Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,020 --> 00:00:11,030
Timing and Subtitles by The River of Youth Team @Viki.com
2
00:01:16,244 --> 00:01:19,332
[A River Runs Through It]
3
00:01:19,333 --> 00:01:22,299
[Episode 24: Can I have happiness if I try my best? Part Ⅱ]
4
00:01:22,299 --> 00:01:27,140
Fighting!
5
00:01:45,822 --> 00:01:46,799
Xiaoju, fighting!
6
00:01:46,799 --> 00:01:49,479
Fighting, my disciple!
7
00:01:49,480 --> 00:01:54,780
Fighting!
[You are amazing! Do It!]
8
00:02:01,630 --> 00:02:02,829
On your marks!
9
00:02:02,830 --> 00:02:09,089
Fighting!
10
00:02:09,089 --> 00:02:10,549
Get set!
11
00:02:10,550 --> 00:02:15,040
Fighting!
12
00:02:26,880 --> 00:02:28,780
Fighting!
13
00:02:46,022 --> 00:02:48,476
There's still one more lap. She's right there.
14
00:02:48,476 --> 00:02:51,890
Fighting!
15
00:02:58,470 --> 00:03:00,770
Fighting!
16
00:03:00,779 --> 00:03:02,879
- Fighting!
- Hurry and run, Xiaoju, run!
17
00:03:02,880 --> 00:03:06,829
Fighting!
18
00:03:06,830 --> 00:03:08,239
Xiaoju, fighting!
19
00:03:08,239 --> 00:03:10,110
Fighting!
20
00:03:18,080 --> 00:03:20,220
Lin You, fighting!
21
00:03:22,290 --> 00:03:26,120
Fighting! Lin You!
22
00:03:37,530 --> 00:03:41,580
Lin You, fighting!
23
00:04:34,060 --> 00:04:37,849
Is it the result of comparison and chasing after someone?
24
00:04:37,849 --> 00:04:42,790
I tried my best, but I only received humiliation and failure..
25
00:04:42,790 --> 00:04:44,554
What do you want to prove?
26
00:04:44,555 --> 00:04:46,499
Didn't you decide to give up?
27
00:04:46,499 --> 00:04:50,109
Don't you think that Lin You is someone irreplaceable in his heart?
28
00:04:50,110 --> 00:04:52,669
What would I get from using my whole effort in running this 400 meter race?
29
00:04:52,670 --> 00:04:56,269
What can I get back even if I win?
30
00:04:56,270 --> 00:05:00,439
You just can't accept it, right?
31
00:05:00,440 --> 00:05:04,569
But what else can I do besides not accepting it?
32
00:05:04,569 --> 00:05:06,770
- Xiaoju! Are you okay?
- Did she fall?
33
00:05:06,770 --> 00:05:08,740
- How did you fall?
- Is she all right?
34
00:05:11,766 --> 00:05:12,787
- How do you feel?
- How are you?
35
00:05:12,787 --> 00:05:14,466
Don't touch her!
36
00:05:14,466 --> 00:05:15,465
Does it hurt?
37
00:05:15,466 --> 00:05:16,776
How can't it hurt? She's crying!
38
00:05:16,777 --> 00:05:18,243
- Is your arm fine?
- Don't do that!
39
00:05:18,243 --> 00:05:20,087
Did you hurt your knees?
40
00:05:20,087 --> 00:05:21,354
Are you all right?
41
00:05:21,354 --> 00:05:22,922
Try standing up.
42
00:05:22,922 --> 00:05:25,040
Slowly.
43
00:05:25,040 --> 00:05:28,220
Slowly. Are you alright?
44
00:05:29,450 --> 00:05:30,932
- No...
- Does it hurt?
45
00:05:30,933 --> 00:05:32,054
Huang Chan, where is the school doctor?
46
00:05:32,054 --> 00:05:33,443
School doctor? Over there!
47
00:05:33,444 --> 00:05:37,354
Doctor!
48
00:05:37,355 --> 00:05:39,688
I'll take her to the infirmary.
49
00:05:39,688 --> 00:05:40,710
Okay. I'll go with you.
50
00:05:40,711 --> 00:05:42,480
Cheng Lang! You can't leave!
51
00:05:42,480 --> 00:05:44,660
The race isn't over yet!
52
00:05:47,400 --> 00:05:49,479
- Shiyi! Take care of her!
- Shiyi is with her!
53
00:05:49,480 --> 00:05:51,676
We'll go to find you at the infirmary when the race is over!
54
00:05:51,676 --> 00:05:53,965
Focus on the race! I'll stay with her.
55
00:05:53,965 --> 00:05:55,465
- What are you doing?
- Shiyi can look after her.
56
00:05:55,466 --> 00:05:57,399
Xiaoju is injured! Xiaoju...
57
00:05:57,400 --> 00:05:58,732
I need to tell you something!
58
00:05:58,733 --> 00:06:00,421
What's the matter? Wait...
59
00:06:00,422 --> 00:06:02,580
I need to tell you something!
60
00:06:06,200 --> 00:06:08,500
Endure it for a bit. We're almost there.
61
00:06:08,500 --> 00:06:10,210
Doctor!
62
00:06:12,090 --> 00:06:13,900
Doctor!
63
00:06:13,900 --> 00:06:15,860
Does it hurt?
64
00:06:16,700 --> 00:06:18,860
Doctor!
65
00:06:25,977 --> 00:06:28,700
Xiaoju, don't cry. I'll go to find a doctor.
66
00:06:29,230 --> 00:06:31,160
Doctor!
67
00:06:31,730 --> 00:06:33,680
Doctor!
68
00:06:35,730 --> 00:06:37,620
Doctor!
69
00:06:44,390 --> 00:06:47,700
A student has been hurt! Can someone come and take a look?
70
00:06:51,650 --> 00:06:53,077
No one is here.
71
00:06:53,077 --> 00:06:55,900
They probably all went to the sports field to be on standby.
72
00:07:00,020 --> 00:07:01,740
Does it really hurt?
73
00:07:02,700 --> 00:07:04,610
Are you still saying it doesn't hurt?
74
00:07:04,610 --> 00:07:06,880
If it doesn't, why do you keep crying?
75
00:07:07,580 --> 00:07:12,540
I thought what happened was so embarrassing.
76
00:07:18,720 --> 00:07:21,930
Isn't it because you like Cheng Lang, but he likes Lin You?
77
00:07:21,930 --> 00:07:25,060
Do you have to be so upset?
78
00:07:30,550 --> 00:07:33,277
I... I know all of it now.
79
00:07:33,277 --> 00:07:34,487
That's not embarrassing.
80
00:07:34,488 --> 00:07:37,340
Who doesn't do something stupid when they're young?
81
00:07:38,370 --> 00:07:39,919
But you don't have to worry.
82
00:07:39,920 --> 00:07:42,660
I won't tell anybody about it.
83
00:07:45,330 --> 00:07:49,260
But I think how you are right now is very embarrassing.
84
00:07:50,070 --> 00:07:53,100
I also think that I am quite embarrassing.
85
00:08:00,110 --> 00:08:02,487
I really want a mirror so you can look at right now.
86
00:08:02,488 --> 00:08:04,332
Don't you know how ugly you are when you're crying?
87
00:08:04,333 --> 00:08:07,269
Oh god, you're so ugly.
88
00:08:07,270 --> 00:08:10,069
What guy will like how you are right now?
89
00:08:10,070 --> 00:08:13,100
Don't cry, okay?
90
00:08:17,830 --> 00:08:19,669
Okay, don't cry.
91
00:08:19,670 --> 00:08:21,310
No matter how ugly and embarrassed you're,
92
00:08:21,311 --> 00:08:23,269
I won't dislike you.
93
00:08:23,270 --> 00:08:26,349
Besides, dating is not the only part of life.
94
00:08:26,350 --> 00:08:29,660
From now on, you should come along with me to do serious things.
95
00:08:32,450 --> 00:08:34,099
Look at me.
96
00:08:34,099 --> 00:08:38,260
I don't have someone I like, so I won't be trouble like you.
97
00:08:47,760 --> 00:08:49,980
So it's a promise?
98
00:08:51,300 --> 00:08:53,000
Pinkie promise.
99
00:09:01,640 --> 00:09:03,940
Thank you, Datu.
100
00:09:07,280 --> 00:09:09,520
I'll find something to help bandage your leg with.
101
00:09:10,555 --> 00:09:11,921
Don't cry.
102
00:09:11,921 --> 00:09:14,900
You're so ugly when you cry! Don't cry anymore!
103
00:09:19,430 --> 00:09:20,999
What do you want to tell me?
104
00:09:21,000 --> 00:09:22,859
Why do you drag me all the way to the practice room?
105
00:09:22,860 --> 00:09:25,619
The race is almost over. Let's think about where we should go together.
106
00:09:25,620 --> 00:09:29,300
I'm not in the mood to go out. I need to go see Xiaoju!
107
00:09:30,110 --> 00:09:32,009
Shiyi is with Xiaoju.
108
00:09:32,009 --> 00:09:34,399
She just fell. It's nothing big.
109
00:09:34,400 --> 00:09:36,109
You don't understand.
110
00:09:36,110 --> 00:09:38,209
I know!
111
00:09:38,209 --> 00:09:41,821
- Was it because Xiaoju lost to Lin You?
- You...
112
00:09:41,821 --> 00:09:43,589
Don't worry.
113
00:09:43,590 --> 00:09:46,054
Only Shiyi and I know about the complex relationship
114
00:09:46,054 --> 00:09:48,519
between Xiaoju, Cheng Lang, and Lin You. No one else knows.
115
00:09:48,520 --> 00:09:51,259
Let's go and hang out!
116
00:09:51,260 --> 00:09:53,759
You can go first. I'll go in later.
117
00:09:53,760 --> 00:09:54,909
Let's go together!
118
00:09:54,910 --> 00:09:57,911
No. I have to think over it. Go in first.
119
00:09:57,911 --> 00:09:59,580
I'm leaving then?
120
00:10:01,977 --> 00:10:03,880
I'm here!
121
00:10:04,710 --> 00:10:05,954
Why did you come just now?
122
00:10:05,955 --> 00:10:07,310
They bullied me. Come and help me.
123
00:10:07,311 --> 00:10:09,580
Did you bully her?
124
00:10:10,911 --> 00:10:12,866
Make your choice!
125
00:10:12,866 --> 00:10:14,320
Three.
126
00:10:16,000 --> 00:10:17,079
Six.
127
00:10:17,080 --> 00:10:18,349
- Come on!
- Eight.
128
00:10:18,350 --> 00:10:19,980
Ten.
129
00:10:27,710 --> 00:10:29,700
Do you dislike me?
130
00:10:31,790 --> 00:10:33,187
Don't worry.
131
00:10:33,187 --> 00:10:35,199
I don't like you, either.
132
00:10:35,200 --> 00:10:39,340
If so, then stay away from us.
133
00:10:39,340 --> 00:10:41,109
Qiu Le Tao.
134
00:10:41,110 --> 00:10:44,254
Just because you are his girlfriend doesn't mean you can interfere with him making friends.
135
00:10:44,254 --> 00:10:46,809
I don't want to interfere with him making friends.
136
00:10:46,809 --> 00:10:49,640
But if I wanted to,
137
00:10:49,640 --> 00:10:51,469
you couldn't stop me.
138
00:10:51,470 --> 00:10:53,149
Don't think so highly of yourself.
139
00:10:53,150 --> 00:10:57,340
Do you really think that because you won't agree Huang Jun won't go to the concert with me?
140
00:10:58,350 --> 00:11:01,060
Has he told you we went to see the movie 'Loved Letter' together?
141
00:11:02,590 --> 00:11:06,140
He already rejected you, yet you still have the face to mention it?
142
00:11:06,140 --> 00:11:07,940
Rejected me?
143
00:11:08,550 --> 00:11:10,900
Was that what he told you?
144
00:11:13,440 --> 00:11:18,500
"An innocent girl like you is more suited to watch the movie Loved Letters."
145
00:11:19,422 --> 00:11:21,460
Huang Jun said that to me.
146
00:11:28,488 --> 00:11:30,140
Eight.
147
00:11:31,177 --> 00:11:32,800
Ten.
148
00:11:34,377 --> 00:11:35,699
Two.
149
00:11:35,699 --> 00:11:37,220
Pass.
150
00:11:38,150 --> 00:11:40,920
- Double two!
- Fourfold seven! You want that?
151
00:11:40,920 --> 00:11:44,340
- Double five.
- Double six.
152
00:11:45,470 --> 00:11:46,621
Double two.
153
00:11:46,622 --> 00:11:48,200
Pass.
154
00:11:49,000 --> 00:11:50,354
I'm preparing to give you a final blow.
155
00:11:50,355 --> 00:11:52,279
Go ahead! Can you?
156
00:11:52,280 --> 00:11:54,019
If not? Then I...
157
00:11:54,020 --> 00:11:56,920
- We're over!
- Oh my.
158
00:11:57,710 --> 00:11:59,560
What are you doing?
159
00:12:01,640 --> 00:12:03,640
I want to break up with you.
160
00:12:06,911 --> 00:12:09,420
What... What did I do?
161
00:12:10,690 --> 00:12:12,554
- Are you all right?
- Are you all right?
162
00:12:12,554 --> 00:12:14,021
Pull me up slowly.
163
00:12:14,021 --> 00:12:15,620
Slowly...
164
00:12:30,300 --> 00:12:32,733
- Endure it for a bit.
- Be gentle.
165
00:12:32,733 --> 00:12:35,320
Keep it away from the water for a couple days.
166
00:12:35,320 --> 00:12:37,776
Shiyi! Xiaoju.
167
00:12:37,777 --> 00:12:40,655
Xiaoju, are you all right?
168
00:12:40,655 --> 00:12:42,520
What did the doctor say?
169
00:12:43,200 --> 00:12:47,020
The skin was a bit torn. I'm fine.
170
00:12:49,910 --> 00:12:52,399
Lin You, how did you do?
171
00:12:52,400 --> 00:12:53,776
I came in second.
172
00:12:53,777 --> 00:12:55,999
I didn't think you could get a prize for running.
173
00:12:56,000 --> 00:12:59,540
If you hadn't fallen down, you definitely would've gotten first.
174
00:13:00,130 --> 00:13:02,040
Congratulations.
175
00:13:07,000 --> 00:13:10,143
Shiyi, did you bind up Xiaoju's wound just now?
176
00:13:10,143 --> 00:13:11,909
Yes.
177
00:13:11,910 --> 00:13:14,240
You didn't faint at the sight of blood now!
178
00:13:17,350 --> 00:13:18,879
That's right!
179
00:13:18,879 --> 00:13:21,054
I didn't have any reaction, right?
180
00:13:21,054 --> 00:13:23,199
You don't need to change your major now. That's great!
181
00:13:23,200 --> 00:13:27,500
I thought I would have to suspend my education next semester.
182
00:13:27,500 --> 00:13:29,065
Now, I've made up my mind.
183
00:13:29,065 --> 00:13:31,339
I'll tell the professor that I won't change majors.
184
00:13:31,339 --> 00:13:34,443
I'll overcome my fear of blood even if I have to suspend my education for a year.
185
00:13:34,444 --> 00:13:36,640
Because I have someone who supports me.
186
00:13:41,520 --> 00:13:44,709
So Xiaoju gets all the credit? Did I do nothing?
187
00:13:44,710 --> 00:13:46,865
Come on! You all have helped me, all right?
188
00:13:46,866 --> 00:13:48,909
Hurry and go back. I can stay with Xia Xiaoju.
189
00:13:48,909 --> 00:13:51,976
When the doctor comes back and sees so many people here, he would get angry.
190
00:13:51,976 --> 00:13:53,709
- All right. Xiaoju, we'll get going then.
- Bye!
191
00:13:53,710 --> 00:13:55,643
We're off, Xiaoju.
192
00:13:55,644 --> 00:13:57,460
Bye.
193
00:14:12,550 --> 00:14:14,549
Xiaoju.
194
00:14:14,550 --> 00:14:18,520
Do you remember what I told you before the race?
195
00:14:19,670 --> 00:14:21,221
You're just you.
196
00:14:21,221 --> 00:14:23,600
You don't need to prove anything.
197
00:14:25,280 --> 00:14:28,176
- I didn't want to prove anything.
- Nonsense.
198
00:14:28,177 --> 00:14:30,229
Was the promise we made all for nothing?
199
00:14:30,230 --> 00:14:34,280
Didn't you join the 400 meter race to prove you weren't inferior to Lin You?
200
00:14:34,280 --> 00:14:38,240
For me, you are not inferior to anyone.
201
00:14:48,110 --> 00:14:49,789
How do you feel after running?
202
00:14:49,790 --> 00:14:51,840
Do you feel better?
203
00:14:53,080 --> 00:14:55,879
So you do know the true reason why I joined the Sports Meet.
204
00:14:55,880 --> 00:14:59,180
Cheng Lang, thank you for always encouraging me.
205
00:14:59,180 --> 00:15:03,880
From now on, I'm going to be a completely new Lin You.
206
00:15:04,570 --> 00:15:06,519
I'm sure you can do it.
207
00:15:06,520 --> 00:15:09,109
- Do you have that much faith in me?
- Of course.
208
00:15:09,110 --> 00:15:10,759
Because I know you are like me.
209
00:15:10,760 --> 00:15:13,840
Once we put our minds on something, we won't turn back.
210
00:15:13,840 --> 00:15:15,840
You really speak highly of me.
211
00:15:16,688 --> 00:15:20,300
Why do I still feel like I haven't vented enough?
212
00:15:21,030 --> 00:15:24,865
If so, I'll accompany you so you can vent till you're happy.
213
00:15:24,866 --> 00:15:27,419
What about that?
214
00:15:27,419 --> 00:15:30,332
- Is that what you said?
- Yes.
215
00:15:30,333 --> 00:15:34,399
Then let's... run to the canteen to go eat.
216
00:15:34,399 --> 00:15:36,229
I'll run first and then you run.
217
00:15:36,230 --> 00:15:37,879
Let's see who'll be the first there.
218
00:15:37,880 --> 00:15:39,909
No problem. I'll listen to you.
219
00:15:39,910 --> 00:15:44,539
When I count to three, you can start to run.
220
00:15:44,539 --> 00:15:47,900
Three, two, one. Run!
221
00:15:49,311 --> 00:15:51,420
I'm coming!
222
00:16:22,666 --> 00:16:24,380
Step on this.
223
00:16:25,510 --> 00:16:27,866
Don't try to tiptoe.
224
00:16:27,866 --> 00:16:29,620
Don't move.
225
00:16:32,888 --> 00:16:34,609
Step aside.
226
00:16:34,609 --> 00:16:36,840
Help me hold this.
227
00:16:36,840 --> 00:16:39,120
Be careful not to hurt your hand.
228
00:16:43,880 --> 00:16:46,710
[August 1, 1999- 139 cm]
229
00:16:46,711 --> 00:16:49,260
You've grown five centimeters in a year.
230
00:16:52,230 --> 00:16:56,520
[Italy, Florence]
231
00:16:56,520 --> 00:17:00,420
That one is the human wonder of...
232
00:17:00,420 --> 00:17:03,140
Over there...
233
00:17:03,140 --> 00:17:06,270
The scenery here is vast...
234
00:17:06,270 --> 00:17:09,640
with many kinds of trees.
235
00:17:09,644 --> 00:17:11,319
Don't block the TV.
236
00:17:11,319 --> 00:17:13,539
- Get out of the way.
- Sister.
237
00:17:13,539 --> 00:17:17,400
Turns out you can also fail an exam in college?
238
00:17:17,400 --> 00:17:20,499
I heard from our parents that once you get into college it'll get easier.
239
00:17:20,499 --> 00:17:23,260
So you still have to take exams in college.
240
00:17:25,250 --> 00:17:28,369
Xia Jiashu. Are you looking for a beating?
241
00:17:28,369 --> 00:17:30,821
Anyway, Mom is not home. Be careful that I might hit you.
242
00:17:30,822 --> 00:17:32,632
I didn't know. Can't I ask?
243
00:17:32,632 --> 00:17:34,280
Step aside.
244
00:17:35,690 --> 00:17:39,680
[Best wishes as happiness comes to the door. Many fortunes to come your way. Smooth sailing for luckiness' arrival]
245
00:17:39,680 --> 00:17:41,999
Brother Shiyi, are you looking for my sister?
246
00:17:42,000 --> 00:17:45,210
Yes. She has been staying at home since the break started.
247
00:17:45,210 --> 00:17:47,643
I came to see her. She's about to get moldy.
248
00:17:47,644 --> 00:17:49,369
She's almost moldy.
249
00:17:49,369 --> 00:17:51,600
- I'm going to play football.
- Go on.
250
00:18:03,880 --> 00:18:06,579
Come with me. I'll treat you to barbecue.
251
00:18:06,579 --> 00:18:09,700
I'm not going. I don't want to eat.
252
00:18:11,640 --> 00:18:13,979
You just failed an accelerated math class.
253
00:18:13,979 --> 00:18:16,232
I'll help tutor you to pass the make-up exam next semester.
254
00:18:16,232 --> 00:18:17,820
Don't touch me.
255
00:18:19,490 --> 00:18:22,620
Only seen here in this part of the world...
256
00:18:22,620 --> 00:18:25,290
with the splendor of...
257
00:18:25,290 --> 00:18:29,330
looking at this part of the city...
258
00:18:29,330 --> 00:18:33,760
this was done in order to make it more convenient.
259
00:18:33,760 --> 00:18:37,460
It seems like you are not sad because you failed the course?
260
00:18:45,400 --> 00:18:47,429
I feel annoyed.
261
00:18:47,430 --> 00:18:50,579
Each of you got a scholarship. Only I failed a course.
262
00:18:50,579 --> 00:18:52,499
Besides, you all have your dreams.
263
00:18:52,499 --> 00:18:54,954
You want to learn medicine and Cheng Lang wants to study computers.
264
00:18:54,955 --> 00:18:58,899
Only I... I don't like my major at all.
265
00:18:58,899 --> 00:19:01,140
Then what do you like?
266
00:19:05,811 --> 00:19:07,680
I don't know.
267
00:19:09,033 --> 00:19:10,629
Let's go. Stop thinking about it.
268
00:19:10,629 --> 00:19:12,821
You could think about it for a hundred years at home and still not figure it out.
269
00:19:12,822 --> 00:19:14,460
Let's go!
270
00:19:15,055 --> 00:19:16,943
Here are the napkins.
271
00:19:16,943 --> 00:19:19,140
- Thank you, Boss.
- You're welcome.
272
00:19:25,722 --> 00:19:26,943
Xia Xiaoju.
273
00:19:26,943 --> 00:19:30,543
Since you dislike accounting so much, have you thought of changing your major?
274
00:19:30,543 --> 00:19:32,410
Change my major?
275
00:19:32,410 --> 00:19:35,880
Every year our school has a few spots for students to change their major.
276
00:19:36,590 --> 00:19:38,499
It'd be good if I could change.
277
00:19:38,499 --> 00:19:41,939
But I don't know which major I should change into.
278
00:19:41,939 --> 00:19:44,820
I don't even know what I like.
279
00:19:46,190 --> 00:19:48,354
Which major can you change into?
280
00:19:48,355 --> 00:19:50,480
Let me think about it.
281
00:19:51,560 --> 00:19:54,310
Xiaoju. Shiyi. Are we still friends?
282
00:19:54,310 --> 00:19:56,330
If you were eating barbecue, why didn't you call me?
283
00:19:56,333 --> 00:19:58,340
Am I still in your heart?
284
00:19:59,430 --> 00:20:01,676
I'm afraid I would become poor from you eating too much.
285
00:20:01,676 --> 00:20:03,700
Why are you so stingy?
286
00:20:05,310 --> 00:20:07,754
- Here you are.
- Thank you.
287
00:20:07,755 --> 00:20:09,632
Go to order yourself. Go!
288
00:20:09,632 --> 00:20:11,360
All right.
289
00:20:12,270 --> 00:20:14,369
Boss, can I have 20 kehabs?
290
00:20:14,369 --> 00:20:17,143
Okay. I have some baked here, let me warm some up for you.
291
00:20:17,143 --> 00:20:18,630
Eat it.
292
00:20:18,630 --> 00:20:20,320
All right.
293
00:20:26,088 --> 00:20:27,900
It's on me today.
294
00:20:40,660 --> 00:20:43,854
By the way, are you free on the 25th of next month?
295
00:20:43,854 --> 00:20:45,454
I want to ask if you can help me with a favor.
296
00:20:45,454 --> 00:20:47,830
25th of next month?
297
00:20:47,830 --> 00:20:50,649
There's a programming competition,
298
00:20:50,649 --> 00:20:52,532
and I want to attend the competition with a couple of plans.
299
00:20:52,533 --> 00:20:53,929
Could you help submit them for me?
300
00:20:53,930 --> 00:20:57,887
Don't worry. You just need to attend the match, and I'll prepare for the rest.
301
00:20:57,888 --> 00:20:59,843
I'll tell you the details later.
302
00:20:59,843 --> 00:21:04,460
Shiyi, I might need to go to your house and use your computer.
303
00:21:04,460 --> 00:21:06,799
No wonder you are treating us,
304
00:21:06,800 --> 00:21:08,779
turns out you needed our help.
305
00:21:08,779 --> 00:21:10,580
Well...
306
00:21:11,470 --> 00:21:13,200
How are you going to thank us?
307
00:21:13,844 --> 00:21:16,120
How do you want me to thank you?
308
00:21:17,433 --> 00:21:19,709
We've stayed at home for the whole vacation.
309
00:21:19,710 --> 00:21:23,429
Why don't... you treat us to a trip?
310
00:21:23,430 --> 00:21:26,620
Okay. Where do you want to go?
311
00:21:27,590 --> 00:21:30,720
Xiaoju, where do you want to go?
312
00:21:33,370 --> 00:21:37,432
In this weather, we can go to the summer resort in Lu Mountain.
313
00:21:37,432 --> 00:21:40,399
Lu Mountain has a short summer and a long winter.
314
00:21:40,400 --> 00:21:42,739
If it's 35 degrees in Jiangzhou,
315
00:21:42,739 --> 00:21:44,599
it should be about 20 degrees in Lushan.
316
00:21:44,599 --> 00:21:46,649
Or we can go boating on Qiandao Lake.
317
00:21:46,649 --> 00:21:49,009
The temperature there is also lower than Jiangzhou's.
318
00:21:49,009 --> 00:21:50,510
We can camp and drift there.
319
00:21:50,511 --> 00:21:52,239
It's a good place for everyone to travel to.
320
00:21:52,239 --> 00:21:53,709
How about we go to Kunming?
321
00:21:53,709 --> 00:21:55,832
It's like spring all year round in Kunming, and the scenery there is very nice.
322
00:21:55,832 --> 00:21:59,349
But it's on a plateau and has strong ultraviolet radiation.
323
00:21:59,350 --> 00:22:01,687
If we want to go there, we have to prepare sunscreen.
324
00:22:01,688 --> 00:22:04,265
Xia Xiaoju.
325
00:22:04,265 --> 00:22:06,709
With how dumb you are, how come you remember all of this so clearly?
326
00:22:06,710 --> 00:22:08,221
Get out.
327
00:22:08,222 --> 00:22:10,219
It seems there are so many places we can go.
328
00:22:10,220 --> 00:22:13,354
I'm afraid we'll need to head back to the university shortly after the competition.
329
00:22:13,355 --> 00:22:14,769
We can only do a short trip.
330
00:22:14,770 --> 00:22:18,740
How about this? Xiaoju, you could make us a guide.
331
00:22:18,740 --> 00:22:23,465
Are you kidding? That competition hasn't even started yet.
332
00:22:23,465 --> 00:22:25,880
Let's decide when it's over. Let's eat.
333
00:22:27,555 --> 00:22:29,200
All right then.
334
00:22:29,200 --> 00:22:32,280
Your kebabs are ready.
335
00:22:32,280 --> 00:22:33,459
Thank you, Boss Cheng.
336
00:22:33,460 --> 00:22:35,476
I will thank you guys in advance.
337
00:22:35,476 --> 00:22:37,420
No need to be polite.
338
00:22:48,877 --> 00:22:50,979
I'll get going then.
339
00:22:50,979 --> 00:22:52,699
- Bye bye.
- Bye.
340
00:22:52,699 --> 00:22:54,420
I'm off.
341
00:22:56,677 --> 00:22:58,540
Well, I'll also get going then.
342
00:23:04,888 --> 00:23:06,540
Xia Xiaoju.
343
00:23:08,722 --> 00:23:10,009
What?
344
00:23:10,009 --> 00:23:13,399
I think you can change to major in tourism management.
345
00:23:13,400 --> 00:23:14,587
What for?
346
00:23:14,587 --> 00:23:17,299
You could be a tour guide, open a travel agency,
347
00:23:17,299 --> 00:23:20,821
and plan travel routes. I think you are quite good at that.
348
00:23:20,822 --> 00:23:22,319
Also, you really like it.
349
00:23:22,319 --> 00:23:26,139
Weren't you watching travel programs when I came to your house?
350
00:23:26,139 --> 00:23:30,089
Do you remember our high school graduation trip?
351
00:23:30,089 --> 00:23:33,420
You planned everything and it was really fun for everyone.
352
00:23:34,070 --> 00:23:36,729
You're right. I can change into tourism management.
353
00:23:36,729 --> 00:23:38,849
I thought about it, too. I really love traveling.
354
00:23:38,849 --> 00:23:41,329
I've never thought to be a tour guide!
355
00:23:41,329 --> 00:23:44,209
If-If I become a tour guide, does that mean I can travel to many places?
356
00:23:44,209 --> 00:23:46,540
Calm down first.
357
00:23:46,540 --> 00:23:48,939
Think about whether you really like it or not.
358
00:23:48,939 --> 00:23:51,600
If you decide to change your major,
359
00:23:51,600 --> 00:23:55,489
then we'll talk to our professor about the requirements for the major.
360
00:23:55,489 --> 00:23:58,820
Will you come with me when I make up my mind?
361
00:23:58,820 --> 00:24:00,720
No problem.
362
00:24:02,155 --> 00:24:03,740
I'm off.
363
00:24:06,633 --> 00:24:08,360
- Granny.
- Xiaoju.
364
00:24:08,899 --> 00:24:11,480
Yes, try to keep it flat.
365
00:24:17,250 --> 00:24:20,420
- Hello?
- Old Xia.
366
00:24:20,420 --> 00:24:23,190
Why is your salary so low this month?
367
00:24:23,190 --> 00:24:25,900
Old Chen hasn't fully recovered yet,
368
00:24:25,900 --> 00:24:27,570
so I gave him another thousand yuan.
369
00:24:27,579 --> 00:24:29,919
Then with all the other expenses,
370
00:24:29,920 --> 00:24:32,187
only this much is left.
371
00:24:32,187 --> 00:24:34,043
School is starting soon.
372
00:24:34,043 --> 00:24:35,643
We'll have to pay the school fees for our children.
373
00:24:35,644 --> 00:24:37,432
How is this much money enough?
374
00:24:37,432 --> 00:24:38,876
Don't worry.
375
00:24:38,876 --> 00:24:42,189
The project I have on hand is almost finished.
376
00:24:42,190 --> 00:24:45,010
Later when the accounts are settled, it will definitely be enough.
377
00:24:45,010 --> 00:24:46,887
I won't keep talking. I've to get to work.
378
00:24:46,888 --> 00:24:48,176
All right.
379
00:24:48,177 --> 00:24:50,449
Take care of yourself.
380
00:24:50,449 --> 00:24:54,100
All of us are relying on you.
381
00:24:54,100 --> 00:24:56,540
Okay, that's all then.
382
00:25:03,177 --> 00:25:04,700
Mom.
383
00:25:06,180 --> 00:25:09,643
I want to tell you something.
384
00:25:09,644 --> 00:25:11,039
What's it?
385
00:25:11,039 --> 00:25:15,899
After much deliberation, I finally know what my interest is.
386
00:25:15,899 --> 00:25:17,529
I want to learn tourism management.
387
00:25:17,530 --> 00:25:19,619
Then I can travel all over the country when I become a tour guide.
388
00:25:19,620 --> 00:25:20,865
I don't want to learn accounting.
389
00:25:20,866 --> 00:25:24,639
Why do you want to change your major all of the sudden?
390
00:25:24,640 --> 00:25:28,429
Are you making excuses for not being able to learn accounting well?
391
00:25:28,430 --> 00:25:31,421
No. I really like tourism management.
392
00:25:31,422 --> 00:25:32,954
And I really want to become a tour guide.
393
00:25:32,955 --> 00:25:34,829
Is being a tour guide good?
394
00:25:34,830 --> 00:25:37,469
Staying outside to be weathered all day?
395
00:25:37,470 --> 00:25:39,776
As a girl, could you endure that?
396
00:25:39,777 --> 00:25:41,332
Being an accountant is nice.
397
00:25:41,333 --> 00:25:45,879
You can stay in the office with aircon. The pay is also really high.
398
00:25:45,880 --> 00:25:47,579
What're you thinking?
399
00:25:47,579 --> 00:25:49,939
I really don't like accounting.
400
00:25:49,939 --> 00:25:51,976
You dislike it so you aren't going to learn it anymore?
401
00:25:51,977 --> 00:25:54,539
I don't like housework,
402
00:25:54,539 --> 00:25:57,009
but I still have to do it every day.
403
00:25:57,009 --> 00:25:59,249
Fine. I don't want to keep talking about this anymore.
404
00:25:59,249 --> 00:26:02,709
If you have this much energy, you should first improve your grades.
405
00:26:02,710 --> 00:26:04,440
Well, really!
406
00:26:15,355 --> 00:26:17,780
- Lin You.
- Cheng Lang?
407
00:26:17,780 --> 00:26:19,310
Why do you come to the university when we are on break?
408
00:26:19,310 --> 00:26:21,880
I wanted to ask if you could do me a favor.
409
00:26:22,470 --> 00:26:25,109
Tell me. I'll definitely help if I can.
410
00:26:25,110 --> 00:26:26,887
You can definitely do this favor.
411
00:26:26,888 --> 00:26:29,609
Jiangcheng Technology is holding a programming competition.
412
00:26:29,609 --> 00:26:32,865
I saw how much reward money there is, so I want to give it a try.
413
00:26:32,865 --> 00:26:35,332
But there's a requirement that says the competition must be done in groups.
414
00:26:35,333 --> 00:26:36,589
At least two people per group.
415
00:26:36,590 --> 00:26:40,343
So I wanted to ask if you could join me.
416
00:26:40,343 --> 00:26:41,521
No problem.
417
00:26:41,521 --> 00:26:43,289
Really?
418
00:26:43,289 --> 00:26:46,543
Then let's go to the computer room to discuss what programs we should design.
419
00:26:46,543 --> 00:26:49,599
Okay, but I have to change my clothes first.
420
00:26:49,599 --> 00:26:52,287
I also have to call my mom to tell her I'll be home later.
421
00:26:52,288 --> 00:26:54,180
Okay. I'll wait for you.
422
00:27:03,310 --> 00:27:06,180
You have worked hard today, Lin You.
423
00:27:06,180 --> 00:27:09,576
You had to come work on the programs with me right after your dance practice.
424
00:27:09,576 --> 00:27:11,400
It's nothing.
425
00:27:33,111 --> 00:27:34,900
He's gone.
426
00:27:37,800 --> 00:27:39,960
Follow me. Be careful.
427
00:27:41,310 --> 00:27:45,039
I forgot that the computer room isn't available during the break.
428
00:27:45,040 --> 00:27:47,420
We should go to an internet cafe instead.
429
00:27:47,420 --> 00:27:49,559
How could we go there? The environment there is not good.
430
00:27:49,559 --> 00:27:52,500
As you're a girl, it's better to be here.
431
00:27:53,950 --> 00:27:57,300
But we can't get in.
432
00:27:59,070 --> 00:28:02,279
Why do you have the computer room... key?
433
00:28:02,280 --> 00:28:05,510
I saw the key lying on the table one day, so I secretly made a copy.
434
00:28:05,510 --> 00:28:07,799
That way I could use the Internet during summer break for free.
435
00:28:07,799 --> 00:28:10,200
Should you be doing this?
436
00:28:10,200 --> 00:28:12,340
Don't tell anybody else.
437
00:28:15,155 --> 00:28:16,820
This way, please.
438
00:28:22,877 --> 00:28:24,259
Don't turn on the light.
439
00:28:24,259 --> 00:28:26,569
We'll be done for if we get caught.
440
00:28:26,569 --> 00:28:30,240
- You're right.
- Let's be quiet.
441
00:28:40,900 --> 00:28:43,480
Look.
442
00:28:44,040 --> 00:28:45,849
Why are you so well prepared?
443
00:28:45,849 --> 00:28:48,700
We might stay here for a long time.
444
00:28:50,244 --> 00:28:52,220
Drink this one first.
445
00:28:58,511 --> 00:29:00,840
Cheng Lang?
446
00:29:00,840 --> 00:29:04,600
- Why didn't you turn on the light?
- I forgot.
447
00:29:04,600 --> 00:29:07,810
Remember to turn off the main switch when you leave.
448
00:29:07,810 --> 00:29:09,800
Okay, I see.
449
00:29:13,780 --> 00:29:15,840
He has left.
450
00:29:19,022 --> 00:29:22,029
Did he know we're here a long time ago?
451
00:29:22,029 --> 00:29:23,500
Yes.
452
00:29:24,230 --> 00:29:25,699
I was just kidding.
453
00:29:25,699 --> 00:29:27,454
I always came here last semester.
454
00:29:27,454 --> 00:29:29,919
The professors here know me very well.
455
00:29:29,920 --> 00:29:31,243
They gave me the key.
456
00:29:31,244 --> 00:29:33,460
We can come here as we want later on.
457
00:29:34,040 --> 00:29:36,740
What? You actually lied to me?
458
00:29:37,710 --> 00:29:39,432
You scared me.
459
00:29:39,432 --> 00:29:40,754
Well, I'll apologize to you.
460
00:29:40,755 --> 00:29:44,580
Here. Take this as compensation.
461
00:29:46,230 --> 00:29:49,021
These are all mine today.
462
00:29:49,022 --> 00:29:52,080
A liar doesn't deserve to eat.
463
00:30:02,266 --> 00:30:03,821
Did you know that
464
00:30:03,822 --> 00:30:07,129
you have to score above 80 in the make-up exam?
465
00:30:07,129 --> 00:30:09,810
After, you have to hand in an essay to a professor in the major.
466
00:30:09,810 --> 00:30:11,654
After that, there's an interview.
467
00:30:11,654 --> 00:30:14,160
Most importantly, my parents don't approve.
468
00:30:14,888 --> 00:30:18,020
I really think I will have to go on A Journey to the West.
(T/N: A journey with numerous difficulties.)
469
00:30:18,580 --> 00:30:20,969
How so?
470
00:30:20,969 --> 00:30:23,969
Our university's requirements for changing majors are already quite lenient.
471
00:30:23,969 --> 00:30:28,043
As long as you can pass the exam and write a short essay,
472
00:30:28,044 --> 00:30:29,799
you won't have any problem changing your major.
473
00:30:29,800 --> 00:30:33,443
As for your parents, you should try discussing it with them again.
474
00:30:33,444 --> 00:30:34,799
You are making me bald.
475
00:30:34,800 --> 00:30:38,621
- Shiyi! Xiaoju!
- My mom is too stubborn. Forget it.
476
00:30:38,622 --> 00:30:40,643
Are you taking a walk?
477
00:30:40,644 --> 00:30:42,054
Why are you here?
478
00:30:42,054 --> 00:30:45,010
I asked Lin You to attend the programming competition with me.
479
00:30:45,010 --> 00:30:47,143
Why are you guys here?
480
00:30:47,143 --> 00:30:48,943
We're here to ask about changing majors.
481
00:30:48,943 --> 00:30:50,787
Change majors?
482
00:30:50,787 --> 00:30:52,132
Do you still have hemophobia?
483
00:30:52,133 --> 00:30:54,688
It's not me. Xia Xiaoju wants to change majors.
484
00:30:54,688 --> 00:30:56,154
She wants to learn tourism management.
485
00:30:56,155 --> 00:30:57,999
I came here to ask about the requirements.
486
00:30:58,000 --> 00:30:59,632
We're heading back right now.
487
00:30:59,632 --> 00:31:01,321
Xiaoju, you want to change majors?
488
00:31:01,321 --> 00:31:05,054
Yes. I've just made the decision today.
489
00:31:05,054 --> 00:31:06,976
Why don't we walk and talk?
490
00:31:06,977 --> 00:31:08,510
All right. We can head back together.
491
00:31:08,510 --> 00:31:09,940
Let's go.
492
00:31:10,880 --> 00:31:12,480
You're making me bald.
493
00:31:14,000 --> 00:31:15,500
The bus is coming. Hurry!
494
00:31:21,200 --> 00:31:22,800
There are too many people. Why don't we wait for the next bus?
495
00:31:22,800 --> 00:31:25,100
Why wait? Let's go. I'm starving.
496
00:31:27,200 --> 00:31:28,800
Don't push!
497
00:31:28,800 --> 00:31:31,000
Slow down! It's fine. Get in one by one.
498
00:31:31,000 --> 00:31:33,500
Don't push! Be careful!
499
00:31:42,600 --> 00:31:44,600
Walk slowly. Be careful.
500
00:31:52,000 --> 00:31:55,100
I didn't think the bus would be so crowded at seven.
501
00:31:55,100 --> 00:31:57,400
We should go back earlier tomorrow.
502
00:31:57,400 --> 00:31:59,800
You're the team leader so you can decide.
503
00:32:10,500 --> 00:32:12,200
What are you looking at?
504
00:32:12,200 --> 00:32:13,900
Nothing.
505
00:32:21,800 --> 00:32:24,200
Do you need to reply?
506
00:32:24,200 --> 00:32:25,400
No need.
507
00:32:25,400 --> 00:32:28,200
It's all the romantic stuff Huang Jun has been texting to Taotao.
508
00:32:28,200 --> 00:32:30,600
Taotao turned off her phone, so he can't contact her.
509
00:32:30,600 --> 00:32:33,300
That's why he keeps sending messages to me.
510
00:32:37,000 --> 00:32:38,900
Huang Jun, that brat.
511
00:32:40,000 --> 00:32:42,000
He told me before the vacation that
512
00:32:42,000 --> 00:32:43,500
Taotao will crazily go looking for him
513
00:32:43,500 --> 00:32:46,400
when he went back to his hometown.
514
00:32:46,400 --> 00:32:48,300
Look at how anxious he is now.
515
00:32:49,600 --> 00:32:51,800
He deserves it.
516
00:32:51,800 --> 00:32:54,200
It's because he invited that girl to watch a movie together,
517
00:32:54,200 --> 00:32:56,000
but he also lied to Taotao.
518
00:32:56,000 --> 00:32:58,200
To think that Taotao trusted him that much.
519
00:32:58,200 --> 00:33:01,000
Even if Xu Menglu leaves the band, nothing can change.
520
00:33:01,000 --> 00:33:03,000
How is Taotao?
521
00:33:05,000 --> 00:33:07,000
She looks fine when she's with me.
522
00:33:07,000 --> 00:33:09,200
But she really likes Huang Jun,
523
00:33:09,200 --> 00:33:11,600
she must feel horrible.
524
00:33:26,200 --> 00:33:28,000
What about you?
525
00:33:31,400 --> 00:33:33,200
It's nothing.
526
00:33:43,300 --> 00:33:46,200
- I'll get going then.
- Let me accompany you.
527
00:33:46,200 --> 00:33:48,800
You don't have to. I'm used to walking down this street.
528
00:33:48,800 --> 00:33:50,500
Let me accompany you home.
529
00:33:50,500 --> 00:33:55,100
If I don't safely accompany you home, I will stay up all night worried.
530
00:33:58,900 --> 00:34:02,500
Lin You! How about I accompany you home?
531
00:34:02,500 --> 00:34:04,700
Don't you want to change majors?
532
00:34:04,700 --> 00:34:07,400
You have to study math tonight.
533
00:34:07,400 --> 00:34:09,600
Of course, I want to change.
534
00:34:12,200 --> 00:34:15,500
All right. Let's go back to study then.
535
00:34:17,000 --> 00:34:20,500
Lin You. Cheng Lang. Take care.
536
00:34:21,200 --> 00:34:24,000
- All right. We'll get going then.
- Bye.
537
00:34:24,000 --> 00:34:26,600
- Bye bye.
- Bye bye.
538
00:34:31,200 --> 00:34:33,600
Shall I wake you up tomorrow morning?
539
00:34:36,400 --> 00:34:39,100
Let's go. Don't keep looking.
540
00:34:44,300 --> 00:34:46,800
Cheng Lang likes Lin You.
541
00:34:46,800 --> 00:34:48,800
Lin You also has a good opinion of Cheng Lang.
542
00:34:48,800 --> 00:34:52,100
Why do you interfere between them and make yourself unhappy?
543
00:34:52,100 --> 00:34:54,500
I can't stop myself.
544
00:34:56,000 --> 00:34:59,800
Every time I see Chen Lang, I can't help, but want to treat him nicely.
545
00:34:59,800 --> 00:35:01,200
When I see them together,
546
00:35:01,200 --> 00:35:04,700
I can't help but be envious and compete with her.
547
00:35:06,000 --> 00:35:10,200
What if... What if he likes me one day?
548
00:35:11,600 --> 00:35:13,600
It's better for you to give up on that idea.
549
00:35:14,500 --> 00:35:18,100
It's impossible. He just treats you as his friend.
550
00:35:18,100 --> 00:35:20,400
Nothing else could happen.
551
00:35:20,400 --> 00:35:24,400
So you should spend less time with Cheng Lang.
552
00:35:24,400 --> 00:35:27,600
You should come and study math with me.
553
00:35:28,600 --> 00:35:30,100
Let's go.
554
00:35:41,700 --> 00:35:44,200
- I'm home.
- Hurry and go.
555
00:35:46,600 --> 00:35:49,400
Well... See you tomorrow.
556
00:35:49,400 --> 00:35:51,000
See you.
557
00:36:02,000 --> 00:36:05,200
You'd better go back early too. Take care.
558
00:36:06,400 --> 00:36:08,400
Hurry and head up.
559
00:37:00,020 --> 00:37:07,020
Timing and Subtitles by The River of Youth Team @Viki.com
560
00:37:08,000 --> 00:37:10,200
[Jiangzhou, two-day travel plan.]
561
00:37:11,000 --> 00:37:14,800
Sister, what are you doing so seriously?
562
00:37:14,800 --> 00:37:16,600
None of your business.
563
00:37:17,600 --> 00:37:20,300
Do you have a guy you like?
564
00:37:23,600 --> 00:37:25,600
Did Lu Shiyi tell you something?
565
00:37:25,600 --> 00:37:27,800
- Brother Shiyi?
- Right.
566
00:37:27,800 --> 00:37:30,200
He didn't tell me anything.
567
00:37:30,200 --> 00:37:32,600
Does he know a secret of yours?
568
00:37:33,600 --> 00:37:35,200
Don't talk nonsense.
569
00:37:35,200 --> 00:37:36,800
How can I have a secret?
570
00:37:36,800 --> 00:37:38,700
Get out, brat!
571
00:37:38,700 --> 00:37:40,400
Hurry! Hurry!
572
00:37:40,400 --> 00:37:43,200
Get out! If you won't, I will hit you.
573
00:37:49,200 --> 00:37:52,500
Did Lu Shiyi tell anyone my secret?
574
00:37:53,600 --> 00:37:55,800
No, I have to look for him.
575
00:38:00,900 --> 00:38:03,000
- Stop knocking!
- Open the door!
576
00:38:03,000 --> 00:38:05,600
- Who is it?
- It's me! Hurry up!
577
00:38:10,000 --> 00:38:12,200
Why are you so diligent today?
578
00:38:13,200 --> 00:38:15,600
It's so early that I thought it was the milkman.
579
00:38:15,600 --> 00:38:18,600
Early? It's already 10 o'clock.
580
00:38:21,600 --> 00:38:23,000
Are your parents out?
581
00:38:23,000 --> 00:38:25,500
Yes. Are you here looking for them?
582
00:38:27,600 --> 00:38:30,400
No. I want to ask you something.
583
00:38:30,400 --> 00:38:34,200
Have you told Cheng Lang that matter?
584
00:38:35,000 --> 00:38:37,000
What matter?
585
00:38:40,600 --> 00:38:42,100
You...
586
00:38:43,800 --> 00:38:49,800
♫ There you are, running wildly through the highlands ♫
587
00:38:51,200 --> 00:38:57,800
♫ Another you is sighing silently ♫
588
00:38:58,700 --> 00:39:04,400
♫ No one is able to understand you ♫
589
00:39:04,400 --> 00:39:12,400
♫ Happiness is not transparent and pain is not thorough ♫
590
00:39:13,800 --> 00:39:19,800
♫ I'm glad you're not willing to give up like this ♫
591
00:39:21,200 --> 00:39:28,400
♫ It hurts to see the stubbornness in your eyes ♫
592
00:39:28,400 --> 00:39:34,000
♫ I'm a bit tired and need to rest ♫
593
00:39:34,000 --> 00:39:41,200
♫ The marks we leave in life ♫
594
00:39:41,200 --> 00:39:48,800
♫ How I wish to travel everywhere with you ♫
595
00:39:48,800 --> 00:39:56,200
♫ To find the meaning of my existence along the way ♫
596
00:39:56,200 --> 00:40:04,200
♫ The hard journey of life lets the soul recuperate ♫
597
00:40:04,200 --> 00:40:12,500
♫ Be brave and find yourself ♫
598
00:40:12,500 --> 00:40:26,400
♫ The red, green, and black colors of the forest ♫
599
00:40:27,600 --> 00:40:41,000
♫ The purity, joy, and freedom of oneself ♫
600
00:40:42,200 --> 00:40:49,900
♫ I wish for you to see clearly ♫
601
00:40:49,900 --> 00:41:03,900
♫ The true you within all the dust ♫
42162
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.