All language subtitles for [SubtitleTools.com] [DKB] Isekai Suicide Squad - S01E03 [1080p][HEVC x265 10bit][Dual-Audio][Multi-Subs]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,370 --> 00:00:38,280 Attack! 2 00:00:40,830 --> 00:00:44,210 Show them the mighty power of the Royal Knights! 3 00:00:56,380 --> 00:00:57,970 And off they go! 4 00:00:58,050 --> 00:01:02,060 It's the Magic Knights of the Kingdom versus the Beastmen of the Empire! 5 00:01:02,220 --> 00:01:05,640 Which side has the advantage? Let's ask our commentator, Mr. Deadshot. 6 00:01:05,730 --> 00:01:07,690 Looks like they're evenly matched in troop numbers, 7 00:01:07,770 --> 00:01:09,310 but one side is trying to siege a castle. 8 00:01:09,480 --> 00:01:11,570 So it's painfully obvious how this'll go down. 9 00:01:12,480 --> 00:01:15,030 Oh, really? How can you tell? 10 00:01:15,110 --> 00:01:18,740 Back when I was in the army, my dickhead of a commander told us all the time: 11 00:01:18,820 --> 00:01:21,410 "Never charge the enemy straight on... 12 00:01:21,490 --> 00:01:24,500 unless you have an ass for a head." 13 00:01:27,710 --> 00:01:28,580 And if that ain't bad enough, 14 00:01:28,670 --> 00:01:30,590 the discipline of the Imperial forces is beyond the norm. 15 00:01:31,000 --> 00:01:33,130 Don't fall back! Keep charging at them! 16 00:01:33,210 --> 00:01:35,050 They move like a modern special forces unit. 17 00:01:35,130 --> 00:01:36,720 Even though they're just beasts. 18 00:01:38,970 --> 00:01:42,060 Hey, nutjob! How much time we got left? 19 00:01:42,140 --> 00:01:44,100 Two, one... 20 00:01:44,180 --> 00:01:46,850 exactly 30 hours as of right now. 21 00:01:47,190 --> 00:01:50,310 That's not enough time to come up with a decent plan of attack. 22 00:01:50,980 --> 00:01:54,650 Which friggin' sucks, cuz they've obviously got a top-notch commander. 23 00:01:56,190 --> 00:01:58,360 Brainless schmucks. 24 00:01:58,860 --> 00:02:03,540 Did they really think this would be enough to wipe out my all lovely beasts? 25 00:03:42,800 --> 00:03:43,930 What in the world...? 26 00:03:59,360 --> 00:04:00,240 The army's here! 27 00:04:00,860 --> 00:04:02,360 That's the flag of the royal forces! 28 00:04:04,660 --> 00:04:06,410 What do you morons think you're doing?! 29 00:04:06,490 --> 00:04:07,620 What? 30 00:04:09,160 --> 00:04:12,370 If I'm not mistaken, isn't that the same knight who captured us? 31 00:04:15,080 --> 00:04:16,290 Oh! 32 00:04:16,380 --> 00:04:19,710 You mean the guy who looks like a super stressed out insurance salesman! 33 00:04:20,210 --> 00:04:22,920 This is clear rebellion against the Kingdom! 34 00:04:23,010 --> 00:04:24,130 Say what? 35 00:04:24,430 --> 00:04:26,340 "Quit stressing me out more than you already have! 36 00:04:26,430 --> 00:04:28,720 I don't want to lose all my precious hair!" 37 00:04:30,220 --> 00:04:31,220 Grr... 38 00:04:31,600 --> 00:04:34,270 Did you say something to insult me?! 39 00:04:43,320 --> 00:04:44,150 Come, my sword! 40 00:04:47,120 --> 00:04:47,950 Nana! 41 00:04:55,960 --> 00:04:57,170 What?! 42 00:04:57,290 --> 00:04:59,210 Huh? You wanna piece of us, jackass?! 43 00:04:59,290 --> 00:05:01,300 No, wait! Hold on! 44 00:05:02,670 --> 00:05:03,880 - Stay still. - Let me handle this. 45 00:05:03,970 --> 00:05:04,840 I have an idea. 46 00:05:04,920 --> 00:05:05,760 There. 47 00:05:05,840 --> 00:05:08,550 Nanaue, you want to eat better food, right? 48 00:05:09,720 --> 00:05:11,930 Screw that, man! I never back down from- 49 00:05:12,020 --> 00:05:14,430 Start a fight now and we'll have to deal with knights on our ass 50 00:05:14,520 --> 00:05:16,270 all the way from here to the Gate. 51 00:05:16,350 --> 00:05:18,060 That's gonna eat up time you don't have. 52 00:05:19,020 --> 00:05:20,570 Just let me handle this. 53 00:05:24,690 --> 00:05:26,650 Hey, hear me out. 54 00:05:27,610 --> 00:05:30,080 Wow! You can speak their language?! 55 00:05:30,330 --> 00:05:33,080 Yeah, but just a little that I picked up from the other inmates. 56 00:05:33,160 --> 00:05:35,330 I've been here longer than any of you have. 57 00:05:35,660 --> 00:05:36,710 Uh... 58 00:05:37,580 --> 00:05:38,580 Let's make a deal. 59 00:05:38,880 --> 00:05:40,460 Get your ugly ass over here. 60 00:05:41,130 --> 00:05:42,130 What? 61 00:05:42,210 --> 00:05:43,670 We don't wanna fight you. 62 00:05:43,960 --> 00:05:46,260 So lead us to where your damn boss is. 63 00:05:46,510 --> 00:05:48,470 We wanna talk. Talk, got it? 64 00:05:48,800 --> 00:05:51,720 Does your dumb stank-ass understand the words I'm saying? 65 00:05:52,930 --> 00:05:53,850 Not a chance! 66 00:05:54,770 --> 00:05:56,020 Go back to your cells! 67 00:05:56,180 --> 00:05:58,270 Quit wasting my goddamn time. 68 00:05:58,400 --> 00:05:59,560 Uh... 69 00:05:59,650 --> 00:06:00,690 We wanna talk. 70 00:06:01,020 --> 00:06:04,230 Or does your dumb stank-ass still not understand me? 71 00:06:04,690 --> 00:06:07,070 Hey, you sure you're getting through to him? 72 00:06:07,740 --> 00:06:09,910 Because he's looking more and more upset. 73 00:06:10,200 --> 00:06:11,990 Are you sure it's smart to try and communicate with words 74 00:06:12,080 --> 00:06:12,910 you learned from orcs? 75 00:06:12,990 --> 00:06:15,750 Well, I'm pretty sure it's fine... 76 00:06:16,870 --> 00:06:17,710 Uh... 77 00:06:17,790 --> 00:06:19,460 Does your dumb stank-ass still not- 78 00:06:19,540 --> 00:06:21,080 Enough of your insults! 79 00:06:21,710 --> 00:06:24,250 Would it be okay if I talked to that girl and her group? 80 00:06:24,340 --> 00:06:26,880 I wish to help in my own way. 81 00:06:27,470 --> 00:06:31,010 So that we can end the fighting as quickly as possible. 82 00:06:36,270 --> 00:06:37,480 C-Commander! 83 00:06:39,560 --> 00:06:40,400 Follow me. 84 00:06:41,860 --> 00:06:43,770 That's more like it, chickenshit. 85 00:06:52,620 --> 00:06:53,780 Hey! Watch it! 86 00:06:53,870 --> 00:06:55,330 Quit pushing! 87 00:06:58,200 --> 00:06:59,660 Freakin' ow! 88 00:06:59,750 --> 00:07:02,630 Would it kill ya to treat a lady with a little more respe- 89 00:07:09,090 --> 00:07:12,970 Now this feels like a scene straight outta the movies I've seen a million times. 90 00:07:13,050 --> 00:07:16,180 Well, it's the worst welcome party I've ever been to. 91 00:07:16,260 --> 00:07:17,930 Guess we're still in the doghouse. 92 00:07:23,360 --> 00:07:25,020 What is with that demihuman? 93 00:07:25,360 --> 00:07:27,820 Are these really the people who won that last battle? 94 00:07:29,990 --> 00:07:31,450 Her Majesty will see you now. 95 00:07:31,910 --> 00:07:33,700 Mind your language. 96 00:07:57,850 --> 00:07:59,100 These are the ones? 97 00:07:59,810 --> 00:08:00,640 Yes. 98 00:08:00,930 --> 00:08:03,060 Who's the lady? Some kinda princess? 99 00:08:03,140 --> 00:08:06,820 Nah, that's gotta be the Queen. Just look at her huge-ass throne. 100 00:08:06,900 --> 00:08:08,690 Plus the friggin' high and mighty attitude. 101 00:08:16,320 --> 00:08:18,620 What? What did you just say? 102 00:08:18,700 --> 00:08:20,120 Whoa! I can understand her. 103 00:08:20,200 --> 00:08:22,370 Must be my genius brain at work! 104 00:08:22,460 --> 00:08:23,580 No, it's magic! 105 00:08:23,670 --> 00:08:25,750 She cast a spell so we understand each other! 106 00:08:25,960 --> 00:08:28,040 Talk about convenient! 107 00:08:30,170 --> 00:08:31,380 Your Majesty. 108 00:08:31,590 --> 00:08:34,260 We humbly appreciate you granting us an audience today. 109 00:08:34,340 --> 00:08:36,680 There is an urgent request we'd like to make, 110 00:08:36,760 --> 00:08:38,850 which is why we sought to meet with you. 111 00:08:39,640 --> 00:08:41,810 So you do know how to speak politely. 112 00:08:42,560 --> 00:08:44,310 You are my prisoners. 113 00:08:44,390 --> 00:08:46,480 What right do you have to make requests of me? 114 00:08:46,560 --> 00:08:48,650 Exactly. Know your place. 115 00:08:48,730 --> 00:08:52,650 It's a miracle that riffraff like you were even allowed into the castle. 116 00:08:53,070 --> 00:08:55,570 I sincerely apologize for our insolence in the prison. 117 00:08:55,660 --> 00:08:59,780 But we have information that may prove useful to you, Your Majesty. 118 00:08:59,990 --> 00:09:03,660 All we ask in return is your permission to move freely. 119 00:09:06,210 --> 00:09:09,880 I'm sure you've realized that the Empire has grown stronger during the war. 120 00:09:09,960 --> 00:09:12,300 But did you know it's because they completely replaced 121 00:09:12,380 --> 00:09:14,630 the senior officers who lead their forces? 122 00:09:16,050 --> 00:09:19,390 We already caught wind of that long ago. If that's all you have to- 123 00:09:19,510 --> 00:09:20,720 Very well, but are you aware 124 00:09:20,890 --> 00:09:24,230 that all those newly installed officers are from another world like us? 125 00:09:27,270 --> 00:09:28,610 Another world? 126 00:09:28,940 --> 00:09:30,480 What other world? 127 00:09:30,570 --> 00:09:33,030 Trust me when I say they are extremely dangerous. 128 00:09:33,110 --> 00:09:34,610 But I have information about- 129 00:09:34,690 --> 00:09:37,030 Oh, duh! That makes sense! 130 00:09:37,110 --> 00:09:38,530 Now I see the big picture. 131 00:09:38,990 --> 00:09:41,660 If they were gonna send somebody else before us, 132 00:09:41,740 --> 00:09:44,750 then it sure as hell wasn't a team of legit soldiers, was it? 133 00:09:44,830 --> 00:09:45,960 Keep your mouth shut. 134 00:09:46,160 --> 00:09:47,580 That figures. 135 00:09:47,670 --> 00:09:52,590 So the group you brought in the beginning was just another suicide squad, huh? 136 00:09:52,670 --> 00:09:54,340 I'm guessing you lost control of them, 137 00:09:54,420 --> 00:09:58,300 then they ditched you for the Empire and are now having a grand ol' time. 138 00:09:58,390 --> 00:10:00,720 Hmm. I hate to put it this way, but... 139 00:10:00,800 --> 00:10:02,850 You mean to tell me that the rise of the Empire 140 00:10:02,930 --> 00:10:04,930 was due entirely to your incompetence? 141 00:10:07,690 --> 00:10:09,310 Wow! This is a familiar twist! 142 00:10:09,400 --> 00:10:11,860 But ya know, I do love when things go south. 143 00:10:14,230 --> 00:10:15,990 Hey, Queen of this world! 144 00:10:17,070 --> 00:10:20,700 We're willing to do whatever it takes to atone for that mistake. 145 00:10:20,780 --> 00:10:22,950 So choose any battlefield you want. 146 00:10:23,410 --> 00:10:27,460 We'll go out there, fight, and bring peace to your lands in the blink of an eye. 147 00:10:28,250 --> 00:10:30,000 Yo! Who said you get to decide?! 148 00:10:33,000 --> 00:10:35,920 I trust you're willing to make good on this man's words? 149 00:10:37,260 --> 00:10:38,430 Yes, Your Majesty. 150 00:10:42,640 --> 00:10:44,430 Then prove it to me. 151 00:10:44,510 --> 00:10:47,140 Otherwise, this man loses his head. 152 00:10:47,230 --> 00:10:48,600 Y-Your Majesty! 153 00:10:48,690 --> 00:10:50,350 Having them fight in our stead could prove disastrous! 154 00:10:50,440 --> 00:10:53,190 You were the one brought them before me. 155 00:10:53,270 --> 00:10:55,320 We wouldn't be in this situation if your knights 156 00:10:55,400 --> 00:10:57,740 had held true and fought properly in the first place. 157 00:10:57,820 --> 00:10:58,990 Am I wrong? 158 00:11:00,820 --> 00:11:02,120 Bye-bye! 159 00:11:02,620 --> 00:11:04,200 Karma's a bitch, ain't it? 160 00:11:04,280 --> 00:11:07,000 D-dammit! Hey, you guys! 161 00:11:07,080 --> 00:11:08,370 You better get the job done! 162 00:11:09,330 --> 00:11:11,040 Don't ignore me! 163 00:11:11,330 --> 00:11:13,250 You know what's at stake, right?! 164 00:11:14,290 --> 00:11:16,670 Quit acting like you run the show around here. 165 00:11:16,760 --> 00:11:19,630 I'm not gonna bust my ass for this crap. 166 00:11:20,590 --> 00:11:21,630 Don't forget! 167 00:11:21,720 --> 00:11:24,140 I'm the only one who knows where the Gate is! 168 00:11:24,220 --> 00:11:27,140 Your heads are gonna go kaboom without me! Don't you dare forget! 169 00:11:29,230 --> 00:11:30,520 So, what now? 170 00:11:31,230 --> 00:11:33,860 For starters, I'm hungry and wanna eat. 171 00:11:33,940 --> 00:11:35,400 Something really tasty! 172 00:11:35,730 --> 00:11:38,030 We promised Nana good food, too. 173 00:11:38,280 --> 00:11:39,320 Oh, and... 174 00:11:39,400 --> 00:11:42,110 I'm gonna need you to return our stuff, 'kay? 175 00:12:05,180 --> 00:12:08,640 So, you're still going to wear a mask? 176 00:12:08,930 --> 00:12:12,100 Of course. Revealing my face could prove detrimental to the mission. 177 00:12:13,100 --> 00:12:14,520 By the way... 178 00:12:21,070 --> 00:12:22,570 that's really what you wanna wear? 179 00:12:29,290 --> 00:12:31,290 Okay. You do you. 180 00:12:39,420 --> 00:12:41,210 All righty. Shall we? 181 00:13:02,820 --> 00:13:04,200 Should we back them up? 182 00:13:05,110 --> 00:13:06,490 No friggin' point. 183 00:13:06,570 --> 00:13:08,410 You heard that hot-shot commander... 184 00:13:08,490 --> 00:13:12,250 Stay out of this! Our royal forces will do the fighting. 185 00:13:12,910 --> 00:13:14,710 We don't take help from outsiders! 186 00:13:17,130 --> 00:13:18,920 He sidelined us. 187 00:13:20,090 --> 00:13:22,590 And we wouldn't wanna hurt his pride, ya know? 188 00:13:23,340 --> 00:13:25,470 But helping them in spite of that 189 00:13:25,550 --> 00:13:27,640 could lead to them seeing us in a better light, 190 00:13:27,720 --> 00:13:29,850 which is a fairly common trope in the movies. 191 00:13:31,430 --> 00:13:34,060 I say useless allies are better off dead. 192 00:13:34,140 --> 00:13:35,810 They just get in the way of the mission. 193 00:13:36,060 --> 00:13:37,770 Plus, if I'm being honest, 194 00:13:38,020 --> 00:13:40,730 taking those things on would be a huge pain in the ass. 195 00:13:50,160 --> 00:13:51,990 They act like kamikaze fighters. 196 00:13:52,160 --> 00:13:53,080 Christ. 197 00:13:53,160 --> 00:13:54,750 I can only imagine how they were trained. 198 00:13:54,830 --> 00:13:56,080 Trained? 199 00:13:56,790 --> 00:13:58,830 No way, I know brainwashing when I see it. 200 00:14:00,170 --> 00:14:02,000 Just look at those doggies in the back. 201 00:14:02,090 --> 00:14:04,300 They haven't even fought and they're still roughed up. 202 00:14:04,760 --> 00:14:06,970 Every last one of 'em. 203 00:14:07,430 --> 00:14:10,350 Yet they don't seem reluctant to fight, 204 00:14:10,430 --> 00:14:12,890 and don't give a shit about their own pain. 205 00:14:13,390 --> 00:14:16,180 That's not training. That's brainwashing. 206 00:14:16,390 --> 00:14:18,730 You seem to know what you're talking about. 207 00:14:19,310 --> 00:14:21,610 'Cuz I've got first-hand experience! 208 00:14:21,690 --> 00:14:25,650 It's the tale of wimpy little Harleen Quinzel before she got liberated. 209 00:14:26,280 --> 00:14:29,360 Brainwashing, obedient animals... 210 00:14:29,450 --> 00:14:32,410 and another expendable group of criminals like us. 211 00:14:33,330 --> 00:14:34,490 Sounds familiar. 212 00:14:36,450 --> 00:14:37,500 Let's go! 213 00:14:37,580 --> 00:14:39,330 I've got a good idea of who their commander is. 214 00:14:39,420 --> 00:14:41,130 He'll listen to what I have to say. 215 00:14:41,210 --> 00:14:42,750 Oh? A friend of yours? 216 00:14:43,210 --> 00:14:45,510 Yeah. One of my homies from the slammer. 217 00:14:45,590 --> 00:14:48,630 I can't even count the number of times I've saved his ass from getting harassed. 218 00:14:52,970 --> 00:14:57,180 A fortress like this should have an escape route or two somewhere. 219 00:14:57,730 --> 00:14:59,060 Good point. 220 00:14:59,140 --> 00:15:03,060 A poor set makes for a poor movie. Could you step back a bit? 221 00:15:03,150 --> 00:15:04,770 I want to try something. 222 00:15:08,070 --> 00:15:09,110 Wow! 223 00:15:10,320 --> 00:15:11,490 Is that all? 224 00:15:11,570 --> 00:15:14,200 Can't you just wreck the whole fort and get this thing over with? 225 00:15:14,280 --> 00:15:17,200 No. This isn't my forte, you see. 226 00:15:17,290 --> 00:15:21,460 My original power only allows me to change the shape of my body. 227 00:15:21,540 --> 00:15:22,580 Huh? 228 00:15:22,670 --> 00:15:24,670 You haven't felt different at all? 229 00:15:24,750 --> 00:15:26,960 Like something changed after we came to this world? 230 00:15:27,050 --> 00:15:31,760 Because I feel like there's some kind of magic power flowing through me. 231 00:15:36,180 --> 00:15:38,930 Unfortunately, my new powers don't seem too versatile. 232 00:15:39,020 --> 00:15:41,190 Probably because there's not enough moisture here. 233 00:15:41,310 --> 00:15:42,150 Moisture? 234 00:15:42,270 --> 00:15:43,860 I'm Clayface. 235 00:15:44,270 --> 00:15:46,270 I can manipulate clay. 236 00:15:46,360 --> 00:15:48,990 Primarily, only the clay that my body is comprised of. 237 00:15:50,700 --> 00:15:54,070 But in this world, it seems I'm capable of controlling any sort of clay. 238 00:15:54,740 --> 00:15:56,740 Not sure if that's useful or not. 239 00:15:57,290 --> 00:16:00,000 Every good protag needs an endearing flaw. 240 00:16:00,330 --> 00:16:01,920 Just look at Tom from "Tom and Jerry." 241 00:16:02,000 --> 00:16:04,460 He wasn't very friendly with Spike the dog, right? 242 00:16:04,920 --> 00:16:05,880 Heh. 243 00:16:21,850 --> 00:16:23,020 Eat this! 244 00:16:23,900 --> 00:16:25,400 Oh no. 245 00:16:43,420 --> 00:16:44,250 Hey! 246 00:16:44,330 --> 00:16:45,250 Oh? 247 00:16:45,330 --> 00:16:48,500 I didn't think there was anyone in the Kingdom who could get past all my guards. 248 00:16:48,590 --> 00:16:50,920 Just so we're clear, I'm not here to fight you. 249 00:16:51,010 --> 00:16:52,800 We're homies, after all. 250 00:16:54,340 --> 00:16:56,090 Ain't that right, Rat? 251 00:17:00,140 --> 00:17:00,970 Yo! 252 00:17:02,430 --> 00:17:05,150 Surprised, huh? That makes two of us. 253 00:17:05,230 --> 00:17:07,690 I never thought you'd be in this world, too. 254 00:17:08,440 --> 00:17:09,690 That's the guy? 255 00:17:09,770 --> 00:17:13,820 Yeah, he's Ratcatcher. One of my very few homies. 256 00:17:13,900 --> 00:17:15,160 Right, Rat? 257 00:17:15,990 --> 00:17:18,410 Why the hell are you here?! 258 00:17:18,830 --> 00:17:20,950 You friggin' asshole! 259 00:17:22,500 --> 00:17:25,210 Hey, is it just me or does this guy reek of sewage? 260 00:17:25,290 --> 00:17:28,710 What else do you expect? None of this freakshow's friends are human! 261 00:17:30,550 --> 00:17:32,550 Schmucks like you will never understand the greatness 262 00:17:32,630 --> 00:17:33,800 this little guy is capable of. 263 00:17:34,880 --> 00:17:37,390 Let me eat in peace, would ya? 264 00:17:37,470 --> 00:17:38,800 Oh, Deadshot... 265 00:17:38,930 --> 00:17:40,640 W-we were just... 266 00:17:41,180 --> 00:17:42,310 Just what? 267 00:17:42,390 --> 00:17:44,980 'Cuz it sure looks like you're blowing off steam on him. 268 00:17:45,390 --> 00:17:48,650 Sure, he's a miserable rat bastard. 269 00:17:48,730 --> 00:17:50,480 But you guys can't do jack without herding together 270 00:17:50,570 --> 00:17:51,820 in your own little rat pack, either. 271 00:17:51,900 --> 00:17:52,900 Ain't that right? 272 00:17:53,150 --> 00:17:55,990 He's a gloomy and introverted mofo who reeks like a garbage can. 273 00:17:56,740 --> 00:17:58,490 Plus, I bet his **** is like unsliced bologna 274 00:17:58,570 --> 00:18:00,160 and always strikes out with the ladies. 275 00:18:00,240 --> 00:18:01,700 But so what? 276 00:18:01,790 --> 00:18:04,290 Are you two superhumans who can do whatever they want? 277 00:18:04,370 --> 00:18:07,290 Then why the hell are you eating slop in this friggin' hellhole?! 278 00:18:07,500 --> 00:18:08,580 Get lost! 279 00:18:16,130 --> 00:18:17,510 Yo, Rat! 280 00:18:19,180 --> 00:18:20,260 What's this? 281 00:18:20,350 --> 00:18:22,350 It's cheese. Your fave, right? 282 00:18:22,430 --> 00:18:25,810 It was headed for the trash, but hey, let's not sweat the small stuff! 283 00:18:26,600 --> 00:18:28,600 I'm cool with this instead. 284 00:18:29,270 --> 00:18:30,440 Yuck, tastes like sewer. 285 00:18:32,320 --> 00:18:34,780 Hey, Rat! There you are! I've been looking for you. 286 00:18:35,150 --> 00:18:37,780 Listen, if you don't want people giving you shit, you gotta change your look. 287 00:18:38,490 --> 00:18:40,870 Intimidate them. Know what I mean? 288 00:18:41,370 --> 00:18:42,370 What? 289 00:18:43,160 --> 00:18:44,700 Show this one, dammit! 290 00:18:44,790 --> 00:18:46,200 Huh?! Screw that! 291 00:18:46,290 --> 00:18:48,620 This is the only stuff that Rat can get off to! 292 00:18:48,710 --> 00:18:52,380 He's a ********* who's into **********, okay? Give him a chance. 293 00:18:52,460 --> 00:18:54,840 Yuck! I ain't watching that shit! 294 00:18:55,800 --> 00:18:56,720 Wazzup, Rat! 295 00:18:56,800 --> 00:18:57,920 Right, Rat? 296 00:18:58,010 --> 00:18:59,050 Listen, Rat. 297 00:18:59,130 --> 00:18:59,970 Rat! 298 00:19:00,090 --> 00:19:01,300 Rat. 299 00:19:02,220 --> 00:19:06,060 It's your damn fault that I... I...! 300 00:19:07,310 --> 00:19:08,850 Why's he angry? 301 00:19:08,940 --> 00:19:10,560 And you call yourself his "friend"? 302 00:19:10,980 --> 00:19:13,150 That'd never make it to broadcast on a TV show. 303 00:19:13,230 --> 00:19:16,480 Assholes like you are the reason that there's no peace in the world. 304 00:19:18,360 --> 00:19:20,280 Devour them all! 305 00:19:20,820 --> 00:19:23,580 Don't leave a single bone behind! 306 00:19:26,410 --> 00:19:28,410 Hey! The rest of us never did anything to you! 307 00:19:28,500 --> 00:19:29,960 So I was right! 308 00:19:30,420 --> 00:19:32,040 What's the deal, Rat? 309 00:19:32,250 --> 00:19:33,080 'Cuz as I remember it, 310 00:19:33,170 --> 00:19:35,960 rats are the only critters that your powers give you control over! 311 00:19:48,100 --> 00:19:49,350 Whamo! 312 00:19:54,190 --> 00:19:55,360 There's no end to these things. 313 00:19:57,360 --> 00:19:58,740 We need to kill him! 314 00:20:12,920 --> 00:20:15,460 It's your fault we're in this mess! Do something about it! 315 00:20:15,710 --> 00:20:17,300 I was just trying to be nice! 316 00:20:17,380 --> 00:20:19,590 Hey, Rat! What did I do wrong, man? 317 00:20:19,670 --> 00:20:22,010 Was it cuz of the **** or the **********?! 318 00:20:22,680 --> 00:20:25,390 You bastard! 319 00:20:32,060 --> 00:20:33,900 Water flows downward. 320 00:20:34,150 --> 00:20:37,730 A fact that remains true in every era, be it medieval times or the modern day. 321 00:20:38,190 --> 00:20:40,650 And water pressure is the number one reason why water tanks 322 00:20:40,740 --> 00:20:42,950 are typically built in elevated locations... 323 00:20:46,070 --> 00:20:48,330 just like these ones here! 324 00:21:18,020 --> 00:21:19,400 That tramp... 325 00:21:20,480 --> 00:21:22,030 She's here, too? 326 00:21:31,120 --> 00:21:32,500 What's going on? 327 00:21:36,920 --> 00:21:39,090 We might have overdone it a little. 328 00:21:41,250 --> 00:21:44,220 What did you do?! I told you to stay out of this! 329 00:21:44,840 --> 00:21:46,970 When you guys were getting your asses kicked? 330 00:21:47,050 --> 00:21:50,180 This fort originally belonged to our Kingdom! 331 00:21:50,260 --> 00:21:52,350 And our plan was to take it back! 332 00:21:52,430 --> 00:21:55,140 Whatever! You got it back, didn'tcha? 333 00:21:55,480 --> 00:21:58,100 It'll be just fine after some repairs and cleaning. 334 00:21:58,190 --> 00:21:59,650 I wanna take a bath! 335 00:21:59,730 --> 00:22:01,860 Maybe he wanted us to get his hair back, too. 336 00:22:03,860 --> 00:22:06,700 They've driven the Imperial forces away! 337 00:22:06,780 --> 00:22:09,910 It seems your plan worked perfectly, Your Majesty! 338 00:22:13,700 --> 00:22:16,540 I was right. They can help us. 339 00:22:18,210 --> 00:22:20,130 I'm only going to help you this once. 340 00:22:20,210 --> 00:22:22,710 You know how the emperor feels about failures who can't pull their weight. 341 00:22:22,800 --> 00:22:24,920 I know. It won't happen again. 342 00:22:25,010 --> 00:22:27,590 I'm going to make that bastard and his friends suffer... 343 00:22:27,680 --> 00:22:30,430 by showing them what I'm really made of! 25795

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.