All language subtitles for 9-1-1.Lone.Star.S04E06.WEBRip.x265-ION265[eztv.re]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,176 --> 00:00:03,264 911, what's your emergency? 2 00:00:03,438 --> 00:00:06,180 "9-1-1 Lone Star" is must-watch TV. 3 00:00:06,267 --> 00:00:08,399 Anybody ever seen anything like this? 4 00:00:08,486 --> 00:00:10,227 Check out all-new episodes Tuesdays, 5 00:00:10,401 --> 00:00:12,621 and watch other Fox shows like "Special Forces" 6 00:00:12,795 --> 00:00:15,015 and "9-1-1" on Fox. 7 00:00:22,413 --> 00:00:24,502 DISPATCH [over radio]: All units, be advised. 8 00:00:24,502 --> 00:00:26,374 Reports of multiple explosions downtown. 9 00:00:27,853 --> 00:00:29,507 Just keep going. 10 00:00:29,638 --> 00:00:30,813 Bomb squad en route. 11 00:00:30,900 --> 00:00:32,554 Suspect still at large. 12 00:00:32,684 --> 00:00:34,904 There are reports of casualties on the sixth floor. 13 00:00:35,035 --> 00:00:36,210 Four of 'em kids. 14 00:00:36,210 --> 00:00:37,559 MAN [over radio]: Captain Strand, possible 15 00:00:37,689 --> 00:00:39,691 second incendiary device unaccounted for. 16 00:00:39,778 --> 00:00:41,867 You are advised to evacuate your team. 17 00:00:43,043 --> 00:00:44,348 What's the call, Cap? 18 00:00:45,132 --> 00:00:46,872 IC, Strand 126, 19 00:00:46,872 --> 00:00:48,135 we're gonna clear the sixth floor 20 00:00:48,265 --> 00:00:49,484 before we evacuate. 21 00:00:49,571 --> 00:00:51,312 Any updates on the second explosive? 22 00:00:53,923 --> 00:00:55,055 IC, do you copy? 23 00:00:56,665 --> 00:00:57,709 Let's go. 24 00:01:08,764 --> 00:01:10,505 Help! This guy needs help! 25 00:01:12,594 --> 00:01:14,944 Sir, can you hear me? Is this your father? 26 00:01:15,031 --> 00:01:17,816 No, I was looking for our mom. I'm with my little sisters. 27 00:01:17,947 --> 00:01:19,383 - Guessing it's a heart attack. - Okay. 28 00:01:19,514 --> 00:01:20,732 Judd, help 'em carry this man down. 29 00:01:20,732 --> 00:01:21,994 - Son, what's your name? - Jack. 30 00:01:22,125 --> 00:01:23,518 Hey, Jack. You gonna go with them, alright? 31 00:01:23,605 --> 00:01:24,606 - But my sisters? - Where are your sisters? 32 00:01:24,736 --> 00:01:25,955 Hiding in the room next door. 33 00:01:26,086 --> 00:01:27,739 Paul, get in and grab 'em. 34 00:01:27,826 --> 00:01:29,741 Copy that, Cap. - TK, Nancy, go with them. 35 00:01:44,365 --> 00:01:47,324 And you're all dead. 36 00:01:47,324 --> 00:01:49,283 Oh, man, I don't wanna be dead. 37 00:01:49,283 --> 00:01:51,067 I feel like I might not be dead, 38 00:01:51,067 --> 00:01:52,329 but just more maimed. 39 00:01:52,329 --> 00:01:53,591 Nope, dead. 40 00:01:53,722 --> 00:01:55,289 - Man, that's a cheat. - Yeah, seriously. 41 00:01:55,419 --> 00:01:56,725 That Jack kid told us his sisters were in there. 42 00:01:56,855 --> 00:01:58,030 You were also told 43 00:01:58,161 --> 00:01:59,858 there might be a secondary explosive device. 44 00:01:59,989 --> 00:02:01,904 That's BS. Cap radioed in and asked about the other bomb 45 00:02:01,991 --> 00:02:03,601 and nobody answered. 46 00:02:03,601 --> 00:02:05,864 Now, comm failure is a real issue in these situations. 47 00:02:05,995 --> 00:02:07,214 That's why they put it in the drill. 48 00:02:07,344 --> 00:02:09,085 The no-win scenario. 49 00:02:09,216 --> 00:02:11,305 Yeah, she totally Kobayashi Maru-ed our asses. 50 00:02:11,305 --> 00:02:13,655 Take this to the IC downstairs 51 00:02:13,742 --> 00:02:16,440 and let them know that the 126 is out for the rest of the drill. 52 00:02:21,445 --> 00:02:23,795 For real though, somebody needs to get this Jack kid an agent. 53 00:02:50,561 --> 00:02:52,476 TK, come over here. 54 00:02:52,476 --> 00:02:55,305 We're gonna send a selfie to Marjan. 55 00:02:55,436 --> 00:02:57,699 - Love it, come on. - Oh, yeah, yeah. Talk about pretty in pink. 56 00:02:57,829 --> 00:03:00,180 Okay, everybody say "dead sexy." 57 00:03:00,180 --> 00:03:01,746 Dead sexy. 58 00:03:03,618 --> 00:03:04,967 You guys think this is a joke? 59 00:03:07,099 --> 00:03:08,710 You think if this had been the real thing, 60 00:03:08,797 --> 00:03:10,059 you'd be back here laughing and taking selfies? 61 00:03:10,190 --> 00:03:11,843 You'd be in a body bag. 62 00:03:11,930 --> 00:03:13,584 If they could find anything of you to put in it. 63 00:03:15,020 --> 00:03:16,457 I suggest you hit the showers 64 00:03:16,457 --> 00:03:18,285 and take a moment to think about the first responders 65 00:03:18,285 --> 00:03:20,765 who went on calls like this and never came back. 66 00:03:22,419 --> 00:03:23,812 Show some respect. 67 00:03:36,303 --> 00:03:38,087 Cap, you got a sec? 68 00:03:38,174 --> 00:03:41,177 Not if you're gonna tell me I overreacted. 69 00:03:41,308 --> 00:03:43,745 No, I ain't gonna tell you that for a minute. 70 00:03:43,875 --> 00:03:45,225 I happen to know what it's like to go to 71 00:03:45,225 --> 00:03:46,661 more than one funeral in a week 72 00:03:46,748 --> 00:03:48,228 or even one day for that matter. 73 00:03:49,881 --> 00:03:51,187 They ain't been through what we've been through. 74 00:03:51,187 --> 00:03:52,406 Yeah, well, they might. 75 00:03:53,058 --> 00:03:54,103 And soon. 76 00:03:56,323 --> 00:03:58,542 Look, those drills are designed for us to fail. 77 00:03:58,673 --> 00:04:00,457 If it was a different team, 78 00:04:00,457 --> 00:04:02,459 same scenario, it's the same result. 79 00:04:02,459 --> 00:04:03,591 Yeah, I'm not talking about the drills. 80 00:04:15,777 --> 00:04:17,126 Something's coming, Judd. 81 00:04:18,432 --> 00:04:19,694 Something big. 82 00:04:19,694 --> 00:04:21,304 What are you talkin' about? 83 00:04:21,304 --> 00:04:22,740 And I don't think it's any coincidence 84 00:04:22,871 --> 00:04:24,220 that they sprung that drill on us this week. 85 00:04:24,220 --> 00:04:25,265 It wasn't on the calendar. 86 00:04:25,265 --> 00:04:26,309 You know they like to do that. 87 00:04:26,440 --> 00:04:27,571 That's how they keep us on our toes. 88 00:04:27,702 --> 00:04:29,704 No, no, no. It's more than that. 89 00:04:29,704 --> 00:04:31,880 Why do I get the feeling that this isn't just 90 00:04:31,880 --> 00:04:34,274 the-the hair standing up on the back of your neck? 91 00:04:35,927 --> 00:04:38,365 Because it's not. 92 00:04:38,365 --> 00:04:40,236 You remember the biker gang, the Honor Dogs? 93 00:04:40,236 --> 00:04:41,281 Yeah. 94 00:04:41,281 --> 00:04:42,760 Turns out they're on the FBI's 95 00:04:42,891 --> 00:04:44,501 domestic terror watch list. 96 00:04:45,720 --> 00:04:47,939 - Them guys? - Yeah. 97 00:04:48,026 --> 00:04:50,942 And a truckload of ammonium nitrate was stolen 98 00:04:50,942 --> 00:04:52,335 near Laredo three weeks ago. 99 00:04:52,335 --> 00:04:54,772 And the feds are convinced the Honor Dogs have it 100 00:04:54,903 --> 00:04:55,817 and are planning something. 101 00:04:55,947 --> 00:04:57,732 How do you know all that? 102 00:04:57,732 --> 00:04:58,907 'Cause I've been working with them. 103 00:04:59,037 --> 00:05:00,778 The feds? 104 00:05:00,909 --> 00:05:04,608 So after you and I went to the, uh, branding that night, 105 00:05:04,739 --> 00:05:06,480 I got a knock on my door. It was the FBI. 106 00:05:06,480 --> 00:05:07,698 They wanted me to go back. 107 00:05:07,829 --> 00:05:09,439 Damn. 108 00:05:09,570 --> 00:05:12,181 Well, hell, Owen, I-- what-what do these idiots wanna do? 109 00:05:12,181 --> 00:05:14,401 I don't know. I never got close enough. 110 00:05:14,531 --> 00:05:15,619 What do the feds think? 111 00:05:15,750 --> 00:05:17,360 I don't know. They've frozen me out. 112 00:05:17,491 --> 00:05:18,840 They won't even return my phone calls. 113 00:05:21,973 --> 00:05:24,976 Do you know why so many of us died on 9/11? 114 00:05:25,063 --> 00:05:27,109 'Cause we didn't know what we were walking into. 115 00:05:27,196 --> 00:05:28,328 Suppose you did? 116 00:05:28,415 --> 00:05:29,546 Well, we still would have gone in, 117 00:05:29,633 --> 00:05:30,852 but our odds sure would have been better. 118 00:05:31,983 --> 00:05:32,941 No, I'm not gonna do it. 119 00:05:35,770 --> 00:05:36,727 I'm not just gonna sit here 120 00:05:36,727 --> 00:05:39,556 and wait for the tones to go off. 121 00:05:39,643 --> 00:05:41,819 Judd, you're acting captain till I get back. 122 00:05:41,950 --> 00:05:44,953 Wh-wh-what do I tell people if they ask where you are? 123 00:05:44,953 --> 00:05:47,129 Tell 'em I'm out there not taking no for an answer. 124 00:06:03,014 --> 00:06:05,365 The feds think they can play games with us? 125 00:06:05,365 --> 00:06:06,409 We'll see about that. 126 00:06:06,540 --> 00:06:08,193 They pushed us too far, Red. 127 00:06:08,193 --> 00:06:10,761 Enough's enough. Time we pushed back. 128 00:06:10,761 --> 00:06:11,806 - Yeah! - That's right. 129 00:06:11,893 --> 00:06:13,416 You need to relax, Turner. 130 00:06:13,416 --> 00:06:15,113 They're just trying to get in our heads. 131 00:06:15,244 --> 00:06:16,941 Looks like I might be interrupting something. 132 00:06:20,684 --> 00:06:24,471 You got a lot of brass, Strand, coming back in here. 133 00:06:24,471 --> 00:06:25,515 You and I need to talk. 134 00:06:26,647 --> 00:06:27,691 Alone. 135 00:06:29,040 --> 00:06:30,694 You wearing a wire again? 136 00:06:30,825 --> 00:06:33,218 No, you can... you can check my junk. 137 00:06:33,349 --> 00:06:34,437 I'll pass. 138 00:06:34,568 --> 00:06:35,699 And we don't talk to the feds 139 00:06:35,830 --> 00:06:37,614 or friends of the feds. 140 00:06:37,614 --> 00:06:38,789 I'm just here as a fire captain. 141 00:06:38,789 --> 00:06:41,313 - All I need is a word. - Tough. 142 00:06:41,444 --> 00:06:43,098 This bar's closed to you from here on out. 143 00:06:43,228 --> 00:06:45,666 You understand? So walk out before you get dragged out. 144 00:06:45,796 --> 00:06:47,015 Yeah! 145 00:06:47,015 --> 00:06:48,408 Well this bar is gonna be closed to everybody 146 00:06:48,408 --> 00:06:49,496 unless you talk to me. 147 00:06:49,626 --> 00:06:50,845 What the hell's that supposed to mean? 148 00:06:50,845 --> 00:06:53,108 Just that I'm seeing a lot of code violations. 149 00:06:53,238 --> 00:06:55,850 Blocked egress over there, that's a fire hazard. 150 00:06:55,850 --> 00:06:57,547 No occupancy load signs. 151 00:06:57,678 --> 00:06:59,157 Ceiling isn't up to code, that's a big one. 152 00:06:59,288 --> 00:07:01,072 I'm gonna have to write you up for that one for sure. 153 00:07:01,159 --> 00:07:03,074 I'm saying I will shut you down 154 00:07:03,074 --> 00:07:04,772 quicker than you can say, "Don't tread on me." 155 00:07:07,078 --> 00:07:08,166 Fine. 156 00:07:09,167 --> 00:07:10,212 What the hell do you want? 157 00:07:13,476 --> 00:07:15,957 Oh, well, we can do it like this then. 158 00:07:18,438 --> 00:07:20,265 I know about the ANFO. 159 00:07:20,396 --> 00:07:21,615 And so do the feds. 160 00:07:21,615 --> 00:07:24,052 You give up everything you have, 161 00:07:24,052 --> 00:07:26,054 maybe you could still make some sort of a deal. 162 00:07:26,750 --> 00:07:28,970 ANFO? 163 00:07:29,100 --> 00:07:33,235 Look, you once told me that you revered first responders. 164 00:07:33,322 --> 00:07:34,628 I'm inclined to believe you. 165 00:07:34,758 --> 00:07:37,500 Whatever message you think you're gonna be making 166 00:07:37,500 --> 00:07:39,328 with the explosives that you hijacked, 167 00:07:39,328 --> 00:07:41,243 you're just gonna be hurting good people. 168 00:07:41,330 --> 00:07:43,288 What's he talking about? 169 00:07:48,642 --> 00:07:50,121 Very moving speech, Strand. 170 00:07:50,208 --> 00:07:52,254 But I got no idea what you're talking about. 171 00:08:00,262 --> 00:08:01,481 You really don't, do you? 172 00:08:03,352 --> 00:08:05,136 FBI! Hands in the air! 173 00:08:05,267 --> 00:08:06,486 Don't move! 174 00:08:06,573 --> 00:08:08,313 Stop! Freeze! Hands up! 175 00:08:08,313 --> 00:08:11,752 Agent Kacey, I think we may have a miscommunication here. 176 00:08:11,882 --> 00:08:14,189 Yeah, you thinking it's okay to share details 177 00:08:14,319 --> 00:08:16,365 of a confidential investigation. 178 00:08:16,365 --> 00:08:20,151 Agent Biondi, please escort Captain Strand outside 179 00:08:20,151 --> 00:08:22,632 and place him under arrest for obstruction of justice. 180 00:08:24,025 --> 00:08:25,069 Are you serious? 181 00:08:28,029 --> 00:08:29,552 You don't have any weapons on you, do you? 182 00:08:29,683 --> 00:08:31,293 Nothing that's gonna poke or cut me? 183 00:08:31,293 --> 00:08:32,773 No. 184 00:08:32,773 --> 00:08:34,209 I didn't think you guys had enough for a warrant. 185 00:08:34,339 --> 00:08:35,689 Well, a judge thought we did. 186 00:08:35,689 --> 00:08:38,256 - So you found the ANFO? - We will. 187 00:08:38,387 --> 00:08:39,997 One of 'em will flip. That's how the game is played. 188 00:08:40,128 --> 00:08:42,391 Look, Agent Chuck, I think you guys are rushing this. 189 00:08:42,391 --> 00:08:44,175 I don't think any of these guys are gonna flip. 190 00:08:44,175 --> 00:08:46,177 Because I don't think actually any of 'em know anything. 191 00:08:46,264 --> 00:08:48,789 Then why are they acting so suspicious and paranoid? 192 00:08:49,137 --> 00:08:50,181 Really? 193 00:08:51,531 --> 00:08:52,880 Hands behind your back. 194 00:09:17,208 --> 00:09:18,862 Alright, dispatch said 195 00:09:18,949 --> 00:09:20,995 that there was an FBI raid underway when the bomb went off. 196 00:09:20,995 --> 00:09:22,736 So we're looking at about a dozen agents inside 197 00:09:22,736 --> 00:09:24,433 and God knows how many bikers. 198 00:09:24,520 --> 00:09:26,217 Hey, did dispatch say anything about where Cap is? 199 00:09:26,348 --> 00:09:27,349 Cap? No. Why would they? 200 00:09:29,830 --> 00:09:31,440 - Judd, what the hell? - Not right now. 201 00:09:31,527 --> 00:09:33,485 Hey, Gallagher, get that mainline off. 202 00:09:33,616 --> 00:09:35,618 Strickland you and Chavez take a team inside, 203 00:09:35,749 --> 00:09:37,098 extract all the wounded. 204 00:09:37,228 --> 00:09:39,317 Everybody else, get pressure in those two-and-a-halves 205 00:09:39,448 --> 00:09:40,971 and start blasting those windows. 206 00:09:40,971 --> 00:09:42,582 Take care of what's in front of you right now. 207 00:09:42,582 --> 00:09:43,583 Copy that, Cap. 208 00:09:43,670 --> 00:09:45,236 Alright, TK, Nancy, get the 02 209 00:09:45,323 --> 00:09:46,977 and the burn kits off of this bus. 210 00:09:46,977 --> 00:09:48,457 We'll set up triage right here. 211 00:09:48,588 --> 00:09:49,719 Need some help over here. 212 00:09:50,459 --> 00:09:51,895 Hey, hey. 213 00:09:51,982 --> 00:09:54,071 About how many agents do you say you got inside still? 214 00:09:54,202 --> 00:09:55,638 - Seven. - Seven? 215 00:09:55,638 --> 00:09:58,119 Search and Rescue, we've got at least seven FBI in there. 216 00:09:58,249 --> 00:09:59,947 - Where's Captain Strand? - I need a medic. 217 00:10:03,994 --> 00:10:06,214 Nancy, TK, get the gurney. 218 00:10:06,214 --> 00:10:08,390 Alright, lay her down so we can get a look at her. 219 00:10:09,478 --> 00:10:10,784 Nice and easy. 220 00:10:12,002 --> 00:10:14,048 - Nancy, vitals. - Yeah, Cap. 221 00:10:14,048 --> 00:10:16,267 Owen, you shouldn't be here. 222 00:10:16,398 --> 00:10:17,355 It's okay. 223 00:10:17,486 --> 00:10:18,443 Lungs sound diminished. 224 00:10:18,443 --> 00:10:20,141 She's hypotensive and tachycardic. 225 00:10:20,271 --> 00:10:22,665 Alright, we need to travel her now. 226 00:10:22,665 --> 00:10:24,841 I think it's a hemorrhage from blunt trauma. 227 00:10:24,841 --> 00:10:26,800 They're gonna take good care of you, okay? 228 00:10:27,452 --> 00:10:29,019 Owen. 229 00:10:29,019 --> 00:10:30,281 Owen, I'm scared. 230 00:10:30,412 --> 00:10:32,153 Hey, Cap. 231 00:10:32,153 --> 00:10:33,415 We got this one. 232 00:10:33,415 --> 00:10:34,590 We gotta go. 233 00:10:46,036 --> 00:10:48,212 Start a line, run it wide open. 234 00:10:48,299 --> 00:10:49,736 Pushing ten mils. 235 00:10:52,739 --> 00:10:54,523 Cap, BP's 74 over 40. 236 00:10:54,610 --> 00:10:56,743 Think I found the source of the hemorrhage. 237 00:10:56,873 --> 00:10:58,875 Trauma pads. we need to pack this wound. 238 00:10:58,875 --> 00:11:00,747 ROSE [weakly]: Oh, what's going on? 239 00:11:00,877 --> 00:11:02,183 You're gonna feel some pressure, okay? 240 00:11:03,924 --> 00:11:05,490 - What... What did she say? - Agent-- Agent Kacey. 241 00:11:05,490 --> 00:11:07,536 Agent Kacey. Just look at me. Look at me. 242 00:11:07,536 --> 00:11:09,190 We're gonna stitch you up, alright? 243 00:11:09,320 --> 00:11:10,408 Just a quick little pinch. 244 00:11:12,280 --> 00:11:15,457 Owen, for the love of God... 245 00:11:16,676 --> 00:11:19,461 ca-- call me Rose. 246 00:11:20,244 --> 00:11:21,289 Okay, Rose. 247 00:11:23,160 --> 00:11:24,553 That's better. 248 00:11:24,640 --> 00:11:25,902 62 over 30 now. 249 00:11:28,122 --> 00:11:29,689 Just blank lines. 250 00:11:29,776 --> 00:11:30,733 - No BP. No heartbeat. - Rose. 251 00:11:30,864 --> 00:11:31,908 She's going into asystole. 252 00:11:31,908 --> 00:11:32,996 - Starting compressions. - Rose! 253 00:11:33,127 --> 00:11:34,345 - Grab the Ambu bag. - Rose, no, no, no! 254 00:11:34,432 --> 00:11:35,912 - Rose! - We're losing her. 255 00:11:35,912 --> 00:11:37,653 Come on, come on. 256 00:11:51,667 --> 00:11:52,712 Owen. 257 00:11:54,931 --> 00:11:56,672 Hey. Thanks for coming. 258 00:11:56,672 --> 00:11:58,761 Thanks for the call. 259 00:11:58,892 --> 00:12:00,807 - Oh-whoa! - It's not my blood. 260 00:12:00,937 --> 00:12:03,940 It's Agent Kacey's. She didn't make it. 261 00:12:03,940 --> 00:12:05,725 Last count, the FBI has lost nine. 262 00:12:05,725 --> 00:12:08,336 And the Honor Dogs, double digits. 263 00:12:08,336 --> 00:12:10,207 - Red? - He survived. 264 00:12:10,338 --> 00:12:11,818 - He's in surgery. - TY O'BRIEN: What a mess. 265 00:12:11,905 --> 00:12:13,950 You have any idea how the hell this happened? 266 00:12:14,037 --> 00:12:15,909 The working theory is that they were storing 267 00:12:15,909 --> 00:12:17,214 the ANFO at the clubhouse, 268 00:12:17,345 --> 00:12:19,042 and somebody accidentally detonated it. 269 00:12:19,173 --> 00:12:20,740 At the exact moment a fed tac-team 270 00:12:20,827 --> 00:12:22,176 comes through the door? 271 00:12:22,176 --> 00:12:23,612 Come on, you don't actually believe that, do you? 272 00:12:23,612 --> 00:12:25,483 I didn't say it was my working theory. 273 00:12:27,224 --> 00:12:28,791 Captain Strand. 274 00:12:28,791 --> 00:12:31,185 I wanna thank you for being with Rose at the end. 275 00:12:31,185 --> 00:12:32,577 Thank your crew for me, too. 276 00:12:32,708 --> 00:12:33,753 I'm sorry about your team. 277 00:12:33,840 --> 00:12:35,189 Yeah. 278 00:12:35,276 --> 00:12:37,800 Hell of a way to close a case. 279 00:12:37,800 --> 00:12:40,455 Agent Biondi, I don't think this case is closed. 280 00:12:40,585 --> 00:12:42,849 It is for now. Prime suspect's in recovery. 281 00:12:42,936 --> 00:12:45,939 Rest of his crew's in no shape to do any more damage. 282 00:12:45,939 --> 00:12:48,071 It's for the courts to sort out. 283 00:12:48,158 --> 00:12:49,812 Red Pickney is not your prime suspect. 284 00:12:49,943 --> 00:12:50,944 He's your victim. 285 00:12:50,944 --> 00:12:52,989 And a witness. 286 00:12:53,076 --> 00:12:54,774 Not acting like much of a witness. 287 00:12:54,774 --> 00:12:55,992 He refuses to talk to us. 288 00:12:56,079 --> 00:12:57,254 Yeah, 'cause he hates you. 289 00:12:57,385 --> 00:12:59,213 Look, that clubhouse was targeted. 290 00:12:59,213 --> 00:13:00,867 What happened today was not an accident. 291 00:13:00,997 --> 00:13:02,390 The blast radius alone would only account 292 00:13:02,390 --> 00:13:04,522 for a quarter of the ANFO you've been looking for. 293 00:13:04,522 --> 00:13:05,567 This isn't over. 294 00:13:05,567 --> 00:13:07,003 It's just the opening act. 295 00:13:07,003 --> 00:13:08,483 You need to let us talk to Red. 296 00:13:08,613 --> 00:13:10,659 I told you, he's not talking. 297 00:13:10,746 --> 00:13:12,052 He's not talking to you. 298 00:13:16,273 --> 00:13:17,927 [sighs] Hey, Red. 299 00:13:23,106 --> 00:13:27,589 Nothing to say to you... snitches. 300 00:13:29,243 --> 00:13:32,899 Yeah, I figured you might say something like that. 301 00:13:32,899 --> 00:13:35,423 Have they told you what happened to your people? 302 00:13:35,423 --> 00:13:37,512 In my experience, the doctors don't like to do that. 303 00:13:37,642 --> 00:13:39,166 It's too stressful on the patient. 304 00:13:41,995 --> 00:13:44,084 Red, 11 of your brothers are dead. 305 00:13:45,694 --> 00:13:48,001 Turner made it to surgery, but they lost him on the table. 306 00:13:49,916 --> 00:13:52,440 They think you're responsible. 307 00:13:52,440 --> 00:13:55,399 They don't like your politics. They think you're a terrorist. 308 00:13:55,486 --> 00:13:57,227 Of course, they do. 309 00:13:57,227 --> 00:13:58,707 They think anybody that still believes 310 00:13:58,707 --> 00:14:02,798 in the Bill of Rights... is a damn terrorist. 311 00:14:02,929 --> 00:14:04,887 Alright, then help me prove them wrong. 312 00:14:05,018 --> 00:14:06,497 When I entered the bar today, 313 00:14:06,497 --> 00:14:08,848 you guys were in some sort of a meeting. 314 00:14:08,935 --> 00:14:10,153 Who else knew you called it? 315 00:14:10,284 --> 00:14:11,241 I didn't call it. 316 00:14:12,286 --> 00:14:13,287 It wasn't me. 317 00:14:13,287 --> 00:14:14,331 They already know that everybody 318 00:14:14,462 --> 00:14:15,463 in the room got a text from you. 319 00:14:15,593 --> 00:14:18,466 It wasn't... me. 320 00:14:18,466 --> 00:14:21,904 Someone spoofed my number and lured us all there. 321 00:14:22,035 --> 00:14:23,950 Everybody was freaking out. I... 322 00:14:25,473 --> 00:14:26,474 ...told 'em not to panic. 323 00:14:26,474 --> 00:14:28,563 And then you... then you walked in. 324 00:14:28,693 --> 00:14:30,347 Well, who else could have done it? 325 00:14:30,478 --> 00:14:32,001 Oh, I got a pretty good idea. 326 00:14:33,176 --> 00:14:35,352 Hothead kid. 327 00:14:35,483 --> 00:14:38,051 Lot of crazy ideas, so we booted him. 328 00:14:38,051 --> 00:14:40,270 We thought he was a plant. 329 00:14:40,270 --> 00:14:41,837 Thought he was working for the government. 330 00:14:43,099 --> 00:14:44,884 I guess he wasn't. 331 00:14:44,971 --> 00:14:46,886 We need his name. 332 00:14:46,886 --> 00:14:48,670 You know his name. 333 00:14:50,324 --> 00:14:51,455 Your nephew. 334 00:14:52,892 --> 00:14:54,197 Andy. 335 00:15:06,296 --> 00:15:07,645 FBI! Show yourselves! 336 00:15:07,645 --> 00:15:10,692 FBI. Clear! 337 00:15:12,346 --> 00:15:13,695 - Clear. - Clear. 338 00:15:13,695 --> 00:15:14,870 House is clear. 339 00:15:24,227 --> 00:15:26,316 Nobody's home. 340 00:15:26,316 --> 00:15:28,797 When's the last time you spoke to your niece? 341 00:15:28,928 --> 00:15:30,233 It's been a few days. 342 00:15:30,364 --> 00:15:31,800 So we don't know how long they've been gone. 343 00:15:31,800 --> 00:15:33,802 Or if she just took the kid to the park. 344 00:15:33,802 --> 00:15:36,631 They were in a big hurry to play on the swings. 345 00:15:36,761 --> 00:15:38,459 Neighbors are saying they saw the woman and a little boy leave 346 00:15:38,589 --> 00:15:40,200 with an unidentified male two days ago. 347 00:15:40,200 --> 00:15:41,418 Looks like your nephew grabbed his family 348 00:15:41,549 --> 00:15:42,593 before he set that bomb. 349 00:15:42,680 --> 00:15:43,943 He could be in Mexico by now. 350 00:15:44,030 --> 00:15:45,422 If we're lucky. 351 00:15:45,553 --> 00:15:47,468 'Cause if he's not running, it means he's not done. 352 00:16:21,545 --> 00:16:22,720 You okay? 353 00:16:24,244 --> 00:16:26,202 There's gotta be another explanation. 354 00:16:26,289 --> 00:16:27,334 There's not. 355 00:16:28,639 --> 00:16:30,076 Three days ago, out by Wimberley, 356 00:16:30,206 --> 00:16:32,034 somebody blew up an empty school bus. 357 00:16:32,165 --> 00:16:33,296 Traces of ANFO were found. 358 00:16:33,427 --> 00:16:34,384 We believe this was a test run. 359 00:16:34,384 --> 00:16:35,820 That's how you got your warrant. 360 00:16:35,820 --> 00:16:37,213 We also think there may have been a witness. 361 00:16:37,213 --> 00:16:38,823 The body of a hiker was found out there. 362 00:16:38,823 --> 00:16:40,086 Shot point blank. 363 00:16:40,173 --> 00:16:42,827 Traced the school bus back to a salvage yard. 364 00:16:42,958 --> 00:16:44,351 Spoke to the owner again. 365 00:16:45,656 --> 00:16:48,224 He positively identified Andy Pearson 366 00:16:48,224 --> 00:16:50,052 as the man he sold it to. 367 00:16:50,183 --> 00:16:52,272 - Ty? - No, Andy's not a murderer. 368 00:16:52,402 --> 00:16:54,317 No, sergeant. He's a mass murderer. 369 00:16:54,448 --> 00:16:56,015 - Hey-- - You made your point. 370 00:16:56,015 --> 00:16:57,103 We need to find him 371 00:16:57,233 --> 00:16:58,495 before the body count goes any higher. 372 00:16:58,626 --> 00:16:59,844 You know him, Sergeant O'Brien. 373 00:16:59,975 --> 00:17:01,194 - We don't. - I thought I did. 374 00:17:01,194 --> 00:17:02,760 I've been looking for him for weeks. 375 00:17:02,891 --> 00:17:04,458 I honestly have no idea where he is. 376 00:17:04,458 --> 00:17:06,329 I think I do. 377 00:17:06,329 --> 00:17:08,636 I mean, I think I know where he was. 378 00:17:08,636 --> 00:17:10,507 When we found the ANFO, I called you right away. 379 00:17:10,638 --> 00:17:12,422 By the time you guys got there, it was gone. 380 00:17:12,422 --> 00:17:14,337 We thought the Honor Dogs were storing it 381 00:17:14,468 --> 00:17:15,512 and that they moved it, but they didn't. 382 00:17:15,643 --> 00:17:16,861 - It was Andy. - It was Andy. 383 00:17:16,861 --> 00:17:19,038 He was probably living there. Might still be. 384 00:17:19,125 --> 00:17:21,127 Murphy, put together a tactical team, 385 00:17:21,257 --> 00:17:22,345 reach out to APD for support. 386 00:17:22,476 --> 00:17:24,043 - I'm going with you. - Sergeant. 387 00:17:24,130 --> 00:17:25,435 He's my nephew. 388 00:17:25,435 --> 00:17:26,784 He'll listen to me. 389 00:17:26,915 --> 00:17:28,569 Regardless, I'm not letting anyone else get hurt. 390 00:17:30,005 --> 00:17:31,659 You lost a lot of talent today. 391 00:17:31,659 --> 00:17:33,226 I'd listen to this man. 392 00:17:33,226 --> 00:17:34,270 Fine. 393 00:17:36,490 --> 00:17:37,882 I'll be right there with you. 394 00:17:38,013 --> 00:17:40,059 No, you won't, Owen. 395 00:17:40,146 --> 00:17:41,321 You're gonna be a fire captain today 396 00:17:41,451 --> 00:17:43,323 just in case this all goes sideways. 397 00:17:43,453 --> 00:17:44,715 It's already gone sideways. 398 00:17:44,802 --> 00:17:45,803 Owen, these people need you. 399 00:17:45,803 --> 00:17:47,718 This city needs you. 400 00:17:47,718 --> 00:17:49,242 So I should stay on the bench? 401 00:17:49,242 --> 00:17:50,286 No. 402 00:17:51,505 --> 00:17:52,419 More like the bullpen. 403 00:18:00,601 --> 00:18:02,907 I'm sure that by now some of you have figured out 404 00:18:03,038 --> 00:18:04,083 that I've had a secret. 405 00:18:05,432 --> 00:18:07,303 I, um... 406 00:18:07,303 --> 00:18:09,392 I've been working undercover for the FBI, 407 00:18:09,392 --> 00:18:12,743 and that has required me to disappear from time to time 408 00:18:12,830 --> 00:18:15,050 and to lie to you about where I've been. 409 00:18:16,312 --> 00:18:17,966 But I'm not here to apologize for it. 410 00:18:18,053 --> 00:18:20,882 I've had the chance to prevent a terror attack on this city. 411 00:18:22,623 --> 00:18:23,754 But I did not. 412 00:18:25,539 --> 00:18:27,280 I failed. 413 00:18:27,280 --> 00:18:29,543 And I believe that the attack is now imminent. 414 00:18:33,068 --> 00:18:35,984 But that is not to say that all hope is lost. 415 00:18:38,073 --> 00:18:41,076 As I stand here, there are people on the front lines 416 00:18:41,207 --> 00:18:44,079 doing absolutely everything they can 417 00:18:44,079 --> 00:18:45,124 to prevent it from happening. 418 00:18:48,344 --> 00:18:50,825 But we are behind the eight-ball. 419 00:18:50,955 --> 00:18:53,306 And that's where we always start. 420 00:18:53,306 --> 00:18:54,872 And that's what makes us who we are. 421 00:18:56,091 --> 00:18:57,266 You know, for 20 years, 422 00:18:57,397 --> 00:18:59,181 I've wondered how it could've been different 423 00:18:59,181 --> 00:19:01,227 if I'd had known those planes were gonna hit. 424 00:19:01,357 --> 00:19:03,751 Maybe I could've saved my team. 425 00:19:03,751 --> 00:19:06,014 Now I realize it's worse... 426 00:19:06,014 --> 00:19:07,885 knowing it's coming 427 00:19:08,016 --> 00:19:10,236 and there is nothing you can do but wait. 428 00:19:10,366 --> 00:19:12,586 And so we wait. 429 00:19:12,586 --> 00:19:16,155 Ever watchful, always vigilant and prepared. 430 00:19:16,155 --> 00:19:17,591 We have to be prepared 431 00:19:17,591 --> 00:19:19,941 because we can never really be ready. 432 00:19:19,941 --> 00:19:21,508 Not really. 433 00:19:21,638 --> 00:19:23,684 And I tell you this because I believe you deserve to know. 434 00:19:25,164 --> 00:19:26,687 Maybe because... 435 00:19:28,036 --> 00:19:30,473 I need your help carrying the weight. 436 00:19:30,473 --> 00:19:31,909 And that's what we're here for, Cap. 437 00:19:32,562 --> 00:19:33,694 Always. 438 00:19:38,655 --> 00:19:42,224 So... the next time those tones go off, 439 00:19:42,224 --> 00:19:44,835 it may be a cat in the tree or it may not. 440 00:19:44,966 --> 00:19:46,620 But it won't be a drill. 441 00:19:46,707 --> 00:19:48,839 So I want you to do whatever you need to do 442 00:19:48,970 --> 00:19:50,580 to prepare yourselves 443 00:19:50,580 --> 00:19:52,582 and make sure your people know how much you love 'em. 444 00:20:09,295 --> 00:20:10,557 9-1-1. What's your emergency? 445 00:20:16,519 --> 00:20:17,477 MAN [over PA]: Fire and rescue. 446 00:20:17,607 --> 00:20:22,656 121, 122, 123, 126, 127, 128. 447 00:20:24,179 --> 00:20:25,267 Fire and rescue. 448 00:20:25,398 --> 00:20:27,313 121, 122, 123... 449 00:20:27,443 --> 00:20:28,662 They're sending everybody. 450 00:20:28,749 --> 00:20:31,099 MAN [over PA]: ...127, 128. 451 00:20:31,186 --> 00:20:33,275 Respond to a bomb threat at the state Capitol. 452 00:20:33,406 --> 00:20:35,190 APD, all squads... 453 00:20:38,193 --> 00:20:42,763 Fire and rescue, 121, 122, 123, 126... 454 00:20:52,381 --> 00:20:54,209 All buildings have been cleared, sergeant. 455 00:20:54,340 --> 00:20:57,038 It looks the same as it did when Owen and I were out here. 456 00:20:57,038 --> 00:20:58,692 We couldn't have been alone. 457 00:20:58,779 --> 00:21:01,129 Someone saw us enter that warehouse and moved the ANFO 458 00:21:01,260 --> 00:21:02,696 before anyone else could find it. 459 00:21:02,696 --> 00:21:04,741 - You were being watched. - Yeah. 460 00:21:04,872 --> 00:21:07,353 They might be watching us right now. 461 00:21:07,483 --> 00:21:08,571 Alright, we're done here. 462 00:21:08,702 --> 00:21:09,964 We need to move this party to the Capitol. 463 00:21:10,094 --> 00:21:11,879 Somebody just called in an anonymous bomb threat. 464 00:21:11,879 --> 00:21:14,534 - Somebody called it in? - Yeah. 465 00:21:14,664 --> 00:21:16,057 - They find anything? - Not yet. 466 00:21:16,144 --> 00:21:17,363 But we're taking it seriously. 467 00:21:17,493 --> 00:21:18,364 Building's being evacuated. 468 00:21:18,494 --> 00:21:19,495 Bomb squad's doing a sweep. 469 00:21:19,582 --> 00:21:20,714 I think we should stay. 470 00:21:20,801 --> 00:21:22,324 No one's even checked out these woods yet. 471 00:21:22,455 --> 00:21:23,586 You can if you like, sergeant. 472 00:21:23,717 --> 00:21:24,805 I think it's a goose chase. 473 00:21:24,935 --> 00:21:26,589 We're headed to the Capitol. 474 00:21:26,720 --> 00:21:27,851 Yes, sir. 475 00:21:30,158 --> 00:21:32,160 - I'll stay with you. - Thanks, officer. 476 00:21:32,160 --> 00:21:33,422 Looks like I'm gonna need a ride back. 477 00:21:42,518 --> 00:21:44,346 Please exit the building. 478 00:21:44,346 --> 00:21:46,043 MAN [over PA]: Ladies and gentlemen, we need you to slowly 479 00:21:46,174 --> 00:21:47,523 make your way towards the exits. 480 00:21:49,699 --> 00:21:52,049 Please make your way towards the parking lot! 481 00:21:54,313 --> 00:21:55,357 Let's go, this way. 482 00:21:55,488 --> 00:21:56,967 Everybody, move. Move, move this way. 483 00:21:57,054 --> 00:21:58,404 Get right behind those trucks. 484 00:21:58,491 --> 00:22:00,275 - Go ahead. Move. - Bomb Squad's doing a sweep now. 485 00:22:00,406 --> 00:22:02,843 - We're about 80% evacuated. - Let's get it to 100. 486 00:22:02,973 --> 00:22:04,932 You know, we've already had two bomb hoaxes this month. 487 00:22:04,932 --> 00:22:05,976 Let's hope it's three. 488 00:22:06,063 --> 00:22:07,369 WOMAN [over radio]: Chief Jenkins. 489 00:22:07,500 --> 00:22:08,762 Yeah. Go for Jenkins. 490 00:22:08,762 --> 00:22:10,154 Yeah, Chief, they found something. 491 00:22:15,029 --> 00:22:17,423 Alright, all clear, Cap. I'm told that's everyone. 492 00:22:17,553 --> 00:22:20,164 Okay, Just stay put out there. 493 00:22:20,164 --> 00:22:21,688 Should be right around this corner. 494 00:22:34,962 --> 00:22:36,180 My God. 495 00:22:36,311 --> 00:22:37,530 Yeah, it's big. 496 00:22:37,530 --> 00:22:39,662 How the hell did they get that past security? 497 00:22:39,793 --> 00:22:42,448 We'll worry about that later. 498 00:22:42,535 --> 00:22:44,232 How big a blast radius you figure that might be? 499 00:22:45,538 --> 00:22:46,974 If it's ANFO, 500 00:22:46,974 --> 00:22:49,890 now might be a good time to move the Capitol to Dallas. 501 00:22:51,674 --> 00:22:52,893 So the guy we're looking for, 502 00:22:53,023 --> 00:22:54,895 is he some kind of survivalist or something? 503 00:22:54,895 --> 00:22:55,983 Not exactly. 504 00:22:55,983 --> 00:22:57,637 He washed out of Cub Scouts 505 00:22:57,767 --> 00:22:58,812 when he was seven. 506 00:22:58,812 --> 00:23:00,596 How do you know that? 507 00:23:00,683 --> 00:23:02,424 He's my nephew. 508 00:23:02,555 --> 00:23:03,512 Hey, wait, hold on a sec. 509 00:23:07,342 --> 00:23:08,691 Look at this. 510 00:23:12,129 --> 00:23:13,174 We're close. 511 00:23:14,610 --> 00:23:15,829 ANFO pellets. 512 00:23:18,832 --> 00:23:20,834 Someone was building a bomb out here. 513 00:23:24,490 --> 00:23:26,056 Damn thing's a rat's nest. 514 00:23:26,143 --> 00:23:27,841 Whoever did this is either very good 515 00:23:27,841 --> 00:23:29,146 or a total incompetent. 516 00:23:29,277 --> 00:23:30,800 Can we get a look inside the drums? 517 00:23:30,931 --> 00:23:33,063 Let's see what's on top of that other barrel first. 518 00:23:42,203 --> 00:23:43,857 Nope. Trembler switch. 519 00:23:43,857 --> 00:23:45,859 I try opening this, I could set it off. 520 00:23:45,946 --> 00:23:50,124 Okay, do you see a detonator or a cell phone? Anything? 521 00:23:50,254 --> 00:23:52,648 No, but it could be on the other side. 522 00:23:52,648 --> 00:23:54,171 - Alright, pan left. - Left? 523 00:23:54,302 --> 00:23:56,043 Yeah, I wanna see what's on the other side of the room. 524 00:24:03,093 --> 00:24:04,747 There's how they got it through security. 525 00:24:05,879 --> 00:24:08,751 - How? - They didn't. 526 00:24:08,882 --> 00:24:11,014 Captain Strand, where do you think you're going? 527 00:24:13,539 --> 00:24:15,541 Captain Strand, respond. 528 00:24:15,671 --> 00:24:17,325 Captain Strand? 529 00:24:22,461 --> 00:24:23,940 I really hate when he does this. 530 00:24:24,071 --> 00:24:26,465 Captain Strand, do not go in there. 531 00:24:28,815 --> 00:24:30,294 Cap? 532 00:24:30,425 --> 00:24:31,600 No one follows me in. 533 00:24:35,299 --> 00:24:37,084 What do you think? 534 00:24:37,214 --> 00:24:39,129 See those tire tracks? 535 00:24:39,129 --> 00:24:41,610 Someone was here in a truck or a van recently. 536 00:24:44,134 --> 00:24:45,440 Alright, I'll go in and clear it. 537 00:24:45,571 --> 00:24:48,225 You cut around that way and cover the south side. 538 00:24:48,225 --> 00:24:49,618 I'll holler if I need ya. 539 00:24:56,712 --> 00:24:58,453 Captain Strand. 540 00:24:59,933 --> 00:25:02,109 Captain Strand, what the hell are you doing? 541 00:25:02,109 --> 00:25:04,241 Relax, Captain. I'll be outta here in a minute. 542 00:25:07,680 --> 00:25:09,246 One way or the other. 543 00:26:18,751 --> 00:26:20,709 Good Lord. 544 00:26:20,840 --> 00:26:23,233 Captain Strand, that's not a good idea. 545 00:26:24,017 --> 00:26:25,148 Captain Strand! 546 00:26:26,541 --> 00:26:28,325 He's gonna get himself killed. 547 00:26:32,765 --> 00:26:35,245 Barrels are empty. It's a fake. 548 00:26:36,464 --> 00:26:37,683 Behind you! 549 00:26:37,813 --> 00:26:39,119 - What? - Look out! 550 00:26:41,687 --> 00:26:42,862 He didn't get anything past security 551 00:26:42,992 --> 00:26:44,646 because this stuff was already down here. 552 00:26:44,646 --> 00:26:46,430 Looks like he just cobbled it together. 553 00:26:46,430 --> 00:26:48,650 That's a lot of trouble to go to for a hoax. 554 00:26:52,001 --> 00:26:54,656 Oh, my God. Oh, my God! 555 00:26:54,656 --> 00:26:56,310 You know the thing about those bulletproof vests? 556 00:26:56,440 --> 00:26:57,964 They don't do jack for your head. 557 00:27:11,847 --> 00:27:12,979 Maybe it's not a hoax. 558 00:27:14,633 --> 00:27:15,851 Maybe it's a decoy. 559 00:27:56,370 --> 00:27:59,068 - Judd, do you copy? - JUDD [over radio]: Yeah, Cap. 560 00:27:59,068 --> 00:28:01,418 We need to get all these people back inside now. 561 00:28:01,549 --> 00:28:02,768 Are you giving the all-clear, Cap? 562 00:28:02,768 --> 00:28:03,899 OWEN [over radio]: This is not an all-clear. 563 00:28:03,899 --> 00:28:05,596 This is a reverse evacuation. 564 00:28:05,727 --> 00:28:07,555 Right now the safest places people can be is inside, 565 00:28:07,686 --> 00:28:08,643 behind those granite walls. 566 00:28:08,643 --> 00:28:09,905 What's goin' on, Cap? 567 00:28:09,992 --> 00:28:11,515 Just do it. Don't cause a panic. 568 00:28:11,515 --> 00:28:14,562 Alright, folks, thank you for participating in the drill. 569 00:28:14,562 --> 00:28:16,303 We're going to get everybody back inside the building 570 00:28:16,303 --> 00:28:18,087 in an orderly fashion. Let's go. 571 00:28:18,087 --> 00:28:20,002 Right this way, everybody. 572 00:28:20,133 --> 00:28:21,351 This way, please. 573 00:28:43,678 --> 00:28:44,723 Strand, what are you doing? 574 00:28:44,723 --> 00:28:46,333 APD gives the all-clear, not Fire. 575 00:28:46,333 --> 00:28:48,378 I don't think our safe zones are very safe right now. 576 00:28:48,378 --> 00:28:49,945 Well, I thought you said that bomb was a fake? 577 00:28:50,032 --> 00:28:51,381 That one inside, it is. 578 00:28:51,468 --> 00:28:53,035 It's why he called it in. He wanted us to find it. 579 00:28:53,166 --> 00:28:54,689 So that we could evacuate the building. 580 00:28:54,820 --> 00:28:56,169 You think the attack's happening out here. 581 00:28:56,169 --> 00:28:57,561 That's impossible. The grounds were searched 582 00:28:57,692 --> 00:28:58,911 as soon as the call came in. 583 00:28:58,911 --> 00:29:00,390 And then we shut down access. 584 00:29:00,390 --> 00:29:02,262 Except for emergency vehicles. 585 00:29:02,349 --> 00:29:04,046 Wait, you think there's a bomb in one of the fire trucks? 586 00:29:04,177 --> 00:29:06,570 No. An ambulance. 587 00:29:06,570 --> 00:29:08,921 I saw a unit roll in here about ten minutes ago. 588 00:29:08,921 --> 00:29:10,226 Feel like something's wrong with it? 589 00:29:10,357 --> 00:29:11,445 Yeah, the driver came in without a crew. 590 00:29:11,575 --> 00:29:12,533 Do you know what number it was? 591 00:29:12,533 --> 00:29:13,969 He was with the 115. 592 00:29:13,969 --> 00:29:15,623 I'm on it. 593 00:29:15,710 --> 00:29:18,887 Alright, we need all these people back inside right now. 594 00:29:19,018 --> 00:29:20,454 Let's back away. Back in the building, okay? 595 00:29:20,584 --> 00:29:22,108 Thank you so much for cooperating. Thank you. 596 00:29:38,646 --> 00:29:41,083 Right now. Come on. Back inside. 597 00:29:43,129 --> 00:29:44,086 Hey, Ty. 598 00:29:44,086 --> 00:29:45,566 Owen. 599 00:29:45,653 --> 00:29:47,220 We found Joanne and Jacob. 600 00:29:47,307 --> 00:29:48,917 They've been held where Andy's been living 601 00:29:49,048 --> 00:29:51,050 in these stables out near the Honor Dog ranch. 602 00:29:51,050 --> 00:29:52,921 This crazy-ass kid Mikey kidnapped them 603 00:29:53,052 --> 00:29:56,316 and threatened to kill them if Andy didn't cooperate. 604 00:29:56,446 --> 00:29:58,666 Mikey? The one that we saw being branded? 605 00:29:58,753 --> 00:30:00,407 Yeah, he wouldn't say anything to us. 606 00:30:00,407 --> 00:30:01,712 Looks awful smug for some son of a bitch 607 00:30:01,843 --> 00:30:03,453 who just got shot in the shoulder. 608 00:30:03,540 --> 00:30:05,673 Now, Owen, Andy's still out there, 609 00:30:05,673 --> 00:30:07,893 - and he doesn't wanna do this. - I know. 610 00:30:07,980 --> 00:30:09,938 JENKINS [over radio]: Hey, Strand, cavalry's arrived. 611 00:30:15,552 --> 00:30:17,685 - Whoa. - Yeah. 612 00:30:17,772 --> 00:30:20,383 Tactical Humanitarian Operations Response Vehicle. 613 00:30:20,383 --> 00:30:21,776 They call it THOR. 614 00:30:21,907 --> 00:30:24,039 It's the Swiss Army Knife of response vehicles. 615 00:30:30,916 --> 00:30:32,395 Where'd we get it? 616 00:30:33,309 --> 00:30:35,050 It came with him. 617 00:30:35,050 --> 00:30:36,704 - Agent Chuck. - Captain. 618 00:30:36,704 --> 00:30:38,793 Good call getting all these people back inside. 619 00:30:38,793 --> 00:30:39,838 I'm told our suspect's here 620 00:30:39,925 --> 00:30:41,100 somewhere in a repurposed ambulance. 621 00:30:41,230 --> 00:30:43,015 - So we think. - THOR's drone just went up. 622 00:30:43,145 --> 00:30:45,147 We'll have full situational awareness in moments. 623 00:30:45,147 --> 00:30:47,454 We're utilizing her private wireless communications network 624 00:30:47,454 --> 00:30:48,977 in case this thing has a remote trigger. 625 00:30:49,108 --> 00:30:50,718 Okay. When you find him though, I need to talk to him. 626 00:30:50,718 --> 00:30:53,721 Are you nuts? We find him, we take him out, period. 627 00:30:53,852 --> 00:30:55,157 He doesn't wanna do this. 628 00:30:55,288 --> 00:30:56,942 He thinks his family is in danger, and they're not. 629 00:30:57,072 --> 00:30:58,030 I'm not concerned about him 630 00:30:58,030 --> 00:30:59,248 or his family right now, Captain. 631 00:30:59,248 --> 00:31:01,772 Fine. I'll find him myself. 632 00:31:01,903 --> 00:31:03,470 I can't guarantee your safety, Captain. 633 00:31:03,470 --> 00:31:06,212 Guaranteed safety's never been part of the deal. 634 00:31:20,313 --> 00:31:21,618 We're processing signals. 635 00:31:21,749 --> 00:31:24,491 Have disqualified 89% of possible targets. 636 00:31:26,928 --> 00:31:28,669 Another possible target dismissed. 637 00:31:34,370 --> 00:31:36,459 Damn it, Owen. He's gonna get himself killed. 638 00:31:43,684 --> 00:31:44,990 Got him. 639 00:31:45,120 --> 00:31:47,296 Suspect vehicle located south of the rotunda. 640 00:31:54,347 --> 00:31:55,914 Come on. Let's go, move it! 641 00:32:02,007 --> 00:32:03,051 Andy! 642 00:32:04,226 --> 00:32:05,271 Andy, my name is Owen. 643 00:32:06,359 --> 00:32:07,882 I'm here to help you. 644 00:32:07,882 --> 00:32:09,188 I'm a friend of your Uncle Ty's. 645 00:32:09,318 --> 00:32:11,451 I know who you are. Stay back. 646 00:32:19,938 --> 00:32:21,156 You don't have to do this. 647 00:32:21,156 --> 00:32:22,766 - He's gonna kill my family. - No. 648 00:32:22,897 --> 00:32:24,507 Your family's okay. 649 00:32:24,594 --> 00:32:26,248 I know that's a lie. 650 00:32:26,379 --> 00:32:29,034 JOANNE [over phone]: Andy? Andy? 651 00:32:29,121 --> 00:32:30,774 - Jo? - Yeah. We're okay. We're safe. 652 00:32:30,774 --> 00:32:32,167 Your uncle and another police officer, 653 00:32:32,254 --> 00:32:34,039 they saved us. Mikey's arrested. 654 00:32:34,169 --> 00:32:35,910 Please, baby, just come home to us. 655 00:32:39,609 --> 00:32:42,134 I love you. I love you so much, baby. 656 00:32:43,613 --> 00:32:46,616 Okay, it's over. You can get out. 657 00:32:46,616 --> 00:32:48,401 Take your hand off the detonator. 658 00:32:48,401 --> 00:32:50,185 Oh, man, it's too late. It's too late. 659 00:32:50,185 --> 00:32:51,230 What do you mean it's too late? 660 00:32:51,360 --> 00:32:52,666 It's on a timer. 661 00:32:52,796 --> 00:32:54,320 There's nothing I can do to stop it. 662 00:32:56,931 --> 00:32:58,802 Please. You need to run. 663 00:33:05,809 --> 00:33:07,202 Andy, do the radios or sirens work? 664 00:33:07,202 --> 00:33:08,421 No, the thing's a shell. 665 00:33:08,421 --> 00:33:09,422 It drives, that's pretty much it. 666 00:33:09,509 --> 00:33:11,032 Okay. Alright. 667 00:33:11,163 --> 00:33:12,729 He's coming out. Everything's okay. 668 00:33:12,729 --> 00:33:14,383 He's fine. 669 00:33:14,514 --> 00:33:15,645 He's coming out. 670 00:33:17,604 --> 00:33:18,735 Sir, but the timer. 671 00:33:18,866 --> 00:33:19,823 I need you to step out, 672 00:33:19,954 --> 00:33:20,999 put your hands on your head 673 00:33:20,999 --> 00:33:22,435 and do whatever they say. 674 00:33:24,306 --> 00:33:26,178 - Hands up. - Put your hands up. 675 00:33:26,308 --> 00:33:27,875 - And get down on the ground. - Hands, hands! 676 00:33:27,962 --> 00:33:30,443 - Hands up! - Hands, hands, hands. 677 00:33:30,443 --> 00:33:32,227 Put your hands up and get down on the ground. 678 00:33:39,408 --> 00:33:41,497 What the hell? I thought he just said everything's fine. 679 00:33:41,628 --> 00:33:42,629 Yeah. Clearly not. 680 00:33:46,024 --> 00:33:47,764 I am on 15th Street, 681 00:33:47,895 --> 00:33:49,679 and Colorado in a 115 ambulance. 682 00:33:49,679 --> 00:33:51,942 I have an explosive set to a detonator 683 00:33:52,073 --> 00:33:55,555 timed to go off in... 110 seconds. 684 00:33:55,685 --> 00:33:57,339 That's not the call I was expecting to get. 685 00:33:57,426 --> 00:33:59,907 Owen, we gotta get you somewhere with a lot of open space. 686 00:33:59,994 --> 00:34:01,952 That's why I'm calling. I'm headed to Mount Cavalry Cemetery. 687 00:34:02,083 --> 00:34:04,303 I need you to alert everybody there to clear the area. 688 00:34:04,303 --> 00:34:06,827 Uh-huh, Owen. I-35's too backed up, you'll never make that. 689 00:34:06,914 --> 00:34:08,437 I'm open to suggestions. 690 00:34:08,437 --> 00:34:10,135 The parking lot next to UT's stadium, 691 00:34:10,265 --> 00:34:11,266 - there are no games today. - No. 692 00:34:11,353 --> 00:34:12,485 That is too close to the dorms. 693 00:34:12,572 --> 00:34:15,227 I got 7,000 pounds of ANFO in here. 694 00:34:15,227 --> 00:34:16,924 ANFO? You're absolutely sure? 695 00:34:17,055 --> 00:34:18,447 I'm pretty sure. 696 00:34:18,447 --> 00:34:21,015 Okay, then I need you to take a right immediately. 697 00:34:21,015 --> 00:34:22,886 No, but that's back into town. 698 00:34:22,886 --> 00:34:23,670 Just do it, Owen. 699 00:34:26,934 --> 00:34:27,891 Alright. 700 00:34:28,022 --> 00:34:29,415 Now, take a right onto Trinity. 701 00:34:32,679 --> 00:34:34,072 And a quick left on Congress. 702 00:34:37,031 --> 00:34:38,598 Alright, I'm on Congress. 703 00:34:38,728 --> 00:34:39,947 Okay, now I need you to gun it. 704 00:34:39,947 --> 00:34:41,731 Grace, where the hell am I going? 705 00:34:41,731 --> 00:34:43,037 There's a boat ramp into the river 706 00:34:43,168 --> 00:34:44,865 six blocks from you. You're going in. 707 00:34:44,865 --> 00:34:46,345 ANFO goes completely inert 708 00:34:46,475 --> 00:34:47,824 when it's submerged underwater. 709 00:34:52,525 --> 00:34:54,048 Okay, Grace, I need a favor. 710 00:34:54,048 --> 00:34:56,703 Yeah, anything. 711 00:34:56,703 --> 00:34:59,184 Just say a little prayer that nobody's using that boat ramp. 712 00:34:59,184 --> 00:35:01,577 I will, and I'll say a prayer for you too, Owen. 713 00:35:01,708 --> 00:35:02,709 I appreciate that. 714 00:35:04,145 --> 00:35:05,451 Oh, God. 715 00:35:12,849 --> 00:35:14,329 Oh, Grace, we're in luck, there's nobody there. 716 00:35:14,329 --> 00:35:16,201 Thank God you're still in good standing. 717 00:35:16,288 --> 00:35:17,593 Okay, yeah, that's really good to hear. 718 00:35:17,724 --> 00:35:19,291 But you should be jumping out, like, now. 719 00:35:21,684 --> 00:35:23,077 Copy that. 720 00:36:00,245 --> 00:36:01,637 Thank God, another two seconds... 721 00:36:01,768 --> 00:36:04,249 Yeah, and half of downtown Austin would be dead. 722 00:36:04,379 --> 00:36:05,989 Us too. 723 00:36:06,120 --> 00:36:07,817 Why are y'all laughing? 724 00:36:07,948 --> 00:36:09,036 Wh-- 725 00:36:09,167 --> 00:36:10,124 What are you laughing at? 726 00:36:10,124 --> 00:36:11,952 I don't know. 727 00:36:12,039 --> 00:36:14,128 Hey, what the hell is going on? 728 00:36:14,259 --> 00:36:16,609 Ammonium nitrate doesn't explode when it's underwater. 729 00:36:16,696 --> 00:36:19,481 It-- It converts into laughing gas when it's heated. 730 00:36:19,612 --> 00:36:22,397 - Oh! - Probably from the detonator. 731 00:36:22,484 --> 00:36:24,704 - Yeah! - Hell, why do you know that? 732 00:36:24,834 --> 00:36:27,402 You guys really need to reread the manual again. 733 00:36:27,489 --> 00:36:29,404 It's in the manual! 734 00:36:41,634 --> 00:36:44,289 Easy, man. 735 00:36:44,289 --> 00:36:46,465 Alright? Look, I know that was some BS, 736 00:36:46,465 --> 00:36:48,031 but it ain't worth ruining a perfectly good helmet. 737 00:36:48,031 --> 00:36:49,729 How could they throw me out for saying that we should 738 00:36:49,729 --> 00:36:51,687 actually do what they always talk about doing? 739 00:36:51,818 --> 00:36:53,036 Dude, because that's all they do is talk. 740 00:36:53,036 --> 00:36:55,256 I-I mean, they play dress-up and they talk. 741 00:36:55,256 --> 00:36:56,562 I came here for a lot more than that. 742 00:36:57,911 --> 00:36:58,955 So what did you come here for? 743 00:36:58,955 --> 00:37:00,305 To take action. 744 00:37:01,958 --> 00:37:03,351 To wake people up. 745 00:37:05,701 --> 00:37:07,225 You know how you wake people up? 746 00:37:09,662 --> 00:37:10,793 With a loud noise. 747 00:37:15,972 --> 00:37:18,366 I was really angry, but... 748 00:37:21,108 --> 00:37:23,415 I should have just walked away. 749 00:37:23,545 --> 00:37:26,505 But instead you entered into a criminal conspiracy with him. 750 00:37:28,158 --> 00:37:30,335 It was the biggest mistake of my life. 751 00:37:30,335 --> 00:37:34,991 But by the time I realized it, it was too late. 752 00:37:35,122 --> 00:37:36,776 And at what point would that have been? 753 00:37:53,140 --> 00:37:54,750 Ho, ho, ho. 754 00:37:54,881 --> 00:37:56,099 What the hell is this? 755 00:37:56,230 --> 00:37:57,492 Christmas in July. 756 00:37:57,579 --> 00:37:58,798 What'd you do? 757 00:37:58,798 --> 00:38:00,278 I took action. 758 00:38:04,456 --> 00:38:06,284 Mikey! 759 00:38:06,284 --> 00:38:08,460 Don't worry. He didn't see my face. 760 00:38:10,592 --> 00:38:12,202 That's gotta be over a thousand pounds of ANFO. 761 00:38:12,333 --> 00:38:15,075 Oh, it's a lot more than that, brother. 762 00:38:15,162 --> 00:38:16,729 It's gonna change the game. 763 00:38:19,079 --> 00:38:20,123 Come on, let's go. 764 00:38:20,123 --> 00:38:21,995 So what happens next? 765 00:38:22,125 --> 00:38:24,954 I told him I didn't sign up for that. 766 00:38:24,954 --> 00:38:27,305 That I have a wife and son to think about. 767 00:38:27,305 --> 00:38:28,958 How did he respond? 768 00:38:28,958 --> 00:38:30,090 He threatened them. 769 00:38:32,397 --> 00:38:34,181 He told me if I didn't go through with it, he'd kill them. 770 00:38:35,965 --> 00:38:38,011 And I knew after the hiker, he meant it. 771 00:38:38,141 --> 00:38:40,448 The hiker we found near the exploded bus? 772 00:38:50,980 --> 00:38:54,419 Hey. You okay? 773 00:38:54,419 --> 00:38:57,639 - Yeah. - What the hell are you doing here, man? 774 00:38:57,639 --> 00:38:58,640 I really wish you hadn't seen that. 775 00:39:04,646 --> 00:39:06,169 We should go. 776 00:39:09,434 --> 00:39:12,785 After that, it, it all happened pretty fast. 777 00:39:12,872 --> 00:39:15,657 He forced me to help him pack the ANFO into beer kegs 778 00:39:15,788 --> 00:39:17,224 to take out the clubhouse. 779 00:39:17,224 --> 00:39:19,879 I packed the ambulance and I took it to the Capitol. 780 00:39:20,009 --> 00:39:22,011 Weren't you just an eager beaver. 781 00:39:23,143 --> 00:39:24,666 He had my family. 782 00:39:27,626 --> 00:39:28,801 I'm sorry. 783 00:39:28,931 --> 00:39:30,150 I'm so sorry. 784 00:39:30,933 --> 00:39:32,021 I know. 785 00:39:32,108 --> 00:39:33,719 Anything else to say, Mr. Pearson? 786 00:39:36,809 --> 00:39:37,810 Yes. 787 00:39:39,899 --> 00:39:41,204 I just wanna thank you. 788 00:39:41,988 --> 00:39:43,119 All of you... 789 00:39:44,033 --> 00:39:45,252 for saving my family. 790 00:39:48,777 --> 00:39:49,909 And you. 791 00:39:50,779 --> 00:39:52,825 For saving me. 792 00:39:52,825 --> 00:39:55,175 Not just me, but all those people. 793 00:39:56,829 --> 00:39:59,179 If it weren't for you, it would have been so much worse. 794 00:40:17,371 --> 00:40:19,286 How you holding up? 795 00:40:19,417 --> 00:40:20,853 I've been better. 796 00:40:23,159 --> 00:40:24,378 Twenty-year plea. 797 00:40:24,509 --> 00:40:26,685 He's gonna watch that little boy grow up 798 00:40:26,815 --> 00:40:30,515 from the inside a prison visiting room. 799 00:40:30,515 --> 00:40:33,431 At least he's gonna be able to watch him grow up. 800 00:40:33,518 --> 00:40:34,736 Without a father. 801 00:40:37,086 --> 00:40:39,001 Just like Andy didn't have a father. 802 00:40:40,525 --> 00:40:43,310 Owen, I promised my sister on her deathbed 803 00:40:43,310 --> 00:40:44,964 that I would do what I could to look after him. 804 00:40:47,096 --> 00:40:48,576 I moved back to Texas. 805 00:40:50,099 --> 00:40:52,711 Busted myself back down to traffic cop. 806 00:40:54,452 --> 00:40:56,018 None of it made a difference. 807 00:40:57,455 --> 00:40:58,891 It made a difference. 808 00:40:59,892 --> 00:41:00,893 He's alive. 809 00:41:02,329 --> 00:41:03,548 And so's his son. 810 00:41:10,032 --> 00:41:11,294 Owen, I, uh-- 811 00:41:13,471 --> 00:41:15,429 thanks for being a pain in my ass. 812 00:41:17,431 --> 00:41:18,563 It's what I do. 813 00:41:29,051 --> 00:41:30,488 Hey, champ. 814 00:41:30,488 --> 00:41:32,228 Come here. Give us a hug. 815 00:41:32,228 --> 00:41:34,840 Ohh, yeah! 816 00:41:42,151 --> 00:41:43,109 Dad? 817 00:41:43,239 --> 00:41:45,111 I had a yen for Chinese. 818 00:41:45,111 --> 00:41:46,808 - Um... - Wordplay. 819 00:41:46,939 --> 00:41:48,157 I thought I'd surprise you. 820 00:41:48,157 --> 00:41:51,030 Well, I'm certainly surprised. 821 00:41:51,160 --> 00:41:52,292 I should have called first. 822 00:41:52,292 --> 00:41:53,423 Don't be ridiculous, Owen. 823 00:41:53,554 --> 00:41:54,903 You sure? You sure I'm not intruding? 824 00:41:54,903 --> 00:41:56,601 Sure, here, I'll get you a glass of wine. 825 00:41:59,125 --> 00:42:01,301 Hey, is that the place we used to get takeout from with Mom? 826 00:42:02,258 --> 00:42:03,303 Yep. 827 00:42:05,392 --> 00:42:08,308 Son, have I told you recently how proud I am of you? 828 00:42:08,395 --> 00:42:10,832 Um... not recently, 829 00:42:10,963 --> 00:42:14,096 but it hasn't been an eternity either. 830 00:42:14,183 --> 00:42:16,664 Well... I am. 831 00:42:17,926 --> 00:42:19,058 Thanks, Dad. 832 00:42:20,755 --> 00:42:23,715 Um, what brought this up? 833 00:42:23,845 --> 00:42:24,977 Well, just the fact that throughout 834 00:42:24,977 --> 00:42:26,631 all of our ups and downs, 835 00:42:26,718 --> 00:42:29,111 you have never once tried to blow up a government building. 836 00:42:29,198 --> 00:42:30,548 Thanks? 837 00:42:31,592 --> 00:42:32,898 I'll drink to that. 838 00:42:35,553 --> 00:42:36,989 Mm. This is nice. 839 00:42:37,772 --> 00:42:38,991 So, the wedding. 840 00:42:40,427 --> 00:42:42,429 - Yeah. - It's coming up. 841 00:42:42,429 --> 00:42:45,345 - Yes, it is. - I have thoughts. 842 00:42:45,345 --> 00:42:46,781 And here's what they are. 843 00:42:46,868 --> 00:42:47,913 First of all... 844 00:42:49,262 --> 00:42:52,004 There's always a temptation, I think. 845 00:42:52,004 --> 00:42:53,266 When it's your first wedding. 846 00:42:53,396 --> 00:42:54,876 Hopefully there won't be a second one, right? 847 00:42:55,007 --> 00:42:56,791 But when it's your first wedding... 848 00:43:41,314 --> 00:43:44,012 Captioned by Point.360 849 00:43:45,710 --> 00:43:48,800 Don't miss a thrilling all new "9-1-1 Lone Star." 850 00:43:48,800 --> 00:43:49,931 Tuesdays on Fox. 58423

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.