Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:39,386 --> 00:01:42,168
Man has always
been arrogant.
2
00:01:42,329 --> 00:01:45,777
From the moment we emerged,
evolved and standing upright...
3
00:01:45,946 --> 00:01:49,207
we became the masters
of our destiny.
4
00:01:49,657 --> 00:01:52,657
With each step we moved on,
ever forward.
5
00:01:52,826 --> 00:01:56,688
Seldom looking back at the
destruction we left in our way.
6
00:01:57,241 --> 00:02:00,056
The answers would come tomorrow.
7
00:02:00,633 --> 00:02:03,383
Tomorrow.
Always tomorrow.
8
00:02:04,217 --> 00:02:06,551
Somehow they seemed
safer there.
9
00:02:07,289 --> 00:02:12,723
We stacked them up as if to
protect us from the inevitable.
10
00:02:14,233 --> 00:02:18,772
But everyone forgot that
tomorrow always comes.
11
00:02:20,505 --> 00:02:23,953
And when it did
we weren't prepared.
12
00:02:24,121 --> 00:02:27,416
It swept through the land,
toppling nations until...
13
00:02:27,577 --> 00:02:30,741
the world was awash
in a great silence.
14
00:02:32,217 --> 00:02:35,348
Only then did we see
what we had done.
15
00:02:35,545 --> 00:02:39,156
Only then did we see
the price of our arrogance.
16
00:02:41,017 --> 00:02:46,549
Yet, the human race is best
when things are at their worst.
17
00:02:46,904 --> 00:02:51,639
In our darkest hour destiny always
forces someone to step forward.
18
00:02:52,056 --> 00:02:54,096
Even if he never planned to.
19
00:04:27,127 --> 00:04:28,534
Freeze!
20
00:04:51,894 --> 00:04:53,749
Having fun again?
21
00:04:54,487 --> 00:04:56,592
I told you to freeze it.
22
00:04:56,790 --> 00:05:00,652
- Do you know what that feels like?
- It doesn't feel like anything.
23
00:05:01,175 --> 00:05:04,241
There's no physical interaction
involved with holographs.
24
00:05:04,567 --> 00:05:09,073
Whatever. Run it back. I wanna see
what he pushed behind the desk.
25
00:05:09,463 --> 00:05:12,561
The cameras were
mounted diagonally.
26
00:05:12,791 --> 00:05:15,474
We can't include anything
obstructed from it�s original view.
27
00:05:15,735 --> 00:05:17,360
The wonders of technology.
28
00:05:38,774 --> 00:05:40,913
Scott, you know Lt. Grier
29
00:05:41,909 --> 00:05:44,113
- You saw the tape?
- Yeah.
30
00:05:44,694 --> 00:05:46,482
What do you think?
31
00:05:49,206 --> 00:05:51,180
I think he's dead.
32
00:05:52,150 --> 00:05:54,222
There's nothing funny about this.
33
00:05:55,509 --> 00:05:58,292
This is agent Walters.
W.J.D.
34
00:06:03,926 --> 00:06:08,203
What does the World Justice
Dept. Have to do with this?
35
00:06:08,470 --> 00:06:10,957
The victim was Dr. F. Reyna...
36
00:06:11,125 --> 00:06:13,198
- I know, Absolon.
- That 's right.
37
00:06:13,718 --> 00:06:16,652
That still doesn't answer
my question.
38
00:06:19,413 --> 00:06:23,057
The dept. Is very interested
in seeing that the killer is found.
39
00:06:28,117 --> 00:06:32,427
This is a universal warrant, it'll
get you in wherever you want.
40
00:06:36,245 --> 00:06:39,376
Put your team together
and get on this right away.
41
00:07:01,301 --> 00:07:04,018
Prison entry codes
are no longer viable.
42
00:07:06,548 --> 00:07:09,865
Override.
Norman Scott. 2372.
43
00:07:10,325 --> 00:07:13,424
Identification confirmed.
Proceed.
44
00:08:11,380 --> 00:08:13,485
You have one message.
45
00:08:13,843 --> 00:08:18,350
Mr. Scott this is the
phone company.
46
00:08:18,516 --> 00:08:20,076
Please call us back.
47
00:08:20,244 --> 00:08:23,953
- You have one saved message.
- Hi, baby it's me.
48
00:08:24,147 --> 00:08:28,936
I'm gonna stay for a few more days.
I'll call you later. I love you.
49
00:08:46,515 --> 00:08:51,022
Neurological degeneration
syndrome is a new...
50
00:08:51,187 --> 00:08:53,292
unknown medical illness.
51
00:08:54,227 --> 00:08:56,234
As it is air born...
52
00:08:56,403 --> 00:09:00,975
the infection will reach epidemic
levels by the end of the year.
53
00:09:01,139 --> 00:09:03,473
The virus has two stages.
54
00:09:03,923 --> 00:09:06,825
Stage one consists of contraction
and incubation.
55
00:09:06,994 --> 00:09:11,784
Stage two is a deterioration of the
neurological pathways.
56
00:09:11,987 --> 00:09:16,526
Once stage two has been entered
death follows within 2 or3 days.
57
00:09:16,691 --> 00:09:20,586
A virus living undisturbed on the
floor of the rainforest for eons.
58
00:09:21,075 --> 00:09:25,777
When we destroyed the rainforest
it was swept up into the air.
59
00:09:26,483 --> 00:09:28,076
What arrogance!
60
00:09:28,243 --> 00:09:33,065
To think we could change that which
took millions of years to create.
61
00:09:33,363 --> 00:09:37,487
- Are you sure you want to do this?
- Yes. I want it documented.
62
00:09:49,554 --> 00:09:51,180
I am born.
63
00:09:52,242 --> 00:09:56,715
Whether I shall turn out to be
the hero of my life...
64
00:09:56,946 --> 00:10:00,524
or whether that station
will be held by anyone else...
65
00:10:02,450 --> 00:10:04,239
these pages must show.
66
00:10:07,250 --> 00:10:10,763
In thinking of her,
pointing upward.
67
00:10:12,274 --> 00:10:15,273
Pointing to that sky above me...
68
00:10:19,538 --> 00:10:21,294
where in the mystery to come...
69
00:10:22,066 --> 00:10:25,743
I may yet love her with a love
not known on earth and...
70
00:10:29,778 --> 00:10:30,955
Sarah.
71
00:10:32,978 --> 00:10:34,188
Sarah!
72
00:10:54,450 --> 00:11:00,046
You have 147 seconds of hot water
remaining in today's allotment.
73
00:11:03,313 --> 00:11:07,088
You are 7 hours delinquent
from your Absolon schedule.
74
00:11:07,345 --> 00:11:11,174
Please initiate you weekly
neurological analysis.
75
00:11:16,081 --> 00:11:19,562
Cell integrity is good.
Neurological levels stable.
76
00:11:19,729 --> 00:11:23,045
Immunization is at 83% .
Proceed.
77
00:12:11,153 --> 00:12:16,335
Dr. Frederick Reyna. P.H.D. M.D.
And a bunch of other letters.
78
00:12:17,360 --> 00:12:21,703
Modern day saint. The world leader
in botanical chemistry.
79
00:12:21,872 --> 00:12:25,417
He won the Earth Humanitarian
award in 2OO7...
80
00:12:25,584 --> 00:12:27,307
for isolating the N.D.S. Virus.
81
00:12:27,888 --> 00:12:31,368
And again in 2O14 for his work
on the Absolon project.
82
00:12:31,536 --> 00:12:35,245
After that there's not much on him.
83
00:12:35,919 --> 00:12:37,414
Maybe there is.
84
00:12:37,648 --> 00:12:41,095
I found this at Reyna.
It 's encrypted, try to break it.
85
00:12:42,191 --> 00:12:44,134
Who's financing the guy?
86
00:12:44,880 --> 00:12:47,879
He got a grant from
Unified Pharmaceutical Corp.
87
00:13:11,311 --> 00:13:12,872
Dr. Whitaker.
88
00:13:17,327 --> 00:13:18,822
I'm Dt. Scott...
89
00:13:19,471 --> 00:13:22,373
and this is Dt. Brian.
We need to ask you some questions.
90
00:13:25,328 --> 00:13:28,710
- How well did you know Dr. Reyna.
- He was my professor.
91
00:13:28,879 --> 00:13:31,748
He convinced me
to go into research.
92
00:13:32,111 --> 00:13:35,820
- So you were friends?
- I don't think he had any friends.
93
00:13:36,207 --> 00:13:37,384
Meaning?
94
00:13:37,551 --> 00:13:41,064
That He was brilliant but he
wasn't easy to get along with.
95
00:13:41,263 --> 00:13:44,492
- What was he working on?
- Nothing worth killing over.
96
00:13:45,135 --> 00:13:47,339
But your company was
still funding him.
97
00:13:48,174 --> 00:13:50,825
You don't pull a grant from
the man who discovered Absolon.
98
00:13:51,310 --> 00:13:54,889
Of course. We found an encoded
disc in his study.
99
00:13:55,183 --> 00:14:00,846
- Do you have the key charge for it?
- He was very secretive about work.
100
00:14:01,647 --> 00:14:05,673
- Give it to us and we'll decode it.
- We have people who can do that.
101
00:14:05,966 --> 00:14:08,301
They could also erase
very valuable data.
102
00:14:10,926 --> 00:14:13,861
Didn't you say he wasn't
working on anything important?
103
00:14:14,031 --> 00:14:17,380
No, I said he wasn't working on
anything worth killing over.
104
00:14:18,094 --> 00:14:22,120
All research data is important.
You never know where it can lead.
105
00:14:23,566 --> 00:14:26,566
- We'd like to look at his lab.
- It isn't here.
106
00:14:27,246 --> 00:14:29,319
He liked to work outside
the corporate structure.
107
00:14:29,774 --> 00:14:31,236
Thank you.
108
00:14:33,358 --> 00:14:34,700
One more thing.
109
00:14:36,494 --> 00:14:38,403
Can you tell us
where you were last night?
110
00:14:39,662 --> 00:14:42,662
I was here until 9:3O
and then I went home.
111
00:14:45,166 --> 00:14:47,751
- Anything else?
- Not for now.
112
00:14:48,749 --> 00:14:50,310
Thank you Doctor.
113
00:14:57,966 --> 00:15:02,537
Thank you. You account will
be debited in fifteen minutes.
114
00:15:02,830 --> 00:15:05,863
Could we go somewhere
where we can sit down?
115
00:15:06,701 --> 00:15:08,676
What? You don't like
dining here.
116
00:15:09,773 --> 00:15:11,977
Dining! You call this dining?
117
00:15:12,526 --> 00:15:15,460
What do you expect
from a guy who makes my wage?
118
00:15:16,045 --> 00:15:18,249
- A chair.
- Touch�.
119
00:15:18,989 --> 00:15:21,128
- What 's next?
- Reyna's lab.
120
00:15:37,485 --> 00:15:39,973
Hey, Mister.
Could you spare some time.
121
00:15:44,174 --> 00:15:46,792
We can't help him.
He's already stage two.
122
00:15:57,005 --> 00:16:00,900
Take a look around here, I'm gonna
check out the rest of the place.
123
00:16:37,036 --> 00:16:39,524
My name's Scott.
I'm a police officer.
124
00:16:41,676 --> 00:16:45,570
Daniel Heywood.
I was Dr. Reyna's assistant.
125
00:16:47,916 --> 00:16:49,891
I know it 's a difficult
time for you...
126
00:16:50,060 --> 00:16:53,671
For me!
We will all suffer for his death.
127
00:16:54,892 --> 00:16:57,740
We'll suffer because things
are gonna stay the same.
128
00:16:58,892 --> 00:17:01,707
- Just the way they want them.
- They! Who are they?
129
00:17:02,636 --> 00:17:05,768
Do you know why he was killed?
Because of this.
130
00:17:10,348 --> 00:17:13,315
- A garden?
- It 's a pharmacy not a garden.
131
00:17:14,284 --> 00:17:18,691
To some it 's a cash register.
N.D.S.
132
00:17:19,852 --> 00:17:21,379
Is big business.
133
00:17:21,547 --> 00:17:23,936
- We're all slaves to Absolon.
- Yeah!
134
00:17:24,331 --> 00:17:28,357
- Without it we'd all be dead.
- Good for you Mr. Police officer.
135
00:17:28,588 --> 00:17:31,784
You take your Absolon everyday.
You go to your job.
136
00:17:31,947 --> 00:17:33,670
- You live your life.
- That 's the way it is.
137
00:17:33,835 --> 00:17:35,242
They control us.
138
00:17:35,403 --> 00:17:37,858
Our currency is time
allotments of life.
139
00:17:38,027 --> 00:17:41,158
22 minutes for a loaf of bread.
8 hours for a bike.
140
00:17:41,931 --> 00:17:45,227
- You go broke and you're dead.
- And Reyna wanted to change it.
141
00:17:45,387 --> 00:17:47,459
He never intended it
to be used this way.
142
00:17:47,787 --> 00:17:50,569
Absolon was a death sentence.
143
00:17:52,331 --> 00:17:57,350
- He died for what we created.
- I don't understand the connection.
144
00:17:57,579 --> 00:18:01,987
Absolon must be taken everyday to
inhibit the diseases progression.
145
00:18:04,107 --> 00:18:06,278
He was working on a cure for N.D.S.
146
00:18:09,835 --> 00:18:11,297
Excuse me.
147
00:18:15,851 --> 00:18:17,313
Hey, Scott.
148
00:18:17,803 --> 00:18:19,591
Take a look at these printouts.
149
00:18:21,066 --> 00:18:24,362
We got this off Reyna's lab tape.
Look at the killers face.
150
00:18:27,115 --> 00:18:29,570
It 's been digitally altered.
Look at his eyes.
151
00:18:29,739 --> 00:18:33,929
- Maybe an imperfection on the tape.
- I thought so too but check it out.
152
00:18:34,091 --> 00:18:36,000
It moves with the eyes...
153
00:18:36,874 --> 00:18:39,841
where as an imperfection
would stay still.
154
00:18:40,010 --> 00:18:42,399
The medical examiner
sent this over.
155
00:18:49,258 --> 00:18:51,746
- This isn't possible!
- It 's not.
156
00:18:53,066 --> 00:18:55,619
- What do we do now?
- Heywood.
157
00:19:07,114 --> 00:19:08,805
Wait here.
158
00:19:17,482 --> 00:19:20,449
Daniel, it 's Scott.
We spoke earlier today.
159
00:19:22,410 --> 00:19:24,198
I know you're in there Mr. Heywood.
160
00:19:26,826 --> 00:19:30,274
- Ruth, keep your ears open.
- I'm on it.
161
00:19:31,753 --> 00:19:35,877
I know why you're afraid.
I'm not here to hurt you.
162
00:19:48,970 --> 00:19:51,425
- What do you want?
- I want to help you.
163
00:19:51,913 --> 00:19:54,401
You can't help me,
I'm a dead man.
164
00:19:57,417 --> 00:20:02,468
- I know that Reyna found a cure.
- Then you're a dead man too.
165
00:20:02,921 --> 00:20:05,310
- What happened?
- What is that?
166
00:20:07,306 --> 00:20:11,168
- It 's a radio link to my partner.
- I'm not talking to your partner.
167
00:20:11,465 --> 00:20:14,432
Alright.
I'll take it off.
168
00:20:17,737 --> 00:20:19,264
Ok. It 's off.
169
00:20:25,001 --> 00:20:26,943
I don't know how
but they found out.
170
00:20:27,209 --> 00:20:30,755
- Who killed Reyna?
- Unified pharmaceuticals.
171
00:20:31,529 --> 00:20:34,496
The government.
Effectively they're the same thing.
172
00:20:35,304 --> 00:20:38,054
Remember when N.D.S.
First appeared?
173
00:20:38,569 --> 00:20:42,562
Bodies in the streets. Governments
fell and economies collapsed.
174
00:20:43,465 --> 00:20:46,726
Our economy is based on Absolon
and those who provide it...
175
00:20:46,888 --> 00:20:48,961
won't allow it to become worthless.
176
00:20:50,056 --> 00:20:53,351
And the cure?
Can't you just give it to people?
177
00:20:54,920 --> 00:20:56,131
No.
178
00:20:56,904 --> 00:20:58,628
We're complex.
179
00:20:59,497 --> 00:21:02,726
We're the same species but
not identical organs.
180
00:21:04,328 --> 00:21:07,841
- I'm not a scientist.
- What 's your blood type?
181
00:21:08,393 --> 00:21:10,662
- O.
- I'm AB-.
182
00:21:10,824 --> 00:21:13,475
We maybe allergic to
different things.
183
00:21:13,704 --> 00:21:15,875
We're not all exactly the same.
184
00:21:20,104 --> 00:21:21,315
It 's tea.
185
00:21:23,049 --> 00:21:25,121
Hydroponics.
We used to grow it here.
186
00:21:33,288 --> 00:21:34,303
It 's good.
187
00:21:37,959 --> 00:21:41,255
- Where's the cure now?
- It 's hidden.
188
00:21:42,568 --> 00:21:44,869
- Where?
- In a safe place.
189
00:22:00,520 --> 00:22:03,203
There are two people
passing the building.
190
00:22:03,879 --> 00:22:05,156
It's probably nothing.
191
00:22:06,952 --> 00:22:09,341
You have to trust someone.
192
00:22:10,567 --> 00:22:13,153
- I wanna help you.
- Scott.
193
00:22:18,695 --> 00:22:21,542
There's nothing you can do here.
194
00:22:23,143 --> 00:22:24,420
Go home
195
00:22:24,967 --> 00:22:27,356
Pretend that you know nothing
and maybe they'll leave you alone.
196
00:23:23,078 --> 00:23:25,413
- Are you OK?
- No.
197
00:23:32,134 --> 00:23:35,713
- You did a good job tonight.
- What are you talking about?
198
00:23:39,430 --> 00:23:40,706
We found this.
199
00:23:41,862 --> 00:23:45,026
It 's the gun that killed Reyna.
200
00:23:45,542 --> 00:23:48,542
- He didn't kill anyone.
- Looks to us like he did.
201
00:23:49,221 --> 00:23:53,182
Maybe he wasn't working alone and
the others thought that he'd talk.
202
00:23:54,598 --> 00:23:56,386
What 's going on here?
203
00:23:57,062 --> 00:24:01,534
- What do you think is going on?
- I don't know but I will find out.
204
00:24:05,062 --> 00:24:08,160
Now if you'll excuse me,
it 's been a long night.
205
00:24:10,149 --> 00:24:13,630
Go home and rest.
Things will look clearer tomorrow.
206
00:24:52,517 --> 00:24:56,860
Wake up. You've used 8 hours
15 minutes of your sleep allotment.
207
00:25:17,188 --> 00:25:18,562
Scott!
208
00:25:19,749 --> 00:25:21,537
Can I have a word with you?
209
00:25:24,965 --> 00:25:27,682
- What are you doing here?
- I need to speak with you.
210
00:25:30,117 --> 00:25:34,656
- You don't look good this morning.
- I'm fine. I've got a headache.
211
00:25:36,069 --> 00:25:37,629
It won't last long.
212
00:26:34,276 --> 00:26:35,585
Get in!
213
00:26:38,499 --> 00:26:40,321
Get in if you want to live.
214
00:26:47,043 --> 00:26:48,254
Go!
215
00:26:55,075 --> 00:26:59,298
Agent Walters, return to
Mr. Murchison's office now.
216
00:27:15,107 --> 00:27:19,231
I send you out to
do a simple thing.
217
00:27:19,970 --> 00:27:22,359
A simple thing by definition...
218
00:27:23,843 --> 00:27:26,232
should not be difficult
to accomplish.
219
00:27:26,723 --> 00:27:32,386
You have allowed that simple thing
to become a complex thing.
220
00:27:33,218 --> 00:27:34,593
He was lucky.
221
00:27:36,323 --> 00:27:40,600
I don't believe in luck. I believe
we create our own destinies.
222
00:27:41,283 --> 00:27:44,960
And you,
through your inaptitude...
223
00:27:46,083 --> 00:27:50,818
have opened the door for
Norman Scott to create his.
224
00:27:51,587 --> 00:27:53,921
- I'll find him.
- I don't doubt that.
225
00:27:54,370 --> 00:27:56,671
But when will you find him.
226
00:27:57,122 --> 00:28:02,621
And how many people
will he tell before you do?
227
00:28:02,786 --> 00:28:06,747
He won't go to the media.
He knows we'll be waiting for that.
228
00:28:07,330 --> 00:28:08,704
I see.
229
00:28:09,186 --> 00:28:11,607
So you Would say...
230
00:28:13,474 --> 00:28:16,321
- that he's an intelligent man?
- Yes, Sir.
231
00:28:17,122 --> 00:28:19,358
- Resourceful man?
- Yes.
232
00:28:19,650 --> 00:28:23,392
And you have chosen him
for this assignment!
233
00:28:24,993 --> 00:28:29,085
No, Sir. The W.J.D. Doesn't have
jurisdiction over this case.
234
00:28:29,474 --> 00:28:33,052
If I'd interfered with this case
it would have looked suspicious.
235
00:28:33,250 --> 00:28:36,381
Reyna's is dead.
His assistant is dead.
236
00:28:36,546 --> 00:28:41,019
An attempt has been made on the
life of the investigating officer.
237
00:28:41,890 --> 00:28:44,607
Things already look suspicious.
238
00:28:45,249 --> 00:28:47,671
This was supposed to be neat.
Now it 's a mess.
239
00:28:48,129 --> 00:28:49,918
Clean it up.
240
00:28:52,706 --> 00:28:54,112
And do it quickly.
241
00:29:00,929 --> 00:29:03,995
- What is going on here?
- They want you dead.
242
00:29:04,225 --> 00:29:08,284
That much I've already figured out.
Why?
243
00:29:08,994 --> 00:29:10,554
Because you know.
244
00:29:11,393 --> 00:29:12,920
What 's happening to me?
245
00:29:13,249 --> 00:29:15,867
- You need to sleep.
- No. I need answers.
246
00:29:17,313 --> 00:29:19,615
Did Heywood tell you
he'd hid the cure.
247
00:29:21,185 --> 00:29:23,257
- Do you know where?
- Yes.
248
00:29:24,161 --> 00:29:25,917
In you.
249
00:29:28,961 --> 00:29:29,909
What?
250
00:29:30,465 --> 00:29:34,775
You have all the symptoms.
Fever, paleness, labored breathing.
251
00:29:35,168 --> 00:29:39,641
You have a headache, spasms.
It began after your injection.
252
00:29:39,841 --> 00:29:44,281
- Your body's rejecting the Absolon.
- What! I can't live without it.
253
00:29:44,449 --> 00:29:46,816
Take another injection
and you'll die.
254
00:29:47,617 --> 00:29:51,261
Your blood is changing.
Producing anti-toxins.
255
00:29:51,904 --> 00:29:54,359
In three days
you'll go into stage two.
256
00:29:55,840 --> 00:29:57,269
Stage two is fatal.
257
00:29:58,688 --> 00:30:01,023
Then you need
the second part of the cure.
258
00:30:01,185 --> 00:30:03,356
There's a second part!
259
00:30:03,616 --> 00:30:06,463
For safety no one person
was allowed both parts.
260
00:30:06,624 --> 00:30:09,494
- One of Reyna's colleagues has it.
- Where is he?
261
00:30:09,665 --> 00:30:11,487
He's in hiding.
262
00:30:12,705 --> 00:30:17,723
So I have three days
to find him or I'm dead!
263
00:30:17,984 --> 00:30:19,740
You die and the cure dies.
264
00:30:29,632 --> 00:30:32,316
Primary satellite transmission
in fifteen seconds.
265
00:30:36,544 --> 00:30:38,966
Target is locked.
Up-link will last seven minutes.
266
00:30:43,231 --> 00:30:44,540
Why me?
267
00:30:45,407 --> 00:30:47,098
Everyone went underground
after Reyna died.
268
00:30:47,808 --> 00:30:51,004
- Daniel had nowhere to turn.
- He could have taken it himself.
269
00:30:52,192 --> 00:30:55,159
He new that he would be killed...
270
00:30:56,063 --> 00:30:58,234
and his blood was AB-.
271
00:30:59,007 --> 00:31:03,001
The host 's body's blood cells
have to be type O.
272
00:31:03,968 --> 00:31:06,902
- A universal donor.
- It was in the tea.
273
00:31:08,447 --> 00:31:13,019
- Why didn't you tell me before.
- How? I didn't know you.
274
00:31:13,984 --> 00:31:16,634
Just knowing about this
is a death warrant.
275
00:31:39,711 --> 00:31:42,100
- Who are they?
- W.J.D.
276
00:31:49,822 --> 00:31:51,099
Watch out!
277
00:32:11,487 --> 00:32:13,854
They don't have to kill us
you're gonna do it for them.
278
00:32:24,575 --> 00:32:26,036
Watch out!
279
00:32:28,063 --> 00:32:29,273
Please!
280
00:32:39,454 --> 00:32:40,730
- Give me the gun.
- What?
281
00:32:40,894 --> 00:32:42,421
Give me the gun!
282
00:32:47,550 --> 00:32:48,532
Yes.
283
00:32:55,709 --> 00:32:57,116
Nice shot.
284
00:33:02,366 --> 00:33:03,708
Watch it!
285
00:33:15,902 --> 00:33:19,197
I'm afraid he's escaped and he has
Claire Whitaker with him.
286
00:33:19,453 --> 00:33:20,730
Define "with him".
287
00:33:21,789 --> 00:33:23,350
She's helping him.
288
00:33:24,829 --> 00:33:27,317
Should have taken care of her
when you had the chance.
289
00:33:33,053 --> 00:33:36,533
Hi, I just wanted to remind you
about our lunch today.
290
00:33:37,438 --> 00:33:40,056
- Are you ready for some burritos?
- What?
291
00:33:42,334 --> 00:33:45,333
Yeah I am.
I'll see you in an hour.
292
00:33:49,693 --> 00:33:53,490
- All set.
- Thank you. Her boss gets angry...
293
00:33:53,661 --> 00:33:56,311
- Whatever.
- Yeah, whatever.
294
00:33:59,069 --> 00:34:00,629
Play it back.
295
00:34:01,661 --> 00:34:03,155
What?
296
00:34:04,189 --> 00:34:06,807
Yes I am, I'll see you in an hour.
297
00:34:07,389 --> 00:34:10,072
There's a high stress factor
in her voice.
298
00:34:15,357 --> 00:34:18,455
Davis.
Get on her and stay on her.
299
00:34:32,220 --> 00:34:34,325
They can't trace you
on this one.
300
00:34:36,604 --> 00:34:38,743
- You look like shit.
- Thanks.
301
00:34:41,116 --> 00:34:43,320
- What 's she doing here?
- Helping me.
302
00:34:43,773 --> 00:34:46,456
- Walters tried to kill me.
- Why?
303
00:34:47,068 --> 00:34:50,483
- Heywood hid the cure in me.
- What do you mean in you?
304
00:34:50,972 --> 00:34:52,434
In my blood.
305
00:34:53,021 --> 00:34:56,533
I have three days to find
the second half or I'm dead.
306
00:35:01,852 --> 00:35:05,201
- Can I come in?
- There's a warrant out for you.
307
00:35:05,468 --> 00:35:06,450
For what?
308
00:35:06,620 --> 00:35:10,132
The two guys at Reyna's lab
were undercover W.J.D. Agents.
309
00:35:11,196 --> 00:35:13,847
Bullshit! It was a set up.
310
00:35:14,203 --> 00:35:17,716
I know but I was out of contact and
couldn't hear what was happening.
311
00:35:18,556 --> 00:35:21,174
- They say Heywood killed Reyna.
- I know.
312
00:35:21,627 --> 00:35:23,732
It 's impossible
his eyes don't match.
313
00:35:24,188 --> 00:35:26,609
Stay on the desk.
Hold on.
314
00:35:28,188 --> 00:35:31,636
Try using binary codes to reduce
the data table in the charts.
315
00:35:31,995 --> 00:35:33,239
OK.
316
00:35:34,332 --> 00:35:36,720
- Watch yourself.
- You too.
317
00:35:47,228 --> 00:35:48,821
How's it going Ruthy?
318
00:35:50,331 --> 00:35:54,160
- How's it going with the photos?
- Grier said the case was closed.
319
00:35:57,115 --> 00:36:01,654
What 's going on? All this business
about the medical examiner.
320
00:36:02,203 --> 00:36:03,697
What business?
321
00:36:03,995 --> 00:36:06,450
He was found him behind a dumpster
on State St.
322
00:36:07,547 --> 00:36:09,555
Somebody snapped his neck.
323
00:36:10,267 --> 00:36:11,794
Are these the autopsy reports?
324
00:36:20,507 --> 00:36:22,132
This can't be right.
325
00:36:25,787 --> 00:36:29,813
How did this escalate
in to what it is, John?
326
00:36:30,427 --> 00:36:33,460
When Heywood died
we thought it was over.
327
00:36:34,171 --> 00:36:37,138
Only after we tested him did we
know he hadn't taken it.
328
00:36:37,530 --> 00:36:39,952
We didn't think he'd
give the drug to Scott.
329
00:36:40,315 --> 00:36:42,802
When you think about it
it was very clever.
330
00:36:44,154 --> 00:36:47,351
- Why did you suspect Scott?
- Only he had contact with Heywood.
331
00:36:47,770 --> 00:36:49,712
And his blood type is O.
332
00:36:49,946 --> 00:36:54,102
Once Scott is producing
the antibodies and the cure...
333
00:36:55,002 --> 00:36:59,410
is being given to others,
will they be able to produce it.
334
00:36:59,578 --> 00:37:04,400
Only the host body
can produce the antibodies.
335
00:37:04,698 --> 00:37:07,993
Then our course is very clear.
336
00:37:08,538 --> 00:37:10,807
Thank you for your help Doctor.
337
00:37:18,234 --> 00:37:22,839
Find him, and this time don't
screw up. Kill him.
338
00:37:23,450 --> 00:37:25,751
- We think his partner knows.
- Good.
339
00:37:26,970 --> 00:37:28,596
Then use her.
340
00:37:29,754 --> 00:37:33,399
It doesn't matter what she knows,
Just what she can prove.
341
00:37:33,914 --> 00:37:35,670
And she can prove nothing.
342
00:37:36,633 --> 00:37:38,543
She's just a voice in the wind.
343
00:38:12,346 --> 00:38:14,288
- Hello.
- It 's me.
344
00:38:15,769 --> 00:38:18,671
Reyna's autopsy has been
changed to normal readings.
345
00:38:19,129 --> 00:38:20,917
They're trying to cover up.
346
00:38:22,169 --> 00:38:26,479
I decoded the disc. It 's a list
of addresses and security codes.
347
00:38:26,873 --> 00:38:30,485
- Can you read them to me?
- It 's not safe here.
348
00:38:32,025 --> 00:38:36,782
- I think I'm being followed.
- Well then get somewhere safe.
349
00:38:36,953 --> 00:38:40,565
I'm heading home
and I'll call you when I get there.
350
00:38:59,352 --> 00:39:00,814
Back up.
351
00:39:05,912 --> 00:39:07,919
Be quiet.
Be still.
352
00:39:10,616 --> 00:39:13,878
- It isn't here.
- Where is it?
353
00:39:14,585 --> 00:39:17,487
- Where's what?
- What you printed off your computer.
354
00:39:18,072 --> 00:39:20,691
It was a shopping list.
I threw it away.
355
00:39:21,368 --> 00:39:22,894
Cute.
356
00:39:25,112 --> 00:39:30,327
Listen to me very carefully.
Tell me what I want to know.
357
00:39:30,808 --> 00:39:32,369
- Screw you!
- Where is it?
358
00:39:32,536 --> 00:39:34,129
Where's what?
359
00:39:39,096 --> 00:39:41,617
I called Scott and read it
to him over the phone.
360
00:39:41,976 --> 00:39:44,464
- What was it?
- Some numbers.
361
00:39:44,792 --> 00:39:46,679
They were only numbers.
362
00:39:46,839 --> 00:39:48,662
They're with you.
363
00:39:51,383 --> 00:39:54,001
You're wasting your time.
I deleted it.
364
00:39:56,152 --> 00:39:58,094
That 's too bad.
365
00:40:04,215 --> 00:40:06,965
- I want to speak to you.
- Yes, Sir.
366
00:40:09,271 --> 00:40:10,765
What would happen if...
367
00:40:11,799 --> 00:40:15,214
Scott took the second part of
the cure before he hit stage two?
368
00:40:15,383 --> 00:40:17,390
It wouldn't work.
369
00:40:17,559 --> 00:40:22,415
If we could get him and the
second part of the cure...
370
00:40:22,967 --> 00:40:25,301
before he becomes stage two.
371
00:40:25,784 --> 00:40:28,631
- Could you produce the cure?
- I believe so.
372
00:40:29,495 --> 00:40:31,568
Why would you do that?
373
00:40:31,735 --> 00:40:36,437
I'm only exploring options, our
first priority is to capture him.
374
00:40:36,599 --> 00:40:38,322
But after that.
375
00:40:42,263 --> 00:40:45,132
If we could produce the cure
It 'd be nice to have.
376
00:40:45,431 --> 00:40:49,555
- Wouldn't it be very dangerous?
- Some risks are worth taking.
377
00:40:49,879 --> 00:40:52,563
Who would decide who gets the cure
and who doesn't?
378
00:40:53,367 --> 00:40:54,741
I would, John.
379
00:40:59,094 --> 00:41:00,469
I would.
380
00:41:03,894 --> 00:41:06,764
- Anybody see anything?
- Nothing.
381
00:41:08,919 --> 00:41:11,374
I want to know
what the hell's going on?
382
00:41:13,367 --> 00:41:16,400
- You know as much as I do.
- I don't think that 's true.
383
00:41:17,430 --> 00:41:19,569
There's more to this than
just Reyna's murder.
384
00:41:20,022 --> 00:41:23,219
- I want some answers.
- I don't have any for you.
385
00:41:26,550 --> 00:41:29,998
I know this is rough with one cop
on the run and another dead.
386
00:41:30,358 --> 00:41:34,995
But I will do ever thing I can
to find out who killed her.
387
00:41:37,878 --> 00:41:40,912
- You have my word.
- We've got a pulse.
388
00:41:57,590 --> 00:42:01,649
- Captain, how is she?
- She's got a good chance.
389
00:42:02,805 --> 00:42:04,845
We won't be able to talk
to her for a while.
390
00:42:05,014 --> 00:42:06,836
- So I'll need your help.
- Yes, of course.
391
00:42:07,478 --> 00:42:10,707
Were they working on anything
outside the ring of murder?
392
00:42:10,870 --> 00:42:12,179
Not that I know of.
393
00:42:13,142 --> 00:42:17,103
Scott was so sure that Heywood
couldn't have killed Reyna.
394
00:42:17,557 --> 00:42:18,932
Do you know why?
395
00:42:19,094 --> 00:42:21,549
- What color were his eyes?
- Blue, why?
396
00:42:41,142 --> 00:42:42,898
Good job, Ruthy.
397
00:42:43,381 --> 00:42:45,137
It 's a list of safe houses.
398
00:42:45,301 --> 00:42:48,116
Reyna made it
for situations like this.
399
00:42:48,309 --> 00:42:51,244
The second part of the cure
is in one of these places?
400
00:42:55,797 --> 00:42:57,225
Let 's go!
401
00:43:28,021 --> 00:43:29,133
Freeze!
402
00:43:36,852 --> 00:43:38,096
Move!
403
00:43:51,124 --> 00:43:53,033
You pushed me off a bridge.
404
00:43:54,292 --> 00:43:56,397
- I would have jumped!
- Good.
405
00:44:30,612 --> 00:44:32,205
What is this place?
406
00:44:42,388 --> 00:44:45,137
I've heard this is where
stage two victims come.
407
00:44:51,507 --> 00:44:53,263
It 's called the boundary.
408
00:44:59,411 --> 00:45:01,069
You folks are along way from home.
409
00:45:03,571 --> 00:45:06,027
- We're lost.
- I'd say.
410
00:45:06,899 --> 00:45:09,234
People around here
call me Doc.
411
00:45:13,299 --> 00:45:17,128
- When's the next satellite pulse.
- About three hours.
412
00:45:26,867 --> 00:45:30,096
There's a couple of spare cots.
You're welcome to spend the night.
413
00:45:31,443 --> 00:45:32,970
Thanks.
414
00:45:33,842 --> 00:45:35,784
I hope you like my cooking.
415
00:45:45,491 --> 00:45:47,116
It 's good.
416
00:45:48,275 --> 00:45:50,511
- Are you...
- Stage two?
417
00:45:51,026 --> 00:45:52,782
No, I've got Absolon.
418
00:45:53,235 --> 00:45:54,795
Why do you live here?
419
00:45:55,507 --> 00:45:57,001
For them.
420
00:45:58,035 --> 00:46:01,068
The care I give isn't much
but it 's better than nothing.
421
00:46:01,267 --> 00:46:03,405
And the people who aren't
stage two.
422
00:46:03,570 --> 00:46:06,505
- Do any get back to the city?
- Precious few.
423
00:46:07,410 --> 00:46:11,566
Once you're that far down
it 's hard to climb back up.
424
00:46:11,730 --> 00:46:14,545
It 's crazy that conditions
like this still exist.
425
00:46:14,738 --> 00:46:17,040
We're supposed to be
an evolved species.
426
00:46:17,234 --> 00:46:19,918
We haven't evolved.
Technology has.
427
00:46:20,370 --> 00:46:25,007
It 's only took 2OO years to destroy
what took billions to create.
428
00:46:25,170 --> 00:46:27,592
- You're against technology?
- I'm against it 's consequences.
429
00:46:28,626 --> 00:46:32,816
- Every action has a consequence.
- We're paying for our actions now.
430
00:46:33,490 --> 00:46:36,523
Do you think that N.D.S.
Is an accident?
431
00:46:37,938 --> 00:46:40,655
Go ahead.
It 's made naturally.
432
00:46:47,794 --> 00:46:51,055
You two get some sleep.
I've got some choirs to do.
433
00:46:52,402 --> 00:46:53,896
Thank you.
434
00:48:04,145 --> 00:48:05,803
That 's quite a set up.
435
00:48:06,577 --> 00:48:09,610
- Sorry I didn't mean to scare you.
- That 's OK.
436
00:48:10,448 --> 00:48:12,271
These are my boys.
437
00:48:12,464 --> 00:48:15,148
This is Adam and David.
This is Claire.
438
00:48:16,208 --> 00:48:19,950
That 's all for today.
Go outside and play.
439
00:48:23,216 --> 00:48:25,125
See you later
incubator.
440
00:48:26,000 --> 00:48:27,626
I don't know about their parents.
441
00:48:28,144 --> 00:48:30,697
The woman who brought them
here died...
442
00:48:30,864 --> 00:48:33,384
and so I decided
to raise them myself.
443
00:48:37,584 --> 00:48:39,821
It 's very interesting
isn't it?
444
00:48:40,944 --> 00:48:42,667
Dr. Whitaker.
445
00:48:44,048 --> 00:48:47,660
- How did you know my name?
- This maybe the last frontier...
446
00:48:48,367 --> 00:48:50,123
but we do have television.
447
00:48:51,120 --> 00:48:53,062
That 's quite a reward they
put up for you two.
448
00:48:53,232 --> 00:48:57,006
- It could buy you a lot of Absolom.
- I thought about that.
449
00:48:57,359 --> 00:49:00,261
But I didn't know if you did
what they say you did.
450
00:49:01,584 --> 00:49:04,301
What happens over there
doesn't matter much here.
451
00:49:05,424 --> 00:49:08,773
I'd like to show you something.
Do you know what that is?
452
00:49:10,576 --> 00:49:13,325
It 's the chemical structure
of N.D.S.
453
00:49:13,583 --> 00:49:14,990
And this?
454
00:49:16,623 --> 00:49:18,249
The chemical structure of Absolon.
455
00:49:18,416 --> 00:49:20,455
- Incredibly similar, aren't they?
- They have to be.
456
00:49:20,879 --> 00:49:23,945
Absolom is a mutated
form of the virus.
457
00:49:24,399 --> 00:49:28,839
Correct. Now look at the gene
25 graph on Adams chart.
458
00:49:30,800 --> 00:49:35,436
I don't get your point.
His levels are normal because...
459
00:49:35,599 --> 00:49:38,916
- the Absolon is controlling them.
- Adam's never taken Absolon.
460
00:49:41,807 --> 00:49:45,124
- That 's not possible.
- He's immune to N.D.S.
461
00:49:45,839 --> 00:49:48,621
Have you tested these results
against any subjects?
462
00:49:48,879 --> 00:49:50,701
Over one hundred.
463
00:49:51,503 --> 00:49:53,194
A natural immunity!
464
00:49:53,711 --> 00:49:56,231
It 's there I just can't locate it.
465
00:49:57,775 --> 00:49:59,466
I was wondering would...
466
00:49:59,951 --> 00:50:02,951
- you like to stay and help me?
- I can't.
467
00:50:05,166 --> 00:50:08,996
There could be something in him
that could cure us all.
468
00:50:10,574 --> 00:50:14,502
- I'm sorry. I can't stay.
- No harm in asking.
469
00:50:44,142 --> 00:50:46,247
- Good morning.
- Morning.
470
00:50:47,726 --> 00:50:49,581
I think it 's starting.
471
00:50:51,406 --> 00:50:52,867
I don't think so.
472
00:50:55,086 --> 00:50:57,835
- I feel really stiff.
- So do I.
473
00:50:58,542 --> 00:51:01,738
We jumped of a bridge into a truck
last night, remember?
474
00:51:02,542 --> 00:51:05,957
Until you get the cure
you will get weaker.
475
00:51:06,126 --> 00:51:07,402
Look.
476
00:51:10,766 --> 00:51:12,773
The list has eight addresses.
477
00:51:13,998 --> 00:51:17,031
- Sounds good. What 's first?
- Randal St.
478
00:51:23,501 --> 00:51:26,022
Got it.
Address located.
479
00:51:31,117 --> 00:51:32,710
We can be there in an hour.
480
00:51:34,349 --> 00:51:35,876
- Hi.
- Hi.
481
00:51:37,741 --> 00:51:40,938
- How's it going?
- Doc says I'm sick.
482
00:51:42,829 --> 00:51:44,170
I see.
483
00:51:45,485 --> 00:51:47,176
And I'm gonna die.
484
00:51:49,294 --> 00:51:53,963
- Did Doc tell you that?
- He doesn't have to.
485
00:51:54,989 --> 00:51:58,535
I know what happens to kids
when they get sick like me.
486
00:52:02,125 --> 00:52:03,914
Let me show you something.
487
00:52:06,541 --> 00:52:09,028
- What 's that?
- It 's my good luck charm.
488
00:52:09,517 --> 00:52:12,997
I always carry it with me.
Protects me where ever I go.
489
00:52:14,637 --> 00:52:19,044
- Did you ever meet him?
- I believe in some ways I did.
490
00:52:20,557 --> 00:52:22,150
It was a different time.
491
00:52:23,468 --> 00:52:28,454
You know I think he's coming back.
And you'll get to meet him.
492
00:52:32,525 --> 00:52:34,980
- Do you want it?
- Are you serious?
493
00:52:35,469 --> 00:52:37,062
Sure.
494
00:52:48,396 --> 00:52:49,891
See you later, David.
495
00:52:53,836 --> 00:52:58,440
- Won't you change your mind?
- I'd like to stay but...
496
00:53:01,580 --> 00:53:02,725
I can't.
497
00:53:12,556 --> 00:53:14,018
Straight ahead.
498
00:53:17,036 --> 00:53:18,824
Looks like you made a friend.
499
00:53:27,308 --> 00:53:30,025
- Time to go home.
- Follow me.
500
00:53:38,635 --> 00:53:42,181
- We've lost the satellite signal.
- Well get it back, now.
501
00:54:00,075 --> 00:54:01,733
It 's the old sewer.
502
00:54:01,931 --> 00:54:04,680
It leads to the city.
Just keep to the left.
503
00:54:05,579 --> 00:54:07,881
- What about you?
- I'll be alright.
504
00:54:08,043 --> 00:54:09,603
Good luck.
505
00:54:10,411 --> 00:54:12,004
Thanks.
506
00:54:19,435 --> 00:54:20,962
Do we have a problem here?
507
00:54:23,019 --> 00:54:25,059
Then step back.
508
00:54:29,770 --> 00:54:32,137
I need a fix
on his last location.
509
00:55:00,554 --> 00:55:03,751
It 's starting but it'll pass,
just try to relax.
510
00:55:07,274 --> 00:55:09,063
We need to go somewhere.
511
00:55:09,226 --> 00:55:11,560
You don't need Absolon,
but I do.
512
00:55:12,074 --> 00:55:15,074
- Your right but where?
- The dispensary.
513
00:55:15,530 --> 00:55:18,400
We can't use credit
they'll find us.
514
00:55:18,826 --> 00:55:20,648
Then what do we do?
515
00:55:23,818 --> 00:55:25,312
Let 's go.
516
00:55:51,498 --> 00:55:52,512
Hi.
517
00:56:04,073 --> 00:56:06,528
- Better?
- I'll need to get more.
518
00:56:12,713 --> 00:56:14,721
- What do you want?
- Answers.
519
00:56:15,241 --> 00:56:18,558
- I don't have any.
- You're disappointing me.
520
00:56:19,145 --> 00:56:22,015
And I'm not in the mood for it.
521
00:56:22,345 --> 00:56:27,200
How long have you been in
Unified Pharmaceutical's pocket?
522
00:56:29,353 --> 00:56:31,874
I don't have to tell you
what a cop makes.
523
00:56:33,385 --> 00:56:37,858
I don't want to retire counting
my time units and wondering...
524
00:56:38,025 --> 00:56:40,480
If I have enough to buy Absolon
for the rest of my life.
525
00:56:40,649 --> 00:56:44,031
- Why put me on the case?
- Because you do a good job.
526
00:56:45,128 --> 00:56:47,070
Cute.
Why not you?
527
00:56:47,945 --> 00:56:51,774
I don't do field work anymore.
I would have looked suspicious.
528
00:56:52,041 --> 00:56:54,627
Which brings me back to
why me?
529
00:56:55,752 --> 00:56:58,654
We had to do it by the book.
Follow procedure.
530
00:56:59,944 --> 00:57:02,912
Walters wanted someone
easily controlled.
531
00:57:04,392 --> 00:57:06,913
I didn't know
I was easily controlled.
532
00:57:10,217 --> 00:57:11,678
Not in that sense.
533
00:57:12,809 --> 00:57:18,024
We knew that the investigator
could learn about the cure.
534
00:57:18,888 --> 00:57:20,895
He might decide
to try and help them.
535
00:57:21,064 --> 00:57:22,853
- Walters wanted...
- Walters wanted what?
536
00:57:23,017 --> 00:57:24,707
Someone who had no life.
537
00:57:25,160 --> 00:57:28,422
No family, no relationships,
a few friends.
538
00:57:29,192 --> 00:57:31,875
Someone who'd be easy
to find if he ran.
539
00:57:33,320 --> 00:57:35,044
They'll find you.
540
00:57:35,304 --> 00:57:39,100
This is not like the alley.
We're not playing with you anymore.
541
00:57:40,040 --> 00:57:42,910
How long do you think
you can stay out here?
542
00:57:43,560 --> 00:57:46,178
- Alone.
- Long enough.
543
00:57:48,776 --> 00:57:51,743
Authorities are still looking for
Norman Scott...
544
00:57:51,944 --> 00:57:55,773
in connection with the murder of
two W.J.D. Officers last night.
545
00:57:56,584 --> 00:57:59,780
A one year award
is being offered for his arrest.
546
00:58:00,232 --> 00:58:05,502
Scott's partner was found
at her apartment yesterday.
547
00:58:05,671 --> 00:58:07,460
The victim of a knife attack.
548
00:58:07,624 --> 00:58:11,879
She is in a critical condition
at an undisclosed hospital.
549
00:58:15,752 --> 00:58:18,534
She's alive.
She still has a chance.
550
00:58:30,631 --> 00:58:34,144
- Should I question your abilities?
- I'll get him.
551
00:58:35,720 --> 00:58:38,054
- He's only one man.
- A man who's a cause...
552
00:58:38,215 --> 00:58:41,314
to fight for that makes
him very dangerous.
553
00:58:46,343 --> 00:58:49,441
When will he be able to take
the second part of the drug?
554
00:58:49,703 --> 00:58:51,394
Tomorrow evening.
555
00:58:51,559 --> 00:58:54,820
Then how long before
he can produce the antibodies?
556
00:58:55,015 --> 00:58:58,277
I'm not sure
but I'd guess a few hours.
557
00:58:59,526 --> 00:59:03,618
I want him found. And Mr. Walters,
I've changed my mind.
558
00:59:05,990 --> 00:59:07,299
I want him alive.
559
00:59:18,118 --> 00:59:21,664
- You have one message.
- Hi baby, it's me.
560
00:59:21,991 --> 00:59:26,464
I'm gonna stay at my moms for
a few more days. I love you.
561
00:59:29,414 --> 00:59:31,138
They found us again.
562
00:59:35,142 --> 00:59:37,084
They're tracking us somehow.
563
00:59:37,542 --> 00:59:41,317
You don't seem very concerned
and that bothers me.
564
00:59:41,478 --> 00:59:45,634
I don't know how they found us and
we have more important priorities.
565
00:59:46,022 --> 00:59:47,778
Take off your hair clip.
566
00:59:48,710 --> 00:59:50,466
Come on!
567
00:59:52,614 --> 00:59:54,175
And your watch.
568
00:59:54,982 --> 00:59:58,179
You could have a devise on you
that you don't know about.
569
01:00:01,222 --> 01:00:03,109
Empty your pockets.
570
01:00:07,622 --> 01:00:09,182
Anything else?
571
01:00:09,957 --> 01:00:11,518
Strip.
572
01:00:14,342 --> 01:00:15,935
In front of me.
573
01:00:22,245 --> 01:00:24,187
This is a universal warrant.
574
01:00:27,237 --> 01:00:28,447
Wait.
575
01:00:35,974 --> 01:00:37,599
I'm sorry.
576
01:00:41,861 --> 01:00:45,473
- The next on the list is Wilton Dr.
- Let 's go.
577
01:01:02,053 --> 01:01:04,419
Go out the back
and I'll be right behind you.
578
01:01:11,909 --> 01:01:14,243
There on the second floor.
Get moving.
579
01:01:21,669 --> 01:01:24,603
- I have the woman in the alley.
- It 's about time.
580
01:01:30,404 --> 01:01:32,444
You sure have some nice toys.
581
01:02:27,012 --> 01:02:29,019
At least we can still track them.
582
01:02:34,756 --> 01:02:36,828
He found the device you idiot.
583
01:02:48,835 --> 01:02:53,953
She is weak. Her lung was punctured
so it 's hard for her to talk.
584
01:02:54,275 --> 01:02:56,250
You have two minutes.
585
01:03:03,459 --> 01:03:05,182
How are you doing.
586
01:03:07,683 --> 01:03:10,683
- Scott?
- He's alright as far as we know.
587
01:03:14,915 --> 01:03:17,152
Do you know what 's going on?
588
01:03:19,491 --> 01:03:21,084
Reyna.
589
01:03:22,914 --> 01:03:24,954
Cure for N.D.S.
590
01:03:30,242 --> 01:03:34,781
- He was working on a cure?
- Found one.
591
01:03:39,811 --> 01:03:41,698
Who did this to you?
592
01:03:46,722 --> 01:03:47,802
Walters.
593
01:03:56,451 --> 01:03:58,523
We'll stay at this
safe house tonight.
594
01:04:03,202 --> 01:04:04,828
They'll have Absolon here.
595
01:04:34,978 --> 01:04:37,149
There's something sad about you.
596
01:04:37,537 --> 01:04:39,130
Sad?
597
01:04:39,554 --> 01:04:41,180
I'm not sad.
598
01:04:41,666 --> 01:04:45,441
- Dying maybe but not sad.
- I see you on your phone...
599
01:04:45,858 --> 01:04:50,014
when you call someone but
you don't say anything...
600
01:04:50,881 --> 01:04:52,637
and just look sad.
601
01:04:53,921 --> 01:04:58,591
It 's my wife, on the phone.
It 's my wife.
602
01:04:59,617 --> 01:05:03,643
She left one day saying she was
going to see her Mom.
603
01:05:04,993 --> 01:05:06,749
She never came back.
604
01:05:07,842 --> 01:05:11,965
The message is the last time
she talked to me.
605
01:05:15,489 --> 01:05:18,718
- She died, right?
- Yes.
606
01:05:20,897 --> 01:05:22,326
N.D.S.
607
01:05:25,825 --> 01:05:27,352
I'm sorry.
608
01:05:28,705 --> 01:05:30,266
It was a long time ago.
609
01:05:30,817 --> 01:05:33,021
Some things are never
a long time ago.
610
01:05:49,569 --> 01:05:53,530
You are exceeding
your water allotment.
611
01:05:54,209 --> 01:05:55,802
Not anymore.
612
01:06:08,608 --> 01:06:10,910
I saw what you did
for that little boy.
613
01:06:12,832 --> 01:06:15,767
When I was ten my father
gave me that card.
614
01:06:16,192 --> 01:06:21,048
Maybe it was just my imagination
but when I looked at it...
615
01:06:21,248 --> 01:06:24,183
I felt better.
Stronger.
616
01:06:26,016 --> 01:06:29,431
I thought that kid
needed it more than I did.
617
01:06:35,008 --> 01:06:37,561
Are we done
being neighbors for now?
618
01:06:39,392 --> 01:06:40,669
No...
619
01:06:41,728 --> 01:06:43,255
we're not.
620
01:07:34,880 --> 01:07:38,295
I recovered the file.
She only did a surface deletion.
621
01:07:41,023 --> 01:07:44,252
I'm sick of this man.
Bring him to me.
622
01:07:45,279 --> 01:07:48,313
I want some of his time
before I hand him over.
623
01:08:24,158 --> 01:08:26,198
What are you looking at?
624
01:08:27,679 --> 01:08:29,108
You killed Reyna.
625
01:08:32,127 --> 01:08:33,850
What are you talking about?
626
01:08:38,110 --> 01:08:42,333
The tape in Reyna's study.
The killer wore a mask.
627
01:08:43,742 --> 01:08:45,630
We tracked in on the right eye.
628
01:08:46,974 --> 01:08:50,390
- It was brown with a yellow speck.
- You think I killed Reyna?
629
01:08:51,838 --> 01:08:55,515
- How many people have those eyes?
- Why would I?
630
01:08:56,478 --> 01:09:00,308
Don't you think that when Murchison
found out about Reyna's cure...
631
01:09:00,478 --> 01:09:03,445
he would know that he couldn't
have done it without my help.
632
01:09:03,614 --> 01:09:06,428
Reyna and his work are my life
I didn't do this.
633
01:09:07,293 --> 01:09:10,359
They killed him and I was
supposed to be framed for it.
634
01:09:10,526 --> 01:09:13,974
- Heywood was framed for it.
- After they realized that...
635
01:09:14,142 --> 01:09:15,930
there were two serums not one.
636
01:09:16,957 --> 01:09:18,713
Do you believe me?
637
01:09:21,182 --> 01:09:24,029
Get dressed.
We've got to move.
638
01:09:40,126 --> 01:09:42,776
The next closest
place is Bridge St.
639
01:09:43,421 --> 01:09:45,788
Isn't that Reyna's lab?
640
01:09:46,013 --> 01:09:48,915
- They wouldn't be there.
- Yeah, that 's not...
641
01:09:54,909 --> 01:09:57,778
In the car. You don't want
innocent people to get hurt.
642
01:10:01,149 --> 01:10:02,644
Let 's check them.
643
01:10:03,165 --> 01:10:05,587
Hold on!
Hey, you guy.
644
01:10:11,389 --> 01:10:12,949
Davis here.
645
01:10:13,661 --> 01:10:16,344
We've got them.
You can call off the others.
646
01:10:21,885 --> 01:10:24,470
Excuse me Sir.
Get out of the car please.
647
01:10:26,845 --> 01:10:29,179
- Is there a problem?
- Get out of the car.
648
01:10:33,885 --> 01:10:35,925
- What 's your name?
- What has he done?
649
01:10:36,220 --> 01:10:37,878
I'm not talking to you.
650
01:10:38,589 --> 01:10:40,661
White.
Alan White.
651
01:10:41,405 --> 01:10:43,193
Do you have any identification?
652
01:10:45,917 --> 01:10:49,779
- I left home in a hurry.
- What is this about?
653
01:10:50,365 --> 01:10:52,153
Come with me, Sir.
654
01:10:52,892 --> 01:10:56,274
- We have an important meeting.
- It'll have to wait.
655
01:10:56,444 --> 01:10:59,161
- It can't wait. Officer.
- Don't argue with me.
656
01:10:59,836 --> 01:11:01,014
OK.
657
01:11:28,860 --> 01:11:30,289
Let me.
658
01:11:54,491 --> 01:11:56,378
There's nowhere to go Scott.
659
01:11:58,876 --> 01:12:02,902
Come out now and I won't
kill the girl.
660
01:12:49,882 --> 01:12:51,890
What took you so long?
661
01:12:59,130 --> 01:13:00,657
Watch out!
662
01:13:19,514 --> 01:13:21,849
Oh no you don't.
Come on.
663
01:13:36,634 --> 01:13:38,357
Why did you bring him here?
664
01:13:44,537 --> 01:13:46,392
What the hell is going on.
665
01:13:54,745 --> 01:13:58,542
When Reyna started work on the
cure, we new it could be dangerous.
666
01:13:59,226 --> 01:14:02,422
We planned.
Made elaborate precautions but...
667
01:14:06,138 --> 01:14:10,993
After he took the second part he
came here to tell us the results.
668
01:14:11,577 --> 01:14:13,682
He passed out.
669
01:14:14,393 --> 01:14:16,248
We ran some tests.
670
01:14:17,273 --> 01:14:21,463
They showed no trace of Absolon
and no sign of N.D.S.
671
01:14:23,961 --> 01:14:25,684
The result were sent to Murchison.
672
01:14:26,393 --> 01:14:31,412
So they killed Reyna and took his
notes thinking that would end it.
673
01:14:33,849 --> 01:14:38,126
But his notes said that he had
made enough for two trails.
674
01:14:38,841 --> 01:14:40,751
Yours and mine.
675
01:14:44,665 --> 01:14:47,960
- I'm just a decoy.
- I'm afraid so.
676
01:14:48,761 --> 01:14:51,543
- Do I even have the cure in me?
- Yes you do.
677
01:14:52,088 --> 01:14:54,193
Don't minimize your contribution.
678
01:14:55,064 --> 01:14:58,709
Without you we wouldn't have had
the time to work safely.
679
01:14:59,064 --> 01:15:02,839
- What happens now?
- You've been given the second part.
680
01:15:06,488 --> 01:15:09,936
We needed someone with the ability
to elude Murchison.
681
01:15:10,232 --> 01:15:13,102
Your medical records
provided the rest.
682
01:15:13,464 --> 01:15:15,188
What if I didn't elude him?
683
01:15:18,360 --> 01:15:22,670
It didn't matter, they would have
assumed the cure died with you.
684
01:15:23,193 --> 01:15:25,648
And we would have had enough time
to run our tests.
685
01:15:49,688 --> 01:15:51,313
What does it mean?
686
01:15:51,864 --> 01:15:54,646
Your body isn't producing
the anti-toxins yet.
687
01:15:55,320 --> 01:15:57,709
When it is,
it'll turn blue.
688
01:15:58,008 --> 01:16:01,391
- What do we do?
- We wait.
689
01:16:01,784 --> 01:16:03,824
We wait!
We wait for what?
690
01:16:17,783 --> 01:16:19,725
Target is here.
691
01:16:43,479 --> 01:16:45,203
Check him.
692
01:16:47,703 --> 01:16:49,328
I have him.
693
01:16:49,975 --> 01:16:51,185
Alive.
694
01:16:54,615 --> 01:16:57,429
I can't say how disappointed I am.
695
01:16:59,895 --> 01:17:01,651
So I'll show you.
696
01:17:04,151 --> 01:17:05,361
No!
697
01:17:09,399 --> 01:17:11,254
He had the cure in him.
698
01:17:16,727 --> 01:17:18,101
Clever.
699
01:17:18,710 --> 01:17:23,118
I'm chasing Scott all over town
and it 's right under my nose.
700
01:18:01,846 --> 01:18:03,308
He really did have the cure.
701
01:18:03,638 --> 01:18:09,137
Isn't it ironic that he dies
while Scott lives.
702
01:18:09,494 --> 01:18:13,803
Come on! The clock is ticking
and time is everything today.
703
01:18:16,309 --> 01:18:17,935
Test Scott.
704
01:18:18,997 --> 01:18:21,103
If you kill him
you'll kill the cure.
705
01:18:36,181 --> 01:18:37,130
Well.
706
01:18:40,150 --> 01:18:42,255
I guess we've got
some time on our hands.
707
01:18:44,149 --> 01:18:45,774
And after we've killed some time.
708
01:18:47,541 --> 01:18:49,199
It 's all lies!
709
01:18:49,557 --> 01:18:53,867
Reyna invented a cure
for Absolon not N.D.S.
710
01:18:54,421 --> 01:18:55,828
Why?
711
01:18:56,053 --> 01:18:58,541
Because there is no N.D.S.
Anymore, is there?
712
01:19:01,525 --> 01:19:03,532
The virus died out years ago.
713
01:19:06,293 --> 01:19:10,319
When someone goes into stage two
they're not dying of N.D.S.
714
01:19:11,285 --> 01:19:15,408
They're dying because
they can't live without Absolon.
715
01:19:16,053 --> 01:19:18,420
It just produces
the same symptoms.
716
01:19:20,757 --> 01:19:22,350
Your disgusting!
717
01:19:24,437 --> 01:19:25,963
I'm a realist...
718
01:19:26,804 --> 01:19:28,747
and a pragmatist.
719
01:19:31,669 --> 01:19:33,578
Where did Stewart keep his notes?
720
01:19:39,572 --> 01:19:41,939
- You killed Reyna.
- I beg your pardon.
721
01:19:43,380 --> 01:19:47,090
Oh no, actually Walters killed him.
722
01:19:48,596 --> 01:19:52,241
With my blessing of course.
Lets get on with this...
723
01:19:53,044 --> 01:19:57,616
I don't want to educate them
about the new world order.
724
01:20:12,532 --> 01:20:17,550
- At last, I believe it's time.
- Who's gonna do the procedure?
725
01:20:17,844 --> 01:20:19,884
Don't be silly.
You are.
726
01:20:20,436 --> 01:20:25,008
Or Mr. Walters is going
to hurt you very badly.
727
01:20:34,036 --> 01:20:36,043
And when we're finished here...
728
01:20:39,220 --> 01:20:41,554
There'll be no trace left
of this place.
729
01:20:42,291 --> 01:20:44,080
Now get on with it.
730
01:20:46,292 --> 01:20:49,423
We don't need his body,
just his blood. Drain it.
731
01:21:20,243 --> 01:21:21,934
Time's up!
732
01:21:25,843 --> 01:21:27,272
What's going on?
733
01:21:35,122 --> 01:21:36,780
What the hell is going on?
734
01:21:41,298 --> 01:21:42,575
Walters!
735
01:21:49,842 --> 01:21:52,810
Don't you fail me again!
Kill him!
736
01:21:54,130 --> 01:21:55,624
Kill him!
737
01:21:56,658 --> 01:21:58,862
- Kill him!
- Shut the fuck up!
738
01:26:03,375 --> 01:26:04,967
Not for long, looser.
739
01:26:38,094 --> 01:26:39,371
So long.
740
01:27:27,278 --> 01:27:31,434
No one knows what happened to them
after they gave the World the cure.
741
01:27:31,757 --> 01:27:35,402
Many still wanted him dead
for the gift he gave us.
742
01:27:35,981 --> 01:27:37,836
He gave the world a second chance.
743
01:27:38,477 --> 01:27:42,733
I don't know if we deserve it but
because of him we have it.
744
01:27:43,629 --> 01:27:45,669
Did you ever meet him?
745
01:27:48,589 --> 01:27:50,215
Just once.
746
01:27:52,109 --> 01:27:53,898
Just for a moment.
57507
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.