 00:02:10,692 --> 00:02:12,067 Move. 17 00:02:15,567 --> 00:02:16,775 Watch... 18 00:02:18,608 --> 00:02:19,692 You got it. 19 00:02:20,650 --> 00:02:22,358 You got it! 20 00:02:22,608 --> 00:02:24,858 See? Come on. 21 00:02:36,942 --> 00:02:39,983 Totò, do you have balls or are you a sissy? 22 00:02:40,108 --> 00:02:43,108 - Go get the rabbit. - No, I'm afraid. 23 00:02:43,275 --> 00:02:44,358 Go! 24 00:02:44,567 --> 00:02:47,025 - Don't be afraid, go. - I'm afraid! 25 00:02:47,150 --> 00:02:48,900 You're useless. 26 00:02:51,358 --> 00:02:53,608 Next time you'd better do it. 27 00:02:58,150 --> 00:02:59,442 Look at this! 28 00:03:01,650 --> 00:03:02,733 Let's go. 29 00:03:06,608 --> 00:03:07,983 Watch out for the thorns, Totò. 30 00:03:20,525 --> 00:03:22,233 Nino! 31 00:03:24,025 --> 00:03:25,817 Uncle, there's an echo. 32 00:03:26,817 --> 00:03:28,317 Nino! 33 00:03:34,400 --> 00:03:36,858 - These Poles sure can play. - Yeah. 34 00:03:37,233 --> 00:03:39,067 They're hogging the ball. 35 00:03:40,483 --> 00:03:42,233 Damn, pathetic! 36 00:03:42,650 --> 00:03:45,192 GARAGE 37 00:04:00,441 --> 00:04:02,191 Hey, shut that radio off! 38 00:04:03,233 --> 00:04:04,692 Get lost! 39 00:04:11,900 --> 00:04:13,567 Kick, kick! 40 00:04:13,858 --> 00:04:15,442 Fuck! 41 00:04:15,567 --> 00:04:17,192 Gianni-Bonnie? 42 00:04:18,483 --> 00:04:19,733 Hey! 43 00:04:22,192 --> 00:04:23,525 Gianni-Bonnie? 44 00:04:24,400 --> 00:04:25,942 Gianni-Bonnie? 45 00:04:26,733 --> 00:04:28,692 Are you deaf? 46 00:04:34,067 --> 00:04:35,483 Gianni-Bonnie? 47 00:04:36,650 --> 00:04:39,692 Come have coffee with your friends. 48 00:04:40,192 --> 00:04:41,442 Come on! 49 00:04:48,942 --> 00:04:50,775 I'm talking to you. 50 00:04:52,317 --> 00:04:53,608 Come here. 51 00:04:57,400 --> 00:04:59,400 He's talking to you! 52 00:05:04,650 --> 00:05:07,942 My friend's talking to you, didn't you hear? 53 00:05:08,275 --> 00:05:09,900 Have some coffee. 54 00:05:10,233 --> 00:05:11,900 Don't be afraid, come here. 55 00:05:12,400 --> 00:05:14,525 Are you ignoring your friends? 56 00:05:14,692 --> 00:05:16,525 Is mommy waiting for you? 57 00:05:16,692 --> 00:05:18,983 His mommy is waiting for him! 58 00:05:20,442 --> 00:05:22,275 Go have some coffee. 59 00:05:23,733 --> 00:05:25,483 Gianni-Bonnie? 60 00:05:30,483 --> 00:05:32,108 The coffee's on us. 61 00:05:33,858 --> 00:05:37,900 That's better, have some coffee with your friends. 62 00:05:42,400 --> 00:05:43,692 Go in. 63 00:05:47,108 --> 00:05:48,525 Stop it! 64 00:05:49,400 --> 00:05:50,942 Go in! 65 00:05:55,525 --> 00:05:57,233 Sergio, a coffee for our pal. 66 00:05:58,900 --> 00:06:00,733 You don't say thanks? 67 00:06:05,775 --> 00:06:07,817 Like it, don't you? 68 00:06:09,150 --> 00:06:11,733 You can say you like it, don't worry. 69 00:06:12,025 --> 00:06:13,733 You don't like it? 70 00:06:14,400 --> 00:06:16,275 Yes, you do. 71 00:06:16,483 --> 00:06:18,025 Everyone knows what you like. 72 00:06:18,775 --> 00:06:21,442 Everyone knows what you want. 73 00:06:23,817 --> 00:06:27,150 There, that's better... 74 00:06:27,317 --> 00:06:28,942 Pretty! 75 00:06:29,942 --> 00:06:31,275 So pretty. 76 00:06:31,858 --> 00:06:33,817 Pretty Gianni-Bonnie... 77 00:06:37,150 --> 00:06:39,025 Such a pretty girl. 78 00:06:39,608 --> 00:06:41,650 Pretty Gianni-Bonnie! 79 00:07:05,108 --> 00:07:07,108 Stay still, Gianni-Bonnie. 80 00:07:07,275 --> 00:07:08,358 Hey! 81 00:07:20,942 --> 00:07:23,275 So, what's up? 82 00:07:28,900 --> 00:07:31,233 Leave the kid alone. 83 00:07:34,650 --> 00:07:37,067 If you say so, I'll have to obey. 84 00:07:43,317 --> 00:07:45,192 Gimme the gun. 85 00:07:49,275 --> 00:07:50,525 Grandpa! 86 00:07:53,567 --> 00:07:56,192 - Hi, Grandpa. - Careful, Totò. 87 00:07:58,150 --> 00:07:59,483 Hi, Grandpa. 88 00:07:59,650 --> 00:08:01,025 Hi, Dad. 89 00:08:04,983 --> 00:08:06,567 SCALIA FIREWORKS 90 00:08:06,775 --> 00:08:07,817 Alfredo. 91 00:08:08,108 --> 00:08:09,400 Pietro... 92 00:08:10,942 --> 00:08:12,817 - How's it going? - Fine. 93 00:08:13,525 --> 00:08:15,025 How'd it go? 94 00:08:15,482 --> 00:08:17,317 - Fine. - Any problems? 95 00:08:17,817 --> 00:08:19,650 The Santa Venerina fireworks? 96 00:08:19,817 --> 00:08:22,442 - All set. - What did the councilor say? 97 00:08:22,607 --> 00:08:25,483 - Did you tell him we're brothers? - He wasn't there. 98 00:08:25,900 --> 00:08:27,275 I'll call him. 99 00:08:27,483 --> 00:08:28,483 C'mon, boys. 100 00:08:28,650 --> 00:08:31,233 I knew it, I should've gone. 101 00:08:31,942 --> 00:08:34,900 There's no need, I'll handle it. 102 00:08:35,983 --> 00:08:38,608 You? You let people push you around. 103 00:08:38,775 --> 00:08:40,775 Pietro, enough. 104 00:08:40,942 --> 00:08:42,817 Not in front of the boys. 105 00:08:43,608 --> 00:08:45,192 You take it, 106 00:08:46,233 --> 00:08:48,525 my wife's no good at cooking. 107 00:08:48,692 --> 00:08:50,775 - Thanks, see you. - Bye. 108 00:08:51,025 --> 00:08:53,942 Totò, what are you doing in there? 109 00:08:55,858 --> 00:08:58,608 Nino, come here. 110 00:09:02,358 --> 00:09:04,900 This was your grandfather's, it's yours now. 111 00:09:05,900 --> 00:09:08,692 You graduated, so you deserve it, good job. 112 00:09:08,858 --> 00:09:11,192 - Thanks, Uncle. - Bye. 113 00:09:18,275 --> 00:09:20,400 Look, Dad. 114 00:09:33,233 --> 00:09:36,025 So we're not doing the Santa Venerina fireworks? 115 00:09:36,192 --> 00:09:38,983 Bullshit! I'll sort everything out. 116 00:09:41,275 --> 00:09:45,025 Here's the list of what we need for tonight. 117 00:09:45,650 --> 00:09:48,567 Rope, igniter cord, rubber bands... 118 00:09:48,942 --> 00:09:50,733 You're telling me what to get? 119 00:09:50,900 --> 00:09:53,650 I was shooting fireworks before you were born! 120 00:09:53,817 --> 00:09:55,650 I'll just leave it here. 121 00:09:57,400 --> 00:09:59,275 Totò, you okay? 122 00:10:07,942 --> 00:10:08,983 Gianni! 123 00:10:11,358 --> 00:10:12,900 I'm sorry. 124 00:10:14,233 --> 00:10:16,692 Sorry they're tormenting you, but what can I do? 125 00:10:16,858 --> 00:10:18,733 That's how they are. 126 00:10:18,858 --> 00:10:20,692 Do you hear what you're saying? 127 00:10:23,567 --> 00:10:27,733 Good, keep your mouth shut. You cause trouble when you talk. 128 00:10:27,942 --> 00:10:31,025 I didn't want to tell them, but they made me. 129 00:10:31,192 --> 00:10:33,567 Plus, it's your fault. 130 00:10:33,733 --> 00:10:35,442 - Mine? - Yes! 131 00:10:36,900 --> 00:10:39,650 You never worried about what they'd do to you. 132 00:10:39,942 --> 00:10:42,233 You told them about it for fun. 133 00:10:48,358 --> 00:10:49,900 Get lost! 134 00:11:07,733 --> 00:11:09,983 Gianni's here, stop. 135 00:11:12,775 --> 00:11:14,400 Wait... 136 00:11:14,858 --> 00:11:16,108 Stop! 137 00:11:17,567 --> 00:11:19,483 I can't even fuck in peace. 138 00:11:21,525 --> 00:11:24,317 Tell him not to drink from the bottle as usual! 139 00:11:24,983 --> 00:11:26,400 That pig... 140 00:12:06,650 --> 00:12:08,858 Want some lemon on it? 141 00:12:18,400 --> 00:12:19,983 What's wrong? 142 00:12:23,442 --> 00:12:25,150 They're tormenting you again? 143 00:12:26,025 --> 00:12:28,775 - So what's new? - You tell us! 144 00:12:28,942 --> 00:12:32,192 - What for? - We both have the right to know. 145 00:12:32,358 --> 00:12:35,817 He doesn't give a shit, he just wants to avoid gossip. 146 00:12:36,067 --> 00:12:40,192 - Don't disrespect him. - Respect? Want me to kiss his hand? 147 00:12:41,317 --> 00:12:43,233 - Do you? - Shut up! 148 00:12:47,358 --> 00:12:51,983 It's your fault because you took him back in. 149 00:12:53,650 --> 00:12:58,275 If it were for me, he would've stayed in the reformatory. 150 00:12:59,775 --> 00:13:03,942 But since I love your mom and I had no other choice, 151 00:13:04,108 --> 00:13:07,817 I let you work in my garage even if you're useless. 152 00:13:12,192 --> 00:13:14,067 But now things... 153 00:13:16,317 --> 00:13:18,192 I'm talking to you! 154 00:13:19,317 --> 00:13:21,150 That's my fucking garage, 155 00:13:21,317 --> 00:13:24,608 not some freak show for people to laugh at. 156 00:13:25,275 --> 00:13:26,900 Hear me? 157 00:13:28,817 --> 00:13:31,567 And you? Got nothing to say? 158 00:13:34,150 --> 00:13:35,817 What can I say? 159 00:13:35,983 --> 00:13:37,900 Think it's easy growing up without a father? 160 00:13:39,108 --> 00:13:41,275 Then he should kill himself. 161 00:14:56,983 --> 00:14:59,775 - Hi, Uncle. - Hey. 162 00:14:59,942 --> 00:15:01,317 Grandma! 163 00:15:03,025 --> 00:15:04,650 Uncle caught a rabbit. 164 00:15:04,817 --> 00:15:07,942 A rabbit? Grandma makes a tasty rabbit stew! 165 00:15:08,400 --> 00:15:10,067 Look at him, he never sweats! 166 00:15:11,525 --> 00:15:13,858 I sweat plenty last night! 167 00:15:14,192 --> 00:15:16,108 Don't say that in front of the kid. 168 00:15:16,900 --> 00:15:20,025 We gotta teach these kids what life is about! 169 00:15:21,567 --> 00:15:23,358 Nino, come here. 170 00:15:27,358 --> 00:15:28,775 What's up, Uncle? 171 00:15:30,650 --> 00:15:32,900 Know what I did last night? 172 00:15:33,067 --> 00:15:34,317 What? 173 00:15:35,692 --> 00:15:37,692 - I won't tell you. - Come on! 174 00:15:38,983 --> 00:15:41,317 - What are you making? - Pasta with sauce. 175 00:15:41,483 --> 00:15:44,108 Last night I didn't hit on any old girl, 176 00:15:45,233 --> 00:15:47,942 I hit on the prettiest girl there was. 177 00:15:49,775 --> 00:15:51,692 Know what I said to her? 178 00:15:53,192 --> 00:15:56,317 You know, I'm not sure which of your eyes is prettiest... 179 00:15:56,483 --> 00:15:57,900 What did she say? 180 00:15:58,067 --> 00:15:59,942 Fuck you, that's what. 181 00:16:00,900 --> 00:16:02,567 What does your dad know?! 182 00:16:03,233 --> 00:16:05,150 Don't spoil your appetite. 183 00:16:07,358 --> 00:16:10,567 - Put that cigarette out. - Leave me alone, Dad. 184 00:16:12,233 --> 00:16:14,900 - Look. - Leave it there. 185 00:16:16,608 --> 00:16:19,067 - Is it lunchtime? - Nino, come here. 186 00:16:20,817 --> 00:16:22,233 Hi, Mom. 187 00:16:22,525 --> 00:16:24,817 Look what Uncle Pietro gave me. 188 00:16:24,942 --> 00:16:26,858 Get the bread, oil, and salt. 189 00:16:28,400 --> 00:16:29,567 - Isabella? - Yes? 190 00:16:29,733 --> 00:16:30,817 Come here. 191 00:16:42,692 --> 00:16:43,858 Totò, stop! 192 00:16:46,941 --> 00:16:48,900 Cut the bread, go on. 193 00:16:52,608 --> 00:16:54,025 I want some bread. 194 00:16:54,191 --> 00:16:56,191 Dummy! That's bad luck. 195 00:16:56,483 --> 00:16:58,191 You're bad luck! 196 00:16:59,650 --> 00:17:02,650 Is that how you talk to your mom? Clean it up. 197 00:17:02,816 --> 00:17:04,900 Quit laughing and help out. 198 00:17:09,942 --> 00:17:11,733 What did you do? 199 00:17:14,150 --> 00:17:15,733 Totò, listen... 200 00:17:15,900 --> 00:17:17,192 What? 201 00:17:17,358 --> 00:17:19,900 You and I need to form a partnership. 202 00:17:20,192 --> 00:17:22,025 Really? What does that mean? 203 00:17:22,858 --> 00:17:24,650 That we'll always be together. 204 00:17:25,067 --> 00:17:26,983 - For real? - Yes. 205 00:17:27,525 --> 00:17:29,192 Hurry up, I'm hungry. 206 00:17:30,900 --> 00:17:32,025 Eat up. 207 00:17:36,067 --> 00:17:38,025 Did you give Uncle Nino the moped yet? 208 00:17:42,983 --> 00:17:45,067 Did you really buy me one? 209 00:17:46,567 --> 00:17:48,775 It was meant to be a surprise, Totò. 210 00:17:49,775 --> 00:17:51,983 - She told me to say it. - No way! 211 00:17:52,442 --> 00:17:55,275 - He repeats what he hears. - Where is it? 212 00:17:55,525 --> 00:17:58,525 Sit down, finish eating first. 213 00:18:06,858 --> 00:18:08,108 I knew it. 214 00:18:08,942 --> 00:18:12,442 You can't blame him for being curious, I am too! 215 00:18:12,733 --> 00:18:15,192 - Come on. - She never blames him. 216 00:18:22,525 --> 00:18:23,525 Like it? 217 00:18:24,317 --> 00:18:26,317 A graduation present. 218 00:18:27,150 --> 00:18:29,483 - You deserve it. - Thanks, Mom. 219 00:18:30,067 --> 00:18:33,525 - Like it? Is it the one you wanted? - Yes, it's awesome. 220 00:18:34,025 --> 00:18:35,608 Go test it out. 221 00:18:36,192 --> 00:18:38,067 - I'll take a spin. - Go slowly! 222 00:18:42,025 --> 00:18:46,400 Alfredo, you couldn't buy a new one?! That's like a war relic! 223 00:18:50,900 --> 00:18:53,108 Let's go see the moped. 224 00:18:53,400 --> 00:18:54,650 Go. 225 00:19:00,817 --> 00:19:01,983 Uncle! 226 00:19:08,483 --> 00:19:10,733 Damn, how cool! 227 00:19:11,067 --> 00:19:13,900 - Let me get on. - Hold on. 228 00:19:14,067 --> 00:19:17,067 - Please! - Give your nephew a ride. 229 00:19:17,650 --> 00:19:20,108 - Grandma, tell him. - Totò, wait. 230 00:19:22,733 --> 00:19:23,817 Stop it, Totò. 231 00:19:24,108 --> 00:19:27,150 Don't be late, we're leaving at 6:00. 232 00:19:27,983 --> 00:19:30,983 You said we'd form a partnership! 233 00:19:31,983 --> 00:19:33,733 Please, Uncle. 234 00:19:43,442 --> 00:19:44,858 What's wrong? 235 00:21:41,650 --> 00:21:44,442 Dunno, how about 50,000 liras? 236 00:21:45,025 --> 00:21:47,650 Consider it done, Mr. Sciacca. 237 00:21:49,942 --> 00:21:51,275 All right. 238 00:21:52,567 --> 00:21:55,108 Happy birthday to your son, bye. 239 00:22:00,442 --> 00:22:02,400 Mr. Sciacca's son's moped, 240 00:22:03,650 --> 00:22:06,608 they can't come pick it up. 241 00:22:08,692 --> 00:22:10,317 Go deliver it. 242 00:22:11,567 --> 00:22:14,650 They live far away, how'll I get back? 243 00:22:15,775 --> 00:22:19,483 You can take a nice walk, it's cool at night. 244 00:22:20,067 --> 00:22:22,775 I'm going home, you close up. 245 00:22:24,817 --> 00:22:25,817 Fine. 246 00:22:51,483 --> 00:22:53,942 Gianni? How's it going? 247 00:22:54,233 --> 00:22:55,317 Hey. 248 00:22:55,858 --> 00:22:57,775 Done working? 249 00:22:57,942 --> 00:23:00,442 No, I have to deliver a moped. 250 00:23:00,858 --> 00:23:02,025 Where? 251 00:23:02,192 --> 00:23:04,275 - Far away. - I'll come. 252 00:23:04,650 --> 00:23:05,858 No need. 253 00:23:06,400 --> 00:23:07,608 Why not? 254 00:23:08,567 --> 00:23:10,775 We can stop for a beer. 255 00:23:12,067 --> 00:23:13,317 Like we used to. 256 00:23:13,483 --> 00:23:14,983 I don't want to. 257 00:23:15,317 --> 00:23:18,358 You don't want to today? What's wrong? 258 00:23:18,817 --> 00:23:20,025 Nothing. 259 00:23:20,192 --> 00:23:22,400 Ignore those dumbasses. 260 00:23:22,567 --> 00:23:25,775 Don't worry, I'll look out for you. 261 00:23:28,400 --> 00:23:30,400 Leave me alone, I have to go. 262 00:23:31,192 --> 00:23:32,692 Why? 263 00:23:34,150 --> 00:23:36,775 - You're so handsome. - Please... 264 00:23:37,025 --> 00:23:38,900 - Come here. - No, Turi. 265 00:23:39,067 --> 00:23:40,942 - Relax. - I have to go. 266 00:23:41,275 --> 00:23:42,525 Relax. 267 00:23:43,650 --> 00:23:45,983 No, Turi! Leave me alone. 268 00:23:47,067 --> 00:23:48,942 Come here. 269 00:23:50,192 --> 00:23:52,275 Son of a bitch, I'll kill you! 270 00:23:53,275 --> 00:23:54,817 You fucking fairy! 271 00:23:58,400 --> 00:24:00,817 Emanuele? Emanuele! 272 00:24:02,150 --> 00:24:03,650 - Come with me. - Huh? 273 00:24:03,775 --> 00:24:04,775 Let's go. 274 00:24:30,317 --> 00:24:32,525 - Leave me alone! - Get over here. 275 00:24:41,067 --> 00:24:43,067 Leave me alone, please. 276 00:24:51,233 --> 00:24:52,483 Stop. 277 00:24:53,108 --> 00:24:54,608 Gianni-Bonnie! 278 00:25:29,567 --> 00:25:31,317 Go, go! 279 00:25:52,025 --> 00:25:53,942 It's my fault, I didn't see you. 280 00:25:54,692 --> 00:25:56,025 Breathe. 281 00:25:58,067 --> 00:25:59,400 Breathe! 282 00:25:59,775 --> 00:26:00,775 Come on. 283 00:26:25,483 --> 00:26:26,858 Are you okay? 284 00:26:32,358 --> 00:26:35,817 If you need anything, I'm Nino Scalia, I live in Triona... 285 00:26:35,983 --> 00:26:37,983 my father is Alfredo Scalia... 286 00:26:38,358 --> 00:26:41,733 We shoot fireworks, everyone knows us. Here you go. 287 00:26:57,317 --> 00:26:58,692 Feeling better? 288 00:27:03,108 --> 00:27:04,525 Are you okay? 289 00:27:33,400 --> 00:27:35,358 I'm sorry, Dad... 290 00:27:36,650 --> 00:27:38,817 - Where were you? - I had an accident. 291 00:27:38,983 --> 00:27:40,525 With your new moped? 292 00:27:40,900 --> 00:27:42,858 - Are you hurt? - No. 293 00:27:43,025 --> 00:27:44,567 He's fine. 294 00:27:44,858 --> 00:27:47,400 Let's go, money doesn't grow on trees. 295 00:27:48,275 --> 00:27:49,525 Go on. 296 00:28:18,358 --> 00:28:20,692 - Mr. Sciacca? - Coming. 297 00:28:22,608 --> 00:28:23,817 Hello. 298 00:28:26,400 --> 00:28:28,692 - How are you? - Fine. 299 00:28:28,942 --> 00:28:31,025 - Everything okay with the moped? - Yes. 300 00:28:32,733 --> 00:28:35,817 - Where should I leave it? - Right there, it's a surprise. 301 00:28:36,692 --> 00:28:38,567 Thank your boss for me 302 00:28:38,692 --> 00:28:41,692 and tell him that men like him are a rarity nowadays. 303 00:28:41,900 --> 00:28:43,775 Luca, the cake's ready. 304 00:28:43,942 --> 00:28:45,108 Coming! 305 00:28:45,275 --> 00:28:46,358 - Bye. - Bye. 306 00:28:46,525 --> 00:28:49,858 Happy birthday to you 307 00:28:50,317 --> 00:28:53,150 Happy birthday to you... 308 00:30:04,025 --> 00:30:05,983 - Gimme the fuse. - Okay. 309 00:30:24,775 --> 00:30:26,192 - Ready? - Yes. 310 00:30:30,358 --> 00:30:31,817 Let's go. 311 00:31:22,067 --> 00:31:25,025 - The first round's done. - Set up the second. 312 00:31:27,358 --> 00:31:29,358 - Be careful. - Yes. 313 00:31:35,608 --> 00:31:37,692 - What's wrong, Dad? - Nothing. 314 00:31:39,483 --> 00:31:40,775 Don't worry. 315 00:31:40,942 --> 00:31:42,442 Set it up. 316 00:31:48,317 --> 00:31:49,817 Gimme. 317 00:32:02,067 --> 00:32:03,108 Finish up. 318 00:32:04,483 --> 00:32:07,150 - You take over. - Are you okay, Dad? 319 00:32:09,150 --> 00:32:10,358 Dad? 320 00:32:12,567 --> 00:32:14,275 Light it. 321 00:32:16,942 --> 00:32:18,525 Where is it? 322 00:32:18,733 --> 00:32:20,483 Light it. 323 00:32:24,317 --> 00:32:25,317 Dad! 324 00:32:42,525 --> 00:32:44,400 Where's the spray? 325 00:32:45,608 --> 00:32:47,525 In the van, find it. 326 00:32:57,317 --> 00:32:58,983 Breathe. 327 00:33:33,858 --> 00:33:35,317 Breathe. 328 00:33:41,650 --> 00:33:43,358 Better? 329 00:34:11,483 --> 00:34:13,025 You have hot flashes! 330 00:34:13,400 --> 00:34:15,692 Me? Hell no. 331 00:34:17,275 --> 00:34:19,442 How dare you?! 332 00:34:20,858 --> 00:34:23,775 Sweetie, your loverboy isn't showing up tonight. 333 00:34:24,733 --> 00:34:28,025 But if Italy wins the game, he'll be celebrating for sure. 334 00:34:29,858 --> 00:34:31,817 Want some fun, honey? 335 00:35:19,108 --> 00:35:20,650 Trying to kill me? 336 00:35:21,567 --> 00:35:23,275 Who, me? 337 00:35:23,567 --> 00:35:26,233 - What happened? - He's trying to kill you. 338 00:35:26,858 --> 00:35:29,942 You left the garage open, he had to go close up. 339 00:35:30,983 --> 00:35:33,567 Apologize tomorrow or he'll kill you. 340 00:35:36,442 --> 00:35:38,525 Who were you with? 341 00:36:06,775 --> 00:36:08,608 Scooch over. 342 00:38:25,483 --> 00:38:28,650 Dad, don't smoke. If Mom sees you she'll flip put. 343 00:38:28,817 --> 00:38:30,608 Don't get on my case, 344 00:38:30,775 --> 00:38:35,233 I'm annoyed enough as it is with these people not answering! 345 00:39:16,483 --> 00:39:18,192 How are you? 346 00:39:19,108 --> 00:39:22,025 Fine, why wouldn't I be? 347 00:39:22,483 --> 00:39:24,567 You scared me last night. 348 00:39:25,108 --> 00:39:27,025 Nino, nothing happened. 349 00:39:27,650 --> 00:39:31,692 And since nothing happened, nobody needs to know. 350 00:39:32,358 --> 00:39:33,900 Understand? 351 00:39:34,275 --> 00:39:35,358 Yes. 352 00:39:35,567 --> 00:39:36,817 Go to work. 353 00:40:18,817 --> 00:40:20,483 Who's that? 354 00:40:23,858 --> 00:40:25,483 Looking for someone? 355 00:40:25,692 --> 00:40:27,233 Mr. Scalia. 356 00:40:27,775 --> 00:40:30,400 - For what? - I'm looking for work. 357 00:40:30,983 --> 00:40:32,400 Wait here. 358 00:40:34,400 --> 00:40:36,858 Dad, a boy is looking for you. 359 00:40:37,150 --> 00:40:39,233 Nino, go see who it is. 360 00:40:40,567 --> 00:40:43,442 Finally! I've been calling you all morning. 361 00:40:44,567 --> 00:40:45,900 - Hi. - Hi. 362 00:40:47,733 --> 00:40:50,483 - Did you have moped trouble? - No... 363 00:40:50,650 --> 00:40:54,775 - It was my fault, I'm sorry. - Don't worry about it. 364 00:40:54,942 --> 00:40:56,650 I meant to apologize. 365 00:40:56,817 --> 00:40:58,692 - The moped accident? - Yes. 366 00:40:59,025 --> 00:41:01,942 We're good people, if there's damage we'll pay. 367 00:41:02,067 --> 00:41:05,150 No, I'm not here for money, the moped's fine. 368 00:41:05,817 --> 00:41:09,108 I was delivering it to a customer for my boss. 369 00:41:09,525 --> 00:41:11,275 I work in a garage. 370 00:41:11,608 --> 00:41:13,983 And your boss made you walk home? 371 00:41:14,108 --> 00:41:16,358 Yes, that's why I want to quit. 372 00:41:17,567 --> 00:41:19,108 Looking for work? 373 00:41:19,275 --> 00:41:21,108 - Good luck... - Yes. 374 00:41:21,358 --> 00:41:24,608 Is that why you're all dressed up? What's your name? 375 00:41:25,858 --> 00:41:27,400 Gianni, hello. 376 00:41:29,775 --> 00:41:32,817 That's a nice shirt, though. Come in. 377 00:41:32,983 --> 00:41:34,650 - May I? - Sure. 378 00:41:36,150 --> 00:41:37,608 Okay... 379 00:41:37,900 --> 00:41:39,358 goodbye. 380 00:41:42,358 --> 00:41:46,817 Dad, he's the guy from the accident. He's looking for work. 381 00:41:47,150 --> 00:41:48,900 - Hello. - Hi. 382 00:41:57,275 --> 00:41:59,358 My son told me what happened, 383 00:41:59,858 --> 00:42:01,567 he was in the wrong. 384 00:42:01,817 --> 00:42:03,733 - No, no... - No, what? 385 00:42:04,900 --> 00:42:07,233 Apologize to him in front of me. 386 00:42:08,400 --> 00:42:09,692 Sorry. 387 00:42:10,150 --> 00:42:11,983 Good. 388 00:42:13,192 --> 00:42:14,775 - Grandpa? - Yeah? 389 00:42:14,942 --> 00:42:17,567 - I'm hungry, let's go eat. - I know, Totò. 390 00:42:17,733 --> 00:42:20,067 If my stomach is empty 391 00:42:20,983 --> 00:42:24,650 and I'm ticked off, I can't talk about anything, let alone work. 392 00:42:24,817 --> 00:42:25,983 Come on. 393 00:42:30,650 --> 00:42:32,817 Your mom has always been pretty. 394 00:42:32,983 --> 00:42:35,942 - What's that for? - You'll see. 395 00:42:36,108 --> 00:42:38,233 I liked her as soon as I set eyes on her. 396 00:42:39,400 --> 00:42:41,275 - Is it ready? - Yes. 397 00:42:42,358 --> 00:42:45,858 But I made the decision one night at her house... 398 00:42:46,025 --> 00:42:49,733 We were dating, and her parents, her mother, 399 00:42:50,858 --> 00:42:54,067 invited me over for pizza that she made. 400 00:42:54,233 --> 00:42:56,400 - When I saw her... - Knock it off! 401 00:42:57,483 --> 00:42:59,150 Carmela? 402 00:42:59,733 --> 00:43:02,275 She's blushing, look at her. 403 00:43:03,067 --> 00:43:06,567 Carmela, you were beautiful, elegant. 404 00:43:07,067 --> 00:43:09,233 - You still are! - We have a guest. 405 00:43:09,400 --> 00:43:10,942 I know. 406 00:43:13,275 --> 00:43:14,858 The cigarette... 407 00:43:16,567 --> 00:43:18,400 - What's that? - Shh! 408 00:43:20,192 --> 00:43:22,858 - Time to eat. - Sit straight. 409 00:43:30,358 --> 00:43:31,942 Eat it with your hands. 410 00:43:33,400 --> 00:43:35,442 Gianni, what does your dad do? 411 00:43:36,442 --> 00:43:38,775 My dad left... 412 00:43:40,608 --> 00:43:42,108 a few years ago... 413 00:43:42,275 --> 00:43:44,317 he went to work in Germany. 414 00:43:48,317 --> 00:43:50,775 I haven't seen him in a while. 415 00:43:51,858 --> 00:43:53,858 But he works hard, 416 00:43:54,483 --> 00:43:58,150 he takes whatever job he can. 417 00:44:00,275 --> 00:44:02,983 I want to be like him. 418 00:44:05,442 --> 00:44:07,608 See how he talks about his dad? 419 00:44:09,400 --> 00:44:11,692 That's how you talk about a dad. 420 00:44:11,942 --> 00:44:13,358 Understand? 421 00:44:14,150 --> 00:44:16,692 You're a good kid, Gianni. 422 00:44:17,150 --> 00:44:19,150 Even for how you talk about your dad. 423 00:44:19,567 --> 00:44:21,275 Listen, 424 00:44:22,317 --> 00:44:24,275 hold your head high, 425 00:44:24,442 --> 00:44:27,983 be proud of what you are and the family you have. 426 00:44:30,775 --> 00:44:34,317 - Now that we're eating... - I forgot the salad with onions! 427 00:44:34,483 --> 00:44:35,983 ...let's talk about work. 428 00:44:36,650 --> 00:44:40,025 I can tell you're a good kid, but I'll be straight with you, 429 00:44:40,233 --> 00:44:42,233 I can't give you a job. 430 00:44:42,733 --> 00:44:45,317 I can't afford to pay a worker. 431 00:44:45,483 --> 00:44:47,192 Who wants some? 432 00:44:47,400 --> 00:44:50,525 We're talking about important stuff, never mind onions! 433 00:44:51,400 --> 00:44:52,858 Geez... 434 00:44:53,692 --> 00:44:57,275 I was thinking that tomorrow morning I could ask my brother 435 00:44:57,442 --> 00:45:00,400 if he needs help at the quarry, sound good? 436 00:45:01,150 --> 00:45:02,858 Great. 437 00:45:04,608 --> 00:45:08,108 - Have you ever split rocks? - No, but I can learn. 438 00:45:08,400 --> 00:45:11,650 If you ever finish school, you can work with Uncle too. 439 00:45:11,900 --> 00:45:15,150 - I won't work at the quarry! - You want to be a scientist? 440 00:45:15,358 --> 00:45:18,442 - No, a soccer player. - You need to pass exams first. 441 00:45:19,150 --> 00:45:20,900 Did you study the poem? 442 00:45:21,775 --> 00:45:24,358 - Will you really help me? - Of course. 443 00:45:24,525 --> 00:45:27,150 I thought you'd only help him now. 444 00:45:32,150 --> 00:45:34,317 - What's your name? - Gianni. 445 00:45:36,067 --> 00:45:38,567 It hasn't been driven in ages. 446 00:45:39,108 --> 00:45:42,067 Must be the spark plug, don't worry. 447 00:45:42,775 --> 00:45:44,275 It's rusted. 448 00:45:44,483 --> 00:45:46,817 Gimme a rag and sandpaper. 449 00:45:47,317 --> 00:45:49,067 - Isabella? - Yes? 450 00:45:49,233 --> 00:45:50,942 - Isabella? - What? 451 00:45:51,233 --> 00:45:53,275 Help me with the bottles. 452 00:45:55,733 --> 00:45:57,942 Are you watching the game tomorrow? 453 00:45:58,150 --> 00:46:00,108 - What game? - What game?! 454 00:46:00,733 --> 00:46:02,275 The World Cup? 455 00:46:02,650 --> 00:46:03,692 Yes. 456 00:46:04,817 --> 00:46:07,442 You'd eat pasta with sauce for breakfast! 457 00:46:07,608 --> 00:46:09,900 Why did your mom put the spoon in her mouth? 458 00:46:10,733 --> 00:46:14,442 She says it's a trick for cutting onions without crying. 459 00:46:15,150 --> 00:46:17,233 I didn't know that. Give it a try. 460 00:46:29,817 --> 00:46:30,817 See? 461 00:46:37,525 --> 00:46:41,150 So you cleaned the spark plug, it's your job after all. 462 00:46:41,358 --> 00:46:42,525 It was... 463 00:46:43,025 --> 00:46:45,900 Anyway, I don't have any money. 464 00:46:46,150 --> 00:46:49,025 I'll drive you home and we'll call it even. 465 00:46:49,233 --> 00:46:51,900 No, I'll take the bus, no need. 466 00:46:52,108 --> 00:46:54,317 Come on, it's 30 minutes. 467 00:46:54,483 --> 00:46:56,483 - No need to. - Come on. 468 00:46:59,775 --> 00:47:02,567 Is there anything left for us to eat? 469 00:47:02,817 --> 00:47:03,858 Look who's up! 470 00:47:04,150 --> 00:47:07,692 Thanks, by the way, lunch was great. 471 00:47:08,942 --> 00:47:11,275 I had a good time with you all. 472 00:47:12,275 --> 00:47:14,108 You have a nice family. 473 00:47:15,067 --> 00:47:17,775 Say bye to your dad, I don't want to bother him. 474 00:47:20,192 --> 00:47:22,900 Bye, Gianni. Come back soon. 475 00:47:23,067 --> 00:47:25,817 - Okay, goodbye. - Bye. 476 00:47:25,983 --> 00:47:27,442 - Bye. - Bye. 477 00:47:27,650 --> 00:47:29,900 Totò, go buy me cigarettes. 478 00:47:30,358 --> 00:47:32,942 Do you realize what time it is? 479 00:47:56,775 --> 00:47:58,108 One, 480 00:47:58,317 --> 00:48:00,233 two, three... 481 00:48:00,858 --> 00:48:04,108 four, five, six, 482 00:48:04,608 --> 00:48:08,067 seven, eight, nine... 483 00:48:40,317 --> 00:48:42,942 Look who's here? Enzo! 484 00:48:44,192 --> 00:48:46,233 Enzo, come here. 485 00:48:51,275 --> 00:48:52,733 Come here. 486 00:49:00,150 --> 00:49:03,400 Enzo, show these kids how to lift up a car. 487 00:49:05,817 --> 00:49:07,608 He can do it. 488 00:49:09,942 --> 00:49:11,817 I bet 1,000 liras. 489 00:49:15,525 --> 00:49:16,942 He can do it. 490 00:49:19,233 --> 00:49:21,108 Enzo, Enzo, Enzo! 491 00:49:22,692 --> 00:49:25,733 One, two, three, 492 00:49:26,317 --> 00:49:28,567 four, five, six, 493 00:49:28,817 --> 00:49:31,900 seven, eight, nine, ten! 494 00:49:37,692 --> 00:49:39,025 Holy cow! 495 00:49:39,983 --> 00:49:42,233 What the fuck?! That's my car. 496 00:49:46,692 --> 00:49:48,150 Enzo's amazing. 497 00:49:51,775 --> 00:49:53,358 Look who's here... 498 00:49:59,525 --> 00:50:01,025 Why so happy? 499 00:50:02,900 --> 00:50:04,692 It's Miss Italy... 500 00:50:09,358 --> 00:50:11,108 Sergio, coffee. 501 00:50:13,900 --> 00:50:15,692 See that? 502 00:50:17,275 --> 00:50:19,275 He's looking for trouble today. 503 00:50:20,942 --> 00:50:22,858 What are you doing? 504 00:50:26,525 --> 00:50:28,358 What are you up to? 505 00:50:32,150 --> 00:50:34,358 Why are you instigating them? 506 00:50:35,525 --> 00:50:38,317 Don't you realize they'll destroy you? 507 00:50:44,067 --> 00:50:46,233 You wanted a coffee? 508 00:50:59,317 --> 00:51:02,942 Bring him a coffee too, since he's always fucking. 509 00:51:05,108 --> 00:51:06,692 Franco... 510 00:51:10,983 --> 00:51:13,150 Franco the Ladyfucker. 511 00:51:19,192 --> 00:51:21,192 Franco... 512 00:51:27,650 --> 00:51:30,567 Yeah, it's best you close the shop. 513 00:51:31,275 --> 00:51:33,067 Go home, Franco... 514 00:51:45,983 --> 00:51:47,067 Mom. 515 00:51:48,775 --> 00:51:50,733 You're totally nuts! 516 00:51:50,900 --> 00:51:51,900 Nuts! 517 00:51:52,108 --> 00:51:54,400 - It's fine. - What's fine? 518 00:51:54,608 --> 00:51:57,692 Don't you realize he'll kick us both out of this house? 519 00:51:57,858 --> 00:52:00,233 Remember how we used to live? 520 00:52:00,442 --> 00:52:03,733 Now go apologize to him because money is sacred! 521 00:52:03,900 --> 00:52:05,858 I found a job, Mom. 522 00:52:06,275 --> 00:52:08,442 We'll get out of here soon. 523 00:52:08,692 --> 00:52:10,942 - We'll leave. - What? 524 00:52:11,150 --> 00:52:13,817 We'll get our own house, I'll pay. 525 00:52:14,400 --> 00:52:16,817 We don't need him, understand? 526 00:52:17,692 --> 00:52:19,317 We don't need anyone. 527 00:52:19,525 --> 00:52:22,275 - Get over here. - Let me talk to him. 528 00:52:23,442 --> 00:52:25,775 Never set foot in my garage again! 529 00:52:27,108 --> 00:52:28,858 - Don't, Franco. - Get off. 530 00:52:29,025 --> 00:52:30,900 - Leave him alone. - Get out of here. 531 00:52:31,858 --> 00:52:33,525 Or you'll regret being born! 532 00:52:33,775 --> 00:52:35,317 Leave him alone. 533 00:52:36,400 --> 00:52:38,108 Get out. 534 00:52:44,358 --> 00:52:46,317 What the hell?! 535 00:52:47,900 --> 00:52:49,983 This is my house, understand? 536 00:52:52,608 --> 00:52:54,692 And I make the rules here. 537 00:52:59,525 --> 00:53:01,400 Pasquale, where's the list? 538 00:53:02,400 --> 00:53:03,442 Okay... 539 00:53:05,400 --> 00:53:07,317 - You? - Salvatore Mastuono. 540 00:53:07,525 --> 00:53:10,108 Salvatore, I know you. Go ahead. 541 00:53:11,400 --> 00:53:13,150 - Antonino, here again? - Yes. 542 00:53:13,400 --> 00:53:15,775 Go work the excavator. 543 00:53:18,608 --> 00:53:21,317 - Is this your first time? - Yes, Mr. Scalia. 544 00:53:21,525 --> 00:53:23,525 - Name? - Michele Mannino. 545 00:53:23,775 --> 00:53:25,108 Michele Mannino... 546 00:53:27,608 --> 00:53:30,567 - Willing to work hard? - I have a family. 547 00:53:30,983 --> 00:53:33,858 Go get your gear before I change my mind. 548 00:53:34,025 --> 00:53:35,317 Thanks. 549 00:53:36,358 --> 00:53:37,858 Pasquale? Take over. 550 00:53:41,525 --> 00:53:42,900 Morning. 551 00:53:43,483 --> 00:53:44,858 Morning. 552 00:53:46,483 --> 00:53:49,608 I heard this Formula One champ crashed into you? 553 00:53:49,858 --> 00:53:52,442 Ignore my brother, he thinks he's funny. 554 00:53:52,692 --> 00:53:55,192 - Look at this. - It's not his fault. 555 00:53:56,192 --> 00:53:58,067 Gianni Accordino, hello. 556 00:53:59,025 --> 00:54:00,608 Hello. 557 00:54:03,192 --> 00:54:05,942 - How are you? - Fine, why shouldn't I be? 558 00:54:06,150 --> 00:54:08,858 Don't worry, I'll go to Santa Venerina tonight. 559 00:54:09,025 --> 00:54:11,858 - No need. - No need, my foot. 560 00:54:12,192 --> 00:54:14,483 I want them to say it to my face! 561 00:54:14,733 --> 00:54:17,317 - Don't do this... - Alfredo... 562 00:54:17,608 --> 00:54:21,067 They should respect you because you're a good man. 563 00:54:21,817 --> 00:54:23,192 - Gianni, ready? - Yes. 564 00:54:23,400 --> 00:54:25,733 We should get to work too. 565 00:54:26,858 --> 00:54:29,733 - Thanks again, Mr. Scalia. - Later, kid. 566 00:54:29,900 --> 00:54:31,442 Enjoy, Gianni. 567 00:54:31,608 --> 00:54:32,775 Bye, Uncle. 568 00:54:37,192 --> 00:54:39,525 Pasquale, put Gianni Accordino on the list. 569 00:54:42,442 --> 00:54:46,525 Gianni, thanks to my brother you skipped the line, 570 00:54:46,817 --> 00:54:49,108 but you need to work as hard as the others. 571 00:54:49,358 --> 00:54:50,442 Okay. 572 00:54:50,983 --> 00:54:54,983 Show him the ropes, by tonight I want him to be a pro. 573 00:54:55,192 --> 00:54:56,275 Let's go. 574 00:54:57,275 --> 00:54:58,358 See those branches? 575 00:54:59,650 --> 00:55:01,525 Here's what you'll do... 576 00:55:11,858 --> 00:55:13,483 All set, thanks. 577 00:55:26,067 --> 00:55:27,608 Slowly. 578 00:55:29,150 --> 00:55:30,442 Go. 579 00:55:31,567 --> 00:55:33,483 Go, go. 580 00:55:35,983 --> 00:55:37,025 Stop! 581 00:55:37,733 --> 00:55:39,275 Stop! 582 00:55:39,692 --> 00:55:41,108 Shut it off! 583 00:55:41,317 --> 00:55:42,942 What's going on? 584 00:55:53,358 --> 00:55:56,025 Sorry, I was taking a cigarette break. 585 00:55:56,233 --> 00:55:57,942 Go home. 586 00:55:58,150 --> 00:56:01,233 What do you mean? I have a family. 587 00:56:01,442 --> 00:56:02,858 I told you, 588 00:56:03,025 --> 00:56:06,858 nobody should be on the stairs when the truck's unloading. 589 00:56:08,400 --> 00:56:10,192 Hear me? 590 00:56:10,692 --> 00:56:13,150 Get moving or I will drag you out. 591 00:56:27,733 --> 00:56:29,483 Go home, you dud. 592 00:56:34,442 --> 00:56:38,483 You did good, it's not the first time he's done stupid shit. 593 00:56:40,192 --> 00:56:41,525 Pasquale... 594 00:56:41,942 --> 00:56:43,900 that's what I'm here for. 595 00:56:44,608 --> 00:56:45,983 Right. 596 00:56:52,692 --> 00:56:54,692 What are you looking at? 597 00:56:55,817 --> 00:56:58,858 Nothing happened, get back to work now. 598 00:57:20,525 --> 00:57:22,442 Cheers! 599 00:57:27,817 --> 00:57:31,942 Did you watch the game? Paolo Rossi: 2-0! Up yours! 600 00:57:49,775 --> 00:57:51,317 Bye, Gioacchino. 601 00:57:58,983 --> 00:58:01,067 Gianni, come here. 602 00:58:09,942 --> 00:58:11,525 I was watching you. 603 00:58:13,858 --> 00:58:15,733 I saw how you move. 604 00:58:16,817 --> 00:58:17,900 Good job. 605 00:58:18,858 --> 00:58:22,608 This is hard work and it takes a while to learn the ropes. 606 00:58:23,608 --> 00:58:25,525 But your first day was good, 607 00:58:26,150 --> 00:58:27,650 you work hard. 608 00:58:28,233 --> 00:58:29,400 Thanks. 609 00:58:34,858 --> 00:58:35,858 Bye. 610 00:58:36,025 --> 00:58:37,150 Goodbye. 611 00:58:40,858 --> 00:58:44,525 No more hunting with me now that you're a Formula One champ? 612 00:58:44,733 --> 00:58:46,317 No, Uncle. 613 00:58:46,650 --> 00:58:47,900 - Bye. - Bye. 614 00:58:48,150 --> 00:58:50,025 Are you going to watch the game? 615 00:58:50,275 --> 00:58:54,025 No, I want to stay outside, want to come with me? 616 00:58:54,275 --> 00:58:56,400 No, drive me to the bus stop. 617 00:58:56,608 --> 00:58:58,733 - I want to take you somewhere. - Where? 618 00:58:59,692 --> 00:59:01,817 A place only I know about. 619 00:59:02,858 --> 00:59:04,400 Come on. 620 00:59:05,525 --> 00:59:06,733 All right... 621 00:59:41,275 --> 00:59:43,775 There's gunpowder in here, 622 00:59:43,983 --> 00:59:47,525 when the shell goes into the mortar, the first explosion 623 00:59:47,733 --> 00:59:49,233 causes the gas to expand, 624 00:59:49,442 --> 00:59:52,858 the shell shoots into the air and flies. 625 00:59:53,233 --> 00:59:57,525 And when it's high up, really fucking high, 626 00:59:58,150 --> 00:59:59,525 it explodes, 627 00:59:59,858 --> 01:00:02,942 and then you see all the colors you put inside. 628 01:00:03,150 --> 01:00:05,150 Blue, red, green, 629 01:00:05,692 --> 01:00:07,067 yellow, purple, 630 01:00:07,317 --> 01:00:08,733 and all. 631 01:00:11,400 --> 01:00:13,442 You didn't understand a thing? 632 01:00:14,358 --> 01:00:17,150 I understood it explodes and we see colors. 633 01:00:17,317 --> 01:00:20,233 Never mind then. Look... 634 01:00:24,983 --> 01:00:27,233 My grandpa drew these. 635 01:00:28,567 --> 01:00:30,275 I drew this. 636 01:00:34,108 --> 01:00:37,192 To start, you need a little warning shot. 637 01:00:37,358 --> 01:00:38,733 Heads-up! 638 01:00:40,108 --> 01:00:43,775 People look up and you've caught their attention. 639 01:00:44,317 --> 01:00:47,442 Then you have to decide what your message is. 640 01:00:49,942 --> 01:00:53,567 If you want to talk about love, use softer colors. 641 01:00:55,442 --> 01:01:00,400 If you're pissed off with someone, you want to show your anger. 642 01:01:02,067 --> 01:01:04,858 And if you want to scare someone, no problem. 643 01:01:05,067 --> 01:01:06,983 You have an arsenal. 644 01:01:14,317 --> 01:01:15,858 What are you doing? 645 01:01:16,150 --> 01:01:17,858 The grand finale. 646 01:01:32,692 --> 01:01:35,233 Because every story ends, right? 647 01:01:39,983 --> 01:01:41,317 What's wrong? 648 01:01:46,275 --> 01:01:49,608 You kissed me last time, after the accident. 649 01:01:50,608 --> 01:01:53,650 Nonsense, I didn't kiss you, it was CPR. 650 01:01:54,025 --> 01:01:55,858 I saved you. 651 01:01:57,400 --> 01:02:00,442 Go wash up, you're all filthy. 652 01:02:00,817 --> 01:02:02,900 I'm not washing up in there, 653 01:02:03,108 --> 01:02:04,775 that water's ice cold. 654 01:02:15,775 --> 01:02:17,317 Come on. 655 01:02:44,817 --> 01:02:46,150 Nino! 656 01:02:55,692 --> 01:02:57,608 I'm here, dummy! 657 01:02:58,900 --> 01:03:01,567 I got scared, I thought you drowned. 658 01:03:06,067 --> 01:03:08,858 Careful, the current's strong there. 659 01:03:09,608 --> 01:03:12,108 We come here every day, you should know. 660 01:03:24,150 --> 01:03:26,525 When's the last bus? 661 01:03:27,900 --> 01:03:29,775 Soon, I told you. 662 01:03:29,942 --> 01:03:32,025 So you have to catch that one... 663 01:03:32,775 --> 01:03:35,025 I told you, hurry up! 664 01:03:38,317 --> 01:03:40,025 - Come on. - Hold on. 665 01:03:45,525 --> 01:03:46,900 Move it. 666 01:03:47,942 --> 01:03:50,692 - Hold on. - I'm leaving you here, bye. 667 01:03:51,233 --> 01:03:53,692 You can't, it's my moped! 668 01:04:05,233 --> 01:04:07,817 - Bye, see you tomorrow. - Bye. 669 01:04:31,817 --> 01:04:34,233 Dummy! You fell for it. 670 01:04:35,317 --> 01:04:36,775 Hop on. 671 01:05:06,567 --> 01:05:08,067 - That's where you worked? - Yes. 672 01:05:09,525 --> 01:05:11,775 He's the guy who fired you? 673 01:05:11,983 --> 01:05:13,150 Yes. 674 01:05:13,567 --> 01:05:15,192 He looks like an asshole. 675 01:05:15,650 --> 01:05:17,483 He sure is. 676 01:05:18,275 --> 01:05:19,900 Hi. 677 01:05:20,525 --> 01:05:23,525 This is Nino, he's my quarry boss's nephew. 678 01:05:23,775 --> 01:05:27,067 Hello. They finished late today so I drove him home. 679 01:05:27,233 --> 01:05:29,942 My uncle said he's a great worker. 680 01:05:30,192 --> 01:05:31,650 Thanks. 681 01:05:32,442 --> 01:05:34,108 - Come up. - Okay. 682 01:05:41,150 --> 01:05:42,817 See you. 683 01:05:43,067 --> 01:05:44,942 You don't like me driving you home? 684 01:05:45,358 --> 01:05:47,900 Because I don't want to impose. 685 01:05:48,192 --> 01:05:50,108 Gimme a break, see you. 686 01:05:50,275 --> 01:05:51,817 - Bye. - Bye. 687 01:05:59,608 --> 01:06:01,275 What's that? 688 01:06:02,358 --> 01:06:04,400 A trick so you don't cry. 689 01:06:06,525 --> 01:06:09,025 Where'd you learn this trick? 690 01:06:09,608 --> 01:06:10,900 It works. 691 01:06:14,650 --> 01:06:16,192 I can tell! 692 01:06:25,858 --> 01:06:27,775 You have a new buddy? 693 01:06:29,567 --> 01:06:30,775 Good. 694 01:06:42,775 --> 01:06:46,733 Tune in tomorrow at the same time. 695 01:06:47,317 --> 01:06:49,525 Here's one last song... 696 01:06:49,692 --> 01:06:51,067 Which one? 697 01:06:53,067 --> 01:06:54,275 Let's dance. 698 01:06:56,025 --> 01:06:57,608 Yeah? 699 01:10:01,025 --> 01:10:03,525 Grab a pick and get started. 700 01:10:04,442 --> 01:10:06,400 - Who are you? - Rosario Puglisi. 701 01:10:15,108 --> 01:10:17,108 - Is it your first day? - Yes. 702 01:10:17,775 --> 01:10:20,275 Then you can cut grass for today. 703 01:10:42,650 --> 01:10:44,150 Kid! 704 01:10:45,483 --> 01:10:47,442 Are you slacking off? 705 01:10:47,650 --> 01:10:48,692 No. 706 01:10:48,900 --> 01:10:50,317 Move it! 707 01:11:20,108 --> 01:11:23,525 Sorry, Mr. Scalia, but I'm not feeling well. 708 01:11:25,858 --> 01:11:27,567 Can I go home? 709 01:11:28,358 --> 01:11:32,108 - What's wrong? - Dunno, I feel feverish. 710 01:11:33,233 --> 01:11:34,817 Feverish? 711 01:11:36,108 --> 01:11:38,067 Fine, go home. 712 01:11:38,858 --> 01:11:42,317 But come back soon, there's lots of work to do. 713 01:11:42,525 --> 01:11:44,067 - Okay. - Go on. 714 01:11:47,858 --> 01:11:50,358 Mr. Scalia, leave it to me. 715 01:11:50,858 --> 01:11:52,442 Be careful with it. 716 01:11:52,650 --> 01:11:56,358 - Hi, Uncle. - Here he is, regular as clockwork. 717 01:11:58,400 --> 01:11:59,400 Gianni? 718 01:11:59,608 --> 01:12:02,483 - Your buddy went home. - Why? 719 01:12:02,692 --> 01:12:06,942 He said he wasn't feeling well, he was feverish... 720 01:12:07,567 --> 01:12:11,275 But the truth is, you're a bunch of pussies! 721 01:12:12,275 --> 01:12:14,733 - You who? - You youngsters! 722 01:12:14,942 --> 01:12:18,150 - So you're saying you're old? - Get lost! 723 01:12:21,525 --> 01:12:23,817 - See you. - Goodbye. 724 01:13:24,775 --> 01:13:25,942 Yes? 725 01:13:26,775 --> 01:13:28,983 - Hi. - Hello. Is Gianni here? 726 01:13:29,858 --> 01:13:32,817 - No, he's at work. - Oh, right. 727 01:13:33,275 --> 01:13:34,817 Did something happen? 728 01:13:35,025 --> 01:13:38,608 No, I didn't realize it was this early. I'll head there, bye. 729 01:13:38,942 --> 01:13:40,192 Bye. 730 01:13:46,692 --> 01:13:48,067 Hey, you! 731 01:13:49,150 --> 01:13:50,692 Who are you looking for? 732 01:13:51,650 --> 01:13:53,275 - Me? - You. 733 01:13:53,817 --> 01:13:55,192 Come here. 734 01:13:56,108 --> 01:13:57,233 Come. 735 01:14:11,025 --> 01:14:12,275 Well? 736 01:14:13,275 --> 01:14:16,108 I was looking for the guy who lives there. 737 01:14:16,275 --> 01:14:17,692 Lemme guess, 738 01:14:17,900 --> 01:14:20,275 looking for Gianni-Bonnie? 739 01:14:22,025 --> 01:14:25,775 Shut up, I'm watching the game and you're bugging me. 740 01:14:26,108 --> 01:14:28,608 Let us have some fun. 741 01:14:29,025 --> 01:14:31,400 - Why do you want Gianni? - Nice, Giuseppina. 742 01:14:31,608 --> 01:14:34,733 That's how you treat visitors... 743 01:14:35,525 --> 01:14:38,650 I just came to say hi, he must still be at work. 744 01:14:38,858 --> 01:14:40,858 Work? What work? 745 01:14:41,233 --> 01:14:44,608 - That's why he vanished. - He works with my uncle. 746 01:14:46,192 --> 01:14:49,275 - See you around. - Where are you going? 747 01:14:49,525 --> 01:14:50,692 Hold on. 748 01:14:51,275 --> 01:14:54,483 Did he bullshit you about his dad working in Germany? 749 01:14:54,692 --> 01:14:56,067 Germany, Germany... 750 01:14:56,567 --> 01:14:58,608 You don't know your buddy. 751 01:14:58,942 --> 01:15:01,525 Giuseppina will tell you a story about him. 752 01:15:03,025 --> 01:15:04,442 She's playing shy. 753 01:15:06,108 --> 01:15:08,108 - Turi? - Knock it off. 754 01:15:08,567 --> 01:15:10,442 I'm watching the game. 755 01:15:10,608 --> 01:15:12,483 I don't want to interrupt. 756 01:15:12,692 --> 01:15:14,983 You're not interrupting at all. 757 01:15:15,358 --> 01:15:17,025 Your buddy's a fairy. 758 01:15:17,775 --> 01:15:22,400 Giuseppina saw him sucking a guy off, does he suck you off? 759 01:15:23,358 --> 01:15:24,692 Enough! 760 01:15:24,942 --> 01:15:28,025 Shut up, I said. Or I'll kill you. 761 01:15:29,317 --> 01:15:30,483 Okay? 762 01:15:35,525 --> 01:15:37,650 You're still here? Get lost. 763 01:15:37,858 --> 01:15:39,858 Go, you faggot. 764 01:15:42,775 --> 01:15:44,942 Did I scare you? 765 01:16:02,025 --> 01:16:03,400 What's wrong? 766 01:16:05,025 --> 01:16:06,400 Nothing. 767 01:16:18,567 --> 01:16:20,150 What do you want? 768 01:16:20,858 --> 01:16:24,983 My uncle said you were sick so I went to see how you were. 769 01:16:26,608 --> 01:16:31,025 Nino, don't go to my house unless I say so. Got it? 770 01:16:32,358 --> 01:16:34,983 Anyway, I'm fine now. 771 01:16:41,317 --> 01:16:43,400 Why are you acting like this? 772 01:16:49,275 --> 01:16:52,275 Hey, I'm talking to you! Answer me, okay? 773 01:16:52,650 --> 01:16:55,317 You can't just run off. 774 01:17:00,692 --> 01:17:04,442 You're not feverish and you don't have a father. 775 01:17:06,733 --> 01:17:08,608 You're just bullshitting me. 776 01:17:10,150 --> 01:17:12,983 And I don't want a friend who bullshits me. 777 01:17:14,650 --> 01:17:16,733 We won't be seeing each other again anyway. 778 01:17:19,025 --> 01:17:21,067 What's that mean? 779 01:17:23,317 --> 01:17:25,483 I'm not going to the quarry anymore. 780 01:17:26,858 --> 01:17:29,817 They hired a guy I can't stand from my town. 781 01:17:34,692 --> 01:17:37,692 One of those guys who hangs out at that shitty bar? 782 01:17:38,733 --> 01:17:40,400 How do you know? 783 01:17:42,983 --> 01:17:44,983 They attacked me too. 784 01:17:48,192 --> 01:17:49,775 I'm sorry. 785 01:17:52,400 --> 01:17:54,650 Is what they said true? 786 01:17:54,858 --> 01:17:56,317 What'd they say? 787 01:18:03,192 --> 01:18:04,775 Bullshit... 788 01:18:06,025 --> 01:18:08,025 like the bullshit you say. 789 01:18:12,317 --> 01:18:14,400 I don't want to lose you. 790 01:18:14,567 --> 01:18:15,775 Neither do I. 791 01:18:17,067 --> 01:18:19,233 So we'll find a solution. 792 01:18:19,858 --> 01:18:21,233 Trust me. 793 01:18:26,233 --> 01:18:28,025 Let's head down. 794 01:19:10,400 --> 01:19:12,025 Not even you? 795 01:19:12,567 --> 01:19:14,108 How do you say it... 796 01:19:20,817 --> 01:19:22,567 Never mind... 797 01:19:34,275 --> 01:19:36,025 - Hello. - Nino. 798 01:19:36,567 --> 01:19:39,317 Italy, Italy! 799 01:19:40,817 --> 01:19:44,983 - Grandpa, when is the game starting? - Go get Uncle Nino. 800 01:19:45,192 --> 01:19:48,108 Yes! Paolo Rossi! 801 01:19:49,608 --> 01:19:51,567 Grandpa wants you. 802 01:19:56,942 --> 01:19:58,567 Hey, Dad. 803 01:20:02,358 --> 01:20:05,525 So you told your mom about the other night? 804 01:20:05,817 --> 01:20:07,692 Me? No way! 805 01:20:07,900 --> 01:20:11,608 She called the doctor because my cough is worrying her. 806 01:20:12,608 --> 01:20:15,317 Now she doesn't want me working. 807 01:20:15,483 --> 01:20:17,483 Know what pisses me off? 808 01:20:18,108 --> 01:20:22,483 That you're both right. I'm struggling, damn it. 809 01:20:22,942 --> 01:20:25,150 - That's why I... - What? 810 01:20:26,942 --> 01:20:30,400 We have 20 fairs before August, that's a lot. 811 01:20:30,567 --> 01:20:34,733 I know, but I can handle it alone, I know the ropes by now. 812 01:20:36,608 --> 01:20:39,358 At 16? All alone? 813 01:20:40,233 --> 01:20:43,858 You're right, but maybe... 814 01:20:45,358 --> 01:20:47,317 Gianni can help me. 815 01:20:47,775 --> 01:20:49,900 Why not? He's eager to work. 816 01:20:50,108 --> 01:20:52,567 Uncle Pietro says he's one of the best workers. 817 01:20:52,858 --> 01:20:55,983 We'll take the three-wheeler and get to it. 818 01:20:56,942 --> 01:21:00,192 After a week of rest, you'll be as good as new. 819 01:21:00,400 --> 01:21:03,150 In the meantime, you can watch all the games. 820 01:21:07,108 --> 01:21:08,858 Get me another. 821 01:21:13,733 --> 01:21:17,150 I'll decide after I talk to the doctor. Okay? 822 01:21:17,983 --> 01:21:19,358 Okay. 823 01:21:26,192 --> 01:21:29,483 Hooray Italy! 824 01:22:54,733 --> 01:22:59,067 - Say it loud! - Long live Saint Sebastian! 825 01:22:59,192 --> 01:23:03,150 - Say it loud! - Long live Saint Sebastian! 826 01:23:17,192 --> 01:23:20,442 - Say it loud! - Long live Saint Sebastian! 827 01:23:51,275 --> 01:23:52,567 Excuse me... 828 01:23:57,192 --> 01:23:58,983 can we get through? 829 01:23:59,192 --> 01:24:00,275 No. 830 01:24:00,858 --> 01:24:03,400 No cars, the saint is going by. 831 01:24:06,775 --> 01:24:08,567 - You're the firework guys? - Yes. 832 01:24:12,233 --> 01:24:15,358 - Aren't you a little late? - We hit traffic. 833 01:24:16,233 --> 01:24:18,067 I can't let you through now. 834 01:24:18,525 --> 01:24:20,733 We have to set off the fireworks. 835 01:24:21,567 --> 01:24:23,733 Quit insisting, you can't go through. 836 01:24:23,942 --> 01:24:27,275 Then I'll call my uncle Pietro, the councilor will be upset... 837 01:24:34,942 --> 01:24:37,775 Hey, they're the firework guys. 838 01:24:38,733 --> 01:24:40,025 They need to pass. 839 01:24:42,400 --> 01:24:43,483 I'll let them pass? 840 01:24:43,775 --> 01:24:45,692 - Go ahead. - Thanks. 841 01:25:02,483 --> 01:25:05,483 Place them close, but not that close. 842 01:25:07,275 --> 01:25:11,108 - Now get me some fuses. - Okay, but don't boss me around. 843 01:25:11,900 --> 01:25:15,150 - Am I your helper? - Yeah, you're helping me. 844 01:25:15,567 --> 01:25:16,733 Knock it off! 845 01:25:16,983 --> 01:25:18,233 Shut up! 846 01:25:18,400 --> 01:25:20,692 - Get over here! - Want to fight me? 847 01:25:24,942 --> 01:25:26,650 I'm not scared of you. 848 01:25:27,233 --> 01:25:29,442 - Do you give up? - Yes. 849 01:25:29,692 --> 01:25:31,108 I give up. 850 01:25:32,692 --> 01:25:34,567 You can't beat me. 851 01:25:36,650 --> 01:25:38,108 Got it? 852 01:25:38,525 --> 01:25:39,817 Knock it off. 853 01:25:44,567 --> 01:25:45,858 You can't. 854 01:25:46,067 --> 01:25:47,233 Enough. 855 01:25:54,067 --> 01:25:56,442 To our first fair together, boss. 856 01:26:02,900 --> 01:26:04,567 Look how nice. 857 01:26:15,233 --> 01:26:16,650 Make me proud! 858 01:26:52,650 --> 01:26:54,400 - Nino! - What? 859 01:26:54,608 --> 01:26:55,650 Come here. 860 01:26:55,900 --> 01:26:57,150 Wait here. 861 01:27:02,025 --> 01:27:04,192 - Did you like the fireworks? - Sure did. 862 01:27:06,983 --> 01:27:09,233 I heard all about it. 863 01:27:09,733 --> 01:27:11,567 - Where's your pal? - In there. 864 01:27:11,775 --> 01:27:13,108 Call him. 865 01:27:14,442 --> 01:27:16,233 Gianni, come here. 866 01:27:21,275 --> 01:27:22,442 Well? 867 01:27:22,650 --> 01:27:23,942 Hello. 868 01:27:27,400 --> 01:27:29,317 The show went well. 869 01:27:30,483 --> 01:27:32,192 - Totò? - What? 870 01:27:32,400 --> 01:27:33,733 Come here. 871 01:27:33,983 --> 01:27:35,567 I'm crapping. 872 01:27:36,442 --> 01:27:38,192 The councilor called, 873 01:27:38,400 --> 01:27:41,608 he said the whole town was staring with their mouths wide open. 874 01:27:42,317 --> 01:27:43,525 Good job. 875 01:27:44,358 --> 01:27:45,400 What? 876 01:27:45,608 --> 01:27:47,817 - Have these champs drive you. - Where? 877 01:27:49,733 --> 01:27:50,983 To color your hair. 878 01:27:51,150 --> 01:27:55,317 I dreamt that Italy would lose unless I color my hair! 879 01:27:55,525 --> 01:27:57,067 Here's the money. 880 01:27:57,692 --> 01:28:00,358 Make sure the green, white, and red are bright! 881 01:28:00,567 --> 01:28:02,233 - Bring back the change. - Bye. 882 01:28:02,442 --> 01:28:04,483 - Bye. - Goodbye. 883 01:28:04,692 --> 01:28:06,650 Where are they going? 884 01:28:12,067 --> 01:28:13,983 You look like mummies! 885 01:28:15,733 --> 01:28:17,525 Ready? 886 01:28:17,733 --> 01:28:21,108 One, two, three, go! 887 01:28:22,358 --> 01:28:24,525 Go, Uncle! 888 01:28:27,483 --> 01:28:28,650 Go, Uncle! 889 01:28:45,483 --> 01:28:47,483 - Totò, come here. - Come on. 890 01:28:48,067 --> 01:28:50,358 No, I'm scared! I can't swim. 891 01:29:47,358 --> 01:29:50,275 - Totò, knock it off. - It's okay. 892 01:30:00,275 --> 01:30:03,608 Totò, enough or I'll pop that ball. 893 01:30:05,567 --> 01:30:07,275 I will... 894 01:30:09,317 --> 01:30:10,650 Enough. 895 01:30:13,775 --> 01:30:16,483 Totò, enough with that ball. 896 01:30:17,067 --> 01:30:19,108 Be quiet, we can't hear. 897 01:30:19,317 --> 01:30:20,650 Fill it up. 898 01:30:24,983 --> 01:30:26,567 Change sides! 899 01:30:26,817 --> 01:30:28,400 To the right! 900 01:30:31,483 --> 01:30:33,900 The defense needs to be more aggressive. 901 01:30:34,400 --> 01:30:37,900 They're quick, now that it's 2-2 they woke up. 902 01:30:40,817 --> 01:30:42,233 Quiet. 903 01:30:44,275 --> 01:30:45,567 Conti... 904 01:30:45,817 --> 01:30:47,567 Conti's ready to kick. 905 01:30:50,025 --> 01:30:51,317 Conti... 906 01:30:52,525 --> 01:30:54,025 Goal! 907 01:31:02,817 --> 01:31:04,150 Honey! 908 01:31:22,775 --> 01:31:24,650 Damn, I'm winded. 909 01:31:26,317 --> 01:31:27,608 Nino? 910 01:32:47,442 --> 01:32:49,150 Shitty luck. 911 01:32:49,900 --> 01:32:51,233 Now what? 912 01:32:51,442 --> 01:32:54,275 We wait till it stops, we have no choice. 913 01:33:12,900 --> 01:33:14,650 - Want a beer? - Yes. 914 01:33:20,733 --> 01:33:22,317 A beer, thanks. 915 01:34:33,150 --> 01:34:35,733 Mom, I have some great news. 916 01:34:35,983 --> 01:34:38,608 I've been promoted, I'll be working at fairs. 917 01:34:41,692 --> 01:34:45,275 Nino's dad isn't well, he can't handle fireworks right now. 918 01:34:46,025 --> 01:34:49,108 - Why didn't you tell me before? - I'm telling you now. 919 01:34:51,775 --> 01:34:53,692 What do you know about fireworks? 920 01:34:53,942 --> 01:34:56,233 It's not that hard, I help Nino. 921 01:34:58,608 --> 01:35:00,942 Mom, they're amazing. 922 01:35:01,483 --> 01:35:04,525 You should see them! Fireworks can express anything. 923 01:35:07,442 --> 01:35:09,275 Just the two of you? 924 01:35:11,150 --> 01:35:12,442 Yes. 925 01:35:22,942 --> 01:35:24,733 What's wrong? 926 01:35:26,692 --> 01:35:28,025 Nothing... 927 01:35:28,650 --> 01:35:29,900 nothing. 928 01:35:44,733 --> 01:35:46,942 It's good, Aunt Carmela made it. 929 01:35:49,150 --> 01:35:51,275 Totò, do you like the pasta? 930 01:35:52,400 --> 01:35:55,275 We should take your pal hunting one day. 931 01:35:55,483 --> 01:35:57,858 - Sure, if he wants. - Any time! 932 01:35:58,108 --> 01:35:59,692 I'll teach you to shoot. 933 01:35:59,942 --> 01:36:03,900 Last time Nino shot a rabbit, it was this big, huge! 934 01:36:04,108 --> 01:36:05,733 Mom! 935 01:36:15,067 --> 01:36:16,525 Sorry, lost in thought. 936 01:36:16,733 --> 01:36:19,942 - Give Aunt Carmela a hand. - No, I'm fine. 937 01:36:20,150 --> 01:36:23,067 Nobody makes pasta like my sister-in-law's. 938 01:36:23,233 --> 01:36:28,150 None for me, I drank too much last night, I'm still full. 939 01:36:29,233 --> 01:36:32,317 - My sister-in-law's a beauty. - Hands off! 940 01:36:32,525 --> 01:36:34,358 She's too busy eating. 941 01:36:35,317 --> 01:36:36,400 Thanks. 942 01:36:36,733 --> 01:36:38,900 Happy birthday, Alfredo! 943 01:36:39,233 --> 01:36:41,567 Happy birthday to my brother. 944 01:36:43,858 --> 01:36:47,317 - Sit and eat something. - You're right, I will. 945 01:36:47,525 --> 01:36:48,942 I'm always right. 946 01:36:49,150 --> 01:36:51,858 We have to agree because it's your birthday. 947 01:36:52,067 --> 01:36:54,525 Leave the poor guy alone, look at him. 948 01:36:54,733 --> 01:36:56,942 He may be 99... 949 01:36:57,317 --> 01:37:00,108 He's 49 not 99! 950 01:37:00,900 --> 01:37:05,400 My friends told me the whole town was gaping at the fireworks. 951 01:37:05,608 --> 01:37:06,733 Good job. 952 01:37:06,983 --> 01:37:08,483 It's true. 953 01:37:08,692 --> 01:37:11,317 Carmela, bring out some wine, please. 954 01:37:11,525 --> 01:37:14,942 Here goes Uncle with one of his speeches. 955 01:37:15,150 --> 01:37:17,567 Pietro, let me talk. 956 01:37:17,983 --> 01:37:21,150 Well, as we all know, my son is an artist. 957 01:37:21,317 --> 01:37:23,400 - Thanks. - Carry on, I'll be right back. 958 01:37:24,358 --> 01:37:29,733 But today I want to toast the person who accompanies and works with him. 959 01:37:30,900 --> 01:37:32,067 Keep smoking... 960 01:37:32,233 --> 01:37:33,442 Let me talk. 961 01:37:33,650 --> 01:37:37,650 This kid walked into our home by chance and humbly... 962 01:37:37,900 --> 01:37:39,400 Atta boy, Gianni. 963 01:37:39,608 --> 01:37:43,567 And took my spot next to someone who means the world to me. 964 01:37:43,775 --> 01:37:45,025 What's more... 965 01:37:45,233 --> 01:37:48,483 he also took my spot in something that means the world to me, 966 01:37:49,983 --> 01:37:51,483 my job. 967 01:37:51,692 --> 01:37:55,150 And you stole one of my hardest workers! 968 01:37:55,317 --> 01:37:57,108 Come on... 969 01:37:57,525 --> 01:38:02,025 This year, the first toast is for Gianni. 970 01:38:03,192 --> 01:38:05,233 All right, Gianni, welcome. 971 01:38:08,775 --> 01:38:10,317 Carmela, what's going on? 972 01:38:10,733 --> 01:38:13,317 Nino, go see what your mom's up to. 973 01:38:13,900 --> 01:38:15,108 Mom? 974 01:38:17,775 --> 01:38:19,775 Mom, what's going on? 975 01:38:24,942 --> 01:38:28,775 I was bringing them out but they slipped and broke. 976 01:38:29,942 --> 01:38:31,983 Don't worry, these things happen. 977 01:38:32,317 --> 01:38:34,025 No, Nino... 978 01:38:34,233 --> 01:38:37,983 These oddities should not happen, we need to be careful. 979 01:38:40,400 --> 01:38:42,233 Don't hurt yourself. 980 01:39:00,233 --> 01:39:02,650 - Hi, Mom. - Why the rush? 981 01:39:02,900 --> 01:39:05,067 The fair's far away, we have to leave now. 982 01:39:05,233 --> 01:39:08,233 I just came home to change, Nino's waiting outside. 983 01:39:28,233 --> 01:39:29,317 Hello. 984 01:39:30,442 --> 01:39:31,483 Hi. 985 01:39:41,608 --> 01:39:43,150 Bye. 986 01:39:47,858 --> 01:39:49,317 Wow... 987 01:39:49,525 --> 01:39:51,900 You look great in that shirt. 988 01:39:56,150 --> 01:39:59,233 Geez, they look like a pair of girlfriends. 989 01:40:03,192 --> 01:40:06,150 But that job is a real godsend. 990 01:40:07,733 --> 01:40:11,692 If the pay is good, he can get his own apartment. 991 01:40:12,525 --> 01:40:14,233 You know what? 992 01:40:15,275 --> 01:40:18,233 I'll call my friend who works in public housing, 993 01:40:18,442 --> 01:40:20,275 and pull some strings. 994 01:40:21,108 --> 01:40:23,858 Lina, where are you going? 995 01:40:25,483 --> 01:40:26,942 Gianni! 996 01:41:10,567 --> 01:41:11,900 Hello? 997 01:41:13,233 --> 01:41:14,692 I'm Gianni's mother. 998 01:41:17,858 --> 01:41:22,275 I wanted to thank you for all you've done for my son. 999 01:41:26,900 --> 01:41:28,775 And that's why... 1000 01:41:30,358 --> 01:41:32,442 it's only right that you know... 1001 01:41:34,025 --> 01:41:38,858 my son is the victim of gossip, of maliciousness, 1002 01:41:40,608 --> 01:41:43,900 nasty words said to have a good laugh 1003 01:41:45,733 --> 01:41:48,108 but they can brand you forever, 1004 01:41:49,025 --> 01:41:51,900 especially someone who's too sensitive to react. 1005 01:41:55,983 --> 01:41:58,900 Your son can be spared from this gossip. 1006 01:42:01,025 --> 01:42:04,858 A life full of joy and fulfillment awaits him. 1007 01:42:13,233 --> 01:42:15,608 Whereas Gianni... his life... 1008 01:45:24,483 --> 01:45:26,358 Get lost before I kill you. 1009 01:46:28,442 --> 01:46:31,483 - Did you know? - You think I didn't ask him already? 1010 01:46:31,858 --> 01:46:33,567 - Did you know or not? - No. 1011 01:46:33,775 --> 01:46:36,192 - You're full of shit! - Shut up! 1012 01:46:36,400 --> 01:46:38,192 No, I won't shut up. 1013 01:46:38,400 --> 01:46:41,483 He was alone with my son, who knows what he did!? 1014 01:46:41,692 --> 01:46:44,192 - Right, Nino? - Get her out of here. 1015 01:46:46,483 --> 01:46:47,733 Mom... 1016 01:46:47,942 --> 01:46:49,942 We let the devil in. Nino... 1017 01:46:50,150 --> 01:46:52,025 - I said get out! - No! 1018 01:46:52,233 --> 01:46:54,942 I told you to get out of here! 1019 01:46:55,900 --> 01:46:58,108 Enough, get out! 1020 01:46:58,275 --> 01:47:01,150 - Nino, come here. - Get out, now! 1021 01:47:02,233 --> 01:47:04,108 Goddammit! 1022 01:47:04,650 --> 01:47:06,233 Out! 1023 01:47:13,400 --> 01:47:14,608 Sit down. 1024 01:47:15,108 --> 01:47:16,442 Sit. 1025 01:47:22,233 --> 01:47:24,192 Nino, tell us the truth. 1026 01:47:24,400 --> 01:47:27,733 We can only help you if you tell us what happened. 1027 01:47:28,483 --> 01:47:31,108 There's still time to straighten things out. 1028 01:47:31,983 --> 01:47:34,775 What do you think happened? 1029 01:47:36,150 --> 01:47:37,317 You really think... 1030 01:47:37,567 --> 01:47:40,900 We don't want to think anything, but the facts are clear! 1031 01:47:41,108 --> 01:47:44,025 That swine is what he is, don't make me say it. 1032 01:47:44,317 --> 01:47:46,025 Don't make me say it. 1033 01:47:46,692 --> 01:47:50,108 And you spent too much time with him, everyone saw you. 1034 01:47:50,275 --> 01:47:52,733 You and him, alone! 1035 01:47:53,400 --> 01:47:55,317 Dad, what can I say... 1036 01:47:56,400 --> 01:47:57,942 Gianni's a faggot? 1037 01:47:58,150 --> 01:47:59,900 Whenever he saw a girl... 1038 01:48:00,108 --> 01:48:01,650 What the hell?! 1039 01:48:01,858 --> 01:48:03,775 Don't bullshit me! 1040 01:48:03,983 --> 01:48:06,233 I'm not bullshitting you, I swear. 1041 01:48:06,567 --> 01:48:08,108 Calm down. 1042 01:48:09,525 --> 01:48:10,858 Jesus... 1043 01:48:15,233 --> 01:48:16,442 Are you calm? 1044 01:48:16,650 --> 01:48:18,525 He has to tell me... 1045 01:48:24,942 --> 01:48:27,317 did something happen or not? 1046 01:48:32,317 --> 01:48:34,233 Well, Nino? 1047 01:48:35,192 --> 01:48:37,525 Go on, answer your father. 1048 01:48:39,442 --> 01:48:43,525 If I'd known, I wouldn't have even let him in the house. 1049 01:48:44,608 --> 01:48:48,150 Because guys like him sicken me more than they sicken you. 1050 01:48:48,317 --> 01:48:52,567 Actually, I never want to see his faggot face again! 1051 01:48:56,192 --> 01:48:57,525 Okay? 1052 01:48:59,150 --> 01:49:00,942 Happy now? 1053 01:49:02,275 --> 01:49:04,150 Is the trial over? 1054 01:49:05,233 --> 01:49:07,317 Because I'm tired. 1055 01:50:09,067 --> 01:50:10,525 Why? 1056 01:51:39,317 --> 01:51:42,608 Go to bed, Franco's expecting you at the garage tomorrow. 1057 01:51:44,858 --> 01:51:47,775 You had something to do with what happened. 1058 01:51:56,525 --> 01:51:58,275 I'm your mother. 1059 01:51:59,942 --> 01:52:03,608 Have you forgotten you already ruined one boy's life? 1060 01:52:03,817 --> 01:52:07,608 Now you want to ruin your friend too? 1061 01:52:10,025 --> 01:52:15,233 And if you have a problem with it, go back to reform school. 1062 01:52:18,275 --> 01:52:19,733 You did it for you... 1063 01:52:21,025 --> 01:52:24,400 Because if people gossip about us, he'll kick us out. 1064 01:52:25,150 --> 01:52:27,483 Who bought you that cheap dress? 1065 01:52:28,317 --> 01:52:31,650 Who gave you a home? This shitty home... 1066 01:52:31,858 --> 01:52:34,650 It sickens me and so do you. 1067 01:52:35,983 --> 01:52:38,317 You can't even stand up. 1068 01:52:39,733 --> 01:52:41,608 - Where are you going? - Fuck off. 1069 01:52:41,817 --> 01:52:46,900 You think they're laughing and smiling at your friend's house now? 1070 01:52:47,400 --> 01:52:49,733 You're way off, my love. 1071 01:52:51,233 --> 01:52:53,900 If you care about that boy... 1072 01:52:55,108 --> 01:52:58,275 disappearing is the greatest gift you can give him. 1073 01:54:42,608 --> 01:54:46,192 CERTIFIED FAGGOT 1074 01:55:39,525 --> 01:55:41,858 - Hello? - We're closing. 1075 01:55:42,067 --> 01:55:45,025 I wanted to buy the kid a coffee, it'll be quick. 1076 01:55:45,192 --> 01:55:47,567 The kid's working. 1077 01:55:47,817 --> 01:55:50,400 I thought he said they were closing? 1078 01:55:50,608 --> 01:55:52,483 It's okay... Hello. 1079 01:55:55,483 --> 01:55:57,400 Shall we get a coffee? 1080 01:55:58,400 --> 01:55:59,525 Yes. 1081 01:56:14,150 --> 01:56:15,942 Gianni, Gianni... 1082 01:56:22,233 --> 01:56:25,192 So, shall we get a coffee? 1083 01:56:26,817 --> 01:56:29,442 Guys, look what's happening! 1084 01:56:29,983 --> 01:56:31,817 Shall we get a coffee or not? 1085 01:56:35,192 --> 01:56:39,108 What do you think? Should we buy your pal a coffee? 1086 01:56:55,733 --> 01:56:57,067 Well... 1087 01:57:05,983 --> 01:57:07,942 how many spoons of sugar? 1088 01:57:10,150 --> 01:57:11,775 No, stop! 1089 01:57:12,442 --> 01:57:14,275 Stop, you bastards! 1090 01:57:14,608 --> 01:57:16,483 Bastards, go away! 1091 01:57:16,775 --> 01:57:18,983 Go away, now! 1092 01:57:19,775 --> 01:57:20,817 Go! 1093 01:57:21,067 --> 01:57:22,900 Bastards! 1094 01:57:23,692 --> 01:57:24,942 Gianni? 1095 01:57:30,525 --> 01:57:32,608 Don't just fucking stand there! 1096 01:57:32,817 --> 01:57:34,567 Help! 1097 01:57:37,733 --> 01:57:39,525 Help! 1098 01:58:17,150 --> 01:58:18,733 It got away. 1099 01:58:20,275 --> 01:58:21,692 Be more careful. 1100 01:58:22,108 --> 01:58:25,942 If you make too much noise, the rabbit will hear you. 1101 01:58:44,275 --> 01:58:46,192 Knock it off. 1102 01:58:48,650 --> 01:58:51,358 - Want to shoot, Totò? - I'm scared. 1103 01:58:51,567 --> 01:58:55,025 Scared of what? Come here, I'll teach you. 1104 01:58:55,233 --> 01:58:56,608 Give me your hand. 1105 01:58:56,817 --> 01:58:58,108 One here... 1106 01:58:59,692 --> 01:59:01,192 and one here. 1107 01:59:01,608 --> 01:59:03,067 Do you see the rabbit? 1108 01:59:03,483 --> 01:59:04,483 Yes. 1109 01:59:06,817 --> 01:59:08,942 I got it, I got! 1110 01:59:09,150 --> 01:59:11,192 I got it! 1111 01:59:11,858 --> 01:59:14,400 - Good job! - Atta boy, Totò. 1112 01:59:16,608 --> 01:59:18,067 I got it! 1113 01:59:21,525 --> 01:59:24,525 Uncle, look! I got it. 1114 01:59:26,608 --> 01:59:28,525 I got it. 1115 01:59:29,233 --> 01:59:31,692 Things are back to normal now? We'll play again? 1116 01:59:32,900 --> 01:59:34,150 Of course. 1117 01:59:39,192 --> 01:59:40,650 Gianni... 1118 01:59:44,067 --> 01:59:46,067 Let's pray together. 1119 01:59:48,942 --> 01:59:53,692 In the name of the Father, the Son, and the Holy Spirit. Amen. 1120 01:59:55,442 --> 02:00:00,192 Our Father, who art in heaven, hallowed be thy name. 1121 02:00:00,983 --> 02:00:04,525 Thy kingdom come, thy will be done, 1122 02:00:04,775 --> 02:00:07,108 on earth as it is in heaven. 1123 02:00:07,275 --> 02:00:11,775 Give us this day our daily bread and forgive us our trespasses 1124 02:00:12,775 --> 02:00:15,483 as we forgive those who trespass against us 1125 02:00:15,692 --> 02:00:20,608 and lead us not into temptation, but deliver us from evil. Amen. 1126 02:00:39,817 --> 02:00:42,192 Come on, Nino, tonight's the final game. 1127 02:00:42,817 --> 02:00:44,400 Let's get set up. 1128 02:00:46,358 --> 02:00:48,817 - Isabella, help me. - Okay, Dad. 1129 02:00:49,400 --> 02:00:50,942 Hooray Italy! 1130 02:00:52,942 --> 02:00:54,150 Here? 1131 02:00:56,275 --> 02:00:58,942 Come on, get up! 1132 02:00:59,317 --> 02:01:01,067 Grab some chairs. 1133 02:01:06,025 --> 02:01:08,108 Nino, move it. 1134 02:01:15,983 --> 02:01:17,942 - What's wrong? - Grab the table. 1135 02:01:24,483 --> 02:01:27,192 Totò, what are you doing? Come here. 1136 02:01:27,608 --> 02:01:30,025 Put that flag on the table. 1137 02:01:30,275 --> 02:01:31,858 On top. 1138 02:01:33,192 --> 02:01:34,483 Like that. 1139 02:01:36,067 --> 02:01:37,400 Good. 1140 02:01:40,817 --> 02:01:43,192 - What'll we do tonight? - We'll win! 1141 02:01:43,358 --> 02:01:45,400 We'll win, that's right! 1142 02:02:00,317 --> 02:02:01,567 Thanks. 1143 02:02:05,942 --> 02:02:08,775 Go, Paolo Rossi! 1144 02:02:14,233 --> 02:02:16,275 - Where's Nino? - Dunno. 1145 02:02:23,608 --> 02:02:25,400 Grandpa, will we win? 1146 02:02:25,567 --> 02:02:28,025 We sure will, don't worry. 1147 02:02:28,650 --> 02:02:30,358 Move it, go! 1148 02:02:30,525 --> 02:02:33,442 Come on, go! 1149 02:02:33,608 --> 02:02:35,983 Be careful, go! 1150 02:02:38,608 --> 02:02:39,692 Go! 1151 02:02:42,275 --> 02:02:44,692 Hey, you're not watching the game? 1152 02:02:45,275 --> 02:02:46,317 No. 1153 02:02:50,900 --> 02:02:52,775 You don't have to be afraid of me. 1154 02:02:54,775 --> 02:02:56,567 I'm not afraid of anything. 1155 02:02:57,108 --> 02:02:58,150 That's bad... 1156 02:02:58,608 --> 02:03:01,817 if you're not afraid, you'll go nowhere in life, 1157 02:03:02,233 --> 02:03:04,608 or you'll end up under a train! 1158 02:03:18,233 --> 02:03:21,067 They think they know everything about me... 1159 02:03:22,233 --> 02:03:23,817 your father... 1160 02:03:24,942 --> 02:03:26,358 your mother... 1161 02:03:26,775 --> 02:03:28,192 Isabella... 1162 02:03:29,650 --> 02:03:30,817 Uncle Pietro... 1163 02:03:35,150 --> 02:03:37,150 But they don't know a thing. 1164 02:03:40,525 --> 02:03:44,233 Everything I do at night... the girls, the friends... 1165 02:03:44,483 --> 02:03:46,150 the Americans... 1166 02:03:48,275 --> 02:03:50,192 and everything I don't do... 1167 02:03:52,275 --> 02:03:54,900 Of course they make their assumptions, 1168 02:03:57,233 --> 02:03:59,567 but will always have a doubt... 1169 02:04:02,400 --> 02:04:04,608 and that isn't enough. 1170 02:04:15,900 --> 02:04:18,858 Nino, whatever we do in secret 1171 02:04:19,942 --> 02:04:22,483 can continue for a hundred years. 1172 02:04:24,567 --> 02:04:25,858 Bye. 1173 02:04:29,400 --> 02:04:30,608 Bergomi... 1174 02:04:31,400 --> 02:04:33,358 The World Cup is over! 1175 02:04:33,525 --> 02:04:35,900 Champions of the world! Champions of the world! 1176 02:04:36,233 --> 02:04:37,608 Champions of the world! 1177 02:04:37,775 --> 02:04:42,067 Italy won the final game beating Germany 3-1... 1178 02:04:53,692 --> 02:04:57,400 Italy! Italy! Italy! 1179 02:05:10,192 --> 02:05:11,525 Gianni? 1180 02:05:12,775 --> 02:05:14,150 Gianni? 1181 02:05:22,150 --> 02:05:24,692 Nino! Come down! 1182 02:05:26,483 --> 02:05:28,817 Come here, come down! 1183 02:05:35,150 --> 02:05:36,983 You're not going anywhere! 1184 02:05:38,150 --> 02:05:39,900 Yes, you're right. 1185 02:05:41,942 --> 02:05:43,525 I'm not going anywhere. 1186 02:08:01,275 --> 02:08:02,900 What's wrong? 1187 02:08:30,817 --> 02:08:34,525 For Toni and Giorgio who, in 1980 in Sicily, were killed because they were in love. 1188 02:08:35,983 --> 02:08:40,692 FIREWORKS 1189 02:09:28,192 --> 02:09:31,317 The first Arcigay Association was founded in Palermo on December 9, 1980 1190 02:09:31,483 --> 02:09:34,608 also in the wake of the protests following the death of the two young Sicilians. 73136

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.