Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,596 --> 00:00:33,598
[music]
2
00:01:13,986 --> 00:01:17,294
[John-Boy]
In those days before
Thanksgiving, 1947
3
00:01:17,381 --> 00:01:19,775
it seemed unlikely that
we would sit down together
4
00:01:19,862 --> 00:01:22,691
as a family for
the traditional dinner.
5
00:01:22,778 --> 00:01:25,955
The years of growing up were
passing and we were caught
6
00:01:26,042 --> 00:01:28,610
in the tides of our
individual lives
7
00:01:28,697 --> 00:01:31,003
separated by much more
than miles.
8
00:01:33,528 --> 00:01:35,617
Hi.
9
00:01:35,704 --> 00:01:37,923
- Why did you do that?
- Because I'm your husband.
10
00:01:38,010 --> 00:01:39,882
And besides you're
crazy about him.
11
00:01:39,969 --> 00:01:42,537
[both chuckling]
12
00:01:42,624 --> 00:01:44,278
Well, I wonder if I
want another of those
13
00:01:44,365 --> 00:01:47,063
or for you to help me
with the groceries.
14
00:01:47,150 --> 00:01:49,196
- How about both?
- Okay.
15
00:01:49,283 --> 00:01:50,762
This isn't for tonight, is it?
16
00:01:50,849 --> 00:01:53,113
Oh, no. I got a head start
on Thanksgiving.
17
00:01:53,200 --> 00:01:54,418
Mommy, Daddy.
18
00:01:54,505 --> 00:01:56,681
- Hi, honey.
- Hi, sweetheart.
19
00:01:58,596 --> 00:01:59,902
Give mommy a kiss.
20
00:02:02,992 --> 00:02:06,778
- Got some beans. Yum, yum, yum.
- Yum, yum, yum.
21
00:02:06,865 --> 00:02:07,866
Oh. Where'd he get to?
22
00:02:07,953 --> 00:02:09,390
- Who?
- John-Curtis.
23
00:02:09,477 --> 00:02:12,088
Told him he can play,
but not go far.
24
00:02:12,175 --> 00:02:14,003
You know, he has sand
in his shoes.
25
00:02:14,090 --> 00:02:16,048
Give him half a chance,
he'll run off.
26
00:02:16,136 --> 00:02:18,268
You blink and he's gone,
Elizabeth.
27
00:02:18,355 --> 00:02:20,749
Supposed to keep
an eye on him, right?
28
00:02:20,836 --> 00:02:22,707
- That's right.
- 'Ha ha ha.'
29
00:02:25,623 --> 00:02:29,975
- I wasn't gone for two minutes.
- We'll find him.
30
00:02:30,062 --> 00:02:33,675
- Elizabeth, what's the matter?
- He's gone.
31
00:02:33,762 --> 00:02:35,198
No. What's the matter with you?
32
00:02:35,285 --> 00:02:38,636
- Something's bothering you.
- Nothing.
33
00:02:38,723 --> 00:02:40,769
Nobody's going to be
here for Thanksgiving.
34
00:02:40,856 --> 00:02:42,814
John-Boy isn't.
Mom and daddy can't.
35
00:02:44,816 --> 00:02:46,078
Elizabeth, I'm sorry.
36
00:02:46,166 --> 00:02:49,908
Everybody is sorry,
but nobody understands.
37
00:02:49,995 --> 00:02:52,694
If we aren't together,
then it isn't Thanksgiving.
38
00:02:54,478 --> 00:02:56,524
John-Curtis.
39
00:02:56,611 --> 00:02:58,656
John-Curtis,
where are you?
40
00:03:14,890 --> 00:03:17,458
There you are.
I knew you'd be here.
41
00:03:17,545 --> 00:03:19,677
Could you, however,
come down where I live?
42
00:03:19,764 --> 00:03:21,810
Nobody there believes
you're my friend.
43
00:03:21,897 --> 00:03:24,247
Sometime. Maybe?
44
00:03:30,427 --> 00:03:32,081
Hey, Jim-Bob.
45
00:03:38,392 --> 00:03:39,958
Hey, Yancey. Where you going?
46
00:03:40,045 --> 00:03:43,484
Oh, just taking Isabella
out on her constitutional.
47
00:03:43,571 --> 00:03:47,314
Say, Jim-Bob, I got a tire
that is nothing, but patches.
48
00:03:47,401 --> 00:03:50,969
- You got a inner tube in there?
- Sure. What size you need?
49
00:03:51,056 --> 00:03:54,712
Well, I'll make do
with anything you got, but, uh
50
00:03:54,799 --> 00:03:56,975
uh, I ain't got any cash.
51
00:03:57,062 --> 00:03:59,587
Hmm, that's a problem.
52
00:03:59,674 --> 00:04:03,330
Of course, we'll be needing
a turkey for Thanksgiving.
53
00:04:03,417 --> 00:04:07,377
Jim-Bob, this ain't no ordinary
turkey. This here is Isabella.
54
00:04:07,464 --> 00:04:09,640
A friend and companion.
55
00:04:09,727 --> 00:04:13,253
Why I've known her
ever since she was an egg.
56
00:04:13,340 --> 00:04:16,125
I'm sorry, Yancey,
I can't help you.
57
00:04:16,212 --> 00:04:19,476
I do have chickens you might
be able to pry me loose of.
58
00:04:19,563 --> 00:04:20,999
The coop's full now.
59
00:04:25,526 --> 00:04:27,005
I need that truck, darling.
60
00:04:28,746 --> 00:04:31,749
Truth be known I need
the truck more than I need you.
61
00:04:33,316 --> 00:04:36,667
You're a cruel man, Jim-Bob.
62
00:04:36,754 --> 00:04:38,539
Get me that inner tube.
63
00:04:50,899 --> 00:04:53,510
Yancey, what are you doing?
64
00:04:53,597 --> 00:04:56,861
- Rope wasn't part of the deal.
- Now, what am I supposed to do?
65
00:04:56,948 --> 00:04:59,386
Leave her in there, tonight.
She won't be no trouble.
66
00:05:01,605 --> 00:05:03,259
Thanks for the inner tube.
67
00:05:22,496 --> 00:05:25,368
- How you doing? You Walton?
- I am. How can I help you?
68
00:05:25,455 --> 00:05:27,544
Hi. My name's Sweeney.
This here's Al Peterson.
69
00:05:27,631 --> 00:05:28,893
- Howdy?
- Howdy?
70
00:05:28,980 --> 00:05:31,026
We got this garage
over in Rockfish.
71
00:05:31,113 --> 00:05:32,810
And we're just closing it up.
72
00:05:32,897 --> 00:05:36,379
Thought you might be interested
in expanding your little place.
73
00:05:36,466 --> 00:05:38,381
- What you selling?
- Parts.
74
00:05:38,468 --> 00:05:41,645
Gas tanks, piston rods,
radiators.
75
00:05:41,732 --> 00:05:43,995
- Fuel pumps, fuel lines.
- Ha ha.
76
00:05:44,082 --> 00:05:45,867
You name it, we got it.
77
00:05:45,954 --> 00:05:48,304
We'd like to get rid
of the whole kit completely
78
00:05:48,391 --> 00:05:50,350
just to one customer,
you know.
79
00:05:50,437 --> 00:05:52,569
And we got thousands
of dollars worth of
80
00:05:52,656 --> 00:05:54,615
merchandise here
on the truck.
81
00:05:54,702 --> 00:05:58,836
We're gonna let it go for $500,
cash money on the barrelhead.
82
00:05:58,923 --> 00:06:01,186
- Now, look here.
- Hmm, fan belts.
83
00:06:01,273 --> 00:06:03,841
Fan belts?
We got 200 fan belts.
84
00:06:03,928 --> 00:06:06,148
This case right here
all by itself
85
00:06:06,235 --> 00:06:08,019
that's worth two to three
hundred dollars.
86
00:06:10,935 --> 00:06:14,722
- You'd be rich, Jim-Bob.
- I don't have $500 though.
87
00:06:14,809 --> 00:06:16,854
I barely get by as it is.
88
00:06:16,941 --> 00:06:19,291
That's too bad.
89
00:06:19,379 --> 00:06:23,295
If people found out you had
spare parts market corner
90
00:06:23,383 --> 00:06:26,081
well, you'd have more business
than you can handle.
91
00:06:26,168 --> 00:06:27,865
That's my other problem.
92
00:06:27,952 --> 00:06:31,782
My partner went to college and
I don't have anybody to help me.
93
00:06:31,869 --> 00:06:35,873
Well, Sir. You can't say we
didn't give it a try, can you?
94
00:06:35,960 --> 00:06:39,573
I'll tell you what you do is,
well, you change your mind
95
00:06:39,660 --> 00:06:43,228
you're gonna give me a call
at this number right here, huh?
96
00:06:43,315 --> 00:06:45,666
- Okay.
- Uh, you fellas wait a sec.
97
00:06:45,753 --> 00:06:48,538
Alright.
98
00:06:48,625 --> 00:06:51,585
Jim-Bob, are you crazy passing
up a deal like this?
99
00:06:51,672 --> 00:06:54,979
Well, you heard what they said.
They're asking for $500 in cash.
100
00:06:55,066 --> 00:06:59,157
But I could be your new partner
if you wanted me to.
101
00:06:59,244 --> 00:07:01,595
I mean, I ain't got no money,
but Lord knows
102
00:07:01,682 --> 00:07:03,771
I can fix anything on wheels.
103
00:07:03,858 --> 00:07:06,687
- What about your barber shop?
- Barber shop?
104
00:07:06,774 --> 00:07:08,776
I ain't cut nobody's hair
since I cut off
105
00:07:08,863 --> 00:07:10,560
Casper Foley's earlobe.
106
00:07:12,214 --> 00:07:15,347
- What do you say? Partners?
- Okay, Yancey.
107
00:07:15,435 --> 00:07:18,176
Yeah. You won't forget.
You won't, I tell you.
108
00:07:20,744 --> 00:07:23,268
Okay, fellas, let's us
talk some business.
109
00:07:23,355 --> 00:07:25,445
- Let's talk, alright.
- Ha ha ha.
110
00:07:27,664 --> 00:07:30,058
[phone ringing]
111
00:07:31,668 --> 00:07:33,104
Hello.
112
00:07:33,191 --> 00:07:36,412
Hello, Daddy. Its me, Ben.
How are you?
113
00:07:36,499 --> 00:07:39,110
Oh, I'm good, Ben.
Is everything alright?
114
00:07:39,197 --> 00:07:42,418
Oh, everything's fine.
How is mama?
115
00:07:42,505 --> 00:07:44,942
She's alright, son.
116
00:07:45,029 --> 00:07:48,250
She tires kinda easily.
117
00:07:48,337 --> 00:07:50,731
It's a long process this
118
00:07:50,818 --> 00:07:52,515
recovery, you know.
119
00:07:52,602 --> 00:07:54,169
You sound worried, daddy.
120
00:07:54,256 --> 00:07:55,953
No.
121
00:07:56,040 --> 00:07:58,216
I don't want you
to be worried either, son.
122
00:08:00,131 --> 00:08:02,438
We're gonna beat this thing.
123
00:08:02,525 --> 00:08:06,311
It's just that my patience
gets a little thin sometimes.
124
00:08:06,398 --> 00:08:08,488
Too bad you can't be
here for Thanksgiving.
125
00:08:08,575 --> 00:08:10,707
Might be good for all of us.
126
00:08:10,794 --> 00:08:13,623
And I wish I could, son.
127
00:08:13,710 --> 00:08:15,320
Just everything is so
128
00:08:15,407 --> 00:08:17,105
disconnected without
you around.
129
00:08:20,021 --> 00:08:23,590
This is tough on all of us, Ben.
130
00:08:23,677 --> 00:08:27,289
Well, give mama a big kiss
from all of us, okay?
131
00:08:27,376 --> 00:08:28,769
I sure will.
132
00:08:28,856 --> 00:08:31,989
You give everybody
a hug from me, huh?
133
00:08:32,076 --> 00:08:35,166
We'll be thinking
about you Thanksgiving.
134
00:08:35,253 --> 00:08:38,518
Sitting around that big table.
135
00:08:38,605 --> 00:08:41,782
Oh, we'll be thinking
of you too, daddy. Goodnight.
136
00:08:41,869 --> 00:08:44,741
You take care
of yourself, Ben.
137
00:08:44,828 --> 00:08:45,873
Goodnight.
138
00:09:48,892 --> 00:09:51,329
[typing]
139
00:10:15,919 --> 00:10:18,705
[typing continues]
140
00:10:32,501 --> 00:10:34,503
Goodnight, boss.
141
00:10:34,590 --> 00:10:37,419
If, uh, if you're working
for me, it's time to go home.
142
00:10:44,992 --> 00:10:47,734
You look awful, you know that.
143
00:10:47,821 --> 00:10:50,824
Don't let me keep you.
144
00:10:50,911 --> 00:10:53,914
Go home.
Get it fresh in the morning.
145
00:10:54,001 --> 00:10:56,830
Got a deadline tomorrow,
remember? 9:00 a.m.
146
00:10:56,917 --> 00:10:58,788
You told me you'd have my head.
147
00:11:03,663 --> 00:11:06,404
Only 35 or so pages to go, huh?
148
00:11:06,491 --> 00:11:08,711
- Nothing to it.
- I'll make it.
149
00:11:10,713 --> 00:11:14,499
Look, Kanoy turned in a script
today for next week.
150
00:11:14,586 --> 00:11:17,720
We'll run that in.
You need some rest.
151
00:11:17,807 --> 00:11:19,853
And I don't want to see
you here tomorrow either.
152
00:11:21,419 --> 00:11:22,899
Look, Van.
153
00:11:25,075 --> 00:11:28,383
- I can finish this.
- You got a doctor?
154
00:11:28,470 --> 00:11:30,646
W-wha...I don't need a doctor.
155
00:11:30,733 --> 00:11:32,343
Well, you need something.
156
00:11:32,430 --> 00:11:34,041
Now, get outta here.
157
00:11:40,177 --> 00:11:42,658
Oh, hi, Van.
Is he still in his office?
158
00:11:42,745 --> 00:11:44,921
Take him home, will you?
I think, he's sick.
159
00:11:54,539 --> 00:11:57,629
- I've orders to take you home.
- How am I supposed to work?
160
00:11:57,717 --> 00:11:59,893
Every time I look up there's
somebody coming in the door.
161
00:11:59,980 --> 00:12:02,983
The phone rings or this
typewriter breaks down.
162
00:12:03,070 --> 00:12:04,680
You really look sick, darling.
163
00:12:04,767 --> 00:12:06,943
Well, that's a very
popular line tonight.
164
00:12:07,030 --> 00:12:09,946
Hey, take it easy.
165
00:12:10,033 --> 00:12:12,775
- Sure.
- Mm.
166
00:12:12,862 --> 00:12:14,951
What are you doing here anyway?
167
00:12:15,038 --> 00:12:17,737
Well, I had a dinner date,
but he stood me up.
168
00:12:17,824 --> 00:12:20,130
Oh, Jane, I'm sorry, I forgot.
169
00:12:22,176 --> 00:12:23,960
What's the matter
with your head?
170
00:12:24,047 --> 00:12:27,007
It doesn't work.
It hasn't for a while.
171
00:12:27,094 --> 00:12:28,617
Afraid I'm blocked as a writer.
172
00:12:28,704 --> 00:12:30,706
I'm not much good
to me or anybody else.
173
00:12:30,793 --> 00:12:32,403
That bad, is it?
174
00:12:32,490 --> 00:12:35,319
- Did you take anything for it?
- Nothing helps.
175
00:12:35,406 --> 00:12:37,931
I'll take you home.
176
00:12:38,018 --> 00:12:39,497
That'll help.
177
00:12:44,372 --> 00:12:45,460
Come on.
178
00:12:48,985 --> 00:12:50,204
Come on, John.
179
00:12:54,469 --> 00:12:57,602
"Love, your brother, John-Boy."
He still writes a great letter.
180
00:12:57,689 --> 00:13:01,519
- But he's not coming?
- No, he is too busy, Elizabeth.
181
00:13:01,606 --> 00:13:02,869
But maybe on Thanksgiving
182
00:13:02,956 --> 00:13:04,609
they'll broadcast
one of his radio shows.
183
00:13:04,696 --> 00:13:06,611
That'd be nice,
but its not the same.
184
00:13:06,698 --> 00:13:08,570
New York is a long way off.
185
00:13:08,657 --> 00:13:11,051
Sometimes, I've trouble
believing it exists.
186
00:13:11,138 --> 00:13:13,140
Elizabeth, I know this
is an awful disappointment--
187
00:13:13,227 --> 00:13:15,490
You know, mom and daddy
aren't coming either.
188
00:13:15,577 --> 00:13:19,973
Elizabeth, come on. There'll be
a whole houseful of us.
189
00:13:20,060 --> 00:13:22,323
Sure is.
190
00:13:22,410 --> 00:13:23,977
Is something wrong?
191
00:13:25,892 --> 00:13:29,156
What could possibly be wrong in
the land of a thousand Waltons.
192
00:13:32,028 --> 00:13:34,814
I don't understand.
What is it you want?
193
00:13:34,901 --> 00:13:36,859
Air.
194
00:13:36,946 --> 00:13:38,992
I could use some air.
195
00:13:44,388 --> 00:13:46,434
I shouldn't drag work
out at night.
196
00:13:46,521 --> 00:13:50,307
- Sometimes I push him too hard.
- It's more than that, Ben.
197
00:13:50,394 --> 00:13:51,613
A lot more.
198
00:14:19,597 --> 00:14:20,903
Hi, Paul.
199
00:14:20,990 --> 00:14:23,079
How is the great outside world?
200
00:14:23,166 --> 00:14:26,300
Ah, it's busy and it doesn't
know night from day.
201
00:14:26,387 --> 00:14:28,389
Is my family still here?
202
00:14:28,476 --> 00:14:32,306
My wife, your family, they'll
always be here, Mary Ellen.
203
00:14:43,360 --> 00:14:46,711
Hello, everybody.
Late as usual, sorry.
204
00:14:46,798 --> 00:14:48,626
You did come home, mama.
You did.
205
00:14:48,713 --> 00:14:50,411
Oh, I'm glad you're still awake.
206
00:14:53,283 --> 00:14:55,459
What's everybody laughing about?
207
00:14:55,546 --> 00:14:59,072
Well, your son ran
off again today for one thing.
208
00:14:59,159 --> 00:15:01,030
I went to see my friend.
209
00:15:01,117 --> 00:15:03,728
You better tell your friend
to play here once in a while.
210
00:15:03,815 --> 00:15:06,340
He won't come.
Goodnight, everybody.
211
00:15:08,820 --> 00:15:11,562
Yeah. I'm going to bed too.
212
00:15:11,649 --> 00:15:13,738
- See you all in the morning.
- I'll be along soon.
213
00:15:13,825 --> 00:15:15,392
- Okay.
- Okay.
214
00:15:15,479 --> 00:15:17,133
- Goodnight, Ben.
- Goodnight.
215
00:15:17,220 --> 00:15:19,875
We all don't seem
to get together lately.
216
00:15:19,962 --> 00:15:22,486
Isn't there something coming?
I have this dread.
217
00:15:22,573 --> 00:15:25,837
- Just Thanksgiving.
- 'We ought to make some plans.'
218
00:15:25,925 --> 00:15:27,796
Well, don't count
on me and Paul.
219
00:15:27,883 --> 00:15:29,667
- 'Why not?'
- I don't know.
220
00:15:29,754 --> 00:15:32,496
Paul's got some chip on his
shoulder. Don't count on us.
221
00:15:32,583 --> 00:15:34,542
Well, try and work it out,
will you?
222
00:15:41,418 --> 00:15:44,030
[piano music]
223
00:16:10,534 --> 00:16:12,014
Thank you.
224
00:16:12,101 --> 00:16:14,234
Thank you very much.
That's all for right now.
225
00:16:20,022 --> 00:16:22,459
- How you two fellas doing?
- Not quitting now, are you?
226
00:16:22,546 --> 00:16:24,287
- You're playing so good.
- Thanks, Ike.
227
00:16:24,374 --> 00:16:27,073
- Gotta take a break sometime.
- But nobody plays like you.
228
00:16:27,160 --> 00:16:29,075
Why don't you give
it a shot, Ike?
229
00:16:29,162 --> 00:16:31,077
- Me?
- Yeah.
230
00:16:31,164 --> 00:16:33,035
- Alright, I will.
- Ha ha ha.
231
00:16:35,124 --> 00:16:37,605
- Thanks.
- Paid cash for my root beer.
232
00:16:37,692 --> 00:16:39,694
Good. Because that's
the house rules.
233
00:16:39,781 --> 00:16:41,739
No credit especially
to relatives.
234
00:16:45,265 --> 00:16:47,832
What kind of a crack was that?
235
00:16:47,919 --> 00:16:49,921
- What crack?
- About credit.
236
00:16:50,009 --> 00:16:52,141
I didn't ask for any.
237
00:16:52,228 --> 00:16:54,404
Drink your root beer, Jim-Bob.
It's been a long night.
238
00:16:56,972 --> 00:16:58,800
It's been a long day.
239
00:16:58,887 --> 00:17:01,368
Seems like it kept starting
over and over again.
240
00:17:01,455 --> 00:17:04,327
Go long so far and some
come in, interrupt it.
241
00:17:04,414 --> 00:17:07,113
Stop and do that
and then start all over again.
242
00:17:07,200 --> 00:17:09,028
'It's kinda like
running in place.'
243
00:17:09,115 --> 00:17:10,855
'Until Yancey came over.'
244
00:17:10,942 --> 00:17:13,945
Not getting anywhere.
Not pleasing anybody.
245
00:17:14,033 --> 00:17:16,209
Least of all yourself.
246
00:17:16,296 --> 00:17:18,515
I do the best I can.
247
00:17:18,602 --> 00:17:20,996
You ever think maybe
you were just dead wrong.
248
00:17:21,083 --> 00:17:23,694
That you ought to go back
to school. Start over.
249
00:17:23,781 --> 00:17:26,958
Listen better, work harder.
Stretch as far as you can.
250
00:17:27,046 --> 00:17:29,744
And never stop trying?
251
00:17:29,831 --> 00:17:32,877
No, I don't and one thing I
don't need is a lecture.
252
00:17:32,964 --> 00:17:35,271
Not from somebody who's kind
of mean, I don't.
253
00:17:35,358 --> 00:17:37,621
Wait a minute.
254
00:17:37,708 --> 00:17:39,580
I wasn't talking about you.
255
00:17:43,584 --> 00:17:46,282
I was talking about myself.
256
00:17:46,369 --> 00:17:48,893
What's the matter with Jim-Bob?
257
00:17:48,980 --> 00:17:51,113
I don't know.
258
00:17:51,200 --> 00:17:53,376
Sometimes, I think, this whole
family's falling apart.
259
00:17:57,032 --> 00:17:59,991
Perhaps it's just
a friendly letter, sister.
260
00:18:00,079 --> 00:18:01,906
Let's just go ahead
and open it.
261
00:18:01,993 --> 00:18:04,083
I'm certain it's Octavia's
262
00:18:04,170 --> 00:18:07,434
annual letter insisting that
we join her for Thanksgiving.
263
00:18:07,521 --> 00:18:10,393
I don't want to join
her for Thanksgiving.
264
00:18:10,480 --> 00:18:12,787
Whoever heard of putting
blackstrap molasses
265
00:18:12,874 --> 00:18:15,050
in turkey stuffing?
266
00:18:15,137 --> 00:18:18,880
Well, Octavia thinks it's good
for the digestive process.
267
00:18:18,967 --> 00:18:21,535
I hate to think
of the digestive process.
268
00:18:21,622 --> 00:18:24,625
Especially at Thanksgiving.
269
00:18:24,712 --> 00:18:26,105
Sister.
270
00:18:31,588 --> 00:18:32,807
Thank you.
271
00:18:35,418 --> 00:18:37,899
Oh, open the darn letter, Mamie.
272
00:18:37,986 --> 00:18:41,076
Emily.
273
00:18:41,163 --> 00:18:43,513
I always secretly yearned
to use profanity.
274
00:18:44,993 --> 00:18:47,604
Well, don't make a habit of it.
275
00:18:52,696 --> 00:18:55,525
"I look forward to seeing you
on Thanksgiving.
276
00:18:57,875 --> 00:18:59,921
"Dinner will be served
at 3 o'clock.
277
00:19:00,008 --> 00:19:02,663
"Bring something to stuff
the bird with.
278
00:19:02,750 --> 00:19:04,752
"Preferably some of your
father's blackstrap molasses.
279
00:19:04,839 --> 00:19:06,319
Oh!
280
00:19:06,406 --> 00:19:08,408
"If you've made other plans
for the holiday
281
00:19:08,495 --> 00:19:09,670
"cancel them.
282
00:19:09,757 --> 00:19:10,758
Octavia."
283
00:19:19,941 --> 00:19:22,596
Sister, I do believe
you're catching a cold.
284
00:19:22,683 --> 00:19:24,815
If we're lucky,
it'll develop into pneumonia.
285
00:19:24,902 --> 00:19:26,817
[laughing]
286
00:19:35,870 --> 00:19:37,828
More coffee?
287
00:19:37,915 --> 00:19:41,005
- The script's awful. Isn't it?
- Well, it certainly isn't you.
288
00:19:41,092 --> 00:19:43,747
Oh, it's me alright.
I wrote every lousy word.
289
00:19:43,834 --> 00:19:48,056
Tortured word, I suspect.
It feels heavy, John.
290
00:19:48,143 --> 00:19:51,407
I've gotta hand it in to Van.
I owe him a script.
291
00:19:51,494 --> 00:19:53,627
But he'll never believe
you wrote it.
292
00:19:53,714 --> 00:19:55,324
I don't believe you
believe it either.
293
00:19:55,411 --> 00:19:59,502
I don't. I can or I'd quit
and sell shirts and ties.
294
00:19:59,589 --> 00:20:01,461
Then, you'd get
a discount on clothes.
295
00:20:03,637 --> 00:20:05,029
I love you, Jane.
296
00:20:05,116 --> 00:20:07,206
Even if you are
my harshest critic.
297
00:20:09,947 --> 00:20:13,647
You know, it might not be such
a bad idea quitting for a while.
298
00:20:13,734 --> 00:20:17,651
You write radio scripts all day
and work nights on your novel.
299
00:20:17,738 --> 00:20:21,132
'If you're not sick,
you must be worn out.'
300
00:20:21,220 --> 00:20:23,787
- Or written out.
- Is that a crime?
301
00:20:23,874 --> 00:20:26,616
Everybody needs
to let up now and again.
302
00:20:26,703 --> 00:20:30,490
Change the scene,
maybe the characters.
303
00:20:30,577 --> 00:20:33,493
Recharge the old batteries.
304
00:20:33,580 --> 00:20:35,234
But I never needed to.
305
00:20:37,497 --> 00:20:38,846
I couldn't help writing.
306
00:20:38,933 --> 00:20:41,501
All the time my head wrote
when I was asleep.
307
00:20:41,588 --> 00:20:44,460
It was free and easy.
308
00:20:44,547 --> 00:20:46,070
There's nothing free
and easy here.
309
00:20:46,157 --> 00:20:47,681
No, nothing.
310
00:20:56,603 --> 00:20:59,736
And you've already
gone away, you know?
311
00:20:59,823 --> 00:21:01,695
Somewhere where
I can't find you.
312
00:21:12,662 --> 00:21:15,535
[men laughing]
313
00:21:25,893 --> 00:21:26,937
Hey, come back here.
314
00:21:31,028 --> 00:21:32,595
What's the story now you got?
315
00:21:32,682 --> 00:21:34,989
I think Jim-Bob
just went ahead.
316
00:21:35,076 --> 00:21:37,252
I-I'm not even sure
I understand the game.
317
00:21:37,339 --> 00:21:39,167
I don't know either,
but they've been at it
318
00:21:39,254 --> 00:21:40,864
the better part of the day.
319
00:21:45,042 --> 00:21:47,958
It's about time for the local
veterinarian to lend a hand.
320
00:21:48,045 --> 00:21:49,960
The opera.
321
00:21:50,047 --> 00:21:53,660
Let me take over. I don't want
you to get too much of that.
322
00:21:57,403 --> 00:21:59,405
Are you happy here, Ike?
323
00:21:59,492 --> 00:22:02,886
What kind of a question
is that? I'm sure, I'm happy.
324
00:22:02,973 --> 00:22:06,063
I've just been doing
a lot of wondering lately.
325
00:22:06,150 --> 00:22:09,197
Well, you got
a pretty good life.
326
00:22:09,284 --> 00:22:13,593
I got Corabeth. We've a business
and Aimee. Yeah.
327
00:22:13,680 --> 00:22:16,422
Elizabeth tells me Aimee won't
be coming home for Thanksgiving.
328
00:22:16,509 --> 00:22:19,250
Yeah, Aimee's spending
the holiday with a classmate.
329
00:22:19,338 --> 00:22:21,122
Yeah. She's really
growing up, Jason.
330
00:22:21,209 --> 00:22:22,732
Won't be long before
she'd be spending Christmases
331
00:22:22,819 --> 00:22:24,343
with her husband.
332
00:22:28,695 --> 00:22:30,697
That'll be a dollar
and thirty, Jason.
333
00:22:34,657 --> 00:22:36,616
I guess your family is, uh
334
00:22:36,703 --> 00:22:38,618
planning for the big dinner
at home, huh?
335
00:22:38,705 --> 00:22:40,359
I reckon they are.
336
00:22:40,446 --> 00:22:44,232
They're in bed by the time I'm
home, gone by the time I get up.
337
00:22:44,319 --> 00:22:46,495
And we're going down
to Williamsburg.
338
00:22:46,582 --> 00:22:47,627
Thanksgiving is a family holiday
339
00:22:47,714 --> 00:22:49,890
and with Aimee gone, well
340
00:22:49,977 --> 00:22:51,761
home is the last place
I wanna be.
341
00:22:51,848 --> 00:22:55,199
You're right about that, Ike.
342
00:22:55,286 --> 00:22:57,419
- Say hey to Corabeth for me.
- See you, Jason.
343
00:22:57,506 --> 00:23:00,379
[mouth organ music]
344
00:23:26,230 --> 00:23:29,582
For a while I didn't know who
was gonna end up on the rope.
345
00:23:29,669 --> 00:23:31,061
They're pretty mean,
you know that?
346
00:23:31,148 --> 00:23:33,760
That's what makes
them taste so good.
347
00:23:33,847 --> 00:23:36,980
- Isn't this Yancey's Isabella?
- A turkey is a turkey.
348
00:23:37,067 --> 00:23:39,853
They all look the same once
you get the stuffin' in 'em.
349
00:23:39,940 --> 00:23:41,942
You want me
to take care of her?
350
00:23:42,029 --> 00:23:43,813
- Sure, Jonesy.
- Okay, come on.
351
00:23:43,900 --> 00:23:45,336
- See you at home, Jason.
- Goodbye, Jonesy.
352
00:23:45,424 --> 00:23:47,164
Come on, come on.
353
00:23:51,081 --> 00:23:53,432
You didn't hear me
out last night.
354
00:23:53,519 --> 00:23:56,086
I heard plenty. Just skip it.
355
00:23:56,173 --> 00:23:59,263
I want to set things straight.
You misunderstood.
356
00:23:59,350 --> 00:24:02,615
I did come to borrow money,
but I'm making other plans.
357
00:24:02,702 --> 00:24:05,139
You were right
about no credit to relatives.
358
00:24:07,402 --> 00:24:10,579
That was supposed to be a joke.
359
00:24:10,666 --> 00:24:13,582
I'm sorry. How much do you need?
360
00:24:13,669 --> 00:24:15,279
I don't even wanna
talk about it.
361
00:24:15,366 --> 00:24:17,412
I'm gonna handle it
and that's it.
362
00:24:29,729 --> 00:24:32,732
- What's out the window?
- Rest of the world.
363
00:24:34,995 --> 00:24:37,563
You're gonna have to talk to me
about it sometime, Paul.
364
00:24:39,869 --> 00:24:41,828
About what?
365
00:24:41,915 --> 00:24:44,047
About whatever it is.
366
00:24:44,134 --> 00:24:47,355
The rest of the world,
where ever you are.
367
00:24:47,442 --> 00:24:49,139
You're not with me anymore.
368
00:24:56,233 --> 00:25:00,281
Erin, our life is being
crowded by your family.
369
00:25:00,368 --> 00:25:03,545
Everywhere I look, every minute
of the day, there is a Walton.
370
00:25:03,632 --> 00:25:05,025
Paul, they live here.
371
00:25:05,112 --> 00:25:07,244
We all live here,
that's the point.
372
00:25:09,508 --> 00:25:13,468
Ben and I work together
every single day.
373
00:25:13,555 --> 00:25:16,602
This room, the only place
we're ever alone.
374
00:25:16,689 --> 00:25:18,168
This is your grandmother's room.
375
00:25:18,255 --> 00:25:20,301
Well, can we afford
to live anyplace else?
376
00:25:20,388 --> 00:25:22,825
No, not unless it's
in a tent on the mountain.
377
00:25:24,435 --> 00:25:26,612
Well, it seems to me
that you'd prefer that.
378
00:25:35,751 --> 00:25:39,320
Erin, I'm just tired
of being surrounded.
379
00:25:39,407 --> 00:25:41,844
Sometimes I feel like
I'm boxed in.
380
00:25:47,067 --> 00:25:50,244
I think we should go
away for Thanksgiving.
381
00:25:50,331 --> 00:25:53,464
Maybe we could spend
it with your father.
382
00:25:53,552 --> 00:25:55,771
I thought you wanted
to stay here.
383
00:25:55,858 --> 00:25:58,121
I think, we need
to be alone together.
384
00:25:58,208 --> 00:26:00,950
Away from this house.
385
00:26:01,037 --> 00:26:02,952
I think, I'd like that
very much.
386
00:26:03,039 --> 00:26:04,998
Oh, I think you
should go call him.
387
00:26:07,261 --> 00:26:08,567
I will.
388
00:26:11,787 --> 00:26:12,701
[sighs]
389
00:26:14,747 --> 00:26:16,836
Isn't it lovely?
390
00:26:19,578 --> 00:26:22,406
It is from a more gracious time.
391
00:26:22,493 --> 00:26:24,495
When ladies and gentleman
actually were
392
00:26:24,583 --> 00:26:25,975
ladies and gentleman.
393
00:26:26,062 --> 00:26:28,151
- Achoo!
- Bless you, sister.
394
00:26:28,238 --> 00:26:31,590
Thank you, dear. I was so hoping
this cold would get worse.
395
00:26:31,677 --> 00:26:34,636
But it just sits there.
396
00:26:34,723 --> 00:26:37,770
Uh, this costume is for
Colonial Williamsburg.
397
00:26:37,857 --> 00:26:41,121
Mr. Godsey and I are visiting
the restoration for the holiday.
398
00:26:41,208 --> 00:26:43,950
We have taken rooms at The Inn.
399
00:26:44,037 --> 00:26:46,126
For the holiday,
I remember now.
400
00:26:46,213 --> 00:26:48,128
It is time, don't you think
401
00:26:48,215 --> 00:26:52,480
that we harked back to
a gentler, less grasping time?
402
00:26:52,567 --> 00:26:56,005
- Indeed.
- Sister and I seldom grasp.
403
00:26:57,616 --> 00:27:01,271
Corabeth, I just can't
stand this get up.
404
00:27:01,358 --> 00:27:04,013
I feel like some
sort of a jackass.
405
00:27:04,100 --> 00:27:06,842
- 'Mr. Godsey.'
- That's alright, Corabeth.
406
00:27:06,929 --> 00:27:08,627
We weren't born yesterday.
407
00:27:08,714 --> 00:27:11,412
But you are right, Mr. Godsey.
You do look like a jack--
408
00:27:11,499 --> 00:27:12,979
Sister!
409
00:27:25,034 --> 00:27:28,908
It's gone, Belle.
410
00:27:28,995 --> 00:27:32,346
Whatever made ideas
fine words, shut off.
411
00:27:32,433 --> 00:27:35,958
There's a lock on my mind.
I can't pry it open.
412
00:27:36,045 --> 00:27:38,091
I wouldn't try.
413
00:27:38,178 --> 00:27:41,529
But the novel is dead in it's
tracks, I can't finish it.
414
00:27:41,616 --> 00:27:45,228
Writers hit snags, you know.
415
00:27:45,315 --> 00:27:47,491
This is a war.
416
00:27:47,578 --> 00:27:50,320
How are the radio scripts going?
417
00:27:50,407 --> 00:27:53,628
I missed my last deadline. Van's
put another writer on the show.
418
00:27:53,715 --> 00:27:57,197
He thinks I'm sick.
So does Jane.
419
00:27:57,284 --> 00:27:58,894
I expect you are.
420
00:28:01,331 --> 00:28:05,901
Well, creative juices
have dried up.
421
00:28:05,988 --> 00:28:08,861
And dust doesn't flow, you know.
422
00:28:08,948 --> 00:28:11,167
I know, all the platitudes.
423
00:28:11,254 --> 00:28:13,648
I'll spare you most of them.
424
00:28:13,735 --> 00:28:17,478
But there comes a time
to set your writing aside.
425
00:28:17,565 --> 00:28:20,002
Walk away from it for a bit.
426
00:28:20,089 --> 00:28:22,483
Then after a while
if you really are a writer
427
00:28:22,570 --> 00:28:25,878
the ideas will start coming
and your problems will be over.
428
00:28:25,965 --> 00:28:30,447
Or you maybe sick or tired.
429
00:28:30,534 --> 00:28:32,885
You may just need the change.
430
00:28:32,972 --> 00:28:35,844
Or the well maybe dry.
431
00:28:40,980 --> 00:28:45,245
As an editor I know
the hard truth is
432
00:28:45,332 --> 00:28:48,770
you are the only one
that can find that out.
433
00:28:49,728 --> 00:28:51,991
The only one.
434
00:29:03,524 --> 00:29:06,440
[piano music]
435
00:29:47,350 --> 00:29:52,834
Ah! Bravo, bravo, bravissimo.
436
00:29:52,921 --> 00:29:57,360
- If you say so, Corabeth.
- Oh, I do, I do so verily.
437
00:29:57,447 --> 00:30:01,756
I never dreamed that I'd be
treated to a private recital.
438
00:30:01,843 --> 00:30:03,932
Well, private, anyway.
439
00:30:05,499 --> 00:30:08,415
I need some advice..
440
00:30:08,502 --> 00:30:10,591
...and I need it
kept in confidence.
441
00:30:10,678 --> 00:30:13,289
You can count
on my discretion.
442
00:30:13,376 --> 00:30:17,641
Whatever you reveal to me,
shall be kept...secret.
443
00:30:20,122 --> 00:30:21,820
You think, you can
sell this place?
444
00:30:23,560 --> 00:30:25,998
Bah! Word..
445
00:30:26,085 --> 00:30:28,914
That is the last thing
I expected to hear.
446
00:30:29,001 --> 00:30:30,393
Can you?
447
00:30:30,480 --> 00:30:34,093
Well, I have to believe
that I can sell anything.
448
00:30:35,572 --> 00:30:38,053
But..
449
00:30:38,140 --> 00:30:42,841
...it may take some time to find
a buyer for this establishment.
450
00:30:42,928 --> 00:30:45,669
There is time.
451
00:30:45,756 --> 00:30:47,933
Dare I ask your plans?
452
00:30:49,325 --> 00:30:50,370
Nope.
453
00:30:51,327 --> 00:30:53,460
I see.
454
00:30:53,547 --> 00:30:58,813
Well, it really is in
very good repair, you know.
455
00:30:58,900 --> 00:31:00,815
I've got all the accounting.
456
00:31:00,902 --> 00:31:04,340
What I've paid...
what's been invested since.
457
00:31:04,427 --> 00:31:06,516
I shall want to be familiar
with that, of course.
458
00:31:07,691 --> 00:31:09,650
Jason.
459
00:31:09,737 --> 00:31:11,913
I shaln't sleep until I know.
460
00:31:13,959 --> 00:31:16,657
Do you plan to run away
and marry Tony?
461
00:31:19,138 --> 00:31:23,316
Corabeth, all I want you
to do is find me a buyer.
462
00:31:23,403 --> 00:31:26,885
And keep this whole thing
between you and me.
463
00:31:26,972 --> 00:31:30,976
Oh, it was impetuous of me
and extreme. Please, forgive me.
464
00:31:32,760 --> 00:31:33,717
Well..
465
00:31:35,197 --> 00:31:38,200
...we shall simply
tend to business.
466
00:31:40,550 --> 00:31:44,554
- You and I.
- Corabeth, it's a deal.
467
00:31:44,641 --> 00:31:48,036
You know, I made a lot of money,
one year, raiding chicken coops.
468
00:31:50,647 --> 00:31:52,562
Too bad I sold my hot-rod.
469
00:31:52,649 --> 00:31:55,174
Maybe, they would've
taken it and freed it.
470
00:31:55,261 --> 00:31:56,653
We'll think of something.
471
00:31:56,740 --> 00:31:58,133
We've got to think of something.
472
00:31:58,220 --> 00:32:00,222
I've been out of work
four and half years.
473
00:32:00,309 --> 00:32:02,442
What's bothering you two?
474
00:32:02,529 --> 00:32:03,922
We're thinking.
475
00:32:04,009 --> 00:32:06,663
Yeah, me too.
About Arizona, mostly.
476
00:32:06,750 --> 00:32:09,753
We're mostly thinking
about money.
477
00:32:09,840 --> 00:32:11,494
And Isabella.
478
00:32:11,581 --> 00:32:13,670
After Thanksgiving,
every time I see a Walt
479
00:32:13,757 --> 00:32:16,369
I'll see a little of her too.
480
00:32:16,456 --> 00:32:18,458
Elizabeth, is Drew coming home
for Thanksgiving?
481
00:32:18,545 --> 00:32:20,939
No, he's spending it
with his grand parents.
482
00:32:21,026 --> 00:32:23,115
Just another person
who isn't gonna be here.
483
00:32:23,898 --> 00:32:25,334
Too bad.
484
00:32:27,119 --> 00:32:29,077
[plane whirring]
485
00:32:35,562 --> 00:32:38,043
It can't be landing
around here.
486
00:32:38,130 --> 00:32:41,263
Sure, Katter's hay field,
on the other side of Rockfish.
487
00:32:41,350 --> 00:32:43,439
'It's been barn-storming all
over the country.'
488
00:32:43,526 --> 00:32:45,398
Did you know him?
489
00:32:45,485 --> 00:32:47,574
[Jim-Bob]
'I've gone over
and watched him for a while.'
490
00:32:47,661 --> 00:32:50,316
'Charge you bucks
to see the sights.'
491
00:32:50,403 --> 00:32:52,274
He goes all over the country?
492
00:32:52,361 --> 00:32:54,146
He makes a few bucks
and moves on.
493
00:32:55,930 --> 00:32:57,758
Could he find Arizona?
494
00:32:57,845 --> 00:32:59,978
Couldn't find me,
not in that crate.
495
00:33:05,592 --> 00:33:07,376
What's her name?
496
00:33:07,463 --> 00:33:09,944
Her name was Isabella, but we're
not gonna call her that.
497
00:33:10,031 --> 00:33:12,251
She's not a pet.
You understand?
498
00:33:12,338 --> 00:33:14,209
Then what are we
gonna call her?
499
00:33:14,296 --> 00:33:15,210
Food.
500
00:33:17,082 --> 00:33:18,344
She's ugly.
501
00:33:18,431 --> 00:33:20,433
We can play
with her, can't we?
502
00:33:20,520 --> 00:33:24,741
Johnny, turkeys don't play nice.
So just forget she's here, okay.
503
00:33:24,828 --> 00:33:27,657
'Now, we're gonna give her
some feed and water.'
504
00:33:27,744 --> 00:33:30,095
And try to fatten her up.
505
00:33:30,182 --> 00:33:31,835
Here we go, baby.
506
00:33:31,922 --> 00:33:33,968
'No, no.
Alright, get..'
507
00:33:36,666 --> 00:33:39,104
I'm not gonna eat her.
508
00:33:39,191 --> 00:33:41,541
Uh, she'll taste the whole lot
better than she looks.
509
00:33:41,628 --> 00:33:43,021
Come Thanksgiving.
510
00:34:00,125 --> 00:34:02,475
Not only is no one coming home
for Thanksgiving
511
00:34:02,562 --> 00:34:05,565
but half the people
already here, are leaving.
512
00:34:05,652 --> 00:34:08,176
Maybe you ought to try
to toughen up, Elizabeth.
513
00:34:08,263 --> 00:34:10,874
Not try to hold on
to the old ways.
514
00:34:10,961 --> 00:34:12,702
Everybody else has already
outgrown them.
515
00:34:12,789 --> 00:34:16,097
- Well, I haven't.
- Can't stay a baby forever.
516
00:34:16,184 --> 00:34:19,057
I'm not a baby. I just like
to have my family and friends
517
00:34:19,144 --> 00:34:22,234
around me at an important time,
like Thanksgiving.
518
00:34:22,321 --> 00:34:24,236
Where do you think
you're going?
519
00:34:24,323 --> 00:34:26,194
Far away from here, Elizabeth.
520
00:34:26,281 --> 00:34:28,370
I don't suppose you'll be
back for Thanksgiving.
521
00:34:28,457 --> 00:34:31,417
I'll try, and that's the best
I can promise, Elizabeth.
522
00:34:31,504 --> 00:34:33,810
I'm sorry, but that's
just the way it is.
523
00:34:33,897 --> 00:34:36,596
You don't need to yell.
524
00:34:36,683 --> 00:34:38,989
- I'm sorry.
- Yeah, me too.
525
00:34:45,474 --> 00:34:47,346
[up beat music]
526
00:34:51,263 --> 00:34:53,091
- How are you, Jim-Bob?
- Hey, Ike.
527
00:34:55,136 --> 00:34:57,182
Jim-Bob give you those, Yancey?
528
00:34:57,269 --> 00:34:59,923
- I picked them, Ike.
- Outta whose yard?
529
00:35:00,010 --> 00:35:01,403
[laughing]
530
00:35:01,490 --> 00:35:03,927
It was going wild
in the forest.
531
00:35:04,014 --> 00:35:06,930
Hey, Ike, you got any real great
boxes of candy, cheap?
532
00:35:07,017 --> 00:35:09,716
Yeah. Well, if it's for Yancey,
I'll make sure it's real cheap.
533
00:35:09,803 --> 00:35:11,326
[laughs]
534
00:35:12,371 --> 00:35:13,372
That was good, Ike.
535
00:35:14,808 --> 00:35:17,158
- Great candy and cheap?
- Yeah.
536
00:35:17,245 --> 00:35:20,292
No, no, I'll call you later.
No, I'll call you.
537
00:35:20,379 --> 00:35:21,597
Say, how's this one?
538
00:35:21,684 --> 00:35:23,338
I'll know when I see the price.
539
00:35:23,425 --> 00:35:25,732
- Hello, Jim-Bob.
- Hi, Corabeth.
540
00:35:25,819 --> 00:35:30,606
Oh, what a suit and tie,
and buying a box of candy.
541
00:35:30,693 --> 00:35:32,434
How is a buck and a half?
542
00:35:32,521 --> 00:35:33,740
Okay.
543
00:35:33,827 --> 00:35:36,264
Should my Aimee be jealous?
544
00:35:36,351 --> 00:35:37,526
That wouldn't hurt.
545
00:35:39,224 --> 00:35:41,965
Um, tell Jason to drop by.
546
00:35:42,052 --> 00:35:44,011
I can't.
He's on a trip somewhere.
547
00:35:44,098 --> 00:35:47,449
- Oh, where did he go?
- North, east, I don't know.
548
00:35:47,536 --> 00:35:49,147
See you later, Ike.
549
00:35:53,368 --> 00:35:55,457
Wonder where Jason went.
550
00:36:02,072 --> 00:36:03,378
John-Curtis!
551
00:36:09,906 --> 00:36:13,649
[John-Curtis]
'We've got a turkey at home.
Jonesy says we're gonna eat it.'
552
00:36:13,736 --> 00:36:16,174
Please, come.
She's awful big.
553
00:36:17,349 --> 00:36:18,654
John-Curtis!
554
00:36:19,655 --> 00:36:20,656
Mama.
555
00:36:23,224 --> 00:36:25,661
Oh, what am I gonna
do with you?
556
00:36:25,748 --> 00:36:27,707
Now, you can meet
my friend, see.
557
00:36:30,492 --> 00:36:32,668
He was just there.
Did you see him?
558
00:36:32,755 --> 00:36:34,279
He'll be back.
559
00:36:34,366 --> 00:36:36,498
We'll wait
right here for him.
560
00:36:36,585 --> 00:36:39,240
Not today, honey.
We've to get on to Jonesy now.
561
00:36:39,327 --> 00:36:41,286
Sure wish he'd come home
with me.
562
00:36:45,464 --> 00:36:47,030
[knocking on door]
563
00:36:54,342 --> 00:36:55,735
Good afternoon, Ms. Mamie.
564
00:36:55,822 --> 00:36:57,302
Jim-Bob! Yancey!
565
00:36:57,389 --> 00:37:00,174
What a pleasant surprise?
Do come in.
566
00:37:00,261 --> 00:37:01,306
Thank you.
567
00:37:05,745 --> 00:37:07,834
Come right down
into the living room.
568
00:37:10,489 --> 00:37:12,142
Sister, look who's here.
569
00:37:12,230 --> 00:37:15,233
- Hi, Ms. Emily
- Jim-Bob, Yancey.
570
00:37:15,320 --> 00:37:17,757
- Please, sit down.
- Thank you.
571
00:37:17,844 --> 00:37:19,976
We've brung, you ladies, these.
572
00:37:20,063 --> 00:37:22,065
Why, how perfectly lovely.
573
00:37:22,152 --> 00:37:24,111
How very thoughtful.
574
00:37:24,198 --> 00:37:25,939
Thank you.
575
00:37:27,723 --> 00:37:30,900
Now, to what do owe
this unexpected pleasure?
576
00:37:30,987 --> 00:37:34,121
How could sister and I
ever repay you such kindness?
577
00:37:41,781 --> 00:37:44,784
How'd you ladies like
to go into the garage business?
578
00:37:45,785 --> 00:37:48,657
[dramatic music]
579
00:37:52,487 --> 00:37:53,619
Hi, there.
580
00:37:53,706 --> 00:37:55,534
Hey, you're home early.
I'm glad.
581
00:37:55,621 --> 00:37:57,710
I thought we could spend
the afternoon together
582
00:37:57,797 --> 00:38:00,756
but I'd to find John-Curtis.
He was up on the mountain again.
583
00:38:00,843 --> 00:38:03,281
Well, you should've yelled.
I'd have come with you.
584
00:38:03,368 --> 00:38:05,544
He talks to an imaginary friend
up there.
585
00:38:05,631 --> 00:38:07,937
Yeah, I'm starting
to talk to Isabella.
586
00:38:08,024 --> 00:38:09,852
Who is Isabella?
587
00:38:09,939 --> 00:38:14,379
Oh, I thought we'd have her over
to dinner one of these days.
588
00:38:14,466 --> 00:38:16,903
I get frightened, Jonesy.
I don't like him running off.
589
00:38:16,990 --> 00:38:19,688
You just give him a few more
years and he'll start running
590
00:38:19,775 --> 00:38:21,037
off after girls.
591
00:38:21,124 --> 00:38:22,865
You don't think it's serious?
592
00:38:22,952 --> 00:38:25,868
No. Now, he's just going
through a phase, it'll pass.
593
00:38:25,955 --> 00:38:28,131
Well, I hope it passes soon.
594
00:38:28,218 --> 00:38:31,439
Even Isabella has
an imaginary friend. Me.
595
00:38:31,526 --> 00:38:34,094
Trusting her doctor,
is one of the biggest mistake
596
00:38:34,181 --> 00:38:36,096
this dumb bird's ever made.
597
00:38:42,798 --> 00:38:44,713
[music]
598
00:38:47,063 --> 00:38:48,369
[knocking on door]
599
00:39:02,514 --> 00:39:03,906
Hello, brother.
600
00:39:05,734 --> 00:39:08,346
Well, don't blink me away,
I need a place to sleep.
601
00:39:17,485 --> 00:39:19,139
I still can't believe it.
602
00:39:19,226 --> 00:39:22,098
I danced to the door and this
big mountain boy standing there.
603
00:39:22,185 --> 00:39:23,926
I should have given you
some warning.
604
00:39:24,013 --> 00:39:25,624
Well, I'm not complaining.
605
00:39:27,669 --> 00:39:29,802
This place suits you.
I like it.
606
00:39:32,065 --> 00:39:35,547
- You read all these books?
- More than once.
607
00:39:35,634 --> 00:39:39,507
I like Hemingway
and Faulkner. Both.
608
00:39:39,594 --> 00:39:42,336
Now, F. Scott Fitzgerald,
I've trouble with.
609
00:39:42,423 --> 00:39:44,643
Because you're a mountain boy,
Fitzgerald was a city slicker.
610
00:39:46,209 --> 00:39:48,560
You're turning into
a pretty good one yourself.
611
00:39:50,431 --> 00:39:52,477
Uh, tell me something.
612
00:39:52,564 --> 00:39:56,176
Were you sure when you left home
that this was the move for you?
613
00:39:56,263 --> 00:39:59,048
I was positive. Why, you
thinking about making a move?
614
00:39:59,135 --> 00:40:01,050
I'm not getting anywhere.
615
00:40:01,137 --> 00:40:04,663
It's the same thing,
same songs, night after night.
616
00:40:04,750 --> 00:40:07,448
I can almost feel
the time passing.
617
00:40:07,535 --> 00:40:09,929
Sometimes, it moves and you
stand still, that's the worst.
618
00:40:10,016 --> 00:40:11,496
[sighs]
619
00:40:11,583 --> 00:40:15,325
I need more study.
I want it, I wanna compose.
620
00:40:15,413 --> 00:40:19,808
But, there's the Dew Drop to run
and pop tunes to play.
621
00:40:19,895 --> 00:40:22,550
It's a living, though.
A good one.
622
00:40:22,637 --> 00:40:24,857
There's a lot
to be said for that.
623
00:40:24,944 --> 00:40:27,381
That's the last thing
I expected to hear you say.
624
00:40:27,468 --> 00:40:29,165
You're the one,
who gave up everything.
625
00:40:29,252 --> 00:40:31,341
Your own newspaper
to come here.
626
00:40:31,429 --> 00:40:33,256
Seemed like a good decision.
627
00:40:34,780 --> 00:40:36,477
Sometimes I wonder,
how things would've been
628
00:40:36,564 --> 00:40:38,087
if I'd stayed home.
629
00:40:38,174 --> 00:40:40,916
It would be nice if we had
a crystal ball, wouldn't it?
630
00:40:41,003 --> 00:40:42,701
I could look in there and know
631
00:40:42,788 --> 00:40:45,138
if I had the talent
to change my life.
632
00:40:59,108 --> 00:41:00,109
Here.
633
00:41:01,589 --> 00:41:03,025
Read this.
634
00:41:07,334 --> 00:41:09,554
"The young man of
this land are not
635
00:41:09,641 --> 00:41:11,469
"as they're often called,
a lost race.
636
00:41:13,775 --> 00:41:17,039
"They are race that has never
yet been discovered
637
00:41:17,126 --> 00:41:19,694
"and the whole secret power
and knowledge
638
00:41:19,781 --> 00:41:22,436
"of their own discoveries
locked within them.
639
00:41:22,523 --> 00:41:25,308
"They know it, feel it,
have the whole thing in them
640
00:41:25,395 --> 00:41:27,180
and they cannot utter it."
641
00:41:29,530 --> 00:41:30,705
Thomas Wolfe.
642
00:41:32,315 --> 00:41:35,188
You're saying,
I have to unlock it myself.
643
00:41:35,275 --> 00:41:37,843
Like, Bell says,
you're the only one who can.
644
00:41:48,636 --> 00:41:50,508
[instrumental music]
645
00:42:08,351 --> 00:42:10,092
Lady of the house in?
646
00:42:10,179 --> 00:42:11,703
Daddy.
647
00:42:13,139 --> 00:42:15,271
Elizabeth. Hiya, honey.
648
00:42:15,358 --> 00:42:16,838
Is mama with you?
649
00:42:16,925 --> 00:42:18,710
No, but she told me
to give you this.
650
00:42:18,797 --> 00:42:20,320
[kissing]
651
00:42:20,407 --> 00:42:21,800
I made gingerbread
this morning.
652
00:42:21,887 --> 00:42:23,453
You must have known
I was coming.
653
00:42:23,541 --> 00:42:25,151
Grandpa! Grandpa!
654
00:42:25,238 --> 00:42:28,284
John-Curtis, how are you, son,
how are you doing?
655
00:42:28,371 --> 00:42:30,983
- Welcome, nice to see you.
- Jonesy, thank you.
656
00:42:31,070 --> 00:42:32,941
Take up the bag,
let's go inside, come on.
657
00:42:33,028 --> 00:42:35,117
- How you've been Jonesy?
- Oh, good--
658
00:42:35,204 --> 00:42:38,686
- Daddy.
- Jim-Bob.
659
00:42:38,773 --> 00:42:40,775
I thought I recognized
you in that taxi.
660
00:42:40,862 --> 00:42:43,038
Good to see you, son.
Come on, let's go inside.
661
00:42:43,125 --> 00:42:44,213
John-Curtis, come on.
662
00:42:44,300 --> 00:42:46,041
Paul, it's daddy.
663
00:42:48,478 --> 00:42:49,741
- Hey, daddy.
- Daddy, how are you?
664
00:42:49,828 --> 00:42:52,178
Oh, man.
665
00:42:52,265 --> 00:42:54,441
Ah, good to see you.
666
00:42:54,528 --> 00:42:56,748
Oh, my goodness.
667
00:42:58,532 --> 00:43:01,448
[indistinct chatter]
668
00:43:05,626 --> 00:43:08,542
- Give me a break.
- Oh, child is crying.
669
00:43:08,629 --> 00:43:11,414
Come on, let's go inside.
670
00:43:11,501 --> 00:43:13,112
How long you'll be out here?
671
00:43:14,113 --> 00:43:15,593
[indistinct chatter]
672
00:43:23,383 --> 00:43:24,950
[indistinct chatter]
673
00:43:34,829 --> 00:43:36,352
What made you change
your mind, daddy?
674
00:43:36,439 --> 00:43:38,180
Your mama did.
675
00:43:38,267 --> 00:43:41,836
She felt thanksgiving was better
than waiting till mid-January.
676
00:43:41,923 --> 00:43:43,882
Well, it certainly
is better for us.
677
00:43:43,969 --> 00:43:45,884
Mom isn't gonna be alone
on Thanksgiving, is she?
678
00:43:45,971 --> 00:43:47,842
No, she's got plenty of friends.
679
00:43:47,929 --> 00:43:49,888
She's hoping I'll bring
her all the news
680
00:43:49,975 --> 00:43:51,454
about what's going on here.
681
00:43:51,541 --> 00:43:53,500
There's sure plenty of that.
682
00:43:53,587 --> 00:43:55,937
You wanna go on the
mountain and meet my friend?
683
00:43:56,024 --> 00:43:57,939
Sure, John-Curtis,
but not today.
684
00:43:58,026 --> 00:44:00,725
Today, I wanna be
with all my family.
685
00:44:00,812 --> 00:44:03,162
- How about a hug for grandpa?
- Okay.
686
00:44:03,249 --> 00:44:06,426
Thank you, honey.
How about you? Come on?
687
00:44:06,513 --> 00:44:08,689
- What's your brother's name?
- Charlie.
688
00:44:08,776 --> 00:44:11,257
Charlie! Charlie,
look at you..
689
00:44:11,344 --> 00:44:15,478
'Look at that. Isn't he
something, isn't he something?'
690
00:44:24,009 --> 00:44:25,532
[laughs]
691
00:44:30,058 --> 00:44:32,408
You haven't said hi
to my dad yet.
692
00:44:32,495 --> 00:44:34,149
I'll be along.
693
00:44:34,236 --> 00:44:36,151
Figure he's got enough people
on his hands already.
694
00:44:36,238 --> 00:44:38,284
Well, that's the wonderful thing
about daddy.
695
00:44:38,371 --> 00:44:40,416
He makes time for everyone.
696
00:44:40,503 --> 00:44:42,157
How long's he gonna
be in town?
697
00:44:42,244 --> 00:44:43,419
Through Thanksgiving.
698
00:44:45,770 --> 00:44:48,076
You wanna stay here, don't you?
699
00:44:48,163 --> 00:44:50,078
I haven't seen him in months.
700
00:44:50,165 --> 00:44:52,515
It'd mean a lot to him
if we're both here.
701
00:44:55,649 --> 00:44:57,216
Okay.
702
00:44:57,303 --> 00:44:58,870
Ha-ha-ha!
703
00:44:58,957 --> 00:45:00,915
Thank you. I'll go tell him.
704
00:45:17,062 --> 00:45:19,891
Hardly been here two days and
you're out, fixing the porch.
705
00:45:19,978 --> 00:45:22,241
It's nice to be active, honey.
706
00:45:22,328 --> 00:45:25,374
Place in Arizona is so small,
there's nothing to do.
707
00:45:25,461 --> 00:45:27,812
Sometimes, I just sit around
watching the sun go down.
708
00:45:29,422 --> 00:45:32,425
Did I tell you how glad
I am to have you here?
709
00:45:32,512 --> 00:45:35,123
You have, half a dozen times.
It's nice to hear.
710
00:45:35,210 --> 00:45:36,734
I'll say it again then.
711
00:45:36,821 --> 00:45:39,432
If you weren't here,
it wouldn't be Thanksgiving.
712
00:45:39,519 --> 00:45:42,783
Appreciate you saying that,
Elizabeth. I doubt, it's true.
713
00:45:42,870 --> 00:45:44,393
Well, it is for me.
714
00:45:44,480 --> 00:45:47,353
The house, maybe full,
just it always was.
715
00:45:47,440 --> 00:45:50,965
But still, if you and mom
aren't here, it feels empty.
716
00:45:52,053 --> 00:45:53,446
I know what you mean.
717
00:45:55,143 --> 00:45:56,666
You haven't been feeling sorry
for yourself
718
00:45:56,754 --> 00:45:59,147
have you, Ms. Elizabeth?
719
00:45:59,234 --> 00:46:03,195
- Sometimes.
- Sometimes, we all do.
720
00:46:03,282 --> 00:46:05,023
But you can't sit around
and count what's missing.
721
00:46:06,241 --> 00:46:08,156
You gotta count your blessings.
722
00:46:08,243 --> 00:46:09,767
That way you can have
a happy Thanksgiving
723
00:46:09,854 --> 00:46:11,420
even if you're alone.
724
00:46:11,507 --> 00:46:13,553
Will mama be happy?
725
00:46:15,207 --> 00:46:18,079
Well, she'll miss us.
Yes, she'll be happy.
726
00:46:18,166 --> 00:46:20,473
She knows, she's got
a lot to be grateful for.
727
00:46:22,692 --> 00:46:24,564
Especially for having
a daughter like you.
728
00:46:41,059 --> 00:46:43,148
- Hey, brother.
- Hey.
729
00:46:43,235 --> 00:46:45,367
I never thought,
I'd get here.
730
00:46:45,454 --> 00:46:47,195
New York is one crazy town.
731
00:46:47,282 --> 00:46:48,936
It's a bad time
to hail a cab.
732
00:46:49,023 --> 00:46:52,157
- You should've walked.
-I did. I walked. I ran.
733
00:46:52,244 --> 00:46:54,463
Did I tell you about Dr. Lager?
734
00:46:54,550 --> 00:46:57,118
Milton Lager works with only
the finest concert pianists.
735
00:46:57,205 --> 00:46:59,817
That's the one
I went to his office.
736
00:46:59,904 --> 00:47:02,645
His secretary said he won't
be able to see me for days.
737
00:47:02,732 --> 00:47:04,430
Try patience, you've got days.
738
00:47:04,517 --> 00:47:06,867
Ah, but I don't need them.
739
00:47:06,954 --> 00:47:10,131
Guess who walked in saying,
"I'll take you to him myself"?
740
00:47:10,218 --> 00:47:11,132
Paderewski?
741
00:47:12,438 --> 00:47:14,179
No. Better.
742
00:47:14,266 --> 00:47:16,311
Professor Bourne
from Kleinberg.
743
00:47:16,398 --> 00:47:19,271
So I met Langer and I played him
one of my compositions.
744
00:47:19,358 --> 00:47:20,881
So, what did he say?
745
00:47:20,968 --> 00:47:23,492
Well, that we needed work,
the composition and I.
746
00:47:23,579 --> 00:47:26,321
But, he heard me, John-boy,
and he wants me to come back.
747
00:47:26,408 --> 00:47:29,934
- Wonderful, that's promising.
- Yeah.
748
00:47:30,021 --> 00:47:31,674
Oh, I'm sorry,
I finished your beer.
749
00:47:31,761 --> 00:47:33,111
[laughs]
750
00:47:33,198 --> 00:47:35,243
[John-Boy]
'Waiter, two beers.'
751
00:47:35,330 --> 00:47:37,202
John.
752
00:47:37,289 --> 00:47:38,725
Jane.
753
00:47:41,946 --> 00:47:44,339
I'd to come meet who made
you smile like that.
754
00:47:44,426 --> 00:47:46,298
Uh, Jane, this is
my brother, Jason.
755
00:47:46,385 --> 00:47:49,997
- Jane, Schuler?
- You've heard.
756
00:47:50,084 --> 00:47:52,695
Well, he writes letters
once in a while.
757
00:47:52,782 --> 00:47:54,654
Jason's interested
in concert music.
758
00:47:54,741 --> 00:47:56,308
He had a good interview today.
759
00:47:56,395 --> 00:47:58,701
Good for you.
You'll be staying in New York?
760
00:47:58,788 --> 00:48:02,009
Yeah, maybe, past few days
have been encouraging.
761
00:48:02,096 --> 00:48:04,577
- You gonna join us?
- Oh, I can't.
762
00:48:04,664 --> 00:48:07,362
They may not look
like clients, but they are.
763
00:48:07,449 --> 00:48:09,190
I miss you.
764
00:48:13,716 --> 00:48:15,805
I love anyone
who makes him smile.
765
00:48:15,893 --> 00:48:18,504
If you go back to
that mountain in Virginia
766
00:48:18,591 --> 00:48:20,419
take him with you
for a while.
767
00:48:23,335 --> 00:48:24,553
Bye.
768
00:48:34,737 --> 00:48:36,478
She's in love with you.
769
00:48:36,565 --> 00:48:38,611
Well, I'm in love with her.
770
00:48:38,698 --> 00:48:40,047
Thanks a lot.
771
00:48:40,134 --> 00:48:43,007
Should I take you home?
772
00:48:43,094 --> 00:48:45,618
I'd go in a minute,
if it were there.
773
00:48:45,705 --> 00:48:47,968
It is there,
and everybody misses you.
774
00:48:49,883 --> 00:48:54,061
I wanna see grandpa there.
Strong, full of life.
775
00:48:54,148 --> 00:48:58,457
Grandma feeling fine.
Mom and daddy working hard.
776
00:48:58,544 --> 00:49:00,502
Full of love.
I wanna see us..
777
00:49:00,589 --> 00:49:03,201
...tripping over each other's
lives and laughing.
778
00:49:04,506 --> 00:49:06,030
Just laughing.
779
00:49:12,601 --> 00:49:15,474
What else, is back there?
780
00:49:15,561 --> 00:49:17,693
I think I must have
left my talent back there.
781
00:49:19,652 --> 00:49:21,610
And so much
I can't discover anymore.
782
00:49:23,047 --> 00:49:25,527
Joy in work.
783
00:49:25,614 --> 00:49:27,486
Aw at the wonder of this city.
784
00:49:29,183 --> 00:49:32,273
Astonishment, it just...simply
being alive.
785
00:49:32,360 --> 00:49:34,232
I had those things once
786
00:49:35,407 --> 00:49:37,278
and they've ebbed away.
787
00:49:41,065 --> 00:49:42,718
I'm sick, brother.
788
00:49:45,112 --> 00:49:46,766
I think, I need to be home.
789
00:49:49,464 --> 00:49:53,686
And that's where we're gonna go,
as soon as we can.
790
00:49:53,773 --> 00:49:55,514
[Jason]
'Let's get the bill
and get outta here.'
791
00:50:04,871 --> 00:50:07,221
- Good morning, son.
- Good morning, daddy.
792
00:50:07,308 --> 00:50:10,529
How are you feeling?
Okay?
793
00:50:10,616 --> 00:50:12,661
Sure good to see you here.
794
00:50:12,748 --> 00:50:15,099
If I ask you how you're really
feeling, you'll me the truth?
795
00:50:15,186 --> 00:50:17,884
I'm tired, honestly.
That's all there's to it.
796
00:50:17,971 --> 00:50:20,843
I just had to get back
to the faces I know
797
00:50:20,930 --> 00:50:24,238
kind of air I remember, the
special feeling of this place.
798
00:50:24,325 --> 00:50:26,066
Looks like you've
lost a little weight.
799
00:50:26,153 --> 00:50:28,677
Maybe a little, I'm fine,
though, don't worry about me.
800
00:50:28,764 --> 00:50:30,375
Anything I can do for you?
801
00:50:30,462 --> 00:50:31,898
Yeah, If a girl named
Jane Schuler calls
802
00:50:31,985 --> 00:50:33,552
I wanna talk to her.
803
00:50:33,639 --> 00:50:35,815
Jane Schuler, Jason mentioned
something about her.
804
00:50:35,902 --> 00:50:37,773
Everything I hear, I like.
805
00:50:39,993 --> 00:50:42,909
Just talking about her,
makes me feel better already.
806
00:50:42,996 --> 00:50:44,519
[laughs]
807
00:50:53,528 --> 00:50:55,139
Good afternoon, Johnny,
where you're off to?
808
00:50:55,226 --> 00:50:57,184
To see the turkey?
809
00:50:57,271 --> 00:50:58,881
I think she's been
expecting you.
810
00:50:58,968 --> 00:51:00,535
Is the dog sick?
811
00:51:00,622 --> 00:51:02,885
He got hit by a car,
but he's healing just fine.
812
00:51:02,972 --> 00:51:04,626
When is mommy coming home?
813
00:51:04,713 --> 00:51:06,846
I don't know,
she'd a lot of classes today.
814
00:51:06,933 --> 00:51:09,892
Studying to be doctor
is hard work.
815
00:51:09,979 --> 00:51:12,634
You're not my daddy, are you?
816
00:51:12,721 --> 00:51:15,855
No, but we've talked about
this before, haven't we?
817
00:51:15,942 --> 00:51:18,292
I keep forgetting.
818
00:51:18,379 --> 00:51:21,861
I'm married to your mom,
so that makes me your step-dad.
819
00:51:21,948 --> 00:51:24,559
What's that?
820
00:51:24,646 --> 00:51:26,996
That means, we're
real good friends.
821
00:51:27,084 --> 00:51:29,434
- I'm glad.
- Me too, Johnny.
822
00:51:57,853 --> 00:51:59,551
I can't sleep either.
823
00:51:59,638 --> 00:52:01,292
Jonesy hasn't come home yet.
824
00:52:01,379 --> 00:52:03,555
I thought he might be
working in the barn.
825
00:52:03,642 --> 00:52:07,559
No, Junior called,
and said he fed his horse.
826
00:52:07,646 --> 00:52:11,171
Usually, it's other way around.
He waits up for me.
827
00:52:11,258 --> 00:52:14,566
Daddy has been up and down,
all night long, he needs mama.
828
00:52:14,653 --> 00:52:16,568
Those two were never
any good apart.
829
00:52:16,655 --> 00:52:18,178
No couple is.
830
00:52:19,788 --> 00:52:22,008
I wish I'd been
just like her.
831
00:52:22,095 --> 00:52:26,143
Just as understanding, just as
loving, just as unselfish.
832
00:52:26,230 --> 00:52:28,580
Who'd play second base for us?
833
00:52:28,667 --> 00:52:30,495
I wasn't bad, was I?
834
00:52:30,582 --> 00:52:33,585
- You were the best.
- Just better than you.
835
00:52:33,672 --> 00:52:35,326
And you're always so modest.
836
00:52:37,154 --> 00:52:38,851
What do you suppose,
made me like that?
837
00:52:40,809 --> 00:52:43,899
I used to think I could do
everything, so I tried it all.
838
00:52:45,640 --> 00:52:47,729
Mary Ellen meets herself,
coming and going.
839
00:52:47,816 --> 00:52:49,514
That's what
grandma would say.
840
00:52:49,601 --> 00:52:51,907
You weren't too bad
at that, yourself.
841
00:52:51,994 --> 00:52:55,433
Think nothing of writing a whole
newspaper, if you had to.
842
00:52:55,520 --> 00:52:58,305
[Mary]
'And now, serious work,
like your books.'
843
00:52:58,392 --> 00:53:01,613
I haven't written anything
serious, in nearly a year.
844
00:53:01,700 --> 00:53:03,397
I don't know
if I ever will, again.
845
00:53:05,747 --> 00:53:08,837
You're tired.
You need to rest.
846
00:53:08,924 --> 00:53:11,100
Thank you, doctor, that's
certainly the first medicine
847
00:53:11,188 --> 00:53:12,493
I'm gonna try.
848
00:53:12,580 --> 00:53:13,712
[Mary laughs]
849
00:53:20,632 --> 00:53:23,548
- Where'd you say it was?
- One of those boxes, there.
850
00:53:23,635 --> 00:53:26,464
[John]
Yeah, well...
so is everything else.
851
00:53:35,081 --> 00:53:36,996
You ought to label
all that stuff.
852
00:53:37,083 --> 00:53:39,477
I'm the one who knows
the inventory.
853
00:53:52,707 --> 00:53:54,840
Paul, always had
a car that looks like this
854
00:53:54,927 --> 00:53:56,798
going way back
to the old judge.
855
00:53:56,885 --> 00:53:59,148
They never drive it very far.
856
00:53:59,236 --> 00:54:01,281
Except, like at Thanksgiving
at cousin Octavia's.
857
00:54:01,368 --> 00:54:03,283
I keep it running for him.
858
00:54:05,154 --> 00:54:07,505
Well, you must have keep
a lot of cars around
859
00:54:07,592 --> 00:54:09,420
with all that
stuff in there.
860
00:54:09,507 --> 00:54:11,378
More all the time.
That suits me just fine.
861
00:54:15,077 --> 00:54:18,472
You think I'm crazy? I like it,
right here on Walton's mountain.
862
00:54:18,559 --> 00:54:20,300
I like what I do too.
863
00:54:20,387 --> 00:54:23,390
- Doesn't sound crazy to me.
- Tell that to Ben and Jason.
864
00:54:23,477 --> 00:54:25,218
Sounds like
you already told them.
865
00:54:25,305 --> 00:54:28,308
Ben thinks, I should branch out.
Maybe open two or three places.
866
00:54:28,395 --> 00:54:29,962
Now, that's not your style.
867
00:54:30,049 --> 00:54:32,921
Jason tells me, I should go back
to school and learn more.
868
00:54:33,008 --> 00:54:34,749
Listen, if you're where you
wanna be and you're doing
869
00:54:34,836 --> 00:54:38,013
what you wanna do,
you're way ahead of the game.
870
00:54:38,100 --> 00:54:40,364
Yeah?
871
00:54:40,451 --> 00:54:42,104
Thanks, daddy.
872
00:54:45,151 --> 00:54:47,284
Well, I'm here to discuss
that with the seller.
873
00:54:47,371 --> 00:54:48,937
Uh-huh.
874
00:54:49,024 --> 00:54:51,723
When would you have to know?
875
00:54:51,810 --> 00:54:54,726
Oh, that's-that's
the only free time you have?
876
00:54:54,813 --> 00:54:56,728
Could you hold on
a moment, please?
877
00:54:56,815 --> 00:54:58,643
Will you be here
over Thanksgiving?
878
00:54:58,730 --> 00:55:00,079
I will, but you don't--
879
00:55:00,166 --> 00:55:02,037
Yes, we'll be happy
to accommodate you.
880
00:55:02,124 --> 00:55:04,518
'We'll be here all
through the holidays.'
881
00:55:04,605 --> 00:55:05,954
'Uh-huh.'
882
00:55:06,041 --> 00:55:09,218
Thank you so much for calling.
Goodbye.
883
00:55:09,306 --> 00:55:12,570
Corabeth, you don't have to stay
home. I can show the Dew Drop.
884
00:55:12,657 --> 00:55:14,615
You and Ike go on ahead
to Williamsburg.
885
00:55:14,702 --> 00:55:16,574
I wouldn't think of it,
would not.
886
00:55:16,661 --> 00:55:19,011
Now, this man, Zimmerman,
has a place outside Rollick.
887
00:55:19,098 --> 00:55:23,015
and my sources tell me that he
is very successful.
888
00:55:23,102 --> 00:55:24,799
Well, it sounds good.
889
00:55:24,886 --> 00:55:27,106
But, I don't want you changing
your plans on my account.
890
00:55:27,193 --> 00:55:30,196
I'll be there when we
close the deal.
891
00:55:30,283 --> 00:55:32,503
- Jason.
- Hey, Ike.
892
00:55:32,590 --> 00:55:34,809
- How's you daddy?
- Oh, real good, thanks.
893
00:55:34,896 --> 00:55:36,115
We're keeping him home
for thanksgiving.
894
00:55:36,202 --> 00:55:37,812
That's great.
895
00:55:37,899 --> 00:55:40,206
Listen, tell him I'm gonna try
and drop by before leaving.
896
00:55:40,293 --> 00:55:44,297
I was just saying to Jason,
that I feel a genuine pull
897
00:55:44,384 --> 00:55:47,256
to be near our own heart,
this Thanksgiving.
898
00:55:49,694 --> 00:55:52,174
Uh, but Corabeth, we just made
reservations in Williamsburg
899
00:55:52,261 --> 00:55:54,133
and went through the trouble
to get those costumes.
900
00:55:54,220 --> 00:55:57,528
I've gotta be going. I'll say
hey to my daddy for you.
901
00:56:01,619 --> 00:56:05,274
But Mr. Godsey,
on Thanksgiving of all holidays
902
00:56:05,362 --> 00:56:07,494
one should be at home.
903
00:56:07,581 --> 00:56:10,454
Corabeth, I just put a deposit
on a hotel room.
904
00:56:10,541 --> 00:56:15,720
I know but I've been thinking it
over, and I've changed my mind.
905
00:56:15,807 --> 00:56:19,332
I really don't like spending
Thanksgiving with strangers.
906
00:56:23,336 --> 00:56:24,424
Okay.
907
00:56:26,383 --> 00:56:28,820
How about sharing it
with our daughter?
908
00:56:28,907 --> 00:56:33,215
Well, I-I do hate to say no,
after I've said yes.
909
00:56:33,302 --> 00:56:35,392
Well, I know, how to
put my foot down.
910
00:56:39,787 --> 00:56:42,094
Hello, Ms. Tany...would you
connect me
911
00:56:42,181 --> 00:56:44,792
with the women's dormitory
at Bodryde College?
912
00:56:44,879 --> 00:56:46,664
Right, thank you.
913
00:56:48,666 --> 00:56:52,191
Hello, I'd like to speak
with Aimee Godsey please.
914
00:56:52,278 --> 00:56:54,367
This is her father.
Thank you.
915
00:56:56,761 --> 00:56:58,763
They're going down to get her.
She's in her room.
916
00:56:58,850 --> 00:57:00,678
Tread lightly, Mr. Godsey.
917
00:57:00,765 --> 00:57:03,332
I did tell her, she could spend
the holidays with her friends.
918
00:57:03,420 --> 00:57:06,031
Corabeth, I know how to be
sensitive to her needs.
919
00:57:09,513 --> 00:57:10,905
Hi, daddy.
920
00:57:10,992 --> 00:57:12,777
Who gave you the idea
that you could spend
921
00:57:12,864 --> 00:57:15,693
Thanksgiving away
from your family?
922
00:57:15,780 --> 00:57:17,956
Don't you understand, you're
breaking your mother's heart
923
00:57:18,043 --> 00:57:19,174
and mine too?
924
00:57:19,261 --> 00:57:20,741
Daddy, please let me--
925
00:57:20,828 --> 00:57:23,309
Well, I'm just gonna have
to put my foot down.
926
00:57:23,396 --> 00:57:25,877
Daddy, I've already
got my bus ticket.
927
00:57:25,964 --> 00:57:28,619
I'll be arriving at 3 o'clock
on Thanksgiving day.
928
00:57:28,706 --> 00:57:30,272
You will?
929
00:57:30,359 --> 00:57:33,101
The more I thought about it,
the more I decided
930
00:57:33,188 --> 00:57:34,668
I wanted to be with you.
931
00:57:36,670 --> 00:57:37,802
I love you.
932
00:57:37,889 --> 00:57:40,282
Daddy, I love you too.
Bye.
933
00:57:44,199 --> 00:57:47,028
Corabeth, she's coming home.
934
00:57:47,115 --> 00:57:49,161
She's gonna be with us
on Thanksgiving.
935
00:57:52,599 --> 00:57:54,340
[car approaching]
936
00:58:02,696 --> 00:58:05,830
Ms. Mamie, Ms. Emily,
how nice to see you.
937
00:58:05,917 --> 00:58:08,441
Hello, John,
how nice to see you.
938
00:58:08,528 --> 00:58:12,445
Two of our favorite children,
home for the holidays.
939
00:58:12,532 --> 00:58:14,186
Come. Have a seat
on the porch.
940
00:58:14,273 --> 00:58:15,840
Here's a little package
for you.
941
00:58:15,927 --> 00:58:17,494
It's got that familiar gurgle.
942
00:58:17,581 --> 00:58:19,931
A small Thanksgiving
remembrance.
943
00:58:20,018 --> 00:58:23,325
A little smile, that's what
papa used to call the recipe.
944
00:58:23,412 --> 00:58:26,807
Have a seat, right over here.
Right this way.
945
00:58:26,894 --> 00:58:30,115
Well, you two look fit.
946
00:58:30,202 --> 00:58:33,858
Well, we've had colds but
unfortunately we are better.
947
00:58:33,945 --> 00:58:36,513
So, now we're honor-bound
to go to cousin Octavia's.
948
00:58:36,600 --> 00:58:38,210
for Thanksgiving.
949
00:58:38,297 --> 00:58:40,342
Is that a dreadful thing to say?
950
00:58:40,429 --> 00:58:42,562
I know the poor dear
enjoys having it.
951
00:58:42,649 --> 00:58:44,912
I don't remember cousin Octavia
enjoying much of anything.
952
00:58:44,999 --> 00:58:47,132
[Emily]
'She always enjoyed
ruling the roost.'
953
00:58:47,219 --> 00:58:48,655
Specially our roost.
954
00:58:48,742 --> 00:58:50,701
Now, sister, that's enough
about our family tyrant.
955
00:58:52,311 --> 00:58:54,443
Jim-Bob has readied our car
956
00:58:54,531 --> 00:58:56,315
and the drive over there
is beautiful.
957
00:58:58,056 --> 00:59:01,886
John-Boy, we keep expecting
word about your new novel.
958
00:59:01,973 --> 00:59:03,627
[Emily]
'Yes.'
959
00:59:03,714 --> 00:59:07,935
Well, thanks for
your interest, Ms. Mamie.
960
00:59:08,022 --> 00:59:10,503
You'll be hearing about it,
one of these days.
961
00:59:13,724 --> 00:59:15,943
[Mamie]
'We'll be thinking of you
on Thanksgiving.'
962
00:59:16,030 --> 00:59:19,077
Do rest and take care
of yourself.
963
00:59:21,166 --> 00:59:23,168
Gasoline, I smell gasoline.
964
00:59:24,561 --> 00:59:26,301
So do I.
965
00:59:30,044 --> 00:59:31,959
A whole puddle of it
underneath your car.
966
00:59:33,395 --> 00:59:35,441
Gas, all over the ground.
967
00:59:35,528 --> 00:59:38,009
Must be the gas tank
or the fuel line?
968
00:59:39,227 --> 00:59:40,620
Got a new fuel line.
969
00:59:40,707 --> 00:59:43,536
Brand new.
Jim-Bob just put it on.
970
00:59:43,623 --> 00:59:45,756
At least, it didn't
cost us anything.
971
00:59:45,843 --> 00:59:47,584
- Sister.
- Oh.
972
00:59:56,070 --> 00:59:57,724
Good ones are on the top.
973
00:59:57,811 --> 01:00:00,074
The stuff on the bottom
is always that's sad.
974
01:00:01,772 --> 01:00:03,991
Maybe, we can put 'em
into some other use.
975
01:00:05,645 --> 01:00:07,908
This will make
a good razor strap.
976
01:00:07,995 --> 01:00:12,173
Let's face it, Yancey.
We've been had.
977
01:00:12,260 --> 01:00:15,350
All I can think of
is 'em poor Baldwin ladies.
978
01:00:15,437 --> 01:00:17,396
What do you think, sister?
979
01:00:17,483 --> 01:00:19,920
Well, you know, it's papa's
money, don't you know?
980
01:00:20,007 --> 01:00:23,663
And us talkin' 'em into with
the flowers and the candy.
981
01:00:23,750 --> 01:00:25,578
Empty.
982
01:00:25,665 --> 01:00:27,624
Well, at least, they'll
end up with something.
983
01:00:27,711 --> 01:00:30,148
- And what's that?
- 'Your garage.'
984
01:00:30,235 --> 01:00:33,238
Remember, you told it was theirs
if you didn't pay 'em back.
985
01:00:33,325 --> 01:00:35,719
Yes, you gotta help
me get out of this mess.
986
01:00:35,806 --> 01:00:37,503
This garage is all I've got.
987
01:00:37,590 --> 01:00:39,548
Well, maybe, you ought
to call the sheriff.
988
01:00:39,636 --> 01:00:41,246
I don't think that'd
do any good.
989
01:00:41,333 --> 01:00:44,379
Sweeney and Peterson are
probably in Tennessee by now.
990
01:00:47,339 --> 01:00:49,123
Well, that leaves you, Jim-Bob.
991
01:00:50,385 --> 01:00:52,300
Leaves me where?
992
01:00:54,694 --> 01:00:56,609
Holdin' the bag.
993
01:01:00,482 --> 01:01:02,093
Still no answer.
994
01:01:02,180 --> 01:01:05,096
Guess, he's still out of town.
995
01:01:05,183 --> 01:01:07,315
Dad doesn't stay in one place
very long anymore.
996
01:01:07,402 --> 01:01:09,535
Well, someone should answer.
997
01:01:09,622 --> 01:01:11,668
He's going to be disappointed.
He's counting on us.
998
01:01:13,234 --> 01:01:15,715
- I'm sorry.
- It doesn't matter.
999
01:01:17,761 --> 01:01:19,545
I think, you should
stay here anyway.
1000
01:01:20,938 --> 01:01:22,591
And you're going.
1001
01:01:24,768 --> 01:01:27,379
I need...sometime alone.
1002
01:01:32,079 --> 01:01:33,820
I love you, Erin.
1003
01:01:33,907 --> 01:01:36,997
But I think we both could
stand to be apart for a while.
1004
01:01:37,084 --> 01:01:39,608
Funny, what I thought we needed,
was to be together.
1005
01:01:42,611 --> 01:01:43,961
No, I didn't.
1006
01:01:45,658 --> 01:01:48,182
I knew we were coming to this.
1007
01:01:51,359 --> 01:01:53,622
Where you going?
1008
01:01:55,320 --> 01:01:57,365
I don't know.
1009
01:01:57,452 --> 01:01:59,803
No place special, just..
1010
01:01:59,890 --> 01:02:01,630
Just away from here?
1011
01:02:04,024 --> 01:02:07,288
I guess, there isn't any way
to make this easy, Erin.
1012
01:02:07,375 --> 01:02:11,118
There's no reason to make
anything longer or harder.
1013
01:02:11,205 --> 01:02:13,599
So, let's better go.
1014
01:02:16,123 --> 01:02:18,125
You'll hear from me.
1015
01:02:18,212 --> 01:02:19,910
Alright.
1016
01:02:21,563 --> 01:02:24,479
[dramatic music]
1017
01:02:38,058 --> 01:02:39,494
[footsteps]
1018
01:02:39,581 --> 01:02:41,627
- Hey.
- Put in a long day, son?
1019
01:02:41,714 --> 01:02:43,324
You missed supper.
1020
01:02:43,411 --> 01:02:45,936
Pretty busy.
1021
01:02:46,023 --> 01:02:48,112
You get the Baldwin
shoe line fixed?
1022
01:02:48,199 --> 01:02:49,853
Yeah, just put
another one along.
1023
01:02:49,940 --> 01:02:51,550
Only this one will work.
1024
01:02:51,637 --> 01:02:53,508
Got it from a garage
in Rockfish.
1025
01:02:53,595 --> 01:02:56,250
Mm, looks to me like
you had enough fuel lying there
1026
01:02:56,337 --> 01:02:58,035
to supply the whole East Coast.
1027
01:02:58,122 --> 01:03:01,473
Baldwin's got the best
of the bunch.
1028
01:03:01,560 --> 01:03:03,562
You know, those
two guys seemed okay.
1029
01:03:03,649 --> 01:03:07,479
Closing out their garage, they
said. Selling their stock cheap.
1030
01:03:07,566 --> 01:03:10,264
So you bought stock
and 'em too, ah?
1031
01:03:10,351 --> 01:03:12,136
I bet, they load up
that truck every morning
1032
01:03:12,223 --> 01:03:14,442
and say, drive me
to the nearest fool.
1033
01:03:15,748 --> 01:03:17,881
He saw your money?
1034
01:03:17,968 --> 01:03:20,057
It's not the worst of it.
1035
01:03:21,493 --> 01:03:23,408
Did you use the Baldwin's money?
1036
01:03:25,976 --> 01:03:28,413
The assembly let it slip.
1037
01:03:28,500 --> 01:03:30,545
I didn't give him
a bad deal, daddy.
1038
01:03:30,632 --> 01:03:33,200
Promised 'em free car care,
while I paid back the loan.
1039
01:03:33,287 --> 01:03:35,681
I told 'em I could
pay him back next month.
1040
01:03:35,768 --> 01:03:39,076
Not a bad deal. You should've
come to someone in the family.
1041
01:03:39,163 --> 01:03:42,470
I couldn't go to you.
I couldn't go to John-Boy.
1042
01:03:42,557 --> 01:03:45,473
I tried to ask Jason,
but he didn't hear me.
1043
01:03:45,560 --> 01:03:47,954
Yancey Tucker wanted to help,
but all he did was run away
1044
01:03:48,041 --> 01:03:50,609
when things went sour.
1045
01:03:50,696 --> 01:03:53,960
So you promised
the Baldwin's the world, huh?
1046
01:03:54,047 --> 01:03:56,354
I really feel bad about it.
1047
01:03:56,441 --> 01:03:59,009
I'd give lot if I hadn't.
1048
01:04:01,054 --> 01:04:04,666
If you lookin' for
a partner, how about me?
1049
01:04:04,753 --> 01:04:06,190
Well, you don't
want to do that, daddy.
1050
01:04:06,277 --> 01:04:08,453
There's enough on
your mind as it is.
1051
01:04:08,540 --> 01:04:10,498
And enough bills.
1052
01:04:10,585 --> 01:04:13,066
Everyone needs
a second chance, son.
1053
01:04:15,329 --> 01:04:17,723
I'll tell you what?
1054
01:04:17,810 --> 01:04:21,161
'Why don't we pay off, Ms. Mamie
and Ms. Emily and start over.'
1055
01:04:21,248 --> 01:04:23,947
You've any idea how good
that sounds to me, daddy?
1056
01:04:24,034 --> 01:04:26,036
I think, I've an idea.
1057
01:04:26,123 --> 01:04:27,472
[footsteps]
1058
01:04:27,559 --> 01:04:28,647
Erin.
1059
01:04:32,172 --> 01:04:34,087
Paul left.
1060
01:04:34,174 --> 01:04:38,483
He...he thinks, it would be
better if spend sometime apart.
1061
01:04:39,963 --> 01:04:42,095
[slow music]
1062
01:04:45,272 --> 01:04:46,621
[sighs]
1063
01:04:46,708 --> 01:04:48,319
Well.
1064
01:04:49,973 --> 01:04:52,497
- Goodnight.
- Mmm.
1065
01:05:00,592 --> 01:05:02,202
[music continues]
1066
01:05:15,128 --> 01:05:17,478
Want to talk about it, honey?
1067
01:05:17,565 --> 01:05:19,350
[sobbing]
I want to cry.
1068
01:05:26,183 --> 01:05:28,228
Erin, I wish there's
something I could do.
1069
01:05:29,664 --> 01:05:32,102
You can hold me.
1070
01:05:32,189 --> 01:05:33,712
Yes.
1071
01:05:35,018 --> 01:05:36,323
[crying]
1072
01:05:36,410 --> 01:05:37,672
Baby.
1073
01:05:45,028 --> 01:05:48,988
I knew it was happening.
I couldn't stop it.
1074
01:05:50,642 --> 01:05:52,644
Paul, knew it too.
1075
01:05:54,428 --> 01:05:56,865
I just can't believe
it's come to this.
1076
01:05:58,780 --> 01:06:01,522
- Too many Waltons.
- You talked to him?
1077
01:06:01,609 --> 01:06:03,829
No, but I can see.
1078
01:06:03,916 --> 01:06:06,614
He married his girl and he
inherited her whole family.
1079
01:06:10,096 --> 01:06:12,272
Didn't start it out that way.
1080
01:06:13,882 --> 01:06:16,581
Things just happened gradually.
1081
01:06:16,668 --> 01:06:21,281
Our live-in here.
Paul, working with Ben.
1082
01:06:21,368 --> 01:06:26,156
Me not understanding the kind
of privacy that Paul needed.
1083
01:06:28,375 --> 01:06:30,812
Privacy is a real
personal need, honey.
1084
01:06:30,899 --> 01:06:32,771
Some people need a lot of it.
1085
01:06:34,338 --> 01:06:36,209
Well, I hope, Paul
finds what he needs.
1086
01:06:37,689 --> 01:06:39,952
I hope, he needs me.
1087
01:06:46,872 --> 01:06:49,918
- He'll be here, you'll see.
- I hope so.
1088
01:06:53,009 --> 01:06:56,229
[John-Curtis]
I come here all the time to see.
1089
01:06:57,491 --> 01:07:00,016
He could be your friend too.
1090
01:07:02,714 --> 01:07:05,412
There he is.
I told you, he was tall.
1091
01:07:05,499 --> 01:07:08,372
Big, tall and strong.
1092
01:07:09,590 --> 01:07:11,679
He sure is.
1093
01:07:11,766 --> 01:07:14,117
And he is always here.
1094
01:07:26,825 --> 01:07:28,087
[car approaching]
1095
01:07:45,409 --> 01:07:48,238
Best way in the world
to get rid of your tension.
1096
01:07:48,325 --> 01:07:49,935
How'd you know,
I'd be up here?
1097
01:07:50,022 --> 01:07:53,504
I figured you love these woods
and want to be close to Erin.
1098
01:07:53,591 --> 01:07:56,115
I want to be
right next to Erin.
1099
01:07:56,202 --> 01:07:58,552
Alone with her.
1100
01:07:58,639 --> 01:08:02,165
You said it before you married
and agreed to move in with her.
1101
01:08:02,252 --> 01:08:04,428
I suppose you're angry with me?
1102
01:08:04,515 --> 01:08:07,648
Yup. Seems to me, you're
walking away from your problems.
1103
01:08:07,735 --> 01:08:10,695
- Instead of dealing with 'em.
- I came up here to think.
1104
01:08:12,305 --> 01:08:13,785
Come to any solutions?
1105
01:08:15,656 --> 01:08:17,354
Only that I love your
daughter very much.
1106
01:08:18,659 --> 01:08:20,270
Well, I'm glad to hear that.
1107
01:08:22,141 --> 01:08:24,187
So, what are you
gonna do about this problem?
1108
01:08:26,667 --> 01:08:28,930
Keep coming up here
and choppin' wood, I guess.
1109
01:08:30,845 --> 01:08:34,719
Why won't you move up here
with Erin? Plenty of privacy.
1110
01:08:34,806 --> 01:08:36,764
I can't bring her up here.
1111
01:08:36,851 --> 01:08:40,464
Half the windows are broken up
and all I got for heating
1112
01:08:40,551 --> 01:08:43,641
is a fire place. Not to mention
the plumbing. There is none.
1113
01:08:47,514 --> 01:08:49,647
I may have an answer for that.
1114
01:08:49,734 --> 01:08:51,605
If you do, please,
I'd like to hear it.
1115
01:08:58,177 --> 01:09:00,571
[music]
1116
01:09:02,181 --> 01:09:03,400
Is that it?
1117
01:09:04,879 --> 01:09:06,838
That's it.
1118
01:09:11,886 --> 01:09:16,543
Ms. Schuler, you don't know me,
but my name is Elizabeth Walton.
1119
01:09:16,630 --> 01:09:18,893
I know you better,
than you might think.
1120
01:09:18,980 --> 01:09:21,026
- How's your brother?
- He's fine.
1121
01:09:21,113 --> 01:09:23,202
I'm calling to invite you
to spend thanksgiving with us
1122
01:09:23,289 --> 01:09:24,508
on Walton's mountain.
1123
01:09:24,595 --> 01:09:26,858
Oh, how very nice of you.
1124
01:09:26,945 --> 01:09:29,426
The problem is I have
this puppy named Stormy.
1125
01:09:29,513 --> 01:09:32,037
He was lost
and I kinda took him in.
1126
01:09:32,124 --> 01:09:34,648
I was going home to Iowa,
but it's so far away
1127
01:09:34,735 --> 01:09:36,781
I decided to just
stay here in New York.
1128
01:09:36,868 --> 01:09:38,696
Do you think,
you could come?
1129
01:09:38,783 --> 01:09:41,786
I'd have to test Stormy, out on
a bus to see if he travels.
1130
01:09:41,873 --> 01:09:44,267
I just thought,
I'd give it a try.
1131
01:09:44,354 --> 01:09:47,487
And, so will I.
Thank you, Elizabeth.
1132
01:09:47,574 --> 01:09:49,707
- Buh-bye.
- Buh-bye.
1133
01:09:58,019 --> 01:09:59,630
Come on.
1134
01:10:01,371 --> 01:10:03,634
Will you eat?
1135
01:10:03,721 --> 01:10:06,419
Hey-hey, come on, eat.
Stop lookin' at me
1136
01:10:06,506 --> 01:10:10,858
and eat your dinner, come on.
Got to get you fat, come on.
1137
01:10:10,945 --> 01:10:12,208
Come on.
1138
01:10:12,295 --> 01:10:13,905
When are you gonna
wring her neck?
1139
01:10:15,515 --> 01:10:18,344
When the time comes,
I'll get it done.
1140
01:10:18,431 --> 01:10:21,173
I thought you were suppose
to safe life, not take them.
1141
01:10:21,260 --> 01:10:23,784
Hunger drives a man
to great extremes, Elizabeth.
1142
01:10:26,004 --> 01:10:28,833
- She'll quit that.
- She will.
1143
01:10:28,920 --> 01:10:31,836
Oh, yeah. She will, won't she?
1144
01:10:31,923 --> 01:10:34,708
- 'She is getting pretty fat.'
- 'Yeah, she is.'
1145
01:10:34,795 --> 01:10:36,928
We'll need to know,
how much she's going to weigh.
1146
01:10:37,015 --> 01:10:39,844
Afterwards, you roast
them, so much a pound.
1147
01:10:39,931 --> 01:10:44,370
I'll let you know, Elizabeth,
but don't talk about this
1148
01:10:44,457 --> 01:10:46,067
in front of her, alright?
1149
01:10:46,154 --> 01:10:49,157
You never whisper in front of
chickens or pigs.
1150
01:10:49,245 --> 01:10:51,769
I never knew,
you were from this world.
1151
01:10:51,856 --> 01:10:53,771
[music]
1152
01:11:29,459 --> 01:11:31,548
Do you approve?
1153
01:11:31,635 --> 01:11:33,506
I sure do.
1154
01:11:36,117 --> 01:11:38,511
Put a lot of life
into this place.
1155
01:11:40,557 --> 01:11:44,082
Paul's a good draftsman, he
and Ben are good combination.
1156
01:11:44,169 --> 01:11:46,650
Yeah, I hope,
he and Erin are.
1157
01:11:46,737 --> 01:11:48,869
They'll find out.
1158
01:11:51,655 --> 01:11:53,526
Ready to talk, son?
1159
01:11:53,613 --> 01:11:56,137
Talk about what?
1160
01:11:56,224 --> 01:12:00,272
Now, John-Boy. You got the kind
of face that says a lot.
1161
01:12:00,359 --> 01:12:02,187
You don't need to talk.
1162
01:12:05,103 --> 01:12:08,846
- Havin' a problem, aren't you?
- My face doesn't say that.
1163
01:12:08,933 --> 01:12:11,283
It did.
1164
01:12:11,370 --> 01:12:13,329
Ms. Mamie asked you,
how your novel was coming?
1165
01:12:16,201 --> 01:12:18,421
See what I mean, your face
is doing it right now.
1166
01:12:25,123 --> 01:12:28,169
Well, I don't think,
I can write anymore.
1167
01:12:28,256 --> 01:12:31,085
Maybe, I had a passing
flair for it but
1168
01:12:31,172 --> 01:12:33,653
I don't think, I'm a writer.
1169
01:12:33,740 --> 01:12:36,221
So, that's it.
You gonna let it go with that?
1170
01:12:36,308 --> 01:12:37,918
Well, what else can I do?
1171
01:12:39,529 --> 01:12:42,575
I dunno, son.
1172
01:12:42,662 --> 01:12:44,534
If Paul was here,
he'd probably tell a story
1173
01:12:44,621 --> 01:12:46,753
and you could figure it out.
1174
01:12:49,843 --> 01:12:51,845
I got a better idea.
1175
01:13:02,726 --> 01:13:06,947
"I walked the land and it's
footsteps of all my fathers.
1176
01:13:07,034 --> 01:13:10,647
"Back in time, to where
the first one trod.
1177
01:13:10,734 --> 01:13:14,825
"And stopped,
saw a sky, felt wind
1178
01:13:14,912 --> 01:13:19,220
"bent to the Mother Earth
and called this home.
1179
01:13:19,307 --> 01:13:22,702
"This mountain, this pine
and hemlock. Oak and Poplar.
1180
01:13:22,789 --> 01:13:25,966
"Laurel, wild
and road had ended.
1181
01:13:26,053 --> 01:13:29,317
"Rock and soil,
long, rich for growing.
1182
01:13:29,405 --> 01:13:32,669
"Home and mountain.
Father, mother.
1183
01:13:34,888 --> 01:13:38,718
"Wrote to the seeds.
The sons and daughters.
1184
01:13:38,805 --> 01:13:41,068
"To walk the old pals.
1185
01:13:41,155 --> 01:13:45,029
"To look back in pride
and honored heritage.
1186
01:13:45,116 --> 01:13:48,467
"To hear it's laughter
and it's song.
1187
01:13:48,554 --> 01:13:52,776
"To grow, to stand indeed with
themselves one day remembered.
1188
01:13:54,865 --> 01:13:58,869
"I've walked the land in
the footsteps of all my fathers.
1189
01:13:58,956 --> 01:14:03,526
"I saw yesterday
and look now to tomorrow.
1190
01:14:05,441 --> 01:14:07,704
"John Walton Jr."
1191
01:14:12,360 --> 01:14:15,625
Tell me, you can't write, don't
ever tell me, you can't write.
1192
01:14:18,758 --> 01:14:22,283
Son, you're not going to give
way these feelings, are you?
1193
01:14:23,328 --> 01:14:25,635
I'll try not.
1194
01:14:25,722 --> 01:14:27,158
You better or I'll..
1195
01:14:27,245 --> 01:14:28,899
I'll kick your butt.
1196
01:14:39,953 --> 01:14:42,086
[clucking]
1197
01:14:51,399 --> 01:14:54,838
I dunno what I'm gonna do
without you, Isabella.
1198
01:14:54,925 --> 01:14:57,754
'You mean more to me than all
the tubes in the world.'
1199
01:14:59,843 --> 01:15:03,324
They sure fattened you up
for the slaughter.
1200
01:15:03,411 --> 01:15:06,937
I want you to think kindly
of old Yancey Tucker, now.
1201
01:15:07,024 --> 01:15:10,070
I don't mind you for being mad
at me, but try and think
1202
01:15:10,157 --> 01:15:11,811
all the good times
we had together.
1203
01:15:13,465 --> 01:15:15,902
Morning, Yancey.
1204
01:15:15,989 --> 01:15:18,731
Hi, Jonesy, I didn't
know you was here.
1205
01:15:18,818 --> 01:15:20,733
I hope, you're not thinking
about kidnapping
1206
01:15:20,820 --> 01:15:23,301
our prized
thanksgiving turkey?
1207
01:15:23,388 --> 01:15:28,262
I admit, I thought about it, but
I turned from crime years ago.
1208
01:15:28,349 --> 01:15:30,003
[John]
'Ah, she is a real beauty.'
1209
01:15:31,788 --> 01:15:34,486
Many is the road,
we walked together.
1210
01:15:34,573 --> 01:15:37,576
Well, look at this way, Yance.
She's fulfilling her destiny.
1211
01:15:39,578 --> 01:15:41,711
- She is?
- Sure.
1212
01:15:41,798 --> 01:15:43,800
It's a sad and lonely
turkey that doesn't die
1213
01:15:43,887 --> 01:15:45,932
in the name of thanksgiving.
1214
01:15:46,019 --> 01:15:48,892
I never thought
of it that way.
1215
01:15:48,979 --> 01:15:52,548
Oh, you rest easy.
She wants it this way.
1216
01:15:54,898 --> 01:15:58,162
- Thanks, Jonesy.
- See you, tomorrow.
1217
01:15:58,249 --> 01:16:01,513
Won't you come by and see what
a work of art we turn her into.
1218
01:16:03,428 --> 01:16:05,082
I'll do that.
1219
01:16:06,779 --> 01:16:09,652
[music]
1220
01:16:13,873 --> 01:16:15,527
There you go, sweetheart.
1221
01:16:28,932 --> 01:16:31,151
Open for business?
1222
01:16:31,238 --> 01:16:32,892
I got some coffee.
You want some?
1223
01:16:32,979 --> 01:16:34,807
That'd hit the spot.
1224
01:16:36,766 --> 01:16:39,769
You find what you're
looking for in New York?
1225
01:16:39,856 --> 01:16:43,599
I'm not sure. How'd you know
I was looking for something?
1226
01:16:43,686 --> 01:16:46,253
Always hard to keep
a secret around here.
1227
01:16:46,340 --> 01:16:48,081
Corabeth.
1228
01:16:48,168 --> 01:16:50,344
John-Boy too, he's worried
about you, you know?
1229
01:16:52,085 --> 01:16:55,175
Just not sure, if this is
the place for me to be, daddy.
1230
01:16:56,481 --> 01:16:59,310
It's right for Ben and Jim-Bob.
1231
01:16:59,397 --> 01:17:02,487
There is a gap in my life and
the Dew Drop doesn't fill it.
1232
01:17:02,574 --> 01:17:04,532
You got any plans?
1233
01:17:04,620 --> 01:17:08,841
Dreams, yeah. Plans, well,
I'd like to go back to New York.
1234
01:17:08,928 --> 01:17:11,931
- Get on with my music.
- What's holding you here?
1235
01:17:12,018 --> 01:17:14,325
The family needs me here, daddy.
1236
01:17:14,412 --> 01:17:17,807
You can't think about that, son.
Look at John-Boy.
1237
01:17:17,894 --> 01:17:20,244
He's getting a life started
for himself in New York
1238
01:17:20,331 --> 01:17:22,028
But the money from the Dew Drop.
1239
01:17:24,248 --> 01:17:27,381
Look, Ben is doing
alright with the mill.
1240
01:17:27,468 --> 01:17:29,514
'Jim-Bob is got that
little garage going.'
1241
01:17:31,298 --> 01:17:32,909
You're not scared, are you?
1242
01:17:34,562 --> 01:17:36,695
I met a man in New York.
1243
01:17:36,782 --> 01:17:39,611
A great teacher
and a brilliant musician.
1244
01:17:39,698 --> 01:17:42,527
But he lives like a pauper.
1245
01:17:42,614 --> 01:17:45,443
I never thought much
about material things.
1246
01:17:45,530 --> 01:17:48,185
Had my family and my work.
It made me happy.
1247
01:17:50,491 --> 01:17:53,973
You got to decide what's
important to you in life, son.
1248
01:17:54,060 --> 01:17:56,410
I don't even
know where to begin.
1249
01:17:56,497 --> 01:17:58,848
I think you do.
1250
01:17:58,935 --> 01:18:00,806
[music]
1251
01:18:05,463 --> 01:18:08,248
Here's the black strap
molasses, Octavia wanted.
1252
01:18:08,335 --> 01:18:10,903
Thank goodness, it's
the last jar we have left.
1253
01:18:10,990 --> 01:18:14,515
We must go out to the garden
and pick some fragrant herbs.
1254
01:18:14,602 --> 01:18:17,518
I hate to say it, but everything
that Octavia smells so sour.
1255
01:18:17,605 --> 01:18:18,911
So milder.
1256
01:18:18,998 --> 01:18:20,870
[knocking]
1257
01:18:20,957 --> 01:18:24,134
I'll get it, sister. Perhaps,
someone who needed the recipe.
1258
01:18:24,221 --> 01:18:26,745
Thank goodness, we didn't
go running of to Octavia's
1259
01:18:26,832 --> 01:18:29,095
and leave someone in need.
1260
01:18:35,362 --> 01:18:39,366
Oh, Elizabeth. What a treat.
Do come in for a visit.
1261
01:18:41,064 --> 01:18:44,545
Sister, we have
a thanksgiving visitor
1262
01:18:44,632 --> 01:18:47,287
Welcome, Elizabeth, can
I bring some tea or some milk
1263
01:18:47,374 --> 01:18:49,159
and cookies or anything at all?
1264
01:18:49,246 --> 01:18:51,770
Thank you, I came over to see
if I could perhaps convince
1265
01:18:51,857 --> 01:18:53,772
you to spend thanksgiving
at Walton's mountain.
1266
01:18:53,859 --> 01:18:55,818
Instead of going
over to Octavia's.
1267
01:18:55,905 --> 01:18:59,996
- We're packing.
- But with great reluctance.
1268
01:19:00,083 --> 01:19:04,130
Why don't we just stand up to
Octavia and say no for a change.
1269
01:19:04,217 --> 01:19:06,437
Because it's not good manners.
1270
01:19:06,524 --> 01:19:08,526
This is 1947.
1271
01:19:08,613 --> 01:19:10,267
'Well, now what does that mean?'
1272
01:19:10,354 --> 01:19:12,835
I've had good
manners all my life.
1273
01:19:12,922 --> 01:19:15,011
Perhaps, it's time for a change.
1274
01:19:15,098 --> 01:19:16,752
Does that mean, you're
not going to Octavia's?
1275
01:19:18,579 --> 01:19:22,366
Well, it means, Elizabeth,
that we will give the matter
1276
01:19:22,453 --> 01:19:24,716
some serious thought.
1277
01:19:24,803 --> 01:19:26,718
Indeed, yes.
1278
01:19:40,514 --> 01:19:44,257
Ma. My god. Ma!
1279
01:19:44,344 --> 01:19:46,303
Ah, my baby.
1280
01:19:46,390 --> 01:19:48,435
Elizabeth, did you have
something to do with this?
1281
01:19:48,522 --> 01:19:50,611
She sure did.
She insisted I drive over
1282
01:19:50,698 --> 01:19:52,962
to Buckingham County
and bring Grandma home.
1283
01:19:53,049 --> 01:19:54,528
Well, it's about
time somebody did.
1284
01:19:54,615 --> 01:19:57,836
Oh, ma. It's good to see you.
1285
01:20:19,118 --> 01:20:20,467
Hello.
1286
01:20:20,554 --> 01:20:22,513
- Jonesy.
- Got her all cleaned up here.
1287
01:20:22,600 --> 01:20:23,993
Oh, my.
1288
01:20:24,080 --> 01:20:26,038
You'll do the cooking
won't you, Grandma?
1289
01:20:26,125 --> 01:20:28,475
You're still the best.
1290
01:20:28,562 --> 01:20:31,217
Look here.
1291
01:20:31,304 --> 01:20:35,047
- Oh, I thought she'd be bigger.
- They dress down quite a bit.
1292
01:20:35,134 --> 01:20:36,614
Grandma you should
have seen Jonesy
1293
01:20:36,701 --> 01:20:38,572
he practically made
friends with that turkey.
1294
01:20:38,659 --> 01:20:41,140
Elizabeth has a tendency
to exaggerate.
1295
01:20:41,227 --> 01:20:43,316
Just glad it was
you that killed Isabella.
1296
01:20:43,403 --> 01:20:45,405
Yancey, would never forgive me.
1297
01:20:45,492 --> 01:20:48,539
Well, I've done my part, now,
if everybody else does theirs
1298
01:20:48,626 --> 01:20:50,628
it ought to be
a pretty good dinner.
1299
01:20:50,715 --> 01:20:52,238
- See you.
- Alright.
1300
01:20:52,325 --> 01:20:54,588
Do you mind getting this?
1301
01:20:54,675 --> 01:20:56,199
Never thought he'd
get up the nerve.
1302
01:20:56,286 --> 01:20:57,635
He's used to that
thing, Elizabeth.
1303
01:20:57,722 --> 01:20:59,202
He's seen him born
and he's seen him die.
1304
01:21:09,560 --> 01:21:12,476
[humming]
1305
01:21:23,966 --> 01:21:26,664
- Good morning, Erin.
- Hello, Paul.
1306
01:21:28,405 --> 01:21:30,842
Get in the truck.
1307
01:21:30,929 --> 01:21:32,931
- What?
- Come on, get in the truck.
1308
01:21:34,106 --> 01:21:35,760
'Come on.'
1309
01:21:53,299 --> 01:21:54,910
[engine starting]
1310
01:22:01,742 --> 01:22:04,267
Actually it's not the most
up-to-date centrifuge
1311
01:22:04,354 --> 01:22:06,617
I bought it second-hand
from a vet at Charlottesville
1312
01:22:06,704 --> 01:22:08,010
but it works.
1313
01:22:08,097 --> 01:22:09,315
Things are getting
fancy around here.
1314
01:22:09,402 --> 01:22:11,361
Yeah, it's coming along.
1315
01:22:11,448 --> 01:22:13,145
Little by little,
we're putting it all together.
1316
01:22:13,232 --> 01:22:14,755
Business is good.
1317
01:22:14,842 --> 01:22:17,497
Never thought I'd see
this barn used like this.
1318
01:22:17,584 --> 01:22:19,282
Have either of you
seen John Curtis?
1319
01:22:19,369 --> 01:22:21,545
- I haven't seen him.
- I haven't since breakfast.
1320
01:22:21,632 --> 01:22:24,635
Nobody has, he's been gone long.
Will you help me find him?
1321
01:22:24,722 --> 01:22:26,028
Let's go.
1322
01:22:26,115 --> 01:22:28,682
What a way to start
a Thanksgiving Day.
1323
01:22:48,311 --> 01:22:50,356
Why are we here?
1324
01:22:50,443 --> 01:22:52,663
Come on, I got something
I want to show you.
1325
01:23:25,348 --> 01:23:27,959
I see you've done some painting.
1326
01:23:28,046 --> 01:23:31,832
Yeah, still a lot to do.
1327
01:23:31,919 --> 01:23:33,921
I gotta put the plumbing in.
1328
01:23:34,009 --> 01:23:36,924
I picked this sink up
yesterday in Rockfish.
1329
01:23:37,012 --> 01:23:40,624
And I figured that I could put
a kitchen in, right over here.
1330
01:23:42,147 --> 01:23:44,454
'It won't be ready
for a few more months.'
1331
01:23:44,541 --> 01:23:46,238
You gonna live up here?
1332
01:23:48,414 --> 01:23:52,505
If I could find a pretty girl,
to help me live it here.
1333
01:23:55,160 --> 01:23:58,772
Well, I don't know.
1334
01:24:02,559 --> 01:24:05,866
But I suppose, that I might
know someone who'd want the job.
1335
01:24:11,959 --> 01:24:13,265
I love you.
1336
01:24:13,352 --> 01:24:15,398
Oh, I love you too.
1337
01:24:18,096 --> 01:24:20,533
- May I help?
- Oh, sure.
1338
01:24:20,620 --> 01:24:23,188
Come on over here,
just sit up here.
1339
01:24:23,275 --> 01:24:26,670
Let's see. If you pour that
in here, and that in here
1340
01:24:26,757 --> 01:24:28,976
and take all this
and mix it up.
1341
01:24:29,064 --> 01:24:31,196
- Okay.
- 'You can use your hands.'
1342
01:24:31,283 --> 01:24:33,938
- Okay.
- 'Alright.'
1343
01:24:34,025 --> 01:24:36,201
Are you looking forward
to having Thanksgiving.
1344
01:24:36,288 --> 01:24:37,333
Yeah.
1345
01:24:38,899 --> 01:24:40,597
- 'Will you have turkey?'
- Yes.
1346
01:24:42,251 --> 01:24:44,427
- You know the turkey's name?
- What?
1347
01:24:44,514 --> 01:24:45,863
'Don't you know what
the turkey's name is?'
1348
01:24:45,950 --> 01:24:47,169
No.
1349
01:24:47,256 --> 01:24:48,648
- Isabella. You like that name?
- Yeah.
1350
01:24:48,735 --> 01:24:50,998
That's good.
1351
01:24:51,086 --> 01:24:53,131
'And what noise
do turkeys make?'
1352
01:24:53,218 --> 01:24:56,961
- Dabble-dabble-dabble.
- 'Dabble-dabble-dabble?'
1353
01:24:57,048 --> 01:24:58,615
I thought it was "gobble".
1354
01:24:58,702 --> 01:25:00,095
It is.
1355
01:25:00,182 --> 01:25:03,663
'What do you wanna be
when you grow up?'
1356
01:25:03,750 --> 01:25:05,665
- Mommy.
- 'A mommy.'
1357
01:25:05,752 --> 01:25:07,363
'How many babies
you're gonna have?'
1358
01:25:07,450 --> 01:25:09,278
- I'll have six.
- 'Six of them.'
1359
01:25:09,365 --> 01:25:11,932
'Why?'
1360
01:25:12,019 --> 01:25:15,066
- 'Cause I want to.
- 'Cause you want to?
1361
01:25:15,153 --> 01:25:16,937
Do you always get what you want?
1362
01:25:17,024 --> 01:25:18,330
- Yeah.
- 'Always?'
1363
01:25:18,417 --> 01:25:19,592
- Mm.
- 'I see.'
1364
01:25:21,899 --> 01:25:24,293
[Mary]
'John Curtis.'
1365
01:25:24,380 --> 01:25:26,208
John Curtis.
1366
01:25:26,295 --> 01:25:28,340
- Answer me.
- Hey, hey, take it easy.
1367
01:25:28,427 --> 01:25:30,821
He was along here
the last time he ran off.
1368
01:25:30,908 --> 01:25:33,040
Well, let's spread out.
Cover more ground that way.
1369
01:25:35,260 --> 01:25:36,609
[Mary]
'John Curtis.'
1370
01:25:48,882 --> 01:25:52,582
I feel sorry for the bus driver,
having to work on Thanksgiving.
1371
01:25:52,669 --> 01:25:55,541
Come to the store. My parents
will show you to Walton's house.
1372
01:25:55,628 --> 01:25:57,064
Thanks.
1373
01:25:57,152 --> 01:25:59,154
[music]
1374
01:26:01,243 --> 01:26:02,766
Hello.
1375
01:26:02,853 --> 01:26:04,289
I'm home.
1376
01:26:04,376 --> 01:26:07,336
- Aimee.
- It's so good to be home.
1377
01:26:09,120 --> 01:26:11,992
- Hi, daddy.
- Hello, sweetie.
1378
01:26:12,079 --> 01:26:15,779
Jane Schuler, Ike
and Corabeth Godsey, my parents.
1379
01:26:15,866 --> 01:26:17,955
- Very nice to meet you.
- How do you do?
1380
01:26:18,042 --> 01:26:21,001
Are you the Jane Schuler
of New York city?
1381
01:26:21,088 --> 01:26:23,352
Yes, and this is Stormy.
1382
01:26:23,439 --> 01:26:27,094
I didn't want to leave him
alone in my apartment.
1383
01:26:27,182 --> 01:26:31,969
Ah, this the young lady, that
John-Boy has spoken of so often.
1384
01:26:32,056 --> 01:26:34,841
- John-Boy?
- 'John-Boy Walton.'
1385
01:26:34,928 --> 01:26:37,627
I guess, you'd be wanting me to
give you a ride outta the house.
1386
01:26:37,714 --> 01:26:40,282
That's alright. I can walk if
you'll just tell me where it is.
1387
01:26:40,369 --> 01:26:43,067
We wouldn't.
We'll give you a ride.
1388
01:26:43,154 --> 01:26:44,938
We're all going there
for dinner.
1389
01:26:45,025 --> 01:26:47,463
Well, that will be very nice.
Thank you.
1390
01:26:47,550 --> 01:26:50,422
[melodic music]
1391
01:26:54,644 --> 01:26:57,516
[music continues]
1392
01:27:05,959 --> 01:27:07,744
John Curtis.
1393
01:27:07,831 --> 01:27:08,875
John Curtis.
1394
01:27:11,313 --> 01:27:14,490
Did you fall, son?
Are you hurt?
1395
01:27:14,577 --> 01:27:16,709
He told me to take a nap.
1396
01:27:16,796 --> 01:27:18,972
Your friend told you to sleep?
1397
01:27:19,059 --> 01:27:20,235
I was tired.
1398
01:27:21,932 --> 01:27:23,934
Come on, son.
Let's go home.
1399
01:27:24,021 --> 01:27:25,109
Come on.
1400
01:27:35,815 --> 01:27:36,773
Ma?
1401
01:27:38,383 --> 01:27:40,646
Oh, ma. Here, let me
help you with that.
1402
01:27:40,733 --> 01:27:41,821
Yeah.
1403
01:27:43,910 --> 01:27:45,956
- Okay.
- Have you ever noticed, ma?
1404
01:27:46,043 --> 01:27:48,175
The more things change,
the more they stay the same.
1405
01:27:48,263 --> 01:27:49,699
Oh, yeah.
1406
01:27:49,786 --> 01:27:51,657
Here, let me help you.
1407
01:27:53,529 --> 01:27:55,487
I mean, look at these kids.
1408
01:27:55,574 --> 01:27:59,361
Grown up. Some of them married.
Some of them moved away.
1409
01:27:59,448 --> 01:28:01,754
Still are coming to their
old pa, for some advice.
1410
01:28:01,841 --> 01:28:03,974
Yes.
1411
01:28:04,061 --> 01:28:06,498
Thank God, they're not
life and death problems.
1412
01:28:06,585 --> 01:28:09,893
It's hard, you know. It's not
easy to sleep at night when
1413
01:28:09,980 --> 01:28:12,765
one of your own is down the hall
not being able to sleep either.
1414
01:28:12,852 --> 01:28:15,594
Yes, I know.
1415
01:28:15,681 --> 01:28:17,944
I wouldn't have it
any other way, though.
1416
01:28:18,031 --> 01:28:20,730
If not come to their pa for
advice, who can they come to?
1417
01:28:20,817 --> 01:28:22,645
No one.
1418
01:28:22,732 --> 01:28:24,299
Oh, ma.
1419
01:28:24,386 --> 01:28:27,127
Remember, when I was a kid,
I used to keep coming to you
1420
01:28:27,214 --> 01:28:30,305
and pa for advice. Now, my kids
are coming to me for advice.
1421
01:28:30,392 --> 01:28:33,220
- Yes.
- Life is a full circle.
1422
01:28:33,308 --> 01:28:35,179
- Yeah.
- It's a good circle, though.
1423
01:28:35,266 --> 01:28:36,267
Yeah.
1424
01:28:38,356 --> 01:28:41,533
Now, you've solved my problems,
we can go check on the turkey.
1425
01:28:41,620 --> 01:28:43,709
Oh, my God.
1426
01:28:43,796 --> 01:28:45,668
[melodic music]
1427
01:28:46,930 --> 01:28:49,236
Grandma, that looks
just perfect.
1428
01:28:49,324 --> 01:28:52,196
- But we should've cooked it.
- No.
1429
01:28:52,283 --> 01:28:54,633
These pies have
never smelled so good.
1430
01:28:54,720 --> 01:28:57,854
Mm. Grandma, you found
the recipe.
1431
01:28:57,941 --> 01:29:00,857
[chuckling]
1432
01:29:04,426 --> 01:29:06,341
[indistinct chatter]
1433
01:29:08,517 --> 01:29:12,042
If it wasn't Thanksgiving,
you'd be in bed without supper.
1434
01:29:12,129 --> 01:29:14,871
Don't worry about these kids,
they're doing fine.
1435
01:29:17,308 --> 01:29:19,615
There is Jim-Bob.
1436
01:29:19,702 --> 01:29:21,660
- 'Who is that, right there'
- Brampa?
1437
01:29:21,747 --> 01:29:23,836
'Yes, grandpa is right.'
1438
01:29:23,923 --> 01:29:26,056
'And let's see who's over here.'
1439
01:29:26,143 --> 01:29:30,365
There he is. There's my friend.
Everybody, come here, look.
1440
01:29:32,018 --> 01:29:34,107
Yes, there he is.
1441
01:29:34,194 --> 01:29:35,631
That's him.
1442
01:29:40,375 --> 01:29:41,593
Ma.
1443
01:29:46,381 --> 01:29:48,687
You know him too?
1444
01:29:48,774 --> 01:29:50,297
Yes.
1445
01:29:50,385 --> 01:29:52,082
Yes.
1446
01:29:52,169 --> 01:29:53,866
A big..
1447
01:30:10,579 --> 01:30:12,102
[melodic music]
1448
01:30:12,189 --> 01:30:14,060
Hey, everybody, looks like
we've got company.
1449
01:30:14,147 --> 01:30:16,106
I wonder who that is.
1450
01:30:16,193 --> 01:30:19,283
- Hi, ladies.
- 'Oh, happy Thanksgiving.'
1451
01:30:19,370 --> 01:30:21,372
[indistinct chatter]
1452
01:30:26,812 --> 01:30:30,512
- Octavia, came down with flu.
- You're always welcome here.
1453
01:30:33,166 --> 01:30:35,778
- Happy Thanksgiving to you.
- Nice to see you, welcome.
1454
01:30:35,865 --> 01:30:38,911
- Daddy, this is Jane Schuler.
- Hello, nice to meet you.
1455
01:30:38,998 --> 01:30:40,783
- Who's this?
- Hi, this is Stormy.
1456
01:30:40,870 --> 01:30:42,741
- And we're both so hungry.
- Welcome, come on in.
1457
01:30:42,828 --> 01:30:45,004
Set up another table,
make everybody comfortable.
1458
01:30:45,091 --> 01:30:48,660
- Hey, John.
- Hi, Ike, it's good to see you.
1459
01:30:48,747 --> 01:30:50,967
Jason, it's the moment
for Thanksgiving.
1460
01:30:51,054 --> 01:30:53,143
Zimmerman has
accepted our price.
1461
01:30:53,230 --> 01:30:56,755
- We have sold the Dew Drop.
- Corabeth, that's wonderful!
1462
01:30:56,842 --> 01:30:59,149
- Congratulations, son.
- Thank you, daddy.
1463
01:30:59,236 --> 01:31:02,979
You and Ike must visit me in New
York as soon as I find a place.
1464
01:31:03,066 --> 01:31:05,155
- Daddy, Erin and Paul are here.
- They are?
1465
01:31:05,242 --> 01:31:07,374
- Daddy!
- Good for you two!
1466
01:31:07,462 --> 01:31:09,725
- How are you, John?
- Good going.
1467
01:31:12,684 --> 01:31:14,338
Yancey Tucker.
1468
01:31:14,425 --> 01:31:16,296
I thought,
I recognized you, Yance.
1469
01:31:16,383 --> 01:31:19,038
I didn't know. You know,
I got my fancy duds on here.
1470
01:31:19,125 --> 01:31:21,171
Oh, you're looking real spiffy.
1471
01:31:21,258 --> 01:31:24,783
Uh, John,
I don't look to ask me but
1472
01:31:24,870 --> 01:31:26,872
somebody invited
me over for dinner.
1473
01:31:26,959 --> 01:31:28,613
It could've been
any one of us.
1474
01:31:28,700 --> 01:31:30,833
Come on in, my friend.
1475
01:31:38,144 --> 01:31:40,799
There were times when I'd go on
a mountain and shoot our
1476
01:31:40,886 --> 01:31:42,279
Thanksgiving turkey.
1477
01:31:42,366 --> 01:31:44,586
But this year,
thanks to Yancey
1478
01:31:44,673 --> 01:31:48,198
we got a special turkey,
some of us have known.
1479
01:31:48,285 --> 01:31:50,635
Since she was a egg.
1480
01:31:55,466 --> 01:31:58,774
John, I appreciate
your hospitality, but..
1481
01:31:58,861 --> 01:32:00,776
...I just can't.
1482
01:32:00,863 --> 01:32:03,082
[turkey gobbling]
1483
01:32:09,045 --> 01:32:10,829
You mean, that ain't Isabella?
1484
01:32:10,916 --> 01:32:12,918
Certainly not! That's the turkey
1485
01:32:13,005 --> 01:32:16,182
that Mr. Godsey
sold to Jonesy.
1486
01:32:19,490 --> 01:32:21,144
[Yance]
'Isabella.'
1487
01:32:22,885 --> 01:32:24,147
Isabella!
1488
01:32:24,234 --> 01:32:25,322
[laughing]
1489
01:32:25,409 --> 01:32:28,238
Isabella, darling.
1490
01:32:28,325 --> 01:32:30,414
As soon as I finish
my thanksgiving turkey..
1491
01:32:30,501 --> 01:32:32,634
...dinner..
1492
01:32:32,721 --> 01:32:34,810
...you and I are going home.
1493
01:32:34,897 --> 01:32:37,726
You stay right there.
1494
01:32:42,731 --> 01:32:46,473
Let's just eat,
I'm starved!
1495
01:32:46,561 --> 01:32:49,476
This is a bit funny.
Would you ask blessings?
1496
01:32:52,915 --> 01:32:55,134
Dear Lord,
thank you for this food
1497
01:32:55,221 --> 01:32:57,702
and, people gathered
here at this table.
1498
01:32:57,789 --> 01:32:59,922
I thought this was going
to be a sad day.
1499
01:33:00,009 --> 01:33:02,489
But, it's turned out
to be a wonderful one.
1500
01:33:02,577 --> 01:33:04,317
Please, bless this home
1501
01:33:04,404 --> 01:33:08,017
our family and our friends
on thanksgiving day.
1502
01:33:08,104 --> 01:33:10,323
As we each count
our own blessings.
1503
01:33:10,410 --> 01:33:13,326
- Amen.
- Amen.
1504
01:33:13,413 --> 01:33:16,112
Well, come on, everybody,
let's dig in.
1505
01:33:31,170 --> 01:33:33,085
[John-Boy]
There's in the wonder
of childhood
1506
01:33:33,172 --> 01:33:35,044
the magic of believing.
1507
01:33:35,131 --> 01:33:37,481
The all entrusting,
sensitive mind
1508
01:33:37,568 --> 01:33:39,875
that reaches out
to be touched.
1509
01:33:39,962 --> 01:33:43,008
Our grandfather's long presence on this mountain
1510
01:33:43,095 --> 01:33:45,228
made him live on,
in the lives of the family
1511
01:33:45,315 --> 01:33:47,056
who cherished him.
1512
01:33:47,143 --> 01:33:50,494
Somehow, even unto a great
grandson, he never knew.
1513
01:33:53,149 --> 01:33:55,542
Blessings need not
always be understood
1514
01:33:55,630 --> 01:33:58,067
only deeply felt.
1515
01:33:58,154 --> 01:34:00,504
That thanksgiving day in 1947
1516
01:34:00,591 --> 01:34:02,941
became a day of release
and discovery.
1517
01:34:03,028 --> 01:34:04,726
I'd come home again.
1518
01:34:04,813 --> 01:34:07,337
And, home was still there.
1519
01:34:10,079 --> 01:34:11,384
[Elizabeth]
'Daddy.'
1520
01:34:11,471 --> 01:34:13,473
[John Walton]
'Yes, Elizabeth.'
1521
01:34:13,560 --> 01:34:15,737
[Elizabeth]
'You remember the last time
we were all together?'
1522
01:34:15,824 --> 01:34:18,043
'Before, grandpa died
and before mama got sick.'
1523
01:34:18,130 --> 01:34:20,567
'Before, John-Boy left home
for the first time.'
1524
01:34:20,655 --> 01:34:22,700
[John Walton]
'Was up in the mountain,
wasn't it?'
1525
01:34:22,787 --> 01:34:25,311
'Last time we were all together,
we had a picnic.'
1526
01:34:25,398 --> 01:34:27,662
[Jonesy]
'We sang songs,
just about all night long.'
1527
01:34:27,749 --> 01:34:31,056
[Elizabeth]
'I think, that was the happiest
time I can remember.'
1528
01:34:31,143 --> 01:34:35,191
[The Walton's singing]
♪ Let me call you Sweetheart ♪
1529
01:34:35,278 --> 01:34:41,414
♪ I'm in love with you ♪
1530
01:34:41,501 --> 01:34:45,680
♪ Let me hear you whisper ♪
1531
01:34:45,767 --> 01:34:52,121
♪ That you love me too ♪
1532
01:34:52,208 --> 01:34:56,647
♪ Keep the love light glowing ♪
1533
01:34:56,734 --> 01:35:03,349
♪ In your eyes, so true ♪
1534
01:35:03,436 --> 01:35:08,398
♪ Let me call you sweetheart ♪
1535
01:35:08,485 --> 01:35:12,097
♪ I'm in love ♪
1536
01:35:12,184 --> 01:35:14,273
♪ With ♪
1537
01:35:14,360 --> 01:35:17,450
♪ You ♪
1538
01:35:24,762 --> 01:35:27,678
[music]
1539
01:35:37,427 --> 01:35:40,299
[music continues]
109420
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.