Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,902 --> 00:00:02,970
911, what's your emergency?
2
00:00:03,104 --> 00:00:05,906
"9-1-1 Lone Star"
is must-watch TV.
3
00:00:05,906 --> 00:00:08,076
Anybody ever seen
anything like this?
4
00:00:08,076 --> 00:00:09,943
Check out all-new
episodes Tuesdays,
5
00:00:10,078 --> 00:00:12,480
and watch other Fox shows
like "Special Forces"
6
00:00:12,613 --> 00:00:15,015
and "9-1-1" on Fox.
7
00:00:19,353 --> 00:00:20,921
Alright, you guys ready?
8
00:00:20,921 --> 00:00:23,624
If we get any more ready,
we're gonna miss
the actual wedding.
9
00:00:23,624 --> 00:00:25,493
Okay, here we come.
10
00:00:25,493 --> 00:00:27,095
Hold on.
Let me set the mood.
11
00:00:34,502 --> 00:00:36,470
Oh, my God.
12
00:00:39,440 --> 00:00:40,808
- Wow.
- You guys.
13
00:00:40,808 --> 00:00:43,344
I seriously feel like
I'm about to cry.
14
00:00:43,344 --> 00:00:44,812
Same.
15
00:00:44,812 --> 00:00:46,547
So, we like?
16
00:00:46,647 --> 00:00:49,350
We love!
17
00:00:49,450 --> 00:00:50,684
I, uh...
18
00:00:51,519 --> 00:00:52,520
I don't know have words.
19
00:00:52,520 --> 00:00:54,388
Wow, Dad doesn't have words.
20
00:00:54,488 --> 00:00:55,489
- That's a good sign.
- Yeah.
21
00:00:55,489 --> 00:00:57,325
It's classic.
It's timeless.
22
00:00:57,325 --> 00:00:59,127
It's... It's beautiful and...
23
00:01:00,861 --> 00:01:01,629
it doesn't work.
24
00:01:01,629 --> 00:01:03,164
What? Uh--
25
00:01:03,164 --> 00:01:04,665
How-how do
those things not work?
26
00:01:04,665 --> 00:01:06,134
I don't like
the pocket squares.
27
00:01:06,134 --> 00:01:07,335
Oh. Okay.
28
00:01:07,335 --> 00:01:09,737
Well, we could
get brighter accents.
29
00:01:09,837 --> 00:01:11,305
Yeah, I mean,
it's no problem.
30
00:01:11,305 --> 00:01:13,141
We can just change up
the pocket squares.
31
00:01:13,141 --> 00:01:14,242
It's not the pocket square.
32
00:01:14,342 --> 00:01:15,509
- But you just said--
- Yeah, I know.
33
00:01:15,509 --> 00:01:16,744
I mean, it's not
just the pocket square.
34
00:01:16,844 --> 00:01:20,047
I think we have a larger problem
35
00:01:20,047 --> 00:01:22,082
with... color palette.
36
00:01:22,183 --> 00:01:23,317
What issue is that?
37
00:01:23,317 --> 00:01:25,686
It's bland.
It's like Paul's oatmeal.
38
00:01:25,686 --> 00:01:27,421
But Cap, come on.
39
00:01:27,521 --> 00:01:28,756
The suits are so dope.
40
00:01:28,856 --> 00:01:30,191
Thank you.
41
00:01:30,191 --> 00:01:31,692
We are not going for "dope."
42
00:01:31,692 --> 00:01:33,327
We're going for transcendent.
43
00:01:33,327 --> 00:01:34,728
Guys, I know
it must be frustrating
44
00:01:34,828 --> 00:01:35,896
but just stick with me on this,
45
00:01:35,996 --> 00:01:38,065
because this wedding
is going to be...
46
00:01:38,899 --> 00:01:39,933
out of control.
47
00:01:45,406 --> 00:01:47,608
Well, someone already is.
48
00:01:51,845 --> 00:01:53,547
♪ Get your motor runnin' ♪
49
00:01:55,349 --> 00:01:57,585
♪ Head out on the highway ♪
50
00:01:58,619 --> 00:02:01,422
♪ Looking for adventure
51
00:02:01,422 --> 00:02:03,857
♪ In whatever comes our way
52
00:02:05,226 --> 00:02:08,562
♪ Born to be wild
53
00:02:20,408 --> 00:02:22,376
Hey, you guys
have a fire extinguisher?
54
00:02:22,376 --> 00:02:24,245
- No.
- Alright, get back.
55
00:02:24,245 --> 00:02:25,446
Is the motor still running?
56
00:02:25,446 --> 00:02:27,281
Yeah, we, we tried
the heater to cool it off.
57
00:02:27,281 --> 00:02:28,416
Alright, go turn off the engine.
58
00:02:28,416 --> 00:02:29,717
Okay.
59
00:02:37,391 --> 00:02:38,626
Okay.
Yep, that should do it.
60
00:02:38,726 --> 00:02:39,893
Thank you so much.
61
00:02:39,893 --> 00:02:41,629
- Yeah.
- I'm so embarrassed.
62
00:02:41,629 --> 00:02:43,130
I guess it just overheated.
63
00:02:43,231 --> 00:02:44,232
It's all my fault.
64
00:02:44,232 --> 00:02:46,500
He wanted to stop in Tucson
to have it serviced.
65
00:02:46,600 --> 00:02:48,269
I said we should
get back on the road.
66
00:02:48,269 --> 00:02:50,738
Babe, no, no.
Don't beat yourself up.
67
00:02:50,738 --> 00:02:52,273
We both did.
It's not your fault.
68
00:02:52,273 --> 00:02:54,408
Hey, if you guys want,
I could maybe help patch you up
69
00:02:54,408 --> 00:02:56,610
and get you
to the nearest truck stop.
70
00:02:56,610 --> 00:02:57,978
Either of you know anything
about engines?
71
00:02:57,978 --> 00:02:59,580
I know of an engine.
72
00:02:59,580 --> 00:03:01,649
Ah.
I'll get my toolkit.
73
00:03:01,749 --> 00:03:04,151
I'm-I'm Grant, by the way.
74
00:03:05,152 --> 00:03:07,488
- This is Kiley.
- Marjan.
75
00:03:07,488 --> 00:03:09,089
Thank God
you're here, Marjan.
76
00:03:13,527 --> 00:03:14,795
So, Idaho plates, huh?
77
00:03:14,795 --> 00:03:16,163
You guys are
a long way from home.
78
00:03:16,264 --> 00:03:18,832
No. This is our home.
79
00:03:18,932 --> 00:03:20,501
Really? You live here full-time?
80
00:03:20,501 --> 00:03:21,969
- Going on four years now.
- Wow.
81
00:03:21,969 --> 00:03:24,171
Has everything we need.
Kitchen, TV.
82
00:03:24,171 --> 00:03:26,173
Bathroom's roomier than
the one in our apartment.
83
00:03:26,274 --> 00:03:29,142
Babe, you forgot
the most important thing.
84
00:03:29,142 --> 00:03:30,177
Each other.
85
00:03:30,177 --> 00:03:31,345
That's, uh, that's sweet.
86
00:03:31,445 --> 00:03:32,813
Thank God our fans think so.
87
00:03:32,813 --> 00:03:34,282
- Your fans?
- Yeah.
88
00:03:34,282 --> 00:03:36,650
- We're travel vloggers.
- Oh.
89
00:03:36,650 --> 00:03:40,454
You actually might know
our Instagram, NextdoorNomads?
90
00:03:40,454 --> 00:03:41,689
We're still building the brand.
91
00:03:41,789 --> 00:03:43,857
That's cool. I'm on Insta.
I'll follow you guys.
92
00:03:43,857 --> 00:03:45,659
So what do you do for a living,
are you a mechanic?
93
00:03:45,659 --> 00:03:47,695
Rank amateur, I'm afraid.
94
00:03:47,795 --> 00:03:50,197
I, um, I used to be
a firefighter.
95
00:03:50,298 --> 00:03:51,465
That's impressive.
96
00:03:51,465 --> 00:03:53,166
Yeah, that's run its course.
97
00:03:53,166 --> 00:03:54,702
Well, until you did
some pro bono work
98
00:03:54,802 --> 00:03:56,337
on our smoking RV.
99
00:03:56,337 --> 00:03:57,471
Until that.
100
00:03:57,471 --> 00:03:58,639
What do you think
you're gonna do next?
101
00:03:58,639 --> 00:04:00,040
I don't know.
102
00:04:00,140 --> 00:04:02,676
Um, I thought
being out on the open road
103
00:04:02,676 --> 00:04:04,845
might help me find
some clarity or purpose,
104
00:04:04,845 --> 00:04:07,047
but so far,
all I've found is just--
105
00:04:07,147 --> 00:04:08,816
More road?
106
00:04:08,816 --> 00:04:10,718
Yep. Uh, okay, Grant,
107
00:04:10,718 --> 00:04:12,353
do me a favor
and turn it over for me.
108
00:04:12,353 --> 00:04:13,654
Yeah.
109
00:04:18,191 --> 00:04:20,394
Well, still sounds
like a cat in a blender.
110
00:04:20,394 --> 00:04:21,495
Yeah, you can kill it.
111
00:04:21,495 --> 00:04:23,030
- Kill it.
- Alright, alright.
112
00:04:24,064 --> 00:04:26,066
I, uh, think I know
what the problem is.
113
00:04:26,166 --> 00:04:29,370
Your AC compressor's seizing up,
the belt stopped spinning,
114
00:04:29,370 --> 00:04:30,571
and that's why
it started smoking.
115
00:04:30,571 --> 00:04:31,939
So, uh, can you fix it?
116
00:04:32,039 --> 00:04:33,006
Not a chance.
117
00:04:33,006 --> 00:04:35,509
I can cut the belt
and you'll be able to drive her.
118
00:04:35,509 --> 00:04:36,744
But until you replace that belt,
119
00:04:36,844 --> 00:04:38,946
it'll be like you're in
your own personal sauna.
120
00:04:39,046 --> 00:04:43,016
We, uh, we spent
last January in Yellowstone.
121
00:04:43,016 --> 00:04:45,553
We are comfortable
being uncomfortable.
122
00:04:45,553 --> 00:04:46,954
Okay, then.
123
00:04:51,359 --> 00:04:52,593
That's it, then.
124
00:04:52,593 --> 00:04:54,562
Good luck, you guys.
125
00:04:54,562 --> 00:04:56,430
- Thank you.
- Yeah.
126
00:04:56,430 --> 00:04:58,932
Oh, hey, you forgot this.
127
00:04:59,032 --> 00:05:01,435
You should keep that.
It might come in handy.
128
00:05:01,435 --> 00:05:03,036
Right.
129
00:05:37,137 --> 00:05:38,138
Hands, Wesley.
130
00:05:39,006 --> 00:05:41,475
But, they're at 10 and 2.
131
00:05:41,575 --> 00:05:45,145
Actually, the National Highway
Traffic Safety Administration
132
00:05:45,245 --> 00:05:47,147
now recommends 9 and 3.
133
00:05:47,247 --> 00:05:48,982
Okay.
134
00:05:49,082 --> 00:05:50,250
So...
135
00:05:51,151 --> 00:05:52,653
Like this?
136
00:05:52,653 --> 00:05:54,522
What's the speed limit, son?
137
00:05:54,622 --> 00:05:57,491
It's 20.
25, I-I think.
138
00:05:57,591 --> 00:05:59,026
Twenty-five you think?
139
00:06:00,594 --> 00:06:02,129
Then why you pushing
26 and a half?
140
00:06:02,129 --> 00:06:04,197
I am?
141
00:06:04,297 --> 00:06:06,033
You're drifting.
You're-you're drifting!
142
00:06:11,004 --> 00:06:14,174
Son, do you know why
I have a perfect driving record?
143
00:06:14,274 --> 00:06:16,844
Because you're
an obsessive-compulsive
control freak?
144
00:06:16,944 --> 00:06:20,714
Because I always stay focused.
145
00:06:20,814 --> 00:06:23,517
Now, engage
your right turn signal.
146
00:06:23,617 --> 00:06:24,785
Get ready to pull over.
147
00:06:27,788 --> 00:06:29,189
Now go towards those cans.
148
00:06:30,190 --> 00:06:31,692
Oh, no.
149
00:06:31,792 --> 00:06:33,727
You set up
a parallel parking test?
150
00:06:33,827 --> 00:06:35,062
It's a parking simulator.
151
00:06:35,162 --> 00:06:38,031
Just think of those garbage cans
as luxury SUVs.
152
00:06:38,031 --> 00:06:39,700
We don't have to
parallel for the test.
153
00:06:39,700 --> 00:06:40,901
Well, I'm not preparing
you for the test.
154
00:06:41,001 --> 00:06:41,969
I'm preparing you for life.
155
00:06:41,969 --> 00:06:44,505
Now, align
the middle of the car
156
00:06:44,505 --> 00:06:45,706
with that can.
157
00:06:45,706 --> 00:06:48,075
- Dad, I know.
- Okay.
158
00:06:48,175 --> 00:06:50,644
Turn the wheel...
45 degrees.
159
00:06:50,644 --> 00:06:53,514
Be sure
to mind your mirrors.
160
00:06:53,514 --> 00:06:54,882
Your-your mirror!
161
00:06:57,685 --> 00:06:59,052
You just hit a minivan.
162
00:06:59,152 --> 00:07:00,153
There could have been children.
163
00:07:00,153 --> 00:07:01,889
You told me
they were SUVs.
164
00:07:01,989 --> 00:07:04,858
Yeah, I also told you
to stay focused.
165
00:07:04,858 --> 00:07:06,894
It's hard with you
chirping in my ear.
166
00:07:06,994 --> 00:07:09,697
Look, I'm just trying
to get your head on straight.
167
00:07:09,697 --> 00:07:11,431
I won't always be
in the passenger seat
168
00:07:11,532 --> 00:07:12,566
when you get your license.
169
00:07:12,666 --> 00:07:14,234
Oh, you promise?
170
00:07:15,536 --> 00:07:17,605
Get out. I'm driving.
171
00:07:33,587 --> 00:07:37,925
Look, son. I don't ride you
because I enjoy it.
172
00:07:38,025 --> 00:07:41,595
I just do it because
I'm trying to keep you safe.
173
00:07:41,695 --> 00:07:43,463
Dad. Dad, are you okay?
174
00:08:25,272 --> 00:08:27,641
Well, that is some parking job.
175
00:08:27,641 --> 00:08:29,142
Looks like he drove
up the guy-wire.
176
00:08:29,142 --> 00:08:32,780
That axle is sitting on
10,000 volts.
177
00:08:32,780 --> 00:08:35,148
Judd, call Utilities.
178
00:08:35,248 --> 00:08:37,317
Get them out here ASAP.
We gotta cut the power.
179
00:08:37,317 --> 00:08:39,286
Help us, please.
- Just hang on, Wesley.
180
00:08:39,286 --> 00:08:41,321
They're gonna get you down
as soon as they can.
181
00:08:41,421 --> 00:08:43,523
Dispatch connected us
to the father and son
on channel three.
182
00:08:43,624 --> 00:08:45,458
- What are we looking at?
- The son
says that his grandfather
183
00:08:45,458 --> 00:08:47,961
died of a heart attack
called a widow-maker.
184
00:08:47,961 --> 00:08:49,663
Sounds like his father's
having the same thing.
185
00:08:49,763 --> 00:08:52,032
How much time do we have?
- Ten minutes, tops.
186
00:08:52,132 --> 00:08:53,834
Judd, we have
an update on Utilities?
187
00:08:53,834 --> 00:08:55,468
Spring Hollow's
the closest team.
188
00:08:55,468 --> 00:08:56,870
They're 15, 20 minutes away.
189
00:08:56,970 --> 00:08:58,471
Okay.
Which means 30. Alright.
190
00:08:58,471 --> 00:08:59,807
I want you to get
the aerial up there.
191
00:08:59,807 --> 00:09:01,274
Move in close,
but not too close.
192
00:09:01,274 --> 00:09:03,176
We gotta assume
that entire skin is juiced.
193
00:09:03,276 --> 00:09:04,712
- Yes, sir.
- Alright, Paul, Mateo,
194
00:09:04,812 --> 00:09:06,113
you guys ever play Operation?
195
00:09:06,113 --> 00:09:07,981
- Paul smokes me at that game.
- Yeah, Cap, I dominate.
196
00:09:07,981 --> 00:09:09,149
Well you get to play it
in real life today.
197
00:09:09,149 --> 00:09:10,317
You guys are going up.
198
00:09:10,317 --> 00:09:11,518
Get a backboard, a bucket,
and some tape.
199
00:09:11,518 --> 00:09:13,654
- Got it, Cap.
- Yeah. You know their names?
200
00:09:13,654 --> 00:09:15,989
Father is Kevin,
son is Wesley.
201
00:09:19,827 --> 00:09:21,494
Hey, Kevin, Wesley?
We're gonna get you out.
202
00:09:21,494 --> 00:09:23,130
- Can you hear me?
- Yeah.
203
00:09:24,632 --> 00:09:25,733
Yeah, we can hear you.
204
00:09:25,833 --> 00:09:27,167
My name's Captain Owen Strand.
205
00:09:27,167 --> 00:09:28,669
My team's gonna
take care of you.
206
00:09:29,970 --> 00:09:31,071
Please hurry.
207
00:09:31,171 --> 00:09:32,372
My dad's having
trouble breathing.
208
00:09:32,372 --> 00:09:35,008
Okay, I'm sure
that 9-1-1 has told you,
209
00:09:35,008 --> 00:09:36,209
but your car is electrified.
210
00:09:36,209 --> 00:09:38,145
So I need you
to be very careful.
211
00:09:38,145 --> 00:09:39,713
Do not touch
anything metal.
212
00:09:39,713 --> 00:09:40,914
- You understand?
- Yeah.
213
00:09:41,014 --> 00:09:42,015
Yeah, we understand.
214
00:09:42,015 --> 00:09:43,550
How are you gonna
get us out of here
215
00:09:43,651 --> 00:09:45,385
if the car is electrified?
216
00:09:45,385 --> 00:09:47,054
That's not something
you need to worry about, sir.
217
00:09:47,154 --> 00:09:49,022
Just sit back.
Let us do our job.
218
00:09:54,662 --> 00:09:55,763
A little closer!
219
00:09:57,698 --> 00:09:59,532
That's good, Judd. Closer!
220
00:10:05,538 --> 00:10:06,606
Easy.
221
00:10:08,341 --> 00:10:09,409
Easy.
222
00:10:13,681 --> 00:10:15,182
Hey, there.
223
00:10:15,182 --> 00:10:16,416
You must be Wesley.
224
00:10:16,516 --> 00:10:18,218
- I'm Paul.
- Hi.
225
00:10:18,218 --> 00:10:20,754
You hanging in there, sir?
226
00:10:20,854 --> 00:10:22,355
Trying.
227
00:10:22,355 --> 00:10:23,857
Hey, Wesley.
228
00:10:23,857 --> 00:10:25,392
Listen, I know you're scared,
229
00:10:25,392 --> 00:10:27,094
but I'm gonna need your help
to help your dad, okay?
230
00:10:27,094 --> 00:10:29,529
- Okay.
- See this blanket?
231
00:10:30,630 --> 00:10:32,532
I need you to drape it
across the window frame.
232
00:10:32,532 --> 00:10:34,134
But, look, don't touch
any of the metal, okay?
233
00:10:34,234 --> 00:10:36,203
- Okay.
- There you go.
234
00:10:36,203 --> 00:10:38,772
Good.
There you go.
235
00:10:38,872 --> 00:10:40,640
Good.
236
00:10:40,741 --> 00:10:42,042
Alright, now you see this board?
237
00:10:42,042 --> 00:10:43,143
It's not a conductor.
238
00:10:43,243 --> 00:10:44,577
That means you
and your dad can climb on
239
00:10:44,577 --> 00:10:46,613
and you don't have
anything to fear, okay?
240
00:10:46,714 --> 00:10:48,281
- Okay.
- But remember,
241
00:10:48,381 --> 00:10:50,283
don't touch the window frame.
242
00:10:50,383 --> 00:10:51,418
Right?
243
00:10:54,054 --> 00:10:55,255
Come on. Come on!
244
00:10:57,057 --> 00:10:58,792
Here it comes.
Watch yourself.
245
00:11:00,961 --> 00:11:02,229
Alright, kid...
246
00:11:03,463 --> 00:11:07,100
Now, look, we need
to get your dad out first, okay?
247
00:11:07,100 --> 00:11:08,668
So I want you
to take this capture strap
248
00:11:08,769 --> 00:11:10,137
and I want you to help him
get it under his arms.
249
00:11:10,237 --> 00:11:11,571
- Can you do that for me?
- Yeah.
250
00:11:11,571 --> 00:11:12,973
Yeah. Yeah, you can.
251
00:11:12,973 --> 00:11:16,009
Alright, buddy.
Here you go.
252
00:11:16,109 --> 00:11:18,979
- Okay, Dad,
I need you to put this on.
- Oh God, oh God!
253
00:11:19,079 --> 00:11:20,981
No, we're not going anywhere
254
00:11:20,981 --> 00:11:22,615
until the power company
gets here.
255
00:11:22,615 --> 00:11:23,616
Hey. Hey, sir.
256
00:11:23,616 --> 00:11:25,819
With all due respect,
with your condition,
257
00:11:25,819 --> 00:11:26,987
that might be more time
than you have.
258
00:11:27,087 --> 00:11:28,321
- Dad, we should listen to him.
- No.
259
00:11:28,321 --> 00:11:29,757
- You need a hospital.
- I don't care.
260
00:11:29,757 --> 00:11:33,093
I'm not sending my son
out of a giant bug zapper.
261
00:11:34,795 --> 00:11:35,996
- Come on! Come on!
- No!
262
00:11:39,299 --> 00:11:41,468
Hey. Hey, guys.
We need to move now!
263
00:11:45,605 --> 00:11:47,274
Oh, my God.
Dad, just let me, please!
264
00:11:47,274 --> 00:11:48,608
No, it's too dangerous!
265
00:11:48,608 --> 00:11:50,277
Guys, we need to move now.
266
00:11:50,277 --> 00:11:52,445
Look, if we stay here,
we both die.
267
00:11:52,445 --> 00:11:54,114
So just shut up
and let me help you!
268
00:11:54,114 --> 00:11:55,182
- Okay.
- Okay.
269
00:12:01,021 --> 00:12:02,522
Alright. Alright.
270
00:12:02,622 --> 00:12:04,724
- Okay.
- Make sure it's buckled.
271
00:12:04,825 --> 00:12:06,026
Okay. He's in. He's in.
272
00:12:06,126 --> 00:12:07,527
Good, good, good. Okay.
273
00:12:08,862 --> 00:12:11,631
Now, look, I need you
to help me get him
on the backboard.
274
00:12:11,631 --> 00:12:14,201
Alright? Now, Kevin,
I need you to tuck
your arms in, okay?
275
00:12:14,301 --> 00:12:15,335
Keep as still
as you can, okay?
276
00:12:15,335 --> 00:12:17,304
- Do not touch the frame.
- Okay.
277
00:12:17,304 --> 00:12:19,206
Dad, are you ready?
278
00:12:19,306 --> 00:12:21,975
Son, if anything happens--
279
00:12:21,975 --> 00:12:24,511
I-- I know.
280
00:12:26,980 --> 00:12:28,648
- Paul?
- Hey, man, I know. I know.
281
00:12:32,085 --> 00:12:35,355
That's right, help him out. Easy.
282
00:12:35,355 --> 00:12:36,656
Watch out now.
283
00:12:36,656 --> 00:12:37,724
There you go.
284
00:12:39,226 --> 00:12:40,227
Okay, watch it, watch it.
Watch, watch, watch.
285
00:12:40,327 --> 00:12:42,162
Good. There you go.
286
00:12:42,162 --> 00:12:44,431
Easy. Easy.
287
00:12:44,531 --> 00:12:46,066
Watch your feet.
Watch your feet.
288
00:12:46,066 --> 00:12:48,235
Alright, Mateo,
he's clear, he's clear.
289
00:12:49,736 --> 00:12:51,905
- Get him on the backboard.
- Alright, let's go. Feet first.
290
00:12:53,573 --> 00:12:55,342
There you go.
Good job, sir. Good job.
291
00:12:55,342 --> 00:12:56,576
I got you.
I got you. I got you.
292
00:13:00,080 --> 00:13:01,448
I got him. Go get the kid.
293
00:13:04,584 --> 00:13:06,353
Wesley, you're up, okay?
294
00:13:06,353 --> 00:13:07,888
Now, keep your head down.
Let's go.
295
00:13:07,888 --> 00:13:11,224
There you go.
296
00:13:13,593 --> 00:13:14,361
Alright. Go.
297
00:13:14,361 --> 00:13:16,229
They're clear! Swing it.
298
00:13:17,764 --> 00:13:19,532
Swing it! Swing it!
299
00:13:45,926 --> 00:13:47,094
Is my dad gonna be okay?
300
00:13:47,094 --> 00:13:48,128
I think so, buddy.
301
00:13:48,228 --> 00:13:49,662
He was lucky
to have you in the car.
302
00:13:49,762 --> 00:13:51,564
They're gonna put
a stent in at the hospital.
303
00:13:51,564 --> 00:13:53,766
He should be back on his feet
in about a week.
304
00:13:53,766 --> 00:13:55,302
A week?
305
00:13:55,302 --> 00:13:57,504
Dad, we can still
get my license.
306
00:13:57,604 --> 00:13:59,172
Uh, if you think I'm ready.
307
00:13:59,272 --> 00:14:02,342
Kiddo, you're ready
for anything.
308
00:14:02,442 --> 00:14:04,111
You know, Wesley is
gonna be a great driver.
309
00:14:04,111 --> 00:14:06,779
- Better than his old man.
- Alright, we're gonna
take you to West Park.
310
00:14:06,779 --> 00:14:09,116
Wes, you could
ride with us in the back.
311
00:14:09,116 --> 00:14:11,584
West Park? At this hour?
312
00:14:11,584 --> 00:14:13,954
The 35 will be a parking lot.
313
00:14:13,954 --> 00:14:16,323
We should go to St. Raymond's.
314
00:14:16,423 --> 00:14:17,490
You can take surface streets.
315
00:14:17,490 --> 00:14:20,593
Alright. Ready? Let's go.
316
00:14:20,593 --> 00:14:23,430
Looks like we're gonna
be in for a long run, Cap.
317
00:14:23,430 --> 00:14:25,365
Gotta love a control freak.
318
00:14:33,941 --> 00:14:35,875
Mm, this
chorizo and egg is fire.
319
00:14:35,976 --> 00:14:37,978
Mm. Barbacoa's not bad either.
320
00:14:37,978 --> 00:14:39,312
- You wanna switch?
- Uh-huh.
321
00:14:42,315 --> 00:14:43,783
Yo. Carlos,
what are you doing here?
322
00:14:43,783 --> 00:14:45,018
Had a call in the neighborhood.
323
00:14:45,018 --> 00:14:46,286
Thought I'd surprise your son
324
00:14:46,286 --> 00:14:47,654
with some street tacos.
325
00:14:47,654 --> 00:14:49,957
Well, I hope you brought
enough tacos for everybody.
326
00:14:49,957 --> 00:14:51,624
I did, actually.
327
00:14:51,624 --> 00:14:53,160
Oh, you got us
Juan Juan tacos?
328
00:14:53,160 --> 00:14:55,328
He did get us Juan Juan tacos!
329
00:14:55,328 --> 00:14:57,965
Hey! You, sir,
are a golden god.
330
00:15:00,200 --> 00:15:01,334
You don't want one, Owen?
331
00:15:01,334 --> 00:15:03,036
Oh, no, no.
I can't have any tacos.
332
00:15:03,136 --> 00:15:04,137
I have a wedding to go to.
333
00:15:04,137 --> 00:15:05,472
Which reminds me,
334
00:15:05,472 --> 00:15:07,574
there is a cake tasting
tomorrow at the house.
335
00:15:09,676 --> 00:15:11,378
Is that, um, really necessary?
336
00:15:11,378 --> 00:15:13,713
I mean, we're just gonna go
with the traditional white,
337
00:15:13,813 --> 00:15:15,082
from the same
panadería that did
338
00:15:15,182 --> 00:15:16,316
both of my sisters'
quinceañeras.
339
00:15:16,316 --> 00:15:17,750
- Yeah.
- Yeah.
340
00:15:17,850 --> 00:15:20,420
No, I wanna throw
another candidate into the mix.
341
00:15:20,520 --> 00:15:22,889
- Another candidate?
- Yeah.
342
00:15:22,889 --> 00:15:25,725
I mean, look,
I-I have a place
on Alvarado Street
343
00:15:25,825 --> 00:15:28,895
that Is gluten-free,
sugar-free and dairy-free.
344
00:15:28,996 --> 00:15:30,397
Sounds flavor-free.
345
00:15:31,664 --> 00:15:33,233
Okay, You can laugh
all you want,
346
00:15:33,233 --> 00:15:34,534
but you'd be shocked
what you can do
347
00:15:34,534 --> 00:15:35,935
with monk fruit
and teff these days.
348
00:15:36,036 --> 00:15:38,338
- I'm sorry.
Did he say teff or teft?
- I don't know.
349
00:15:38,338 --> 00:15:39,839
You know, I've seen it
a thousand times.
350
00:15:39,839 --> 00:15:42,242
The party's going great,
and then they bring out the cake
351
00:15:42,242 --> 00:15:43,710
and everybody dives in
and they get
352
00:15:43,710 --> 00:15:47,180
that high fructose corn syrup
and then sugar crash,
353
00:15:47,180 --> 00:15:48,681
and everybody starts
heading for the exits,
354
00:15:48,681 --> 00:15:50,583
and the whole joy is just
sucked out of the wedding.
355
00:15:50,683 --> 00:15:52,052
- Imagine that.
- Hmm.
356
00:15:52,052 --> 00:15:54,421
Alright. So, promise me
you'll just give it a chance.
357
00:15:54,421 --> 00:15:55,455
Tomorrow, three o'clock.
358
00:15:55,555 --> 00:15:56,756
- Okay.
- Yes, sir.
359
00:15:59,459 --> 00:16:01,694
Just when I thought he couldn't
get any more Dadzilla.
360
00:16:01,694 --> 00:16:04,297
He puts monk's fruit
on our wedding cake.
361
00:16:04,397 --> 00:16:06,866
I believe it's just monk fruit.
362
00:16:06,866 --> 00:16:08,301
No possessive.
363
00:16:10,603 --> 00:16:12,272
What?
364
00:16:12,372 --> 00:16:16,243
Listen. He's just
asking to try it, okay?
365
00:16:16,243 --> 00:16:18,411
There's no try with your dad.
Only do.
366
00:16:18,411 --> 00:16:19,779
He's so controlling,
he's out of control.
367
00:16:19,879 --> 00:16:23,150
It's true.
He did strip 'em
of their pocket squares
368
00:16:23,250 --> 00:16:24,551
like a field marshal.
369
00:16:24,551 --> 00:16:25,918
Dude's drunk on power.
370
00:16:25,918 --> 00:16:27,787
Well, has anybody
thought about maybe,
371
00:16:27,887 --> 00:16:29,989
you know, talking to him,
saying, stand down.
372
00:16:30,090 --> 00:16:31,791
I've thought about it.
But, listen, honestly,
373
00:16:31,791 --> 00:16:33,393
I have never seen him
this excited
374
00:16:33,393 --> 00:16:35,795
about anything
in my entire life.
375
00:16:35,895 --> 00:16:37,897
Alright?
I, I don't wanna
make him feel bad.
376
00:16:37,897 --> 00:16:39,632
So we get to feel bad.
377
00:16:39,632 --> 00:16:41,634
Listen, you can say
something to him, too.
Mm-hmm.
378
00:16:41,634 --> 00:16:44,304
And kick off my son-in-law
relationship with a "back off"?
379
00:16:44,304 --> 00:16:45,638
- No, thanks.
- Well, I don't know.
380
00:16:45,638 --> 00:16:47,140
I mean, me and, uh,
Gracie's dad
381
00:16:47,140 --> 00:16:48,475
had some pretty tough conversations
382
00:16:48,475 --> 00:16:49,476
leading up to our wedding.
383
00:16:49,576 --> 00:16:50,777
Oh, yeah?
384
00:16:50,777 --> 00:16:52,979
How'd that work out
for you, man?
385
00:16:52,979 --> 00:16:54,247
We didn't talk for two years.
386
00:16:56,316 --> 00:16:58,451
Yeah. Okay, so that's a no.
387
00:16:58,451 --> 00:16:59,819
Well, one of you
better say something soon,
388
00:16:59,919 --> 00:17:02,122
'cause I've seen his set list
for the reception.
389
00:17:02,122 --> 00:17:04,757
Let's just say
if you're not having it
on an actual yacht,
390
00:17:04,757 --> 00:17:07,094
this may not be
the rock you want.
391
00:17:09,129 --> 00:17:10,663
Oh, my.
392
00:17:10,763 --> 00:17:13,266
Okay. No, that's it.
You guys are right.
393
00:17:13,266 --> 00:17:15,435
Somebody has to
stand up to him.
394
00:17:16,603 --> 00:17:18,871
And I know
just the person to do it.
395
00:17:22,175 --> 00:17:24,010
So...
396
00:17:24,111 --> 00:17:26,213
now you come to me
397
00:17:26,313 --> 00:17:28,681
about the day
of my son's wedding.
398
00:17:30,450 --> 00:17:32,352
We're sorry, Mama.
399
00:17:32,452 --> 00:17:34,020
It was wrong to exclude you.
400
00:17:34,020 --> 00:17:36,556
Yet you did exclude me.
401
00:17:36,656 --> 00:17:41,128
I offered you my guidance,
my wisdom, and you said no.
402
00:17:41,128 --> 00:17:42,629
We didn't mean
to hurt your feelings.
403
00:17:42,629 --> 00:17:45,064
We just wanted to make
the wedding our own.
404
00:17:45,165 --> 00:17:46,199
Mm-hmm.
405
00:17:48,868 --> 00:17:49,969
So what changed?
406
00:17:49,969 --> 00:17:52,639
My father has gone insane.
407
00:17:52,639 --> 00:17:54,374
You let Owen get involved?
408
00:17:54,374 --> 00:17:57,910
Let him? He-he just
sort of took over.
409
00:17:58,010 --> 00:18:01,214
So we were hoping
that you could reel him in.
410
00:18:01,214 --> 00:18:03,516
He doesn't like our suits.
He doesn't like our music.
411
00:18:03,516 --> 00:18:05,918
Now he wants to change the cake.
412
00:18:06,018 --> 00:18:08,755
Well, this all sounds
very unfortunate, mijos.
413
00:18:08,855 --> 00:18:11,158
You know, the relationship
with the in-laws,
414
00:18:11,158 --> 00:18:12,892
los consuegros,
415
00:18:12,892 --> 00:18:13,926
it's too important.
416
00:18:14,026 --> 00:18:15,262
It is the foundation
417
00:18:15,362 --> 00:18:18,064
of a happy bond
between the families.
418
00:18:18,064 --> 00:18:22,402
If Owen wants to take charge,
I cannot interfere.
419
00:18:22,402 --> 00:18:24,337
Mama.
420
00:18:24,337 --> 00:18:27,207
He wants to go
gluten-free on the cake.
421
00:18:28,375 --> 00:18:29,676
Mm-hmm.
422
00:18:31,244 --> 00:18:33,180
Oh, hell, no.
423
00:18:33,180 --> 00:18:35,415
No, no, no, no, no.
424
00:18:35,415 --> 00:18:37,584
That man
needs to be stopped now.
425
00:18:37,684 --> 00:18:39,118
Nada de gluten-free!
426
00:18:39,219 --> 00:18:42,389
Por favor. Ya se pasó ya.
427
00:18:42,389 --> 00:18:44,857
♪ Time is a river
428
00:18:44,857 --> 00:18:48,895
♪ I'm floating downstream ♪
429
00:18:48,895 --> 00:18:53,933
♪ I can't forget all
that we've been through ♪
430
00:18:58,871 --> 00:19:02,442
♪ But before too long ♪
431
00:19:02,442 --> 00:19:04,110
♪ I'd find myself...
432
00:19:04,211 --> 00:19:07,480
Mark, your GT is ready.
Mark, your GT is ready.
433
00:19:09,582 --> 00:19:11,918
♪ Comin' back to you
434
00:19:13,220 --> 00:19:15,555
- Mind if I sit here?
- Sure.
435
00:19:15,555 --> 00:19:18,124
I like to be able
to keep an eye on my rig.
436
00:19:18,124 --> 00:19:20,260
- I'm Patty.
- Marjan.
437
00:19:20,260 --> 00:19:22,462
Enchanted.
438
00:19:22,562 --> 00:19:24,797
Hey-hey.
The usual, Chloe.
439
00:19:24,897 --> 00:19:27,634
Maybe this time
cook the bacon?
440
00:19:27,734 --> 00:19:29,101
Real bacon don't fold.
441
00:19:29,101 --> 00:19:30,270
Yeah, yeah.
442
00:19:30,270 --> 00:19:34,974
♪ Now I won't be
comin' back to you ♪
443
00:19:36,609 --> 00:19:38,278
Oh.
444
00:19:39,446 --> 00:19:41,648
That's a little creepy.
445
00:19:41,648 --> 00:19:44,851
- What?
- That's Ken and Barbie
over there, isn't it?
446
00:19:44,951 --> 00:19:46,653
I'm not a stalker, I swear.
447
00:19:46,653 --> 00:19:49,356
I'm just surreptitiously
keeping an eye on them.
448
00:19:49,456 --> 00:19:51,491
Like I surreptitiously
keep an eye
449
00:19:51,591 --> 00:19:53,760
on my cheatin'
SOB first husband.
450
00:19:53,760 --> 00:19:55,428
No, it's not like that.
451
00:19:55,428 --> 00:19:57,464
So what's it like?
452
00:19:57,464 --> 00:19:59,131
It's a long story.
453
00:19:59,131 --> 00:20:01,601
You're my
only company today, honey,
454
00:20:01,601 --> 00:20:03,135
so spin me a yarn.
455
00:20:05,137 --> 00:20:07,340
Okay, so I helped them
with some engine trouble,
456
00:20:07,340 --> 00:20:08,475
maybe 80 miles back.
457
00:20:08,475 --> 00:20:10,677
And they seemed so nice.
458
00:20:10,777 --> 00:20:12,345
Like, really nice.
459
00:20:12,445 --> 00:20:14,847
Like Stepford nice.
460
00:20:14,947 --> 00:20:17,350
It's a movie from, like,
the '50s or something.
461
00:20:17,350 --> 00:20:18,651
1975, honey.
462
00:20:18,651 --> 00:20:19,952
Okay, so you get it, right?
463
00:20:19,952 --> 00:20:21,888
And then I, I get back
to my bike,
464
00:20:21,988 --> 00:20:23,122
and I find this.
465
00:20:24,791 --> 00:20:26,693
That's right to the point,
isn't it?
466
00:20:26,693 --> 00:20:29,462
It doesn't jive
with this happy couple
467
00:20:29,462 --> 00:20:30,997
I'm seeing on social media
468
00:20:30,997 --> 00:20:35,034
or the smiling woman
feeding him French fries.
469
00:20:35,034 --> 00:20:37,203
I've been in
bad situations, honey.
470
00:20:37,304 --> 00:20:38,871
And you adapt to survive.
471
00:20:38,971 --> 00:20:41,073
If you think
something's going on,
472
00:20:41,173 --> 00:20:42,208
it's worth checking out.
473
00:20:47,213 --> 00:20:49,416
Look, there she goes.
474
00:20:49,516 --> 00:20:52,184
If you want a word,
now's your chance.
475
00:20:52,184 --> 00:20:54,554
But what if I'm wrong
and she thinks I'm a kook?
476
00:20:54,654 --> 00:20:55,988
But what if you're right?
477
00:20:55,988 --> 00:20:59,191
Better you a kook than her dead.
478
00:21:01,361 --> 00:21:02,395
Yeah.
479
00:21:06,032 --> 00:21:10,337
♪ Now I won't be
comin' back to you ♪
480
00:21:11,704 --> 00:21:14,006
- Hi.
- Marjan.
481
00:21:15,375 --> 00:21:16,409
What are you doing here?
482
00:21:16,409 --> 00:21:18,678
I came for you, actually.
483
00:21:18,678 --> 00:21:20,913
I-I followed you guys here.
484
00:21:21,013 --> 00:21:22,114
Followed us?
485
00:21:23,215 --> 00:21:24,884
Why would you do that?
486
00:21:24,884 --> 00:21:27,053
Because you asked me to?
487
00:21:33,960 --> 00:21:35,795
Which I-I'm now realizing
you did not.
488
00:21:35,895 --> 00:21:37,229
I'm sorry.
This is a huge mistake.
489
00:21:37,229 --> 00:21:39,098
I swear, I'm not a stalker.
490
00:21:41,968 --> 00:21:43,636
I'm sorry. I had to make sure
that he wasn't listening.
491
00:21:43,736 --> 00:21:45,204
He does that sometimes.
492
00:21:46,373 --> 00:21:48,274
Thank you.
493
00:21:48,375 --> 00:21:49,609
Thank you so much for coming.
494
00:21:53,780 --> 00:21:55,247
He's been getting worse.
495
00:21:55,247 --> 00:21:56,483
What happened?
496
00:21:56,583 --> 00:21:58,217
I knew that Grant
was gonna be angry
497
00:21:58,217 --> 00:22:01,153
about the RV breaking down
and blame me.
498
00:22:07,827 --> 00:22:09,328
He did that to you?
499
00:22:10,630 --> 00:22:12,064
I just should have
let him stop in Tucson.
500
00:22:12,064 --> 00:22:14,667
No, Kiley,
this is not your fault.
501
00:22:14,767 --> 00:22:15,935
I'm, I'm calling the cops.
502
00:22:15,935 --> 00:22:17,970
- No, no, you can't.
- Why not?
503
00:22:18,070 --> 00:22:20,239
Because they won't do anything.
504
00:22:20,239 --> 00:22:23,576
I've tried, I, I called them
once before outside Louisville,
505
00:22:23,576 --> 00:22:24,977
and they said
that without evidence
506
00:22:24,977 --> 00:22:27,279
it's just he said, she said.
507
00:22:27,279 --> 00:22:29,616
And then they left.
508
00:22:29,616 --> 00:22:31,918
He almost killed me that night.
509
00:22:31,918 --> 00:22:36,956
Okay. Well, what-what were you
hoping I could do for you?
510
00:22:36,956 --> 00:22:39,626
I don't know. You just
seemed so kind on the road,
511
00:22:39,626 --> 00:22:41,260
and a firefighter.
512
00:22:43,029 --> 00:22:45,331
I thought that maybe
you could save me.
513
00:22:47,033 --> 00:22:49,502
That you could take me away.
514
00:22:49,502 --> 00:22:51,938
I would, but my-my bike
is a bobber.
515
00:22:52,672 --> 00:22:53,640
A what?
516
00:22:53,640 --> 00:22:55,374
It's, it's stripped down.
517
00:22:55,475 --> 00:22:57,444
It-it can't fit two people.
518
00:22:59,846 --> 00:23:02,281
- I am so stupid.
- No.
519
00:23:02,281 --> 00:23:03,683
Oh, my God, I'm so stupid.
520
00:23:03,683 --> 00:23:05,017
I am so sorry
that I bothered you.
521
00:23:05,117 --> 00:23:07,353
No, no. No, no.
Hey, hey, hey, hey, hey.
522
00:23:08,354 --> 00:23:10,156
It's okay.
523
00:23:10,156 --> 00:23:12,525
I promise you I am gonna
figure something out
524
00:23:12,525 --> 00:23:13,860
to make sure you're safe, okay?
525
00:23:13,860 --> 00:23:15,027
But the mechanic said
that the RV
526
00:23:15,127 --> 00:23:16,295
is gonna be ready
in a few hours,
527
00:23:16,295 --> 00:23:17,797
and then after that,
we're back on the road.
528
00:23:17,797 --> 00:23:19,031
And I already know
he's not gonna like
529
00:23:19,131 --> 00:23:20,366
how much it's gonna cost.
530
00:23:20,366 --> 00:23:21,367
Listen...
531
00:23:21,468 --> 00:23:23,335
go finish your lunch
532
00:23:23,335 --> 00:23:26,205
and I'm gonna
figure something out, okay?
533
00:23:26,205 --> 00:23:28,908
I'm going to find you
another ride out of here.
534
00:23:40,553 --> 00:23:42,522
James Martinez,
come to repairs,
535
00:23:42,522 --> 00:23:44,190
your truck is ready.
536
00:23:44,190 --> 00:23:45,892
James Martinez,
your truck is ready.
537
00:23:45,992 --> 00:23:48,394
- False alarm?
- Oh, no. More like a five-alarm.
538
00:23:48,394 --> 00:23:49,696
- Oh, dear.
- Yeah.
539
00:23:49,696 --> 00:23:51,097
So, uh, what are you up to
540
00:23:51,197 --> 00:23:52,899
after you finish
your Denver omelet?
541
00:23:53,500 --> 00:23:54,534
Denver?
542
00:23:54,534 --> 00:23:56,168
What Denver omelet
has bacon in it?
543
00:23:56,168 --> 00:23:57,770
I don't know,
I'm not really a pork person,
544
00:23:57,870 --> 00:24:00,072
but, like, where are you
headed to next, Patty?
545
00:24:00,072 --> 00:24:02,509
Close to Denver,
as it happens.
Uh, Boulder.
546
00:24:02,509 --> 00:24:04,677
You wouldn't have room
in your cab for one more?
547
00:24:04,677 --> 00:24:08,447
Well, yeah, if she's
willing to sit through
my Mandarin lessons.
548
00:24:08,548 --> 00:24:11,283
Great. Okay, so we just need
to find a way in the next hour
549
00:24:11,383 --> 00:24:13,185
to separate her
from Prince Charming.
550
00:24:13,185 --> 00:24:14,554
Alright, that--
551
00:24:14,554 --> 00:24:16,122
That seems doable enough.
552
00:24:17,256 --> 00:24:19,091
Okay, great.
553
00:24:19,091 --> 00:24:21,694
Grant Harlan,
your RV is now ready.
554
00:24:21,694 --> 00:24:23,763
Grant Harlan,
report to repairs.
555
00:24:23,863 --> 00:24:26,132
Your RV is ready.
556
00:24:27,967 --> 00:24:30,102
I take it Grant's
your Prince Charming.
557
00:24:31,070 --> 00:24:33,205
They're way early.
What the hell?
558
00:24:33,205 --> 00:24:35,908
Typical
Theo. He runs maintenance
here at this stop.
559
00:24:35,908 --> 00:24:39,045
He always under-promises
and over-delivers.
560
00:24:39,045 --> 00:24:41,147
- Okay. Okay, I have an idea.
- Hmm?
561
00:24:41,247 --> 00:24:43,149
I need at least ten minutes.
562
00:24:43,750 --> 00:24:45,117
Okay. I--
563
00:24:45,117 --> 00:24:47,319
- I can buy you that, honey.
- How?
564
00:24:47,419 --> 00:24:49,488
Two flaky apples a la mode.
565
00:24:49,589 --> 00:24:51,390
Uh, we didn't order this.
566
00:24:51,390 --> 00:24:52,992
They're from your friend.
567
00:24:53,092 --> 00:24:55,427
She said to add an extra scoop
for the lovebirds.
568
00:24:58,464 --> 00:25:00,166
- Is that, uh--
- Marjan.
569
00:25:03,069 --> 00:25:04,436
What are the odds?
570
00:25:04,436 --> 00:25:06,138
We're on an interstate
going the same direction.
571
00:25:06,238 --> 00:25:07,674
So not exactly Powerball.
572
00:25:07,774 --> 00:25:10,076
Do we have to eat this?
I'd rather just get back
on the road.
573
00:25:10,076 --> 00:25:12,612
Babe, she's just being nice,
574
00:25:12,612 --> 00:25:14,446
and she saved our butts.
575
00:25:14,446 --> 00:25:15,982
Don't be rude?
576
00:25:23,690 --> 00:25:25,324
Apple's my favorite.
Thank you.
577
00:25:39,438 --> 00:25:40,940
Dad? You home?
578
00:25:40,940 --> 00:25:42,675
Yeah. I'm in here
banging my head
579
00:25:42,675 --> 00:25:44,543
against these
floral arrangements.
580
00:25:44,644 --> 00:25:45,678
Hello.
581
00:25:46,946 --> 00:25:49,448
Andrea? What a nice surprise.
582
00:25:49,448 --> 00:25:50,349
I hope I'm not intruding.
583
00:25:50,449 --> 00:25:52,518
Oh, no, not at all.
Not at all.
584
00:25:52,619 --> 00:25:54,186
I heard there was cake.
585
00:25:54,286 --> 00:25:58,524
Yes. And as a matter of fact,
you should be involved in this.
586
00:25:58,625 --> 00:26:00,359
- How is your palate?
- Decent.
587
00:26:00,459 --> 00:26:02,394
No, she's being modest.
Mom's got one of the most
588
00:26:02,494 --> 00:26:03,663
sophisticated palates
in the family.
589
00:26:03,663 --> 00:26:04,897
- She's known for it.
- Is she now?
590
00:26:04,997 --> 00:26:06,833
I just know what I like.
591
00:26:06,833 --> 00:26:08,701
Well, you think you do.
592
00:26:08,801 --> 00:26:10,069
You see, 'cause most people
593
00:26:10,169 --> 00:26:13,239
would turn up their noses
at the idea of a vegan cake.
594
00:26:13,339 --> 00:26:15,207
They think it'd be
chalky and dry.
595
00:26:15,307 --> 00:26:17,376
And, of course,
why wouldn't it be?
It's 20% turnips.
596
00:26:17,476 --> 00:26:18,811
- Turnips?
- Yeah.
597
00:26:18,811 --> 00:26:21,380
Hijole! Who puts turnips
in a wedding cake?
598
00:26:21,380 --> 00:26:22,749
I know, I know.
It sounds disgusting.
599
00:26:22,849 --> 00:26:24,684
Well, it wouldn't be
my first choice.
600
00:26:24,684 --> 00:26:26,485
Well, maybe it won't be.
601
00:26:26,485 --> 00:26:27,654
But you know what?
602
00:26:27,654 --> 00:26:30,056
I am going to give the authority
to the expert in the room.
603
00:26:30,056 --> 00:26:31,891
And whatever you decide,
604
00:26:31,991 --> 00:26:33,893
it's not gonna
hurt my feelings.
605
00:26:33,893 --> 00:26:35,194
Really? Hm.
606
00:26:35,194 --> 00:26:37,529
- With just one catch.
- What catch?
607
00:26:37,529 --> 00:26:38,397
You need to taste it blind.
608
00:26:38,397 --> 00:26:40,733
Dad, is--
is that really necessary?
609
00:26:40,733 --> 00:26:42,234
Well, not actually blindfolded,
610
00:26:42,234 --> 00:26:44,403
but, yes, it's the only way
to prevent confirmation bias.
611
00:26:44,403 --> 00:26:46,238
- So please turn around.
- Okay.
612
00:26:46,338 --> 00:26:47,907
Turn, turn, turn, turn,
turn around, turn around.
613
00:26:48,007 --> 00:26:49,709
You guys, go on, turn around.
614
00:26:54,546 --> 00:26:57,850
And Andrea,
you may do the honors.
615
00:26:57,850 --> 00:26:59,118
Cake number one.
616
00:27:09,929 --> 00:27:12,765
- It's sweet, but not too sweet.
- Hmm.
617
00:27:12,865 --> 00:27:14,566
Moist, but not dense.
618
00:27:15,601 --> 00:27:17,469
I'm getting notes of
619
00:27:17,569 --> 00:27:20,239
almond and carrot
in the frosting.
620
00:27:20,239 --> 00:27:21,473
I have to admit,
it's not half bad.
621
00:27:21,573 --> 00:27:24,811
And I have to admit,
you completely nailed that.
622
00:27:24,911 --> 00:27:27,279
Okay. Alright, alright.
623
00:27:27,279 --> 00:27:28,580
Now...
624
00:27:29,115 --> 00:27:30,416
cake number two.
625
00:27:34,721 --> 00:27:36,155
Mm!
626
00:27:36,255 --> 00:27:38,825
Ay, dios mio! Por favor.
627
00:27:38,925 --> 00:27:41,160
The vanilla sponge
is melting in my mouth.
628
00:27:41,260 --> 00:27:43,495
Is that spiced cream cheese
in the buttercream, I taste?
629
00:27:43,595 --> 00:27:45,631
You are unbelievable.
630
00:27:45,631 --> 00:27:47,633
Number two, hands down.
631
00:27:47,633 --> 00:27:50,469
I'm sorry, Owen.
You can't fake the real thing.
632
00:27:50,569 --> 00:27:53,906
Well, as it turns out,
you clearly can.
633
00:27:53,906 --> 00:27:55,074
Because you picked
the vegan cake.
634
00:27:55,074 --> 00:27:56,642
- Mentiroso!
- Yes!
635
00:27:56,642 --> 00:27:59,145
Oye, that's one of
the best cakes
I've ever tasted.
636
00:27:59,145 --> 00:28:00,412
Come on. Come on, guys,
Try it up.
637
00:28:00,412 --> 00:28:02,448
You boys have to try it.
Come on. Tomenlo.
638
00:28:05,752 --> 00:28:06,786
Hmm?
639
00:28:08,154 --> 00:28:09,822
That's... good.
640
00:28:09,822 --> 00:28:10,990
It's delicious, actually.
641
00:28:10,990 --> 00:28:12,658
Alright, I'm gonna
cancel the other cake.
642
00:28:12,759 --> 00:28:14,160
Owen, you really
know your stuff.
643
00:28:14,260 --> 00:28:16,262
You know what?
I just know what I like.
644
00:28:16,262 --> 00:28:18,831
Well, now you're being modest.
645
00:28:18,831 --> 00:28:20,432
But I heard that
you were struggling
646
00:28:20,432 --> 00:28:21,834
with the flower arrangements.
647
00:28:21,834 --> 00:28:23,502
Yes, yes. And look...
648
00:28:24,503 --> 00:28:26,338
I feel like
it's missing something.
649
00:28:27,774 --> 00:28:29,208
Well, maybe I can help.
650
00:28:29,308 --> 00:28:31,310
Oh, I think
that's more than enough.
651
00:28:31,310 --> 00:28:32,544
Don't, don't you think, Mom?
652
00:28:32,644 --> 00:28:35,381
Yeah, we, we wanna
keep it simple.
653
00:28:36,015 --> 00:28:37,016
Drama.
654
00:28:37,116 --> 00:28:38,050
That's what's missing.
655
00:28:38,150 --> 00:28:40,019
- Yes. Yes.
- Something bold.
656
00:28:40,019 --> 00:28:42,154
Something that
makes a statement.
657
00:28:42,154 --> 00:28:44,023
- Something like, um...
- Um...
658
00:28:44,023 --> 00:28:45,357
...orchids!
659
00:28:45,858 --> 00:28:47,459
Oye.
660
00:28:47,459 --> 00:28:49,061
You. You're unbel--
661
00:28:49,161 --> 00:28:50,662
Okay, we're going
to the florist later.
662
00:28:50,662 --> 00:28:51,530
Would you mind coming?
663
00:28:51,630 --> 00:28:53,532
Oh, you try and keep me away.
664
00:28:53,632 --> 00:28:55,034
Ah. There we go.
665
00:28:55,134 --> 00:28:57,136
What just happened?
666
00:28:57,136 --> 00:28:59,638
Our worst nightmare,
that's what happened.
667
00:28:59,638 --> 00:29:02,041
- This is good.
This is gonna be fun.
- Yeah.
668
00:29:02,041 --> 00:29:07,914
$1,457 for a frickin' fan belt?
669
00:29:08,014 --> 00:29:11,851
Damn it.
How-how the hell are we
gonna afford this, Kiley?
670
00:29:11,851 --> 00:29:14,520
We'll just have to
post a few more videos
this month on Instagram.
671
00:29:14,520 --> 00:29:17,556
Oh, yeah.
And rake in a whole ten bucks!
672
00:29:19,391 --> 00:29:22,028
I knew we should have
stopped in Tucson.
673
00:29:22,028 --> 00:29:24,563
If we max out the credit card,
it's your ass.
674
00:29:38,444 --> 00:29:40,346
You've gotta be kidding me.
675
00:29:44,917 --> 00:29:46,752
What the hell, man?
676
00:29:46,752 --> 00:29:48,220
You got a problem, son?
677
00:29:48,220 --> 00:29:49,889
Yeah.
You charge me 2,000 bucks
678
00:29:49,889 --> 00:29:51,891
and my RV's in worse shape
than when I brought it in.
679
00:29:51,891 --> 00:29:54,426
- It won't even start.
- What are you talkin' about?
680
00:29:54,526 --> 00:29:56,795
I fixed that compressor myself.
681
00:29:56,896 --> 00:29:58,230
It was runnin' just fine.
682
00:29:58,230 --> 00:29:59,731
I don't know
what to tell you.
683
00:29:59,731 --> 00:30:00,799
Still giving you trouble?
684
00:30:01,733 --> 00:30:03,102
Yeah. Now...
685
00:30:03,202 --> 00:30:04,871
- it won't turn over.
- Seriously?
686
00:30:04,871 --> 00:30:07,273
It was, uh, starting just fine
out on the road.
687
00:30:07,373 --> 00:30:09,441
Well, now it makes
a sputtering sound and dies.
688
00:30:09,441 --> 00:30:11,110
Sputtering like, uh, k-k-k
689
00:30:11,110 --> 00:30:13,112
or is it like a louder,
like a ka-ka-ka?
690
00:30:13,212 --> 00:30:14,713
Like the engine's
trying to crank?
691
00:30:16,748 --> 00:30:18,450
Cranking, I-I guess.
692
00:30:18,550 --> 00:30:20,452
Huh. So not the starter then.
693
00:30:20,452 --> 00:30:22,821
Uh, sounds like you should
probably look at the engine.
694
00:30:22,922 --> 00:30:24,790
Sounds like.
695
00:30:24,790 --> 00:30:26,926
This is literally
highway robbery.
696
00:30:26,926 --> 00:30:28,594
I just spent 1,400 bucks.
697
00:30:28,594 --> 00:30:31,063
How the heck
does my car not start?
Come on, man.
698
00:30:31,063 --> 00:30:32,331
- This is ridiculous.
- Who knows?
699
00:30:32,431 --> 00:30:35,301
Everything looks okay.
700
00:30:35,301 --> 00:30:38,437
Let's just check the fuse panel
to be sure.
701
00:30:39,071 --> 00:30:40,306
- Huh.
- What?
702
00:30:41,073 --> 00:30:43,575
Fuel pump relay was out.
703
00:30:43,575 --> 00:30:44,810
That's funny.
704
00:30:44,911 --> 00:30:47,479
It's almost like somebody
unplugged it.
705
00:30:52,985 --> 00:30:54,253
Where's Kiley?
706
00:30:55,787 --> 00:30:56,956
Kiley!
707
00:31:01,593 --> 00:31:03,129
Wave goodbye.
708
00:31:03,129 --> 00:31:05,697
'Cause you are never
gonna see her again.
709
00:31:05,797 --> 00:31:06,832
What did you do?
710
00:31:06,832 --> 00:31:09,001
I had to put an end
to the epic romance
711
00:31:09,001 --> 00:31:10,669
before its tragic ending.
712
00:31:19,979 --> 00:31:21,713
She's always been weak.
713
00:31:21,813 --> 00:31:24,984
No matter what she says,
she knows where she belongs.
714
00:31:24,984 --> 00:31:26,485
And who she belongs to.
715
00:31:47,139 --> 00:31:48,840
Are they as exquisite
as you pictured?
716
00:31:48,840 --> 00:31:50,876
Ugh. Better.
717
00:31:50,876 --> 00:31:53,512
We're gonna put one of those
on every single table?
718
00:31:53,512 --> 00:31:55,014
Except for the grooms',
of course.
719
00:31:55,014 --> 00:31:56,382
On yours, we'll have three.
720
00:31:56,482 --> 00:31:58,550
Wow, it's gonna get
really jungly in there.
721
00:31:58,550 --> 00:32:01,320
Do we think
that they could be...
bigger?
722
00:32:01,320 --> 00:32:02,588
- No. No.
- No, it's great.
723
00:32:02,688 --> 00:32:03,889
- It's perfect.
- Mm-hmm.
724
00:32:03,990 --> 00:32:05,992
I think we can do 15% bigger.
725
00:32:05,992 --> 00:32:07,593
Get out of my head.
726
00:32:07,693 --> 00:32:09,728
I was gonna say 15%.
727
00:32:09,828 --> 00:32:11,263
Guys, it's beautiful.
728
00:32:11,363 --> 00:32:12,664
But it all also seems...
729
00:32:12,664 --> 00:32:14,600
- ...very expensive.
- Mm-hmm.
730
00:32:14,700 --> 00:32:17,236
- Oh, no, no, no.
They're on me.
- On us.
731
00:32:17,336 --> 00:32:18,837
No, no.
I would never dream.
732
00:32:18,837 --> 00:32:21,740
Don't argue
or you'll hear from Gabriel.
733
00:32:21,840 --> 00:32:22,908
On us.
734
00:32:23,009 --> 00:32:24,543
That's very nice of you guys.
735
00:32:24,543 --> 00:32:27,879
But money aside,
this all feels like a lot.
736
00:32:27,879 --> 00:32:29,115
It's not so much, TK.
737
00:32:29,215 --> 00:32:30,249
Mom, we're gonna have
738
00:32:30,249 --> 00:32:31,517
more flowers
than the Fiesta Parade.
739
00:32:31,517 --> 00:32:34,220
You only get
married once, mijo.
740
00:32:34,220 --> 00:32:35,254
Twice in your case.
741
00:32:35,354 --> 00:32:36,788
But only once
to someone you love.
742
00:32:36,888 --> 00:32:39,025
That is very generous
and we appreciate it.
743
00:32:39,025 --> 00:32:42,261
But we were hoping to go
for something classic and easy.
744
00:32:42,361 --> 00:32:44,296
Like roses and lilacs.
745
00:32:44,396 --> 00:32:46,132
And isn't that the point, Mom?
746
00:32:46,232 --> 00:32:48,034
- Mm-hmm.
- To do what we want?
747
00:32:49,601 --> 00:32:52,804
Well, maybe we can...
do 'em as accents.
748
00:32:52,904 --> 00:32:54,606
What do you think, Owen?
749
00:32:54,706 --> 00:32:55,774
Hmm...
750
00:32:55,774 --> 00:32:57,543
I guess we could.
We could put it in the arches.
751
00:32:57,543 --> 00:32:58,810
Would that be possible?
752
00:32:58,910 --> 00:33:01,947
- Certainly.
- There's a flower arch now?
753
00:33:01,947 --> 00:33:03,082
Four, actually.
754
00:33:03,082 --> 00:33:05,151
I love flower arches.
755
00:33:05,251 --> 00:33:06,385
They're so magical.
756
00:33:06,385 --> 00:33:07,619
So magical.
757
00:33:07,619 --> 00:33:08,787
I mean, who doesn't
love a flower arch?
758
00:33:08,787 --> 00:33:11,123
- Ah!
- Uh... I don't, Dad.
759
00:33:11,123 --> 00:33:12,824
Why not?
760
00:33:12,924 --> 00:33:14,660
I don't think
you guys are hearing us.
761
00:33:14,760 --> 00:33:18,430
We don't like
flower arches or orchids.
762
00:33:18,430 --> 00:33:20,566
What we really liked
was our pocket squares.
763
00:33:20,566 --> 00:33:21,800
- Remember those?
- Okay, babe.
Just take it easy.
764
00:33:21,900 --> 00:33:23,969
No, Carlos.
This isn't us, alright?
765
00:33:24,070 --> 00:33:25,471
None of this feels like us.
766
00:33:25,571 --> 00:33:27,639
Look, I know
this is very stressful.
767
00:33:27,739 --> 00:33:29,475
It is, but trust me on this.
768
00:33:29,575 --> 00:33:31,810
When the big day comes
and everything looks beautiful,
769
00:33:31,910 --> 00:33:33,579
- you're gonna thank us.
- Mm-hmm. That's right.
770
00:33:33,579 --> 00:33:35,247
And we're doing it all for you.
771
00:33:35,247 --> 00:33:36,615
No, you're not. Oh, my God.
772
00:33:36,615 --> 00:33:38,084
You are doing this for you
773
00:33:38,084 --> 00:33:40,452
so you can control everything
like you always do.
774
00:33:40,452 --> 00:33:42,921
And I am sick of it.
And, Dad, you're fired.
775
00:33:42,921 --> 00:33:45,991
- Fired from what?
- From planning the wedding.
776
00:33:45,991 --> 00:33:46,992
Both of you are.
777
00:33:47,093 --> 00:33:49,628
You can't fire us
'cause you didn't hire us.
778
00:33:50,796 --> 00:33:51,830
Exactly.
779
00:34:02,341 --> 00:34:03,809
You're not gonna talk to me?
780
00:34:06,145 --> 00:34:07,179
Why should I?
781
00:34:08,547 --> 00:34:09,815
You were gonna leave me.
782
00:34:11,049 --> 00:34:12,017
But I didn't.
783
00:34:12,118 --> 00:34:13,652
You mean you couldn't.
784
00:34:14,653 --> 00:34:16,522
I don't know
what I was thinking.
785
00:34:16,522 --> 00:34:18,023
The idea of living without you,
786
00:34:18,124 --> 00:34:20,726
it, it isn't a life
because I love you so much.
787
00:34:23,962 --> 00:34:24,996
Babe?
788
00:34:26,398 --> 00:34:28,033
Aren't you gonna
say anything?
789
00:34:33,639 --> 00:34:35,541
Look at me. Look at me.
790
00:34:36,508 --> 00:34:37,509
Don't you dare cry.
791
00:34:37,509 --> 00:34:40,846
You do not get to cry.
792
00:34:42,348 --> 00:34:43,982
Do you understand me?
793
00:34:43,982 --> 00:34:45,384
Do you understand?
794
00:34:45,384 --> 00:34:46,685
Yes.
795
00:34:47,853 --> 00:34:49,555
What I'm trying
to figure out is,
796
00:34:49,555 --> 00:34:52,023
when did you start scheming
with that bitch?
797
00:34:53,559 --> 00:34:55,261
Was it at the truck stop
798
00:34:55,361 --> 00:34:57,062
or before
on the side of the road?
799
00:34:59,097 --> 00:35:02,168
I left her a note
on her motorcycle
when we broke down.
800
00:35:03,335 --> 00:35:04,903
We were having
such a bad fight, Grant.
801
00:35:05,003 --> 00:35:06,238
And you scared me.
802
00:35:06,338 --> 00:35:07,673
I just, I wanted a friend.
803
00:35:07,673 --> 00:35:11,710
Well, where's your friend now?
804
00:35:11,710 --> 00:35:15,181
She abandoned you
just like everybody
805
00:35:15,181 --> 00:35:16,448
abandons you.
806
00:35:16,548 --> 00:35:18,184
Except me.
807
00:35:21,052 --> 00:35:21,920
Do you know why?
808
00:35:21,920 --> 00:35:24,590
'Cause you're the only one
who loves me.
809
00:35:24,690 --> 00:35:26,925
Because I'm the only one
who can stand you.
810
00:35:41,973 --> 00:35:46,645
♪ Like a wildfire
you're burning up ♪
811
00:35:46,745 --> 00:35:49,114
♪ Keep, keep, keep it up, oh ♪
812
00:35:49,215 --> 00:35:51,550
♪ I can't get enough ♪
813
00:35:51,550 --> 00:35:53,219
♪ Like a wolf... ♪
814
00:35:56,722 --> 00:35:58,390
- Cake?
- God, yes.
815
00:35:58,390 --> 00:36:00,292
Oh, and the one
with the real sugar, huh.
816
00:36:00,292 --> 00:36:01,460
None of this hippie crap.
817
00:36:01,460 --> 00:36:02,594
I'm way ahead of ya.
818
00:36:03,795 --> 00:36:05,297
- Oye.
- There you go.
819
00:36:05,297 --> 00:36:06,765
Thank you.
820
00:36:08,400 --> 00:36:10,802
- Mm!
- Ohh.
821
00:36:10,802 --> 00:36:13,004
- Riquísimo!
- It's so good.
822
00:36:13,104 --> 00:36:15,607
Not, not as healthy
as my hippie version,
but what you gonna do?
823
00:36:15,607 --> 00:36:16,742
Yeah, well, don't worry.
824
00:36:16,742 --> 00:36:18,810
We'll hit that
after the sugar crash.
825
00:36:19,645 --> 00:36:20,979
You know what really chafes me?
826
00:36:21,079 --> 00:36:23,249
This notion that
we're not hearing them.
827
00:36:23,249 --> 00:36:25,183
It's like, no, yeah, we hear ya.
828
00:36:25,284 --> 00:36:26,752
Your ideas are just dull.
829
00:36:26,752 --> 00:36:29,321
Well, at least
it was their dull ideas.
830
00:36:29,421 --> 00:36:31,657
Yes, exactly.
Wait, I'm sorry.
831
00:36:32,758 --> 00:36:33,992
Whose side are you on?
832
00:36:35,761 --> 00:36:37,363
This isn't the first time
I've been accused of
833
00:36:37,463 --> 00:36:39,431
not hearing my son.
834
00:36:39,431 --> 00:36:42,133
When Carlos came out
to Gabriel and me,
835
00:36:42,133 --> 00:36:43,369
we were raised old school,
836
00:36:43,469 --> 00:36:45,337
didn't have the experience of
837
00:36:45,437 --> 00:36:48,340
how to talk about
that kinda stuff.
838
00:36:48,340 --> 00:36:49,808
- I get it.
- We loved our son,
839
00:36:49,808 --> 00:36:51,877
but we just didn't know
what to say.
840
00:36:52,644 --> 00:36:54,179
So we said nothing.
841
00:36:55,381 --> 00:36:56,548
Well, he knows you accept him.
842
00:36:56,648 --> 00:36:58,817
Now he knows, but...
843
00:36:58,817 --> 00:37:01,353
when I think about
all those lost years,
844
00:37:01,353 --> 00:37:03,355
how much it must have hurt him.
845
00:37:05,391 --> 00:37:07,626
It's my biggest regret
in life, Owen.
846
00:37:10,128 --> 00:37:11,663
He forgives you.
847
00:37:11,663 --> 00:37:12,998
He knows you love him.
848
00:37:12,998 --> 00:37:14,165
I know he does.
849
00:37:15,867 --> 00:37:18,203
But this wedding.
850
00:37:20,406 --> 00:37:23,208
I went all in--
851
00:37:23,309 --> 00:37:24,343
Yeah.
852
00:37:25,076 --> 00:37:25,877
And I ruined it.
853
00:37:25,877 --> 00:37:27,579
You're coming
from a good place.
854
00:37:27,679 --> 00:37:28,914
You're a great mom.
855
00:37:29,014 --> 00:37:31,817
You can be forgiven for
squeezing a little bit too hard.
856
00:37:31,817 --> 00:37:35,153
Yeah, well,
that's my excuse anyway.
857
00:37:37,022 --> 00:37:38,424
So what's yours?
858
00:37:52,538 --> 00:37:54,205
Kiley.
859
00:37:54,205 --> 00:37:56,207
Oh, I'm fine, babe.
I don't want anything.
860
00:37:56,207 --> 00:37:58,577
I didn't ask
if you want anything.
Get off your ass.
861
00:37:58,677 --> 00:38:00,078
You're staying
where I can see you.
862
00:38:41,620 --> 00:38:43,321
Grant, could you
turn it down a little?
863
00:38:46,992 --> 00:38:48,293
Baby?
864
00:38:50,328 --> 00:38:51,797
- Grant.
- What?
865
00:38:53,965 --> 00:38:55,300
What do you want now?
866
00:38:55,401 --> 00:38:57,969
I'm sorry.
It was hurting my ears.
867
00:39:00,005 --> 00:39:01,072
I'm sorry.
868
00:39:02,941 --> 00:39:04,676
What are we doing?
Why are we stopping?
869
00:39:11,016 --> 00:39:13,151
What did I say
about the crying, Kiley?
870
00:39:13,251 --> 00:39:15,153
- I'm sorry. I'm sorry.
- What did I say?
871
00:39:15,153 --> 00:39:17,523
You know what
my old man used to say?
872
00:39:17,623 --> 00:39:20,692
You wanna cry?
Then I'll give you
something to cry about.
873
00:39:20,792 --> 00:39:22,494
That's enough.
874
00:39:22,594 --> 00:39:24,095
Don't you ever
touch her again.
875
00:39:24,530 --> 00:39:25,797
Bitch.
876
00:39:31,703 --> 00:39:33,304
Oh, my God.
877
00:39:35,974 --> 00:39:37,876
Told you this
would come in handy.
878
00:39:39,377 --> 00:39:40,446
Oh.
879
00:39:47,786 --> 00:39:49,888
It's been happening
for a year or so.
880
00:39:52,858 --> 00:39:54,292
Okay, thank you.
881
00:39:54,292 --> 00:39:56,327
We'll let you know
if we need anything else.
882
00:40:00,231 --> 00:40:01,467
Everything go okay?
883
00:40:02,568 --> 00:40:04,670
Yeah.
884
00:40:04,670 --> 00:40:06,505
They actually
listened to me this time.
885
00:40:08,640 --> 00:40:10,676
I guess it helps
to have video evidence.
886
00:40:10,676 --> 00:40:12,077
I'm glad.
887
00:40:12,177 --> 00:40:13,411
Thank you, Marjan.
888
00:40:15,180 --> 00:40:16,247
For everything.
889
00:40:18,584 --> 00:40:19,585
I don't know what to say.
890
00:40:19,685 --> 00:40:21,687
You don't have to say anything.
891
00:40:21,687 --> 00:40:23,254
It was the right thing to do.
892
00:40:23,354 --> 00:40:24,723
In my experience,
893
00:40:24,723 --> 00:40:27,058
that's never made anybody
do something before.
894
00:40:29,327 --> 00:40:31,530
You know how you
set out on the open road
895
00:40:31,530 --> 00:40:32,898
to find your true purpose?
896
00:40:32,898 --> 00:40:35,000
Yeah.
897
00:40:35,901 --> 00:40:38,103
I think you just found it.
898
00:40:38,203 --> 00:40:39,571
What's that?
899
00:40:39,671 --> 00:40:41,106
Rescuing people.
900
00:40:43,742 --> 00:40:45,877
You're my hero, Marjan.
901
00:40:59,224 --> 00:41:01,459
- Hey.
- Mind if I come in?
902
00:41:01,560 --> 00:41:03,394
Sure. I was just
having some tea.
903
00:41:05,396 --> 00:41:06,898
Carlos isn't around?
904
00:41:06,898 --> 00:41:09,100
No. Interesting timing, actually.
905
00:41:09,100 --> 00:41:11,436
His mom took him out to dinner
about half an hour ago.
906
00:41:13,471 --> 00:41:15,206
What is that, Dad?
907
00:41:15,206 --> 00:41:17,442
Extra virgin olive oil
from Tuscany.
908
00:41:19,044 --> 00:41:22,213
I couldn't find an actual
olive branch at this hour.
909
00:41:24,115 --> 00:41:27,919
And it lowers your LDLs,
so there's that.
910
00:41:27,919 --> 00:41:29,454
You're gonna tell me
what kinda salad dressing
911
00:41:29,555 --> 00:41:30,622
I should have now, too?
912
00:41:31,957 --> 00:41:33,258
I-I deserve that.
913
00:41:33,258 --> 00:41:35,961
Um, I wanted
to talk to you about
914
00:41:35,961 --> 00:41:38,396
how I've gone slightly overboard
with the wedding planning.
915
00:41:38,396 --> 00:41:39,798
Slightly overboard?
916
00:41:39,798 --> 00:41:41,967
Leo went less overboard
on the Titanic.
917
00:41:42,601 --> 00:41:43,835
I admit it.
918
00:41:43,935 --> 00:41:45,136
I've been insufferable.
919
00:41:46,638 --> 00:41:48,139
I thought I was
doing it for you,
920
00:41:48,239 --> 00:41:51,109
but mostly
I was doing it for me.
921
00:41:51,109 --> 00:41:53,111
For what? To show off?
922
00:41:53,111 --> 00:41:55,146
'Cause, look, we're not
gonna get on the cover
of Bridal Magazine
923
00:41:55,246 --> 00:41:56,615
no matter how amazing
the wedding is.
924
00:41:56,615 --> 00:41:57,649
Oh, no, no.
You're wrong about that.
925
00:41:57,749 --> 00:41:59,017
Bridal Magazine
is often featuring
926
00:41:59,117 --> 00:42:01,086
same-sex couples
as long as the taste level--
927
00:42:02,588 --> 00:42:04,122
It's beside the point.
928
00:42:04,122 --> 00:42:05,624
I was not doing it to show off.
929
00:42:06,625 --> 00:42:07,659
So why were you?
930
00:42:11,329 --> 00:42:14,966
Because it's the last thing
you're ever gonna need from me.
931
00:42:14,966 --> 00:42:17,002
And so I wanted it
to be perfect.
932
00:42:17,002 --> 00:42:18,536
What are you talking about?
933
00:42:18,637 --> 00:42:21,940
You're marrying a guy
who's capable and decent,
934
00:42:21,940 --> 00:42:24,042
wonderful, and he's gonna
take great care of you.
935
00:42:24,142 --> 00:42:26,978
So my job's basically over.
936
00:42:28,046 --> 00:42:29,881
You wish, Dad. Alright?
937
00:42:29,981 --> 00:42:32,017
I don't know the first thing
about being married.
938
00:42:32,117 --> 00:42:33,518
Well, neither do I.
I'm 0 and 2.
939
00:42:33,619 --> 00:42:34,485
You know what I mean?
940
00:42:34,485 --> 00:42:36,021
It's not like I was
an amazing husband.
941
00:42:36,121 --> 00:42:38,456
Yeah, I guess, but...
942
00:42:38,456 --> 00:42:40,391
you are an amazing father.
943
00:42:40,491 --> 00:42:42,027
And one day
I hope to be one, too.
944
00:42:42,027 --> 00:42:44,996
So I'm gonna need
your help and guidance.
945
00:42:44,996 --> 00:42:47,032
That would be so cool.
946
00:42:47,032 --> 00:42:49,500
And I'm always gonna
need my best friend, okay?
947
00:42:49,500 --> 00:42:52,704
I just, I don't need you to make
everything perfect for me.
948
00:42:55,073 --> 00:42:56,908
- Deal.
- Deal.
949
00:42:58,209 --> 00:42:59,210
Would you like
some green tea?
950
00:42:59,310 --> 00:43:01,212
- Ooh, yes, please.
- Okay.
951
00:43:02,380 --> 00:43:04,082
Uh...
952
00:43:04,182 --> 00:43:07,552
Hey, son, You don't always
keep the bag in the cup, do you?
953
00:43:07,653 --> 00:43:08,720
Yeah. Why?
954
00:43:08,820 --> 00:43:10,689
Well, it makes the tea acidic
955
00:43:10,689 --> 00:43:12,057
and it stains your teeth.
956
00:43:12,891 --> 00:43:14,559
Here we go.
957
00:43:14,660 --> 00:43:16,327
Have I taught you nothing?
958
00:43:56,101 --> 00:43:58,269
Captioned by Point.360
959
00:44:00,305 --> 00:44:01,873
Don't miss a thrilling
all new "9-1-1 Lone Star."
960
00:44:01,973 --> 00:44:04,642
Tuesdays on Fox.
64427
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.