Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,370 --> 00:00:38,280
Attack!
2
00:00:40,830 --> 00:00:44,210
Show them the mighty power
of the Royal Knights!
3
00:00:56,380 --> 00:00:57,970
And off they go!
4
00:00:58,050 --> 00:01:02,060
It's the Magic Knights of the Kingdom
versus the Beastmen of the Empire!
5
00:01:02,220 --> 00:01:05,640
Which side has the advantage?
Let's ask our commentator, Mr. Deadshot.
6
00:01:05,730 --> 00:01:07,690
Looks like they're evenly matched
in troop numbers,
7
00:01:07,770 --> 00:01:09,310
but one side is trying to siege a castle.
8
00:01:09,480 --> 00:01:11,570
So it's painfully obvious
how this'll go down.
9
00:01:12,480 --> 00:01:15,030
Oh, really? How can you tell?
10
00:01:15,110 --> 00:01:18,740
Back when I was in the army, my dickhead
of a commander told us all the time:
11
00:01:18,820 --> 00:01:21,410
"Never charge the enemy straight on...
12
00:01:21,490 --> 00:01:24,500
unless you have an ass for a head."
13
00:01:27,710 --> 00:01:28,580
And if that ain't bad enough,
14
00:01:28,670 --> 00:01:30,590
the discipline of the Imperial forces
is beyond the norm.
15
00:01:31,000 --> 00:01:33,130
Don't fall back! Keep charging at them!
16
00:01:33,210 --> 00:01:35,050
They move like a
modern special forces unit.
17
00:01:35,130 --> 00:01:36,720
Even though they're just beasts.
18
00:01:38,970 --> 00:01:42,060
Hey, nutjob! How much time we got left?
19
00:01:42,140 --> 00:01:44,100
Two, one...
20
00:01:44,180 --> 00:01:46,850
exactly 30 hours as of right now.
21
00:01:47,190 --> 00:01:50,310
That's not enough time to come up
with a decent plan of attack.
22
00:01:50,980 --> 00:01:54,650
Which friggin' sucks, cuz they've
obviously got a top-notch commander.
23
00:01:56,190 --> 00:01:58,360
Brainless schmucks.
24
00:01:58,860 --> 00:02:03,540
Did they really think this would be enough
to wipe out my all lovely beasts?
25
00:03:42,800 --> 00:03:43,930
What in the world...?
26
00:03:59,360 --> 00:04:00,240
The army's here!
27
00:04:00,860 --> 00:04:02,360
That's the flag of the royal forces!
28
00:04:04,660 --> 00:04:06,410
What do you morons think you're doing?!
29
00:04:06,490 --> 00:04:07,620
What?
30
00:04:09,160 --> 00:04:12,370
If I'm not mistaken, isn't that the
same knight who captured us?
31
00:04:15,080 --> 00:04:16,290
Oh!
32
00:04:16,380 --> 00:04:19,710
You mean the guy who looks like a
super stressed out insurance salesman!
33
00:04:20,210 --> 00:04:22,920
This is clear rebellion
against the Kingdom!
34
00:04:23,010 --> 00:04:24,130
Say what?
35
00:04:24,430 --> 00:04:26,340
"Quit stressing me out
more than you already have!
36
00:04:26,430 --> 00:04:28,720
I don't want to lose
all my precious hair!"
37
00:04:30,220 --> 00:04:31,220
Grr...
38
00:04:31,600 --> 00:04:34,270
Did you say something to insult me?!
39
00:04:43,320 --> 00:04:44,150
Come, my sword!
40
00:04:47,120 --> 00:04:47,950
Nana!
41
00:04:55,960 --> 00:04:57,170
What?!
42
00:04:57,290 --> 00:04:59,210
Huh? You wanna piece of us, jackass?!
43
00:04:59,290 --> 00:05:01,300
No, wait! Hold on!
44
00:05:02,670 --> 00:05:03,880
- Stay still.
- Let me handle this.
45
00:05:03,970 --> 00:05:04,840
I have an idea.
46
00:05:04,920 --> 00:05:05,760
There.
47
00:05:05,840 --> 00:05:08,550
Nanaue, you want
to eat better food, right?
48
00:05:09,720 --> 00:05:11,930
Screw that, man! I never back down from-
49
00:05:12,020 --> 00:05:14,430
Start a fight now and we'll have
to deal with knights on our ass
50
00:05:14,520 --> 00:05:16,270
all the way from here to the Gate.
51
00:05:16,350 --> 00:05:18,060
That's gonna eat up time you don't have.
52
00:05:19,020 --> 00:05:20,570
Just let me handle this.
53
00:05:24,690 --> 00:05:26,650
Hey, hear me out.
54
00:05:27,610 --> 00:05:30,080
Wow! You can speak their language?!
55
00:05:30,330 --> 00:05:33,080
Yeah, but just a little that I picked up
from the other inmates.
56
00:05:33,160 --> 00:05:35,330
I've been here longer
than any of you have.
57
00:05:35,660 --> 00:05:36,710
Uh...
58
00:05:37,580 --> 00:05:38,580
Let's make a deal.
59
00:05:38,880 --> 00:05:40,460
Get your ugly ass over here.
60
00:05:41,130 --> 00:05:42,130
What?
61
00:05:42,210 --> 00:05:43,670
We don't wanna fight you.
62
00:05:43,960 --> 00:05:46,260
So lead us to where your damn boss is.
63
00:05:46,510 --> 00:05:48,470
We wanna talk. Talk, got it?
64
00:05:48,800 --> 00:05:51,720
Does your dumb stank-ass understand
the words I'm saying?
65
00:05:52,930 --> 00:05:53,850
Not a chance!
66
00:05:54,770 --> 00:05:56,020
Go back to your cells!
67
00:05:56,180 --> 00:05:58,270
Quit wasting my goddamn time.
68
00:05:58,400 --> 00:05:59,560
Uh...
69
00:05:59,650 --> 00:06:00,690
We wanna talk.
70
00:06:01,020 --> 00:06:04,230
Or does your dumb stank-ass
still not understand me?
71
00:06:04,690 --> 00:06:07,070
Hey, you sure you're
getting through to him?
72
00:06:07,740 --> 00:06:09,910
Because he's looking more and more upset.
73
00:06:10,200 --> 00:06:11,990
Are you sure it's smart to try
and communicate with words
74
00:06:12,080 --> 00:06:12,910
you learned from orcs?
75
00:06:12,990 --> 00:06:15,750
Well, I'm pretty sure it's fine...
76
00:06:16,870 --> 00:06:17,710
Uh...
77
00:06:17,790 --> 00:06:19,460
Does your dumb stank-ass still not-
78
00:06:19,540 --> 00:06:21,080
Enough of your insults!
79
00:06:21,710 --> 00:06:24,250
Would it be okay if I talked
to that girl and her group?
80
00:06:24,340 --> 00:06:26,880
I wish to help in my own way.
81
00:06:27,470 --> 00:06:31,010
So that we can end the fighting
as quickly as possible.
82
00:06:36,270 --> 00:06:37,480
C-Commander!
83
00:06:39,560 --> 00:06:40,400
Follow me.
84
00:06:41,860 --> 00:06:43,770
That's more like it, chickenshit.
85
00:06:52,620 --> 00:06:53,780
Hey! Watch it!
86
00:06:53,870 --> 00:06:55,330
Quit pushing!
87
00:06:58,200 --> 00:06:59,660
Freakin' ow!
88
00:06:59,750 --> 00:07:02,630
Would it kill ya to treat a lady
with a little more respe-
89
00:07:09,090 --> 00:07:12,970
Now this feels like a scene straight outta
the movies I've seen a million times.
90
00:07:13,050 --> 00:07:16,180
Well, it's the worst welcome party
I've ever been to.
91
00:07:16,260 --> 00:07:17,930
Guess we're still in the doghouse.
92
00:07:23,360 --> 00:07:25,020
What is with that demihuman?
93
00:07:25,360 --> 00:07:27,820
Are these really the people
who won that last battle?
94
00:07:29,990 --> 00:07:31,450
Her Majesty will see you now.
95
00:07:31,910 --> 00:07:33,700
Mind your language.
96
00:07:57,850 --> 00:07:59,100
These are the ones?
97
00:07:59,810 --> 00:08:00,640
Yes.
98
00:08:00,930 --> 00:08:03,060
Who's the lady? Some kinda princess?
99
00:08:03,140 --> 00:08:06,820
Nah, that's gotta be the Queen.
Just look at her huge-ass throne.
100
00:08:06,900 --> 00:08:08,690
Plus the friggin'
high and mighty attitude.
101
00:08:16,320 --> 00:08:18,620
What? What did you just say?
102
00:08:18,700 --> 00:08:20,120
Whoa! I can understand her.
103
00:08:20,200 --> 00:08:22,370
Must be my genius brain at work!
104
00:08:22,460 --> 00:08:23,580
No, it's magic!
105
00:08:23,670 --> 00:08:25,750
She cast a spell
so we understand each other!
106
00:08:25,960 --> 00:08:28,040
Talk about convenient!
107
00:08:30,170 --> 00:08:31,380
Your Majesty.
108
00:08:31,590 --> 00:08:34,260
We humbly appreciate you
granting us an audience today.
109
00:08:34,340 --> 00:08:36,680
There is an urgent request
we'd like to make,
110
00:08:36,760 --> 00:08:38,850
which is why we sought to meet with you.
111
00:08:39,640 --> 00:08:41,810
So you do know how to speak politely.
112
00:08:42,560 --> 00:08:44,310
You are my prisoners.
113
00:08:44,390 --> 00:08:46,480
What right do you have
to make requests of me?
114
00:08:46,560 --> 00:08:48,650
Exactly. Know your place.
115
00:08:48,730 --> 00:08:52,650
It's a miracle that riffraff like you
were even allowed into the castle.
116
00:08:53,070 --> 00:08:55,570
I sincerely apologize
for our insolence in the prison.
117
00:08:55,660 --> 00:08:59,780
But we have information that
may prove useful to you, Your Majesty.
118
00:08:59,990 --> 00:09:03,660
All we ask in return is your permission
to move freely.
119
00:09:06,210 --> 00:09:09,880
I'm sure you've realized that the Empire
has grown stronger during the war.
120
00:09:09,960 --> 00:09:12,300
But did you know it's because
they completely replaced
121
00:09:12,380 --> 00:09:14,630
the senior officers who lead their forces?
122
00:09:16,050 --> 00:09:19,390
We already caught wind of that long ago.
If that's all you have to-
123
00:09:19,510 --> 00:09:20,720
Very well, but are you aware
124
00:09:20,890 --> 00:09:24,230
that all those newly installed officers
are from another world like us?
125
00:09:27,270 --> 00:09:28,610
Another world?
126
00:09:28,940 --> 00:09:30,480
What other world?
127
00:09:30,570 --> 00:09:33,030
Trust me when I say
they are extremely dangerous.
128
00:09:33,110 --> 00:09:34,610
But I have information about-
129
00:09:34,690 --> 00:09:37,030
Oh, duh! That makes sense!
130
00:09:37,110 --> 00:09:38,530
Now I see the big picture.
131
00:09:38,990 --> 00:09:41,660
If they were gonna send
somebody else before us,
132
00:09:41,740 --> 00:09:44,750
then it sure as hell wasn't
a team of legit soldiers, was it?
133
00:09:44,830 --> 00:09:45,960
Keep your mouth shut.
134
00:09:46,160 --> 00:09:47,580
That figures.
135
00:09:47,670 --> 00:09:52,590
So the group you brought in the beginning
was just another suicide squad, huh?
136
00:09:52,670 --> 00:09:54,340
I'm guessing you lost control of them,
137
00:09:54,420 --> 00:09:58,300
then they ditched you for the Empire
and are now having a grand ol' time.
138
00:09:58,390 --> 00:10:00,720
Hmm. I hate to put it this way, but...
139
00:10:00,800 --> 00:10:02,850
You mean to tell me that
the rise of the Empire
140
00:10:02,930 --> 00:10:04,930
was due entirely to your incompetence?
141
00:10:07,690 --> 00:10:09,310
Wow! This is a familiar twist!
142
00:10:09,400 --> 00:10:11,860
But ya know,
I do love when things go south.
143
00:10:14,230 --> 00:10:15,990
Hey, Queen of this world!
144
00:10:17,070 --> 00:10:20,700
We're willing to do whatever it takes
to atone for that mistake.
145
00:10:20,780 --> 00:10:22,950
So choose any battlefield you want.
146
00:10:23,410 --> 00:10:27,460
We'll go out there, fight, and bring peace
to your lands in the blink of an eye.
147
00:10:28,250 --> 00:10:30,000
Yo! Who said you get to decide?!
148
00:10:33,000 --> 00:10:35,920
I trust you're willing to make good
on this man's words?
149
00:10:37,260 --> 00:10:38,430
Yes, Your Majesty.
150
00:10:42,640 --> 00:10:44,430
Then prove it to me.
151
00:10:44,510 --> 00:10:47,140
Otherwise, this man loses his head.
152
00:10:47,230 --> 00:10:48,600
Y-Your Majesty!
153
00:10:48,690 --> 00:10:50,350
Having them fight in our stead
could prove disastrous!
154
00:10:50,440 --> 00:10:53,190
You were the one brought them before me.
155
00:10:53,270 --> 00:10:55,320
We wouldn't be in this situation
if your knights
156
00:10:55,400 --> 00:10:57,740
had held true and fought properly
in the first place.
157
00:10:57,820 --> 00:10:58,990
Am I wrong?
158
00:11:00,820 --> 00:11:02,120
Bye-bye!
159
00:11:02,620 --> 00:11:04,200
Karma's a bitch, ain't it?
160
00:11:04,280 --> 00:11:07,000
D-dammit! Hey, you guys!
161
00:11:07,080 --> 00:11:08,370
You better get the job done!
162
00:11:09,330 --> 00:11:11,040
Don't ignore me!
163
00:11:11,330 --> 00:11:13,250
You know what's at stake, right?!
164
00:11:14,290 --> 00:11:16,670
Quit acting like you
run the show around here.
165
00:11:16,760 --> 00:11:19,630
I'm not gonna bust my ass for this crap.
166
00:11:20,590 --> 00:11:21,630
Don't forget!
167
00:11:21,720 --> 00:11:24,140
I'm the only one who knows
where the Gate is!
168
00:11:24,220 --> 00:11:27,140
Your heads are gonna go kaboom without me!
Don't you dare forget!
169
00:11:29,230 --> 00:11:30,520
So, what now?
170
00:11:31,230 --> 00:11:33,860
For starters, I'm hungry and wanna eat.
171
00:11:33,940 --> 00:11:35,400
Something really tasty!
172
00:11:35,730 --> 00:11:38,030
We promised Nana good food, too.
173
00:11:38,280 --> 00:11:39,320
Oh, and...
174
00:11:39,400 --> 00:11:42,110
I'm gonna need you
to return our stuff, 'kay?
175
00:12:05,180 --> 00:12:08,640
So, you're still going to wear a mask?
176
00:12:08,930 --> 00:12:12,100
Of course. Revealing my face could
prove detrimental to the mission.
177
00:12:13,100 --> 00:12:14,520
By the way...
178
00:12:21,070 --> 00:12:22,570
that's really what you wanna wear?
179
00:12:29,290 --> 00:12:31,290
Okay. You do you.
180
00:12:39,420 --> 00:12:41,210
All righty. Shall we?
181
00:13:02,820 --> 00:13:04,200
Should we back them up?
182
00:13:05,110 --> 00:13:06,490
No friggin' point.
183
00:13:06,570 --> 00:13:08,410
You heard that hot-shot commander...
184
00:13:08,490 --> 00:13:12,250
Stay out of this!
Our royal forces will do the fighting.
185
00:13:12,910 --> 00:13:14,710
We don't take help from outsiders!
186
00:13:17,130 --> 00:13:18,920
He sidelined us.
187
00:13:20,090 --> 00:13:22,590
And we wouldn't wanna hurt his pride,
ya know?
188
00:13:23,340 --> 00:13:25,470
But helping them in spite of that
189
00:13:25,550 --> 00:13:27,640
could lead to them seeing us
in a better light,
190
00:13:27,720 --> 00:13:29,850
which is a fairly common trope
in the movies.
191
00:13:31,430 --> 00:13:34,060
I say useless allies are better off dead.
192
00:13:34,140 --> 00:13:35,810
They just get in the way of the mission.
193
00:13:36,060 --> 00:13:37,770
Plus, if I'm being honest,
194
00:13:38,020 --> 00:13:40,730
taking those things on
would be a huge pain in the ass.
195
00:13:50,160 --> 00:13:51,990
They act like kamikaze fighters.
196
00:13:52,160 --> 00:13:53,080
Christ.
197
00:13:53,160 --> 00:13:54,750
I can only imagine how they were trained.
198
00:13:54,830 --> 00:13:56,080
Trained?
199
00:13:56,790 --> 00:13:58,830
No way, I know brainwashing when I see it.
200
00:14:00,170 --> 00:14:02,000
Just look at those doggies in the back.
201
00:14:02,090 --> 00:14:04,300
They haven't even fought
and they're still roughed up.
202
00:14:04,760 --> 00:14:06,970
Every last one of 'em.
203
00:14:07,430 --> 00:14:10,350
Yet they don't seem reluctant to fight,
204
00:14:10,430 --> 00:14:12,890
and don't give a shit
about their own pain.
205
00:14:13,390 --> 00:14:16,180
That's not training. That's brainwashing.
206
00:14:16,390 --> 00:14:18,730
You seem to know
what you're talking about.
207
00:14:19,310 --> 00:14:21,610
'Cuz I've got first-hand experience!
208
00:14:21,690 --> 00:14:25,650
It's the tale of wimpy little
Harleen Quinzel before she got liberated.
209
00:14:26,280 --> 00:14:29,360
Brainwashing, obedient animals...
210
00:14:29,450 --> 00:14:32,410
and another expendable
group of criminals like us.
211
00:14:33,330 --> 00:14:34,490
Sounds familiar.
212
00:14:36,450 --> 00:14:37,500
Let's go!
213
00:14:37,580 --> 00:14:39,330
I've got a good idea
of who their commander is.
214
00:14:39,420 --> 00:14:41,130
He'll listen to what I have to say.
215
00:14:41,210 --> 00:14:42,750
Oh? A friend of yours?
216
00:14:43,210 --> 00:14:45,510
Yeah. One of my homies from the slammer.
217
00:14:45,590 --> 00:14:48,630
I can't even count the number of times
I've saved his ass from getting harassed.
218
00:14:52,970 --> 00:14:57,180
A fortress like this should have
an escape route or two somewhere.
219
00:14:57,730 --> 00:14:59,060
Good point.
220
00:14:59,140 --> 00:15:03,060
A poor set makes for a poor movie.
Could you step back a bit?
221
00:15:03,150 --> 00:15:04,770
I want to try something.
222
00:15:08,070 --> 00:15:09,110
Wow!
223
00:15:10,320 --> 00:15:11,490
Is that all?
224
00:15:11,570 --> 00:15:14,200
Can't you just wreck the whole fort
and get this thing over with?
225
00:15:14,280 --> 00:15:17,200
No. This isn't my forte, you see.
226
00:15:17,290 --> 00:15:21,460
My original power only allows me
to change the shape of my body.
227
00:15:21,540 --> 00:15:22,580
Huh?
228
00:15:22,670 --> 00:15:24,670
You haven't felt different at all?
229
00:15:24,750 --> 00:15:26,960
Like something changed
after we came to this world?
230
00:15:27,050 --> 00:15:31,760
Because I feel like there's some kind
of magic power flowing through me.
231
00:15:36,180 --> 00:15:38,930
Unfortunately, my new powers
don't seem too versatile.
232
00:15:39,020 --> 00:15:41,190
Probably because there's
not enough moisture here.
233
00:15:41,310 --> 00:15:42,150
Moisture?
234
00:15:42,270 --> 00:15:43,860
I'm Clayface.
235
00:15:44,270 --> 00:15:46,270
I can manipulate clay.
236
00:15:46,360 --> 00:15:48,990
Primarily, only the clay
that my body is comprised of.
237
00:15:50,700 --> 00:15:54,070
But in this world, it seems I'm capable
of controlling any sort of clay.
238
00:15:54,740 --> 00:15:56,740
Not sure if that's useful or not.
239
00:15:57,290 --> 00:16:00,000
Every good protag needs an endearing flaw.
240
00:16:00,330 --> 00:16:01,920
Just look at Tom from "Tom and Jerry."
241
00:16:02,000 --> 00:16:04,460
He wasn't very friendly
with Spike the dog, right?
242
00:16:04,920 --> 00:16:05,880
Heh.
243
00:16:21,850 --> 00:16:23,020
Eat this!
244
00:16:23,900 --> 00:16:25,400
Oh no.
245
00:16:43,420 --> 00:16:44,250
Hey!
246
00:16:44,330 --> 00:16:45,250
Oh?
247
00:16:45,330 --> 00:16:48,500
I didn't think there was anyone in the
Kingdom who could get past all my guards.
248
00:16:48,590 --> 00:16:50,920
Just so we're clear,
I'm not here to fight you.
249
00:16:51,010 --> 00:16:52,800
We're homies, after all.
250
00:16:54,340 --> 00:16:56,090
Ain't that right, Rat?
251
00:17:00,140 --> 00:17:00,970
Yo!
252
00:17:02,430 --> 00:17:05,150
Surprised, huh? That makes two of us.
253
00:17:05,230 --> 00:17:07,690
I never thought you'd
be in this world, too.
254
00:17:08,440 --> 00:17:09,690
That's the guy?
255
00:17:09,770 --> 00:17:13,820
Yeah, he's Ratcatcher.
One of my very few homies.
256
00:17:13,900 --> 00:17:15,160
Right, Rat?
257
00:17:15,990 --> 00:17:18,410
Why the hell are you here?!
258
00:17:18,830 --> 00:17:20,950
You friggin' asshole!
259
00:17:22,500 --> 00:17:25,210
Hey, is it just me or does
this guy reek of sewage?
260
00:17:25,290 --> 00:17:28,710
What else do you expect? None of this
freakshow's friends are human!
261
00:17:30,550 --> 00:17:32,550
Schmucks like you will never
understand the greatness
262
00:17:32,630 --> 00:17:33,800
this little guy is capable of.
263
00:17:34,880 --> 00:17:37,390
Let me eat in peace, would ya?
264
00:17:37,470 --> 00:17:38,800
Oh, Deadshot...
265
00:17:38,930 --> 00:17:40,640
W-we were just...
266
00:17:41,180 --> 00:17:42,310
Just what?
267
00:17:42,390 --> 00:17:44,980
'Cuz it sure looks like
you're blowing off steam on him.
268
00:17:45,390 --> 00:17:48,650
Sure, he's a miserable rat bastard.
269
00:17:48,730 --> 00:17:50,480
But you guys can't do jack
without herding together
270
00:17:50,570 --> 00:17:51,820
in your own little rat pack, either.
271
00:17:51,900 --> 00:17:52,900
Ain't that right?
272
00:17:53,150 --> 00:17:55,990
He's a gloomy and introverted mofo
who reeks like a garbage can.
273
00:17:56,740 --> 00:17:58,490
Plus, I bet his **** is like
unsliced bologna
274
00:17:58,570 --> 00:18:00,160
and always strikes out with the ladies.
275
00:18:00,240 --> 00:18:01,700
But so what?
276
00:18:01,790 --> 00:18:04,290
Are you two superhumans
who can do whatever they want?
277
00:18:04,370 --> 00:18:07,290
Then why the hell are you eating slop
in this friggin' hellhole?!
278
00:18:07,500 --> 00:18:08,580
Get lost!
279
00:18:16,130 --> 00:18:17,510
Yo, Rat!
280
00:18:19,180 --> 00:18:20,260
What's this?
281
00:18:20,350 --> 00:18:22,350
It's cheese. Your fave, right?
282
00:18:22,430 --> 00:18:25,810
It was headed for the trash, but hey,
let's not sweat the small stuff!
283
00:18:26,600 --> 00:18:28,600
I'm cool with this instead.
284
00:18:29,270 --> 00:18:30,440
Yuck, tastes like sewer.
285
00:18:32,320 --> 00:18:34,780
Hey, Rat! There you are!
I've been looking for you.
286
00:18:35,150 --> 00:18:37,780
Listen, if you don't want people giving
you shit, you gotta change your look.
287
00:18:38,490 --> 00:18:40,870
Intimidate them. Know what I mean?
288
00:18:41,370 --> 00:18:42,370
What?
289
00:18:43,160 --> 00:18:44,700
Show this one, dammit!
290
00:18:44,790 --> 00:18:46,200
Huh?! Screw that!
291
00:18:46,290 --> 00:18:48,620
This is the only stuff
that Rat can get off to!
292
00:18:48,710 --> 00:18:52,380
He's a ********* who's into
**********, okay? Give him a chance.
293
00:18:52,460 --> 00:18:54,840
Yuck! I ain't watching that shit!
294
00:18:55,800 --> 00:18:56,720
Wazzup, Rat!
295
00:18:56,800 --> 00:18:57,920
Right, Rat?
296
00:18:58,010 --> 00:18:59,050
Listen, Rat.
297
00:18:59,130 --> 00:18:59,970
Rat!
298
00:19:00,090 --> 00:19:01,300
Rat.
299
00:19:02,220 --> 00:19:06,060
It's your damn fault that I... I...!
300
00:19:07,310 --> 00:19:08,850
Why's he angry?
301
00:19:08,940 --> 00:19:10,560
And you call yourself his "friend"?
302
00:19:10,980 --> 00:19:13,150
That'd never make it to broadcast
on a TV show.
303
00:19:13,230 --> 00:19:16,480
Assholes like you are the reason
that there's no peace in the world.
304
00:19:18,360 --> 00:19:20,280
Devour them all!
305
00:19:20,820 --> 00:19:23,580
Don't leave a single bone behind!
306
00:19:26,410 --> 00:19:28,410
Hey! The rest of us
never did anything to you!
307
00:19:28,500 --> 00:19:29,960
So I was right!
308
00:19:30,420 --> 00:19:32,040
What's the deal, Rat?
309
00:19:32,250 --> 00:19:33,080
'Cuz as I remember it,
310
00:19:33,170 --> 00:19:35,960
rats are the only critters that
your powers give you control over!
311
00:19:48,100 --> 00:19:49,350
Whamo!
312
00:19:54,190 --> 00:19:55,360
There's no end to these things.
313
00:19:57,360 --> 00:19:58,740
We need to kill him!
314
00:20:12,920 --> 00:20:15,460
It's your fault we're in this mess!
Do something about it!
315
00:20:15,710 --> 00:20:17,300
I was just trying to be nice!
316
00:20:17,380 --> 00:20:19,590
Hey, Rat! What did I do wrong, man?
317
00:20:19,670 --> 00:20:22,010
Was it cuz of the **** or the **********?!
318
00:20:22,680 --> 00:20:25,390
You bastard!
319
00:20:32,060 --> 00:20:33,900
Water flows downward.
320
00:20:34,150 --> 00:20:37,730
A fact that remains true in every era,
be it medieval times or the modern day.
321
00:20:38,190 --> 00:20:40,650
And water pressure is the number
one reason why water tanks
322
00:20:40,740 --> 00:20:42,950
are typically built
in elevated locations...
323
00:20:46,070 --> 00:20:48,330
just like these ones here!
324
00:21:18,020 --> 00:21:19,400
That tramp...
325
00:21:20,480 --> 00:21:22,030
She's here, too?
326
00:21:31,120 --> 00:21:32,500
What's going on?
327
00:21:36,920 --> 00:21:39,090
We might have overdone it a little.
328
00:21:41,250 --> 00:21:44,220
What did you do?!
I told you to stay out of this!
329
00:21:44,840 --> 00:21:46,970
When you guys were
getting your asses kicked?
330
00:21:47,050 --> 00:21:50,180
This fort originally
belonged to our Kingdom!
331
00:21:50,260 --> 00:21:52,350
And our plan was to take it back!
332
00:21:52,430 --> 00:21:55,140
Whatever! You got it back, didn'tcha?
333
00:21:55,480 --> 00:21:58,100
It'll be just fine
after some repairs and cleaning.
334
00:21:58,190 --> 00:21:59,650
I wanna take a bath!
335
00:21:59,730 --> 00:22:01,860
Maybe he wanted us
to get his hair back, too.
336
00:22:03,860 --> 00:22:06,700
They've driven the Imperial forces away!
337
00:22:06,780 --> 00:22:09,910
It seems your plan worked perfectly,
Your Majesty!
338
00:22:13,700 --> 00:22:16,540
I was right. They can help us.
339
00:22:18,210 --> 00:22:20,130
I'm only going to help you this once.
340
00:22:20,210 --> 00:22:22,710
You know how the emperor feels about
failures who can't pull their weight.
341
00:22:22,800 --> 00:22:24,920
I know. It won't happen again.
342
00:22:25,010 --> 00:22:27,590
I'm going to make that bastard
and his friends suffer...
343
00:22:27,680 --> 00:22:30,430
by showing them what I'm really made of!
25795
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.