All language subtitles for A Day for Thanks on Walton_s Mountain-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,596 --> 00:00:33,598 [music] 2 00:01:13,986 --> 00:01:17,294 [John-Boy] In those days before Thanksgiving, 1947 3 00:01:17,381 --> 00:01:19,775 it seemed unlikely that we would sit down together 4 00:01:19,862 --> 00:01:22,691 as a family for the traditional dinner. 5 00:01:22,778 --> 00:01:25,955 The years of growing up were passing and we were caught 6 00:01:26,042 --> 00:01:28,610 in the tides of our individual lives 7 00:01:28,697 --> 00:01:31,003 separated by much more than miles. 8 00:01:33,528 --> 00:01:35,617 Hi. 9 00:01:35,704 --> 00:01:37,923 - Why did you do that? - Because I'm your husband. 10 00:01:38,010 --> 00:01:39,882 And besides you're crazy about him. 11 00:01:39,969 --> 00:01:42,537 [both chuckling] 12 00:01:42,624 --> 00:01:44,278 Well, I wonder if I want another of those 13 00:01:44,365 --> 00:01:47,063 or for you to help me with the groceries. 14 00:01:47,150 --> 00:01:49,196 - How about both? - Okay. 15 00:01:49,283 --> 00:01:50,762 This isn't for tonight, is it? 16 00:01:50,849 --> 00:01:53,113 Oh, no. I got a head start on Thanksgiving. 17 00:01:53,200 --> 00:01:54,418 Mommy, Daddy. 18 00:01:54,505 --> 00:01:56,681 - Hi, honey. - Hi, sweetheart. 19 00:01:58,596 --> 00:01:59,902 Give mommy a kiss. 20 00:02:02,992 --> 00:02:06,778 - Got some beans. Yum, yum, yum. - Yum, yum, yum. 21 00:02:06,865 --> 00:02:07,866 Oh. Where'd he get to? 22 00:02:07,953 --> 00:02:09,390 - Who? - John-Curtis. 23 00:02:09,477 --> 00:02:12,088 Told him he can play, but not go far. 24 00:02:12,175 --> 00:02:14,003 You know, he has sand in his shoes. 25 00:02:14,090 --> 00:02:16,048 Give him half a chance, he'll run off. 26 00:02:16,136 --> 00:02:18,268 You blink and he's gone, Elizabeth. 27 00:02:18,355 --> 00:02:20,749 Supposed to keep an eye on him, right? 28 00:02:20,836 --> 00:02:22,707 - That's right. - 'Ha ha ha.' 29 00:02:25,623 --> 00:02:29,975 - I wasn't gone for two minutes. - We'll find him. 30 00:02:30,062 --> 00:02:33,675 - Elizabeth, what's the matter? - He's gone. 31 00:02:33,762 --> 00:02:35,198 No. What's the matter with you? 32 00:02:35,285 --> 00:02:38,636 - Something's bothering you. - Nothing. 33 00:02:38,723 --> 00:02:40,769 Nobody's going to be here for Thanksgiving. 34 00:02:40,856 --> 00:02:42,814 John-Boy isn't. Mom and daddy can't. 35 00:02:44,816 --> 00:02:46,078 Elizabeth, I'm sorry. 36 00:02:46,166 --> 00:02:49,908 Everybody is sorry, but nobody understands. 37 00:02:49,995 --> 00:02:52,694 If we aren't together, then it isn't Thanksgiving. 38 00:02:54,478 --> 00:02:56,524 John-Curtis. 39 00:02:56,611 --> 00:02:58,656 John-Curtis, where are you? 40 00:03:14,890 --> 00:03:17,458 There you are. I knew you'd be here. 41 00:03:17,545 --> 00:03:19,677 Could you, however, come down where I live? 42 00:03:19,764 --> 00:03:21,810 Nobody there believes you're my friend. 43 00:03:21,897 --> 00:03:24,247 Sometime. Maybe? 44 00:03:30,427 --> 00:03:32,081 Hey, Jim-Bob. 45 00:03:38,392 --> 00:03:39,958 Hey, Yancey. Where you going? 46 00:03:40,045 --> 00:03:43,484 Oh, just taking Isabella out on her constitutional. 47 00:03:43,571 --> 00:03:47,314 Say, Jim-Bob, I got a tire that is nothing, but patches. 48 00:03:47,401 --> 00:03:50,969 - You got a inner tube in there? - Sure. What size you need? 49 00:03:51,056 --> 00:03:54,712 Well, I'll make do with anything you got, but, uh 50 00:03:54,799 --> 00:03:56,975 uh, I ain't got any cash. 51 00:03:57,062 --> 00:03:59,587 Hmm, that's a problem. 52 00:03:59,674 --> 00:04:03,330 Of course, we'll be needing a turkey for Thanksgiving. 53 00:04:03,417 --> 00:04:07,377 Jim-Bob, this ain't no ordinary turkey. This here is Isabella. 54 00:04:07,464 --> 00:04:09,640 A friend and companion. 55 00:04:09,727 --> 00:04:13,253 Why I've known her ever since she was an egg. 56 00:04:13,340 --> 00:04:16,125 I'm sorry, Yancey, I can't help you. 57 00:04:16,212 --> 00:04:19,476 I do have chickens you might be able to pry me loose of. 58 00:04:19,563 --> 00:04:20,999 The coop's full now. 59 00:04:25,526 --> 00:04:27,005 I need that truck, darling. 60 00:04:28,746 --> 00:04:31,749 Truth be known I need the truck more than I need you. 61 00:04:33,316 --> 00:04:36,667 You're a cruel man, Jim-Bob. 62 00:04:36,754 --> 00:04:38,539 Get me that inner tube. 63 00:04:50,899 --> 00:04:53,510 Yancey, what are you doing? 64 00:04:53,597 --> 00:04:56,861 - Rope wasn't part of the deal. - Now, what am I supposed to do? 65 00:04:56,948 --> 00:04:59,386 Leave her in there, tonight. She won't be no trouble. 66 00:05:01,605 --> 00:05:03,259 Thanks for the inner tube. 67 00:05:22,496 --> 00:05:25,368 - How you doing? You Walton? - I am. How can I help you? 68 00:05:25,455 --> 00:05:27,544 Hi. My name's Sweeney. This here's Al Peterson. 69 00:05:27,631 --> 00:05:28,893 - Howdy? - Howdy? 70 00:05:28,980 --> 00:05:31,026 We got this garage over in Rockfish. 71 00:05:31,113 --> 00:05:32,810 And we're just closing it up. 72 00:05:32,897 --> 00:05:36,379 Thought you might be interested in expanding your little place. 73 00:05:36,466 --> 00:05:38,381 - What you selling? - Parts. 74 00:05:38,468 --> 00:05:41,645 Gas tanks, piston rods, radiators. 75 00:05:41,732 --> 00:05:43,995 - Fuel pumps, fuel lines. - Ha ha. 76 00:05:44,082 --> 00:05:45,867 You name it, we got it. 77 00:05:45,954 --> 00:05:48,304 We'd like to get rid of the whole kit completely 78 00:05:48,391 --> 00:05:50,350 just to one customer, you know. 79 00:05:50,437 --> 00:05:52,569 And we got thousands of dollars worth of 80 00:05:52,656 --> 00:05:54,615 merchandise here on the truck. 81 00:05:54,702 --> 00:05:58,836 We're gonna let it go for $500, cash money on the barrelhead. 82 00:05:58,923 --> 00:06:01,186 - Now, look here. - Hmm, fan belts. 83 00:06:01,273 --> 00:06:03,841 Fan belts? We got 200 fan belts. 84 00:06:03,928 --> 00:06:06,148 This case right here all by itself 85 00:06:06,235 --> 00:06:08,019 that's worth two to three hundred dollars. 86 00:06:10,935 --> 00:06:14,722 - You'd be rich, Jim-Bob. - I don't have $500 though. 87 00:06:14,809 --> 00:06:16,854 I barely get by as it is. 88 00:06:16,941 --> 00:06:19,291 That's too bad. 89 00:06:19,379 --> 00:06:23,295 If people found out you had spare parts market corner 90 00:06:23,383 --> 00:06:26,081 well, you'd have more business than you can handle. 91 00:06:26,168 --> 00:06:27,865 That's my other problem. 92 00:06:27,952 --> 00:06:31,782 My partner went to college and I don't have anybody to help me. 93 00:06:31,869 --> 00:06:35,873 Well, Sir. You can't say we didn't give it a try, can you? 94 00:06:35,960 --> 00:06:39,573 I'll tell you what you do is, well, you change your mind 95 00:06:39,660 --> 00:06:43,228 you're gonna give me a call at this number right here, huh? 96 00:06:43,315 --> 00:06:45,666 - Okay. - Uh, you fellas wait a sec. 97 00:06:45,753 --> 00:06:48,538 Alright. 98 00:06:48,625 --> 00:06:51,585 Jim-Bob, are you crazy passing up a deal like this? 99 00:06:51,672 --> 00:06:54,979 Well, you heard what they said. They're asking for $500 in cash. 100 00:06:55,066 --> 00:06:59,157 But I could be your new partner if you wanted me to. 101 00:06:59,244 --> 00:07:01,595 I mean, I ain't got no money, but Lord knows 102 00:07:01,682 --> 00:07:03,771 I can fix anything on wheels. 103 00:07:03,858 --> 00:07:06,687 - What about your barber shop? - Barber shop? 104 00:07:06,774 --> 00:07:08,776 I ain't cut nobody's hair since I cut off 105 00:07:08,863 --> 00:07:10,560 Casper Foley's earlobe. 106 00:07:12,214 --> 00:07:15,347 - What do you say? Partners? - Okay, Yancey. 107 00:07:15,435 --> 00:07:18,176 Yeah. You won't forget. You won't, I tell you. 108 00:07:20,744 --> 00:07:23,268 Okay, fellas, let's us talk some business. 109 00:07:23,355 --> 00:07:25,445 - Let's talk, alright. - Ha ha ha. 110 00:07:27,664 --> 00:07:30,058 [phone ringing] 111 00:07:31,668 --> 00:07:33,104 Hello. 112 00:07:33,191 --> 00:07:36,412 Hello, Daddy. Its me, Ben. How are you? 113 00:07:36,499 --> 00:07:39,110 Oh, I'm good, Ben. Is everything alright? 114 00:07:39,197 --> 00:07:42,418 Oh, everything's fine. How is mama? 115 00:07:42,505 --> 00:07:44,942 She's alright, son. 116 00:07:45,029 --> 00:07:48,250 She tires kinda easily. 117 00:07:48,337 --> 00:07:50,731 It's a long process this 118 00:07:50,818 --> 00:07:52,515 recovery, you know. 119 00:07:52,602 --> 00:07:54,169 You sound worried, daddy. 120 00:07:54,256 --> 00:07:55,953 No. 121 00:07:56,040 --> 00:07:58,216 I don't want you to be worried either, son. 122 00:08:00,131 --> 00:08:02,438 We're gonna beat this thing. 123 00:08:02,525 --> 00:08:06,311 It's just that my patience gets a little thin sometimes. 124 00:08:06,398 --> 00:08:08,488 Too bad you can't be here for Thanksgiving. 125 00:08:08,575 --> 00:08:10,707 Might be good for all of us. 126 00:08:10,794 --> 00:08:13,623 And I wish I could, son. 127 00:08:13,710 --> 00:08:15,320 Just everything is so 128 00:08:15,407 --> 00:08:17,105 disconnected without you around. 129 00:08:20,021 --> 00:08:23,590 This is tough on all of us, Ben. 130 00:08:23,677 --> 00:08:27,289 Well, give mama a big kiss from all of us, okay? 131 00:08:27,376 --> 00:08:28,769 I sure will. 132 00:08:28,856 --> 00:08:31,989 You give everybody a hug from me, huh? 133 00:08:32,076 --> 00:08:35,166 We'll be thinking about you Thanksgiving. 134 00:08:35,253 --> 00:08:38,518 Sitting around that big table. 135 00:08:38,605 --> 00:08:41,782 Oh, we'll be thinking of you too, daddy. Goodnight. 136 00:08:41,869 --> 00:08:44,741 You take care of yourself, Ben. 137 00:08:44,828 --> 00:08:45,873 Goodnight. 138 00:09:48,892 --> 00:09:51,329 [typing] 139 00:10:15,919 --> 00:10:18,705 [typing continues] 140 00:10:32,501 --> 00:10:34,503 Goodnight, boss. 141 00:10:34,590 --> 00:10:37,419 If, uh, if you're working for me, it's time to go home. 142 00:10:44,992 --> 00:10:47,734 You look awful, you know that. 143 00:10:47,821 --> 00:10:50,824 Don't let me keep you. 144 00:10:50,911 --> 00:10:53,914 Go home. Get it fresh in the morning. 145 00:10:54,001 --> 00:10:56,830 Got a deadline tomorrow, remember? 9:00 a.m. 146 00:10:56,917 --> 00:10:58,788 You told me you'd have my head. 147 00:11:03,663 --> 00:11:06,404 Only 35 or so pages to go, huh? 148 00:11:06,491 --> 00:11:08,711 - Nothing to it. - I'll make it. 149 00:11:10,713 --> 00:11:14,499 Look, Kanoy turned in a script today for next week. 150 00:11:14,586 --> 00:11:17,720 We'll run that in. You need some rest. 151 00:11:17,807 --> 00:11:19,853 And I don't want to see you here tomorrow either. 152 00:11:21,419 --> 00:11:22,899 Look, Van. 153 00:11:25,075 --> 00:11:28,383 - I can finish this. - You got a doctor? 154 00:11:28,470 --> 00:11:30,646 W-wha...I don't need a doctor. 155 00:11:30,733 --> 00:11:32,343 Well, you need something. 156 00:11:32,430 --> 00:11:34,041 Now, get outta here. 157 00:11:40,177 --> 00:11:42,658 Oh, hi, Van. Is he still in his office? 158 00:11:42,745 --> 00:11:44,921 Take him home, will you? I think, he's sick. 159 00:11:54,539 --> 00:11:57,629 - I've orders to take you home. - How am I supposed to work? 160 00:11:57,717 --> 00:11:59,893 Every time I look up there's somebody coming in the door. 161 00:11:59,980 --> 00:12:02,983 The phone rings or this typewriter breaks down. 162 00:12:03,070 --> 00:12:04,680 You really look sick, darling. 163 00:12:04,767 --> 00:12:06,943 Well, that's a very popular line tonight. 164 00:12:07,030 --> 00:12:09,946 Hey, take it easy. 165 00:12:10,033 --> 00:12:12,775 - Sure. - Mm. 166 00:12:12,862 --> 00:12:14,951 What are you doing here anyway? 167 00:12:15,038 --> 00:12:17,737 Well, I had a dinner date, but he stood me up. 168 00:12:17,824 --> 00:12:20,130 Oh, Jane, I'm sorry, I forgot. 169 00:12:22,176 --> 00:12:23,960 What's the matter with your head? 170 00:12:24,047 --> 00:12:27,007 It doesn't work. It hasn't for a while. 171 00:12:27,094 --> 00:12:28,617 Afraid I'm blocked as a writer. 172 00:12:28,704 --> 00:12:30,706 I'm not much good to me or anybody else. 173 00:12:30,793 --> 00:12:32,403 That bad, is it? 174 00:12:32,490 --> 00:12:35,319 - Did you take anything for it? - Nothing helps. 175 00:12:35,406 --> 00:12:37,931 I'll take you home. 176 00:12:38,018 --> 00:12:39,497 That'll help. 177 00:12:44,372 --> 00:12:45,460 Come on. 178 00:12:48,985 --> 00:12:50,204 Come on, John. 179 00:12:54,469 --> 00:12:57,602 "Love, your brother, John-Boy." He still writes a great letter. 180 00:12:57,689 --> 00:13:01,519 - But he's not coming? - No, he is too busy, Elizabeth. 181 00:13:01,606 --> 00:13:02,869 But maybe on Thanksgiving 182 00:13:02,956 --> 00:13:04,609 they'll broadcast one of his radio shows. 183 00:13:04,696 --> 00:13:06,611 That'd be nice, but its not the same. 184 00:13:06,698 --> 00:13:08,570 New York is a long way off. 185 00:13:08,657 --> 00:13:11,051 Sometimes, I've trouble believing it exists. 186 00:13:11,138 --> 00:13:13,140 Elizabeth, I know this is an awful disappointment-- 187 00:13:13,227 --> 00:13:15,490 You know, mom and daddy aren't coming either. 188 00:13:15,577 --> 00:13:19,973 Elizabeth, come on. There'll be a whole houseful of us. 189 00:13:20,060 --> 00:13:22,323 Sure is. 190 00:13:22,410 --> 00:13:23,977 Is something wrong? 191 00:13:25,892 --> 00:13:29,156 What could possibly be wrong in the land of a thousand Waltons. 192 00:13:32,028 --> 00:13:34,814 I don't understand. What is it you want? 193 00:13:34,901 --> 00:13:36,859 Air. 194 00:13:36,946 --> 00:13:38,992 I could use some air. 195 00:13:44,388 --> 00:13:46,434 I shouldn't drag work out at night. 196 00:13:46,521 --> 00:13:50,307 - Sometimes I push him too hard. - It's more than that, Ben. 197 00:13:50,394 --> 00:13:51,613 A lot more. 198 00:14:19,597 --> 00:14:20,903 Hi, Paul. 199 00:14:20,990 --> 00:14:23,079 How is the great outside world? 200 00:14:23,166 --> 00:14:26,300 Ah, it's busy and it doesn't know night from day. 201 00:14:26,387 --> 00:14:28,389 Is my family still here? 202 00:14:28,476 --> 00:14:32,306 My wife, your family, they'll always be here, Mary Ellen. 203 00:14:43,360 --> 00:14:46,711 Hello, everybody. Late as usual, sorry. 204 00:14:46,798 --> 00:14:48,626 You did come home, mama. You did. 205 00:14:48,713 --> 00:14:50,411 Oh, I'm glad you're still awake. 206 00:14:53,283 --> 00:14:55,459 What's everybody laughing about? 207 00:14:55,546 --> 00:14:59,072 Well, your son ran off again today for one thing. 208 00:14:59,159 --> 00:15:01,030 I went to see my friend. 209 00:15:01,117 --> 00:15:03,728 You better tell your friend to play here once in a while. 210 00:15:03,815 --> 00:15:06,340 He won't come. Goodnight, everybody. 211 00:15:08,820 --> 00:15:11,562 Yeah. I'm going to bed too. 212 00:15:11,649 --> 00:15:13,738 - See you all in the morning. - I'll be along soon. 213 00:15:13,825 --> 00:15:15,392 - Okay. - Okay. 214 00:15:15,479 --> 00:15:17,133 - Goodnight, Ben. - Goodnight. 215 00:15:17,220 --> 00:15:19,875 We all don't seem to get together lately. 216 00:15:19,962 --> 00:15:22,486 Isn't there something coming? I have this dread. 217 00:15:22,573 --> 00:15:25,837 - Just Thanksgiving. - 'We ought to make some plans.' 218 00:15:25,925 --> 00:15:27,796 Well, don't count on me and Paul. 219 00:15:27,883 --> 00:15:29,667 - 'Why not?' - I don't know. 220 00:15:29,754 --> 00:15:32,496 Paul's got some chip on his shoulder. Don't count on us. 221 00:15:32,583 --> 00:15:34,542 Well, try and work it out, will you? 222 00:15:41,418 --> 00:15:44,030 [piano music] 223 00:16:10,534 --> 00:16:12,014 Thank you. 224 00:16:12,101 --> 00:16:14,234 Thank you very much. That's all for right now. 225 00:16:20,022 --> 00:16:22,459 - How you two fellas doing? - Not quitting now, are you? 226 00:16:22,546 --> 00:16:24,287 - You're playing so good. - Thanks, Ike. 227 00:16:24,374 --> 00:16:27,073 - Gotta take a break sometime. - But nobody plays like you. 228 00:16:27,160 --> 00:16:29,075 Why don't you give it a shot, Ike? 229 00:16:29,162 --> 00:16:31,077 - Me? - Yeah. 230 00:16:31,164 --> 00:16:33,035 - Alright, I will. - Ha ha ha. 231 00:16:35,124 --> 00:16:37,605 - Thanks. - Paid cash for my root beer. 232 00:16:37,692 --> 00:16:39,694 Good. Because that's the house rules. 233 00:16:39,781 --> 00:16:41,739 No credit especially to relatives. 234 00:16:45,265 --> 00:16:47,832 What kind of a crack was that? 235 00:16:47,919 --> 00:16:49,921 - What crack? - About credit. 236 00:16:50,009 --> 00:16:52,141 I didn't ask for any. 237 00:16:52,228 --> 00:16:54,404 Drink your root beer, Jim-Bob. It's been a long night. 238 00:16:56,972 --> 00:16:58,800 It's been a long day. 239 00:16:58,887 --> 00:17:01,368 Seems like it kept starting over and over again. 240 00:17:01,455 --> 00:17:04,327 Go long so far and some come in, interrupt it. 241 00:17:04,414 --> 00:17:07,113 Stop and do that and then start all over again. 242 00:17:07,200 --> 00:17:09,028 'It's kinda like running in place.' 243 00:17:09,115 --> 00:17:10,855 'Until Yancey came over.' 244 00:17:10,942 --> 00:17:13,945 Not getting anywhere. Not pleasing anybody. 245 00:17:14,033 --> 00:17:16,209 Least of all yourself. 246 00:17:16,296 --> 00:17:18,515 I do the best I can. 247 00:17:18,602 --> 00:17:20,996 You ever think maybe you were just dead wrong. 248 00:17:21,083 --> 00:17:23,694 That you ought to go back to school. Start over. 249 00:17:23,781 --> 00:17:26,958 Listen better, work harder. Stretch as far as you can. 250 00:17:27,046 --> 00:17:29,744 And never stop trying? 251 00:17:29,831 --> 00:17:32,877 No, I don't and one thing I don't need is a lecture. 252 00:17:32,964 --> 00:17:35,271 Not from somebody who's kind of mean, I don't. 253 00:17:35,358 --> 00:17:37,621 Wait a minute. 254 00:17:37,708 --> 00:17:39,580 I wasn't talking about you. 255 00:17:43,584 --> 00:17:46,282 I was talking about myself. 256 00:17:46,369 --> 00:17:48,893 What's the matter with Jim-Bob? 257 00:17:48,980 --> 00:17:51,113 I don't know. 258 00:17:51,200 --> 00:17:53,376 Sometimes, I think, this whole family's falling apart. 259 00:17:57,032 --> 00:17:59,991 Perhaps it's just a friendly letter, sister. 260 00:18:00,079 --> 00:18:01,906 Let's just go ahead and open it. 261 00:18:01,993 --> 00:18:04,083 I'm certain it's Octavia's 262 00:18:04,170 --> 00:18:07,434 annual letter insisting that we join her for Thanksgiving. 263 00:18:07,521 --> 00:18:10,393 I don't want to join her for Thanksgiving. 264 00:18:10,480 --> 00:18:12,787 Whoever heard of putting blackstrap molasses 265 00:18:12,874 --> 00:18:15,050 in turkey stuffing? 266 00:18:15,137 --> 00:18:18,880 Well, Octavia thinks it's good for the digestive process. 267 00:18:18,967 --> 00:18:21,535 I hate to think of the digestive process. 268 00:18:21,622 --> 00:18:24,625 Especially at Thanksgiving. 269 00:18:24,712 --> 00:18:26,105 Sister. 270 00:18:31,588 --> 00:18:32,807 Thank you. 271 00:18:35,418 --> 00:18:37,899 Oh, open the darn letter, Mamie. 272 00:18:37,986 --> 00:18:41,076 Emily. 273 00:18:41,163 --> 00:18:43,513 I always secretly yearned to use profanity. 274 00:18:44,993 --> 00:18:47,604 Well, don't make a habit of it. 275 00:18:52,696 --> 00:18:55,525 "I look forward to seeing you on Thanksgiving. 276 00:18:57,875 --> 00:18:59,921 "Dinner will be served at 3 o'clock. 277 00:19:00,008 --> 00:19:02,663 "Bring something to stuff the bird with. 278 00:19:02,750 --> 00:19:04,752 "Preferably some of your father's blackstrap molasses. 279 00:19:04,839 --> 00:19:06,319 Oh! 280 00:19:06,406 --> 00:19:08,408 "If you've made other plans for the holiday 281 00:19:08,495 --> 00:19:09,670 "cancel them. 282 00:19:09,757 --> 00:19:10,758 Octavia." 283 00:19:19,941 --> 00:19:22,596 Sister, I do believe you're catching a cold. 284 00:19:22,683 --> 00:19:24,815 If we're lucky, it'll develop into pneumonia. 285 00:19:24,902 --> 00:19:26,817 [laughing] 286 00:19:35,870 --> 00:19:37,828 More coffee? 287 00:19:37,915 --> 00:19:41,005 - The script's awful. Isn't it? - Well, it certainly isn't you. 288 00:19:41,092 --> 00:19:43,747 Oh, it's me alright. I wrote every lousy word. 289 00:19:43,834 --> 00:19:48,056 Tortured word, I suspect. It feels heavy, John. 290 00:19:48,143 --> 00:19:51,407 I've gotta hand it in to Van. I owe him a script. 291 00:19:51,494 --> 00:19:53,627 But he'll never believe you wrote it. 292 00:19:53,714 --> 00:19:55,324 I don't believe you believe it either. 293 00:19:55,411 --> 00:19:59,502 I don't. I can or I'd quit and sell shirts and ties. 294 00:19:59,589 --> 00:20:01,461 Then, you'd get a discount on clothes. 295 00:20:03,637 --> 00:20:05,029 I love you, Jane. 296 00:20:05,116 --> 00:20:07,206 Even if you are my harshest critic. 297 00:20:09,947 --> 00:20:13,647 You know, it might not be such a bad idea quitting for a while. 298 00:20:13,734 --> 00:20:17,651 You write radio scripts all day and work nights on your novel. 299 00:20:17,738 --> 00:20:21,132 'If you're not sick, you must be worn out.' 300 00:20:21,220 --> 00:20:23,787 - Or written out. - Is that a crime? 301 00:20:23,874 --> 00:20:26,616 Everybody needs to let up now and again. 302 00:20:26,703 --> 00:20:30,490 Change the scene, maybe the characters. 303 00:20:30,577 --> 00:20:33,493 Recharge the old batteries. 304 00:20:33,580 --> 00:20:35,234 But I never needed to. 305 00:20:37,497 --> 00:20:38,846 I couldn't help writing. 306 00:20:38,933 --> 00:20:41,501 All the time my head wrote when I was asleep. 307 00:20:41,588 --> 00:20:44,460 It was free and easy. 308 00:20:44,547 --> 00:20:46,070 There's nothing free and easy here. 309 00:20:46,157 --> 00:20:47,681 No, nothing. 310 00:20:56,603 --> 00:20:59,736 And you've already gone away, you know? 311 00:20:59,823 --> 00:21:01,695 Somewhere where I can't find you. 312 00:21:12,662 --> 00:21:15,535 [men laughing] 313 00:21:25,893 --> 00:21:26,937 Hey, come back here. 314 00:21:31,028 --> 00:21:32,595 What's the story now you got? 315 00:21:32,682 --> 00:21:34,989 I think Jim-Bob just went ahead. 316 00:21:35,076 --> 00:21:37,252 I-I'm not even sure I understand the game. 317 00:21:37,339 --> 00:21:39,167 I don't know either, but they've been at it 318 00:21:39,254 --> 00:21:40,864 the better part of the day. 319 00:21:45,042 --> 00:21:47,958 It's about time for the local veterinarian to lend a hand. 320 00:21:48,045 --> 00:21:49,960 The opera. 321 00:21:50,047 --> 00:21:53,660 Let me take over. I don't want you to get too much of that. 322 00:21:57,403 --> 00:21:59,405 Are you happy here, Ike? 323 00:21:59,492 --> 00:22:02,886 What kind of a question is that? I'm sure, I'm happy. 324 00:22:02,973 --> 00:22:06,063 I've just been doing a lot of wondering lately. 325 00:22:06,150 --> 00:22:09,197 Well, you got a pretty good life. 326 00:22:09,284 --> 00:22:13,593 I got Corabeth. We've a business and Aimee. Yeah. 327 00:22:13,680 --> 00:22:16,422 Elizabeth tells me Aimee won't be coming home for Thanksgiving. 328 00:22:16,509 --> 00:22:19,250 Yeah, Aimee's spending the holiday with a classmate. 329 00:22:19,338 --> 00:22:21,122 Yeah. She's really growing up, Jason. 330 00:22:21,209 --> 00:22:22,732 Won't be long before she'd be spending Christmases 331 00:22:22,819 --> 00:22:24,343 with her husband. 332 00:22:28,695 --> 00:22:30,697 That'll be a dollar and thirty, Jason. 333 00:22:34,657 --> 00:22:36,616 I guess your family is, uh 334 00:22:36,703 --> 00:22:38,618 planning for the big dinner at home, huh? 335 00:22:38,705 --> 00:22:40,359 I reckon they are. 336 00:22:40,446 --> 00:22:44,232 They're in bed by the time I'm home, gone by the time I get up. 337 00:22:44,319 --> 00:22:46,495 And we're going down to Williamsburg. 338 00:22:46,582 --> 00:22:47,627 Thanksgiving is a family holiday 339 00:22:47,714 --> 00:22:49,890 and with Aimee gone, well 340 00:22:49,977 --> 00:22:51,761 home is the last place I wanna be. 341 00:22:51,848 --> 00:22:55,199 You're right about that, Ike. 342 00:22:55,286 --> 00:22:57,419 - Say hey to Corabeth for me. - See you, Jason. 343 00:22:57,506 --> 00:23:00,379 [mouth organ music] 344 00:23:26,230 --> 00:23:29,582 For a while I didn't know who was gonna end up on the rope. 345 00:23:29,669 --> 00:23:31,061 They're pretty mean, you know that? 346 00:23:31,148 --> 00:23:33,760 That's what makes them taste so good. 347 00:23:33,847 --> 00:23:36,980 - Isn't this Yancey's Isabella? - A turkey is a turkey. 348 00:23:37,067 --> 00:23:39,853 They all look the same once you get the stuffin' in 'em. 349 00:23:39,940 --> 00:23:41,942 You want me to take care of her? 350 00:23:42,029 --> 00:23:43,813 - Sure, Jonesy. - Okay, come on. 351 00:23:43,900 --> 00:23:45,336 - See you at home, Jason. - Goodbye, Jonesy. 352 00:23:45,424 --> 00:23:47,164 Come on, come on. 353 00:23:51,081 --> 00:23:53,432 You didn't hear me out last night. 354 00:23:53,519 --> 00:23:56,086 I heard plenty. Just skip it. 355 00:23:56,173 --> 00:23:59,263 I want to set things straight. You misunderstood. 356 00:23:59,350 --> 00:24:02,615 I did come to borrow money, but I'm making other plans. 357 00:24:02,702 --> 00:24:05,139 You were right about no credit to relatives. 358 00:24:07,402 --> 00:24:10,579 That was supposed to be a joke. 359 00:24:10,666 --> 00:24:13,582 I'm sorry. How much do you need? 360 00:24:13,669 --> 00:24:15,279 I don't even wanna talk about it. 361 00:24:15,366 --> 00:24:17,412 I'm gonna handle it and that's it. 362 00:24:29,729 --> 00:24:32,732 - What's out the window? - Rest of the world. 363 00:24:34,995 --> 00:24:37,563 You're gonna have to talk to me about it sometime, Paul. 364 00:24:39,869 --> 00:24:41,828 About what? 365 00:24:41,915 --> 00:24:44,047 About whatever it is. 366 00:24:44,134 --> 00:24:47,355 The rest of the world, where ever you are. 367 00:24:47,442 --> 00:24:49,139 You're not with me anymore. 368 00:24:56,233 --> 00:25:00,281 Erin, our life is being crowded by your family. 369 00:25:00,368 --> 00:25:03,545 Everywhere I look, every minute of the day, there is a Walton. 370 00:25:03,632 --> 00:25:05,025 Paul, they live here. 371 00:25:05,112 --> 00:25:07,244 We all live here, that's the point. 372 00:25:09,508 --> 00:25:13,468 Ben and I work together every single day. 373 00:25:13,555 --> 00:25:16,602 This room, the only place we're ever alone. 374 00:25:16,689 --> 00:25:18,168 This is your grandmother's room. 375 00:25:18,255 --> 00:25:20,301 Well, can we afford to live anyplace else? 376 00:25:20,388 --> 00:25:22,825 No, not unless it's in a tent on the mountain. 377 00:25:24,435 --> 00:25:26,612 Well, it seems to me that you'd prefer that. 378 00:25:35,751 --> 00:25:39,320 Erin, I'm just tired of being surrounded. 379 00:25:39,407 --> 00:25:41,844 Sometimes I feel like I'm boxed in. 380 00:25:47,067 --> 00:25:50,244 I think we should go away for Thanksgiving. 381 00:25:50,331 --> 00:25:53,464 Maybe we could spend it with your father. 382 00:25:53,552 --> 00:25:55,771 I thought you wanted to stay here. 383 00:25:55,858 --> 00:25:58,121 I think, we need to be alone together. 384 00:25:58,208 --> 00:26:00,950 Away from this house. 385 00:26:01,037 --> 00:26:02,952 I think, I'd like that very much. 386 00:26:03,039 --> 00:26:04,998 Oh, I think you should go call him. 387 00:26:07,261 --> 00:26:08,567 I will. 388 00:26:11,787 --> 00:26:12,701 [sighs] 389 00:26:14,747 --> 00:26:16,836 Isn't it lovely? 390 00:26:19,578 --> 00:26:22,406 It is from a more gracious time. 391 00:26:22,493 --> 00:26:24,495 When ladies and gentleman actually were 392 00:26:24,583 --> 00:26:25,975 ladies and gentleman. 393 00:26:26,062 --> 00:26:28,151 - Achoo! - Bless you, sister. 394 00:26:28,238 --> 00:26:31,590 Thank you, dear. I was so hoping this cold would get worse. 395 00:26:31,677 --> 00:26:34,636 But it just sits there. 396 00:26:34,723 --> 00:26:37,770 Uh, this costume is for Colonial Williamsburg. 397 00:26:37,857 --> 00:26:41,121 Mr. Godsey and I are visiting the restoration for the holiday. 398 00:26:41,208 --> 00:26:43,950 We have taken rooms at The Inn. 399 00:26:44,037 --> 00:26:46,126 For the holiday, I remember now. 400 00:26:46,213 --> 00:26:48,128 It is time, don't you think 401 00:26:48,215 --> 00:26:52,480 that we harked back to a gentler, less grasping time? 402 00:26:52,567 --> 00:26:56,005 - Indeed. - Sister and I seldom grasp. 403 00:26:57,616 --> 00:27:01,271 Corabeth, I just can't stand this get up. 404 00:27:01,358 --> 00:27:04,013 I feel like some sort of a jackass. 405 00:27:04,100 --> 00:27:06,842 - 'Mr. Godsey.' - That's alright, Corabeth. 406 00:27:06,929 --> 00:27:08,627 We weren't born yesterday. 407 00:27:08,714 --> 00:27:11,412 But you are right, Mr. Godsey. You do look like a jack-- 408 00:27:11,499 --> 00:27:12,979 Sister! 409 00:27:25,034 --> 00:27:28,908 It's gone, Belle. 410 00:27:28,995 --> 00:27:32,346 Whatever made ideas fine words, shut off. 411 00:27:32,433 --> 00:27:35,958 There's a lock on my mind. I can't pry it open. 412 00:27:36,045 --> 00:27:38,091 I wouldn't try. 413 00:27:38,178 --> 00:27:41,529 But the novel is dead in it's tracks, I can't finish it. 414 00:27:41,616 --> 00:27:45,228 Writers hit snags, you know. 415 00:27:45,315 --> 00:27:47,491 This is a war. 416 00:27:47,578 --> 00:27:50,320 How are the radio scripts going? 417 00:27:50,407 --> 00:27:53,628 I missed my last deadline. Van's put another writer on the show. 418 00:27:53,715 --> 00:27:57,197 He thinks I'm sick. So does Jane. 419 00:27:57,284 --> 00:27:58,894 I expect you are. 420 00:28:01,331 --> 00:28:05,901 Well, creative juices have dried up. 421 00:28:05,988 --> 00:28:08,861 And dust doesn't flow, you know. 422 00:28:08,948 --> 00:28:11,167 I know, all the platitudes. 423 00:28:11,254 --> 00:28:13,648 I'll spare you most of them. 424 00:28:13,735 --> 00:28:17,478 But there comes a time to set your writing aside. 425 00:28:17,565 --> 00:28:20,002 Walk away from it for a bit. 426 00:28:20,089 --> 00:28:22,483 Then after a while if you really are a writer 427 00:28:22,570 --> 00:28:25,878 the ideas will start coming and your problems will be over. 428 00:28:25,965 --> 00:28:30,447 Or you maybe sick or tired. 429 00:28:30,534 --> 00:28:32,885 You may just need the change. 430 00:28:32,972 --> 00:28:35,844 Or the well maybe dry. 431 00:28:40,980 --> 00:28:45,245 As an editor I know the hard truth is 432 00:28:45,332 --> 00:28:48,770 you are the only one that can find that out. 433 00:28:49,728 --> 00:28:51,991 The only one. 434 00:29:03,524 --> 00:29:06,440 [piano music] 435 00:29:47,350 --> 00:29:52,834 Ah! Bravo, bravo, bravissimo. 436 00:29:52,921 --> 00:29:57,360 - If you say so, Corabeth. - Oh, I do, I do so verily. 437 00:29:57,447 --> 00:30:01,756 I never dreamed that I'd be treated to a private recital. 438 00:30:01,843 --> 00:30:03,932 Well, private, anyway. 439 00:30:05,499 --> 00:30:08,415 I need some advice.. 440 00:30:08,502 --> 00:30:10,591 ...and I need it kept in confidence. 441 00:30:10,678 --> 00:30:13,289 You can count on my discretion. 442 00:30:13,376 --> 00:30:17,641 Whatever you reveal to me, shall be kept...secret. 443 00:30:20,122 --> 00:30:21,820 You think, you can sell this place? 444 00:30:23,560 --> 00:30:25,998 Bah! Word.. 445 00:30:26,085 --> 00:30:28,914 That is the last thing I expected to hear. 446 00:30:29,001 --> 00:30:30,393 Can you? 447 00:30:30,480 --> 00:30:34,093 Well, I have to believe that I can sell anything. 448 00:30:35,572 --> 00:30:38,053 But.. 449 00:30:38,140 --> 00:30:42,841 ...it may take some time to find a buyer for this establishment. 450 00:30:42,928 --> 00:30:45,669 There is time. 451 00:30:45,756 --> 00:30:47,933 Dare I ask your plans? 452 00:30:49,325 --> 00:30:50,370 Nope. 453 00:30:51,327 --> 00:30:53,460 I see. 454 00:30:53,547 --> 00:30:58,813 Well, it really is in very good repair, you know. 455 00:30:58,900 --> 00:31:00,815 I've got all the accounting. 456 00:31:00,902 --> 00:31:04,340 What I've paid... what's been invested since. 457 00:31:04,427 --> 00:31:06,516 I shall want to be familiar with that, of course. 458 00:31:07,691 --> 00:31:09,650 Jason. 459 00:31:09,737 --> 00:31:11,913 I shaln't sleep until I know. 460 00:31:13,959 --> 00:31:16,657 Do you plan to run away and marry Tony? 461 00:31:19,138 --> 00:31:23,316 Corabeth, all I want you to do is find me a buyer. 462 00:31:23,403 --> 00:31:26,885 And keep this whole thing between you and me. 463 00:31:26,972 --> 00:31:30,976 Oh, it was impetuous of me and extreme. Please, forgive me. 464 00:31:32,760 --> 00:31:33,717 Well.. 465 00:31:35,197 --> 00:31:38,200 ...we shall simply tend to business. 466 00:31:40,550 --> 00:31:44,554 - You and I. - Corabeth, it's a deal. 467 00:31:44,641 --> 00:31:48,036 You know, I made a lot of money, one year, raiding chicken coops. 468 00:31:50,647 --> 00:31:52,562 Too bad I sold my hot-rod. 469 00:31:52,649 --> 00:31:55,174 Maybe, they would've taken it and freed it. 470 00:31:55,261 --> 00:31:56,653 We'll think of something. 471 00:31:56,740 --> 00:31:58,133 We've got to think of something. 472 00:31:58,220 --> 00:32:00,222 I've been out of work four and half years. 473 00:32:00,309 --> 00:32:02,442 What's bothering you two? 474 00:32:02,529 --> 00:32:03,922 We're thinking. 475 00:32:04,009 --> 00:32:06,663 Yeah, me too. About Arizona, mostly. 476 00:32:06,750 --> 00:32:09,753 We're mostly thinking about money. 477 00:32:09,840 --> 00:32:11,494 And Isabella. 478 00:32:11,581 --> 00:32:13,670 After Thanksgiving, every time I see a Walt 479 00:32:13,757 --> 00:32:16,369 I'll see a little of her too. 480 00:32:16,456 --> 00:32:18,458 Elizabeth, is Drew coming home for Thanksgiving? 481 00:32:18,545 --> 00:32:20,939 No, he's spending it with his grand parents. 482 00:32:21,026 --> 00:32:23,115 Just another person who isn't gonna be here. 483 00:32:23,898 --> 00:32:25,334 Too bad. 484 00:32:27,119 --> 00:32:29,077 [plane whirring] 485 00:32:35,562 --> 00:32:38,043 It can't be landing around here. 486 00:32:38,130 --> 00:32:41,263 Sure, Katter's hay field, on the other side of Rockfish. 487 00:32:41,350 --> 00:32:43,439 'It's been barn-storming all over the country.' 488 00:32:43,526 --> 00:32:45,398 Did you know him? 489 00:32:45,485 --> 00:32:47,574 [Jim-Bob] 'I've gone over and watched him for a while.' 490 00:32:47,661 --> 00:32:50,316 'Charge you bucks to see the sights.' 491 00:32:50,403 --> 00:32:52,274 He goes all over the country? 492 00:32:52,361 --> 00:32:54,146 He makes a few bucks and moves on. 493 00:32:55,930 --> 00:32:57,758 Could he find Arizona? 494 00:32:57,845 --> 00:32:59,978 Couldn't find me, not in that crate. 495 00:33:05,592 --> 00:33:07,376 What's her name? 496 00:33:07,463 --> 00:33:09,944 Her name was Isabella, but we're not gonna call her that. 497 00:33:10,031 --> 00:33:12,251 She's not a pet. You understand? 498 00:33:12,338 --> 00:33:14,209 Then what are we gonna call her? 499 00:33:14,296 --> 00:33:15,210 Food. 500 00:33:17,082 --> 00:33:18,344 She's ugly. 501 00:33:18,431 --> 00:33:20,433 We can play with her, can't we? 502 00:33:20,520 --> 00:33:24,741 Johnny, turkeys don't play nice. So just forget she's here, okay. 503 00:33:24,828 --> 00:33:27,657 'Now, we're gonna give her some feed and water.' 504 00:33:27,744 --> 00:33:30,095 And try to fatten her up. 505 00:33:30,182 --> 00:33:31,835 Here we go, baby. 506 00:33:31,922 --> 00:33:33,968 'No, no. Alright, get..' 507 00:33:36,666 --> 00:33:39,104 I'm not gonna eat her. 508 00:33:39,191 --> 00:33:41,541 Uh, she'll taste the whole lot better than she looks. 509 00:33:41,628 --> 00:33:43,021 Come Thanksgiving. 510 00:34:00,125 --> 00:34:02,475 Not only is no one coming home for Thanksgiving 511 00:34:02,562 --> 00:34:05,565 but half the people already here, are leaving. 512 00:34:05,652 --> 00:34:08,176 Maybe you ought to try to toughen up, Elizabeth. 513 00:34:08,263 --> 00:34:10,874 Not try to hold on to the old ways. 514 00:34:10,961 --> 00:34:12,702 Everybody else has already outgrown them. 515 00:34:12,789 --> 00:34:16,097 - Well, I haven't. - Can't stay a baby forever. 516 00:34:16,184 --> 00:34:19,057 I'm not a baby. I just like to have my family and friends 517 00:34:19,144 --> 00:34:22,234 around me at an important time, like Thanksgiving. 518 00:34:22,321 --> 00:34:24,236 Where do you think you're going? 519 00:34:24,323 --> 00:34:26,194 Far away from here, Elizabeth. 520 00:34:26,281 --> 00:34:28,370 I don't suppose you'll be back for Thanksgiving. 521 00:34:28,457 --> 00:34:31,417 I'll try, and that's the best I can promise, Elizabeth. 522 00:34:31,504 --> 00:34:33,810 I'm sorry, but that's just the way it is. 523 00:34:33,897 --> 00:34:36,596 You don't need to yell. 524 00:34:36,683 --> 00:34:38,989 - I'm sorry. - Yeah, me too. 525 00:34:45,474 --> 00:34:47,346 [up beat music] 526 00:34:51,263 --> 00:34:53,091 - How are you, Jim-Bob? - Hey, Ike. 527 00:34:55,136 --> 00:34:57,182 Jim-Bob give you those, Yancey? 528 00:34:57,269 --> 00:34:59,923 - I picked them, Ike. - Outta whose yard? 529 00:35:00,010 --> 00:35:01,403 [laughing] 530 00:35:01,490 --> 00:35:03,927 It was going wild in the forest. 531 00:35:04,014 --> 00:35:06,930 Hey, Ike, you got any real great boxes of candy, cheap? 532 00:35:07,017 --> 00:35:09,716 Yeah. Well, if it's for Yancey, I'll make sure it's real cheap. 533 00:35:09,803 --> 00:35:11,326 [laughs] 534 00:35:12,371 --> 00:35:13,372 That was good, Ike. 535 00:35:14,808 --> 00:35:17,158 - Great candy and cheap? - Yeah. 536 00:35:17,245 --> 00:35:20,292 No, no, I'll call you later. No, I'll call you. 537 00:35:20,379 --> 00:35:21,597 Say, how's this one? 538 00:35:21,684 --> 00:35:23,338 I'll know when I see the price. 539 00:35:23,425 --> 00:35:25,732 - Hello, Jim-Bob. - Hi, Corabeth. 540 00:35:25,819 --> 00:35:30,606 Oh, what a suit and tie, and buying a box of candy. 541 00:35:30,693 --> 00:35:32,434 How is a buck and a half? 542 00:35:32,521 --> 00:35:33,740 Okay. 543 00:35:33,827 --> 00:35:36,264 Should my Aimee be jealous? 544 00:35:36,351 --> 00:35:37,526 That wouldn't hurt. 545 00:35:39,224 --> 00:35:41,965 Um, tell Jason to drop by. 546 00:35:42,052 --> 00:35:44,011 I can't. He's on a trip somewhere. 547 00:35:44,098 --> 00:35:47,449 - Oh, where did he go? - North, east, I don't know. 548 00:35:47,536 --> 00:35:49,147 See you later, Ike. 549 00:35:53,368 --> 00:35:55,457 Wonder where Jason went. 550 00:36:02,072 --> 00:36:03,378 John-Curtis! 551 00:36:09,906 --> 00:36:13,649 [John-Curtis] 'We've got a turkey at home. Jonesy says we're gonna eat it.' 552 00:36:13,736 --> 00:36:16,174 Please, come. She's awful big. 553 00:36:17,349 --> 00:36:18,654 John-Curtis! 554 00:36:19,655 --> 00:36:20,656 Mama. 555 00:36:23,224 --> 00:36:25,661 Oh, what am I gonna do with you? 556 00:36:25,748 --> 00:36:27,707 Now, you can meet my friend, see. 557 00:36:30,492 --> 00:36:32,668 He was just there. Did you see him? 558 00:36:32,755 --> 00:36:34,279 He'll be back. 559 00:36:34,366 --> 00:36:36,498 We'll wait right here for him. 560 00:36:36,585 --> 00:36:39,240 Not today, honey. We've to get on to Jonesy now. 561 00:36:39,327 --> 00:36:41,286 Sure wish he'd come home with me. 562 00:36:45,464 --> 00:36:47,030 [knocking on door] 563 00:36:54,342 --> 00:36:55,735 Good afternoon, Ms. Mamie. 564 00:36:55,822 --> 00:36:57,302 Jim-Bob! Yancey! 565 00:36:57,389 --> 00:37:00,174 What a pleasant surprise? Do come in. 566 00:37:00,261 --> 00:37:01,306 Thank you. 567 00:37:05,745 --> 00:37:07,834 Come right down into the living room. 568 00:37:10,489 --> 00:37:12,142 Sister, look who's here. 569 00:37:12,230 --> 00:37:15,233 - Hi, Ms. Emily - Jim-Bob, Yancey. 570 00:37:15,320 --> 00:37:17,757 - Please, sit down. - Thank you. 571 00:37:17,844 --> 00:37:19,976 We've brung, you ladies, these. 572 00:37:20,063 --> 00:37:22,065 Why, how perfectly lovely. 573 00:37:22,152 --> 00:37:24,111 How very thoughtful. 574 00:37:24,198 --> 00:37:25,939 Thank you. 575 00:37:27,723 --> 00:37:30,900 Now, to what do owe this unexpected pleasure? 576 00:37:30,987 --> 00:37:34,121 How could sister and I ever repay you such kindness? 577 00:37:41,781 --> 00:37:44,784 How'd you ladies like to go into the garage business? 578 00:37:45,785 --> 00:37:48,657 [dramatic music] 579 00:37:52,487 --> 00:37:53,619 Hi, there. 580 00:37:53,706 --> 00:37:55,534 Hey, you're home early. I'm glad. 581 00:37:55,621 --> 00:37:57,710 I thought we could spend the afternoon together 582 00:37:57,797 --> 00:38:00,756 but I'd to find John-Curtis. He was up on the mountain again. 583 00:38:00,843 --> 00:38:03,281 Well, you should've yelled. I'd have come with you. 584 00:38:03,368 --> 00:38:05,544 He talks to an imaginary friend up there. 585 00:38:05,631 --> 00:38:07,937 Yeah, I'm starting to talk to Isabella. 586 00:38:08,024 --> 00:38:09,852 Who is Isabella? 587 00:38:09,939 --> 00:38:14,379 Oh, I thought we'd have her over to dinner one of these days. 588 00:38:14,466 --> 00:38:16,903 I get frightened, Jonesy. I don't like him running off. 589 00:38:16,990 --> 00:38:19,688 You just give him a few more years and he'll start running 590 00:38:19,775 --> 00:38:21,037 off after girls. 591 00:38:21,124 --> 00:38:22,865 You don't think it's serious? 592 00:38:22,952 --> 00:38:25,868 No. Now, he's just going through a phase, it'll pass. 593 00:38:25,955 --> 00:38:28,131 Well, I hope it passes soon. 594 00:38:28,218 --> 00:38:31,439 Even Isabella has an imaginary friend. Me. 595 00:38:31,526 --> 00:38:34,094 Trusting her doctor, is one of the biggest mistake 596 00:38:34,181 --> 00:38:36,096 this dumb bird's ever made. 597 00:38:42,798 --> 00:38:44,713 [music] 598 00:38:47,063 --> 00:38:48,369 [knocking on door] 599 00:39:02,514 --> 00:39:03,906 Hello, brother. 600 00:39:05,734 --> 00:39:08,346 Well, don't blink me away, I need a place to sleep. 601 00:39:17,485 --> 00:39:19,139 I still can't believe it. 602 00:39:19,226 --> 00:39:22,098 I danced to the door and this big mountain boy standing there. 603 00:39:22,185 --> 00:39:23,926 I should have given you some warning. 604 00:39:24,013 --> 00:39:25,624 Well, I'm not complaining. 605 00:39:27,669 --> 00:39:29,802 This place suits you. I like it. 606 00:39:32,065 --> 00:39:35,547 - You read all these books? - More than once. 607 00:39:35,634 --> 00:39:39,507 I like Hemingway and Faulkner. Both. 608 00:39:39,594 --> 00:39:42,336 Now, F. Scott Fitzgerald, I've trouble with. 609 00:39:42,423 --> 00:39:44,643 Because you're a mountain boy, Fitzgerald was a city slicker. 610 00:39:46,209 --> 00:39:48,560 You're turning into a pretty good one yourself. 611 00:39:50,431 --> 00:39:52,477 Uh, tell me something. 612 00:39:52,564 --> 00:39:56,176 Were you sure when you left home that this was the move for you? 613 00:39:56,263 --> 00:39:59,048 I was positive. Why, you thinking about making a move? 614 00:39:59,135 --> 00:40:01,050 I'm not getting anywhere. 615 00:40:01,137 --> 00:40:04,663 It's the same thing, same songs, night after night. 616 00:40:04,750 --> 00:40:07,448 I can almost feel the time passing. 617 00:40:07,535 --> 00:40:09,929 Sometimes, it moves and you stand still, that's the worst. 618 00:40:10,016 --> 00:40:11,496 [sighs] 619 00:40:11,583 --> 00:40:15,325 I need more study. I want it, I wanna compose. 620 00:40:15,413 --> 00:40:19,808 But, there's the Dew Drop to run and pop tunes to play. 621 00:40:19,895 --> 00:40:22,550 It's a living, though. A good one. 622 00:40:22,637 --> 00:40:24,857 There's a lot to be said for that. 623 00:40:24,944 --> 00:40:27,381 That's the last thing I expected to hear you say. 624 00:40:27,468 --> 00:40:29,165 You're the one, who gave up everything. 625 00:40:29,252 --> 00:40:31,341 Your own newspaper to come here. 626 00:40:31,429 --> 00:40:33,256 Seemed like a good decision. 627 00:40:34,780 --> 00:40:36,477 Sometimes I wonder, how things would've been 628 00:40:36,564 --> 00:40:38,087 if I'd stayed home. 629 00:40:38,174 --> 00:40:40,916 It would be nice if we had a crystal ball, wouldn't it? 630 00:40:41,003 --> 00:40:42,701 I could look in there and know 631 00:40:42,788 --> 00:40:45,138 if I had the talent to change my life. 632 00:40:59,108 --> 00:41:00,109 Here. 633 00:41:01,589 --> 00:41:03,025 Read this. 634 00:41:07,334 --> 00:41:09,554 "The young man of this land are not 635 00:41:09,641 --> 00:41:11,469 "as they're often called, a lost race. 636 00:41:13,775 --> 00:41:17,039 "They are race that has never yet been discovered 637 00:41:17,126 --> 00:41:19,694 "and the whole secret power and knowledge 638 00:41:19,781 --> 00:41:22,436 "of their own discoveries locked within them. 639 00:41:22,523 --> 00:41:25,308 "They know it, feel it, have the whole thing in them 640 00:41:25,395 --> 00:41:27,180 and they cannot utter it." 641 00:41:29,530 --> 00:41:30,705 Thomas Wolfe. 642 00:41:32,315 --> 00:41:35,188 You're saying, I have to unlock it myself. 643 00:41:35,275 --> 00:41:37,843 Like, Bell says, you're the only one who can. 644 00:41:48,636 --> 00:41:50,508 [instrumental music] 645 00:42:08,351 --> 00:42:10,092 Lady of the house in? 646 00:42:10,179 --> 00:42:11,703 Daddy. 647 00:42:13,139 --> 00:42:15,271 Elizabeth. Hiya, honey. 648 00:42:15,358 --> 00:42:16,838 Is mama with you? 649 00:42:16,925 --> 00:42:18,710 No, but she told me to give you this. 650 00:42:18,797 --> 00:42:20,320 [kissing] 651 00:42:20,407 --> 00:42:21,800 I made gingerbread this morning. 652 00:42:21,887 --> 00:42:23,453 You must have known I was coming. 653 00:42:23,541 --> 00:42:25,151 Grandpa! Grandpa! 654 00:42:25,238 --> 00:42:28,284 John-Curtis, how are you, son, how are you doing? 655 00:42:28,371 --> 00:42:30,983 - Welcome, nice to see you. - Jonesy, thank you. 656 00:42:31,070 --> 00:42:32,941 Take up the bag, let's go inside, come on. 657 00:42:33,028 --> 00:42:35,117 - How you've been Jonesy? - Oh, good-- 658 00:42:35,204 --> 00:42:38,686 - Daddy. - Jim-Bob. 659 00:42:38,773 --> 00:42:40,775 I thought I recognized you in that taxi. 660 00:42:40,862 --> 00:42:43,038 Good to see you, son. Come on, let's go inside. 661 00:42:43,125 --> 00:42:44,213 John-Curtis, come on. 662 00:42:44,300 --> 00:42:46,041 Paul, it's daddy. 663 00:42:48,478 --> 00:42:49,741 - Hey, daddy. - Daddy, how are you? 664 00:42:49,828 --> 00:42:52,178 Oh, man. 665 00:42:52,265 --> 00:42:54,441 Ah, good to see you. 666 00:42:54,528 --> 00:42:56,748 Oh, my goodness. 667 00:42:58,532 --> 00:43:01,448 [indistinct chatter] 668 00:43:05,626 --> 00:43:08,542 - Give me a break. - Oh, child is crying. 669 00:43:08,629 --> 00:43:11,414 Come on, let's go inside. 670 00:43:11,501 --> 00:43:13,112 How long you'll be out here? 671 00:43:14,113 --> 00:43:15,593 [indistinct chatter] 672 00:43:23,383 --> 00:43:24,950 [indistinct chatter] 673 00:43:34,829 --> 00:43:36,352 What made you change your mind, daddy? 674 00:43:36,439 --> 00:43:38,180 Your mama did. 675 00:43:38,267 --> 00:43:41,836 She felt thanksgiving was better than waiting till mid-January. 676 00:43:41,923 --> 00:43:43,882 Well, it certainly is better for us. 677 00:43:43,969 --> 00:43:45,884 Mom isn't gonna be alone on Thanksgiving, is she? 678 00:43:45,971 --> 00:43:47,842 No, she's got plenty of friends. 679 00:43:47,929 --> 00:43:49,888 She's hoping I'll bring her all the news 680 00:43:49,975 --> 00:43:51,454 about what's going on here. 681 00:43:51,541 --> 00:43:53,500 There's sure plenty of that. 682 00:43:53,587 --> 00:43:55,937 You wanna go on the mountain and meet my friend? 683 00:43:56,024 --> 00:43:57,939 Sure, John-Curtis, but not today. 684 00:43:58,026 --> 00:44:00,725 Today, I wanna be with all my family. 685 00:44:00,812 --> 00:44:03,162 - How about a hug for grandpa? - Okay. 686 00:44:03,249 --> 00:44:06,426 Thank you, honey. How about you? Come on? 687 00:44:06,513 --> 00:44:08,689 - What's your brother's name? - Charlie. 688 00:44:08,776 --> 00:44:11,257 Charlie! Charlie, look at you.. 689 00:44:11,344 --> 00:44:15,478 'Look at that. Isn't he something, isn't he something?' 690 00:44:24,009 --> 00:44:25,532 [laughs] 691 00:44:30,058 --> 00:44:32,408 You haven't said hi to my dad yet. 692 00:44:32,495 --> 00:44:34,149 I'll be along. 693 00:44:34,236 --> 00:44:36,151 Figure he's got enough people on his hands already. 694 00:44:36,238 --> 00:44:38,284 Well, that's the wonderful thing about daddy. 695 00:44:38,371 --> 00:44:40,416 He makes time for everyone. 696 00:44:40,503 --> 00:44:42,157 How long's he gonna be in town? 697 00:44:42,244 --> 00:44:43,419 Through Thanksgiving. 698 00:44:45,770 --> 00:44:48,076 You wanna stay here, don't you? 699 00:44:48,163 --> 00:44:50,078 I haven't seen him in months. 700 00:44:50,165 --> 00:44:52,515 It'd mean a lot to him if we're both here. 701 00:44:55,649 --> 00:44:57,216 Okay. 702 00:44:57,303 --> 00:44:58,870 Ha-ha-ha! 703 00:44:58,957 --> 00:45:00,915 Thank you. I'll go tell him. 704 00:45:17,062 --> 00:45:19,891 Hardly been here two days and you're out, fixing the porch. 705 00:45:19,978 --> 00:45:22,241 It's nice to be active, honey. 706 00:45:22,328 --> 00:45:25,374 Place in Arizona is so small, there's nothing to do. 707 00:45:25,461 --> 00:45:27,812 Sometimes, I just sit around watching the sun go down. 708 00:45:29,422 --> 00:45:32,425 Did I tell you how glad I am to have you here? 709 00:45:32,512 --> 00:45:35,123 You have, half a dozen times. It's nice to hear. 710 00:45:35,210 --> 00:45:36,734 I'll say it again then. 711 00:45:36,821 --> 00:45:39,432 If you weren't here, it wouldn't be Thanksgiving. 712 00:45:39,519 --> 00:45:42,783 Appreciate you saying that, Elizabeth. I doubt, it's true. 713 00:45:42,870 --> 00:45:44,393 Well, it is for me. 714 00:45:44,480 --> 00:45:47,353 The house, maybe full, just it always was. 715 00:45:47,440 --> 00:45:50,965 But still, if you and mom aren't here, it feels empty. 716 00:45:52,053 --> 00:45:53,446 I know what you mean. 717 00:45:55,143 --> 00:45:56,666 You haven't been feeling sorry for yourself 718 00:45:56,754 --> 00:45:59,147 have you, Ms. Elizabeth? 719 00:45:59,234 --> 00:46:03,195 - Sometimes. - Sometimes, we all do. 720 00:46:03,282 --> 00:46:05,023 But you can't sit around and count what's missing. 721 00:46:06,241 --> 00:46:08,156 You gotta count your blessings. 722 00:46:08,243 --> 00:46:09,767 That way you can have a happy Thanksgiving 723 00:46:09,854 --> 00:46:11,420 even if you're alone. 724 00:46:11,507 --> 00:46:13,553 Will mama be happy? 725 00:46:15,207 --> 00:46:18,079 Well, she'll miss us. Yes, she'll be happy. 726 00:46:18,166 --> 00:46:20,473 She knows, she's got a lot to be grateful for. 727 00:46:22,692 --> 00:46:24,564 Especially for having a daughter like you. 728 00:46:41,059 --> 00:46:43,148 - Hey, brother. - Hey. 729 00:46:43,235 --> 00:46:45,367 I never thought, I'd get here. 730 00:46:45,454 --> 00:46:47,195 New York is one crazy town. 731 00:46:47,282 --> 00:46:48,936 It's a bad time to hail a cab. 732 00:46:49,023 --> 00:46:52,157 - You should've walked. -I did. I walked. I ran. 733 00:46:52,244 --> 00:46:54,463 Did I tell you about Dr. Lager? 734 00:46:54,550 --> 00:46:57,118 Milton Lager works with only the finest concert pianists. 735 00:46:57,205 --> 00:46:59,817 That's the one I went to his office. 736 00:46:59,904 --> 00:47:02,645 His secretary said he won't be able to see me for days. 737 00:47:02,732 --> 00:47:04,430 Try patience, you've got days. 738 00:47:04,517 --> 00:47:06,867 Ah, but I don't need them. 739 00:47:06,954 --> 00:47:10,131 Guess who walked in saying, "I'll take you to him myself"? 740 00:47:10,218 --> 00:47:11,132 Paderewski? 741 00:47:12,438 --> 00:47:14,179 No. Better. 742 00:47:14,266 --> 00:47:16,311 Professor Bourne from Kleinberg. 743 00:47:16,398 --> 00:47:19,271 So I met Langer and I played him one of my compositions. 744 00:47:19,358 --> 00:47:20,881 So, what did he say? 745 00:47:20,968 --> 00:47:23,492 Well, that we needed work, the composition and I. 746 00:47:23,579 --> 00:47:26,321 But, he heard me, John-boy, and he wants me to come back. 747 00:47:26,408 --> 00:47:29,934 - Wonderful, that's promising. - Yeah. 748 00:47:30,021 --> 00:47:31,674 Oh, I'm sorry, I finished your beer. 749 00:47:31,761 --> 00:47:33,111 [laughs] 750 00:47:33,198 --> 00:47:35,243 [John-Boy] 'Waiter, two beers.' 751 00:47:35,330 --> 00:47:37,202 John. 752 00:47:37,289 --> 00:47:38,725 Jane. 753 00:47:41,946 --> 00:47:44,339 I'd to come meet who made you smile like that. 754 00:47:44,426 --> 00:47:46,298 Uh, Jane, this is my brother, Jason. 755 00:47:46,385 --> 00:47:49,997 - Jane, Schuler? - You've heard. 756 00:47:50,084 --> 00:47:52,695 Well, he writes letters once in a while. 757 00:47:52,782 --> 00:47:54,654 Jason's interested in concert music. 758 00:47:54,741 --> 00:47:56,308 He had a good interview today. 759 00:47:56,395 --> 00:47:58,701 Good for you. You'll be staying in New York? 760 00:47:58,788 --> 00:48:02,009 Yeah, maybe, past few days have been encouraging. 761 00:48:02,096 --> 00:48:04,577 - You gonna join us? - Oh, I can't. 762 00:48:04,664 --> 00:48:07,362 They may not look like clients, but they are. 763 00:48:07,449 --> 00:48:09,190 I miss you. 764 00:48:13,716 --> 00:48:15,805 I love anyone who makes him smile. 765 00:48:15,893 --> 00:48:18,504 If you go back to that mountain in Virginia 766 00:48:18,591 --> 00:48:20,419 take him with you for a while. 767 00:48:23,335 --> 00:48:24,553 Bye. 768 00:48:34,737 --> 00:48:36,478 She's in love with you. 769 00:48:36,565 --> 00:48:38,611 Well, I'm in love with her. 770 00:48:38,698 --> 00:48:40,047 Thanks a lot. 771 00:48:40,134 --> 00:48:43,007 Should I take you home? 772 00:48:43,094 --> 00:48:45,618 I'd go in a minute, if it were there. 773 00:48:45,705 --> 00:48:47,968 It is there, and everybody misses you. 774 00:48:49,883 --> 00:48:54,061 I wanna see grandpa there. Strong, full of life. 775 00:48:54,148 --> 00:48:58,457 Grandma feeling fine. Mom and daddy working hard. 776 00:48:58,544 --> 00:49:00,502 Full of love. I wanna see us.. 777 00:49:00,589 --> 00:49:03,201 ...tripping over each other's lives and laughing. 778 00:49:04,506 --> 00:49:06,030 Just laughing. 779 00:49:12,601 --> 00:49:15,474 What else, is back there? 780 00:49:15,561 --> 00:49:17,693 I think I must have left my talent back there. 781 00:49:19,652 --> 00:49:21,610 And so much I can't discover anymore. 782 00:49:23,047 --> 00:49:25,527 Joy in work. 783 00:49:25,614 --> 00:49:27,486 Aw at the wonder of this city. 784 00:49:29,183 --> 00:49:32,273 Astonishment, it just...simply being alive. 785 00:49:32,360 --> 00:49:34,232 I had those things once 786 00:49:35,407 --> 00:49:37,278 and they've ebbed away. 787 00:49:41,065 --> 00:49:42,718 I'm sick, brother. 788 00:49:45,112 --> 00:49:46,766 I think, I need to be home. 789 00:49:49,464 --> 00:49:53,686 And that's where we're gonna go, as soon as we can. 790 00:49:53,773 --> 00:49:55,514 [Jason] 'Let's get the bill and get outta here.' 791 00:50:04,871 --> 00:50:07,221 - Good morning, son. - Good morning, daddy. 792 00:50:07,308 --> 00:50:10,529 How are you feeling? Okay? 793 00:50:10,616 --> 00:50:12,661 Sure good to see you here. 794 00:50:12,748 --> 00:50:15,099 If I ask you how you're really feeling, you'll me the truth? 795 00:50:15,186 --> 00:50:17,884 I'm tired, honestly. That's all there's to it. 796 00:50:17,971 --> 00:50:20,843 I just had to get back to the faces I know 797 00:50:20,930 --> 00:50:24,238 kind of air I remember, the special feeling of this place. 798 00:50:24,325 --> 00:50:26,066 Looks like you've lost a little weight. 799 00:50:26,153 --> 00:50:28,677 Maybe a little, I'm fine, though, don't worry about me. 800 00:50:28,764 --> 00:50:30,375 Anything I can do for you? 801 00:50:30,462 --> 00:50:31,898 Yeah, If a girl named Jane Schuler calls 802 00:50:31,985 --> 00:50:33,552 I wanna talk to her. 803 00:50:33,639 --> 00:50:35,815 Jane Schuler, Jason mentioned something about her. 804 00:50:35,902 --> 00:50:37,773 Everything I hear, I like. 805 00:50:39,993 --> 00:50:42,909 Just talking about her, makes me feel better already. 806 00:50:42,996 --> 00:50:44,519 [laughs] 807 00:50:53,528 --> 00:50:55,139 Good afternoon, Johnny, where you're off to? 808 00:50:55,226 --> 00:50:57,184 To see the turkey? 809 00:50:57,271 --> 00:50:58,881 I think she's been expecting you. 810 00:50:58,968 --> 00:51:00,535 Is the dog sick? 811 00:51:00,622 --> 00:51:02,885 He got hit by a car, but he's healing just fine. 812 00:51:02,972 --> 00:51:04,626 When is mommy coming home? 813 00:51:04,713 --> 00:51:06,846 I don't know, she'd a lot of classes today. 814 00:51:06,933 --> 00:51:09,892 Studying to be doctor is hard work. 815 00:51:09,979 --> 00:51:12,634 You're not my daddy, are you? 816 00:51:12,721 --> 00:51:15,855 No, but we've talked about this before, haven't we? 817 00:51:15,942 --> 00:51:18,292 I keep forgetting. 818 00:51:18,379 --> 00:51:21,861 I'm married to your mom, so that makes me your step-dad. 819 00:51:21,948 --> 00:51:24,559 What's that? 820 00:51:24,646 --> 00:51:26,996 That means, we're real good friends. 821 00:51:27,084 --> 00:51:29,434 - I'm glad. - Me too, Johnny. 822 00:51:57,853 --> 00:51:59,551 I can't sleep either. 823 00:51:59,638 --> 00:52:01,292 Jonesy hasn't come home yet. 824 00:52:01,379 --> 00:52:03,555 I thought he might be working in the barn. 825 00:52:03,642 --> 00:52:07,559 No, Junior called, and said he fed his horse. 826 00:52:07,646 --> 00:52:11,171 Usually, it's other way around. He waits up for me. 827 00:52:11,258 --> 00:52:14,566 Daddy has been up and down, all night long, he needs mama. 828 00:52:14,653 --> 00:52:16,568 Those two were never any good apart. 829 00:52:16,655 --> 00:52:18,178 No couple is. 830 00:52:19,788 --> 00:52:22,008 I wish I'd been just like her. 831 00:52:22,095 --> 00:52:26,143 Just as understanding, just as loving, just as unselfish. 832 00:52:26,230 --> 00:52:28,580 Who'd play second base for us? 833 00:52:28,667 --> 00:52:30,495 I wasn't bad, was I? 834 00:52:30,582 --> 00:52:33,585 - You were the best. - Just better than you. 835 00:52:33,672 --> 00:52:35,326 And you're always so modest. 836 00:52:37,154 --> 00:52:38,851 What do you suppose, made me like that? 837 00:52:40,809 --> 00:52:43,899 I used to think I could do everything, so I tried it all. 838 00:52:45,640 --> 00:52:47,729 Mary Ellen meets herself, coming and going. 839 00:52:47,816 --> 00:52:49,514 That's what grandma would say. 840 00:52:49,601 --> 00:52:51,907 You weren't too bad at that, yourself. 841 00:52:51,994 --> 00:52:55,433 Think nothing of writing a whole newspaper, if you had to. 842 00:52:55,520 --> 00:52:58,305 [Mary] 'And now, serious work, like your books.' 843 00:52:58,392 --> 00:53:01,613 I haven't written anything serious, in nearly a year. 844 00:53:01,700 --> 00:53:03,397 I don't know if I ever will, again. 845 00:53:05,747 --> 00:53:08,837 You're tired. You need to rest. 846 00:53:08,924 --> 00:53:11,100 Thank you, doctor, that's certainly the first medicine 847 00:53:11,188 --> 00:53:12,493 I'm gonna try. 848 00:53:12,580 --> 00:53:13,712 [Mary laughs] 849 00:53:20,632 --> 00:53:23,548 - Where'd you say it was? - One of those boxes, there. 850 00:53:23,635 --> 00:53:26,464 [John] Yeah, well... so is everything else. 851 00:53:35,081 --> 00:53:36,996 You ought to label all that stuff. 852 00:53:37,083 --> 00:53:39,477 I'm the one who knows the inventory. 853 00:53:52,707 --> 00:53:54,840 Paul, always had a car that looks like this 854 00:53:54,927 --> 00:53:56,798 going way back to the old judge. 855 00:53:56,885 --> 00:53:59,148 They never drive it very far. 856 00:53:59,236 --> 00:54:01,281 Except, like at Thanksgiving at cousin Octavia's. 857 00:54:01,368 --> 00:54:03,283 I keep it running for him. 858 00:54:05,154 --> 00:54:07,505 Well, you must have keep a lot of cars around 859 00:54:07,592 --> 00:54:09,420 with all that stuff in there. 860 00:54:09,507 --> 00:54:11,378 More all the time. That suits me just fine. 861 00:54:15,077 --> 00:54:18,472 You think I'm crazy? I like it, right here on Walton's mountain. 862 00:54:18,559 --> 00:54:20,300 I like what I do too. 863 00:54:20,387 --> 00:54:23,390 - Doesn't sound crazy to me. - Tell that to Ben and Jason. 864 00:54:23,477 --> 00:54:25,218 Sounds like you already told them. 865 00:54:25,305 --> 00:54:28,308 Ben thinks, I should branch out. Maybe open two or three places. 866 00:54:28,395 --> 00:54:29,962 Now, that's not your style. 867 00:54:30,049 --> 00:54:32,921 Jason tells me, I should go back to school and learn more. 868 00:54:33,008 --> 00:54:34,749 Listen, if you're where you wanna be and you're doing 869 00:54:34,836 --> 00:54:38,013 what you wanna do, you're way ahead of the game. 870 00:54:38,100 --> 00:54:40,364 Yeah? 871 00:54:40,451 --> 00:54:42,104 Thanks, daddy. 872 00:54:45,151 --> 00:54:47,284 Well, I'm here to discuss that with the seller. 873 00:54:47,371 --> 00:54:48,937 Uh-huh. 874 00:54:49,024 --> 00:54:51,723 When would you have to know? 875 00:54:51,810 --> 00:54:54,726 Oh, that's-that's the only free time you have? 876 00:54:54,813 --> 00:54:56,728 Could you hold on a moment, please? 877 00:54:56,815 --> 00:54:58,643 Will you be here over Thanksgiving? 878 00:54:58,730 --> 00:55:00,079 I will, but you don't-- 879 00:55:00,166 --> 00:55:02,037 Yes, we'll be happy to accommodate you. 880 00:55:02,124 --> 00:55:04,518 'We'll be here all through the holidays.' 881 00:55:04,605 --> 00:55:05,954 'Uh-huh.' 882 00:55:06,041 --> 00:55:09,218 Thank you so much for calling. Goodbye. 883 00:55:09,306 --> 00:55:12,570 Corabeth, you don't have to stay home. I can show the Dew Drop. 884 00:55:12,657 --> 00:55:14,615 You and Ike go on ahead to Williamsburg. 885 00:55:14,702 --> 00:55:16,574 I wouldn't think of it, would not. 886 00:55:16,661 --> 00:55:19,011 Now, this man, Zimmerman, has a place outside Rollick. 887 00:55:19,098 --> 00:55:23,015 and my sources tell me that he is very successful. 888 00:55:23,102 --> 00:55:24,799 Well, it sounds good. 889 00:55:24,886 --> 00:55:27,106 But, I don't want you changing your plans on my account. 890 00:55:27,193 --> 00:55:30,196 I'll be there when we close the deal. 891 00:55:30,283 --> 00:55:32,503 - Jason. - Hey, Ike. 892 00:55:32,590 --> 00:55:34,809 - How's you daddy? - Oh, real good, thanks. 893 00:55:34,896 --> 00:55:36,115 We're keeping him home for thanksgiving. 894 00:55:36,202 --> 00:55:37,812 That's great. 895 00:55:37,899 --> 00:55:40,206 Listen, tell him I'm gonna try and drop by before leaving. 896 00:55:40,293 --> 00:55:44,297 I was just saying to Jason, that I feel a genuine pull 897 00:55:44,384 --> 00:55:47,256 to be near our own heart, this Thanksgiving. 898 00:55:49,694 --> 00:55:52,174 Uh, but Corabeth, we just made reservations in Williamsburg 899 00:55:52,261 --> 00:55:54,133 and went through the trouble to get those costumes. 900 00:55:54,220 --> 00:55:57,528 I've gotta be going. I'll say hey to my daddy for you. 901 00:56:01,619 --> 00:56:05,274 But Mr. Godsey, on Thanksgiving of all holidays 902 00:56:05,362 --> 00:56:07,494 one should be at home. 903 00:56:07,581 --> 00:56:10,454 Corabeth, I just put a deposit on a hotel room. 904 00:56:10,541 --> 00:56:15,720 I know but I've been thinking it over, and I've changed my mind. 905 00:56:15,807 --> 00:56:19,332 I really don't like spending Thanksgiving with strangers. 906 00:56:23,336 --> 00:56:24,424 Okay. 907 00:56:26,383 --> 00:56:28,820 How about sharing it with our daughter? 908 00:56:28,907 --> 00:56:33,215 Well, I-I do hate to say no, after I've said yes. 909 00:56:33,302 --> 00:56:35,392 Well, I know, how to put my foot down. 910 00:56:39,787 --> 00:56:42,094 Hello, Ms. Tany...would you connect me 911 00:56:42,181 --> 00:56:44,792 with the women's dormitory at Bodryde College? 912 00:56:44,879 --> 00:56:46,664 Right, thank you. 913 00:56:48,666 --> 00:56:52,191 Hello, I'd like to speak with Aimee Godsey please. 914 00:56:52,278 --> 00:56:54,367 This is her father. Thank you. 915 00:56:56,761 --> 00:56:58,763 They're going down to get her. She's in her room. 916 00:56:58,850 --> 00:57:00,678 Tread lightly, Mr. Godsey. 917 00:57:00,765 --> 00:57:03,332 I did tell her, she could spend the holidays with her friends. 918 00:57:03,420 --> 00:57:06,031 Corabeth, I know how to be sensitive to her needs. 919 00:57:09,513 --> 00:57:10,905 Hi, daddy. 920 00:57:10,992 --> 00:57:12,777 Who gave you the idea that you could spend 921 00:57:12,864 --> 00:57:15,693 Thanksgiving away from your family? 922 00:57:15,780 --> 00:57:17,956 Don't you understand, you're breaking your mother's heart 923 00:57:18,043 --> 00:57:19,174 and mine too? 924 00:57:19,261 --> 00:57:20,741 Daddy, please let me-- 925 00:57:20,828 --> 00:57:23,309 Well, I'm just gonna have to put my foot down. 926 00:57:23,396 --> 00:57:25,877 Daddy, I've already got my bus ticket. 927 00:57:25,964 --> 00:57:28,619 I'll be arriving at 3 o'clock on Thanksgiving day. 928 00:57:28,706 --> 00:57:30,272 You will? 929 00:57:30,359 --> 00:57:33,101 The more I thought about it, the more I decided 930 00:57:33,188 --> 00:57:34,668 I wanted to be with you. 931 00:57:36,670 --> 00:57:37,802 I love you. 932 00:57:37,889 --> 00:57:40,282 Daddy, I love you too. Bye. 933 00:57:44,199 --> 00:57:47,028 Corabeth, she's coming home. 934 00:57:47,115 --> 00:57:49,161 She's gonna be with us on Thanksgiving. 935 00:57:52,599 --> 00:57:54,340 [car approaching] 936 00:58:02,696 --> 00:58:05,830 Ms. Mamie, Ms. Emily, how nice to see you. 937 00:58:05,917 --> 00:58:08,441 Hello, John, how nice to see you. 938 00:58:08,528 --> 00:58:12,445 Two of our favorite children, home for the holidays. 939 00:58:12,532 --> 00:58:14,186 Come. Have a seat on the porch. 940 00:58:14,273 --> 00:58:15,840 Here's a little package for you. 941 00:58:15,927 --> 00:58:17,494 It's got that familiar gurgle. 942 00:58:17,581 --> 00:58:19,931 A small Thanksgiving remembrance. 943 00:58:20,018 --> 00:58:23,325 A little smile, that's what papa used to call the recipe. 944 00:58:23,412 --> 00:58:26,807 Have a seat, right over here. Right this way. 945 00:58:26,894 --> 00:58:30,115 Well, you two look fit. 946 00:58:30,202 --> 00:58:33,858 Well, we've had colds but unfortunately we are better. 947 00:58:33,945 --> 00:58:36,513 So, now we're honor-bound to go to cousin Octavia's. 948 00:58:36,600 --> 00:58:38,210 for Thanksgiving. 949 00:58:38,297 --> 00:58:40,342 Is that a dreadful thing to say? 950 00:58:40,429 --> 00:58:42,562 I know the poor dear enjoys having it. 951 00:58:42,649 --> 00:58:44,912 I don't remember cousin Octavia enjoying much of anything. 952 00:58:44,999 --> 00:58:47,132 [Emily] 'She always enjoyed ruling the roost.' 953 00:58:47,219 --> 00:58:48,655 Specially our roost. 954 00:58:48,742 --> 00:58:50,701 Now, sister, that's enough about our family tyrant. 955 00:58:52,311 --> 00:58:54,443 Jim-Bob has readied our car 956 00:58:54,531 --> 00:58:56,315 and the drive over there is beautiful. 957 00:58:58,056 --> 00:59:01,886 John-Boy, we keep expecting word about your new novel. 958 00:59:01,973 --> 00:59:03,627 [Emily] 'Yes.' 959 00:59:03,714 --> 00:59:07,935 Well, thanks for your interest, Ms. Mamie. 960 00:59:08,022 --> 00:59:10,503 You'll be hearing about it, one of these days. 961 00:59:13,724 --> 00:59:15,943 [Mamie] 'We'll be thinking of you on Thanksgiving.' 962 00:59:16,030 --> 00:59:19,077 Do rest and take care of yourself. 963 00:59:21,166 --> 00:59:23,168 Gasoline, I smell gasoline. 964 00:59:24,561 --> 00:59:26,301 So do I. 965 00:59:30,044 --> 00:59:31,959 A whole puddle of it underneath your car. 966 00:59:33,395 --> 00:59:35,441 Gas, all over the ground. 967 00:59:35,528 --> 00:59:38,009 Must be the gas tank or the fuel line? 968 00:59:39,227 --> 00:59:40,620 Got a new fuel line. 969 00:59:40,707 --> 00:59:43,536 Brand new. Jim-Bob just put it on. 970 00:59:43,623 --> 00:59:45,756 At least, it didn't cost us anything. 971 00:59:45,843 --> 00:59:47,584 - Sister. - Oh. 972 00:59:56,070 --> 00:59:57,724 Good ones are on the top. 973 00:59:57,811 --> 01:00:00,074 The stuff on the bottom is always that's sad. 974 01:00:01,772 --> 01:00:03,991 Maybe, we can put 'em into some other use. 975 01:00:05,645 --> 01:00:07,908 This will make a good razor strap. 976 01:00:07,995 --> 01:00:12,173 Let's face it, Yancey. We've been had. 977 01:00:12,260 --> 01:00:15,350 All I can think of is 'em poor Baldwin ladies. 978 01:00:15,437 --> 01:00:17,396 What do you think, sister? 979 01:00:17,483 --> 01:00:19,920 Well, you know, it's papa's money, don't you know? 980 01:00:20,007 --> 01:00:23,663 And us talkin' 'em into with the flowers and the candy. 981 01:00:23,750 --> 01:00:25,578 Empty. 982 01:00:25,665 --> 01:00:27,624 Well, at least, they'll end up with something. 983 01:00:27,711 --> 01:00:30,148 - And what's that? - 'Your garage.' 984 01:00:30,235 --> 01:00:33,238 Remember, you told it was theirs if you didn't pay 'em back. 985 01:00:33,325 --> 01:00:35,719 Yes, you gotta help me get out of this mess. 986 01:00:35,806 --> 01:00:37,503 This garage is all I've got. 987 01:00:37,590 --> 01:00:39,548 Well, maybe, you ought to call the sheriff. 988 01:00:39,636 --> 01:00:41,246 I don't think that'd do any good. 989 01:00:41,333 --> 01:00:44,379 Sweeney and Peterson are probably in Tennessee by now. 990 01:00:47,339 --> 01:00:49,123 Well, that leaves you, Jim-Bob. 991 01:00:50,385 --> 01:00:52,300 Leaves me where? 992 01:00:54,694 --> 01:00:56,609 Holdin' the bag. 993 01:01:00,482 --> 01:01:02,093 Still no answer. 994 01:01:02,180 --> 01:01:05,096 Guess, he's still out of town. 995 01:01:05,183 --> 01:01:07,315 Dad doesn't stay in one place very long anymore. 996 01:01:07,402 --> 01:01:09,535 Well, someone should answer. 997 01:01:09,622 --> 01:01:11,668 He's going to be disappointed. He's counting on us. 998 01:01:13,234 --> 01:01:15,715 - I'm sorry. - It doesn't matter. 999 01:01:17,761 --> 01:01:19,545 I think, you should stay here anyway. 1000 01:01:20,938 --> 01:01:22,591 And you're going. 1001 01:01:24,768 --> 01:01:27,379 I need...sometime alone. 1002 01:01:32,079 --> 01:01:33,820 I love you, Erin. 1003 01:01:33,907 --> 01:01:36,997 But I think we both could stand to be apart for a while. 1004 01:01:37,084 --> 01:01:39,608 Funny, what I thought we needed, was to be together. 1005 01:01:42,611 --> 01:01:43,961 No, I didn't. 1006 01:01:45,658 --> 01:01:48,182 I knew we were coming to this. 1007 01:01:51,359 --> 01:01:53,622 Where you going? 1008 01:01:55,320 --> 01:01:57,365 I don't know. 1009 01:01:57,452 --> 01:01:59,803 No place special, just.. 1010 01:01:59,890 --> 01:02:01,630 Just away from here? 1011 01:02:04,024 --> 01:02:07,288 I guess, there isn't any way to make this easy, Erin. 1012 01:02:07,375 --> 01:02:11,118 There's no reason to make anything longer or harder. 1013 01:02:11,205 --> 01:02:13,599 So, let's better go. 1014 01:02:16,123 --> 01:02:18,125 You'll hear from me. 1015 01:02:18,212 --> 01:02:19,910 Alright. 1016 01:02:21,563 --> 01:02:24,479 [dramatic music] 1017 01:02:38,058 --> 01:02:39,494 [footsteps] 1018 01:02:39,581 --> 01:02:41,627 - Hey. - Put in a long day, son? 1019 01:02:41,714 --> 01:02:43,324 You missed supper. 1020 01:02:43,411 --> 01:02:45,936 Pretty busy. 1021 01:02:46,023 --> 01:02:48,112 You get the Baldwin shoe line fixed? 1022 01:02:48,199 --> 01:02:49,853 Yeah, just put another one along. 1023 01:02:49,940 --> 01:02:51,550 Only this one will work. 1024 01:02:51,637 --> 01:02:53,508 Got it from a garage in Rockfish. 1025 01:02:53,595 --> 01:02:56,250 Mm, looks to me like you had enough fuel lying there 1026 01:02:56,337 --> 01:02:58,035 to supply the whole East Coast. 1027 01:02:58,122 --> 01:03:01,473 Baldwin's got the best of the bunch. 1028 01:03:01,560 --> 01:03:03,562 You know, those two guys seemed okay. 1029 01:03:03,649 --> 01:03:07,479 Closing out their garage, they said. Selling their stock cheap. 1030 01:03:07,566 --> 01:03:10,264 So you bought stock and 'em too, ah? 1031 01:03:10,351 --> 01:03:12,136 I bet, they load up that truck every morning 1032 01:03:12,223 --> 01:03:14,442 and say, drive me to the nearest fool. 1033 01:03:15,748 --> 01:03:17,881 He saw your money? 1034 01:03:17,968 --> 01:03:20,057 It's not the worst of it. 1035 01:03:21,493 --> 01:03:23,408 Did you use the Baldwin's money? 1036 01:03:25,976 --> 01:03:28,413 The assembly let it slip. 1037 01:03:28,500 --> 01:03:30,545 I didn't give him a bad deal, daddy. 1038 01:03:30,632 --> 01:03:33,200 Promised 'em free car care, while I paid back the loan. 1039 01:03:33,287 --> 01:03:35,681 I told 'em I could pay him back next month. 1040 01:03:35,768 --> 01:03:39,076 Not a bad deal. You should've come to someone in the family. 1041 01:03:39,163 --> 01:03:42,470 I couldn't go to you. I couldn't go to John-Boy. 1042 01:03:42,557 --> 01:03:45,473 I tried to ask Jason, but he didn't hear me. 1043 01:03:45,560 --> 01:03:47,954 Yancey Tucker wanted to help, but all he did was run away 1044 01:03:48,041 --> 01:03:50,609 when things went sour. 1045 01:03:50,696 --> 01:03:53,960 So you promised the Baldwin's the world, huh? 1046 01:03:54,047 --> 01:03:56,354 I really feel bad about it. 1047 01:03:56,441 --> 01:03:59,009 I'd give lot if I hadn't. 1048 01:04:01,054 --> 01:04:04,666 If you lookin' for a partner, how about me? 1049 01:04:04,753 --> 01:04:06,190 Well, you don't want to do that, daddy. 1050 01:04:06,277 --> 01:04:08,453 There's enough on your mind as it is. 1051 01:04:08,540 --> 01:04:10,498 And enough bills. 1052 01:04:10,585 --> 01:04:13,066 Everyone needs a second chance, son. 1053 01:04:15,329 --> 01:04:17,723 I'll tell you what? 1054 01:04:17,810 --> 01:04:21,161 'Why don't we pay off, Ms. Mamie and Ms. Emily and start over.' 1055 01:04:21,248 --> 01:04:23,947 You've any idea how good that sounds to me, daddy? 1056 01:04:24,034 --> 01:04:26,036 I think, I've an idea. 1057 01:04:26,123 --> 01:04:27,472 [footsteps] 1058 01:04:27,559 --> 01:04:28,647 Erin. 1059 01:04:32,172 --> 01:04:34,087 Paul left. 1060 01:04:34,174 --> 01:04:38,483 He...he thinks, it would be better if spend sometime apart. 1061 01:04:39,963 --> 01:04:42,095 [slow music] 1062 01:04:45,272 --> 01:04:46,621 [sighs] 1063 01:04:46,708 --> 01:04:48,319 Well. 1064 01:04:49,973 --> 01:04:52,497 - Goodnight. - Mmm. 1065 01:05:00,592 --> 01:05:02,202 [music continues] 1066 01:05:15,128 --> 01:05:17,478 Want to talk about it, honey? 1067 01:05:17,565 --> 01:05:19,350 [sobbing] I want to cry. 1068 01:05:26,183 --> 01:05:28,228 Erin, I wish there's something I could do. 1069 01:05:29,664 --> 01:05:32,102 You can hold me. 1070 01:05:32,189 --> 01:05:33,712 Yes. 1071 01:05:35,018 --> 01:05:36,323 [crying] 1072 01:05:36,410 --> 01:05:37,672 Baby. 1073 01:05:45,028 --> 01:05:48,988 I knew it was happening. I couldn't stop it. 1074 01:05:50,642 --> 01:05:52,644 Paul, knew it too. 1075 01:05:54,428 --> 01:05:56,865 I just can't believe it's come to this. 1076 01:05:58,780 --> 01:06:01,522 - Too many Waltons. - You talked to him? 1077 01:06:01,609 --> 01:06:03,829 No, but I can see. 1078 01:06:03,916 --> 01:06:06,614 He married his girl and he inherited her whole family. 1079 01:06:10,096 --> 01:06:12,272 Didn't start it out that way. 1080 01:06:13,882 --> 01:06:16,581 Things just happened gradually. 1081 01:06:16,668 --> 01:06:21,281 Our live-in here. Paul, working with Ben. 1082 01:06:21,368 --> 01:06:26,156 Me not understanding the kind of privacy that Paul needed. 1083 01:06:28,375 --> 01:06:30,812 Privacy is a real personal need, honey. 1084 01:06:30,899 --> 01:06:32,771 Some people need a lot of it. 1085 01:06:34,338 --> 01:06:36,209 Well, I hope, Paul finds what he needs. 1086 01:06:37,689 --> 01:06:39,952 I hope, he needs me. 1087 01:06:46,872 --> 01:06:49,918 - He'll be here, you'll see. - I hope so. 1088 01:06:53,009 --> 01:06:56,229 [John-Curtis] I come here all the time to see. 1089 01:06:57,491 --> 01:07:00,016 He could be your friend too. 1090 01:07:02,714 --> 01:07:05,412 There he is. I told you, he was tall. 1091 01:07:05,499 --> 01:07:08,372 Big, tall and strong. 1092 01:07:09,590 --> 01:07:11,679 He sure is. 1093 01:07:11,766 --> 01:07:14,117 And he is always here. 1094 01:07:26,825 --> 01:07:28,087 [car approaching] 1095 01:07:45,409 --> 01:07:48,238 Best way in the world to get rid of your tension. 1096 01:07:48,325 --> 01:07:49,935 How'd you know, I'd be up here? 1097 01:07:50,022 --> 01:07:53,504 I figured you love these woods and want to be close to Erin. 1098 01:07:53,591 --> 01:07:56,115 I want to be right next to Erin. 1099 01:07:56,202 --> 01:07:58,552 Alone with her. 1100 01:07:58,639 --> 01:08:02,165 You said it before you married and agreed to move in with her. 1101 01:08:02,252 --> 01:08:04,428 I suppose you're angry with me? 1102 01:08:04,515 --> 01:08:07,648 Yup. Seems to me, you're walking away from your problems. 1103 01:08:07,735 --> 01:08:10,695 - Instead of dealing with 'em. - I came up here to think. 1104 01:08:12,305 --> 01:08:13,785 Come to any solutions? 1105 01:08:15,656 --> 01:08:17,354 Only that I love your daughter very much. 1106 01:08:18,659 --> 01:08:20,270 Well, I'm glad to hear that. 1107 01:08:22,141 --> 01:08:24,187 So, what are you gonna do about this problem? 1108 01:08:26,667 --> 01:08:28,930 Keep coming up here and choppin' wood, I guess. 1109 01:08:30,845 --> 01:08:34,719 Why won't you move up here with Erin? Plenty of privacy. 1110 01:08:34,806 --> 01:08:36,764 I can't bring her up here. 1111 01:08:36,851 --> 01:08:40,464 Half the windows are broken up and all I got for heating 1112 01:08:40,551 --> 01:08:43,641 is a fire place. Not to mention the plumbing. There is none. 1113 01:08:47,514 --> 01:08:49,647 I may have an answer for that. 1114 01:08:49,734 --> 01:08:51,605 If you do, please, I'd like to hear it. 1115 01:08:58,177 --> 01:09:00,571 [music] 1116 01:09:02,181 --> 01:09:03,400 Is that it? 1117 01:09:04,879 --> 01:09:06,838 That's it. 1118 01:09:11,886 --> 01:09:16,543 Ms. Schuler, you don't know me, but my name is Elizabeth Walton. 1119 01:09:16,630 --> 01:09:18,893 I know you better, than you might think. 1120 01:09:18,980 --> 01:09:21,026 - How's your brother? - He's fine. 1121 01:09:21,113 --> 01:09:23,202 I'm calling to invite you to spend thanksgiving with us 1122 01:09:23,289 --> 01:09:24,508 on Walton's mountain. 1123 01:09:24,595 --> 01:09:26,858 Oh, how very nice of you. 1124 01:09:26,945 --> 01:09:29,426 The problem is I have this puppy named Stormy. 1125 01:09:29,513 --> 01:09:32,037 He was lost and I kinda took him in. 1126 01:09:32,124 --> 01:09:34,648 I was going home to Iowa, but it's so far away 1127 01:09:34,735 --> 01:09:36,781 I decided to just stay here in New York. 1128 01:09:36,868 --> 01:09:38,696 Do you think, you could come? 1129 01:09:38,783 --> 01:09:41,786 I'd have to test Stormy, out on a bus to see if he travels. 1130 01:09:41,873 --> 01:09:44,267 I just thought, I'd give it a try. 1131 01:09:44,354 --> 01:09:47,487 And, so will I. Thank you, Elizabeth. 1132 01:09:47,574 --> 01:09:49,707 - Buh-bye. - Buh-bye. 1133 01:09:58,019 --> 01:09:59,630 Come on. 1134 01:10:01,371 --> 01:10:03,634 Will you eat? 1135 01:10:03,721 --> 01:10:06,419 Hey-hey, come on, eat. Stop lookin' at me 1136 01:10:06,506 --> 01:10:10,858 and eat your dinner, come on. Got to get you fat, come on. 1137 01:10:10,945 --> 01:10:12,208 Come on. 1138 01:10:12,295 --> 01:10:13,905 When are you gonna wring her neck? 1139 01:10:15,515 --> 01:10:18,344 When the time comes, I'll get it done. 1140 01:10:18,431 --> 01:10:21,173 I thought you were suppose to safe life, not take them. 1141 01:10:21,260 --> 01:10:23,784 Hunger drives a man to great extremes, Elizabeth. 1142 01:10:26,004 --> 01:10:28,833 - She'll quit that. - She will. 1143 01:10:28,920 --> 01:10:31,836 Oh, yeah. She will, won't she? 1144 01:10:31,923 --> 01:10:34,708 - 'She is getting pretty fat.' - 'Yeah, she is.' 1145 01:10:34,795 --> 01:10:36,928 We'll need to know, how much she's going to weigh. 1146 01:10:37,015 --> 01:10:39,844 Afterwards, you roast them, so much a pound. 1147 01:10:39,931 --> 01:10:44,370 I'll let you know, Elizabeth, but don't talk about this 1148 01:10:44,457 --> 01:10:46,067 in front of her, alright? 1149 01:10:46,154 --> 01:10:49,157 You never whisper in front of chickens or pigs. 1150 01:10:49,245 --> 01:10:51,769 I never knew, you were from this world. 1151 01:10:51,856 --> 01:10:53,771 [music] 1152 01:11:29,459 --> 01:11:31,548 Do you approve? 1153 01:11:31,635 --> 01:11:33,506 I sure do. 1154 01:11:36,117 --> 01:11:38,511 Put a lot of life into this place. 1155 01:11:40,557 --> 01:11:44,082 Paul's a good draftsman, he and Ben are good combination. 1156 01:11:44,169 --> 01:11:46,650 Yeah, I hope, he and Erin are. 1157 01:11:46,737 --> 01:11:48,869 They'll find out. 1158 01:11:51,655 --> 01:11:53,526 Ready to talk, son? 1159 01:11:53,613 --> 01:11:56,137 Talk about what? 1160 01:11:56,224 --> 01:12:00,272 Now, John-Boy. You got the kind of face that says a lot. 1161 01:12:00,359 --> 01:12:02,187 You don't need to talk. 1162 01:12:05,103 --> 01:12:08,846 - Havin' a problem, aren't you? - My face doesn't say that. 1163 01:12:08,933 --> 01:12:11,283 It did. 1164 01:12:11,370 --> 01:12:13,329 Ms. Mamie asked you, how your novel was coming? 1165 01:12:16,201 --> 01:12:18,421 See what I mean, your face is doing it right now. 1166 01:12:25,123 --> 01:12:28,169 Well, I don't think, I can write anymore. 1167 01:12:28,256 --> 01:12:31,085 Maybe, I had a passing flair for it but 1168 01:12:31,172 --> 01:12:33,653 I don't think, I'm a writer. 1169 01:12:33,740 --> 01:12:36,221 So, that's it. You gonna let it go with that? 1170 01:12:36,308 --> 01:12:37,918 Well, what else can I do? 1171 01:12:39,529 --> 01:12:42,575 I dunno, son. 1172 01:12:42,662 --> 01:12:44,534 If Paul was here, he'd probably tell a story 1173 01:12:44,621 --> 01:12:46,753 and you could figure it out. 1174 01:12:49,843 --> 01:12:51,845 I got a better idea. 1175 01:13:02,726 --> 01:13:06,947 "I walked the land and it's footsteps of all my fathers. 1176 01:13:07,034 --> 01:13:10,647 "Back in time, to where the first one trod. 1177 01:13:10,734 --> 01:13:14,825 "And stopped, saw a sky, felt wind 1178 01:13:14,912 --> 01:13:19,220 "bent to the Mother Earth and called this home. 1179 01:13:19,307 --> 01:13:22,702 "This mountain, this pine and hemlock. Oak and Poplar. 1180 01:13:22,789 --> 01:13:25,966 "Laurel, wild and road had ended. 1181 01:13:26,053 --> 01:13:29,317 "Rock and soil, long, rich for growing. 1182 01:13:29,405 --> 01:13:32,669 "Home and mountain. Father, mother. 1183 01:13:34,888 --> 01:13:38,718 "Wrote to the seeds. The sons and daughters. 1184 01:13:38,805 --> 01:13:41,068 "To walk the old pals. 1185 01:13:41,155 --> 01:13:45,029 "To look back in pride and honored heritage. 1186 01:13:45,116 --> 01:13:48,467 "To hear it's laughter and it's song. 1187 01:13:48,554 --> 01:13:52,776 "To grow, to stand indeed with themselves one day remembered. 1188 01:13:54,865 --> 01:13:58,869 "I've walked the land in the footsteps of all my fathers. 1189 01:13:58,956 --> 01:14:03,526 "I saw yesterday and look now to tomorrow. 1190 01:14:05,441 --> 01:14:07,704 "John Walton Jr." 1191 01:14:12,360 --> 01:14:15,625 Tell me, you can't write, don't ever tell me, you can't write. 1192 01:14:18,758 --> 01:14:22,283 Son, you're not going to give way these feelings, are you? 1193 01:14:23,328 --> 01:14:25,635 I'll try not. 1194 01:14:25,722 --> 01:14:27,158 You better or I'll.. 1195 01:14:27,245 --> 01:14:28,899 I'll kick your butt. 1196 01:14:39,953 --> 01:14:42,086 [clucking] 1197 01:14:51,399 --> 01:14:54,838 I dunno what I'm gonna do without you, Isabella. 1198 01:14:54,925 --> 01:14:57,754 'You mean more to me than all the tubes in the world.' 1199 01:14:59,843 --> 01:15:03,324 They sure fattened you up for the slaughter. 1200 01:15:03,411 --> 01:15:06,937 I want you to think kindly of old Yancey Tucker, now. 1201 01:15:07,024 --> 01:15:10,070 I don't mind you for being mad at me, but try and think 1202 01:15:10,157 --> 01:15:11,811 all the good times we had together. 1203 01:15:13,465 --> 01:15:15,902 Morning, Yancey. 1204 01:15:15,989 --> 01:15:18,731 Hi, Jonesy, I didn't know you was here. 1205 01:15:18,818 --> 01:15:20,733 I hope, you're not thinking about kidnapping 1206 01:15:20,820 --> 01:15:23,301 our prized thanksgiving turkey? 1207 01:15:23,388 --> 01:15:28,262 I admit, I thought about it, but I turned from crime years ago. 1208 01:15:28,349 --> 01:15:30,003 [John] 'Ah, she is a real beauty.' 1209 01:15:31,788 --> 01:15:34,486 Many is the road, we walked together. 1210 01:15:34,573 --> 01:15:37,576 Well, look at this way, Yance. She's fulfilling her destiny. 1211 01:15:39,578 --> 01:15:41,711 - She is? - Sure. 1212 01:15:41,798 --> 01:15:43,800 It's a sad and lonely turkey that doesn't die 1213 01:15:43,887 --> 01:15:45,932 in the name of thanksgiving. 1214 01:15:46,019 --> 01:15:48,892 I never thought of it that way. 1215 01:15:48,979 --> 01:15:52,548 Oh, you rest easy. She wants it this way. 1216 01:15:54,898 --> 01:15:58,162 - Thanks, Jonesy. - See you, tomorrow. 1217 01:15:58,249 --> 01:16:01,513 Won't you come by and see what a work of art we turn her into. 1218 01:16:03,428 --> 01:16:05,082 I'll do that. 1219 01:16:06,779 --> 01:16:09,652 [music] 1220 01:16:13,873 --> 01:16:15,527 There you go, sweetheart. 1221 01:16:28,932 --> 01:16:31,151 Open for business? 1222 01:16:31,238 --> 01:16:32,892 I got some coffee. You want some? 1223 01:16:32,979 --> 01:16:34,807 That'd hit the spot. 1224 01:16:36,766 --> 01:16:39,769 You find what you're looking for in New York? 1225 01:16:39,856 --> 01:16:43,599 I'm not sure. How'd you know I was looking for something? 1226 01:16:43,686 --> 01:16:46,253 Always hard to keep a secret around here. 1227 01:16:46,340 --> 01:16:48,081 Corabeth. 1228 01:16:48,168 --> 01:16:50,344 John-Boy too, he's worried about you, you know? 1229 01:16:52,085 --> 01:16:55,175 Just not sure, if this is the place for me to be, daddy. 1230 01:16:56,481 --> 01:16:59,310 It's right for Ben and Jim-Bob. 1231 01:16:59,397 --> 01:17:02,487 There is a gap in my life and the Dew Drop doesn't fill it. 1232 01:17:02,574 --> 01:17:04,532 You got any plans? 1233 01:17:04,620 --> 01:17:08,841 Dreams, yeah. Plans, well, I'd like to go back to New York. 1234 01:17:08,928 --> 01:17:11,931 - Get on with my music. - What's holding you here? 1235 01:17:12,018 --> 01:17:14,325 The family needs me here, daddy. 1236 01:17:14,412 --> 01:17:17,807 You can't think about that, son. Look at John-Boy. 1237 01:17:17,894 --> 01:17:20,244 He's getting a life started for himself in New York 1238 01:17:20,331 --> 01:17:22,028 But the money from the Dew Drop. 1239 01:17:24,248 --> 01:17:27,381 Look, Ben is doing alright with the mill. 1240 01:17:27,468 --> 01:17:29,514 'Jim-Bob is got that little garage going.' 1241 01:17:31,298 --> 01:17:32,909 You're not scared, are you? 1242 01:17:34,562 --> 01:17:36,695 I met a man in New York. 1243 01:17:36,782 --> 01:17:39,611 A great teacher and a brilliant musician. 1244 01:17:39,698 --> 01:17:42,527 But he lives like a pauper. 1245 01:17:42,614 --> 01:17:45,443 I never thought much about material things. 1246 01:17:45,530 --> 01:17:48,185 Had my family and my work. It made me happy. 1247 01:17:50,491 --> 01:17:53,973 You got to decide what's important to you in life, son. 1248 01:17:54,060 --> 01:17:56,410 I don't even know where to begin. 1249 01:17:56,497 --> 01:17:58,848 I think you do. 1250 01:17:58,935 --> 01:18:00,806 [music] 1251 01:18:05,463 --> 01:18:08,248 Here's the black strap molasses, Octavia wanted. 1252 01:18:08,335 --> 01:18:10,903 Thank goodness, it's the last jar we have left. 1253 01:18:10,990 --> 01:18:14,515 We must go out to the garden and pick some fragrant herbs. 1254 01:18:14,602 --> 01:18:17,518 I hate to say it, but everything that Octavia smells so sour. 1255 01:18:17,605 --> 01:18:18,911 So milder. 1256 01:18:18,998 --> 01:18:20,870 [knocking] 1257 01:18:20,957 --> 01:18:24,134 I'll get it, sister. Perhaps, someone who needed the recipe. 1258 01:18:24,221 --> 01:18:26,745 Thank goodness, we didn't go running of to Octavia's 1259 01:18:26,832 --> 01:18:29,095 and leave someone in need. 1260 01:18:35,362 --> 01:18:39,366 Oh, Elizabeth. What a treat. Do come in for a visit. 1261 01:18:41,064 --> 01:18:44,545 Sister, we have a thanksgiving visitor 1262 01:18:44,632 --> 01:18:47,287 Welcome, Elizabeth, can I bring some tea or some milk 1263 01:18:47,374 --> 01:18:49,159 and cookies or anything at all? 1264 01:18:49,246 --> 01:18:51,770 Thank you, I came over to see if I could perhaps convince 1265 01:18:51,857 --> 01:18:53,772 you to spend thanksgiving at Walton's mountain. 1266 01:18:53,859 --> 01:18:55,818 Instead of going over to Octavia's. 1267 01:18:55,905 --> 01:18:59,996 - We're packing. - But with great reluctance. 1268 01:19:00,083 --> 01:19:04,130 Why don't we just stand up to Octavia and say no for a change. 1269 01:19:04,217 --> 01:19:06,437 Because it's not good manners. 1270 01:19:06,524 --> 01:19:08,526 This is 1947. 1271 01:19:08,613 --> 01:19:10,267 'Well, now what does that mean?' 1272 01:19:10,354 --> 01:19:12,835 I've had good manners all my life. 1273 01:19:12,922 --> 01:19:15,011 Perhaps, it's time for a change. 1274 01:19:15,098 --> 01:19:16,752 Does that mean, you're not going to Octavia's? 1275 01:19:18,579 --> 01:19:22,366 Well, it means, Elizabeth, that we will give the matter 1276 01:19:22,453 --> 01:19:24,716 some serious thought. 1277 01:19:24,803 --> 01:19:26,718 Indeed, yes. 1278 01:19:40,514 --> 01:19:44,257 Ma. My god. Ma! 1279 01:19:44,344 --> 01:19:46,303 Ah, my baby. 1280 01:19:46,390 --> 01:19:48,435 Elizabeth, did you have something to do with this? 1281 01:19:48,522 --> 01:19:50,611 She sure did. She insisted I drive over 1282 01:19:50,698 --> 01:19:52,962 to Buckingham County and bring Grandma home. 1283 01:19:53,049 --> 01:19:54,528 Well, it's about time somebody did. 1284 01:19:54,615 --> 01:19:57,836 Oh, ma. It's good to see you. 1285 01:20:19,118 --> 01:20:20,467 Hello. 1286 01:20:20,554 --> 01:20:22,513 - Jonesy. - Got her all cleaned up here. 1287 01:20:22,600 --> 01:20:23,993 Oh, my. 1288 01:20:24,080 --> 01:20:26,038 You'll do the cooking won't you, Grandma? 1289 01:20:26,125 --> 01:20:28,475 You're still the best. 1290 01:20:28,562 --> 01:20:31,217 Look here. 1291 01:20:31,304 --> 01:20:35,047 - Oh, I thought she'd be bigger. - They dress down quite a bit. 1292 01:20:35,134 --> 01:20:36,614 Grandma you should have seen Jonesy 1293 01:20:36,701 --> 01:20:38,572 he practically made friends with that turkey. 1294 01:20:38,659 --> 01:20:41,140 Elizabeth has a tendency to exaggerate. 1295 01:20:41,227 --> 01:20:43,316 Just glad it was you that killed Isabella. 1296 01:20:43,403 --> 01:20:45,405 Yancey, would never forgive me. 1297 01:20:45,492 --> 01:20:48,539 Well, I've done my part, now, if everybody else does theirs 1298 01:20:48,626 --> 01:20:50,628 it ought to be a pretty good dinner. 1299 01:20:50,715 --> 01:20:52,238 - See you. - Alright. 1300 01:20:52,325 --> 01:20:54,588 Do you mind getting this? 1301 01:20:54,675 --> 01:20:56,199 Never thought he'd get up the nerve. 1302 01:20:56,286 --> 01:20:57,635 He's used to that thing, Elizabeth. 1303 01:20:57,722 --> 01:20:59,202 He's seen him born and he's seen him die. 1304 01:21:09,560 --> 01:21:12,476 [humming] 1305 01:21:23,966 --> 01:21:26,664 - Good morning, Erin. - Hello, Paul. 1306 01:21:28,405 --> 01:21:30,842 Get in the truck. 1307 01:21:30,929 --> 01:21:32,931 - What? - Come on, get in the truck. 1308 01:21:34,106 --> 01:21:35,760 'Come on.' 1309 01:21:53,299 --> 01:21:54,910 [engine starting] 1310 01:22:01,742 --> 01:22:04,267 Actually it's not the most up-to-date centrifuge 1311 01:22:04,354 --> 01:22:06,617 I bought it second-hand from a vet at Charlottesville 1312 01:22:06,704 --> 01:22:08,010 but it works. 1313 01:22:08,097 --> 01:22:09,315 Things are getting fancy around here. 1314 01:22:09,402 --> 01:22:11,361 Yeah, it's coming along. 1315 01:22:11,448 --> 01:22:13,145 Little by little, we're putting it all together. 1316 01:22:13,232 --> 01:22:14,755 Business is good. 1317 01:22:14,842 --> 01:22:17,497 Never thought I'd see this barn used like this. 1318 01:22:17,584 --> 01:22:19,282 Have either of you seen John Curtis? 1319 01:22:19,369 --> 01:22:21,545 - I haven't seen him. - I haven't since breakfast. 1320 01:22:21,632 --> 01:22:24,635 Nobody has, he's been gone long. Will you help me find him? 1321 01:22:24,722 --> 01:22:26,028 Let's go. 1322 01:22:26,115 --> 01:22:28,682 What a way to start a Thanksgiving Day. 1323 01:22:48,311 --> 01:22:50,356 Why are we here? 1324 01:22:50,443 --> 01:22:52,663 Come on, I got something I want to show you. 1325 01:23:25,348 --> 01:23:27,959 I see you've done some painting. 1326 01:23:28,046 --> 01:23:31,832 Yeah, still a lot to do. 1327 01:23:31,919 --> 01:23:33,921 I gotta put the plumbing in. 1328 01:23:34,009 --> 01:23:36,924 I picked this sink up yesterday in Rockfish. 1329 01:23:37,012 --> 01:23:40,624 And I figured that I could put a kitchen in, right over here. 1330 01:23:42,147 --> 01:23:44,454 'It won't be ready for a few more months.' 1331 01:23:44,541 --> 01:23:46,238 You gonna live up here? 1332 01:23:48,414 --> 01:23:52,505 If I could find a pretty girl, to help me live it here. 1333 01:23:55,160 --> 01:23:58,772 Well, I don't know. 1334 01:24:02,559 --> 01:24:05,866 But I suppose, that I might know someone who'd want the job. 1335 01:24:11,959 --> 01:24:13,265 I love you. 1336 01:24:13,352 --> 01:24:15,398 Oh, I love you too. 1337 01:24:18,096 --> 01:24:20,533 - May I help? - Oh, sure. 1338 01:24:20,620 --> 01:24:23,188 Come on over here, just sit up here. 1339 01:24:23,275 --> 01:24:26,670 Let's see. If you pour that in here, and that in here 1340 01:24:26,757 --> 01:24:28,976 and take all this and mix it up. 1341 01:24:29,064 --> 01:24:31,196 - Okay. - 'You can use your hands.' 1342 01:24:31,283 --> 01:24:33,938 - Okay. - 'Alright.' 1343 01:24:34,025 --> 01:24:36,201 Are you looking forward to having Thanksgiving. 1344 01:24:36,288 --> 01:24:37,333 Yeah. 1345 01:24:38,899 --> 01:24:40,597 - 'Will you have turkey?' - Yes. 1346 01:24:42,251 --> 01:24:44,427 - You know the turkey's name? - What? 1347 01:24:44,514 --> 01:24:45,863 'Don't you know what the turkey's name is?' 1348 01:24:45,950 --> 01:24:47,169 No. 1349 01:24:47,256 --> 01:24:48,648 - Isabella. You like that name? - Yeah. 1350 01:24:48,735 --> 01:24:50,998 That's good. 1351 01:24:51,086 --> 01:24:53,131 'And what noise do turkeys make?' 1352 01:24:53,218 --> 01:24:56,961 - Dabble-dabble-dabble. - 'Dabble-dabble-dabble?' 1353 01:24:57,048 --> 01:24:58,615 I thought it was "gobble". 1354 01:24:58,702 --> 01:25:00,095 It is. 1355 01:25:00,182 --> 01:25:03,663 'What do you wanna be when you grow up?' 1356 01:25:03,750 --> 01:25:05,665 - Mommy. - 'A mommy.' 1357 01:25:05,752 --> 01:25:07,363 'How many babies you're gonna have?' 1358 01:25:07,450 --> 01:25:09,278 - I'll have six. - 'Six of them.' 1359 01:25:09,365 --> 01:25:11,932 'Why?' 1360 01:25:12,019 --> 01:25:15,066 - 'Cause I want to. - 'Cause you want to? 1361 01:25:15,153 --> 01:25:16,937 Do you always get what you want? 1362 01:25:17,024 --> 01:25:18,330 - Yeah. - 'Always?' 1363 01:25:18,417 --> 01:25:19,592 - Mm. - 'I see.' 1364 01:25:21,899 --> 01:25:24,293 [Mary] 'John Curtis.' 1365 01:25:24,380 --> 01:25:26,208 John Curtis. 1366 01:25:26,295 --> 01:25:28,340 - Answer me. - Hey, hey, take it easy. 1367 01:25:28,427 --> 01:25:30,821 He was along here the last time he ran off. 1368 01:25:30,908 --> 01:25:33,040 Well, let's spread out. Cover more ground that way. 1369 01:25:35,260 --> 01:25:36,609 [Mary] 'John Curtis.' 1370 01:25:48,882 --> 01:25:52,582 I feel sorry for the bus driver, having to work on Thanksgiving. 1371 01:25:52,669 --> 01:25:55,541 Come to the store. My parents will show you to Walton's house. 1372 01:25:55,628 --> 01:25:57,064 Thanks. 1373 01:25:57,152 --> 01:25:59,154 [music] 1374 01:26:01,243 --> 01:26:02,766 Hello. 1375 01:26:02,853 --> 01:26:04,289 I'm home. 1376 01:26:04,376 --> 01:26:07,336 - Aimee. - It's so good to be home. 1377 01:26:09,120 --> 01:26:11,992 - Hi, daddy. - Hello, sweetie. 1378 01:26:12,079 --> 01:26:15,779 Jane Schuler, Ike and Corabeth Godsey, my parents. 1379 01:26:15,866 --> 01:26:17,955 - Very nice to meet you. - How do you do? 1380 01:26:18,042 --> 01:26:21,001 Are you the Jane Schuler of New York city? 1381 01:26:21,088 --> 01:26:23,352 Yes, and this is Stormy. 1382 01:26:23,439 --> 01:26:27,094 I didn't want to leave him alone in my apartment. 1383 01:26:27,182 --> 01:26:31,969 Ah, this the young lady, that John-Boy has spoken of so often. 1384 01:26:32,056 --> 01:26:34,841 - John-Boy? - 'John-Boy Walton.' 1385 01:26:34,928 --> 01:26:37,627 I guess, you'd be wanting me to give you a ride outta the house. 1386 01:26:37,714 --> 01:26:40,282 That's alright. I can walk if you'll just tell me where it is. 1387 01:26:40,369 --> 01:26:43,067 We wouldn't. We'll give you a ride. 1388 01:26:43,154 --> 01:26:44,938 We're all going there for dinner. 1389 01:26:45,025 --> 01:26:47,463 Well, that will be very nice. Thank you. 1390 01:26:47,550 --> 01:26:50,422 [melodic music] 1391 01:26:54,644 --> 01:26:57,516 [music continues] 1392 01:27:05,959 --> 01:27:07,744 John Curtis. 1393 01:27:07,831 --> 01:27:08,875 John Curtis. 1394 01:27:11,313 --> 01:27:14,490 Did you fall, son? Are you hurt? 1395 01:27:14,577 --> 01:27:16,709 He told me to take a nap. 1396 01:27:16,796 --> 01:27:18,972 Your friend told you to sleep? 1397 01:27:19,059 --> 01:27:20,235 I was tired. 1398 01:27:21,932 --> 01:27:23,934 Come on, son. Let's go home. 1399 01:27:24,021 --> 01:27:25,109 Come on. 1400 01:27:35,815 --> 01:27:36,773 Ma? 1401 01:27:38,383 --> 01:27:40,646 Oh, ma. Here, let me help you with that. 1402 01:27:40,733 --> 01:27:41,821 Yeah. 1403 01:27:43,910 --> 01:27:45,956 - Okay. - Have you ever noticed, ma? 1404 01:27:46,043 --> 01:27:48,175 The more things change, the more they stay the same. 1405 01:27:48,263 --> 01:27:49,699 Oh, yeah. 1406 01:27:49,786 --> 01:27:51,657 Here, let me help you. 1407 01:27:53,529 --> 01:27:55,487 I mean, look at these kids. 1408 01:27:55,574 --> 01:27:59,361 Grown up. Some of them married. Some of them moved away. 1409 01:27:59,448 --> 01:28:01,754 Still are coming to their old pa, for some advice. 1410 01:28:01,841 --> 01:28:03,974 Yes. 1411 01:28:04,061 --> 01:28:06,498 Thank God, they're not life and death problems. 1412 01:28:06,585 --> 01:28:09,893 It's hard, you know. It's not easy to sleep at night when 1413 01:28:09,980 --> 01:28:12,765 one of your own is down the hall not being able to sleep either. 1414 01:28:12,852 --> 01:28:15,594 Yes, I know. 1415 01:28:15,681 --> 01:28:17,944 I wouldn't have it any other way, though. 1416 01:28:18,031 --> 01:28:20,730 If not come to their pa for advice, who can they come to? 1417 01:28:20,817 --> 01:28:22,645 No one. 1418 01:28:22,732 --> 01:28:24,299 Oh, ma. 1419 01:28:24,386 --> 01:28:27,127 Remember, when I was a kid, I used to keep coming to you 1420 01:28:27,214 --> 01:28:30,305 and pa for advice. Now, my kids are coming to me for advice. 1421 01:28:30,392 --> 01:28:33,220 - Yes. - Life is a full circle. 1422 01:28:33,308 --> 01:28:35,179 - Yeah. - It's a good circle, though. 1423 01:28:35,266 --> 01:28:36,267 Yeah. 1424 01:28:38,356 --> 01:28:41,533 Now, you've solved my problems, we can go check on the turkey. 1425 01:28:41,620 --> 01:28:43,709 Oh, my God. 1426 01:28:43,796 --> 01:28:45,668 [melodic music] 1427 01:28:46,930 --> 01:28:49,236 Grandma, that looks just perfect. 1428 01:28:49,324 --> 01:28:52,196 - But we should've cooked it. - No. 1429 01:28:52,283 --> 01:28:54,633 These pies have never smelled so good. 1430 01:28:54,720 --> 01:28:57,854 Mm. Grandma, you found the recipe. 1431 01:28:57,941 --> 01:29:00,857 [chuckling] 1432 01:29:04,426 --> 01:29:06,341 [indistinct chatter] 1433 01:29:08,517 --> 01:29:12,042 If it wasn't Thanksgiving, you'd be in bed without supper. 1434 01:29:12,129 --> 01:29:14,871 Don't worry about these kids, they're doing fine. 1435 01:29:17,308 --> 01:29:19,615 There is Jim-Bob. 1436 01:29:19,702 --> 01:29:21,660 - 'Who is that, right there' - Brampa? 1437 01:29:21,747 --> 01:29:23,836 'Yes, grandpa is right.' 1438 01:29:23,923 --> 01:29:26,056 'And let's see who's over here.' 1439 01:29:26,143 --> 01:29:30,365 There he is. There's my friend. Everybody, come here, look. 1440 01:29:32,018 --> 01:29:34,107 Yes, there he is. 1441 01:29:34,194 --> 01:29:35,631 That's him. 1442 01:29:40,375 --> 01:29:41,593 Ma. 1443 01:29:46,381 --> 01:29:48,687 You know him too? 1444 01:29:48,774 --> 01:29:50,297 Yes. 1445 01:29:50,385 --> 01:29:52,082 Yes. 1446 01:29:52,169 --> 01:29:53,866 A big.. 1447 01:30:10,579 --> 01:30:12,102 [melodic music] 1448 01:30:12,189 --> 01:30:14,060 Hey, everybody, looks like we've got company. 1449 01:30:14,147 --> 01:30:16,106 I wonder who that is. 1450 01:30:16,193 --> 01:30:19,283 - Hi, ladies. - 'Oh, happy Thanksgiving.' 1451 01:30:19,370 --> 01:30:21,372 [indistinct chatter] 1452 01:30:26,812 --> 01:30:30,512 - Octavia, came down with flu. - You're always welcome here. 1453 01:30:33,166 --> 01:30:35,778 - Happy Thanksgiving to you. - Nice to see you, welcome. 1454 01:30:35,865 --> 01:30:38,911 - Daddy, this is Jane Schuler. - Hello, nice to meet you. 1455 01:30:38,998 --> 01:30:40,783 - Who's this? - Hi, this is Stormy. 1456 01:30:40,870 --> 01:30:42,741 - And we're both so hungry. - Welcome, come on in. 1457 01:30:42,828 --> 01:30:45,004 Set up another table, make everybody comfortable. 1458 01:30:45,091 --> 01:30:48,660 - Hey, John. - Hi, Ike, it's good to see you. 1459 01:30:48,747 --> 01:30:50,967 Jason, it's the moment for Thanksgiving. 1460 01:30:51,054 --> 01:30:53,143 Zimmerman has accepted our price. 1461 01:30:53,230 --> 01:30:56,755 - We have sold the Dew Drop. - Corabeth, that's wonderful! 1462 01:30:56,842 --> 01:30:59,149 - Congratulations, son. - Thank you, daddy. 1463 01:30:59,236 --> 01:31:02,979 You and Ike must visit me in New York as soon as I find a place. 1464 01:31:03,066 --> 01:31:05,155 - Daddy, Erin and Paul are here. - They are? 1465 01:31:05,242 --> 01:31:07,374 - Daddy! - Good for you two! 1466 01:31:07,462 --> 01:31:09,725 - How are you, John? - Good going. 1467 01:31:12,684 --> 01:31:14,338 Yancey Tucker. 1468 01:31:14,425 --> 01:31:16,296 I thought, I recognized you, Yance. 1469 01:31:16,383 --> 01:31:19,038 I didn't know. You know, I got my fancy duds on here. 1470 01:31:19,125 --> 01:31:21,171 Oh, you're looking real spiffy. 1471 01:31:21,258 --> 01:31:24,783 Uh, John, I don't look to ask me but 1472 01:31:24,870 --> 01:31:26,872 somebody invited me over for dinner. 1473 01:31:26,959 --> 01:31:28,613 It could've been any one of us. 1474 01:31:28,700 --> 01:31:30,833 Come on in, my friend. 1475 01:31:38,144 --> 01:31:40,799 There were times when I'd go on a mountain and shoot our 1476 01:31:40,886 --> 01:31:42,279 Thanksgiving turkey. 1477 01:31:42,366 --> 01:31:44,586 But this year, thanks to Yancey 1478 01:31:44,673 --> 01:31:48,198 we got a special turkey, some of us have known. 1479 01:31:48,285 --> 01:31:50,635 Since she was a egg. 1480 01:31:55,466 --> 01:31:58,774 John, I appreciate your hospitality, but.. 1481 01:31:58,861 --> 01:32:00,776 ...I just can't. 1482 01:32:00,863 --> 01:32:03,082 [turkey gobbling] 1483 01:32:09,045 --> 01:32:10,829 You mean, that ain't Isabella? 1484 01:32:10,916 --> 01:32:12,918 Certainly not! That's the turkey 1485 01:32:13,005 --> 01:32:16,182 that Mr. Godsey sold to Jonesy. 1486 01:32:19,490 --> 01:32:21,144 [Yance] 'Isabella.' 1487 01:32:22,885 --> 01:32:24,147 Isabella! 1488 01:32:24,234 --> 01:32:25,322 [laughing] 1489 01:32:25,409 --> 01:32:28,238 Isabella, darling. 1490 01:32:28,325 --> 01:32:30,414 As soon as I finish my thanksgiving turkey.. 1491 01:32:30,501 --> 01:32:32,634 ...dinner.. 1492 01:32:32,721 --> 01:32:34,810 ...you and I are going home. 1493 01:32:34,897 --> 01:32:37,726 You stay right there. 1494 01:32:42,731 --> 01:32:46,473 Let's just eat, I'm starved! 1495 01:32:46,561 --> 01:32:49,476 This is a bit funny. Would you ask blessings? 1496 01:32:52,915 --> 01:32:55,134 Dear Lord, thank you for this food 1497 01:32:55,221 --> 01:32:57,702 and, people gathered here at this table. 1498 01:32:57,789 --> 01:32:59,922 I thought this was going to be a sad day. 1499 01:33:00,009 --> 01:33:02,489 But, it's turned out to be a wonderful one. 1500 01:33:02,577 --> 01:33:04,317 Please, bless this home 1501 01:33:04,404 --> 01:33:08,017 our family and our friends on thanksgiving day. 1502 01:33:08,104 --> 01:33:10,323 As we each count our own blessings. 1503 01:33:10,410 --> 01:33:13,326 - Amen. - Amen. 1504 01:33:13,413 --> 01:33:16,112 Well, come on, everybody, let's dig in. 1505 01:33:31,170 --> 01:33:33,085 [John-Boy] There's in the wonder of childhood 1506 01:33:33,172 --> 01:33:35,044 the magic of believing. 1507 01:33:35,131 --> 01:33:37,481 The all entrusting, sensitive mind 1508 01:33:37,568 --> 01:33:39,875 that reaches out to be touched. 1509 01:33:39,962 --> 01:33:43,008 Our grandfather's long presence on this mountain 1510 01:33:43,095 --> 01:33:45,228 made him live on, in the lives of the family 1511 01:33:45,315 --> 01:33:47,056 who cherished him. 1512 01:33:47,143 --> 01:33:50,494 Somehow, even unto a great grandson, he never knew. 1513 01:33:53,149 --> 01:33:55,542 Blessings need not always be understood 1514 01:33:55,630 --> 01:33:58,067 only deeply felt. 1515 01:33:58,154 --> 01:34:00,504 That thanksgiving day in 1947 1516 01:34:00,591 --> 01:34:02,941 became a day of release and discovery. 1517 01:34:03,028 --> 01:34:04,726 I'd come home again. 1518 01:34:04,813 --> 01:34:07,337 And, home was still there. 1519 01:34:10,079 --> 01:34:11,384 [Elizabeth] 'Daddy.' 1520 01:34:11,471 --> 01:34:13,473 [John Walton] 'Yes, Elizabeth.' 1521 01:34:13,560 --> 01:34:15,737 [Elizabeth] 'You remember the last time we were all together?' 1522 01:34:15,824 --> 01:34:18,043 'Before, grandpa died and before mama got sick.' 1523 01:34:18,130 --> 01:34:20,567 'Before, John-Boy left home for the first time.' 1524 01:34:20,655 --> 01:34:22,700 [John Walton] 'Was up in the mountain, wasn't it?' 1525 01:34:22,787 --> 01:34:25,311 'Last time we were all together, we had a picnic.' 1526 01:34:25,398 --> 01:34:27,662 [Jonesy] 'We sang songs, just about all night long.' 1527 01:34:27,749 --> 01:34:31,056 [Elizabeth] 'I think, that was the happiest time I can remember.' 1528 01:34:31,143 --> 01:34:35,191 [The Walton's singing] ♪ Let me call you Sweetheart ♪ 1529 01:34:35,278 --> 01:34:41,414 ♪ I'm in love with you ♪ 1530 01:34:41,501 --> 01:34:45,680 ♪ Let me hear you whisper ♪ 1531 01:34:45,767 --> 01:34:52,121 ♪ That you love me too ♪ 1532 01:34:52,208 --> 01:34:56,647 ♪ Keep the love light glowing ♪ 1533 01:34:56,734 --> 01:35:03,349 ♪ In your eyes, so true ♪ 1534 01:35:03,436 --> 01:35:08,398 ♪ Let me call you sweetheart ♪ 1535 01:35:08,485 --> 01:35:12,097 ♪ I'm in love ♪ 1536 01:35:12,184 --> 01:35:14,273 ♪ With ♪ 1537 01:35:14,360 --> 01:35:17,450 ♪ You ♪ 1538 01:35:24,762 --> 01:35:27,678 [music] 1539 01:35:37,427 --> 01:35:40,299 [music continues] 109420

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.