All language subtitles for [SubtitleTools.com] Danger.In

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,917 --> 00:00:05,833 Bye. See you guys. Take care. 2 00:00:05,917 --> 00:00:07,583 - Okay, bye! - Bye, guys. 3 00:00:29,750 --> 00:00:31,875 Okay, okay. 4 00:00:51,792 --> 00:00:53,625 No, no, no! 5 00:00:55,542 --> 00:00:56,792 No... 6 00:01:02,208 --> 00:01:04,375 Welcome to Brighton University, 7 00:01:04,458 --> 00:01:07,000 a school dedicated to the education 8 00:01:07,042 --> 00:01:09,333 and well-being of our students. 9 00:01:09,417 --> 00:01:12,875 We may be a school of thousands but you'll never feel lost here. 10 00:01:12,958 --> 00:01:14,583 We're a family and it shows. 11 00:01:14,667 --> 00:01:17,250 On our campus, young men and women interact, 12 00:01:17,333 --> 00:01:20,958 study, and grow together in a safe and serene environment. 13 00:01:22,375 --> 00:01:24,167 I don't know if it's possible 14 00:01:24,250 --> 00:01:25,583 but I've never been more excited. 15 00:01:25,667 --> 00:01:27,000 You're telling me. 16 00:01:27,042 --> 00:01:30,167 Okay, this is the last of them. 17 00:01:30,208 --> 00:01:32,833 Girls, is that really the best use of your time? 18 00:01:32,917 --> 00:01:35,208 Yeah, shouldn't you two be preparing for your classes? 19 00:01:35,292 --> 00:01:37,083 I think we're good. 20 00:01:37,167 --> 00:01:39,292 Moms, as you know, Kathleen and I 21 00:01:39,375 --> 00:01:41,667 have a longstanding movie night date on Thursdays. 22 00:01:41,708 --> 00:01:43,125 I'm well aware. 23 00:01:43,208 --> 00:01:46,958 Oh, these girls loved their stories. 24 00:01:47,042 --> 00:01:50,417 We needed to make sure that the popcorn maker was working. 25 00:01:50,542 --> 00:01:52,833 And since we're college students now, 26 00:01:52,958 --> 00:01:56,000 we are more than capable of our own time management. 27 00:01:56,042 --> 00:01:57,667 So, you're gonna have to trust us. 28 00:01:57,708 --> 00:02:00,458 Well, you girls are going to have to show 29 00:02:00,542 --> 00:02:03,417 that you're trustworthy and can make good decisions 30 00:02:03,500 --> 00:02:05,500 if you're going to live on your own. 31 00:02:05,583 --> 00:02:08,292 I think you mean now that we're living on our own. 32 00:02:08,375 --> 00:02:09,875 We're very trustworthy, Joanne. 33 00:02:09,958 --> 00:02:11,583 Mm-hmm. 34 00:02:11,667 --> 00:02:13,893 Oh yeah, you two are taking a huge step into womanhood. 35 00:02:13,917 --> 00:02:16,667 I mean, look how mature we are. 36 00:02:16,792 --> 00:02:19,167 Lamby! How I missed you. 37 00:02:19,250 --> 00:02:21,875 Kathleen, can I talk to you for a minute? 38 00:02:21,958 --> 00:02:23,583 I'm good, thanks. 39 00:02:25,708 --> 00:02:27,167 Good morning! 40 00:02:27,208 --> 00:02:29,125 Kathleen Roberts and Becky Swafford? 41 00:02:29,208 --> 00:02:31,000 Yep, Becky Swafford, that's me. 42 00:02:31,125 --> 00:02:33,625 Ha, ha. I'm Becky. Good to meet you. 43 00:02:33,708 --> 00:02:35,208 You too. I'm Sarah. 44 00:02:35,292 --> 00:02:36,417 Hi. 45 00:02:36,542 --> 00:02:38,125 The resident advisor on this floor. 46 00:02:38,208 --> 00:02:40,542 Welcome to Brighton University, the New South dorms. 47 00:02:40,667 --> 00:02:43,542 If you guys have any questions about your rooms or dorm policy, 48 00:02:43,625 --> 00:02:47,083 classroom sign-ups, or what to do with extra buttered popcorn, 49 00:02:47,167 --> 00:02:48,458 I'm just down the hall. 50 00:02:48,542 --> 00:02:50,332 - Um, I have a question. - Yeah? 51 00:02:50,333 --> 00:02:52,374 Club sign-ups, where do we go? 52 00:02:52,375 --> 00:02:54,208 Head to the Grant Thompson atrium. 53 00:02:54,292 --> 00:02:55,851 It's the one with the mural of an old white guy 54 00:02:55,875 --> 00:02:58,250 who donated tons of money to the school before we were born. 55 00:02:58,375 --> 00:03:00,684 How ironic, we're signing up for the Women Empowerment Club. 56 00:03:00,708 --> 00:03:03,250 And I'm sure there's lots of other great clubs, too. Huh. 57 00:03:03,333 --> 00:03:05,000 Sure are. I'm in Dance Troupe, 58 00:03:05,083 --> 00:03:06,999 as well as an editor for The Wildcat Gazette. 59 00:03:07,000 --> 00:03:08,875 That's our school paper. - Wow. 60 00:03:08,958 --> 00:03:11,875 Yeah, well, enjoy, ladies. You're gonna love it here. 61 00:03:12,000 --> 00:03:13,167 Bye! - Bye. 62 00:03:13,208 --> 00:03:15,125 - Thank you. - Bye. 63 00:03:21,250 --> 00:03:23,333 Oh, sorry, you can take it. 64 00:03:23,417 --> 00:03:26,042 You sure? I-I wouldn't wanna ruin your future 65 00:03:26,125 --> 00:03:31,625 in aeronautical engineering flight of... of the future. 66 00:03:31,708 --> 00:03:34,500 Heaven forbid, right? 67 00:03:34,583 --> 00:03:36,417 Hmm. - I'm Patrick, by the way. 68 00:03:36,500 --> 00:03:38,750 Hi, I'm Kathleen. 69 00:03:38,833 --> 00:03:41,833 So uh, what, what clubs are you gonna join? 70 00:03:41,917 --> 00:03:44,000 I actually don't know yet. 71 00:03:44,042 --> 00:03:45,625 Heh. Cool. 72 00:03:45,708 --> 00:03:47,917 I'll see ya around then. 73 00:03:48,000 --> 00:03:49,708 - Yeah. - Yeah, yeah. 74 00:03:56,875 --> 00:03:58,500 I love you, Mom. 75 00:03:58,542 --> 00:04:00,458 I love you, too. Aw. 76 00:04:02,042 --> 00:04:04,000 - Can I walk you to the car? - Yes. 77 00:04:04,083 --> 00:04:05,792 Okay, bye Kathleen. 78 00:04:05,875 --> 00:04:08,208 - Bye. - Bye. 79 00:04:08,333 --> 00:04:10,625 So, good luck. 80 00:04:10,708 --> 00:04:13,083 I'm just a phone call away if you need anything. 81 00:04:13,167 --> 00:04:15,083 - Mm-hmm. - Or an hour drive. 82 00:04:15,167 --> 00:04:17,000 You can come home whenever you need. 83 00:04:17,125 --> 00:04:18,792 - I know. - Well, why didn't you tell me 84 00:04:18,875 --> 00:04:21,292 you were thinking of doing it? - Mom. Now? 85 00:04:21,375 --> 00:04:23,000 I'm sorry, we need to talk about this. 86 00:04:23,042 --> 00:04:24,500 Look, it was one time 87 00:04:24,625 --> 00:04:25,768 and you weren't supposed to be home. Okay? 88 00:04:25,792 --> 00:04:27,232 I took the day off to surprise you. 89 00:04:27,333 --> 00:04:29,250 It's not a big deal. 90 00:04:29,333 --> 00:04:31,500 It's an incredibly big deal. It's your virginity! 91 00:04:31,625 --> 00:04:33,000 Mom! 92 00:04:33,083 --> 00:04:35,208 You are special. 93 00:04:35,292 --> 00:04:37,667 I don't have to listen. 94 00:04:37,750 --> 00:04:39,190 I don't have to listen to this, okay? 95 00:04:39,250 --> 00:04:40,708 - Yes, you do! - Nope. 96 00:04:40,792 --> 00:04:44,042 I'm a college student and I have classes to prepare for. 97 00:04:44,167 --> 00:04:46,625 Okay? Goodbye. - Amazing. 98 00:05:08,333 --> 00:05:09,792 Just ask me. 99 00:05:09,875 --> 00:05:11,917 Is everything good with you and Joanne? 100 00:05:13,083 --> 00:05:15,792 Yep. Fine. So good. 101 00:05:16,750 --> 00:05:19,208 You know, she's not totally wrong. 102 00:05:19,292 --> 00:05:21,125 Oh, my God. You too? 103 00:05:21,208 --> 00:05:23,625 Can you and, and my mom 104 00:05:23,708 --> 00:05:26,667 and everyone stop telling me how immature I am? 105 00:05:28,083 --> 00:05:30,833 I just... I didn't wanna come to college afraid. Okay? 106 00:05:30,917 --> 00:05:32,416 Afraid? 107 00:05:32,417 --> 00:05:34,708 Kate, you're never afraid. 108 00:05:37,583 --> 00:05:39,375 That's a lot of clubs. 109 00:05:39,458 --> 00:05:42,042 I know. I know. 110 00:05:42,125 --> 00:05:44,833 It's just, I wanna take it all in. 111 00:05:44,917 --> 00:05:46,792 You know, try everything. 112 00:05:48,917 --> 00:05:51,708 Are you gonna do all of these clubs? 113 00:05:51,833 --> 00:05:53,250 I dunno. 114 00:05:53,333 --> 00:05:55,167 It's just, I mean, 115 00:05:55,250 --> 00:05:57,250 look at all this stuff and look at this place. 116 00:05:57,375 --> 00:05:59,667 It's time to spread our wings, you know? 117 00:05:59,750 --> 00:06:01,083 Okay. 118 00:06:01,208 --> 00:06:03,250 You're so bold and brave and independent. 119 00:06:03,375 --> 00:06:04,875 I get it. 120 00:06:04,958 --> 00:06:07,667 But we're still gonna do the Women Empowerment Club, right? 121 00:06:07,708 --> 00:06:10,208 That's what we decided? - Of course. 122 00:06:10,292 --> 00:06:12,333 Yes! 123 00:06:42,167 --> 00:06:43,833 Hey. 124 00:06:43,917 --> 00:06:45,833 Got an extra pen? 125 00:06:46,375 --> 00:06:47,833 What color? 126 00:06:47,917 --> 00:06:49,417 Blue. 127 00:06:50,208 --> 00:06:51,750 Thanks. 128 00:06:51,833 --> 00:06:53,208 Future lawyer? 129 00:06:53,333 --> 00:06:55,167 Undecided. 130 00:06:55,292 --> 00:06:57,500 I don't recognize you. You a freshman? 131 00:06:57,542 --> 00:07:01,000 There's 15,000 people that attend this college. 132 00:07:01,042 --> 00:07:03,000 Still, I'd recognize you. 133 00:07:05,000 --> 00:07:06,000 You're clearly smart. 134 00:07:06,042 --> 00:07:07,833 Makes sense why you'd take this course. 135 00:07:07,875 --> 00:07:09,958 Dean Carrigan teaches this class himself. 136 00:07:10,042 --> 00:07:11,458 Is that right? 137 00:07:11,542 --> 00:07:13,333 Yeah, but the TAs do the real work. 138 00:07:13,417 --> 00:07:15,125 It's a tough class. 139 00:07:15,208 --> 00:07:16,458 Putting together a study group. 140 00:07:16,542 --> 00:07:18,917 If you wanna join, jot down your info for me. 141 00:07:19,000 --> 00:07:20,667 For the study group. 142 00:07:20,750 --> 00:07:23,167 Yeah. No other purpose. 143 00:07:23,917 --> 00:07:25,500 Actually, I'm having a get together 144 00:07:25,583 --> 00:07:27,167 at our dorm tonight. 145 00:07:27,250 --> 00:07:28,833 You should join us. - Oh. 146 00:07:28,917 --> 00:07:30,917 Hey, Kath! What did I miss? 147 00:07:31,000 --> 00:07:32,625 Nothing yet. 148 00:07:32,708 --> 00:07:35,333 Um, I didn't know you wanted to take this class. 149 00:07:35,458 --> 00:07:37,499 Yeah, I just thought it'd be fun 150 00:07:37,500 --> 00:07:39,250 if we had all our classes together. 151 00:07:39,333 --> 00:07:41,500 Huh. 152 00:07:41,583 --> 00:07:43,542 Okay, good morning, everyone. 153 00:07:43,625 --> 00:07:45,542 Let's dive right in. 154 00:07:47,333 --> 00:07:52,208 Social... contract. 155 00:07:52,333 --> 00:07:55,667 Where do our rights end and the rights of our neighbors begin? 156 00:07:55,708 --> 00:07:59,625 That is the fundamental question of this class. 157 00:08:04,542 --> 00:08:07,500 There's so many clubs here. 158 00:08:09,583 --> 00:08:11,708 Hey, honey, it's Mom. 159 00:08:11,792 --> 00:08:14,792 I'm sorry. I don't like how that ended. 160 00:08:14,875 --> 00:08:17,167 Can you call me when you get a chance? 161 00:08:17,250 --> 00:08:18,750 This is gonna take a minute. 162 00:08:18,875 --> 00:08:20,708 - Love you! - I can stay. 163 00:08:20,792 --> 00:08:22,958 I'll meet you in the cafeteria? 164 00:08:23,042 --> 00:08:25,708 Okay. 165 00:08:32,875 --> 00:08:34,792 - Mom. - Kathleen. 166 00:08:34,875 --> 00:08:37,208 How's the big first week going? 167 00:08:37,292 --> 00:08:38,833 Did you get all your books? 168 00:08:38,917 --> 00:08:41,792 All used copies, except for the Dean's class. 169 00:08:41,875 --> 00:08:43,957 He makes everyone buy the new issue. 170 00:08:43,958 --> 00:08:45,000 How's Becky? 171 00:08:46,208 --> 00:08:48,833 She's good. More or less. 172 00:08:48,917 --> 00:08:50,750 You know Becky. 173 00:08:51,750 --> 00:08:55,708 She's actually being more Becky than I expected. 174 00:08:55,792 --> 00:08:57,750 Honestly, she's driving me kinda nuts. 175 00:08:57,833 --> 00:08:59,375 It's a big school. 176 00:08:59,458 --> 00:09:01,333 She's not as independent as you are. 177 00:09:01,417 --> 00:09:02,625 That's an understatement. 178 00:09:02,708 --> 00:09:04,833 How are the boys? 179 00:09:04,917 --> 00:09:06,708 Really? Didn't we just do this? 180 00:09:06,792 --> 00:09:08,417 I was young once, too. 181 00:09:08,500 --> 00:09:11,375 I know how a fun night with a cute guy can turn into... 182 00:09:11,500 --> 00:09:13,125 The kid you never wanted. 183 00:09:13,792 --> 00:09:15,875 I never said that. 184 00:09:18,208 --> 00:09:21,208 Well, that's the choice that you're talking about, isn't it? 185 00:09:21,292 --> 00:09:23,792 I just want you to be careful. 186 00:09:23,875 --> 00:09:26,667 I'm not you. Got it? 187 00:09:27,875 --> 00:09:30,167 Anyway, have a good time. 188 00:09:30,208 --> 00:09:31,917 I love you. 189 00:09:32,000 --> 00:09:35,417 And I'll talk to you soon, okay? 190 00:09:35,542 --> 00:09:37,417 - Sounds good. - Bye. 191 00:09:46,375 --> 00:09:48,083 Sarah! 192 00:09:48,167 --> 00:09:52,292 Um, I do have one question about the rooms. 193 00:10:02,458 --> 00:10:04,500 Hey! Hi. 194 00:10:04,583 --> 00:10:07,125 I missed you at the caf. 195 00:10:07,208 --> 00:10:08,833 Ah, I'm sorry. 196 00:10:08,917 --> 00:10:11,000 I was the intro for the dance squad. 197 00:10:11,083 --> 00:10:12,917 They told me about this new sandwich place 198 00:10:13,000 --> 00:10:15,667 and I got you one. With the sprouts, like you like. 199 00:10:16,625 --> 00:10:18,917 I didn't even know that you liked dance. 200 00:10:19,042 --> 00:10:21,375 Yeah, I guess that's the point. 201 00:10:21,458 --> 00:10:24,125 I'm, uh, I'm... I wanna try new things. 202 00:10:26,417 --> 00:10:28,292 Okay. 203 00:10:28,375 --> 00:10:32,708 Remember when we were ten at sleepaway camp in the Poconos? 204 00:10:33,417 --> 00:10:35,583 With the cold showers? 205 00:10:35,667 --> 00:10:37,458 Yeah, the freezing showers. 206 00:10:37,542 --> 00:10:39,458 Yeah. 207 00:10:39,542 --> 00:10:41,333 I called my mom after one night there 208 00:10:41,417 --> 00:10:43,125 and asked her to come pick me up. 209 00:10:43,208 --> 00:10:44,500 What? 210 00:10:44,583 --> 00:10:46,667 Yeah, I hated that place. 211 00:10:46,708 --> 00:10:49,000 I didn't know anyone there but you 212 00:10:49,042 --> 00:10:51,333 and I couldn't wait to get outta there. 213 00:10:51,917 --> 00:10:54,292 You know what Mom told me? 214 00:10:55,000 --> 00:10:58,000 She said go ask Kathleen to pick you on her team 215 00:10:58,125 --> 00:10:59,708 for whatever game she's doing next. 216 00:11:01,125 --> 00:11:03,458 I did and we played never have I ever. 217 00:11:03,542 --> 00:11:05,167 We had the best time. 218 00:11:05,208 --> 00:11:07,875 And I called Mom the next day and said I was okay to stay. 219 00:11:09,500 --> 00:11:11,833 I had no idea. 220 00:11:11,917 --> 00:11:14,167 I know. I just... 221 00:11:17,042 --> 00:11:19,583 I just want you to know that I love you. 222 00:11:19,667 --> 00:11:22,167 You rock. 223 00:11:22,250 --> 00:11:24,000 Stop it. 224 00:11:24,042 --> 00:11:26,958 You've always been my best friend and... 225 00:11:28,375 --> 00:11:29,958 And... - Hello? 226 00:11:30,042 --> 00:11:32,167 Bayside at the Poconos. Becky speaking. 227 00:11:33,708 --> 00:11:35,375 It's Wade. 228 00:11:37,167 --> 00:11:38,583 Ahem. 229 00:11:38,667 --> 00:11:40,375 You have Kathleen. 230 00:11:42,292 --> 00:11:45,333 Um... maybe, one sec. 231 00:11:45,417 --> 00:11:48,417 Becks, how would you feel about doing something fun? 232 00:12:12,375 --> 00:12:14,542 I don't know about this. 233 00:12:14,625 --> 00:12:16,542 Come on, it's a party. 234 00:12:16,625 --> 00:12:18,250 You love this song. Let's dance! 235 00:12:18,375 --> 00:12:20,417 Woo! 236 00:12:22,792 --> 00:12:26,500 ♪ Go on and back it up start it ♪ 237 00:12:26,583 --> 00:12:29,458 ♪ Let me breathe 238 00:12:30,375 --> 00:12:32,292 ♪ Girl, what you sayin' 239 00:12:34,042 --> 00:12:37,583 ♪ Let's get this goin' [Yeah] ♪ 240 00:12:37,667 --> 00:12:41,125 ♪ I got this feeling you want me ♪ 241 00:12:52,042 --> 00:12:54,500 ♪ You know I'm all for you 242 00:12:54,542 --> 00:12:56,000 Let me show you something. 243 00:12:56,125 --> 00:12:58,833 ♪ I know you want me too 244 00:12:58,917 --> 00:13:02,958 ♪ I see you gazin'... 245 00:13:05,583 --> 00:13:08,167 You're not gonna like, ask me to watch a movie, are ya? 246 00:13:08,208 --> 00:13:10,375 Trust me, you're gonna like this. 247 00:13:13,333 --> 00:13:14,875 No way. 248 00:13:20,875 --> 00:13:23,333 ♪ Baby I'm just dancin' 249 00:13:23,375 --> 00:13:26,917 ♪ We got some things to lay on top ♪ 250 00:13:27,958 --> 00:13:30,625 ♪ You ain't got to do nothing 251 00:13:30,708 --> 00:13:33,417 Kathleen? 252 00:13:38,583 --> 00:13:39,792 Dean Mikey Carrigan, 253 00:13:39,875 --> 00:13:42,042 destruction of school property, 1982. 254 00:13:42,125 --> 00:13:44,542 Can you believe that crusty man 255 00:13:44,625 --> 00:13:46,958 was once partying and breaking rules like the rest of us? 256 00:13:47,083 --> 00:13:49,333 This was probably his bed. 257 00:13:49,375 --> 00:13:50,917 Gross. - Huh. 258 00:13:53,708 --> 00:13:56,125 Hey, nice moves, hot stuff. Wanna dance? 259 00:13:56,208 --> 00:13:57,208 Kathleen! 260 00:13:57,333 --> 00:13:59,083 I don't think she's around anymore. 261 00:13:59,167 --> 00:14:01,167 But I am. - Look, just get out of my way. 262 00:14:01,208 --> 00:14:03,143 What's your problem? I'm just tryin' to talk to you. 263 00:14:03,167 --> 00:14:04,875 - Get outta my way! - Listen, bitch... 264 00:14:06,375 --> 00:14:07,833 Heh. 265 00:14:07,917 --> 00:14:09,208 I wonder if he ever brought back 266 00:14:09,292 --> 00:14:11,083 any wild and beautiful girls here? 267 00:14:11,167 --> 00:14:13,542 Well, he was a rule breaker. 268 00:14:15,625 --> 00:14:17,667 Hey, what... what's goin' on? 269 00:14:17,708 --> 00:14:18,875 Beat it, creep. 270 00:14:19,708 --> 00:14:21,042 Are you okay? 271 00:14:21,125 --> 00:14:23,500 Kathleen? 272 00:14:26,917 --> 00:14:29,042 - Uh... - I should get back. 273 00:14:29,125 --> 00:14:31,167 Hey. 274 00:14:31,250 --> 00:14:32,958 Do you wanna go out some time? 275 00:14:33,542 --> 00:14:35,083 Maybe. 276 00:14:37,375 --> 00:14:40,000 Hey, if you're looking for your friend, she dipped. 277 00:14:40,042 --> 00:14:42,625 - What? - Yeah, she left. 278 00:14:42,708 --> 00:14:44,292 I gotta go. 279 00:14:44,375 --> 00:14:46,875 - You sure? - Yeah, thanks for the invite. 280 00:14:47,000 --> 00:14:48,500 See you in class with Dean Mikey. 281 00:14:48,583 --> 00:14:51,333 - Yeah. - Yo. 282 00:15:01,708 --> 00:15:03,208 Becky? 283 00:15:03,292 --> 00:15:04,958 Becks. 284 00:15:08,375 --> 00:15:10,625 So, you just abandon me now? 285 00:15:11,958 --> 00:15:13,792 Hey, I'm sorry. 286 00:15:13,875 --> 00:15:16,333 But you're never gonna believe what I saw. 287 00:15:16,417 --> 00:15:18,167 You left me. 288 00:15:18,250 --> 00:15:19,917 You convinced me to go to some party 289 00:15:20,000 --> 00:15:21,625 where I didn't know one single person 290 00:15:21,750 --> 00:15:24,167 and then when I turned my back, you just disappeared. 291 00:15:24,250 --> 00:15:26,207 Do you know what could have happened to me? 292 00:15:26,208 --> 00:15:27,875 Do you know how dangerous that is? 293 00:15:27,958 --> 00:15:29,875 Danger? What danger? It was a dorm party. 294 00:15:29,958 --> 00:15:31,838 Yeah, there were boys there but I mean, grow up. 295 00:15:31,917 --> 00:15:33,957 No, you never leave a friend alone at a party. 296 00:15:35,542 --> 00:15:37,208 Your mom was right, you can't be trusted. 297 00:15:37,333 --> 00:15:38,957 I was gone for five minutes, okay? 298 00:15:38,958 --> 00:15:40,833 Can you not go five minutes without me? 299 00:15:40,958 --> 00:15:42,434 I'd rather you just not be here at all. 300 00:15:42,458 --> 00:15:44,518 I picked this college and you just followed me here. 301 00:15:44,542 --> 00:15:46,167 We never should have been roommates. 302 00:15:46,208 --> 00:15:47,625 I'm way ahead of you. 303 00:15:47,708 --> 00:15:49,748 I already talked to Sarah about getting my own room. 304 00:15:52,208 --> 00:15:54,500 Becky. - Leave me alone! 305 00:15:58,875 --> 00:16:00,667 Gah! 306 00:16:31,750 --> 00:16:33,667 You sure you want a single room? 307 00:16:33,708 --> 00:16:35,375 Yeah, for sure. 308 00:16:35,458 --> 00:16:37,958 Okay. Well, if you need anything, 309 00:16:38,042 --> 00:16:40,083 I'm just two floors down. 310 00:16:51,583 --> 00:16:53,917 The American justice system, it's a complex... 311 00:16:54,000 --> 00:16:56,042 Hey, where's your friend? 312 00:16:56,125 --> 00:16:58,167 She dropped this class. 313 00:16:58,208 --> 00:17:00,874 And every other class we were in together. 314 00:17:00,875 --> 00:17:02,125 Oh, sorry. 315 00:17:02,208 --> 00:17:05,792 Enforce laws and um... Mr. Mullins. 316 00:17:05,875 --> 00:17:07,667 Would you like to share your thoughts 317 00:17:07,750 --> 00:17:10,333 on the 1st Amendment freedom of speech as it pertains 318 00:17:10,417 --> 00:17:13,708 to my lecture period? - No, Dean Mikey. 319 00:17:13,792 --> 00:17:15,667 Excuse me? 320 00:17:15,750 --> 00:17:17,958 No, Dean Carrigan. 321 00:17:18,042 --> 00:17:20,583 Right, so the social contract. 322 00:17:34,167 --> 00:17:35,958 Hey, Becks! 323 00:17:36,042 --> 00:17:37,625 You ready to change the world today? 324 00:17:37,708 --> 00:17:39,625 - Sure. - That all you got? 325 00:17:39,708 --> 00:17:42,500 Feminism, it's more than just advocacy. 326 00:17:42,542 --> 00:17:45,250 It's a time for change. Time for equality. 327 00:17:45,375 --> 00:17:48,542 Heck yeah!: Hey ladies. 328 00:17:48,625 --> 00:17:50,375 Hey, Tammy. 329 00:17:52,750 --> 00:17:54,875 Ugh, you know that guy? 330 00:17:54,958 --> 00:17:56,708 Conor Miller, I know. 331 00:17:56,792 --> 00:17:59,499 I thought he was kind of a perv at the beginning of school 332 00:17:59,500 --> 00:18:01,167 but then he asked about the group 333 00:18:01,250 --> 00:18:03,458 and I said he should check it out. 334 00:18:03,542 --> 00:18:06,458 I guess not every male is against us. 335 00:18:11,375 --> 00:18:14,500 All right, ladies, we are only five weeks away 336 00:18:14,583 --> 00:18:17,583 from our first performance. - Uh, in front of people? 337 00:18:17,667 --> 00:18:19,917 Just 7,000 or so. 338 00:18:20,000 --> 00:18:22,292 Come on, it's gonna be fun. 339 00:18:22,375 --> 00:18:24,833 Guys, let's start with a group warmup, okay? 340 00:18:24,875 --> 00:18:26,958 Follow me. Music, please. 341 00:18:27,042 --> 00:18:29,874 Okay. 342 00:18:29,875 --> 00:18:33,792 And five, six, seven, eight. 343 00:18:33,875 --> 00:18:35,707 Right, left. 344 00:18:35,708 --> 00:18:37,000 Right, left. 345 00:18:39,208 --> 00:18:42,500 ♪ All I need [All I need] ♪ 346 00:18:45,000 --> 00:18:48,708 ♪ All I needed ♪ 347 00:19:10,042 --> 00:19:12,833 - Hey. - Hey. 348 00:19:12,917 --> 00:19:15,042 It's Patrick from Wade's party. 349 00:19:15,125 --> 00:19:18,208 You're Becky, right? - Mm-hmm. 350 00:19:18,292 --> 00:19:20,667 - Movie night? - Yeah. 351 00:19:20,708 --> 00:19:22,333 What are you watching? 352 00:19:22,375 --> 00:19:24,333 Some romantic comedy. 353 00:19:24,417 --> 00:19:27,792 Oh, man, I, I really love those. 354 00:19:28,750 --> 00:19:31,250 Would you want some company? 355 00:19:31,333 --> 00:19:34,083 Oh, um, it's kind of a girls' thing. 356 00:19:34,167 --> 00:19:35,500 Sorry. - Sure, yeah. 357 00:19:35,583 --> 00:19:37,875 No, I'll... I'll see ya around. 358 00:19:43,875 --> 00:19:45,875 Boo! 359 00:19:45,958 --> 00:19:48,042 Wade, you scared me. 360 00:19:48,125 --> 00:19:50,833 Dang, sweet notes. Can I borrow them? 361 00:19:50,917 --> 00:19:52,417 Do your own work. 362 00:19:52,542 --> 00:19:54,351 Well, if you change your mind or just wanna hang out, 363 00:19:54,375 --> 00:19:56,042 my cube is just right there, so. 364 00:19:56,167 --> 00:19:57,476 You know, school motto study hard... 365 00:19:57,500 --> 00:19:59,208 - Play harder. - I know. 366 00:19:59,333 --> 00:20:00,917 You need to work on the first one. 367 00:20:01,000 --> 00:20:03,292 Go back to your cube. 368 00:20:19,875 --> 00:20:22,792 Come on, pizza boy! 369 00:20:27,708 --> 00:20:31,000 ♪ Dancing pizza, I'm a dancing pizza ♪ 370 00:20:31,042 --> 00:20:32,917 You guys are jerks. 371 00:20:33,000 --> 00:20:35,000 Oh, I was just pledging for one of the frats. 372 00:20:35,042 --> 00:20:37,833 You should see what they're making them do over at the gym. 373 00:20:37,917 --> 00:20:40,000 Hey... hey, I'm talking to you. 374 00:20:40,042 --> 00:20:42,583 Hey, aren't you... - Get off of me! 375 00:20:44,875 --> 00:20:47,375 Hey, pizza boy, come back! 376 00:21:11,667 --> 00:21:13,750 Boo! 377 00:21:20,583 --> 00:21:22,583 - Are you okay? - Uh, yeah. 378 00:21:22,667 --> 00:21:26,083 - How are you? I'm Ryan. - I'm Jen. 379 00:21:26,208 --> 00:21:27,625 Nice to meet you. 380 00:21:29,708 --> 00:21:31,458 Kathleen. 381 00:21:32,167 --> 00:21:34,416 Hey. 382 00:21:40,208 --> 00:21:44,000 What do you think happened? Drugs? Maybe an overdose? 383 00:21:44,083 --> 00:21:46,667 Oh, my God. 384 00:21:48,417 --> 00:21:50,184 Sorry, you gotta... you can't come in. 385 00:21:50,208 --> 00:21:52,167 Hey, what happened? 386 00:21:52,208 --> 00:21:53,500 I dunno. Something on my floor 387 00:21:53,625 --> 00:21:55,583 but they won't tell me anything. 388 00:21:55,667 --> 00:21:57,792 We don't have any information, okay? 389 00:21:57,875 --> 00:21:59,125 I'm sorry. 390 00:21:59,208 --> 00:22:02,167 I know, I'm sorry you have to wait here. 391 00:22:02,250 --> 00:22:04,417 We understand. We appreciate your cooperation. 392 00:22:04,500 --> 00:22:07,375 Becky. 393 00:22:08,458 --> 00:22:10,750 That's my... that's my friend's room. 394 00:22:10,833 --> 00:22:14,250 That's my friend! 395 00:22:56,708 --> 00:22:58,667 Wait, I need to know what happened. 396 00:22:58,708 --> 00:23:00,542 I need to know what happened. I... I know her. 397 00:23:00,625 --> 00:23:02,708 We were friends. I'm Kathleen. 398 00:23:02,792 --> 00:23:05,333 We, we were neighbors and I, and I... is she, is she... 399 00:23:05,417 --> 00:23:07,083 Yes. 400 00:23:08,000 --> 00:23:09,875 I'm sorry for your loss. 401 00:23:12,708 --> 00:23:15,667 You need to tell me what happened. 402 00:23:15,750 --> 00:23:18,917 I'm going to want to talk to you more soon, okay? 403 00:23:19,042 --> 00:23:21,958 Until then, just know we're doing everything we can. 404 00:23:25,417 --> 00:23:27,625 Let's try to stay calm, okay? 405 00:23:27,708 --> 00:23:30,458 Nobody knows anything yet. 406 00:23:30,542 --> 00:23:33,333 Just try to rest. Call your parents. 407 00:23:58,292 --> 00:24:01,167 Carol? 408 00:24:01,250 --> 00:24:04,750 Carol? 409 00:24:06,542 --> 00:24:08,667 What's going on? 410 00:24:08,792 --> 00:24:10,708 You okay? 411 00:24:10,792 --> 00:24:13,417 What happened? What's going on? 412 00:24:18,208 --> 00:24:21,167 Please pick up, Kathleen. Please pick up. 413 00:24:21,208 --> 00:24:24,042 Pick up, pick up. Dammit! 414 00:24:24,125 --> 00:24:25,917 Dammit! 415 00:24:33,083 --> 00:24:34,667 Please pick up. 416 00:24:34,750 --> 00:24:37,500 Come on, pick up! Please pick up! 417 00:24:40,375 --> 00:24:43,167 Your mom was right, you can't be trusted. 418 00:24:43,208 --> 00:24:45,833 You never leave a friend alone. 419 00:24:47,167 --> 00:24:48,958 Do you know what could have happened to me? 420 00:24:49,042 --> 00:24:51,292 Do you know how dangerous that is? 421 00:24:51,375 --> 00:24:53,458 You just disappeared. 422 00:25:09,500 --> 00:25:11,208 rules of our communities. 423 00:25:11,333 --> 00:25:13,000 Dean Carrigan? 424 00:25:13,042 --> 00:25:14,124 Yeah. 425 00:25:14,125 --> 00:25:17,125 A student died on campus last night. 426 00:25:19,667 --> 00:25:21,458 One of your students. 427 00:25:25,583 --> 00:25:27,667 Becky Swafford. 428 00:25:27,750 --> 00:25:29,667 She died in her dorm room. 429 00:25:29,792 --> 00:25:31,832 Why are we not talking about that? 430 00:25:31,833 --> 00:25:33,292 Um... 431 00:25:34,125 --> 00:25:37,000 Miss, I assure you, everything is being handled 432 00:25:37,083 --> 00:25:38,542 with the utmost... 433 00:25:38,625 --> 00:25:42,250 Why are we just going along as if nothing happened? 434 00:25:42,333 --> 00:25:43,375 Come on. 435 00:25:43,458 --> 00:25:45,500 Excuse me. 436 00:25:48,250 --> 00:25:50,000 Miss Roberts, wait! 437 00:25:50,125 --> 00:25:53,500 I'm very sorry about your friend, but rest assured, 438 00:25:53,583 --> 00:25:55,833 the situation is being handled with the utmost care 439 00:25:55,917 --> 00:25:58,042 and integrity by the authorities and the university. 440 00:25:58,167 --> 00:26:00,458 We're bringing in grief counselors and therapists. 441 00:26:00,542 --> 00:26:02,000 I don't wanna talk to a therapist. 442 00:26:02,083 --> 00:26:03,917 I wanna know what happened to my friend. 443 00:26:04,000 --> 00:26:05,625 I understand but it's best not to panic 444 00:26:05,708 --> 00:26:07,184 in a situation like this. - Panic? Panic? 445 00:26:07,208 --> 00:26:09,000 Why would we panic? 446 00:26:09,042 --> 00:26:11,750 Uh, the authorities are investigating every possibility. 447 00:26:11,875 --> 00:26:14,208 Was... was Becky murdered? 448 00:26:15,583 --> 00:26:19,083 I, uh... I'm sorry for your loss. 449 00:26:32,875 --> 00:26:36,167 Excuse me, Kathleen, right? 450 00:26:36,250 --> 00:26:38,875 I'm Detective Jessica Harken. 451 00:26:39,667 --> 00:26:41,958 We never officially met last night. 452 00:26:42,042 --> 00:26:44,167 I'm sure this has been incredibly difficult for you. 453 00:26:44,250 --> 00:26:45,917 Yes. 454 00:26:46,042 --> 00:26:49,167 You and Becky, you knew her well? 455 00:26:49,292 --> 00:26:51,250 Since before I can remember. 456 00:26:51,375 --> 00:26:53,292 We did daycare together. 457 00:26:53,375 --> 00:26:56,000 My first memory of her is with red connector blocks. 458 00:26:56,083 --> 00:26:58,667 And you stayed closed since then? 459 00:26:58,708 --> 00:27:00,458 For sure. 460 00:27:00,542 --> 00:27:02,792 Ridiculously close, I guess, sometimes. 461 00:27:04,208 --> 00:27:07,833 We like, planned our entire lives together. 462 00:27:07,917 --> 00:27:11,417 I... I never thought... I never thought... 463 00:27:11,542 --> 00:27:13,333 Did Becky have any strange interactions 464 00:27:13,417 --> 00:27:15,250 since you were at this school? 465 00:27:15,375 --> 00:27:18,042 - I don't think so. - Anyone threaten Becky? 466 00:27:18,167 --> 00:27:20,250 So, she was killed. 467 00:27:21,333 --> 00:27:23,667 Becky was a good person. 468 00:27:23,750 --> 00:27:26,583 Kind and generous. She was nice to everybody. 469 00:27:26,667 --> 00:27:29,833 Like, why, why would someone ever do that to her? 470 00:27:29,917 --> 00:27:33,125 Kathleen, why'd you switch dorm rooms? 471 00:27:33,208 --> 00:27:35,708 Bad timing, wasn't it? 472 00:27:35,792 --> 00:27:37,625 You leaving her alone like that. 473 00:27:37,708 --> 00:27:40,167 Doesn't seem like the kinda thing friends do. 474 00:27:41,333 --> 00:27:42,667 Did you ever argue? 475 00:27:42,750 --> 00:27:46,000 Well, well yeah, but you don't think, you don't think... 476 00:27:46,125 --> 00:27:47,833 I heard 477 00:27:47,917 --> 00:27:51,125 that you and Becky had quite the argument the day you moved out. 478 00:27:51,208 --> 00:27:53,208 It wasn't that bad. 479 00:27:53,292 --> 00:27:55,374 Bad enough for her to switch out of every class 480 00:27:55,375 --> 00:27:56,750 you had together. 481 00:28:06,542 --> 00:28:09,500 They took all her things. 482 00:28:09,625 --> 00:28:12,167 Why'd they have to take her things? 483 00:28:14,208 --> 00:28:16,375 It's evidence. 484 00:28:16,500 --> 00:28:19,125 I'm sure you'll get it back. 485 00:28:30,583 --> 00:28:32,750 It's just not fair. 486 00:28:34,208 --> 00:28:36,374 It's not fair. 487 00:28:36,375 --> 00:28:39,000 No, it's not. 488 00:28:39,875 --> 00:28:42,333 Carol, I'm so sorry. 489 00:28:44,333 --> 00:28:47,292 I have to go meet with the police again. 490 00:28:48,875 --> 00:28:51,208 They want me to see her. 491 00:28:52,500 --> 00:28:56,208 You know... identify the body. 492 00:29:02,167 --> 00:29:04,167 She was stabbed. 493 00:29:05,667 --> 00:29:07,750 Oh, my God. 494 00:29:07,833 --> 00:29:10,667 I'm sorry. So sorry. 495 00:29:10,708 --> 00:29:13,292 I'll go with you. 496 00:29:15,542 --> 00:29:18,208 Thank you. 497 00:29:34,292 --> 00:29:37,333 You were such a good friend. 498 00:29:44,375 --> 00:29:47,292 I'm just so thankful that you weren't here when it happened. 499 00:29:48,958 --> 00:29:53,875 It's so lucky to think that you could have been killed, too. 500 00:29:55,708 --> 00:29:57,958 It's too much. 501 00:30:00,042 --> 00:30:02,375 Okay, I better go. 502 00:30:05,208 --> 00:30:07,000 Carol... 503 00:30:07,917 --> 00:30:10,917 Becky and I had a fight and I moved out. 504 00:30:11,000 --> 00:30:13,333 And that's why she was alone. 505 00:30:13,375 --> 00:30:16,874 So, my Becky was here? 506 00:30:16,875 --> 00:30:19,500 Living all alone? 507 00:30:19,583 --> 00:30:21,292 Yes. 508 00:30:22,667 --> 00:30:24,832 Carol, I'm sorry. 509 00:30:24,833 --> 00:30:27,292 I didn't mean to... - I need to go see my daughter. 510 00:30:27,375 --> 00:30:28,667 Carol! 511 00:30:28,708 --> 00:30:30,417 Mom, I didn't, I didn't mean... 512 00:30:30,542 --> 00:30:33,333 I didn't mean to do that. Mom, she's gone! 513 00:30:33,417 --> 00:30:35,542 Mom, she's gone. 514 00:30:35,625 --> 00:30:36,750 And it's all my fault. 515 00:30:36,833 --> 00:30:39,917 No. No. No! 516 00:30:40,000 --> 00:30:41,542 No. - Yes, it is. 517 00:30:41,625 --> 00:30:43,906 She was clingy and she had anxiety and she was just scared 518 00:30:43,958 --> 00:30:45,667 and she needed me and I abandoned her. 519 00:30:45,833 --> 00:30:47,233 I abandoned her. I'm her best friend 520 00:30:47,292 --> 00:30:49,583 and I abandoned her. - No, no, you didn't. 521 00:30:49,667 --> 00:30:52,250 No, you didn't. Listen to me. 522 00:30:52,333 --> 00:30:54,125 Listen to me. 523 00:30:54,208 --> 00:30:56,750 Sometimes bad things happen 524 00:30:56,833 --> 00:30:59,333 and there's nothing we can do about it. 525 00:31:04,417 --> 00:31:06,750 "First-year student Becky Swafford died in her dorm room 526 00:31:06,833 --> 00:31:08,500 Thursday evening." 527 00:31:09,583 --> 00:31:12,833 I'm sorry. - No, it's fine. 528 00:31:12,958 --> 00:31:15,583 I wanna know. What's it say? 529 00:31:20,292 --> 00:31:22,375 "A police investigation is underway 530 00:31:22,500 --> 00:31:24,917 but the authorities believe this to be an isolated incident. 531 00:31:25,000 --> 00:31:27,333 That there's no further danger to the community." 532 00:31:28,833 --> 00:31:32,000 I don't... understand. 533 00:31:32,042 --> 00:31:33,833 How can the police say we're safe? 534 00:31:33,917 --> 00:31:35,833 They don't know anything yet. 535 00:31:35,875 --> 00:31:37,917 They are the police. 536 00:31:38,000 --> 00:31:41,208 They wouldn't say we're safe if we're not. Right? 537 00:32:01,958 --> 00:32:03,792 Sorry. I got it. 538 00:32:03,875 --> 00:32:06,000 Just... sorry. 539 00:32:20,375 --> 00:32:21,999 Kathleen. 540 00:32:22,000 --> 00:32:24,000 The authorities aren't looking out for us. 541 00:32:24,042 --> 00:32:26,125 We need to do something. 542 00:32:30,000 --> 00:32:32,333 We should include that Becky was stabbed to death. 543 00:32:32,417 --> 00:32:35,250 Right. I can't believe the news withheld that. 544 00:32:35,333 --> 00:32:38,292 How can the police just assume this was an isolated incident? 545 00:32:39,042 --> 00:32:41,000 Are you sure about this? 546 00:32:41,083 --> 00:32:43,500 I mean, this could be really incendiary. 547 00:32:43,583 --> 00:32:45,708 We're not saying anything that's not true. 548 00:32:45,792 --> 00:32:48,417 Yeah, but the police haven't disclosed this information yet. 549 00:32:48,500 --> 00:32:50,458 They're saying there's no cause for alarm 550 00:32:50,542 --> 00:32:53,083 and we're basically saying the opposite. 551 00:32:53,167 --> 00:32:55,875 Look, this whole school, 15,000 students, 552 00:32:55,958 --> 00:32:59,083 most of which are girls, are just going about their lives. 553 00:32:59,167 --> 00:33:01,250 Most don't even know there was a murder. 554 00:33:01,333 --> 00:33:03,208 If there's any chance that they're in danger, 555 00:33:03,292 --> 00:33:05,000 they deserve to know. 556 00:33:05,042 --> 00:33:06,917 And they need to know who they can trust. 557 00:33:07,000 --> 00:33:09,083 And who they can't? 558 00:33:10,542 --> 00:33:11,833 Okay. 559 00:33:14,042 --> 00:33:16,208 School's not gonna like this. 560 00:33:18,542 --> 00:33:19,958 Good. 561 00:33:20,083 --> 00:33:22,167 And I've got another idea. 562 00:33:27,750 --> 00:33:29,542 Nobody knew Becky Swafford 563 00:33:29,625 --> 00:33:32,667 better than her best friend, Kathleen Roberts. 564 00:33:32,750 --> 00:33:35,333 Kathleen's with us here now. 565 00:33:35,417 --> 00:33:37,208 Kathleen? 566 00:33:39,208 --> 00:33:41,667 Becky Swafford came to Brighton 567 00:33:41,750 --> 00:33:45,000 in the belief that this place would make her a better person. 568 00:33:45,875 --> 00:33:47,667 And then in turn, 569 00:33:47,750 --> 00:33:50,708 she would make the world a better, brighter place. 570 00:33:52,375 --> 00:33:54,958 But instead she was murdered. 571 00:33:55,042 --> 00:33:57,000 Killed in her dorm room. 572 00:33:58,375 --> 00:34:01,083 Becky trusted this place. 573 00:34:01,167 --> 00:34:03,542 She trusted the students here. 574 00:34:03,667 --> 00:34:05,542 And we failed her. 575 00:34:06,542 --> 00:34:08,792 I failed her. 576 00:34:08,875 --> 00:34:10,625 Hey, quiet. 577 00:34:10,708 --> 00:34:13,375 And someone on this campus took her life. 578 00:34:13,458 --> 00:34:16,542 That person is still out there. 579 00:34:17,542 --> 00:34:21,250 And until they've been caught, until Becky has justice, 580 00:34:21,375 --> 00:34:25,458 I refuse to accept that any of us are safe. 581 00:34:25,542 --> 00:34:28,292 Thank you. 582 00:34:29,583 --> 00:34:31,708 Stay safe, everybody. 583 00:34:53,000 --> 00:34:54,291 I'm scared. 584 00:34:54,292 --> 00:34:56,458 - Did you hear about Tammy? - Will she live? 585 00:34:56,542 --> 00:34:59,250 I heard she was in a coma? Is she gonna be okay? 586 00:35:00,833 --> 00:35:03,583 - It's not safe here. - I can't stay here any longer. 587 00:35:03,667 --> 00:35:06,167 - Police really have no idea. - There's a killer. 588 00:35:10,000 --> 00:35:12,583 Isn't anyone going to do anything? 589 00:35:12,667 --> 00:35:15,833 I was studying in the library. 590 00:35:15,917 --> 00:35:17,958 'Til what time? 591 00:35:18,042 --> 00:35:20,625 'Til maybe one a.m. 592 00:35:21,875 --> 00:35:24,458 Anyone see you there? 593 00:35:24,542 --> 00:35:27,458 Uh... yeah. 594 00:35:40,042 --> 00:35:41,875 Conor Miller? 595 00:35:44,125 --> 00:35:46,500 We are doing everything in our power 596 00:35:46,542 --> 00:35:48,957 to keep the university safe. 597 00:35:48,958 --> 00:35:51,958 Now that said, for any student who wishes to leave campus, 598 00:35:52,042 --> 00:35:55,500 we are allowing you to drop the semester without penalty 599 00:35:55,542 --> 00:35:58,875 and an opportunity to re-enroll when you're ready to return. 600 00:36:01,875 --> 00:36:04,833 I was supposed to be responsible for these girls. 601 00:36:04,917 --> 00:36:08,083 Tammy, Becky. 602 00:36:08,208 --> 00:36:10,833 I don't know why anyone would wanna hurt them. 603 00:36:13,417 --> 00:36:15,625 I bet it was a man, though. 604 00:36:17,208 --> 00:36:19,542 It's always a man. 605 00:36:19,625 --> 00:36:23,833 I haven't seen Tammy for at least a week. 606 00:36:24,708 --> 00:36:28,500 - How about Becky Swafford? - Um, Becky? 607 00:36:28,583 --> 00:36:30,042 Uh... 608 00:36:30,125 --> 00:36:34,167 last time I saw her was uh, at the campus convenience place. 609 00:36:34,250 --> 00:36:36,167 I think it was last Thursday. 610 00:36:36,292 --> 00:36:38,083 She was buying a popcorn and diet soda, 611 00:36:38,208 --> 00:36:40,333 for like, a movie night. 612 00:36:40,375 --> 00:36:43,167 You had this exchange this past Thursday? 613 00:36:43,292 --> 00:36:45,707 - Yeah. - The night she died. 614 00:36:45,708 --> 00:36:47,500 Mm-hmm. 615 00:36:47,542 --> 00:36:49,833 Was she at the store with anyone? 616 00:36:49,958 --> 00:36:52,083 Um... 617 00:36:52,167 --> 00:36:54,542 I don't think so. 618 00:36:54,625 --> 00:36:57,375 I mean, Becky did say that, um, 619 00:36:57,458 --> 00:36:59,708 that, that she was watching the show. 620 00:36:59,792 --> 00:37:01,667 It's like a girls' thing. 621 00:37:01,750 --> 00:37:04,124 So, maybe she was meeting a girlfriend. 622 00:37:04,125 --> 00:37:06,250 I don't know. 623 00:37:12,583 --> 00:37:14,042 Kathleen, it's Mom. 624 00:37:14,167 --> 00:37:16,333 Please call me. I can't believe this. 625 00:37:40,375 --> 00:37:42,375 Please take these new rules seriously. 626 00:37:42,458 --> 00:37:44,208 Curfew goes into effect tonight 627 00:37:44,292 --> 00:37:46,249 so all dorms will be locked as of nine p.m. 628 00:37:46,250 --> 00:37:48,375 The library will close at eight now, 629 00:37:48,458 --> 00:37:50,792 along with all other school buildings, gym, 630 00:37:50,875 --> 00:37:53,667 campus café, store, along with all classrooms. 631 00:37:53,708 --> 00:37:56,000 Police help line is posted in the elevators. 632 00:37:56,042 --> 00:37:57,750 Okay. 633 00:37:57,833 --> 00:38:00,833 It's anonymous, so if you see anything or know anything, 634 00:38:00,958 --> 00:38:02,583 please call the police. 635 00:38:02,708 --> 00:38:04,875 We all want this to be over as soon as possible. 636 00:38:05,000 --> 00:38:07,083 Okay? Okay. 637 00:38:07,167 --> 00:38:11,042 Okay. We were too late. 638 00:38:11,167 --> 00:38:12,583 Yeah. 639 00:38:12,667 --> 00:38:15,458 I am so mad at the school right now, and the police. 640 00:38:15,542 --> 00:38:19,167 Me too. At least everyone knows now. 641 00:38:19,292 --> 00:38:20,625 But it seems like a lot of people 642 00:38:20,708 --> 00:38:22,792 are getting out of danger. - Yeah. 643 00:38:24,333 --> 00:38:26,625 You uh, thinking about leaving? 644 00:38:26,708 --> 00:38:28,542 No. I'm on scholarship. 645 00:38:28,667 --> 00:38:30,792 I have to stay on campus or I lose the tuition. 646 00:38:30,875 --> 00:38:34,333 Besides, someone needs to stay for these girls. 647 00:38:35,708 --> 00:38:37,292 Okay. 648 00:38:38,500 --> 00:38:41,000 I have been calling and calling. 649 00:38:41,042 --> 00:38:42,542 - I know. - Do you know 650 00:38:42,625 --> 00:38:44,000 how scared I've been? 651 00:38:44,042 --> 00:38:45,768 As if Becky wasn't enough, and now another attack? 652 00:38:45,792 --> 00:38:47,708 And you won't answer my phone calls? 653 00:38:47,792 --> 00:38:49,518 I knew that if I answered you'd just tell me 654 00:38:49,542 --> 00:38:50,875 to come home. - Damn right! 655 00:38:50,958 --> 00:38:52,851 - I can't just leave. - Do you know that last night 656 00:38:52,875 --> 00:38:55,167 I was driving home. I was thinking about 657 00:38:55,208 --> 00:38:57,667 how you said that you got into a fight and you switched room. 658 00:38:57,750 --> 00:39:00,667 And I thanked God because it saved your life! 659 00:39:00,708 --> 00:39:02,684 If I would've been there, I could've done something. 660 00:39:02,708 --> 00:39:04,792 Becky would have probably still been alive. 661 00:39:04,875 --> 00:39:06,851 Well, maybe you'd be right alongside her on a slab 662 00:39:06,875 --> 00:39:08,292 at the morgue! 663 00:39:08,375 --> 00:39:10,917 Look, I know this is hard, I know it's awful. 664 00:39:11,000 --> 00:39:13,500 It's too awful for someone your age ever to have to experience, 665 00:39:13,583 --> 00:39:16,583 but you're a smart girl and this campus is not safe. 666 00:39:16,667 --> 00:39:18,333 - Mom. - I am your mother. 667 00:39:18,500 --> 00:39:20,125 It is my job to keep you safe. 668 00:39:20,208 --> 00:39:22,518 And I've been doing it since I was younger than you are now. 669 00:39:22,542 --> 00:39:26,208 Nineteen years, clothed, fed, educated, successful. 670 00:39:26,292 --> 00:39:29,542 Safe. Do you understand me? 671 00:39:30,375 --> 00:39:31,833 Come on, let's go pack your things. 672 00:40:04,708 --> 00:40:07,583 You're gonna feel so much better when we get home. 673 00:40:10,208 --> 00:40:12,042 Hey. 674 00:40:18,833 --> 00:40:21,292 - No. - What? 675 00:40:21,375 --> 00:40:22,917 I can't leave the other girls here. 676 00:40:23,042 --> 00:40:26,333 - Kathleen, don't do this. - Gonna have to trust me. 677 00:40:26,417 --> 00:40:29,000 I'm not leaving. 678 00:40:29,083 --> 00:40:30,833 Wait. 679 00:41:17,958 --> 00:41:19,750 Hey. 680 00:41:21,542 --> 00:41:23,708 It's like a war zone here. 681 00:41:23,792 --> 00:41:26,417 You're leaving too? - Actually, no. 682 00:41:26,500 --> 00:41:28,750 I'm staying. - I'm glad. 683 00:41:28,833 --> 00:41:31,708 It's sad enough around here. If you left too, um... 684 00:41:33,500 --> 00:41:35,833 Hey, I'm really sorry. 685 00:41:35,917 --> 00:41:38,375 I know you and Becky were super close. 686 00:41:38,458 --> 00:41:41,167 It's a big school but it can be a family, too. 687 00:41:41,250 --> 00:41:44,375 If you need anything, your friends are here for you. 688 00:41:44,458 --> 00:41:46,500 Thank you. 689 00:41:46,583 --> 00:41:50,000 It's just all so crazy, right? 690 00:41:50,083 --> 00:41:54,708 Detectives lined up half the school for questioning. 691 00:41:54,792 --> 00:41:57,125 They must think it's a student. 692 00:41:57,208 --> 00:41:59,041 Terrible thought, huh? 693 00:41:59,042 --> 00:42:01,708 That detective questioned me, too. 694 00:42:01,792 --> 00:42:04,042 'Cause Becky and I had a fight. 695 00:42:04,125 --> 00:42:06,333 Damn. I'm sorry. 696 00:42:06,417 --> 00:42:08,916 Friends get into it sometimes. 697 00:42:08,917 --> 00:42:11,625 And anyway, they shouldn't waste their time questioning you. 698 00:42:11,708 --> 00:42:13,708 You were at the library. 699 00:42:14,417 --> 00:42:16,583 We hung out, remember? 700 00:42:16,667 --> 00:42:18,750 We were studying at the library when it happened? 701 00:42:18,875 --> 00:42:20,833 - Hmm. - So, we have an alibi. 702 00:42:20,917 --> 00:42:23,250 Right. Right. 703 00:42:28,292 --> 00:42:31,167 But I checked on you before I left 704 00:42:31,250 --> 00:42:33,583 and where'd you go? 705 00:42:35,333 --> 00:42:38,083 I um... 706 00:42:38,167 --> 00:42:40,792 I can't tell you. 707 00:42:52,958 --> 00:42:54,078 Hey. 708 00:42:54,125 --> 00:42:57,542 ♪ I thought you were leaving? - Nope. 709 00:42:58,333 --> 00:43:00,667 Picked up a few things. 710 00:43:03,417 --> 00:43:06,208 I like this. 711 00:43:09,375 --> 00:43:11,958 Okay, I think we all know how to blow a whistle. 712 00:43:12,042 --> 00:43:14,292 Now guys, remember, the best form of protection 713 00:43:14,375 --> 00:43:16,667 is to avoid being alone. 714 00:43:16,750 --> 00:43:18,750 Use the buddy system, especially at night. 715 00:43:18,875 --> 00:43:20,833 And just be aware of your surroundings. Yeah? 716 00:43:20,917 --> 00:43:22,833 - Yeah, okay. - Kathleen, 717 00:43:22,917 --> 00:43:25,667 are you sure about this? Pepper spray is really dangerous. 718 00:43:25,750 --> 00:43:28,708 This guy jacked my mom's car when I was a kid. 719 00:43:28,792 --> 00:43:30,958 He had no idea I was in the back seat, 720 00:43:31,042 --> 00:43:33,167 and he also didn't know that my mom had pepper spray 721 00:43:33,292 --> 00:43:35,083 in her purse. She sprayed him in the face 722 00:43:35,167 --> 00:43:37,208 and he cried until the cops showed up. 723 00:43:37,333 --> 00:43:39,708 Damn. Okay, we're doing this. 724 00:43:40,917 --> 00:43:43,167 Who's ready to defend themselves? 725 00:43:43,250 --> 00:43:45,667 We are. 726 00:43:51,208 --> 00:43:53,583 Can we help? 727 00:43:54,375 --> 00:43:56,667 Is this your frat? 728 00:43:56,708 --> 00:43:59,042 I believe in fairness, decency, and good manners. 729 00:43:59,167 --> 00:44:01,208 I will endeavor to retain the spirit of youth. 730 00:44:01,292 --> 00:44:02,500 I will try to make my college, 731 00:44:02,625 --> 00:44:05,000 the Sigma Sigma Delta Fraternity, 732 00:44:05,125 --> 00:44:08,625 and my own chapter respected and honored by all men and women 733 00:44:08,708 --> 00:44:11,958 and more beloved and respected by my own brothers. 734 00:44:12,042 --> 00:44:13,667 All right. 735 00:44:13,750 --> 00:44:15,958 Put you to work. 736 00:44:34,083 --> 00:44:36,583 - Excuse me. - Yes, ma'am. 737 00:44:36,708 --> 00:44:38,333 I'm the mother of a student here. 738 00:44:38,417 --> 00:44:41,166 Your office wouldn't give me any information so I wanted to ask. 739 00:44:41,167 --> 00:44:43,042 Ma'am, there are a lot of scared parents 740 00:44:43,125 --> 00:44:45,250 but I can't give out any details on the case. 741 00:44:45,333 --> 00:44:48,000 Of course. I just want to know how much danger she's in. 742 00:44:48,083 --> 00:44:50,708 I tried to get her to come home, but she wouldn't. 743 00:44:50,792 --> 00:44:53,208 So, I don't know if you have a daughter? 744 00:44:53,292 --> 00:44:55,583 No, but I had a mother. 745 00:44:55,708 --> 00:44:58,375 And I remember our relationship around this age. 746 00:44:58,458 --> 00:45:00,500 What I can tell you is that 747 00:45:00,583 --> 00:45:02,583 we've got a ton of resources here now. 748 00:45:02,708 --> 00:45:04,833 Around-the-clock units are patrolling the campus 749 00:45:04,917 --> 00:45:07,208 and the students are getting active, too. 750 00:45:07,333 --> 00:45:09,417 See that girl there? 751 00:45:09,500 --> 00:45:11,542 She left class alone. 752 00:45:11,625 --> 00:45:14,167 There are boys at every building volunteering to chaperone girls 753 00:45:14,208 --> 00:45:17,000 back to their dorms. - Wasn't it your department 754 00:45:17,042 --> 00:45:18,602 that said this was an isolated incident? 755 00:45:18,667 --> 00:45:20,542 That there was no evidence of further danger? 756 00:45:20,625 --> 00:45:23,667 And now there's a girl in a coma with her head pummeled in. 757 00:45:23,708 --> 00:45:25,542 Who's your daughter? 758 00:45:25,625 --> 00:45:27,250 Kathleen Roberts. 759 00:45:27,375 --> 00:45:29,958 We'll do our best to keep her and every other girl here safe. 760 00:45:30,042 --> 00:45:32,542 These volunteers, these chaperones, 761 00:45:32,625 --> 00:45:35,042 how do we know one of them isn't the killer? 762 00:45:41,875 --> 00:45:43,917 Hey, I got more whistles 763 00:45:44,000 --> 00:45:45,833 donated from the coach's office. 764 00:45:45,917 --> 00:45:49,042 Ms. Roberts, will you come join us, please? 765 00:45:53,042 --> 00:45:55,292 I have no problem with whistles, 766 00:45:55,375 --> 00:45:57,750 but pepper spray is not allowed on campus. 767 00:45:57,833 --> 00:45:59,917 It's a weapon. - What about knives? 768 00:46:00,000 --> 00:46:01,875 Like the one that killed Becky Swafford? 769 00:46:01,958 --> 00:46:04,667 Or... or bricks like the killer used on Tammy Bennet? 770 00:46:04,750 --> 00:46:06,458 Until this campus is safe, 771 00:46:06,542 --> 00:46:08,708 I think that the women living in it have a right 772 00:46:08,792 --> 00:46:10,458 to protect themselves. 773 00:46:10,542 --> 00:46:12,833 Or you can collect the pepper spray 774 00:46:12,917 --> 00:46:14,999 and then read in the school paper tomorrow 775 00:46:15,000 --> 00:46:17,583 about how the university would prefer its female students 776 00:46:17,708 --> 00:46:19,208 unarmed and vulnerable. 777 00:46:19,333 --> 00:46:20,667 We could add a blurb 778 00:46:20,708 --> 00:46:23,083 about how you advised us to remain calm after Becky's death, 779 00:46:23,167 --> 00:46:25,059 only for another student to be bludgeoned a day later. 780 00:46:25,083 --> 00:46:27,333 Okay, you've made your points. 781 00:46:27,417 --> 00:46:29,833 Just be careful. 782 00:46:29,958 --> 00:46:32,250 There's a big difference between taken effective action 783 00:46:32,333 --> 00:46:35,000 and escalating an atmosphere of panic. 784 00:46:35,083 --> 00:46:37,403 You're playing with fire whether you realize it yet or not. 785 00:46:45,042 --> 00:46:47,375 I think you and I need to have another talk. 786 00:46:59,167 --> 00:47:01,208 I spoke with your mom earlier. 787 00:47:01,333 --> 00:47:03,042 Is she still here? 788 00:47:03,125 --> 00:47:05,583 She's as hard-nosed as you are. 789 00:47:05,708 --> 00:47:09,500 I like what you're doing, buddy system, rape whistles. 790 00:47:09,542 --> 00:47:12,167 Even the pepper spray. 791 00:47:13,917 --> 00:47:16,208 This school needs to be safe. 792 00:47:19,208 --> 00:47:23,208 Someone has to provide trust and security to the student body 793 00:47:23,333 --> 00:47:26,667 if the institution isn't willing or capable of providing it. 794 00:47:26,750 --> 00:47:28,667 That's an interesting perspective 795 00:47:28,792 --> 00:47:30,124 for someone your age. 796 00:47:30,125 --> 00:47:32,792 We have to look out for each other. 797 00:47:32,875 --> 00:47:35,833 I want you to tell me about Becky Swafford. 798 00:47:35,917 --> 00:47:38,500 About your time here. Where you two went. 799 00:47:38,542 --> 00:47:39,708 How you met. 800 00:47:39,833 --> 00:47:41,792 You think Becky knew her killer? 801 00:47:41,875 --> 00:47:44,583 Enough to open the door. 802 00:47:44,708 --> 00:47:46,917 So, you trust me now. Okay. 803 00:47:47,000 --> 00:47:49,000 What do you want to know about? 804 00:47:49,083 --> 00:47:50,833 Let's start with Wade Mullins. 805 00:47:51,833 --> 00:47:56,625 Becky had an incident at a party first week, hosted at his dorms. 806 00:47:56,708 --> 00:48:00,083 She freaked 'cause she thought I left her alone. 807 00:48:00,167 --> 00:48:02,542 I was just in another room. - Which room was that? 808 00:48:02,625 --> 00:48:04,500 Wade's bedroom. 809 00:48:04,583 --> 00:48:06,333 But we didn't... you know. 810 00:48:06,417 --> 00:48:08,500 Did Becky and Wade have any interaction? 811 00:48:08,583 --> 00:48:12,250 Yeah, a bit, but he didn't do this. He couldn't have. 812 00:48:12,375 --> 00:48:15,167 Because he was at the library with you. 813 00:48:15,208 --> 00:48:17,708 He was in the library when I was there 814 00:48:17,833 --> 00:48:20,125 but we weren't with each other. 815 00:48:20,208 --> 00:48:24,458 Your student access cards which log entry and exit times 816 00:48:24,542 --> 00:48:26,292 at every school building show you and Wade 817 00:48:26,375 --> 00:48:28,667 both leaving after the time of Becky's death. 818 00:48:28,708 --> 00:48:30,000 Right. 819 00:48:30,042 --> 00:48:32,500 But it would be pretty easy for someone 820 00:48:32,583 --> 00:48:34,958 to slip out and return without swiping their card again. 821 00:48:35,042 --> 00:48:37,875 Don't you think? - Maybe. 822 00:48:39,375 --> 00:48:41,583 Did you personally see Wade the entire time 823 00:48:41,667 --> 00:48:43,250 you were at the library? 824 00:48:44,375 --> 00:48:46,833 I went to say goodbye to him before I left. 825 00:48:46,917 --> 00:48:49,333 His books were still there. 826 00:48:49,375 --> 00:48:51,125 He was gone. 827 00:48:52,042 --> 00:48:54,207 He's a good guy. 828 00:48:54,208 --> 00:48:55,958 Is he? 829 00:48:57,250 --> 00:48:59,750 A concerned student showed me this. 830 00:48:59,875 --> 00:49:02,250 It's making the rounds. 831 00:49:03,875 --> 00:49:05,792 What? 832 00:49:05,875 --> 00:49:09,292 Good guy, hmm? 833 00:49:11,875 --> 00:49:13,875 This is disgusting. 834 00:49:17,125 --> 00:49:19,333 Kathleen. 835 00:49:19,417 --> 00:49:21,167 What the hell is wrong with you? 836 00:49:21,292 --> 00:49:23,518 - You said stay in large groups. - You are such an idiot! 837 00:49:23,542 --> 00:49:26,042 Hey, nothing stops Sigma Delts from partying 'til they die. 838 00:49:26,125 --> 00:49:28,045 - I can't believe you. - I thought, I don't know. 839 00:49:28,083 --> 00:49:29,833 It's been crazy and stressful. 840 00:49:29,917 --> 00:49:31,249 People need to blow off a little steam. 841 00:49:31,250 --> 00:49:32,833 This is wrong! And you know it! 842 00:49:32,958 --> 00:49:34,667 - Whoa, whoa, easy, bitch. - Uh! 843 00:49:34,792 --> 00:49:36,875 - Dude... - Lose my number. 844 00:49:36,958 --> 00:49:38,999 Kathleen, wait. 845 00:49:39,000 --> 00:49:40,667 What the hell? 846 00:49:40,750 --> 00:49:42,833 Hope you and your jerk friends enjoy the spotlight. 847 00:49:42,958 --> 00:49:44,833 This is going in the school paper. 848 00:49:44,958 --> 00:49:47,083 Oh, come on, it's just a party! 849 00:49:47,167 --> 00:49:50,208 Bitch! 850 00:50:23,750 --> 00:50:25,792 Hey. 851 00:50:25,875 --> 00:50:27,833 Hey, open this door. 852 00:50:30,542 --> 00:50:33,208 Come on, open this door. This isn't funny. 853 00:50:34,500 --> 00:50:35,917 No! 854 00:50:36,000 --> 00:50:38,542 Somebody help! Help me! 855 00:50:50,250 --> 00:50:51,792 Wait! 856 00:50:51,875 --> 00:50:53,417 No! 857 00:50:53,542 --> 00:50:55,875 It was him! No! 858 00:50:55,958 --> 00:50:57,833 Ow! 859 00:50:57,875 --> 00:50:59,333 - I'm sorry! - Don't touch me. 860 00:50:59,417 --> 00:51:01,208 Sorry, please just let me explain. 861 00:51:01,292 --> 00:51:03,143 The frat made us do it but I should have known better. 862 00:51:03,167 --> 00:51:05,000 I don't care what you have to say! 863 00:51:07,292 --> 00:51:09,208 It was him! 864 00:51:09,292 --> 00:51:11,208 Ow, please, my eyes! 865 00:51:15,542 --> 00:51:16,851 Consider yourselves on suspension 866 00:51:16,875 --> 00:51:17,792 until the school board can vote on your expulsion. 867 00:51:17,875 --> 00:51:19,583 Your frat is on probation. 868 00:51:19,667 --> 00:51:21,518 Tell your brothers they might lose their charter. 869 00:51:21,542 --> 00:51:23,182 Dude, my parents are gonna kill me, man. 870 00:51:23,208 --> 00:51:24,958 We're done here. 871 00:51:25,042 --> 00:51:26,333 Yo! 872 00:51:26,417 --> 00:51:30,125 Miss Roberts, you're next. 873 00:51:38,208 --> 00:51:40,125 Have a seat. 874 00:51:44,500 --> 00:51:48,333 I just want you to know that I was only at that party 875 00:51:48,375 --> 00:51:50,667 to tell them how disgusted I was with it. 876 00:51:50,708 --> 00:51:53,667 I know. Your friend Wade made that very clear. 877 00:51:53,792 --> 00:51:57,625 I told you this was dangerous. 878 00:51:59,375 --> 00:52:02,582 If there's a punishment, I'll accept it. 879 00:52:02,583 --> 00:52:06,000 No. No, there's no need for that. 880 00:52:06,083 --> 00:52:09,792 Detective Harken would like to have a word. 881 00:52:09,875 --> 00:52:12,208 I'll see you in class. 882 00:52:14,708 --> 00:52:18,500 Trouble seems to follow you. Yeah. 883 00:52:18,583 --> 00:52:21,750 Have any new thoughts about our friend Wade? 884 00:52:21,833 --> 00:52:24,167 I dunno. 885 00:52:24,208 --> 00:52:26,500 Even if you can't remember seeing him in the library 886 00:52:26,583 --> 00:52:29,042 before you left, he swears you were there. 887 00:52:29,125 --> 00:52:31,559 In fact, he's the only one who swears they know where you were 888 00:52:31,583 --> 00:52:33,750 at the time of Becky's death. 889 00:52:33,833 --> 00:52:36,125 Why do you think he'd do that? 890 00:52:38,125 --> 00:52:40,125 Detective, do you think it was another student 891 00:52:40,208 --> 00:52:42,000 that killed Becky? 892 00:52:42,083 --> 00:52:43,667 Maybe. 893 00:52:45,208 --> 00:52:47,375 Maybe two. 894 00:52:50,875 --> 00:52:53,208 You just be careful out there. 895 00:53:07,625 --> 00:53:09,542 Hey, Kathleen. 896 00:53:09,625 --> 00:53:12,167 Where ya headed? Need a chaperone? 897 00:53:12,250 --> 00:53:14,000 I can walk you back to the dorms, library, 898 00:53:14,125 --> 00:53:15,958 wherever you need to go. 899 00:53:16,042 --> 00:53:17,667 Um, yeah. 900 00:53:17,708 --> 00:53:19,625 Um, New South. 901 00:53:19,708 --> 00:53:21,833 You got it! 902 00:53:24,167 --> 00:53:26,417 It's a terrible thought 903 00:53:26,542 --> 00:53:30,000 but I guess we all probably knew 904 00:53:30,083 --> 00:53:32,167 it was another student, or students. 905 00:53:32,292 --> 00:53:34,667 Even if we hoped it wasn't. 906 00:53:34,708 --> 00:53:36,167 Yeah. 907 00:53:36,250 --> 00:53:38,292 - You don't understand. - We're gonna get expelled. 908 00:53:38,375 --> 00:53:40,208 Dude, I was trying to... 909 00:53:40,292 --> 00:53:42,625 No, you don't even understand, man! 910 00:53:42,708 --> 00:53:44,708 Probation. 911 00:53:44,792 --> 00:53:47,083 But I heard they're mulling over expulsion. 912 00:53:47,167 --> 00:53:49,375 What they did was way out of line. 913 00:54:03,542 --> 00:54:05,583 Ah! 914 00:54:11,875 --> 00:54:13,833 What else can we do? 915 00:54:13,875 --> 00:54:17,417 You know the... the whistles, the chaperones. 916 00:54:17,500 --> 00:54:20,542 None of that helps if it's someone we think is our friend. 917 00:54:25,292 --> 00:54:27,292 Can I have a minute? 918 00:54:33,292 --> 00:54:36,000 I, um, I just wanted to say... 919 00:54:36,125 --> 00:54:38,059 Do you know why women are supposed to yell, "Fire!" 920 00:54:38,083 --> 00:54:40,000 instead of "Rape"? 921 00:54:40,083 --> 00:54:42,167 It's because if you yell rape, 922 00:54:42,208 --> 00:54:44,333 it scares away potential rescuers. 923 00:54:44,375 --> 00:54:46,351 Because people are more likely to help if they think 924 00:54:46,375 --> 00:54:48,167 they're in danger too, like with a fire. 925 00:54:48,208 --> 00:54:50,667 But if it's just one girl in danger, 926 00:54:50,792 --> 00:54:52,667 they might as well just stay away. 927 00:54:52,792 --> 00:54:54,875 I'm sorry. 928 00:54:54,958 --> 00:54:57,000 Conor! 929 00:54:57,125 --> 00:54:59,375 Someone call an ambulance! He's been choked. 930 00:55:00,875 --> 00:55:02,000 He must still be inside. 931 00:55:02,042 --> 00:55:04,000 Conor! Kathleen, wait! 932 00:55:04,083 --> 00:55:05,375 Help! 933 00:55:05,500 --> 00:55:06,667 Help. 934 00:55:06,792 --> 00:55:08,542 Somebody! 935 00:55:17,958 --> 00:55:19,875 There's no one here. 936 00:55:35,667 --> 00:55:38,833 Clean this up, will ya? 937 00:55:45,750 --> 00:55:48,667 I grabbed the first weapon I saw. 938 00:55:48,708 --> 00:55:50,917 It's not like I wanted to chase her in there. 939 00:55:51,000 --> 00:55:55,042 I just... I couldn't let her go in there alone. 940 00:56:06,417 --> 00:56:08,667 I don't know what I was thinking. 941 00:56:08,792 --> 00:56:11,542 I wanted to help. I wanted this to be over. 942 00:56:11,625 --> 00:56:14,624 Is he okay? Conor? 943 00:56:14,625 --> 00:56:18,208 He was strangled pretty badly but he'll be fine. 944 00:56:18,292 --> 00:56:22,333 Did you know Conor was in Becky's Women Empowerment Club? 945 00:56:22,417 --> 00:56:24,958 So was Tammy Bennet. 946 00:56:25,875 --> 00:56:28,750 Conor was in a number of juvenile incidents 947 00:56:28,833 --> 00:56:30,625 in high school, drinking, fighting. 948 00:56:30,708 --> 00:56:33,000 We've also had two students corroborate 949 00:56:33,042 --> 00:56:35,166 a physical altercation that occurred between him and Becky 950 00:56:35,167 --> 00:56:36,583 at a dorm party. 951 00:56:36,667 --> 00:56:39,625 Becky never said anything. 952 00:56:39,708 --> 00:56:41,708 Why do you think the killer decided 953 00:56:41,792 --> 00:56:44,957 to attack your friend Conor? - I never said he was my friend. 954 00:56:44,958 --> 00:56:46,875 I don't know. 955 00:56:46,958 --> 00:56:49,000 It's very unusual. 956 00:56:49,042 --> 00:56:52,500 To go from attacking young women in a private space 957 00:56:52,583 --> 00:56:56,000 to strangling a strong, young man in a public setting. 958 00:56:56,167 --> 00:56:58,667 You said no one else came through those kitchen doors 959 00:56:58,792 --> 00:57:00,208 after Conor. 960 00:57:00,292 --> 00:57:02,333 You and Wade went in right after. 961 00:57:02,417 --> 00:57:04,667 How could the killer escape? How could he? 962 00:57:06,375 --> 00:57:08,375 Excuse me? 963 00:57:08,458 --> 00:57:09,738 Kathleen, this interview is over. 964 00:57:09,792 --> 00:57:11,083 - Mom! - Get up! 965 00:57:11,167 --> 00:57:12,542 Ma'am, we were just talking. 966 00:57:12,625 --> 00:57:14,268 Do you think I don't know what you're doing? 967 00:57:14,292 --> 00:57:16,601 You interrogate my daughter again without a lawyer present, 968 00:57:16,625 --> 00:57:18,417 I sue you and the department. 969 00:57:18,500 --> 00:57:20,208 - Uh... - Do you understand me? 970 00:57:20,292 --> 00:57:22,000 Let's go! 971 00:57:31,875 --> 00:57:33,792 Sit down. 972 00:57:38,542 --> 00:57:40,542 I hired a lawyer. 973 00:57:40,667 --> 00:57:42,875 They called the department. 974 00:57:42,958 --> 00:57:45,667 You're a person of interest. Do you know what that means? 975 00:57:45,792 --> 00:57:47,917 It means you're a suspect. 976 00:57:48,000 --> 00:57:50,667 - I didn't kill my friend. - Of course you didn't. 977 00:57:50,708 --> 00:57:53,292 Do you think they care about that? Care about you? 978 00:57:53,375 --> 00:57:55,167 I just wanted to help the investigation, 979 00:57:55,208 --> 00:57:56,958 not slow anything down. 980 00:57:57,042 --> 00:58:00,000 They will arrest whoever they have the most evidence against, 981 00:58:00,042 --> 00:58:03,917 whether it's the real killer or the former, naive roommate. 982 00:58:04,042 --> 00:58:07,917 You are so eager to prove that you're not afraid. 983 00:58:08,000 --> 00:58:10,160 That you can do this alone, that you don't need anyone. 984 00:58:10,208 --> 00:58:12,500 That's why I can't trust you. 985 00:58:12,583 --> 00:58:15,708 I blame myself. I failed as a parent. 986 00:58:15,833 --> 00:58:19,000 Now, I can't force you to come home but what I won't do is 987 00:58:19,042 --> 00:58:21,708 allow you to endanger yourself any more than you already have. 988 00:58:23,375 --> 00:58:26,292 Here's the lawyer's number. 989 00:58:26,375 --> 00:58:28,333 So, don't call me. Don't call me back. 990 00:58:28,417 --> 00:58:30,042 Fine. 991 00:58:30,125 --> 00:58:33,458 But if those police come on you again, call this number. 992 00:58:33,542 --> 00:58:35,750 It is so honorable that you wanna take care 993 00:58:35,833 --> 00:58:38,000 of all your friends and stay here. 994 00:58:38,042 --> 00:58:39,417 Okay? 995 00:58:39,500 --> 00:58:41,458 Women are at a disadvantage 996 00:58:41,542 --> 00:58:44,000 physically, biologically, culturally. 997 00:58:44,042 --> 00:58:46,792 You can't change that. You don't have to. 998 00:58:46,875 --> 00:58:48,917 You're tougher, you're smarter. 999 00:58:49,000 --> 00:58:53,042 You have to be. It's how we survive. 1000 00:58:53,167 --> 00:58:55,625 Okay? So, that's it. 1001 00:59:10,292 --> 00:59:12,667 I got your message. Why'd you wanna meet here? 1002 00:59:12,750 --> 00:59:15,042 I couldn't come to your place. 1003 00:59:15,125 --> 00:59:17,833 Look, Conor and Becky had some sort of fight at your party. 1004 00:59:17,875 --> 00:59:20,375 And he was also in the Women Empowerment Club 1005 00:59:20,458 --> 00:59:22,458 with Becky and Tammy Bennet. - Wait a minute. 1006 00:59:22,542 --> 00:59:25,167 You don't think... Conor joined the group 1007 00:59:25,292 --> 00:59:27,372 'cause he thought it'd be a smart way to meet chicks. 1008 00:59:27,417 --> 00:59:28,833 I'm not saying he's smart, 1009 00:59:28,917 --> 00:59:31,583 but I don't know, he's just screwed up. 1010 00:59:31,667 --> 00:59:33,375 But he would never hurt anyone like that. 1011 00:59:33,458 --> 00:59:35,000 Okay then, 1012 00:59:35,083 --> 00:59:36,833 how did he get strangled in that kitchen? 1013 00:59:36,958 --> 00:59:38,750 There was nobody in it. - I don't know. 1014 00:59:38,833 --> 00:59:41,000 I'll talk to him, okay? - Do it in public, in the day, 1015 00:59:41,042 --> 00:59:43,792 with lots of people watching. - You worried about me? 1016 00:59:43,875 --> 00:59:46,500 I just don't wanna see anyone else get hurt. 1017 00:59:46,583 --> 00:59:48,667 I'm really sorry about the party. It was dumb. 1018 00:59:48,750 --> 00:59:51,500 I really messed up. - Huh. 1019 00:59:51,583 --> 00:59:53,792 Yeah, you did. 1020 00:59:56,292 --> 00:59:57,875 Hey, hey, it's okay. 1021 00:59:57,958 --> 00:59:59,833 My parents are gonna kill me, man. 1022 00:59:59,917 --> 01:00:01,708 - I'm sorry. - I'm so stupid, man. 1023 01:00:01,792 --> 01:00:03,833 - You're not stupid. - I'm so stupid. 1024 01:00:03,917 --> 01:00:06,833 - You're not stupid, okay? - My parents are gonna kill me. 1025 01:00:09,625 --> 01:00:11,500 We'll figure it out. 1026 01:00:11,583 --> 01:00:13,917 I swear. Okay? 1027 01:00:15,250 --> 01:00:17,917 I can't believe that he would hurt himself like that. 1028 01:00:18,000 --> 01:00:21,000 The fear he must have felt to strangle himself that badly. 1029 01:00:21,083 --> 01:00:23,603 He thought if he was a victim, the school would go easy on us. 1030 01:00:23,667 --> 01:00:25,666 Keep us from getting expelled. 1031 01:00:25,667 --> 01:00:29,083 - I'm sorry. - He promised me he'd be okay. 1032 01:00:29,167 --> 01:00:32,333 Maybe the school will let him come back next semester. 1033 01:00:32,375 --> 01:00:34,333 If there even is a next semester. 1034 01:00:34,417 --> 01:00:35,583 Yeah. 1035 01:00:38,875 --> 01:00:41,458 Can I have a word? 1036 01:00:41,542 --> 01:00:44,125 - I'll see you later. - Yeah. 1037 01:00:46,167 --> 01:00:49,000 I had a feeling you were behind this. 1038 01:00:49,083 --> 01:00:51,250 I'm not supposed to talk to you. 1039 01:00:51,375 --> 01:00:53,125 I'll do all the talking. 1040 01:00:54,875 --> 01:00:58,500 You went around my back and spoke to a leading suspect 1041 01:00:58,542 --> 01:01:00,083 in a homicide investigation, 1042 01:01:00,167 --> 01:01:02,708 directly involving yourself in the case. 1043 01:01:04,958 --> 01:01:06,792 Thank you. 1044 01:01:07,708 --> 01:01:09,792 Could've wasted a lot of time and resources 1045 01:01:09,875 --> 01:01:13,208 looking into Conor. Instead, he came to us. 1046 01:01:13,292 --> 01:01:15,393 Confessed about faking the strangulation and opened up 1047 01:01:15,417 --> 01:01:18,458 about the confrontation he had with Becky at the party. 1048 01:01:18,542 --> 01:01:20,125 Huh. 1049 01:01:20,208 --> 01:01:22,833 He propositioned her for a dance, she said no, 1050 01:01:22,958 --> 01:01:25,333 he called her a nasty name, and she left. 1051 01:01:25,417 --> 01:01:27,292 A jerk but not a killer. 1052 01:01:27,375 --> 01:01:28,875 It seems so. 1053 01:01:29,000 --> 01:01:31,667 We also ran down Conor's alibi. 1054 01:01:31,708 --> 01:01:33,667 Several people swore they were with Conor 1055 01:01:33,750 --> 01:01:35,791 at the time of Becky's death. 1056 01:01:35,792 --> 01:01:38,125 So, the real killer is...? 1057 01:01:38,875 --> 01:01:41,125 I'm still working on it. 1058 01:01:41,208 --> 01:01:43,000 I guess we both are. 1059 01:01:43,083 --> 01:01:46,917 But please, stop. Leave it to the professionals. 1060 01:02:45,375 --> 01:02:47,208 Mom. 1061 01:02:48,750 --> 01:02:50,833 I miss her so much. 1062 01:02:51,750 --> 01:02:54,042 I know. I know. 1063 01:02:55,375 --> 01:02:57,333 I can't believe you're here. 1064 01:02:57,417 --> 01:02:59,000 Come on. 1065 01:03:01,042 --> 01:03:03,000 Thanks for being so tough. 1066 01:03:03,083 --> 01:03:05,333 You're like kind of badass. 1067 01:03:05,417 --> 01:03:08,250 Like, when you went at that cop, I had no idea. 1068 01:03:08,333 --> 01:03:12,167 Believe it or not, I wasn't always like, a mom. 1069 01:03:12,250 --> 01:03:14,292 I was on the freshman dance squad. 1070 01:03:14,375 --> 01:03:16,167 - No. - Yes. 1071 01:03:16,208 --> 01:03:19,042 - Hmm, honestly? - No. 1072 01:03:19,167 --> 01:03:20,500 It was you. 1073 01:03:20,625 --> 01:03:23,875 It was when I had you I realized I had to be there for you. 1074 01:03:24,833 --> 01:03:27,417 Every minute, every day. 1075 01:03:28,708 --> 01:03:31,041 You're the one who made me a badass. 1076 01:04:32,333 --> 01:04:34,500 No, no, no! 1077 01:04:43,458 --> 01:04:44,625 Hey, hey! 1078 01:04:44,708 --> 01:04:47,833 Help! Help! Over here! Stop right there! 1079 01:04:47,958 --> 01:04:49,833 Somebody stop that guy! 1080 01:04:49,875 --> 01:04:52,208 Get him! Get him! 1081 01:04:57,292 --> 01:04:58,000 It should be another beautiful day today. 1082 01:04:58,042 --> 01:05:00,000 Highs in the mid-70s. 1083 01:05:00,042 --> 01:05:03,000 And speaking of that, here's another hit from the mid-70s. 1084 01:05:06,417 --> 01:05:08,000 I remember that one. 1085 01:05:08,042 --> 01:05:10,958 - We were like ten, right? - Nine. 1086 01:05:11,042 --> 01:05:13,333 We had spring break at the lake when you made this. 1087 01:05:13,417 --> 01:05:16,083 - Hmm. - What was that thing called? 1088 01:05:16,708 --> 01:05:18,667 That boat thing? Tubing. 1089 01:05:18,750 --> 01:05:20,500 Oh. 1090 01:05:20,583 --> 01:05:23,000 You and Becky went together the first time 1091 01:05:23,083 --> 01:05:26,542 and your heads got totally dunked underwater, 1092 01:05:26,625 --> 01:05:30,333 never letting go of the rope, dragging behind the boat. 1093 01:05:30,375 --> 01:05:32,167 We didn't know we were supposed to let go! 1094 01:05:32,208 --> 01:05:34,375 I was screaming for Carol to slow down. 1095 01:05:36,042 --> 01:05:38,202 I think I drank like a gallon of lake water that day. 1096 01:05:38,250 --> 01:05:40,417 You guys were lucky to have each other. 1097 01:05:40,500 --> 01:05:42,458 Yeah, we were. 1098 01:05:42,542 --> 01:05:45,125 And now an important news bulletin. 1099 01:05:45,208 --> 01:05:47,542 If you didn't hear this yet, there's big happenings 1100 01:05:47,625 --> 01:05:50,083 coming out of the Brighton County Police Department. 1101 01:05:50,167 --> 01:05:52,167 After another campus assault last night, 1102 01:05:52,208 --> 01:05:54,500 this time at Summerland University, 1103 01:05:54,542 --> 01:05:57,167 the authorities finally have good news. 1104 01:05:57,292 --> 01:06:00,125 This time, the attacker who was in the act 1105 01:06:00,208 --> 01:06:05,042 of assaulting a third female student was apprehended. 1106 01:06:05,125 --> 01:06:08,375 After the assaults on the Brighton campus 1107 01:06:08,458 --> 01:06:12,291 that led to the hospitalization of Tammy Bennet 1108 01:06:12,292 --> 01:06:14,333 and the death of Becky Swafford, 1109 01:06:14,417 --> 01:06:17,542 students at neighboring Summerland University 1110 01:06:17,625 --> 01:06:19,333 were on high alert 1111 01:06:19,375 --> 01:06:23,167 leading to the heroic capture of the attacker. 1112 01:06:23,292 --> 01:06:26,500 And a little over an hour ago, 1113 01:06:26,542 --> 01:06:28,167 police confirmed 1114 01:06:28,208 --> 01:06:32,500 that the suspect has confessed to all three attacks. 1115 01:06:32,542 --> 01:06:34,333 Ha! 1116 01:06:34,375 --> 01:06:38,000 Oh, my God! Oh, my God, they got him! 1117 01:06:45,083 --> 01:06:48,167 - Where are we going? - You'll see. 1118 01:06:48,208 --> 01:06:51,792 I've had about as much mystery as I think I can handle. 1119 01:06:51,875 --> 01:06:54,083 I was here earlier and I thought 1120 01:06:54,167 --> 01:06:57,125 it might be nice if we came together. 1121 01:07:01,167 --> 01:07:04,375 So, kids have been leaving notes, photos. 1122 01:07:06,375 --> 01:07:08,875 I left some pictures here earlier 1123 01:07:08,958 --> 01:07:11,250 and I brought a candle for you to light. 1124 01:07:15,792 --> 01:07:20,000 I know Becky sometimes felt like she was alone, but she wasn't. 1125 01:07:20,042 --> 01:07:22,000 She had you. 1126 01:07:22,083 --> 01:07:24,833 She loved you. 1127 01:07:24,917 --> 01:07:27,583 And you loved her. 1128 01:07:27,667 --> 01:07:30,125 You always will. 1129 01:07:32,500 --> 01:07:35,000 Thank you. 1130 01:07:36,375 --> 01:07:37,750 Come here. 1131 01:07:42,417 --> 01:07:45,667 This is... this is really nice. 1132 01:07:45,750 --> 01:07:47,625 It's beautiful. 1133 01:07:54,333 --> 01:07:56,292 So, you comin' home for Thanksgiving? 1134 01:07:56,375 --> 01:07:57,833 No. 1135 01:07:57,917 --> 01:08:00,208 - Ha, ha. - Hmm. 1136 01:08:00,292 --> 01:08:02,292 Have I taken you to the cafeteria here? 1137 01:08:02,375 --> 01:08:04,625 It makes your stuffing look amazing. 1138 01:08:04,708 --> 01:08:06,333 Very funny. 1139 01:08:06,417 --> 01:08:09,167 Seriously, though, I'll be there. 1140 01:08:13,000 --> 01:08:15,458 Maybe we should say goodbye here. 1141 01:08:15,542 --> 01:08:17,667 I love you. 1142 01:08:17,792 --> 01:08:19,833 I know. I love you, too. 1143 01:08:19,958 --> 01:08:22,042 Even though I don't say it enough. 1144 01:08:22,125 --> 01:08:24,208 But hey, I trust you. 1145 01:08:24,292 --> 01:08:25,875 You're making the right decisions, 1146 01:08:25,958 --> 01:08:28,041 even if I don't always agree with them. 1147 01:08:28,042 --> 01:08:29,875 Thanks, Mom. 1148 01:08:29,958 --> 01:08:31,500 Hmm. - Love you. 1149 01:08:31,583 --> 01:08:33,083 I love you, too. 1150 01:08:33,208 --> 01:08:35,750 - Bye. - Bye. 1151 01:08:38,583 --> 01:08:40,916 I don't think your mom likes me much. 1152 01:08:40,917 --> 01:08:42,542 Did you tell her about my party? - No. 1153 01:08:42,667 --> 01:08:44,707 That's just how she looks at any guy I like. 1154 01:08:44,708 --> 01:08:46,417 Oh. 1155 01:08:47,292 --> 01:08:49,667 Just try not to get a big ego about it or anything. 1156 01:08:49,750 --> 01:08:51,625 I'll try. No promises. 1157 01:08:51,708 --> 01:08:53,250 'Cause um, I'm... 1158 01:08:53,375 --> 01:08:56,167 I shouldn't even be talking to you right now. 1159 01:08:56,250 --> 01:08:59,333 Oh, 'cause I remember bravely following you in 1160 01:08:59,417 --> 01:09:01,208 while you were chasing after a killer, so. 1161 01:09:01,333 --> 01:09:03,125 Was... was that brave? 1162 01:09:03,208 --> 01:09:05,292 'Cause you were actually bringing up the rear, so. 1163 01:09:05,375 --> 01:09:07,333 It was still pretty brave, all right? 1164 01:09:07,417 --> 01:09:10,833 I can't believe it's over. 1165 01:09:10,917 --> 01:09:12,875 Just like that. 1166 01:09:13,000 --> 01:09:15,083 Neither. 1167 01:09:15,167 --> 01:09:17,708 The detectives said that it never feels fair. 1168 01:09:17,792 --> 01:09:19,458 Guess not. 1169 01:09:19,542 --> 01:09:22,250 Well, I'll see ya in class? - Wade... 1170 01:09:23,292 --> 01:09:25,792 where'd you go that night in the library? 1171 01:09:25,875 --> 01:09:29,000 It was a rush thing. 1172 01:09:29,083 --> 01:09:31,250 I had to streak naked in the gym. 1173 01:09:31,333 --> 01:09:33,125 Frats. 1174 01:09:33,208 --> 01:09:35,542 Yeah, frats. 1175 01:09:35,625 --> 01:09:38,042 Hey, I was just looking for you. 1176 01:09:38,167 --> 01:09:40,042 We're starting dance practices again. 1177 01:09:40,167 --> 01:09:42,083 You wanna come? - Um... 1178 01:09:42,167 --> 01:09:44,083 Come on. It'll be fun. 1179 01:09:44,167 --> 01:09:46,167 Yeah. Sounds good. 1180 01:09:46,292 --> 01:09:48,417 I just have to do one thing. 1181 01:09:48,500 --> 01:09:51,625 I'll meet you at the gym? - Great. See ya there. 1182 01:10:37,542 --> 01:10:40,667 I just want you to know that I love you. 1183 01:11:11,083 --> 01:11:12,917 Kathleen! 1184 01:11:13,000 --> 01:11:14,667 - Oh, hi. - Hey. 1185 01:11:14,708 --> 01:11:17,417 - It's uh, Patrick, right? - Yeah. 1186 01:11:17,500 --> 01:11:20,625 You need a chaperone? I can walk you wherever. 1187 01:11:20,708 --> 01:11:23,250 Uh, I don't think we're doing the chaperone thing anymore. 1188 01:11:23,375 --> 01:11:25,083 Didn't you hear? 1189 01:11:25,208 --> 01:11:27,375 They caught the guy over at Summerland. 1190 01:11:27,458 --> 01:11:29,833 Yeah, no, it's... thank God. 1191 01:11:29,917 --> 01:11:31,707 Yeah. 1192 01:11:31,708 --> 01:11:34,167 It's just... I still think it's a nice idea, 1193 01:11:34,250 --> 01:11:35,667 the whole chaperoning thing. 1194 01:11:35,708 --> 01:11:37,667 It's very, I don't know, gentlemanly. 1195 01:11:37,750 --> 01:11:39,500 But no worries. 1196 01:11:39,583 --> 01:11:41,625 Oh, I'm headed to the gym. 1197 01:11:41,708 --> 01:11:43,375 Oh, this way. 1198 01:11:46,333 --> 01:11:48,792 It's faster if we cut through the admin building. 1199 01:12:04,500 --> 01:12:07,292 You understand you have the right to an attorney 1200 01:12:07,375 --> 01:12:09,333 and you've waived that right, correct? 1201 01:12:09,417 --> 01:12:10,893 I already did this with the other cop. 1202 01:12:10,917 --> 01:12:14,708 I told them everything, so you can get lost. 1203 01:12:16,208 --> 01:12:19,167 I did what I did. End of story. 1204 01:12:19,250 --> 01:12:22,500 No, it's not. 1205 01:12:22,583 --> 01:12:26,583 You don't get to just hurt people like that and walk away 1206 01:12:26,667 --> 01:12:29,667 when you decide you're over it. The victims and their families 1207 01:12:29,750 --> 01:12:31,208 deserve justice and that means 1208 01:12:31,292 --> 01:12:33,500 you behind bars and it means an explanation. 1209 01:12:37,125 --> 01:12:39,333 Let's start with Becky Swafford. 1210 01:12:39,417 --> 01:12:41,500 Yeah, fine. 1211 01:12:42,083 --> 01:12:43,917 Becky. 1212 01:12:51,583 --> 01:12:53,958 I did her with a knife. 1213 01:12:54,042 --> 01:12:55,958 I stabbed her. 1214 01:12:57,375 --> 01:12:59,667 How did you gain access to her building? 1215 01:12:59,708 --> 01:13:03,000 It's a dorm. Some kid let me in. 1216 01:13:06,875 --> 01:13:10,333 So, uh, Patrick, uh, 1217 01:13:10,417 --> 01:13:12,750 did you end up joining any clubs? 1218 01:13:12,833 --> 01:13:16,083 Like aeronautical engineering? 1219 01:13:16,167 --> 01:13:19,625 Good memory. 1220 01:13:19,708 --> 01:13:24,167 And no, I didn't end up joining anything. 1221 01:13:24,208 --> 01:13:26,500 Um, I get like, nervous in groups. 1222 01:13:26,542 --> 01:13:28,500 New people, you know. 1223 01:13:28,583 --> 01:13:30,583 It's a big school. 1224 01:13:31,708 --> 01:13:33,833 Yeah, it's not the big part I mind. 1225 01:13:33,875 --> 01:13:36,708 You can get lost in it. That's okay with me. 1226 01:13:36,792 --> 01:13:38,500 Hmm. 1227 01:13:38,625 --> 01:13:40,292 You should join, though. 1228 01:13:40,375 --> 01:13:42,167 Find your group. 1229 01:13:42,250 --> 01:13:44,333 Maybe you'll like the new people. 1230 01:13:46,958 --> 01:13:48,833 I know, I... I should. 1231 01:13:48,917 --> 01:13:51,333 You know, I... I'm good at building stuff 1232 01:13:51,458 --> 01:13:53,833 and computers, too. 1233 01:13:53,917 --> 01:13:56,208 Anything with a circuit, I'm your guy. 1234 01:13:56,292 --> 01:13:59,083 Oh yeah? 1235 01:13:59,167 --> 01:14:01,167 What's your secret? 1236 01:14:01,292 --> 01:14:04,917 Do you volunteer with the school administration, or what? 1237 01:14:06,458 --> 01:14:09,542 So, how does your thing work? 1238 01:14:11,542 --> 01:14:13,792 It's just a magnetic strip. 1239 01:14:13,875 --> 01:14:17,625 Like a driver's license. - You make fake IDs? 1240 01:14:17,708 --> 01:14:20,833 Fake IDs? On a college campus? 1241 01:14:20,875 --> 01:14:22,458 Never. - Huh. 1242 01:14:22,542 --> 01:14:24,583 But if I did, 1243 01:14:24,708 --> 01:14:27,500 I could tell you, it's not very hard. 1244 01:14:27,583 --> 01:14:29,833 And these are even easier. 1245 01:14:29,917 --> 01:14:32,167 All you need is the right magnetic strip to copy and... 1246 01:14:32,208 --> 01:14:33,542 Boom. 1247 01:14:34,792 --> 01:14:36,958 Open sesame. 1248 01:14:44,667 --> 01:14:46,643 So, you can go anywhere you want on campus 1249 01:14:46,667 --> 01:14:49,375 and leave no trace? - Why do you ask? 1250 01:14:49,458 --> 01:14:52,667 It's just cool. 1251 01:14:52,708 --> 01:14:57,542 No, it leaves a trace but just to a different student, 1252 01:14:57,625 --> 01:15:00,042 a faculty member, janitor. 1253 01:15:00,125 --> 01:15:03,125 Whoever's card I could swipe to make the copy, really. 1254 01:15:03,208 --> 01:15:05,624 Wait, could, uh, you make me a fake ID sometime? 1255 01:15:05,625 --> 01:15:08,250 I'd love to get into bars. - Sure, yeah. 1256 01:15:08,375 --> 01:15:10,292 Would... would you want one right now? 1257 01:15:10,375 --> 01:15:12,375 - Well, I've gotta go to my... - No, no, 1258 01:15:12,458 --> 01:15:14,333 it just takes a minute. 1259 01:15:14,417 --> 01:15:17,458 I've got my gear with me. - Great! 1260 01:15:20,000 --> 01:15:22,750 Step into my office. 1261 01:15:35,250 --> 01:15:38,208 And why did you decide to kill Becky Swafford? 1262 01:15:38,292 --> 01:15:40,750 What, I need a reason? 1263 01:15:42,417 --> 01:15:45,375 Let's talk about Tammy Bennet. 1264 01:15:45,500 --> 01:15:47,625 Yeah, why not? 1265 01:16:08,583 --> 01:16:11,375 So, you have everything here to make an ID? 1266 01:16:11,500 --> 01:16:14,000 Yeah, it's how I supplement my allowance. 1267 01:16:14,083 --> 01:16:15,917 Huh. 1268 01:16:16,000 --> 01:16:20,750 All you need is a magnetic strip reader, laptop, 1269 01:16:20,875 --> 01:16:24,875 you know, card stock, and uh, a camera. 1270 01:16:24,958 --> 01:16:27,125 Hmm. 1271 01:16:27,208 --> 01:16:31,708 I usually charge for these but uh, you're so cool so... 1272 01:16:31,792 --> 01:16:36,374 I'll give it to you for free. - Thanks. Um... 1273 01:16:36,375 --> 01:16:39,500 While you're getting all set up, I'm just gonna check my email. 1274 01:16:39,583 --> 01:16:41,292 Mm-hmm. 1275 01:16:48,542 --> 01:16:51,333 How did you get access to the building? 1276 01:16:51,417 --> 01:16:53,167 Are you stupid or something? 1277 01:16:53,250 --> 01:16:55,000 I just told you. 1278 01:16:55,083 --> 01:16:57,958 Tell me about your assault of her. 1279 01:16:58,958 --> 01:17:03,167 I hit her in the back of the head with a pipe. 1280 01:17:03,208 --> 01:17:05,875 Okay? What else is there to tell? Can I go now? 1281 01:17:05,958 --> 01:17:09,958 So you crept up behind Tammy Bennet and hit her with a pipe? 1282 01:17:12,083 --> 01:17:13,750 Yeah. 1283 01:17:13,833 --> 01:17:15,708 Was it a steel pipe like you used last night 1284 01:17:15,792 --> 01:17:18,375 or something else? - Steel. 1285 01:17:31,333 --> 01:17:34,167 Get our people back on the Brighton campus, now. 1286 01:17:34,250 --> 01:17:36,333 Tammy Bennet was attacked with a brick. 1287 01:17:36,375 --> 01:17:38,208 This guy's a copycat. 1288 01:17:51,833 --> 01:17:54,125 Who are you emailing? 1289 01:17:54,208 --> 01:17:57,250 Just my law professor. We have an exam coming up. 1290 01:17:57,333 --> 01:17:59,625 Hey, as long as it's not your boyfriend. 1291 01:18:01,958 --> 01:18:04,208 You don't have one, do you? 1292 01:18:04,292 --> 01:18:06,292 Me, no. 1293 01:18:17,417 --> 01:18:21,917 Hey, I just need a good photo. 1294 01:18:28,542 --> 01:18:31,333 You're so pretty. 1295 01:18:31,375 --> 01:18:33,000 Huh. 1296 01:18:33,042 --> 01:18:35,833 I bet you never take a bad photo. 1297 01:18:35,917 --> 01:18:38,333 You're... you're too kind. 1298 01:18:40,542 --> 01:18:42,417 Okay. 1299 01:18:45,542 --> 01:18:48,167 Just like that. And don't smile. 1300 01:18:48,250 --> 01:18:50,417 Uh. 1301 01:19:01,833 --> 01:19:04,208 How is it? 1302 01:19:04,333 --> 01:19:07,625 Perfect. I just need a few minutes. 1303 01:19:07,708 --> 01:19:09,292 Yeah. 1304 01:19:54,542 --> 01:19:56,542 Boom! 1305 01:19:56,625 --> 01:19:58,333 I, uh... 1306 01:19:58,417 --> 01:20:01,625 it's your same... same name 1307 01:20:01,708 --> 01:20:03,958 so it's easy to remember 1308 01:20:04,042 --> 01:20:06,917 and I made you 23 so it's not that obvious 1309 01:20:07,000 --> 01:20:08,809 and people won't know. - Great, you know, actually, 1310 01:20:08,833 --> 01:20:11,292 I'm super late for dance so, ahem. 1311 01:20:16,417 --> 01:20:18,125 Wait! 1312 01:20:19,875 --> 01:20:22,000 Here's your ID. 1313 01:20:25,542 --> 01:20:27,167 Just don't tell the cops. 1314 01:20:27,250 --> 01:20:30,167 I could get in trouble for making fake IDs. 1315 01:20:30,250 --> 01:20:33,792 Right, of course. I won't tell anyone, I promise. 1316 01:20:40,250 --> 01:20:42,333 It was the lamb. 1317 01:20:42,417 --> 01:20:45,167 I should have thrown it away, shouldn't I? 1318 01:20:45,250 --> 01:20:47,458 What's that? 1319 01:20:49,042 --> 01:20:51,332 It's your friend's stuffed animal. 1320 01:20:51,333 --> 01:20:55,042 Uh, I don't think so. Um, it's super cute, though. 1321 01:20:55,125 --> 01:20:58,167 You think I'm stupid, don't you. 1322 01:20:58,208 --> 01:20:59,667 No. Uh, what? 1323 01:20:59,708 --> 01:21:02,458 No. - Yeah, you do. 1324 01:21:02,542 --> 01:21:04,833 You smile and you flirt 1325 01:21:04,917 --> 01:21:07,167 but you're all just a bunch of mean bitches. 1326 01:21:07,208 --> 01:21:10,083 You, and Tammy, and your friend Becky. 1327 01:21:10,167 --> 01:21:12,375 Becky was never mean to you. 1328 01:21:12,458 --> 01:21:14,208 Well... 1329 01:21:14,292 --> 01:21:17,667 I helped her when that douchebag Conor 1330 01:21:17,708 --> 01:21:20,667 was hitting on her at a party. 1331 01:21:20,708 --> 01:21:23,292 She should've thanked me. 1332 01:21:23,375 --> 01:21:25,958 She should've appreciated what I did for her. 1333 01:21:26,083 --> 01:21:28,292 And all I wanted was to watch a movie with her. 1334 01:21:28,375 --> 01:21:30,458 Why'd you bring a knife into her room? 1335 01:21:30,542 --> 01:21:32,000 This knife? 1336 01:21:36,250 --> 01:21:38,417 You feel powerful, don't you? 1337 01:21:38,500 --> 01:21:41,875 Carrying a weapon around. Beating up on girls. 1338 01:21:43,292 --> 01:21:46,167 You know, some people think that women are at a disadvantage. 1339 01:21:46,292 --> 01:21:48,833 That we're weaker and we're smaller. 1340 01:21:48,875 --> 01:21:52,167 That the... the rules aren't set up for us to win 1341 01:21:52,208 --> 01:21:54,250 but I don't care about all that. 1342 01:21:54,375 --> 01:21:57,583 Because... because we're tougher. And, and we're smarter. 1343 01:22:03,042 --> 01:22:06,000 That's for my friend, you piece of shit. 1344 01:22:08,042 --> 01:22:10,333 Down! On the ground, now! 1345 01:22:12,625 --> 01:22:15,208 Kathleen, Kathleen, look at me. 1346 01:22:15,292 --> 01:22:17,250 Are you all right? Come on! 1347 01:22:17,333 --> 01:22:19,875 You did good. 1348 01:22:21,375 --> 01:22:24,000 - That's my daughter! - Mom! Mom! 1349 01:22:24,042 --> 01:22:26,042 Oh, my God. 1350 01:22:26,167 --> 01:22:29,500 Mom! Mom, he did it. 1351 01:22:29,625 --> 01:22:31,667 He killed her. - I know. 1352 01:22:31,792 --> 01:22:33,500 I know. And you stopped him. 1353 01:22:33,583 --> 01:22:35,167 Yeah. 1354 01:22:35,292 --> 01:22:37,625 You took care of yourself and every other girl here. 1355 01:22:37,708 --> 01:22:40,333 Oh God, 1356 01:22:40,417 --> 01:22:44,250 I have never been more scared and more proud at the same time. 1357 01:22:44,333 --> 01:22:45,667 Oh, my God. 1358 01:22:45,750 --> 01:22:46,958 Let's go home. 1359 01:23:20,750 --> 01:23:23,375 Bye, guys. 1360 01:23:23,458 --> 01:23:25,417 See ya. 1361 01:23:28,250 --> 01:23:30,333 Can I have a minute? 1362 01:23:30,417 --> 01:23:33,250 I'll catch up later. - Yeah, sure. 1363 01:23:42,042 --> 01:23:47,333 So, things are sort of back to normal on campus. 1364 01:23:48,292 --> 01:23:50,375 Classes are going well. 1365 01:23:50,458 --> 01:23:52,833 Dean Carrigan gave me an A on my last paper. 1366 01:23:52,958 --> 01:23:55,833 Well, an A minus but... 1367 01:23:55,917 --> 01:23:58,667 I'm with Wade now. 1368 01:23:58,750 --> 01:24:01,333 Like, a real relationship. 1369 01:24:01,375 --> 01:24:05,333 And we're gonna wait, if you were wondering. 1370 01:24:06,667 --> 01:24:08,542 I know. 1371 01:24:08,625 --> 01:24:11,083 Oh, look at me, I'm so adult, right? 1372 01:24:11,167 --> 01:24:13,458 He's really funny. 1373 01:24:13,542 --> 01:24:15,208 You'd like him. 1374 01:24:16,875 --> 01:24:19,875 I'm down to just two clubs now, 1375 01:24:20,000 --> 01:24:23,083 dance and the Women Empowerment one. 1376 01:24:23,167 --> 01:24:26,833 I would've joined with you, huh, once I came to my senses. 1377 01:24:26,917 --> 01:24:29,375 But you already know that. 1378 01:24:31,625 --> 01:24:33,667 Anyway... 1379 01:24:36,917 --> 01:24:40,167 Yeah, I... I think you'd be proud. 1380 01:24:44,708 --> 01:24:47,500 And... 1381 01:24:47,542 --> 01:24:51,458 and I know this place is never gonna know you 1382 01:24:51,542 --> 01:24:53,792 like I did. 1383 01:24:53,875 --> 01:24:56,667 And that's their loss. 1384 01:24:59,375 --> 01:25:03,292 But in a way, I kinda feel like you saved us all. 1385 01:25:04,500 --> 01:25:06,542 So, thanks. 1386 01:25:09,875 --> 01:25:11,583 Oh. 1387 01:25:22,042 --> 01:25:25,125 Hmm. 1388 01:25:34,208 --> 01:25:36,750 Subtitling: difuze 99283

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.