All language subtitles for Absolon_(2003).ALLiANCE.ShareReactor.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:39,386 --> 00:01:42,168 Man has always been arrogant. 2 00:01:42,329 --> 00:01:45,777 From the moment we emerged, evolved and standing upright... 3 00:01:45,946 --> 00:01:49,207 we became the masters of our destiny. 4 00:01:49,657 --> 00:01:52,657 With each step we moved on, ever forward. 5 00:01:52,826 --> 00:01:56,688 Seldom looking back at the destruction we left in our way. 6 00:01:57,241 --> 00:02:00,056 The answers would come tomorrow. 7 00:02:00,633 --> 00:02:03,383 Tomorrow. Always tomorrow. 8 00:02:04,217 --> 00:02:06,551 Somehow they seemed safer there. 9 00:02:07,289 --> 00:02:12,723 We stacked them up as if to protect us from the inevitable. 10 00:02:14,233 --> 00:02:18,772 But everyone forgot that tomorrow always comes. 11 00:02:20,505 --> 00:02:23,953 And when it did we weren't prepared. 12 00:02:24,121 --> 00:02:27,416 It swept through the land, toppling nations until... 13 00:02:27,577 --> 00:02:30,741 the world was awash in a great silence. 14 00:02:32,217 --> 00:02:35,348 Only then did we see what we had done. 15 00:02:35,545 --> 00:02:39,156 Only then did we see the price of our arrogance. 16 00:02:41,017 --> 00:02:46,549 Yet, the human race is best when things are at their worst. 17 00:02:46,904 --> 00:02:51,639 In our darkest hour destiny always forces someone to step forward. 18 00:02:52,056 --> 00:02:54,096 Even if he never planned to. 19 00:04:27,127 --> 00:04:28,534 Freeze! 20 00:04:51,894 --> 00:04:53,749 Having fun again? 21 00:04:54,487 --> 00:04:56,592 I told you to freeze it. 22 00:04:56,790 --> 00:05:00,652 - Do you know what that feels like? - It doesn't feel like anything. 23 00:05:01,175 --> 00:05:04,241 There's no physical interaction involved with holographs. 24 00:05:04,567 --> 00:05:09,073 Whatever. Run it back. I wanna see what he pushed behind the desk. 25 00:05:09,463 --> 00:05:12,561 The cameras were mounted diagonally. 26 00:05:12,791 --> 00:05:15,474 We can't include anything obstructed from it�s original view. 27 00:05:15,735 --> 00:05:17,360 The wonders of technology. 28 00:05:38,774 --> 00:05:40,913 Scott, you know Lt. Grier 29 00:05:41,909 --> 00:05:44,113 - You saw the tape? - Yeah. 30 00:05:44,694 --> 00:05:46,482 What do you think? 31 00:05:49,206 --> 00:05:51,180 I think he's dead. 32 00:05:52,150 --> 00:05:54,222 There's nothing funny about this. 33 00:05:55,509 --> 00:05:58,292 This is agent Walters. W.J.D. 34 00:06:03,926 --> 00:06:08,203 What does the World Justice Dept. Have to do with this? 35 00:06:08,470 --> 00:06:10,957 The victim was Dr. F. Reyna... 36 00:06:11,125 --> 00:06:13,198 - I know, Absolon. - That 's right. 37 00:06:13,718 --> 00:06:16,652 That still doesn't answer my question. 38 00:06:19,413 --> 00:06:23,057 The dept. Is very interested in seeing that the killer is found. 39 00:06:28,117 --> 00:06:32,427 This is a universal warrant, it'll get you in wherever you want. 40 00:06:36,245 --> 00:06:39,376 Put your team together and get on this right away. 41 00:07:01,301 --> 00:07:04,018 Prison entry codes are no longer viable. 42 00:07:06,548 --> 00:07:09,865 Override. Norman Scott. 2372. 43 00:07:10,325 --> 00:07:13,424 Identification confirmed. Proceed. 44 00:08:11,380 --> 00:08:13,485 You have one message. 45 00:08:13,843 --> 00:08:18,350 Mr. Scott this is the phone company. 46 00:08:18,516 --> 00:08:20,076 Please call us back. 47 00:08:20,244 --> 00:08:23,953 - You have one saved message. - Hi, baby it's me. 48 00:08:24,147 --> 00:08:28,936 I'm gonna stay for a few more days. I'll call you later. I love you. 49 00:08:46,515 --> 00:08:51,022 Neurological degeneration syndrome is a new... 50 00:08:51,187 --> 00:08:53,292 unknown medical illness. 51 00:08:54,227 --> 00:08:56,234 As it is air born... 52 00:08:56,403 --> 00:09:00,975 the infection will reach epidemic levels by the end of the year. 53 00:09:01,139 --> 00:09:03,473 The virus has two stages. 54 00:09:03,923 --> 00:09:06,825 Stage one consists of contraction and incubation. 55 00:09:06,994 --> 00:09:11,784 Stage two is a deterioration of the neurological pathways. 56 00:09:11,987 --> 00:09:16,526 Once stage two has been entered death follows within 2 or3 days. 57 00:09:16,691 --> 00:09:20,586 A virus living undisturbed on the floor of the rainforest for eons. 58 00:09:21,075 --> 00:09:25,777 When we destroyed the rainforest it was swept up into the air. 59 00:09:26,483 --> 00:09:28,076 What arrogance! 60 00:09:28,243 --> 00:09:33,065 To think we could change that which took millions of years to create. 61 00:09:33,363 --> 00:09:37,487 - Are you sure you want to do this? - Yes. I want it documented. 62 00:09:49,554 --> 00:09:51,180 I am born. 63 00:09:52,242 --> 00:09:56,715 Whether I shall turn out to be the hero of my life... 64 00:09:56,946 --> 00:10:00,524 or whether that station will be held by anyone else... 65 00:10:02,450 --> 00:10:04,239 these pages must show. 66 00:10:07,250 --> 00:10:10,763 In thinking of her, pointing upward. 67 00:10:12,274 --> 00:10:15,273 Pointing to that sky above me... 68 00:10:19,538 --> 00:10:21,294 where in the mystery to come... 69 00:10:22,066 --> 00:10:25,743 I may yet love her with a love not known on earth and... 70 00:10:29,778 --> 00:10:30,955 Sarah. 71 00:10:32,978 --> 00:10:34,188 Sarah! 72 00:10:54,450 --> 00:11:00,046 You have 147 seconds of hot water remaining in today's allotment. 73 00:11:03,313 --> 00:11:07,088 You are 7 hours delinquent from your Absolon schedule. 74 00:11:07,345 --> 00:11:11,174 Please initiate you weekly neurological analysis. 75 00:11:16,081 --> 00:11:19,562 Cell integrity is good. Neurological levels stable. 76 00:11:19,729 --> 00:11:23,045 Immunization is at 83% . Proceed. 77 00:12:11,153 --> 00:12:16,335 Dr. Frederick Reyna. P.H.D. M.D. And a bunch of other letters. 78 00:12:17,360 --> 00:12:21,703 Modern day saint. The world leader in botanical chemistry. 79 00:12:21,872 --> 00:12:25,417 He won the Earth Humanitarian award in 2OO7... 80 00:12:25,584 --> 00:12:27,307 for isolating the N.D.S. Virus. 81 00:12:27,888 --> 00:12:31,368 And again in 2O14 for his work on the Absolon project. 82 00:12:31,536 --> 00:12:35,245 After that there's not much on him. 83 00:12:35,919 --> 00:12:37,414 Maybe there is. 84 00:12:37,648 --> 00:12:41,095 I found this at Reyna. It 's encrypted, try to break it. 85 00:12:42,191 --> 00:12:44,134 Who's financing the guy? 86 00:12:44,880 --> 00:12:47,879 He got a grant from Unified Pharmaceutical Corp. 87 00:13:11,311 --> 00:13:12,872 Dr. Whitaker. 88 00:13:17,327 --> 00:13:18,822 I'm Dt. Scott... 89 00:13:19,471 --> 00:13:22,373 and this is Dt. Brian. We need to ask you some questions. 90 00:13:25,328 --> 00:13:28,710 - How well did you know Dr. Reyna. - He was my professor. 91 00:13:28,879 --> 00:13:31,748 He convinced me to go into research. 92 00:13:32,111 --> 00:13:35,820 - So you were friends? - I don't think he had any friends. 93 00:13:36,207 --> 00:13:37,384 Meaning? 94 00:13:37,551 --> 00:13:41,064 That He was brilliant but he wasn't easy to get along with. 95 00:13:41,263 --> 00:13:44,492 - What was he working on? - Nothing worth killing over. 96 00:13:45,135 --> 00:13:47,339 But your company was still funding him. 97 00:13:48,174 --> 00:13:50,825 You don't pull a grant from the man who discovered Absolon. 98 00:13:51,310 --> 00:13:54,889 Of course. We found an encoded disc in his study. 99 00:13:55,183 --> 00:14:00,846 - Do you have the key charge for it? - He was very secretive about work. 100 00:14:01,647 --> 00:14:05,673 - Give it to us and we'll decode it. - We have people who can do that. 101 00:14:05,966 --> 00:14:08,301 They could also erase very valuable data. 102 00:14:10,926 --> 00:14:13,861 Didn't you say he wasn't working on anything important? 103 00:14:14,031 --> 00:14:17,380 No, I said he wasn't working on anything worth killing over. 104 00:14:18,094 --> 00:14:22,120 All research data is important. You never know where it can lead. 105 00:14:23,566 --> 00:14:26,566 - We'd like to look at his lab. - It isn't here. 106 00:14:27,246 --> 00:14:29,319 He liked to work outside the corporate structure. 107 00:14:29,774 --> 00:14:31,236 Thank you. 108 00:14:33,358 --> 00:14:34,700 One more thing. 109 00:14:36,494 --> 00:14:38,403 Can you tell us where you were last night? 110 00:14:39,662 --> 00:14:42,662 I was here until 9:3O and then I went home. 111 00:14:45,166 --> 00:14:47,751 - Anything else? - Not for now. 112 00:14:48,749 --> 00:14:50,310 Thank you Doctor. 113 00:14:57,966 --> 00:15:02,537 Thank you. You account will be debited in fifteen minutes. 114 00:15:02,830 --> 00:15:05,863 Could we go somewhere where we can sit down? 115 00:15:06,701 --> 00:15:08,676 What? You don't like dining here. 116 00:15:09,773 --> 00:15:11,977 Dining! You call this dining? 117 00:15:12,526 --> 00:15:15,460 What do you expect from a guy who makes my wage? 118 00:15:16,045 --> 00:15:18,249 - A chair. - Touch�. 119 00:15:18,989 --> 00:15:21,128 - What 's next? - Reyna's lab. 120 00:15:37,485 --> 00:15:39,973 Hey, Mister. Could you spare some time. 121 00:15:44,174 --> 00:15:46,792 We can't help him. He's already stage two. 122 00:15:57,005 --> 00:16:00,900 Take a look around here, I'm gonna check out the rest of the place. 123 00:16:37,036 --> 00:16:39,524 My name's Scott. I'm a police officer. 124 00:16:41,676 --> 00:16:45,570 Daniel Heywood. I was Dr. Reyna's assistant. 125 00:16:47,916 --> 00:16:49,891 I know it 's a difficult time for you... 126 00:16:50,060 --> 00:16:53,671 For me! We will all suffer for his death. 127 00:16:54,892 --> 00:16:57,740 We'll suffer because things are gonna stay the same. 128 00:16:58,892 --> 00:17:01,707 - Just the way they want them. - They! Who are they? 129 00:17:02,636 --> 00:17:05,768 Do you know why he was killed? Because of this. 130 00:17:10,348 --> 00:17:13,315 - A garden? - It 's a pharmacy not a garden. 131 00:17:14,284 --> 00:17:18,691 To some it 's a cash register. N.D.S. 132 00:17:19,852 --> 00:17:21,379 Is big business. 133 00:17:21,547 --> 00:17:23,936 - We're all slaves to Absolon. - Yeah! 134 00:17:24,331 --> 00:17:28,357 - Without it we'd all be dead. - Good for you Mr. Police officer. 135 00:17:28,588 --> 00:17:31,784 You take your Absolon everyday. You go to your job. 136 00:17:31,947 --> 00:17:33,670 - You live your life. - That 's the way it is. 137 00:17:33,835 --> 00:17:35,242 They control us. 138 00:17:35,403 --> 00:17:37,858 Our currency is time allotments of life. 139 00:17:38,027 --> 00:17:41,158 22 minutes for a loaf of bread. 8 hours for a bike. 140 00:17:41,931 --> 00:17:45,227 - You go broke and you're dead. - And Reyna wanted to change it. 141 00:17:45,387 --> 00:17:47,459 He never intended it to be used this way. 142 00:17:47,787 --> 00:17:50,569 Absolon was a death sentence. 143 00:17:52,331 --> 00:17:57,350 - He died for what we created. - I don't understand the connection. 144 00:17:57,579 --> 00:18:01,987 Absolon must be taken everyday to inhibit the diseases progression. 145 00:18:04,107 --> 00:18:06,278 He was working on a cure for N.D.S. 146 00:18:09,835 --> 00:18:11,297 Excuse me. 147 00:18:15,851 --> 00:18:17,313 Hey, Scott. 148 00:18:17,803 --> 00:18:19,591 Take a look at these printouts. 149 00:18:21,066 --> 00:18:24,362 We got this off Reyna's lab tape. Look at the killers face. 150 00:18:27,115 --> 00:18:29,570 It 's been digitally altered. Look at his eyes. 151 00:18:29,739 --> 00:18:33,929 - Maybe an imperfection on the tape. - I thought so too but check it out. 152 00:18:34,091 --> 00:18:36,000 It moves with the eyes... 153 00:18:36,874 --> 00:18:39,841 where as an imperfection would stay still. 154 00:18:40,010 --> 00:18:42,399 The medical examiner sent this over. 155 00:18:49,258 --> 00:18:51,746 - This isn't possible! - It 's not. 156 00:18:53,066 --> 00:18:55,619 - What do we do now? - Heywood. 157 00:19:07,114 --> 00:19:08,805 Wait here. 158 00:19:17,482 --> 00:19:20,449 Daniel, it 's Scott. We spoke earlier today. 159 00:19:22,410 --> 00:19:24,198 I know you're in there Mr. Heywood. 160 00:19:26,826 --> 00:19:30,274 - Ruth, keep your ears open. - I'm on it. 161 00:19:31,753 --> 00:19:35,877 I know why you're afraid. I'm not here to hurt you. 162 00:19:48,970 --> 00:19:51,425 - What do you want? - I want to help you. 163 00:19:51,913 --> 00:19:54,401 You can't help me, I'm a dead man. 164 00:19:57,417 --> 00:20:02,468 - I know that Reyna found a cure. - Then you're a dead man too. 165 00:20:02,921 --> 00:20:05,310 - What happened? - What is that? 166 00:20:07,306 --> 00:20:11,168 - It 's a radio link to my partner. - I'm not talking to your partner. 167 00:20:11,465 --> 00:20:14,432 Alright. I'll take it off. 168 00:20:17,737 --> 00:20:19,264 Ok. It 's off. 169 00:20:25,001 --> 00:20:26,943 I don't know how but they found out. 170 00:20:27,209 --> 00:20:30,755 - Who killed Reyna? - Unified pharmaceuticals. 171 00:20:31,529 --> 00:20:34,496 The government. Effectively they're the same thing. 172 00:20:35,304 --> 00:20:38,054 Remember when N.D.S. First appeared? 173 00:20:38,569 --> 00:20:42,562 Bodies in the streets. Governments fell and economies collapsed. 174 00:20:43,465 --> 00:20:46,726 Our economy is based on Absolon and those who provide it... 175 00:20:46,888 --> 00:20:48,961 won't allow it to become worthless. 176 00:20:50,056 --> 00:20:53,351 And the cure? Can't you just give it to people? 177 00:20:54,920 --> 00:20:56,131 No. 178 00:20:56,904 --> 00:20:58,628 We're complex. 179 00:20:59,497 --> 00:21:02,726 We're the same species but not identical organs. 180 00:21:04,328 --> 00:21:07,841 - I'm not a scientist. - What 's your blood type? 181 00:21:08,393 --> 00:21:10,662 - O. - I'm AB-. 182 00:21:10,824 --> 00:21:13,475 We maybe allergic to different things. 183 00:21:13,704 --> 00:21:15,875 We're not all exactly the same. 184 00:21:20,104 --> 00:21:21,315 It 's tea. 185 00:21:23,049 --> 00:21:25,121 Hydroponics. We used to grow it here. 186 00:21:33,288 --> 00:21:34,303 It 's good. 187 00:21:37,959 --> 00:21:41,255 - Where's the cure now? - It 's hidden. 188 00:21:42,568 --> 00:21:44,869 - Where? - In a safe place. 189 00:22:00,520 --> 00:22:03,203 There are two people passing the building. 190 00:22:03,879 --> 00:22:05,156 It's probably nothing. 191 00:22:06,952 --> 00:22:09,341 You have to trust someone. 192 00:22:10,567 --> 00:22:13,153 - I wanna help you. - Scott. 193 00:22:18,695 --> 00:22:21,542 There's nothing you can do here. 194 00:22:23,143 --> 00:22:24,420 Go home 195 00:22:24,967 --> 00:22:27,356 Pretend that you know nothing and maybe they'll leave you alone. 196 00:23:23,078 --> 00:23:25,413 - Are you OK? - No. 197 00:23:32,134 --> 00:23:35,713 - You did a good job tonight. - What are you talking about? 198 00:23:39,430 --> 00:23:40,706 We found this. 199 00:23:41,862 --> 00:23:45,026 It 's the gun that killed Reyna. 200 00:23:45,542 --> 00:23:48,542 - He didn't kill anyone. - Looks to us like he did. 201 00:23:49,221 --> 00:23:53,182 Maybe he wasn't working alone and the others thought that he'd talk. 202 00:23:54,598 --> 00:23:56,386 What 's going on here? 203 00:23:57,062 --> 00:24:01,534 - What do you think is going on? - I don't know but I will find out. 204 00:24:05,062 --> 00:24:08,160 Now if you'll excuse me, it 's been a long night. 205 00:24:10,149 --> 00:24:13,630 Go home and rest. Things will look clearer tomorrow. 206 00:24:52,517 --> 00:24:56,860 Wake up. You've used 8 hours 15 minutes of your sleep allotment. 207 00:25:17,188 --> 00:25:18,562 Scott! 208 00:25:19,749 --> 00:25:21,537 Can I have a word with you? 209 00:25:24,965 --> 00:25:27,682 - What are you doing here? - I need to speak with you. 210 00:25:30,117 --> 00:25:34,656 - You don't look good this morning. - I'm fine. I've got a headache. 211 00:25:36,069 --> 00:25:37,629 It won't last long. 212 00:26:34,276 --> 00:26:35,585 Get in! 213 00:26:38,499 --> 00:26:40,321 Get in if you want to live. 214 00:26:47,043 --> 00:26:48,254 Go! 215 00:26:55,075 --> 00:26:59,298 Agent Walters, return to Mr. Murchison's office now. 216 00:27:15,107 --> 00:27:19,231 I send you out to do a simple thing. 217 00:27:19,970 --> 00:27:22,359 A simple thing by definition... 218 00:27:23,843 --> 00:27:26,232 should not be difficult to accomplish. 219 00:27:26,723 --> 00:27:32,386 You have allowed that simple thing to become a complex thing. 220 00:27:33,218 --> 00:27:34,593 He was lucky. 221 00:27:36,323 --> 00:27:40,600 I don't believe in luck. I believe we create our own destinies. 222 00:27:41,283 --> 00:27:44,960 And you, through your inaptitude... 223 00:27:46,083 --> 00:27:50,818 have opened the door for Norman Scott to create his. 224 00:27:51,587 --> 00:27:53,921 - I'll find him. - I don't doubt that. 225 00:27:54,370 --> 00:27:56,671 But when will you find him. 226 00:27:57,122 --> 00:28:02,621 And how many people will he tell before you do? 227 00:28:02,786 --> 00:28:06,747 He won't go to the media. He knows we'll be waiting for that. 228 00:28:07,330 --> 00:28:08,704 I see. 229 00:28:09,186 --> 00:28:11,607 So you Would say... 230 00:28:13,474 --> 00:28:16,321 - that he's an intelligent man? - Yes, Sir. 231 00:28:17,122 --> 00:28:19,358 - Resourceful man? - Yes. 232 00:28:19,650 --> 00:28:23,392 And you have chosen him for this assignment! 233 00:28:24,993 --> 00:28:29,085 No, Sir. The W.J.D. Doesn't have jurisdiction over this case. 234 00:28:29,474 --> 00:28:33,052 If I'd interfered with this case it would have looked suspicious. 235 00:28:33,250 --> 00:28:36,381 Reyna's is dead. His assistant is dead. 236 00:28:36,546 --> 00:28:41,019 An attempt has been made on the life of the investigating officer. 237 00:28:41,890 --> 00:28:44,607 Things already look suspicious. 238 00:28:45,249 --> 00:28:47,671 This was supposed to be neat. Now it 's a mess. 239 00:28:48,129 --> 00:28:49,918 Clean it up. 240 00:28:52,706 --> 00:28:54,112 And do it quickly. 241 00:29:00,929 --> 00:29:03,995 - What is going on here? - They want you dead. 242 00:29:04,225 --> 00:29:08,284 That much I've already figured out. Why? 243 00:29:08,994 --> 00:29:10,554 Because you know. 244 00:29:11,393 --> 00:29:12,920 What 's happening to me? 245 00:29:13,249 --> 00:29:15,867 - You need to sleep. - No. I need answers. 246 00:29:17,313 --> 00:29:19,615 Did Heywood tell you he'd hid the cure. 247 00:29:21,185 --> 00:29:23,257 - Do you know where? - Yes. 248 00:29:24,161 --> 00:29:25,917 In you. 249 00:29:28,961 --> 00:29:29,909 What? 250 00:29:30,465 --> 00:29:34,775 You have all the symptoms. Fever, paleness, labored breathing. 251 00:29:35,168 --> 00:29:39,641 You have a headache, spasms. It began after your injection. 252 00:29:39,841 --> 00:29:44,281 - Your body's rejecting the Absolon. - What! I can't live without it. 253 00:29:44,449 --> 00:29:46,816 Take another injection and you'll die. 254 00:29:47,617 --> 00:29:51,261 Your blood is changing. Producing anti-toxins. 255 00:29:51,904 --> 00:29:54,359 In three days you'll go into stage two. 256 00:29:55,840 --> 00:29:57,269 Stage two is fatal. 257 00:29:58,688 --> 00:30:01,023 Then you need the second part of the cure. 258 00:30:01,185 --> 00:30:03,356 There's a second part! 259 00:30:03,616 --> 00:30:06,463 For safety no one person was allowed both parts. 260 00:30:06,624 --> 00:30:09,494 - One of Reyna's colleagues has it. - Where is he? 261 00:30:09,665 --> 00:30:11,487 He's in hiding. 262 00:30:12,705 --> 00:30:17,723 So I have three days to find him or I'm dead! 263 00:30:17,984 --> 00:30:19,740 You die and the cure dies. 264 00:30:29,632 --> 00:30:32,316 Primary satellite transmission in fifteen seconds. 265 00:30:36,544 --> 00:30:38,966 Target is locked. Up-link will last seven minutes. 266 00:30:43,231 --> 00:30:44,540 Why me? 267 00:30:45,407 --> 00:30:47,098 Everyone went underground after Reyna died. 268 00:30:47,808 --> 00:30:51,004 - Daniel had nowhere to turn. - He could have taken it himself. 269 00:30:52,192 --> 00:30:55,159 He new that he would be killed... 270 00:30:56,063 --> 00:30:58,234 and his blood was AB-. 271 00:30:59,007 --> 00:31:03,001 The host 's body's blood cells have to be type O. 272 00:31:03,968 --> 00:31:06,902 - A universal donor. - It was in the tea. 273 00:31:08,447 --> 00:31:13,019 - Why didn't you tell me before. - How? I didn't know you. 274 00:31:13,984 --> 00:31:16,634 Just knowing about this is a death warrant. 275 00:31:39,711 --> 00:31:42,100 - Who are they? - W.J.D. 276 00:31:49,822 --> 00:31:51,099 Watch out! 277 00:32:11,487 --> 00:32:13,854 They don't have to kill us you're gonna do it for them. 278 00:32:24,575 --> 00:32:26,036 Watch out! 279 00:32:28,063 --> 00:32:29,273 Please! 280 00:32:39,454 --> 00:32:40,730 - Give me the gun. - What? 281 00:32:40,894 --> 00:32:42,421 Give me the gun! 282 00:32:47,550 --> 00:32:48,532 Yes. 283 00:32:55,709 --> 00:32:57,116 Nice shot. 284 00:33:02,366 --> 00:33:03,708 Watch it! 285 00:33:15,902 --> 00:33:19,197 I'm afraid he's escaped and he has Claire Whitaker with him. 286 00:33:19,453 --> 00:33:20,730 Define "with him". 287 00:33:21,789 --> 00:33:23,350 She's helping him. 288 00:33:24,829 --> 00:33:27,317 Should have taken care of her when you had the chance. 289 00:33:33,053 --> 00:33:36,533 Hi, I just wanted to remind you about our lunch today. 290 00:33:37,438 --> 00:33:40,056 - Are you ready for some burritos? - What? 291 00:33:42,334 --> 00:33:45,333 Yeah I am. I'll see you in an hour. 292 00:33:49,693 --> 00:33:53,490 - All set. - Thank you. Her boss gets angry... 293 00:33:53,661 --> 00:33:56,311 - Whatever. - Yeah, whatever. 294 00:33:59,069 --> 00:34:00,629 Play it back. 295 00:34:01,661 --> 00:34:03,155 What? 296 00:34:04,189 --> 00:34:06,807 Yes I am, I'll see you in an hour. 297 00:34:07,389 --> 00:34:10,072 There's a high stress factor in her voice. 298 00:34:15,357 --> 00:34:18,455 Davis. Get on her and stay on her. 299 00:34:32,220 --> 00:34:34,325 They can't trace you on this one. 300 00:34:36,604 --> 00:34:38,743 - You look like shit. - Thanks. 301 00:34:41,116 --> 00:34:43,320 - What 's she doing here? - Helping me. 302 00:34:43,773 --> 00:34:46,456 - Walters tried to kill me. - Why? 303 00:34:47,068 --> 00:34:50,483 - Heywood hid the cure in me. - What do you mean in you? 304 00:34:50,972 --> 00:34:52,434 In my blood. 305 00:34:53,021 --> 00:34:56,533 I have three days to find the second half or I'm dead. 306 00:35:01,852 --> 00:35:05,201 - Can I come in? - There's a warrant out for you. 307 00:35:05,468 --> 00:35:06,450 For what? 308 00:35:06,620 --> 00:35:10,132 The two guys at Reyna's lab were undercover W.J.D. Agents. 309 00:35:11,196 --> 00:35:13,847 Bullshit! It was a set up. 310 00:35:14,203 --> 00:35:17,716 I know but I was out of contact and couldn't hear what was happening. 311 00:35:18,556 --> 00:35:21,174 - They say Heywood killed Reyna. - I know. 312 00:35:21,627 --> 00:35:23,732 It 's impossible his eyes don't match. 313 00:35:24,188 --> 00:35:26,609 Stay on the desk. Hold on. 314 00:35:28,188 --> 00:35:31,636 Try using binary codes to reduce the data table in the charts. 315 00:35:31,995 --> 00:35:33,239 OK. 316 00:35:34,332 --> 00:35:36,720 - Watch yourself. - You too. 317 00:35:47,228 --> 00:35:48,821 How's it going Ruthy? 318 00:35:50,331 --> 00:35:54,160 - How's it going with the photos? - Grier said the case was closed. 319 00:35:57,115 --> 00:36:01,654 What 's going on? All this business about the medical examiner. 320 00:36:02,203 --> 00:36:03,697 What business? 321 00:36:03,995 --> 00:36:06,450 He was found him behind a dumpster on State St. 322 00:36:07,547 --> 00:36:09,555 Somebody snapped his neck. 323 00:36:10,267 --> 00:36:11,794 Are these the autopsy reports? 324 00:36:20,507 --> 00:36:22,132 This can't be right. 325 00:36:25,787 --> 00:36:29,813 How did this escalate in to what it is, John? 326 00:36:30,427 --> 00:36:33,460 When Heywood died we thought it was over. 327 00:36:34,171 --> 00:36:37,138 Only after we tested him did we know he hadn't taken it. 328 00:36:37,530 --> 00:36:39,952 We didn't think he'd give the drug to Scott. 329 00:36:40,315 --> 00:36:42,802 When you think about it it was very clever. 330 00:36:44,154 --> 00:36:47,351 - Why did you suspect Scott? - Only he had contact with Heywood. 331 00:36:47,770 --> 00:36:49,712 And his blood type is O. 332 00:36:49,946 --> 00:36:54,102 Once Scott is producing the antibodies and the cure... 333 00:36:55,002 --> 00:36:59,410 is being given to others, will they be able to produce it. 334 00:36:59,578 --> 00:37:04,400 Only the host body can produce the antibodies. 335 00:37:04,698 --> 00:37:07,993 Then our course is very clear. 336 00:37:08,538 --> 00:37:10,807 Thank you for your help Doctor. 337 00:37:18,234 --> 00:37:22,839 Find him, and this time don't screw up. Kill him. 338 00:37:23,450 --> 00:37:25,751 - We think his partner knows. - Good. 339 00:37:26,970 --> 00:37:28,596 Then use her. 340 00:37:29,754 --> 00:37:33,399 It doesn't matter what she knows, Just what she can prove. 341 00:37:33,914 --> 00:37:35,670 And she can prove nothing. 342 00:37:36,633 --> 00:37:38,543 She's just a voice in the wind. 343 00:38:12,346 --> 00:38:14,288 - Hello. - It 's me. 344 00:38:15,769 --> 00:38:18,671 Reyna's autopsy has been changed to normal readings. 345 00:38:19,129 --> 00:38:20,917 They're trying to cover up. 346 00:38:22,169 --> 00:38:26,479 I decoded the disc. It 's a list of addresses and security codes. 347 00:38:26,873 --> 00:38:30,485 - Can you read them to me? - It 's not safe here. 348 00:38:32,025 --> 00:38:36,782 - I think I'm being followed. - Well then get somewhere safe. 349 00:38:36,953 --> 00:38:40,565 I'm heading home and I'll call you when I get there. 350 00:38:59,352 --> 00:39:00,814 Back up. 351 00:39:05,912 --> 00:39:07,919 Be quiet. Be still. 352 00:39:10,616 --> 00:39:13,878 - It isn't here. - Where is it? 353 00:39:14,585 --> 00:39:17,487 - Where's what? - What you printed off your computer. 354 00:39:18,072 --> 00:39:20,691 It was a shopping list. I threw it away. 355 00:39:21,368 --> 00:39:22,894 Cute. 356 00:39:25,112 --> 00:39:30,327 Listen to me very carefully. Tell me what I want to know. 357 00:39:30,808 --> 00:39:32,369 - Screw you! - Where is it? 358 00:39:32,536 --> 00:39:34,129 Where's what? 359 00:39:39,096 --> 00:39:41,617 I called Scott and read it to him over the phone. 360 00:39:41,976 --> 00:39:44,464 - What was it? - Some numbers. 361 00:39:44,792 --> 00:39:46,679 They were only numbers. 362 00:39:46,839 --> 00:39:48,662 They're with you. 363 00:39:51,383 --> 00:39:54,001 You're wasting your time. I deleted it. 364 00:39:56,152 --> 00:39:58,094 That 's too bad. 365 00:40:04,215 --> 00:40:06,965 - I want to speak to you. - Yes, Sir. 366 00:40:09,271 --> 00:40:10,765 What would happen if... 367 00:40:11,799 --> 00:40:15,214 Scott took the second part of the cure before he hit stage two? 368 00:40:15,383 --> 00:40:17,390 It wouldn't work. 369 00:40:17,559 --> 00:40:22,415 If we could get him and the second part of the cure... 370 00:40:22,967 --> 00:40:25,301 before he becomes stage two. 371 00:40:25,784 --> 00:40:28,631 - Could you produce the cure? - I believe so. 372 00:40:29,495 --> 00:40:31,568 Why would you do that? 373 00:40:31,735 --> 00:40:36,437 I'm only exploring options, our first priority is to capture him. 374 00:40:36,599 --> 00:40:38,322 But after that. 375 00:40:42,263 --> 00:40:45,132 If we could produce the cure It 'd be nice to have. 376 00:40:45,431 --> 00:40:49,555 - Wouldn't it be very dangerous? - Some risks are worth taking. 377 00:40:49,879 --> 00:40:52,563 Who would decide who gets the cure and who doesn't? 378 00:40:53,367 --> 00:40:54,741 I would, John. 379 00:40:59,094 --> 00:41:00,469 I would. 380 00:41:03,894 --> 00:41:06,764 - Anybody see anything? - Nothing. 381 00:41:08,919 --> 00:41:11,374 I want to know what the hell's going on? 382 00:41:13,367 --> 00:41:16,400 - You know as much as I do. - I don't think that 's true. 383 00:41:17,430 --> 00:41:19,569 There's more to this than just Reyna's murder. 384 00:41:20,022 --> 00:41:23,219 - I want some answers. - I don't have any for you. 385 00:41:26,550 --> 00:41:29,998 I know this is rough with one cop on the run and another dead. 386 00:41:30,358 --> 00:41:34,995 But I will do ever thing I can to find out who killed her. 387 00:41:37,878 --> 00:41:40,912 - You have my word. - We've got a pulse. 388 00:41:57,590 --> 00:42:01,649 - Captain, how is she? - She's got a good chance. 389 00:42:02,805 --> 00:42:04,845 We won't be able to talk to her for a while. 390 00:42:05,014 --> 00:42:06,836 - So I'll need your help. - Yes, of course. 391 00:42:07,478 --> 00:42:10,707 Were they working on anything outside the ring of murder? 392 00:42:10,870 --> 00:42:12,179 Not that I know of. 393 00:42:13,142 --> 00:42:17,103 Scott was so sure that Heywood couldn't have killed Reyna. 394 00:42:17,557 --> 00:42:18,932 Do you know why? 395 00:42:19,094 --> 00:42:21,549 - What color were his eyes? - Blue, why? 396 00:42:41,142 --> 00:42:42,898 Good job, Ruthy. 397 00:42:43,381 --> 00:42:45,137 It 's a list of safe houses. 398 00:42:45,301 --> 00:42:48,116 Reyna made it for situations like this. 399 00:42:48,309 --> 00:42:51,244 The second part of the cure is in one of these places? 400 00:42:55,797 --> 00:42:57,225 Let 's go! 401 00:43:28,021 --> 00:43:29,133 Freeze! 402 00:43:36,852 --> 00:43:38,096 Move! 403 00:43:51,124 --> 00:43:53,033 You pushed me off a bridge. 404 00:43:54,292 --> 00:43:56,397 - I would have jumped! - Good. 405 00:44:30,612 --> 00:44:32,205 What is this place? 406 00:44:42,388 --> 00:44:45,137 I've heard this is where stage two victims come. 407 00:44:51,507 --> 00:44:53,263 It 's called the boundary. 408 00:44:59,411 --> 00:45:01,069 You folks are along way from home. 409 00:45:03,571 --> 00:45:06,027 - We're lost. - I'd say. 410 00:45:06,899 --> 00:45:09,234 People around here call me Doc. 411 00:45:13,299 --> 00:45:17,128 - When's the next satellite pulse. - About three hours. 412 00:45:26,867 --> 00:45:30,096 There's a couple of spare cots. You're welcome to spend the night. 413 00:45:31,443 --> 00:45:32,970 Thanks. 414 00:45:33,842 --> 00:45:35,784 I hope you like my cooking. 415 00:45:45,491 --> 00:45:47,116 It 's good. 416 00:45:48,275 --> 00:45:50,511 - Are you... - Stage two? 417 00:45:51,026 --> 00:45:52,782 No, I've got Absolon. 418 00:45:53,235 --> 00:45:54,795 Why do you live here? 419 00:45:55,507 --> 00:45:57,001 For them. 420 00:45:58,035 --> 00:46:01,068 The care I give isn't much but it 's better than nothing. 421 00:46:01,267 --> 00:46:03,405 And the people who aren't stage two. 422 00:46:03,570 --> 00:46:06,505 - Do any get back to the city? - Precious few. 423 00:46:07,410 --> 00:46:11,566 Once you're that far down it 's hard to climb back up. 424 00:46:11,730 --> 00:46:14,545 It 's crazy that conditions like this still exist. 425 00:46:14,738 --> 00:46:17,040 We're supposed to be an evolved species. 426 00:46:17,234 --> 00:46:19,918 We haven't evolved. Technology has. 427 00:46:20,370 --> 00:46:25,007 It 's only took 2OO years to destroy what took billions to create. 428 00:46:25,170 --> 00:46:27,592 - You're against technology? - I'm against it 's consequences. 429 00:46:28,626 --> 00:46:32,816 - Every action has a consequence. - We're paying for our actions now. 430 00:46:33,490 --> 00:46:36,523 Do you think that N.D.S. Is an accident? 431 00:46:37,938 --> 00:46:40,655 Go ahead. It 's made naturally. 432 00:46:47,794 --> 00:46:51,055 You two get some sleep. I've got some choirs to do. 433 00:46:52,402 --> 00:46:53,896 Thank you. 434 00:48:04,145 --> 00:48:05,803 That 's quite a set up. 435 00:48:06,577 --> 00:48:09,610 - Sorry I didn't mean to scare you. - That 's OK. 436 00:48:10,448 --> 00:48:12,271 These are my boys. 437 00:48:12,464 --> 00:48:15,148 This is Adam and David. This is Claire. 438 00:48:16,208 --> 00:48:19,950 That 's all for today. Go outside and play. 439 00:48:23,216 --> 00:48:25,125 See you later incubator. 440 00:48:26,000 --> 00:48:27,626 I don't know about their parents. 441 00:48:28,144 --> 00:48:30,697 The woman who brought them here died... 442 00:48:30,864 --> 00:48:33,384 and so I decided to raise them myself. 443 00:48:37,584 --> 00:48:39,821 It 's very interesting isn't it? 444 00:48:40,944 --> 00:48:42,667 Dr. Whitaker. 445 00:48:44,048 --> 00:48:47,660 - How did you know my name? - This maybe the last frontier... 446 00:48:48,367 --> 00:48:50,123 but we do have television. 447 00:48:51,120 --> 00:48:53,062 That 's quite a reward they put up for you two. 448 00:48:53,232 --> 00:48:57,006 - It could buy you a lot of Absolom. - I thought about that. 449 00:48:57,359 --> 00:49:00,261 But I didn't know if you did what they say you did. 450 00:49:01,584 --> 00:49:04,301 What happens over there doesn't matter much here. 451 00:49:05,424 --> 00:49:08,773 I'd like to show you something. Do you know what that is? 452 00:49:10,576 --> 00:49:13,325 It 's the chemical structure of N.D.S. 453 00:49:13,583 --> 00:49:14,990 And this? 454 00:49:16,623 --> 00:49:18,249 The chemical structure of Absolon. 455 00:49:18,416 --> 00:49:20,455 - Incredibly similar, aren't they? - They have to be. 456 00:49:20,879 --> 00:49:23,945 Absolom is a mutated form of the virus. 457 00:49:24,399 --> 00:49:28,839 Correct. Now look at the gene 25 graph on Adams chart. 458 00:49:30,800 --> 00:49:35,436 I don't get your point. His levels are normal because... 459 00:49:35,599 --> 00:49:38,916 - the Absolon is controlling them. - Adam's never taken Absolon. 460 00:49:41,807 --> 00:49:45,124 - That 's not possible. - He's immune to N.D.S. 461 00:49:45,839 --> 00:49:48,621 Have you tested these results against any subjects? 462 00:49:48,879 --> 00:49:50,701 Over one hundred. 463 00:49:51,503 --> 00:49:53,194 A natural immunity! 464 00:49:53,711 --> 00:49:56,231 It 's there I just can't locate it. 465 00:49:57,775 --> 00:49:59,466 I was wondering would... 466 00:49:59,951 --> 00:50:02,951 - you like to stay and help me? - I can't. 467 00:50:05,166 --> 00:50:08,996 There could be something in him that could cure us all. 468 00:50:10,574 --> 00:50:14,502 - I'm sorry. I can't stay. - No harm in asking. 469 00:50:44,142 --> 00:50:46,247 - Good morning. - Morning. 470 00:50:47,726 --> 00:50:49,581 I think it 's starting. 471 00:50:51,406 --> 00:50:52,867 I don't think so. 472 00:50:55,086 --> 00:50:57,835 - I feel really stiff. - So do I. 473 00:50:58,542 --> 00:51:01,738 We jumped of a bridge into a truck last night, remember? 474 00:51:02,542 --> 00:51:05,957 Until you get the cure you will get weaker. 475 00:51:06,126 --> 00:51:07,402 Look. 476 00:51:10,766 --> 00:51:12,773 The list has eight addresses. 477 00:51:13,998 --> 00:51:17,031 - Sounds good. What 's first? - Randal St. 478 00:51:23,501 --> 00:51:26,022 Got it. Address located. 479 00:51:31,117 --> 00:51:32,710 We can be there in an hour. 480 00:51:34,349 --> 00:51:35,876 - Hi. - Hi. 481 00:51:37,741 --> 00:51:40,938 - How's it going? - Doc says I'm sick. 482 00:51:42,829 --> 00:51:44,170 I see. 483 00:51:45,485 --> 00:51:47,176 And I'm gonna die. 484 00:51:49,294 --> 00:51:53,963 - Did Doc tell you that? - He doesn't have to. 485 00:51:54,989 --> 00:51:58,535 I know what happens to kids when they get sick like me. 486 00:52:02,125 --> 00:52:03,914 Let me show you something. 487 00:52:06,541 --> 00:52:09,028 - What 's that? - It 's my good luck charm. 488 00:52:09,517 --> 00:52:12,997 I always carry it with me. Protects me where ever I go. 489 00:52:14,637 --> 00:52:19,044 - Did you ever meet him? - I believe in some ways I did. 490 00:52:20,557 --> 00:52:22,150 It was a different time. 491 00:52:23,468 --> 00:52:28,454 You know I think he's coming back. And you'll get to meet him. 492 00:52:32,525 --> 00:52:34,980 - Do you want it? - Are you serious? 493 00:52:35,469 --> 00:52:37,062 Sure. 494 00:52:48,396 --> 00:52:49,891 See you later, David. 495 00:52:53,836 --> 00:52:58,440 - Won't you change your mind? - I'd like to stay but... 496 00:53:01,580 --> 00:53:02,725 I can't. 497 00:53:12,556 --> 00:53:14,018 Straight ahead. 498 00:53:17,036 --> 00:53:18,824 Looks like you made a friend. 499 00:53:27,308 --> 00:53:30,025 - Time to go home. - Follow me. 500 00:53:38,635 --> 00:53:42,181 - We've lost the satellite signal. - Well get it back, now. 501 00:54:00,075 --> 00:54:01,733 It 's the old sewer. 502 00:54:01,931 --> 00:54:04,680 It leads to the city. Just keep to the left. 503 00:54:05,579 --> 00:54:07,881 - What about you? - I'll be alright. 504 00:54:08,043 --> 00:54:09,603 Good luck. 505 00:54:10,411 --> 00:54:12,004 Thanks. 506 00:54:19,435 --> 00:54:20,962 Do we have a problem here? 507 00:54:23,019 --> 00:54:25,059 Then step back. 508 00:54:29,770 --> 00:54:32,137 I need a fix on his last location. 509 00:55:00,554 --> 00:55:03,751 It 's starting but it'll pass, just try to relax. 510 00:55:07,274 --> 00:55:09,063 We need to go somewhere. 511 00:55:09,226 --> 00:55:11,560 You don't need Absolon, but I do. 512 00:55:12,074 --> 00:55:15,074 - Your right but where? - The dispensary. 513 00:55:15,530 --> 00:55:18,400 We can't use credit they'll find us. 514 00:55:18,826 --> 00:55:20,648 Then what do we do? 515 00:55:23,818 --> 00:55:25,312 Let 's go. 516 00:55:51,498 --> 00:55:52,512 Hi. 517 00:56:04,073 --> 00:56:06,528 - Better? - I'll need to get more. 518 00:56:12,713 --> 00:56:14,721 - What do you want? - Answers. 519 00:56:15,241 --> 00:56:18,558 - I don't have any. - You're disappointing me. 520 00:56:19,145 --> 00:56:22,015 And I'm not in the mood for it. 521 00:56:22,345 --> 00:56:27,200 How long have you been in Unified Pharmaceutical's pocket? 522 00:56:29,353 --> 00:56:31,874 I don't have to tell you what a cop makes. 523 00:56:33,385 --> 00:56:37,858 I don't want to retire counting my time units and wondering... 524 00:56:38,025 --> 00:56:40,480 If I have enough to buy Absolon for the rest of my life. 525 00:56:40,649 --> 00:56:44,031 - Why put me on the case? - Because you do a good job. 526 00:56:45,128 --> 00:56:47,070 Cute. Why not you? 527 00:56:47,945 --> 00:56:51,774 I don't do field work anymore. I would have looked suspicious. 528 00:56:52,041 --> 00:56:54,627 Which brings me back to why me? 529 00:56:55,752 --> 00:56:58,654 We had to do it by the book. Follow procedure. 530 00:56:59,944 --> 00:57:02,912 Walters wanted someone easily controlled. 531 00:57:04,392 --> 00:57:06,913 I didn't know I was easily controlled. 532 00:57:10,217 --> 00:57:11,678 Not in that sense. 533 00:57:12,809 --> 00:57:18,024 We knew that the investigator could learn about the cure. 534 00:57:18,888 --> 00:57:20,895 He might decide to try and help them. 535 00:57:21,064 --> 00:57:22,853 - Walters wanted... - Walters wanted what? 536 00:57:23,017 --> 00:57:24,707 Someone who had no life. 537 00:57:25,160 --> 00:57:28,422 No family, no relationships, a few friends. 538 00:57:29,192 --> 00:57:31,875 Someone who'd be easy to find if he ran. 539 00:57:33,320 --> 00:57:35,044 They'll find you. 540 00:57:35,304 --> 00:57:39,100 This is not like the alley. We're not playing with you anymore. 541 00:57:40,040 --> 00:57:42,910 How long do you think you can stay out here? 542 00:57:43,560 --> 00:57:46,178 - Alone. - Long enough. 543 00:57:48,776 --> 00:57:51,743 Authorities are still looking for Norman Scott... 544 00:57:51,944 --> 00:57:55,773 in connection with the murder of two W.J.D. Officers last night. 545 00:57:56,584 --> 00:57:59,780 A one year award is being offered for his arrest. 546 00:58:00,232 --> 00:58:05,502 Scott's partner was found at her apartment yesterday. 547 00:58:05,671 --> 00:58:07,460 The victim of a knife attack. 548 00:58:07,624 --> 00:58:11,879 She is in a critical condition at an undisclosed hospital. 549 00:58:15,752 --> 00:58:18,534 She's alive. She still has a chance. 550 00:58:30,631 --> 00:58:34,144 - Should I question your abilities? - I'll get him. 551 00:58:35,720 --> 00:58:38,054 - He's only one man. - A man who's a cause... 552 00:58:38,215 --> 00:58:41,314 to fight for that makes him very dangerous. 553 00:58:46,343 --> 00:58:49,441 When will he be able to take the second part of the drug? 554 00:58:49,703 --> 00:58:51,394 Tomorrow evening. 555 00:58:51,559 --> 00:58:54,820 Then how long before he can produce the antibodies? 556 00:58:55,015 --> 00:58:58,277 I'm not sure but I'd guess a few hours. 557 00:58:59,526 --> 00:59:03,618 I want him found. And Mr. Walters, I've changed my mind. 558 00:59:05,990 --> 00:59:07,299 I want him alive. 559 00:59:18,118 --> 00:59:21,664 - You have one message. - Hi baby, it's me. 560 00:59:21,991 --> 00:59:26,464 I'm gonna stay at my moms for a few more days. I love you. 561 00:59:29,414 --> 00:59:31,138 They found us again. 562 00:59:35,142 --> 00:59:37,084 They're tracking us somehow. 563 00:59:37,542 --> 00:59:41,317 You don't seem very concerned and that bothers me. 564 00:59:41,478 --> 00:59:45,634 I don't know how they found us and we have more important priorities. 565 00:59:46,022 --> 00:59:47,778 Take off your hair clip. 566 00:59:48,710 --> 00:59:50,466 Come on! 567 00:59:52,614 --> 00:59:54,175 And your watch. 568 00:59:54,982 --> 00:59:58,179 You could have a devise on you that you don't know about. 569 01:00:01,222 --> 01:00:03,109 Empty your pockets. 570 01:00:07,622 --> 01:00:09,182 Anything else? 571 01:00:09,957 --> 01:00:11,518 Strip. 572 01:00:14,342 --> 01:00:15,935 In front of me. 573 01:00:22,245 --> 01:00:24,187 This is a universal warrant. 574 01:00:27,237 --> 01:00:28,447 Wait. 575 01:00:35,974 --> 01:00:37,599 I'm sorry. 576 01:00:41,861 --> 01:00:45,473 - The next on the list is Wilton Dr. - Let 's go. 577 01:01:02,053 --> 01:01:04,419 Go out the back and I'll be right behind you. 578 01:01:11,909 --> 01:01:14,243 There on the second floor. Get moving. 579 01:01:21,669 --> 01:01:24,603 - I have the woman in the alley. - It 's about time. 580 01:01:30,404 --> 01:01:32,444 You sure have some nice toys. 581 01:02:27,012 --> 01:02:29,019 At least we can still track them. 582 01:02:34,756 --> 01:02:36,828 He found the device you idiot. 583 01:02:48,835 --> 01:02:53,953 She is weak. Her lung was punctured so it 's hard for her to talk. 584 01:02:54,275 --> 01:02:56,250 You have two minutes. 585 01:03:03,459 --> 01:03:05,182 How are you doing. 586 01:03:07,683 --> 01:03:10,683 - Scott? - He's alright as far as we know. 587 01:03:14,915 --> 01:03:17,152 Do you know what 's going on? 588 01:03:19,491 --> 01:03:21,084 Reyna. 589 01:03:22,914 --> 01:03:24,954 Cure for N.D.S. 590 01:03:30,242 --> 01:03:34,781 - He was working on a cure? - Found one. 591 01:03:39,811 --> 01:03:41,698 Who did this to you? 592 01:03:46,722 --> 01:03:47,802 Walters. 593 01:03:56,451 --> 01:03:58,523 We'll stay at this safe house tonight. 594 01:04:03,202 --> 01:04:04,828 They'll have Absolon here. 595 01:04:34,978 --> 01:04:37,149 There's something sad about you. 596 01:04:37,537 --> 01:04:39,130 Sad? 597 01:04:39,554 --> 01:04:41,180 I'm not sad. 598 01:04:41,666 --> 01:04:45,441 - Dying maybe but not sad. - I see you on your phone... 599 01:04:45,858 --> 01:04:50,014 when you call someone but you don't say anything... 600 01:04:50,881 --> 01:04:52,637 and just look sad. 601 01:04:53,921 --> 01:04:58,591 It 's my wife, on the phone. It 's my wife. 602 01:04:59,617 --> 01:05:03,643 She left one day saying she was going to see her Mom. 603 01:05:04,993 --> 01:05:06,749 She never came back. 604 01:05:07,842 --> 01:05:11,965 The message is the last time she talked to me. 605 01:05:15,489 --> 01:05:18,718 - She died, right? - Yes. 606 01:05:20,897 --> 01:05:22,326 N.D.S. 607 01:05:25,825 --> 01:05:27,352 I'm sorry. 608 01:05:28,705 --> 01:05:30,266 It was a long time ago. 609 01:05:30,817 --> 01:05:33,021 Some things are never a long time ago. 610 01:05:49,569 --> 01:05:53,530 You are exceeding your water allotment. 611 01:05:54,209 --> 01:05:55,802 Not anymore. 612 01:06:08,608 --> 01:06:10,910 I saw what you did for that little boy. 613 01:06:12,832 --> 01:06:15,767 When I was ten my father gave me that card. 614 01:06:16,192 --> 01:06:21,048 Maybe it was just my imagination but when I looked at it... 615 01:06:21,248 --> 01:06:24,183 I felt better. Stronger. 616 01:06:26,016 --> 01:06:29,431 I thought that kid needed it more than I did. 617 01:06:35,008 --> 01:06:37,561 Are we done being neighbors for now? 618 01:06:39,392 --> 01:06:40,669 No... 619 01:06:41,728 --> 01:06:43,255 we're not. 620 01:07:34,880 --> 01:07:38,295 I recovered the file. She only did a surface deletion. 621 01:07:41,023 --> 01:07:44,252 I'm sick of this man. Bring him to me. 622 01:07:45,279 --> 01:07:48,313 I want some of his time before I hand him over. 623 01:08:24,158 --> 01:08:26,198 What are you looking at? 624 01:08:27,679 --> 01:08:29,108 You killed Reyna. 625 01:08:32,127 --> 01:08:33,850 What are you talking about? 626 01:08:38,110 --> 01:08:42,333 The tape in Reyna's study. The killer wore a mask. 627 01:08:43,742 --> 01:08:45,630 We tracked in on the right eye. 628 01:08:46,974 --> 01:08:50,390 - It was brown with a yellow speck. - You think I killed Reyna? 629 01:08:51,838 --> 01:08:55,515 - How many people have those eyes? - Why would I? 630 01:08:56,478 --> 01:09:00,308 Don't you think that when Murchison found out about Reyna's cure... 631 01:09:00,478 --> 01:09:03,445 he would know that he couldn't have done it without my help. 632 01:09:03,614 --> 01:09:06,428 Reyna and his work are my life I didn't do this. 633 01:09:07,293 --> 01:09:10,359 They killed him and I was supposed to be framed for it. 634 01:09:10,526 --> 01:09:13,974 - Heywood was framed for it. - After they realized that... 635 01:09:14,142 --> 01:09:15,930 there were two serums not one. 636 01:09:16,957 --> 01:09:18,713 Do you believe me? 637 01:09:21,182 --> 01:09:24,029 Get dressed. We've got to move. 638 01:09:40,126 --> 01:09:42,776 The next closest place is Bridge St. 639 01:09:43,421 --> 01:09:45,788 Isn't that Reyna's lab? 640 01:09:46,013 --> 01:09:48,915 - They wouldn't be there. - Yeah, that 's not... 641 01:09:54,909 --> 01:09:57,778 In the car. You don't want innocent people to get hurt. 642 01:10:01,149 --> 01:10:02,644 Let 's check them. 643 01:10:03,165 --> 01:10:05,587 Hold on! Hey, you guy. 644 01:10:11,389 --> 01:10:12,949 Davis here. 645 01:10:13,661 --> 01:10:16,344 We've got them. You can call off the others. 646 01:10:21,885 --> 01:10:24,470 Excuse me Sir. Get out of the car please. 647 01:10:26,845 --> 01:10:29,179 - Is there a problem? - Get out of the car. 648 01:10:33,885 --> 01:10:35,925 - What 's your name? - What has he done? 649 01:10:36,220 --> 01:10:37,878 I'm not talking to you. 650 01:10:38,589 --> 01:10:40,661 White. Alan White. 651 01:10:41,405 --> 01:10:43,193 Do you have any identification? 652 01:10:45,917 --> 01:10:49,779 - I left home in a hurry. - What is this about? 653 01:10:50,365 --> 01:10:52,153 Come with me, Sir. 654 01:10:52,892 --> 01:10:56,274 - We have an important meeting. - It'll have to wait. 655 01:10:56,444 --> 01:10:59,161 - It can't wait. Officer. - Don't argue with me. 656 01:10:59,836 --> 01:11:01,014 OK. 657 01:11:28,860 --> 01:11:30,289 Let me. 658 01:11:54,491 --> 01:11:56,378 There's nowhere to go Scott. 659 01:11:58,876 --> 01:12:02,902 Come out now and I won't kill the girl. 660 01:12:49,882 --> 01:12:51,890 What took you so long? 661 01:12:59,130 --> 01:13:00,657 Watch out! 662 01:13:19,514 --> 01:13:21,849 Oh no you don't. Come on. 663 01:13:36,634 --> 01:13:38,357 Why did you bring him here? 664 01:13:44,537 --> 01:13:46,392 What the hell is going on. 665 01:13:54,745 --> 01:13:58,542 When Reyna started work on the cure, we new it could be dangerous. 666 01:13:59,226 --> 01:14:02,422 We planned. Made elaborate precautions but... 667 01:14:06,138 --> 01:14:10,993 After he took the second part he came here to tell us the results. 668 01:14:11,577 --> 01:14:13,682 He passed out. 669 01:14:14,393 --> 01:14:16,248 We ran some tests. 670 01:14:17,273 --> 01:14:21,463 They showed no trace of Absolon and no sign of N.D.S. 671 01:14:23,961 --> 01:14:25,684 The result were sent to Murchison. 672 01:14:26,393 --> 01:14:31,412 So they killed Reyna and took his notes thinking that would end it. 673 01:14:33,849 --> 01:14:38,126 But his notes said that he had made enough for two trails. 674 01:14:38,841 --> 01:14:40,751 Yours and mine. 675 01:14:44,665 --> 01:14:47,960 - I'm just a decoy. - I'm afraid so. 676 01:14:48,761 --> 01:14:51,543 - Do I even have the cure in me? - Yes you do. 677 01:14:52,088 --> 01:14:54,193 Don't minimize your contribution. 678 01:14:55,064 --> 01:14:58,709 Without you we wouldn't have had the time to work safely. 679 01:14:59,064 --> 01:15:02,839 - What happens now? - You've been given the second part. 680 01:15:06,488 --> 01:15:09,936 We needed someone with the ability to elude Murchison. 681 01:15:10,232 --> 01:15:13,102 Your medical records provided the rest. 682 01:15:13,464 --> 01:15:15,188 What if I didn't elude him? 683 01:15:18,360 --> 01:15:22,670 It didn't matter, they would have assumed the cure died with you. 684 01:15:23,193 --> 01:15:25,648 And we would have had enough time to run our tests. 685 01:15:49,688 --> 01:15:51,313 What does it mean? 686 01:15:51,864 --> 01:15:54,646 Your body isn't producing the anti-toxins yet. 687 01:15:55,320 --> 01:15:57,709 When it is, it'll turn blue. 688 01:15:58,008 --> 01:16:01,391 - What do we do? - We wait. 689 01:16:01,784 --> 01:16:03,824 We wait! We wait for what? 690 01:16:17,783 --> 01:16:19,725 Target is here. 691 01:16:43,479 --> 01:16:45,203 Check him. 692 01:16:47,703 --> 01:16:49,328 I have him. 693 01:16:49,975 --> 01:16:51,185 Alive. 694 01:16:54,615 --> 01:16:57,429 I can't say how disappointed I am. 695 01:16:59,895 --> 01:17:01,651 So I'll show you. 696 01:17:04,151 --> 01:17:05,361 No! 697 01:17:09,399 --> 01:17:11,254 He had the cure in him. 698 01:17:16,727 --> 01:17:18,101 Clever. 699 01:17:18,710 --> 01:17:23,118 I'm chasing Scott all over town and it 's right under my nose. 700 01:18:01,846 --> 01:18:03,308 He really did have the cure. 701 01:18:03,638 --> 01:18:09,137 Isn't it ironic that he dies while Scott lives. 702 01:18:09,494 --> 01:18:13,803 Come on! The clock is ticking and time is everything today. 703 01:18:16,309 --> 01:18:17,935 Test Scott. 704 01:18:18,997 --> 01:18:21,103 If you kill him you'll kill the cure. 705 01:18:36,181 --> 01:18:37,130 Well. 706 01:18:40,150 --> 01:18:42,255 I guess we've got some time on our hands. 707 01:18:44,149 --> 01:18:45,774 And after we've killed some time. 708 01:18:47,541 --> 01:18:49,199 It 's all lies! 709 01:18:49,557 --> 01:18:53,867 Reyna invented a cure for Absolon not N.D.S. 710 01:18:54,421 --> 01:18:55,828 Why? 711 01:18:56,053 --> 01:18:58,541 Because there is no N.D.S. Anymore, is there? 712 01:19:01,525 --> 01:19:03,532 The virus died out years ago. 713 01:19:06,293 --> 01:19:10,319 When someone goes into stage two they're not dying of N.D.S. 714 01:19:11,285 --> 01:19:15,408 They're dying because they can't live without Absolon. 715 01:19:16,053 --> 01:19:18,420 It just produces the same symptoms. 716 01:19:20,757 --> 01:19:22,350 Your disgusting! 717 01:19:24,437 --> 01:19:25,963 I'm a realist... 718 01:19:26,804 --> 01:19:28,747 and a pragmatist. 719 01:19:31,669 --> 01:19:33,578 Where did Stewart keep his notes? 720 01:19:39,572 --> 01:19:41,939 - You killed Reyna. - I beg your pardon. 721 01:19:43,380 --> 01:19:47,090 Oh no, actually Walters killed him. 722 01:19:48,596 --> 01:19:52,241 With my blessing of course. Lets get on with this... 723 01:19:53,044 --> 01:19:57,616 I don't want to educate them about the new world order. 724 01:20:12,532 --> 01:20:17,550 - At last, I believe it's time. - Who's gonna do the procedure? 725 01:20:17,844 --> 01:20:19,884 Don't be silly. You are. 726 01:20:20,436 --> 01:20:25,008 Or Mr. Walters is going to hurt you very badly. 727 01:20:34,036 --> 01:20:36,043 And when we're finished here... 728 01:20:39,220 --> 01:20:41,554 There'll be no trace left of this place. 729 01:20:42,291 --> 01:20:44,080 Now get on with it. 730 01:20:46,292 --> 01:20:49,423 We don't need his body, just his blood. Drain it. 731 01:21:20,243 --> 01:21:21,934 Time's up! 732 01:21:25,843 --> 01:21:27,272 What's going on? 733 01:21:35,122 --> 01:21:36,780 What the hell is going on? 734 01:21:41,298 --> 01:21:42,575 Walters! 735 01:21:49,842 --> 01:21:52,810 Don't you fail me again! Kill him! 736 01:21:54,130 --> 01:21:55,624 Kill him! 737 01:21:56,658 --> 01:21:58,862 - Kill him! - Shut the fuck up! 738 01:26:03,375 --> 01:26:04,967 Not for long, looser. 739 01:26:38,094 --> 01:26:39,371 So long. 740 01:27:27,278 --> 01:27:31,434 No one knows what happened to them after they gave the World the cure. 741 01:27:31,757 --> 01:27:35,402 Many still wanted him dead for the gift he gave us. 742 01:27:35,981 --> 01:27:37,836 He gave the world a second chance. 743 01:27:38,477 --> 01:27:42,733 I don't know if we deserve it but because of him we have it. 744 01:27:43,629 --> 01:27:45,669 Did you ever meet him? 745 01:27:48,589 --> 01:27:50,215 Just once. 746 01:27:52,109 --> 01:27:53,898 Just for a moment. 57507

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.