Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:01,320 --> 00:01:03,320
Ecartez-vous.
4
00:01:09,080 --> 00:01:10,480
Je t'en débarrasse ?
5
00:01:13,480 --> 00:01:14,560
Dégage d'ici.
6
00:01:15,120 --> 00:01:16,600
Alors, Dib ?
7
00:01:17,160 --> 00:01:18,960
Ton clébard est foutu.
8
00:01:19,760 --> 00:01:23,000
Tu penses quoi de mon monstre ?
Il gère ou pas ?
9
00:01:23,960 --> 00:01:25,480
C'est un chien, ça ?
10
00:01:25,800 --> 00:01:28,000
T'as vu ses veines ? Il est dopé.
11
00:01:30,200 --> 00:01:31,880
Vous êtes des ordures.
12
00:01:32,840 --> 00:01:35,840
On pariait à la loyale
avant que vous veniez.
13
00:01:39,000 --> 00:01:40,800
Tu oses, petit con...
14
00:01:52,960 --> 00:01:54,560
Vas-y.
15
00:01:59,000 --> 00:02:00,880
Tu fais quoi ?
Dieu maudisse tes parents !
16
00:02:02,880 --> 00:02:04,080
Muet de merde !
17
00:02:04,240 --> 00:02:05,560
Va te faire foutre !
18
00:02:10,760 --> 00:02:12,240
Vous êtes pas des hommes !
19
00:02:21,760 --> 00:02:23,080
Je suis avec toi.
20
00:02:23,240 --> 00:02:24,640
Je t'abandonne pas.
21
00:03:00,560 --> 00:03:02,360
- C'est qui ?
- Descends.
22
00:03:02,520 --> 00:03:06,040
- Rien de grave ?
- Descends vite, je te dis.
23
00:03:14,840 --> 00:03:18,240
Fais quelque chose, injecte-lui
un truc pour qu'il se réveille.
24
00:03:56,040 --> 00:03:59,560
J'ai l'impression
qu'il ne respire plus.
25
00:04:01,160 --> 00:04:02,720
L'âme est montée.
26
00:05:37,360 --> 00:05:38,320
Allez.
27
00:05:39,200 --> 00:05:40,360
Plus vite.
28
00:05:50,400 --> 00:05:51,360
Plus vite.
29
00:05:52,720 --> 00:05:53,720
Allez.
30
00:05:57,160 --> 00:05:58,360
Allez, mon frère.
31
00:05:59,600 --> 00:06:00,960
Plus vite, mon frère.
32
00:06:03,800 --> 00:06:05,360
Allez, que Dieu vous aide.
33
00:06:22,600 --> 00:06:23,840
Bonjour.
34
00:06:26,760 --> 00:06:27,840
Les frères.
35
00:06:30,920 --> 00:06:33,520
- Je prends le gagnant.
- Ca marche.
36
00:06:41,320 --> 00:06:43,000
- Salut Issam.
- Salut.
37
00:06:45,400 --> 00:06:46,880
Comme d'hab.
38
00:06:48,280 --> 00:06:50,440
Et un verre d'eau, s'il te plaît.
39
00:06:51,560 --> 00:06:53,480
C'est bientôt au suivant.
40
00:06:53,640 --> 00:06:55,640
T'as pas le niveau.
41
00:06:56,920 --> 00:06:58,400
Salut.
42
00:06:59,200 --> 00:07:01,080
C'est quoi ce Mr Bean ?
43
00:07:01,680 --> 00:07:03,720
- Ca va, Farid ?
- Plus ou moins.
44
00:07:04,000 --> 00:07:05,120
C'est quoi ce costume ?
45
00:07:05,280 --> 00:07:07,520
Je déposais des CV...
46
00:07:07,680 --> 00:07:11,320
J'étais dans un centre d'appels qui
proposait 4 000 dirhams par mois.
47
00:07:11,720 --> 00:07:14,080
Ils m'ont dit
que mon français n'allait pas.
48
00:07:14,400 --> 00:07:16,320
C'est ta gueule qui n'allait pas.
49
00:07:16,880 --> 00:07:17,800
Farid !
50
00:07:17,960 --> 00:07:21,240
Rien qu'en trois heures,
je me suis fait 5 000 dirhams.
51
00:07:21,600 --> 00:07:23,880
- T'as qu'à bosser avec lui.
- Dans quoi ?
52
00:07:24,040 --> 00:07:25,840
- Tu sais bien.
- La gnôle ?
53
00:07:26,280 --> 00:07:28,720
- Tu veux m'envoyer en taule ?
- Tu te fatigues pour rien.
54
00:07:28,880 --> 00:07:31,080
Vaut mieux ça que ton job de merde.
55
00:07:31,240 --> 00:07:32,960
Tu sais où me trouver.
56
00:07:33,280 --> 00:07:36,440
Tu fais quoi dans ce café ?
Je t'ai dit de plus y aller.
57
00:07:36,760 --> 00:07:39,560
Je passe juste un peu le temps, papa.
58
00:07:40,000 --> 00:07:41,760
Tu t'es fait du fric, aujourd'hui ?
59
00:07:41,920 --> 00:07:43,200
60 dirhams.
60
00:07:46,440 --> 00:07:48,880
Prépare-toi, y a un petit boulot.
61
00:07:49,640 --> 00:07:52,920
Si Dieu veut,
on va sortir la tête de l'eau.
62
00:07:53,680 --> 00:07:55,160
C'est bien payé.
63
00:07:59,920 --> 00:08:01,040
D'accord.
64
00:08:06,480 --> 00:08:09,360
On ramène un peu de viande
à maman, d'abord.
65
00:08:09,960 --> 00:08:11,920
Et après, on y va.
66
00:08:16,880 --> 00:08:18,080
Bonjour.
67
00:08:18,640 --> 00:08:20,440
- Ca va, maman ?
- Ca va.
68
00:08:20,600 --> 00:08:22,360
Je t'ai ramené des abats.
69
00:08:22,520 --> 00:08:25,280
C'est bien, ça fera l'affaire.
70
00:08:25,440 --> 00:08:27,200
C'est compliqué, en ce moment.
71
00:08:27,360 --> 00:08:30,000
C'est pas grave, tout se mange.
72
00:08:30,160 --> 00:08:31,960
- C'est comme ça.
- Mamie.
73
00:08:32,120 --> 00:08:33,680
- Ca va ?
- Oui et toi ?
74
00:08:33,840 --> 00:08:36,000
Tout va bien, Dieu merci.
75
00:08:54,880 --> 00:08:56,720
- Tu n'as pas mangé ?
- Non.
76
00:08:56,880 --> 00:08:59,080
Je vais te préparer quelque chose.
77
00:08:59,600 --> 00:09:00,960
Allez, Issam.
78
00:09:01,320 --> 00:09:02,440
Dépêche-toi.
79
00:09:04,360 --> 00:09:07,280
Prie pour nous, maman. On a
une bricole à faire, on revient.
80
00:09:07,440 --> 00:09:09,480
- Que Dieu vous aide.
- Amen.
81
00:09:15,760 --> 00:09:17,120
Nom de Dieu...
82
00:09:18,520 --> 00:09:20,320
Un peu de patience, papa.
83
00:09:20,800 --> 00:09:23,120
- C'est pas lui qui arrive ?
- Oui, c'est lui.
84
00:09:23,400 --> 00:09:25,760
Il arrive avec une voiture rouge.
85
00:09:27,080 --> 00:09:30,200
Le rouge porte la poisse.
86
00:09:31,360 --> 00:09:35,040
- Elle marche bien ?
- Plus ou moins, ça dépanne.
87
00:09:35,520 --> 00:09:37,880
Tu peux la tester.
88
00:09:41,840 --> 00:09:44,200
Les plaques ont été changées,
tout est en ordre.
89
00:09:46,480 --> 00:09:47,680
Ca fait l'affaire.
90
00:09:47,840 --> 00:09:50,160
- C'est lui, ton fils ?
- Oui.
91
00:09:51,840 --> 00:09:53,240
C'est bon, on y va.
92
00:09:53,400 --> 00:09:55,720
Dès qu'on a terminé,
je te la ramène.
93
00:09:56,400 --> 00:09:58,480
- Reste un homme.
- Bien sûr.
94
00:09:58,640 --> 00:10:00,920
- M'oublie pas.
- C'est bon.
95
00:10:01,080 --> 00:10:02,240
Que Dieu te guide.
96
00:10:24,200 --> 00:10:25,480
J'ai l'impression que t'as peur.
97
00:10:25,640 --> 00:10:28,200
Je sais pas quoi penser de ce plan.
98
00:10:28,640 --> 00:10:30,160
N'aie pas peur.
99
00:10:34,840 --> 00:10:37,440
- La maison est là.
- Celle-là ?
100
00:10:42,040 --> 00:10:43,760
Que Dieu nous préserve.
101
00:10:56,680 --> 00:10:57,960
Personne derrière ?
102
00:10:58,120 --> 00:10:59,440
Arrête-toi.
103
00:11:03,880 --> 00:11:04,840
Descends.
104
00:11:43,160 --> 00:11:44,400
Arrête-toi, connard.
105
00:11:47,360 --> 00:11:48,760
Tais-toi !
106
00:11:49,080 --> 00:11:50,720
Tais-toi ou je te plante !
107
00:11:56,880 --> 00:11:59,120
Tais-toi, sale chien.
108
00:11:59,440 --> 00:12:00,440
Calme-toi !
109
00:12:02,720 --> 00:12:05,120
Dépêche-toi, arrête de trembler.
110
00:12:08,640 --> 00:12:10,000
Ouvre la porte.
111
00:12:11,800 --> 00:12:13,240
Lève-toi vite.
112
00:12:16,240 --> 00:12:17,480
Avance, connard.
113
00:12:17,640 --> 00:12:19,560
Ouvre le coffre.
114
00:12:20,320 --> 00:12:21,480
Attention à sa tête.
115
00:12:24,200 --> 00:12:25,080
Tais-toi !
116
00:12:32,840 --> 00:12:34,920
Allez, force ! Dépêche-toi !
117
00:12:35,080 --> 00:12:36,520
Fais rentrer ce chien !
118
00:12:44,640 --> 00:12:45,560
Démarre !
119
00:12:46,960 --> 00:12:48,360
Allez, vas-y !
120
00:12:50,120 --> 00:12:51,920
Caisse de merde.
121
00:12:57,640 --> 00:12:58,800
Fais gaffe, papa.
122
00:12:59,160 --> 00:13:02,160
Tais-toi,
vérifie qu'il y a personne.
123
00:13:05,240 --> 00:13:06,720
Plus vite, papa !
124
00:13:06,880 --> 00:13:09,280
On va pas assez vite, là.
125
00:13:11,200 --> 00:13:12,440
On traîne, là !
126
00:13:12,960 --> 00:13:14,360
La voiture galère.
127
00:13:15,240 --> 00:13:17,840
C'est un éléphant, pas un humain.
128
00:13:19,240 --> 00:13:21,680
Pourquoi tu me ramènes moi
pour un mec pareil ?
129
00:13:21,840 --> 00:13:25,400
Le con qui m'a envoyé
m'a pas prévenu.
130
00:13:25,600 --> 00:13:27,120
Tu vas te taire, oui ?
131
00:13:28,880 --> 00:13:30,640
Tais-toi ou je descends !
132
00:13:33,080 --> 00:13:34,680
Tu l'as frappé, papa.
133
00:13:34,920 --> 00:13:38,800
Si je l'avais pas frappé, on aurait
pas réussi, il est trop gros.
134
00:13:39,400 --> 00:13:40,440
On va où, là ?
135
00:13:40,600 --> 00:13:43,760
On va le déposer
chez le type qui l'a demandé.
136
00:13:50,160 --> 00:13:51,240
Fais gaffe.
137
00:14:20,080 --> 00:14:21,280
Salut.
138
00:14:24,000 --> 00:14:25,640
- Tout va bien ?
- Ca va.
139
00:14:26,680 --> 00:14:29,400
C'était un gros morceau.
140
00:14:32,000 --> 00:14:35,920
Sors-le, je vais l'enfermer
dans la cage jusqu'à demain.
141
00:14:46,760 --> 00:14:47,800
Fais vite.
142
00:14:49,000 --> 00:14:50,880
Sors, allez !
143
00:14:51,040 --> 00:14:52,680
Allez, bouge-toi.
144
00:14:53,160 --> 00:14:54,440
Il dort ou quoi ?
145
00:14:55,880 --> 00:14:58,480
- Attends, je lui détache les mains.
- Vas-y.
146
00:15:01,800 --> 00:15:03,440
Enlève-lui la cagoule.
147
00:15:17,480 --> 00:15:19,160
Il bouge pas, papa.
148
00:15:20,360 --> 00:15:21,360
Pousse-toi.
149
00:15:30,400 --> 00:15:32,080
Debout ! Allez, lève-toi !
150
00:15:32,240 --> 00:15:33,320
Mets-lui de l'eau.
151
00:15:41,040 --> 00:15:42,360
Réveille-toi, mon gars !
152
00:15:45,400 --> 00:15:46,760
Il respire pas.
153
00:16:01,640 --> 00:16:02,960
C'est pas possible.
154
00:16:07,720 --> 00:16:10,080
Tu veux nous faire couler, Hassan ?
155
00:16:16,240 --> 00:16:18,040
T'as tué le gars !
156
00:16:21,760 --> 00:16:23,440
Tu nous fous dans la merde !
157
00:16:25,200 --> 00:16:27,680
C'est quoi ce travail de débutant,
Hassan ?
158
00:16:28,280 --> 00:16:30,000
J'ai rien compris, patron.
159
00:16:31,200 --> 00:16:32,960
Pourquoi tu l'as foutu
dans le coffre ?
160
00:16:33,120 --> 00:16:34,720
Tu l'as étouffé !
161
00:16:38,520 --> 00:16:40,560
Qu'est-ce qu'on va faire avec ça ?
162
00:16:43,720 --> 00:16:47,840
Je vais le découper en morceaux
et le jeter quelque part.
163
00:16:48,000 --> 00:16:49,800
T'es débile ou quoi ?
164
00:16:49,960 --> 00:16:53,560
S'ils retrouvent la moindre trace,
ils remonteront jusqu'à nous !
165
00:16:54,000 --> 00:16:55,800
Et pourquoi t'as ramené ton fils ?
166
00:16:55,960 --> 00:16:58,760
J'avais personne d'autre, patron.
167
00:17:00,000 --> 00:17:02,440
J'ai la tête qui tourne, là.
168
00:17:12,600 --> 00:17:14,280
Tu vas l'amener à M'jid.
169
00:17:17,280 --> 00:17:18,560
Tu m'entends ?
170
00:17:18,720 --> 00:17:21,200
On va pas se taper la route
jusqu'à chez M'jid.
171
00:17:21,360 --> 00:17:22,800
M'jid est un homme fiable.
172
00:17:22,960 --> 00:17:26,640
Tu vas aller l'enterrer chez lui
et me débarrasser de cette merde !
173
00:17:27,280 --> 00:17:28,800
Tu m'as compris ?
174
00:17:33,680 --> 00:17:35,080
Donne ça à M'jid.
175
00:17:37,720 --> 00:17:39,360
Enlève-moi cette merde d'ici !
176
00:17:40,680 --> 00:17:41,760
Hassan.
177
00:17:42,360 --> 00:17:44,280
Termine ça avant l'aube,
178
00:17:44,520 --> 00:17:46,000
sinon on est foutus.
179
00:17:55,240 --> 00:17:56,920
Honte à toi.
180
00:18:37,320 --> 00:18:38,920
Fais vite, s'il te plaît.
181
00:18:46,960 --> 00:18:48,200
On va où, là ?
182
00:18:49,720 --> 00:18:51,800
On va se débarrasser de ça.
183
00:18:52,520 --> 00:18:54,080
On va rester plantés là ?
184
00:18:54,880 --> 00:18:57,280
On va l'emmener où ?
185
00:18:57,440 --> 00:19:00,320
On l'emmène chez le gars, M'jid.
186
00:19:00,480 --> 00:19:02,520
T'as perdu la tête, papa ?
187
00:19:03,400 --> 00:19:05,640
Tu veux l'emmener
de la ville à la campagne
188
00:19:05,800 --> 00:19:07,840
en passant par les barrages.
189
00:19:08,000 --> 00:19:10,280
Ca nous mènera nulle part, papa.
190
00:19:11,520 --> 00:19:13,840
C'est quoi, la solution ?
191
00:19:17,120 --> 00:19:21,240
La seule solution
est de tout dire à la police.
192
00:19:25,280 --> 00:19:26,920
T'es devenu fou ?
193
00:19:27,080 --> 00:19:28,560
Tu veux nous détruire ?
194
00:19:29,640 --> 00:19:32,520
Si tu vas voir la police,
on ira en prison tous les deux.
195
00:19:32,680 --> 00:19:36,320
Tu veux laisser ta grand-mère mourir
sans personne pour l'enterrer ?
196
00:19:38,240 --> 00:19:39,240
T'inquiète, papa.
197
00:19:39,920 --> 00:19:41,880
J'irai seul.
198
00:19:42,160 --> 00:19:45,000
Je dirai que j'étais seul,
que t'étais pas avec moi.
199
00:19:45,160 --> 00:19:47,320
- Tu crois pouvoir dire ça ?
- Oui.
200
00:19:47,480 --> 00:19:50,600
Deux gifles suffiront
pour que tu lâches le morceau.
201
00:19:52,960 --> 00:19:54,600
Ecoute-moi bien.
202
00:19:55,920 --> 00:19:59,640
Tu vas rentrer à la maison,
on s'est pas vus.
203
00:19:59,960 --> 00:20:02,640
Si on te demande,
t'as pas vu ton père.
204
00:20:08,240 --> 00:20:09,760
J'ai compté sur toi...
205
00:20:09,920 --> 00:20:12,480
Je croyais que t'étais un homme,
je me suis trompé.
206
00:21:08,280 --> 00:21:09,480
Arrête-toi.
207
00:21:13,280 --> 00:21:14,240
Stop !
208
00:21:22,240 --> 00:21:24,360
Salut.
209
00:21:24,600 --> 00:21:26,000
M'jid, ça va ?
210
00:21:26,520 --> 00:21:27,480
T'es qui ?
211
00:21:27,640 --> 00:21:29,840
- Tu m'as pas reconnu ?
- Non.
212
00:21:30,120 --> 00:21:32,000
Hassan, qui bosse avec Dib.
213
00:21:32,920 --> 00:21:34,800
Ah, Hassan.
214
00:21:36,080 --> 00:21:37,120
Tu vas bien ?
215
00:21:37,280 --> 00:21:39,360
- Dieu merci.
- Je peux faire quelque chose ?
216
00:21:39,520 --> 00:21:42,960
Un petit boulot, on a besoin de toi.
217
00:21:43,120 --> 00:21:44,680
Quel type de boulot ?
218
00:21:50,000 --> 00:21:52,400
Viens m'expliquer à l'intérieur.
219
00:22:01,360 --> 00:22:03,560
Désolé, mais je fais plus ça.
220
00:22:05,720 --> 00:22:08,640
Le premier que Dib
a enterré chez toi,
221
00:22:08,800 --> 00:22:10,120
y a eu un problème ?
222
00:22:10,280 --> 00:22:12,000
Tout s'est bien passé.
223
00:22:12,840 --> 00:22:14,960
J'ai planté un figuier par-dessus,
224
00:22:15,480 --> 00:22:17,400
ça me donne de beaux fruits.
225
00:22:19,800 --> 00:22:22,680
Mais les temps ont changé, Hassan.
226
00:22:24,920 --> 00:22:26,680
Je fais plus ça.
227
00:22:28,240 --> 00:22:29,200
Ecoute-moi.
228
00:22:29,760 --> 00:22:31,480
Si tu nous aides,
229
00:22:32,400 --> 00:22:36,120
on te paie bien.
230
00:22:37,280 --> 00:22:39,040
Je cherche plus l'argent.
231
00:22:39,600 --> 00:22:41,120
Je veux être tranquille.
232
00:22:42,440 --> 00:22:44,960
J'ai un loyer qui rentre
pour une antenne-relais.
233
00:22:46,360 --> 00:22:48,520
Ca me suffit, pas besoin de plus.
234
00:22:51,000 --> 00:22:54,120
J'ai fait toute cette route...
235
00:22:54,800 --> 00:22:57,200
pour que tu nous aides.
236
00:22:57,640 --> 00:22:59,520
Et tu vas nous renvoyer comme ça ?
237
00:23:02,040 --> 00:23:03,720
Je t'ai répondu, Hassan.
238
00:23:06,640 --> 00:23:08,600
Tu veux pas arrêter ces histoires ?
239
00:23:08,760 --> 00:23:10,280
Tu impliques même ton fils.
240
00:23:10,440 --> 00:23:12,560
Je suis venu pour que tu m'aides.
241
00:23:13,600 --> 00:23:15,080
Pour que tu sois solidaire.
242
00:23:15,240 --> 00:23:17,040
Pas pour que tu me donnes
des leçons.
243
00:23:23,800 --> 00:23:25,320
T'as trouvé que moi ?
244
00:23:26,920 --> 00:23:29,440
Il y a assez d'endroits
où l'enterrer.
245
00:23:30,680 --> 00:23:33,840
Les paysans ont tous vendu leurs
terres et sont partis à la ville.
246
00:23:34,560 --> 00:23:38,200
Partez dans les champs
et enterrez-le.
247
00:23:55,160 --> 00:23:57,760
Prends ces figues
pour passer la nuit,
248
00:23:57,920 --> 00:23:59,200
et cette pelle te sera utile.
249
00:23:59,360 --> 00:24:02,440
Prends ce chemin,
tu trouveras des terres isolées.
250
00:24:04,320 --> 00:24:06,800
Mets les figues derrière,
pas dans le coffre.
251
00:24:16,800 --> 00:24:20,080
Cherche avec moi un trou
ou quelque chose comme ça.
252
00:24:20,360 --> 00:24:22,280
On creuse et on l'enterre.
253
00:24:22,960 --> 00:24:24,800
Qu'on se débarrasse du problème.
254
00:24:26,240 --> 00:24:28,800
Comment tu veux creuser, papa ?
T'as vu la terre ?
255
00:24:28,960 --> 00:24:31,760
T'as qu'une pelle,
il faut une pioche aussi.
256
00:24:38,760 --> 00:24:39,960
C'est quoi, ça ?
257
00:24:45,960 --> 00:24:47,400
Nom de Dieu...
258
00:24:54,480 --> 00:24:55,880
Tu klaxonnes ?
259
00:24:56,040 --> 00:24:58,680
Tu veux nous faire repérer ?
260
00:24:59,520 --> 00:25:02,040
Je sais pas si c'est un âne
ou un djinn.
261
00:25:03,680 --> 00:25:07,160
Ils prennent l'apparence d'animaux.
262
00:25:50,840 --> 00:25:51,960
Un puits.
263
00:25:58,000 --> 00:25:59,240
Descends vite.
264
00:25:59,560 --> 00:26:00,520
Descends.
265
00:26:01,120 --> 00:26:03,480
- Tu veux pas m'aider ?
- T'aider à quoi ?
266
00:26:03,640 --> 00:26:05,520
Tu veux pas m'aider à finir ça ?
267
00:26:06,120 --> 00:26:08,520
Tu réfléchis un peu, papa ?
268
00:26:08,680 --> 00:26:11,880
Si tu le mets dans le puits,
demain ça va puer.
269
00:26:12,040 --> 00:26:13,120
On se fera prendre.
270
00:26:13,480 --> 00:26:16,920
Le puits est profond.
On le jette, il va couler.
271
00:26:17,400 --> 00:26:18,960
Tu veux pas m'écouter ?
272
00:26:19,120 --> 00:26:21,280
Ouvre le puits,
que Dieu maudisse ta mère.
273
00:26:41,920 --> 00:26:43,080
Merde.
274
00:26:43,560 --> 00:26:45,880
Le puits est plein de pierres.
275
00:26:49,680 --> 00:26:51,640
La seule solution, c'est de creuser.
276
00:26:52,240 --> 00:26:54,120
La terre est trop dure.
277
00:26:59,440 --> 00:27:00,960
Je vais chercher la pelle.
278
00:27:08,520 --> 00:27:09,760
Voilà.
279
00:27:10,520 --> 00:27:12,040
Je vais creuser là.
280
00:27:14,520 --> 00:27:16,760
- Vas-y. Creuse.
- Tu vas pas m'aider ?
281
00:27:50,160 --> 00:27:51,240
Arrête.
282
00:27:53,360 --> 00:27:54,360
Arrête.
283
00:27:54,520 --> 00:27:56,400
Regarde le gamin.
284
00:27:56,960 --> 00:27:58,320
Près du rocher.
285
00:27:58,720 --> 00:28:01,400
- Où ça ?
- Là-bas, près du rocher.
286
00:28:02,240 --> 00:28:03,080
Je vois rien.
287
00:28:03,240 --> 00:28:05,600
T'es aveugle ? Il est là-bas.
288
00:28:06,960 --> 00:28:09,600
C'est la fatigue
qui te joue des tours.
289
00:28:09,760 --> 00:28:11,920
Un gamin ici à cette heure-là ?
290
00:28:12,320 --> 00:28:14,560
- Un petit garçon, tu dis.
- Il était juste là.
291
00:28:19,040 --> 00:28:20,000
Un chien !
292
00:28:30,400 --> 00:28:32,040
Les paysans !
293
00:28:32,360 --> 00:28:34,400
Dépêche-toi, monte !
294
00:28:41,080 --> 00:28:42,680
Ils sont partis en courant.
295
00:28:45,240 --> 00:28:47,440
- Regarde derrière !
- C'est bon, accélère !
296
00:28:52,160 --> 00:28:53,240
Là ! Demi-tour !
297
00:28:53,400 --> 00:28:55,960
Demi-tour papa, écoute-moi !
Ils sont là !
298
00:28:56,640 --> 00:28:58,360
Evite-le, accélère !
299
00:29:01,600 --> 00:29:03,680
Dégage de là !
300
00:29:04,720 --> 00:29:07,040
Dégage de là !
301
00:29:07,600 --> 00:29:09,640
Vas-y fonce, papa !
302
00:29:11,840 --> 00:29:14,240
D'où ils sortent, ceux-là ?
303
00:29:17,520 --> 00:29:18,680
Vas-y.
304
00:29:21,360 --> 00:29:22,880
Ils nous ont attaqués !
305
00:29:23,240 --> 00:29:24,720
Attention, le ravin !
306
00:29:26,880 --> 00:29:27,920
Arrête-toi.
307
00:29:29,720 --> 00:29:32,360
- La route est là.
- Vas-y, ça passe.
308
00:29:33,640 --> 00:29:35,320
Faut qu'on s'éloigne !
309
00:29:37,480 --> 00:29:40,200
Ils ont dû tourner par là.
310
00:29:41,080 --> 00:29:42,760
Accélère.
311
00:29:46,000 --> 00:29:49,360
Regarde derrière,
si ces chiens nous suivent pas.
312
00:29:50,280 --> 00:29:51,880
Y a rien.
313
00:29:58,720 --> 00:30:00,120
Prends celle-là.
314
00:30:00,600 --> 00:30:02,520
Je pense que c'est la sortie.
315
00:30:08,080 --> 00:30:09,400
Voilà, c'est bon.
316
00:30:28,840 --> 00:30:30,400
Me dis pas qu'elle va caler ?
317
00:30:40,800 --> 00:30:43,280
Y a une odeur de brûlé ?
318
00:30:48,000 --> 00:30:50,560
Comment elle s'ouvre,
cette ferraille ?
319
00:30:50,960 --> 00:30:52,520
Où est ce putain de moteur ?
320
00:30:53,960 --> 00:30:56,360
Viens, papa. C'est peut-être ça.
321
00:31:06,560 --> 00:31:08,720
Putain, merde !
322
00:31:18,400 --> 00:31:21,920
Dès le début,
je la sentais pas, cette caisse.
323
00:31:22,080 --> 00:31:23,680
La poisse.
324
00:31:52,320 --> 00:31:54,080
C'est une station, papa ?
325
00:32:00,000 --> 00:32:02,080
Va voir s'il y a quelqu'un.
326
00:32:22,080 --> 00:32:23,880
Salut.
327
00:32:26,480 --> 00:32:29,200
Frère, t'aurais pas un bidon d'eau,
s'il te plaît ?
328
00:32:29,360 --> 00:32:30,680
On est en panne.
329
00:32:31,560 --> 00:32:33,480
Juste un peu d'eau.
330
00:32:33,640 --> 00:32:36,600
Sors de chez moi.
Pourquoi t'es entré là ?
331
00:32:36,760 --> 00:32:39,200
- On veut juste de l'eau.
- Pourquoi ?
332
00:32:39,360 --> 00:32:41,640
On a un problème avec la voiture.
333
00:32:41,800 --> 00:32:43,840
On a eu de la fumée,
faut un peu d'eau.
334
00:32:54,200 --> 00:32:56,000
On est désolés, frère.
335
00:33:00,200 --> 00:33:01,440
Un peu d'eau.
336
00:33:01,600 --> 00:33:04,600
Il y a pas d'essence
dans cette station, elle marche pas.
337
00:33:04,760 --> 00:33:06,480
On va mettre de l'eau.
338
00:33:06,640 --> 00:33:08,080
Tu l'as trouvée où ?
339
00:33:15,800 --> 00:33:18,520
Papa, occupe-toi de lui
pour qu'il voie rien.
340
00:33:20,120 --> 00:33:22,040
Bonjour.
341
00:33:22,880 --> 00:33:24,120
Tout va bien ?
342
00:33:26,080 --> 00:33:28,880
On a fait un peu de route,
343
00:33:29,320 --> 00:33:31,280
on est tombés en panne.
344
00:33:32,480 --> 00:33:34,240
Je vais essayer de démarrer.
345
00:33:42,600 --> 00:33:43,680
Essaye.
346
00:33:57,160 --> 00:33:59,080
Le mec n'est pas normal.
347
00:33:59,440 --> 00:34:02,600
Il est hanté ou quoi ?
348
00:34:03,040 --> 00:34:06,120
Il habite seul
dans cette station abandonnée ?
349
00:34:14,840 --> 00:34:16,040
Démarre.
350
00:34:24,440 --> 00:34:25,600
Il est passé où ?
351
00:34:29,080 --> 00:34:30,960
Il était assis sur la chaise.
352
00:34:31,120 --> 00:34:32,560
Il s'est volatilisé.
353
00:34:34,760 --> 00:34:37,160
Vas-y, réessaie.
354
00:34:43,280 --> 00:34:44,760
Il est monté.
355
00:34:58,760 --> 00:35:01,120
Mon Dieu, mon Dieu, mon Dieu...
356
00:35:04,120 --> 00:35:04,960
C'est bon.
357
00:35:05,120 --> 00:35:06,640
Allez, avance.
358
00:35:08,360 --> 00:35:09,920
Il faut partir, là.
359
00:35:21,600 --> 00:35:23,040
Je sais ce qu'on va faire.
360
00:35:25,320 --> 00:35:28,080
On va aller chez Larbi,
c'est lui qui va régler ça.
361
00:35:29,560 --> 00:35:31,680
Tu veux aller chez Larbi, en ville ?
362
00:35:32,040 --> 00:35:32,920
C'est trop risqué.
363
00:35:33,080 --> 00:35:34,240
Tu fais que parler.
364
00:35:34,400 --> 00:35:36,400
Tu proposes rien.
365
00:35:36,560 --> 00:35:38,120
Tu me casses la tête.
366
00:35:45,680 --> 00:35:47,720
Tu m'avais dit une petite bricole.
367
00:35:47,880 --> 00:35:50,800
Si j'avais su, je serais pas venu.
368
00:35:50,960 --> 00:35:53,160
Ce qui est fait est fait.
369
00:35:54,840 --> 00:35:57,000
Maintenant, faut régler le problème.
370
00:36:02,520 --> 00:36:04,080
Un barrage, papa.
371
00:36:04,240 --> 00:36:07,000
- Demi-tour.
- Calme-toi, n'aie pas peur.
372
00:36:13,960 --> 00:36:14,960
Merde.
373
00:36:30,600 --> 00:36:31,760
Salut.
374
00:36:33,320 --> 00:36:34,880
Les papiers du véhicule.
375
00:36:43,760 --> 00:36:45,000
Vous venez d'où ?
376
00:36:45,320 --> 00:36:46,560
Pardon, chef ?
377
00:36:46,720 --> 00:36:48,000
Vous venez d'où ?
378
00:36:48,480 --> 00:36:50,280
J'étais chez un cousin
à la campagne.
379
00:36:50,440 --> 00:36:53,520
Son fils est malade,
on lui a rendu visite.
380
00:36:56,760 --> 00:36:58,320
Vous allez où, maintenant ?
381
00:36:58,480 --> 00:37:00,240
- Pardon ?
- Vous allez où ?
382
00:37:00,400 --> 00:37:01,720
En ville, chef.
383
00:37:33,520 --> 00:37:34,960
Vous avez quoi derrière ?
384
00:37:35,960 --> 00:37:37,640
- Vous avez quoi derrière ?
- Rien.
385
00:37:38,960 --> 00:37:40,000
Rien ?
386
00:37:40,600 --> 00:37:41,800
J'ai l'air aveugle ?
387
00:37:41,960 --> 00:37:43,200
Pas du tout.
388
00:37:44,160 --> 00:37:46,880
Alors file des figues,
ça nous fera passer la nuit.
389
00:37:47,040 --> 00:37:48,560
Les figues, bien sûr.
390
00:37:55,320 --> 00:37:56,680
Tenez, chef.
391
00:38:01,320 --> 00:38:03,120
- Tes papiers.
- Merci.
392
00:38:03,760 --> 00:38:04,840
Bonne route.
393
00:38:42,400 --> 00:38:44,760
C'est pas une bonne idée
d'aller chez Larbi.
394
00:38:44,920 --> 00:38:46,360
Change de disque !
395
00:38:47,320 --> 00:38:49,480
Il faut régler ça, réveille-toi !
396
00:38:51,880 --> 00:38:53,800
Salut. Ca va ?
397
00:39:02,640 --> 00:39:03,800
Salut.
398
00:39:03,960 --> 00:39:05,200
T'as pas vu Larbi ?
399
00:39:05,360 --> 00:39:07,160
- Qui Larbi ?
- Le pêcheur.
400
00:39:07,320 --> 00:39:08,440
Larbi, le marin ?
401
00:39:08,600 --> 00:39:09,600
A l'intérieur.
402
00:39:09,760 --> 00:39:11,360
- A l'intérieur ?
- Oui, frère.
403
00:39:27,920 --> 00:39:29,200
Il s'est foutu où ?
404
00:39:35,160 --> 00:39:36,280
Salut.
405
00:39:36,440 --> 00:39:37,240
Salut.
406
00:39:37,400 --> 00:39:39,160
Larbi ! Tu me reconnais pas ?
407
00:39:39,320 --> 00:39:40,240
Non...
408
00:39:40,400 --> 00:39:42,000
- C'est Hassan.
- Qui Hassan ?
409
00:39:42,160 --> 00:39:43,520
- T'es sérieux ?
- Oui.
410
00:39:43,680 --> 00:39:45,880
- Lève-toi, viens avec moi.
- Pourquoi ?
411
00:39:46,040 --> 00:39:47,880
Un petit boulot, t'auras du pognon.
412
00:39:48,040 --> 00:39:49,840
Quel boulot ? Quel pognon ?
413
00:39:50,000 --> 00:39:51,160
Quel pognon ?
414
00:39:51,320 --> 00:39:53,480
T'as trop bu. Pose ça et viens.
415
00:39:54,040 --> 00:39:57,280
Laisse-moi finir cette bouteille.
Juste celle-là.
416
00:39:57,440 --> 00:40:00,040
J'ai besoin de toi,
je t'achèterai de l'alcool en route.
417
00:40:00,200 --> 00:40:03,200
Pourquoi ?
Qu'est-ce que tu me veux ?
418
00:40:03,680 --> 00:40:04,640
Qu'est-ce que tu me veux ?
419
00:40:04,800 --> 00:40:06,440
Larbi, viens là !
420
00:40:07,640 --> 00:40:09,320
- Quoi ?
- Il doit payer.
421
00:40:09,480 --> 00:40:11,320
- Combien ?
- 300 dirhams.
422
00:40:11,480 --> 00:40:13,280
Combien je dois ?
423
00:40:13,440 --> 00:40:14,720
Tiens, voilà 300.
424
00:40:14,880 --> 00:40:16,560
- Et le pourboire ?
- Y en a pas.
425
00:40:16,720 --> 00:40:18,720
Donne-lui un pourboire.
426
00:40:18,880 --> 00:40:22,560
C'est bon,
je vais te rembourser demain.
427
00:40:22,720 --> 00:40:26,160
Je vais prendre ma barque...
428
00:40:26,320 --> 00:40:29,720
Je vais pêcher du poisson,
le vendre, et te rembourser.
429
00:40:29,880 --> 00:40:31,440
Combien ? 300 dirhams ?
430
00:40:31,600 --> 00:40:34,600
- Fatiha, t'as quelque chose ?
- Qu'est-ce qu'il a ?
431
00:40:34,760 --> 00:40:36,160
Il a trop bu.
432
00:40:36,320 --> 00:40:38,080
Oui, il a pas l'air frais.
433
00:40:38,240 --> 00:40:40,960
Si t'as un truc pour le réveiller.
434
00:40:41,120 --> 00:40:43,760
- Je suis toujours comme ça !
- Cale-le.
435
00:40:44,400 --> 00:40:45,840
Cale-le avec ta main.
436
00:40:46,000 --> 00:40:47,760
Tu m'aides pas, là !
437
00:40:49,080 --> 00:40:52,200
Faites-lui avaler ça,
ça devrait aller.
438
00:40:53,760 --> 00:40:56,040
Bois ces herbes,
elles vont te réveiller.
439
00:40:56,200 --> 00:40:57,720
Bois, bois.
440
00:41:00,880 --> 00:41:02,400
Ecoute, mon fils...
441
00:41:03,440 --> 00:41:05,280
Encore un peu.
442
00:41:05,640 --> 00:41:08,560
- Je te connais.
- Bois, je t'en supplie.
443
00:41:08,720 --> 00:41:10,720
T'es venu avec moi sur la barque.
444
00:41:10,880 --> 00:41:13,880
On a partagé notre pain. Oui, toi.
445
00:41:14,040 --> 00:41:17,160
- Je me rappelle de toi.
- Oui, on a partagé plein de choses.
446
00:41:17,320 --> 00:41:19,200
J'ai passé toute ma vie en mer...
447
00:41:19,360 --> 00:41:21,000
Bois, bois.
448
00:41:21,920 --> 00:41:24,760
J'ai la tête qui tourne
à cause de toi, Larbi.
449
00:41:25,240 --> 00:41:26,760
Excuse-moi, je t'aime bien.
450
00:41:26,920 --> 00:41:28,480
Un peu de bissara.
451
00:41:28,640 --> 00:41:30,680
20 ans que je suis en mer.
452
00:41:31,200 --> 00:41:32,880
J'ai coulé quatre fois !
453
00:41:33,040 --> 00:41:34,640
Donne-lui de la bissara chaude.
454
00:41:34,800 --> 00:41:39,760
C'est le 1er exportateur du Maroc
qui m'a tout appris. Je te jure.
455
00:41:39,920 --> 00:41:42,480
Le premier exportateur de poissons.
456
00:41:42,640 --> 00:41:44,840
- C'est lui qui m'a appris.
- Bois, Larbi !
457
00:41:45,000 --> 00:41:46,440
Que Dieu ait son âme.
458
00:41:47,440 --> 00:41:49,040
Ca t'enlève le vertige.
459
00:41:49,360 --> 00:41:52,200
- Je suis bien, maintenant.
- C'est bon ?
460
00:41:53,520 --> 00:41:56,520
Tiens, allume cette cigarette.
461
00:41:56,680 --> 00:41:58,320
Donne, mon fils, donne.
462
00:41:59,080 --> 00:42:01,400
Combien on a pêché de sars,
de dorades,
463
00:42:01,560 --> 00:42:03,560
de pageots, de rascasses.
464
00:42:03,720 --> 00:42:05,840
- Et de saint-pierres !
- Il parle trop...
465
00:42:06,000 --> 00:42:08,760
Tout ce poisson, je l'ai vendu !
466
00:42:08,920 --> 00:42:10,240
J'ai tout vendu !
467
00:42:13,360 --> 00:42:14,880
J'ai tout vendu...
468
00:42:16,960 --> 00:42:20,040
Tout a été vendu,
il restait pas un poisson !
469
00:42:21,120 --> 00:42:23,200
Tu veux faire quoi avec lui, papa ?
470
00:42:23,360 --> 00:42:24,440
Tais-toi.
471
00:42:24,600 --> 00:42:25,920
J'ai tout vendu !
472
00:42:27,800 --> 00:42:30,040
J'ai une marchandise.
473
00:42:31,040 --> 00:42:33,760
J'ai besoin de toi
pour m'en débarrasser.
474
00:42:34,040 --> 00:42:35,880
Tu auras ce que tu veux.
475
00:42:36,040 --> 00:42:37,240
Y a du pognon ?
476
00:42:37,880 --> 00:42:39,360
Tant que tu me payes,
477
00:42:39,520 --> 00:42:41,440
je fais ce que tu veux.
478
00:42:41,600 --> 00:42:45,000
T'inquiète. Je t'ai déjà
fait bosser sans te payer ?
479
00:42:45,160 --> 00:42:46,040
Non.
480
00:42:46,200 --> 00:42:48,560
Tu sais, moi, Hassan...
481
00:42:49,000 --> 00:42:51,320
C'est comme ça
que je nourris mes enfants.
482
00:42:51,480 --> 00:42:54,080
Je leur paye des études.
Un doctorat.
483
00:42:54,240 --> 00:42:55,800
Et je me reposerai un peu.
484
00:42:55,960 --> 00:42:58,720
Larbi se reposera
avec sa vieille femme.
485
00:42:58,880 --> 00:43:02,280
- C'est bon, arrête.
- Je me reposerai avec ma vieille.
486
00:43:02,440 --> 00:43:05,160
On prendra soin de nous.
487
00:43:05,320 --> 00:43:06,400
Bien comme il faut.
488
00:43:06,560 --> 00:43:11,120
Allez, repose-toi un peu
pour que tu sois en forme.
489
00:43:11,280 --> 00:43:13,880
- Tu me réveilles au port.
- D'accord.
490
00:44:05,760 --> 00:44:06,880
Où est la barque ?
491
00:44:07,040 --> 00:44:08,520
Elle est là.
492
00:44:08,920 --> 00:44:11,480
- La mienne est là, tu la vois ?
- Oui.
493
00:44:11,640 --> 00:44:14,120
- Celle qui est là.
- C'est bon.
494
00:44:15,840 --> 00:44:18,600
- Je vais te dire la vérité.
- Dis-moi, Hassan.
495
00:44:18,760 --> 00:44:20,560
J'ai pas de marchandise.
496
00:44:20,720 --> 00:44:21,640
Alors quoi ?
497
00:44:21,800 --> 00:44:22,880
Viens voir.
498
00:44:43,200 --> 00:44:45,480
Hassan, c'est une âme.
499
00:44:45,640 --> 00:44:46,840
Elle est chère à Dieu.
500
00:44:47,000 --> 00:44:48,480
Tu me veux du mal ?
501
00:44:48,640 --> 00:44:50,280
Il va nous faire repérer.
502
00:44:52,000 --> 00:44:53,160
Parle doucement.
503
00:44:53,320 --> 00:44:55,560
Hassan, tu me veux du mal ?
504
00:45:01,080 --> 00:45:03,360
Ecoute-moi bien.
505
00:45:05,680 --> 00:45:07,320
Je dois le faire disparaître.
506
00:45:07,480 --> 00:45:10,080
On le jette dans la mer.
507
00:45:10,240 --> 00:45:12,560
Personne ne nous verra.
508
00:45:12,920 --> 00:45:15,920
Il y aura juste toi, moi,
mon fils et Dieu.
509
00:45:16,080 --> 00:45:18,320
Hassan, laisse-moi parler.
510
00:45:18,960 --> 00:45:20,880
Fais-le pour mon fils.
511
00:45:21,040 --> 00:45:22,360
Il est encore jeune.
512
00:45:22,520 --> 00:45:24,800
Je veux pas gâcher sa vie.
513
00:45:25,760 --> 00:45:28,760
Il risque de prendre 30 ans.
514
00:45:29,640 --> 00:45:30,880
Si tu veux du fric,
515
00:45:31,040 --> 00:45:32,480
tu en auras, et beaucoup.
516
00:45:32,640 --> 00:45:34,480
Faut juste
qu'on se débarrasse de ça.
517
00:45:36,080 --> 00:45:37,680
Il lui est arrivé quoi ?
518
00:45:38,240 --> 00:45:40,080
Je l'ai pas tué.
519
00:45:40,600 --> 00:45:43,280
- Alors quoi ?
- Il s'est étouffé dans la voiture.
520
00:45:43,440 --> 00:45:45,440
- Comme ça ?
- Oui.
521
00:45:46,800 --> 00:45:49,360
On l'a pas tué,
on est pas des meurtriers.
522
00:45:49,520 --> 00:45:50,640
Vous l'avez lavé ?
523
00:45:50,800 --> 00:45:52,080
Parle doucement.
524
00:45:52,880 --> 00:45:55,280
- Il est lavé.
- Ne me mens pas !
525
00:45:55,920 --> 00:45:59,560
- Vous l'avez lavé ?
- Je t'ai déjà menti ?
526
00:45:59,720 --> 00:46:01,400
- Non.
- Il est bien lavé.
527
00:46:01,560 --> 00:46:03,360
Hassan, je te fais confiance.
528
00:46:03,520 --> 00:46:06,520
Il est parfaitement lavé.
529
00:46:07,280 --> 00:46:08,560
Je t'en supplie.
530
00:46:11,920 --> 00:46:15,560
Doucement, n'abîmez pas le mort.
531
00:46:20,520 --> 00:46:24,000
N'abîmez pas le mort.
Faites doucement.
532
00:46:35,280 --> 00:46:38,840
J'ai besoin de plus de poids, putain.
533
00:46:39,600 --> 00:46:40,440
Tiens.
534
00:46:42,800 --> 00:46:44,720
Regarde dedans.
535
00:46:48,000 --> 00:46:49,760
Viens, ils sont là.
536
00:46:49,920 --> 00:46:51,160
Monte, monte !
537
00:47:28,560 --> 00:47:29,840
Larbi,
538
00:47:30,960 --> 00:47:32,200
je viens avec toi ?
539
00:47:33,920 --> 00:47:36,000
Non, pas la peine de venir avec moi.
540
00:47:36,160 --> 00:47:38,600
Je gère, je sais ce que je fais.
541
00:47:38,760 --> 00:47:39,720
Tu pourras le jeter ?
542
00:47:39,880 --> 00:47:43,120
Je vais le jeter, et je reviens.
543
00:47:43,280 --> 00:47:45,360
- Tout seul ?
- C'est pas la première fois.
544
00:47:45,520 --> 00:47:46,360
Il est lourd.
545
00:47:46,520 --> 00:47:48,600
Avec les poids, il tombe tout seul.
546
00:47:48,760 --> 00:47:52,320
- Je viens avec toi.
- Non, je sais gérer mes affaires.
547
00:47:53,080 --> 00:47:56,720
- Je viens t'aider.
- Hassan, je sais ce que je fais.
548
00:48:56,480 --> 00:48:58,800
Il devrait être revenu, papa.
549
00:49:00,640 --> 00:49:02,360
Ca fait trop longtemps.
550
00:49:15,440 --> 00:49:16,720
Viens, viens.
551
00:49:18,920 --> 00:49:20,360
Regarde la barque.
552
00:49:21,120 --> 00:49:22,760
C'est une barque qui dérive ?
553
00:49:26,120 --> 00:49:27,440
On dirait bien.
554
00:49:27,600 --> 00:49:29,320
Elle s'approche.
555
00:49:40,800 --> 00:49:41,800
C'est bien elle.
556
00:49:44,600 --> 00:49:46,440
Papa, il y a que le cadavre.
557
00:49:54,400 --> 00:49:56,480
Les poids ne sont plus là.
558
00:50:09,000 --> 00:50:09,960
Viens m'aider !
559
00:50:10,120 --> 00:50:13,240
T'as perdu la tête !
T'attends qu'il revienne ?
560
00:50:13,400 --> 00:50:14,760
Tu l'appelles encore ?
561
00:50:14,920 --> 00:50:16,160
C'est pas lui, là-bas ?
562
00:50:16,320 --> 00:50:18,720
Il est où ? T'as perdu la tête ?
563
00:50:18,880 --> 00:50:22,360
C'est à cause de toi, tout ça.
564
00:50:22,600 --> 00:50:26,040
A cause de ton entêtement.
565
00:50:29,440 --> 00:50:30,720
Viens m'aider !
566
00:50:30,880 --> 00:50:32,360
Viens m'aider, papa.
567
00:50:32,520 --> 00:50:33,640
T'es têtu !
568
00:50:33,800 --> 00:50:35,080
Où est mon pote ?
569
00:50:35,240 --> 00:50:36,880
Il est tombé, c'est fini.
570
00:50:37,040 --> 00:50:40,240
Il remontera plus,
il est accroché aux poids.
571
00:50:40,400 --> 00:50:41,800
T'as vu son âge ou quoi ?
572
00:50:41,960 --> 00:50:44,680
Et tu l'envoies faire
ce genre de trucs !
573
00:50:44,840 --> 00:50:45,960
Il pouvait rien faire.
574
00:50:46,120 --> 00:50:48,560
Tu l'as embarqué là-dedans,
comme moi.
575
00:50:48,800 --> 00:50:50,400
Le pauvre y était pour rien.
576
00:50:50,560 --> 00:50:52,480
T'as vu qu'il était ivre.
577
00:50:52,640 --> 00:50:55,960
Tu lui as promis de l'argent,
il a pris le risque, le pauvre.
578
00:50:56,120 --> 00:50:57,720
Il reviendra pas !
579
00:50:57,880 --> 00:51:02,040
Ils diront tous
qu'il est parti avec nous du bar.
580
00:51:02,200 --> 00:51:04,120
Et au final, on se fera choper.
581
00:51:04,280 --> 00:51:06,720
Je t'avais dit
qu'il fallait aller à la police.
582
00:51:06,880 --> 00:51:09,120
On aurait pris notre peine,
ce serait fini.
583
00:51:09,280 --> 00:51:11,880
Maintenant,
on est devenus des meurtriers.
584
00:51:12,040 --> 00:51:14,200
Je t'ai suivi,
je suis devenu un meurtrier.
585
00:52:24,200 --> 00:52:25,640
Lève-toi, papa.
586
00:52:26,400 --> 00:52:27,480
Lève-toi.
587
00:52:29,960 --> 00:52:31,200
Laisse-moi.
588
00:52:31,800 --> 00:52:33,240
Je t'ai dit de me laisser !
589
00:52:33,400 --> 00:52:34,880
Allez, viens.
590
00:52:35,560 --> 00:52:37,360
Faut enlever ce cadavre de là.
591
00:53:15,320 --> 00:53:16,880
Où tu m'as emmené ?
592
00:53:17,040 --> 00:53:18,320
Tais-toi, papa.
593
00:53:19,800 --> 00:53:21,160
Attends-moi ici.
594
00:53:21,440 --> 00:53:23,160
Tu vas pas chez les flics ?
595
00:53:25,800 --> 00:53:27,640
Sors pas de la caisse, je reviens.
596
00:53:38,480 --> 00:53:39,440
Frère.
597
00:53:40,280 --> 00:53:41,240
C'est qui ?
598
00:53:42,640 --> 00:53:45,240
Issam, de la médina.
Je viens voir Lghoul.
599
00:54:31,120 --> 00:54:32,520
- Lghoul, mon ami.
- Issam.
600
00:54:32,680 --> 00:54:34,000
- Ca va ?
- Tranquille.
601
00:54:34,160 --> 00:54:36,520
- Tout va bien ?
- Je dois te parler.
602
00:54:36,680 --> 00:54:38,800
- On doit être seuls.
- Bien sûr.
603
00:54:38,960 --> 00:54:40,480
Viens avec moi.
604
00:54:41,680 --> 00:54:44,480
- Ton père, ça va ?
- Tout va bien.
605
00:54:45,120 --> 00:54:46,560
Il est dehors ou en taule ?
606
00:54:46,720 --> 00:54:48,080
Il est dehors.
607
00:54:58,040 --> 00:55:01,760
Laisse-moi te raconter ce qu'a vécu
cette personne qui te parle là.
608
00:55:01,920 --> 00:55:02,880
T'as compris ?
609
00:55:03,040 --> 00:55:06,960
Les espèces de poissons,
elles sont toutes là-dedans...
610
00:55:07,840 --> 00:55:09,240
Tu vois Cousteau ?
611
00:55:09,400 --> 00:55:11,920
Je te jure que mon mentor,
612
00:55:12,440 --> 00:55:14,040
il lui a écrit une lettre.
613
00:55:14,200 --> 00:55:15,480
Il lui a dit :
614
00:55:15,640 --> 00:55:17,360
"Les sardines parlent."
615
00:55:18,360 --> 00:55:21,200
Cousteau lui a répondu,
puis il est mort.
616
00:55:21,360 --> 00:55:24,240
Tu sais combien
on ramène de poissons ?
617
00:55:24,560 --> 00:55:28,040
20 à 30 millions,
rien qu'au port de Casa.
618
00:55:28,200 --> 00:55:31,040
Je connais
toutes les espèces de poissons.
619
00:55:32,920 --> 00:55:34,280
Tu vas me payer ?
620
00:55:34,760 --> 00:55:37,480
Ce que tu me dois,
pour ce que j'ai fait pour toi.
621
00:55:37,640 --> 00:55:39,400
Tu dois me payer, maintenant.
622
00:55:39,560 --> 00:55:43,480
Pour payer les études des enfants,
je veux qu'ils aient un doctorat.
623
00:55:43,640 --> 00:55:45,880
Donne-moi mon argent, on se connaît.
624
00:55:59,520 --> 00:56:01,040
Nom de Dieu.
625
00:56:01,320 --> 00:56:02,400
Tu veux quoi ?
626
00:56:02,560 --> 00:56:03,680
1 dirham.
627
00:56:05,800 --> 00:56:07,840
J'ai pas. Va-t'en.
628
00:56:09,440 --> 00:56:11,520
Si tu m'aides pas, personne le fera.
629
00:56:11,920 --> 00:56:13,640
Va te faire foutre, dégage !
630
00:56:14,560 --> 00:56:16,080
Que Dieu garde tes enfants.
631
00:56:40,560 --> 00:56:41,720
Viens.
632
00:56:52,840 --> 00:56:53,960
Tiens.
633
00:56:54,920 --> 00:56:56,480
J'ai que ça. Prie pour moi.
634
00:56:56,640 --> 00:56:58,880
Que Dieu t'aide.
Que Dieu bénisse ta mère.
635
00:56:59,280 --> 00:57:01,160
Une bonne prière.
636
00:57:01,960 --> 00:57:03,440
Que Dieu te pardonne.
637
00:57:06,040 --> 00:57:07,520
Va, que Dieu t'aide.
638
00:57:19,600 --> 00:57:21,200
Le défunt est gros ?
639
00:57:23,360 --> 00:57:24,640
Il est gros.
640
00:57:24,960 --> 00:57:26,280
Et lourd.
641
00:57:26,520 --> 00:57:28,080
Ca s'est passé quand ?
642
00:57:28,240 --> 00:57:29,600
Y a pas longtemps.
643
00:57:32,080 --> 00:57:33,400
Comment ?
644
00:57:34,120 --> 00:57:36,040
Je l'ai raconté à Lghoul.
645
00:57:36,520 --> 00:57:38,600
Ce que tu m'as expliqué.
646
00:57:39,000 --> 00:57:41,320
C'était pas notre intention
de le tuer.
647
00:57:42,760 --> 00:57:44,200
Ton père et toi.
648
00:57:44,360 --> 00:57:45,320
Oui.
649
00:57:45,480 --> 00:57:47,080
T'as les moyens ?
650
00:57:48,080 --> 00:57:49,400
C'est-à-dire ?
651
00:57:50,000 --> 00:57:51,680
Tu peux payer le prix ?
652
00:57:52,280 --> 00:57:55,920
Si tu proposes un prix
qu'on peut payer, on le fera.
653
00:57:56,080 --> 00:57:57,160
Ecoute...
654
00:57:57,520 --> 00:57:59,120
Donne-lui un coup de main.
655
00:58:00,160 --> 00:58:01,360
T'inquiète.
656
00:58:01,840 --> 00:58:03,960
Il m'a l'air d'être un bon gars.
657
00:58:04,120 --> 00:58:06,840
C'est un bon gars.
Il a grandi sous mes yeux.
658
00:58:07,240 --> 00:58:09,720
C'est notre travail,
mais on doit être sûr.
659
00:58:09,880 --> 00:58:11,600
Il a l'air d'être sage.
660
00:58:12,080 --> 00:58:14,640
Mais je dois vérifier.
661
00:58:14,800 --> 00:58:17,440
Lui demande pas un prix exagéré.
662
00:58:17,600 --> 00:58:20,040
Donne-moi un petit moment. J'arrive.
663
00:58:20,520 --> 00:58:21,800
OK, Issam ?
664
00:58:29,640 --> 00:58:31,840
S'il demande pas d'argent,
665
00:58:32,000 --> 00:58:34,480
qu'il propose
un service en contrepartie, fais-le.
666
00:58:44,240 --> 00:58:45,680
Lghoul...
667
00:58:45,840 --> 00:58:46,920
Tu es sûr ?
668
00:58:47,080 --> 00:58:48,520
Ils vont pas me dénoncer ?
669
00:58:48,680 --> 00:58:51,480
T'inquiète.
T'es mon frère, c'est mes frères.
670
00:58:51,840 --> 00:58:54,160
Ils sont tous recherchés, ces gars.
671
00:59:17,040 --> 00:59:18,600
Ecoute-moi bien.
672
00:59:19,360 --> 00:59:21,360
Je pense
que tu peux pas payer le prix.
673
00:59:21,520 --> 00:59:25,360
Mais je vais quand même
te donner le contact d'un gars.
674
00:59:25,920 --> 00:59:28,040
Il a pas besoin d'argent.
675
00:59:28,560 --> 00:59:31,240
C'est un homme de confiance,
t'en fais pas.
676
00:59:31,680 --> 00:59:33,200
A quelle condition ?
677
00:59:33,520 --> 00:59:35,760
Tu vas bosser pour moi.
678
00:59:35,920 --> 00:59:37,840
Des boulots un peu spéciaux.
679
00:59:38,320 --> 00:59:40,080
J'ai besoin de gars.
680
00:59:40,240 --> 00:59:42,040
- Ca marche.
- On est d'accord ?
681
00:59:42,200 --> 00:59:44,760
Débarrasse-moi juste de ça
et je suis avec toi.
682
00:59:44,920 --> 00:59:48,080
OK, Lghoul sait de quoi il s'agit.
683
00:59:48,640 --> 00:59:51,280
Je vais t'indiquer
où trouver le gars.
684
00:59:52,160 --> 00:59:54,080
Détends-toi, ça va bien se passer.
685
00:59:54,240 --> 00:59:56,120
J'ai pas l'habitude de ça.
686
00:59:56,280 --> 00:59:58,600
- Et celui qui parle...
- Il meurt.
687
01:00:00,840 --> 01:00:03,280
T'inquiète. On est avec toi.
688
01:00:05,960 --> 01:00:07,480
Monte, papa.
689
01:00:07,640 --> 01:00:09,640
- Attends.
- Il faut y aller.
690
01:00:10,120 --> 01:00:11,080
Quoi ?
691
01:00:11,480 --> 01:00:14,080
J'ai trouvé une piste. Faut y aller.
692
01:00:14,240 --> 01:00:16,840
- Quelle piste ?
- Ca va marcher, monte.
693
01:00:20,800 --> 01:00:24,920
Il faut laver le corps d'abord.
C'est obligatoire.
694
01:00:25,320 --> 01:00:27,320
Quoi qu'on fasse, ça foire.
695
01:00:27,480 --> 01:00:29,440
Donc il faut le laver.
696
01:00:32,280 --> 01:00:34,360
Tu te fous de moi, papa ?
697
01:00:35,120 --> 01:00:37,960
T'as vu le nombre de problèmes
qu'on a eus ?
698
01:00:38,120 --> 01:00:42,120
Si on le lave, qu'on lui met
un linceul, tout se passera bien.
699
01:00:44,240 --> 01:00:45,360
On perd du temps, là.
700
01:00:45,520 --> 01:00:48,520
C'est la dernière chose
que je te demande.
701
01:00:48,680 --> 01:00:50,240
Que Dieu te bénisse, mon fils.
702
01:00:52,720 --> 01:00:55,120
- Je fais ce que je veux après ?
- Oui.
703
01:00:55,560 --> 01:00:56,760
Allez, monte.
704
01:01:14,080 --> 01:01:15,920
Ferme la porte.
705
01:01:45,480 --> 01:01:47,600
C'est arrivé. Dieu l'a voulu, maman.
706
01:01:48,000 --> 01:01:49,880
On est tombés dans cette calamité.
707
01:01:58,520 --> 01:02:00,000
C'est ça, ton travail ?
708
01:02:14,600 --> 01:02:17,560
Comme ça, vas-y.
709
01:02:19,960 --> 01:02:21,480
Vas-y.
710
01:02:22,760 --> 01:02:24,800
Au nom de Dieu.
711
01:02:25,920 --> 01:02:27,960
Dieu est grand.
712
01:02:37,760 --> 01:02:40,240
- Comme ça, maman ?
- Oui, c'est bien.
713
01:02:41,760 --> 01:02:42,920
Sur sa tête.
714
01:02:43,080 --> 01:02:45,480
- Les oreilles aussi ?
- Oui, tout.
715
01:02:45,640 --> 01:02:48,240
- Combien de fois, les oreilles ?
- Trois fois.
716
01:02:50,560 --> 01:02:51,640
Voilà...
717
01:02:53,160 --> 01:02:54,400
Comme ça.
718
01:02:54,560 --> 01:02:56,880
Doucement, le pauvre...
719
01:03:05,200 --> 01:03:07,320
Tourne-le et fais un noeud.
720
01:03:13,560 --> 01:03:16,920
Allez, tourne-le et fais un noeud.
721
01:03:17,080 --> 01:03:18,160
Voilà.
722
01:03:22,840 --> 01:03:25,640
C'est toi, l'homme,
qui dois passer l'encens.
723
01:03:27,240 --> 01:03:29,240
Au nom de Dieu.
724
01:03:31,480 --> 01:03:33,200
Que Dieu ait ton âme.
725
01:03:33,360 --> 01:03:34,920
Et qu'Il te pardonne.
726
01:03:35,080 --> 01:03:36,280
Et qu'Il nous pardonne.
727
01:03:37,080 --> 01:03:39,760
On n'a pas voulu te tuer, mon frère.
728
01:03:41,160 --> 01:03:43,200
C'est le destin.
729
01:03:43,960 --> 01:03:45,880
Que Dieu ait ton âme, mon frère.
730
01:04:00,160 --> 01:04:02,080
Monte vite, on est en retard.
731
01:04:03,000 --> 01:04:05,360
Tu m'as pas dit
ce que tu veux faire.
732
01:04:05,520 --> 01:04:07,120
Ca marche pas comme ça.
733
01:04:07,880 --> 01:04:10,920
Je t'ai suivi toute la nuit.
Rien n'a marché.
734
01:04:11,080 --> 01:04:12,480
Monte, on doit y aller.
735
01:04:18,600 --> 01:04:19,920
Tu veux pas venir ?
736
01:04:20,080 --> 01:04:21,880
Fous le camp, alors.
737
01:04:26,560 --> 01:04:27,440
Issam...
738
01:05:23,040 --> 01:05:24,560
Je t'ai dit de descendre ?
739
01:05:28,520 --> 01:05:29,560
Non ?
740
01:05:30,320 --> 01:05:31,680
Descends, maintenant.
741
01:05:49,800 --> 01:05:50,760
Entre.
742
01:05:57,920 --> 01:05:59,520
Tu veux boire quelque chose ?
743
01:06:05,680 --> 01:06:07,600
Non merci, je bois pas.
744
01:06:07,760 --> 01:06:09,240
Toi, tu bois de la bière.
745
01:06:09,400 --> 01:06:10,680
Tu veux une bière ?
746
01:06:28,640 --> 01:06:30,000
Tu habites là ?
747
01:06:30,560 --> 01:06:31,920
Tu veux acheter ?
748
01:06:32,080 --> 01:06:32,800
Non.
749
01:06:32,960 --> 01:06:34,720
- Sûr ?
- Oui.
750
01:06:36,760 --> 01:06:38,600
C'est ici
que je vais régler l'affaire ?
751
01:06:39,880 --> 01:06:41,720
Ici, c'est ma garçonnière.
752
01:06:42,880 --> 01:06:45,680
Près de la maison, il y a un jardin.
753
01:06:48,560 --> 01:06:50,480
Mais les gars comme toi,
754
01:06:51,520 --> 01:06:53,280
je les emmène ici.
755
01:07:04,400 --> 01:07:07,200
Tu veux enterrer un gars
dans mon jardin, on m'a dit ?
756
01:07:07,520 --> 01:07:08,480
Oui.
757
01:07:14,440 --> 01:07:15,400
T'es spécial.
758
01:07:16,000 --> 01:07:17,120
Fonce.
759
01:07:21,920 --> 01:07:25,080
Il y a ce qu'il faut pour creuser
dans l'abri de jardin.
760
01:07:26,040 --> 01:07:27,480
Mais à une condition.
761
01:07:28,800 --> 01:07:30,600
Quand tu auras fini tout ça,
762
01:07:31,320 --> 01:07:35,120
viens ici prendre une bonne douche.
763
01:07:35,360 --> 01:07:36,800
Tu pues.
764
01:07:37,400 --> 01:07:39,240
T'as trimé cette nuit, on dirait.
765
01:07:42,280 --> 01:07:43,640
D'accord.
766
01:07:52,320 --> 01:07:54,680
Je peux commencer ?
767
01:07:55,480 --> 01:07:56,680
Fais-toi plaisir.
768
01:07:58,280 --> 01:07:59,640
Règle ton affaire.
769
01:08:09,960 --> 01:08:11,320
Il est là, oui.
770
01:08:11,920 --> 01:08:13,040
Devant moi.
771
01:08:17,000 --> 01:08:19,000
La porte est ouverte.
772
01:08:20,280 --> 01:08:21,800
Oui, entrez.
773
01:08:24,240 --> 01:08:25,400
C'est qui ?
774
01:08:26,280 --> 01:08:28,320
- Tes potes.
- Quels potes ?
775
01:08:29,760 --> 01:08:31,520
Ceux qui t'ont envoyé ici.
776
01:08:38,280 --> 01:08:39,480
Vous voulez quoi ?
777
01:08:39,880 --> 01:08:42,680
Ta gueule
ou je vais te niquer ta mère.
778
01:08:44,880 --> 01:08:47,400
Tu vas me montrer
ce que t'as dans le coffre,
779
01:08:47,560 --> 01:08:49,000
ou je te nique ta mère.
780
01:08:49,160 --> 01:08:50,720
- Y a rien.
- Fils de pute !
781
01:08:51,040 --> 01:08:53,800
- Ouvre le coffre !
- Vous vous trompez...
782
01:08:54,320 --> 01:08:56,920
Vous faites quoi ?
J'ai pas fini avec lui.
783
01:08:57,080 --> 01:08:58,640
T'en auras un autre.
784
01:08:58,800 --> 01:08:59,880
Avance, toi !
785
01:09:00,040 --> 01:09:02,320
- Montre-nous le coffre.
- Y a rien.
786
01:09:03,360 --> 01:09:04,720
Ouvre le coffre.
787
01:09:06,000 --> 01:09:07,080
Ouvre le coffre.
788
01:09:08,200 --> 01:09:10,440
Ouvre le coffre ou je te cogne.
789
01:09:26,600 --> 01:09:27,880
Il l'a tué.
790
01:09:28,960 --> 01:09:30,240
Pourquoi t'as fait ça ?
791
01:09:30,400 --> 01:09:32,080
Il vous a fait quoi ?
792
01:09:32,560 --> 01:09:33,920
Allô, Jellouta ?
793
01:09:48,640 --> 01:09:50,200
Lève-toi, fils de pute.
794
01:09:59,560 --> 01:10:01,520
Assieds-toi ou je te cogne.
795
01:10:54,280 --> 01:10:57,200
Chef, je vous jure
qu'on voulait pas le tuer.
796
01:10:58,320 --> 01:11:00,800
Je vous jure
que c'était pas volontaire.
797
01:11:00,960 --> 01:11:02,560
Tu te moques de moi ?
798
01:11:05,240 --> 01:11:07,480
Vous avez tué un homme
à cause d'un chien ?
799
01:11:08,080 --> 01:11:09,440
Je suis au courant de rien.
800
01:11:09,600 --> 01:11:12,120
Je connais pas
cette affaire de chiens.
801
01:11:13,920 --> 01:11:16,440
On n'est que des pauvres gars.
802
01:11:16,600 --> 01:11:18,760
On connait rien à ça.
803
01:11:39,040 --> 01:11:40,280
C'est qui ?
804
01:11:44,920 --> 01:11:46,640
Qu'est-ce qu'il a, mon fils ?
805
01:11:50,040 --> 01:11:51,760
- Qu'est-ce qu'il y a ?
- Ouvre.
806
01:11:51,920 --> 01:11:55,520
Tu vas où ?
C'est un cimetière, frère.
807
01:11:55,680 --> 01:11:57,400
Ouvre, je vais chez Dib.
808
01:11:57,560 --> 01:11:59,040
Fallait me le dire.
809
01:12:11,640 --> 01:12:14,920
T'as disparu toute la nuit
et t'as pas été foutu de l'enterrer.
810
01:12:15,920 --> 01:12:17,720
On fait quoi alors, Dib ?
811
01:12:19,400 --> 01:12:21,440
Je laisse tomber mon fils ?
812
01:12:21,760 --> 01:12:24,280
Je t'avais dit
de pas le prendre avec toi.
813
01:12:24,640 --> 01:12:28,880
On a galéré toute la nuit,
là ils ont attrapé mon fils.
814
01:12:29,760 --> 01:12:33,080
Sois un homme
comme je l'ai toujours été avec toi.
815
01:12:33,880 --> 01:12:35,000
Je l'abandonnerai pas.
816
01:12:36,400 --> 01:12:37,920
Je suis prêt à tout.
817
01:12:38,880 --> 01:12:40,600
Je t'en prie, Dib.
818
01:13:04,200 --> 01:13:05,800
Voilà, y en a trois.
819
01:13:07,840 --> 01:13:09,000
Très bien.
820
01:13:10,720 --> 01:13:13,200
On a cherché Dib partout,
on l'a pas trouvé.
821
01:13:13,920 --> 01:13:16,120
Les gars continuent de chercher, chef.
822
01:13:17,800 --> 01:13:20,040
Je veux me débarrasser d'eux
cette nuit.
823
01:13:23,560 --> 01:13:24,840
Issam est un frère.
824
01:13:25,000 --> 01:13:26,000
On est avec toi.
825
01:13:26,160 --> 01:13:27,920
Nous aussi, on n'en peut plus.
826
01:13:28,080 --> 01:13:30,480
Ils font leur loi.
Compte sur nous, Hassan.
827
01:13:31,720 --> 01:13:33,320
Tu sais ce que tu vas faire ?
828
01:13:33,480 --> 01:13:34,920
Ils doivent être nombreux.
829
01:13:35,080 --> 01:13:37,720
Va prendre des chasubles
au terrain de foot,
830
01:13:37,880 --> 01:13:39,400
qu'on se reconnaisse.
831
01:13:39,640 --> 01:13:43,440
On a des gourdins et tout ce
qu'il faut, je me charge des gars.
832
01:13:43,600 --> 01:13:45,080
Des gars sûrs.
833
01:13:46,240 --> 01:13:49,000
Moi, je ramène des caisses
pour charger tout le monde.
834
01:13:49,560 --> 01:13:51,600
Dib, il reste un souci.
835
01:13:52,440 --> 01:13:54,000
Le chien de Jellouta.
836
01:13:54,280 --> 01:13:55,320
Il est agressif.
837
01:13:55,480 --> 01:13:57,320
S'il chope un des gars...
838
01:13:57,640 --> 01:13:58,680
Ils le connaissent tous.
839
01:13:58,840 --> 01:14:00,480
Ils en ont peur.
840
01:14:03,080 --> 01:14:04,480
C'est quoi la solution ?
841
01:14:04,880 --> 01:14:07,120
Il nous faut du sang
de chienne en chaleur.
842
01:14:07,760 --> 01:14:08,640
Bien sûr.
843
01:14:08,800 --> 01:14:11,640
On va chercher une chienne
en chaleur à cette heure-là ?
844
01:14:11,800 --> 01:14:14,400
C'est le seul moyen, Dib.
845
01:14:14,880 --> 01:14:16,880
Je m'occupe du chien.
846
01:14:21,560 --> 01:14:23,200
Je m'en charge.
847
01:14:24,040 --> 01:14:25,960
Allez les gars, on monte.
848
01:14:28,680 --> 01:14:30,080
Monte, monte.
849
01:14:31,120 --> 01:14:32,960
Que chacun mette son gilet.
850
01:14:35,040 --> 01:14:37,000
Qu'on vous confonde pas
avec les autres.
851
01:14:37,280 --> 01:14:38,400
Monte.
852
01:14:42,400 --> 01:14:44,200
Faites ce que vous avez à faire.
853
01:14:44,360 --> 01:14:45,760
T'inquiète pas, Dib.
854
01:15:56,960 --> 01:15:58,040
On en fait quoi ?
855
01:15:59,760 --> 01:16:02,960
Laissez-les mijoter un peu
le temps que je finisse.
856
01:16:12,760 --> 01:16:15,240
Enlève-moi le clébard de la voiture.
857
01:16:17,880 --> 01:16:19,480
Et montez, toi et ton fils.
858
01:16:34,600 --> 01:16:37,120
Ce plan va marcher ou non ?
859
01:16:38,240 --> 01:16:39,480
T'inquiète.
860
01:16:41,320 --> 01:16:42,800
On va faire ça bien.
861
01:16:47,400 --> 01:16:49,360
Et ce muet, que Dieu ait son âme...
862
01:16:50,560 --> 01:16:52,840
- Il avait de la famille ?
- Non.
863
01:16:53,840 --> 01:16:55,480
Jellouta était sa seule famille.
864
01:16:56,520 --> 01:16:58,360
Il a grandi dans la rue, le pauvre.
865
01:16:59,720 --> 01:17:00,960
Jellouta l'a recueilli.
866
01:17:03,240 --> 01:17:04,480
Il l'a protégé.
867
01:17:05,640 --> 01:17:07,240
Il l'a bien traité.
868
01:17:19,840 --> 01:17:21,280
Prends-le par là.
869
01:17:29,920 --> 01:17:30,960
Allez, les gars.
870
01:17:59,800 --> 01:18:00,960
Par là.
871
01:18:04,160 --> 01:18:05,240
Voilà le four.
872
01:18:14,400 --> 01:18:16,320
Dépêchez-vous, s'il vous plaît.
873
01:18:21,760 --> 01:18:22,880
Les gars,
874
01:18:23,480 --> 01:18:25,280
le monsieur est un peu gros.
875
01:18:26,760 --> 01:18:29,480
- Il entrera pas dans le four.
- Comment ça ?
876
01:18:32,520 --> 01:18:34,520
Tu le ramènes jusqu'ici
pour dire ça ?
877
01:18:36,920 --> 01:18:38,320
J'ai une solution.
878
01:18:38,480 --> 01:18:39,880
- C'est quoi ?
- Attendez.
879
01:19:04,520 --> 01:19:05,680
Allez, messieurs.
880
01:19:19,280 --> 01:19:20,800
Avec cette chaleur, il va pourrir.
881
01:19:20,960 --> 01:19:22,560
L'odeur va nous coller à la peau.
882
01:19:23,320 --> 01:19:24,560
Dépêchez-vous.
883
01:19:25,960 --> 01:19:28,120
L'odeur va nous coller à la peau ?
884
01:19:30,760 --> 01:19:33,720
Ca fait toute la nuit
que l'odeur me colle à la peau.
885
01:19:37,400 --> 01:19:39,400
Je l'ai lavé
pour l'enterrer dans un linceul,
886
01:19:39,560 --> 01:19:41,680
la tête vers la Mecque.
887
01:19:43,360 --> 01:19:44,400
Pas le découper.
888
01:19:44,560 --> 01:19:46,560
Tu peux fermer ta gueule ?
889
01:19:47,000 --> 01:19:49,200
Ferme-la ! J'essaye de te respecter
devant ton fils.
890
01:19:49,360 --> 01:19:50,960
Je te l'ai ramené vivant,
tu te tais !
891
01:20:13,440 --> 01:20:15,960
Est-ce que t'es devenu fou ?
892
01:20:16,960 --> 01:20:18,280
Tu veux faire quoi ?
893
01:20:19,360 --> 01:20:20,640
Sois un homme !
894
01:20:23,960 --> 01:20:25,120
Sois un homme.
895
01:20:26,080 --> 01:20:28,000
Qu'un de nous deux reste un homme !
896
01:20:40,320 --> 01:20:43,120
Jalil, c'est quoi cette bande
que tu m'as ramenée ?
897
01:20:43,280 --> 01:20:44,760
Ils savent pourquoi ils sont là ?
898
01:20:44,920 --> 01:20:47,160
Ramassez-moi ça et dégagez de là.
899
01:20:47,320 --> 01:20:48,800
Moi, je veux pas de problèmes.
900
01:20:48,960 --> 01:20:51,200
C'est bientôt l'aube
et on est là à s'engueuler !
901
01:20:51,360 --> 01:20:52,800
On a combien de temps ?
902
01:20:53,200 --> 01:20:54,720
- Comment ?
- On a combien de temps ?
903
01:20:54,880 --> 01:20:56,880
Une heure, une heure et demie.
904
01:21:05,720 --> 01:21:06,920
Oui, le fou.
905
01:21:07,800 --> 01:21:10,840
T'es où ? A la médina ?
906
01:21:12,320 --> 01:21:15,000
Ecoute,
y a une bricole à 2 000 balles.
907
01:21:15,840 --> 01:21:18,720
C'est laborieux, et sale.
908
01:21:20,720 --> 01:21:21,880
Comment ?
909
01:21:22,960 --> 01:21:24,360
Il est déjà mort.
910
01:21:49,880 --> 01:21:51,880
Eloigne-toi de ça, papa.
911
01:22:03,240 --> 01:22:04,840
Salut.
912
01:22:05,000 --> 01:22:06,240
Faut faire quoi ?
913
01:22:07,000 --> 01:22:09,440
Découper ce corps
et le mettre au four.
914
01:22:09,600 --> 01:22:10,480
Pas de problème.
915
01:22:10,960 --> 01:22:12,120
Y a du fric ?
916
01:22:12,480 --> 01:22:14,480
T'es con ou quoi ?
917
01:22:14,640 --> 01:22:16,360
- Le fric.
- Je t'ai dit 2 000.
918
01:22:16,520 --> 01:22:17,760
Ca suffit pas.
919
01:22:19,560 --> 01:22:21,240
- Vas-y.
- C'est pas assez.
920
01:22:21,880 --> 01:22:24,000
- Allez, c'est bon !
- C'est un homme.
921
01:22:24,160 --> 01:22:25,280
Désolé.
922
01:22:25,680 --> 01:22:27,160
Il me faut plus.
923
01:22:28,360 --> 01:22:30,200
- Allez, bosse.
- Combien ?
924
01:22:30,880 --> 01:22:33,360
- Tu me files 7 000 ?
- Bosse, je te dis.
925
01:22:33,520 --> 01:22:37,320
Comment ça, "bosse" ?
Je suis pas un menuisier, moi.
926
01:22:38,160 --> 01:22:40,120
- Allez, découpe.
- Découper quoi ?
927
01:22:40,280 --> 01:22:41,520
Tu me donnes combien ?
928
01:22:41,680 --> 01:22:42,680
Je te file 3 000.
929
01:22:42,840 --> 01:22:45,520
C'est un homme, pas un poulet !
930
01:22:45,680 --> 01:22:47,320
- Vas-y, bosse.
- Je bosse ?
931
01:22:47,480 --> 01:22:48,520
- 7 000 ?
- Vas-y.
932
01:22:48,680 --> 01:22:49,840
- Je te lâcherai pas !
- OK.
933
01:22:50,000 --> 01:22:51,840
- Ou tu le suis dans le four !
- OK.
934
01:22:52,240 --> 01:22:53,360
Voilà le matériel.
935
01:22:53,520 --> 01:22:54,800
Toi, tu me fous la paix.
936
01:22:54,960 --> 01:22:56,920
Allez, dépêche-toi s'il te plaît.
937
01:23:29,360 --> 01:23:31,200
Prépare l'argent, j'ai presque fini.
938
01:23:31,360 --> 01:23:32,360
Compte !
939
01:23:40,480 --> 01:23:41,920
Regarde où j'en suis.
940
01:23:43,360 --> 01:23:45,440
Foutu avec les hommes,
foutu avec Dieu.
63300
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.