All language subtitles for [English] A River Runs Through It episode 24 - 1185144v [DownSub.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,020 --> 00:00:11,030 Timing and Subtitles by The River of Youth Team @Viki.com 2 00:01:16,244 --> 00:01:19,332 [A River Runs Through It] 3 00:01:19,333 --> 00:01:22,299 [Episode 24: Can I have happiness if I try my best? Part Ⅱ] 4 00:01:22,299 --> 00:01:27,140 Fighting! 5 00:01:45,822 --> 00:01:46,799 Xiaoju, fighting! 6 00:01:46,799 --> 00:01:49,479 Fighting, my disciple! 7 00:01:49,480 --> 00:01:54,780 Fighting! [You are amazing! Do It!] 8 00:02:01,630 --> 00:02:02,829 On your marks! 9 00:02:02,830 --> 00:02:09,089 Fighting! 10 00:02:09,089 --> 00:02:10,549 Get set! 11 00:02:10,550 --> 00:02:15,040 Fighting! 12 00:02:26,880 --> 00:02:28,780 Fighting! 13 00:02:46,022 --> 00:02:48,476 There's still one more lap. She's right there. 14 00:02:48,476 --> 00:02:51,890 Fighting! 15 00:02:58,470 --> 00:03:00,770 Fighting! 16 00:03:00,779 --> 00:03:02,879 - Fighting! - Hurry and run, Xiaoju, run! 17 00:03:02,880 --> 00:03:06,829 Fighting! 18 00:03:06,830 --> 00:03:08,239 Xiaoju, fighting! 19 00:03:08,239 --> 00:03:10,110 Fighting! 20 00:03:18,080 --> 00:03:20,220 Lin You, fighting! 21 00:03:22,290 --> 00:03:26,120 Fighting! Lin You! 22 00:03:37,530 --> 00:03:41,580 Lin You, fighting! 23 00:04:34,060 --> 00:04:37,849 Is it the result of comparison and chasing after someone? 24 00:04:37,849 --> 00:04:42,790 I tried my best, but I only received humiliation and failure.. 25 00:04:42,790 --> 00:04:44,554 What do you want to prove? 26 00:04:44,555 --> 00:04:46,499 Didn't you decide to give up? 27 00:04:46,499 --> 00:04:50,109 Don't you think that Lin You is someone irreplaceable in his heart? 28 00:04:50,110 --> 00:04:52,669 What would I get from using my whole effort in running this 400 meter race? 29 00:04:52,670 --> 00:04:56,269 What can I get back even if I win? 30 00:04:56,270 --> 00:05:00,439 You just can't accept it, right? 31 00:05:00,440 --> 00:05:04,569 But what else can I do besides not accepting it? 32 00:05:04,569 --> 00:05:06,770 - Xiaoju! Are you okay? - Did she fall? 33 00:05:06,770 --> 00:05:08,740 - How did you fall? - Is she all right? 34 00:05:11,766 --> 00:05:12,787 - How do you feel? - How are you? 35 00:05:12,787 --> 00:05:14,466 Don't touch her! 36 00:05:14,466 --> 00:05:15,465 Does it hurt? 37 00:05:15,466 --> 00:05:16,776 How can't it hurt? She's crying! 38 00:05:16,777 --> 00:05:18,243 - Is your arm fine? - Don't do that! 39 00:05:18,243 --> 00:05:20,087 Did you hurt your knees? 40 00:05:20,087 --> 00:05:21,354 Are you all right? 41 00:05:21,354 --> 00:05:22,922 Try standing up. 42 00:05:22,922 --> 00:05:25,040 Slowly. 43 00:05:25,040 --> 00:05:28,220 Slowly. Are you alright? 44 00:05:29,450 --> 00:05:30,932 - No... - Does it hurt? 45 00:05:30,933 --> 00:05:32,054 Huang Chan, where is the school doctor? 46 00:05:32,054 --> 00:05:33,443 School doctor? Over there! 47 00:05:33,444 --> 00:05:37,354 Doctor! 48 00:05:37,355 --> 00:05:39,688 I'll take her to the infirmary. 49 00:05:39,688 --> 00:05:40,710 Okay. I'll go with you. 50 00:05:40,711 --> 00:05:42,480 Cheng Lang! You can't leave! 51 00:05:42,480 --> 00:05:44,660 The race isn't over yet! 52 00:05:47,400 --> 00:05:49,479 - Shiyi! Take care of her! - Shiyi is with her! 53 00:05:49,480 --> 00:05:51,676 We'll go to find you at the infirmary when the race is over! 54 00:05:51,676 --> 00:05:53,965 Focus on the race! I'll stay with her. 55 00:05:53,965 --> 00:05:55,465 - What are you doing? - Shiyi can look after her. 56 00:05:55,466 --> 00:05:57,399 Xiaoju is injured! Xiaoju... 57 00:05:57,400 --> 00:05:58,732 I need to tell you something! 58 00:05:58,733 --> 00:06:00,421 What's the matter? Wait... 59 00:06:00,422 --> 00:06:02,580 I need to tell you something! 60 00:06:06,200 --> 00:06:08,500 Endure it for a bit. We're almost there. 61 00:06:08,500 --> 00:06:10,210 Doctor! 62 00:06:12,090 --> 00:06:13,900 Doctor! 63 00:06:13,900 --> 00:06:15,860 Does it hurt? 64 00:06:16,700 --> 00:06:18,860 Doctor! 65 00:06:25,977 --> 00:06:28,700 Xiaoju, don't cry. I'll go to find a doctor. 66 00:06:29,230 --> 00:06:31,160 Doctor! 67 00:06:31,730 --> 00:06:33,680 Doctor! 68 00:06:35,730 --> 00:06:37,620 Doctor! 69 00:06:44,390 --> 00:06:47,700 A student has been hurt! Can someone come and take a look? 70 00:06:51,650 --> 00:06:53,077 No one is here. 71 00:06:53,077 --> 00:06:55,900 They probably all went to the sports field to be on standby. 72 00:07:00,020 --> 00:07:01,740 Does it really hurt? 73 00:07:02,700 --> 00:07:04,610 Are you still saying it doesn't hurt? 74 00:07:04,610 --> 00:07:06,880 If it doesn't, why do you keep crying? 75 00:07:07,580 --> 00:07:12,540 I thought what happened was so embarrassing. 76 00:07:18,720 --> 00:07:21,930 Isn't it because you like Cheng Lang, but he likes Lin You? 77 00:07:21,930 --> 00:07:25,060 Do you have to be so upset? 78 00:07:30,550 --> 00:07:33,277 I... I know all of it now. 79 00:07:33,277 --> 00:07:34,487 That's not embarrassing. 80 00:07:34,488 --> 00:07:37,340 Who doesn't do something stupid when they're young? 81 00:07:38,370 --> 00:07:39,919 But you don't have to worry. 82 00:07:39,920 --> 00:07:42,660 I won't tell anybody about it. 83 00:07:45,330 --> 00:07:49,260 But I think how you are right now is very embarrassing. 84 00:07:50,070 --> 00:07:53,100 I also think that I am quite embarrassing. 85 00:08:00,110 --> 00:08:02,487 I really want a mirror so you can look at right now. 86 00:08:02,488 --> 00:08:04,332 Don't you know how ugly you are when you're crying? 87 00:08:04,333 --> 00:08:07,269 Oh god, you're so ugly. 88 00:08:07,270 --> 00:08:10,069 What guy will like how you are right now? 89 00:08:10,070 --> 00:08:13,100 Don't cry, okay? 90 00:08:17,830 --> 00:08:19,669 Okay, don't cry. 91 00:08:19,670 --> 00:08:21,310 No matter how ugly and embarrassed you're, 92 00:08:21,311 --> 00:08:23,269 I won't dislike you. 93 00:08:23,270 --> 00:08:26,349 Besides, dating is not the only part of life. 94 00:08:26,350 --> 00:08:29,660 From now on, you should come along with me to do serious things. 95 00:08:32,450 --> 00:08:34,099 Look at me. 96 00:08:34,099 --> 00:08:38,260 I don't have someone I like, so I won't be trouble like you. 97 00:08:47,760 --> 00:08:49,980 So it's a promise? 98 00:08:51,300 --> 00:08:53,000 Pinkie promise. 99 00:09:01,640 --> 00:09:03,940 Thank you, Datu. 100 00:09:07,280 --> 00:09:09,520 I'll find something to help bandage your leg with. 101 00:09:10,555 --> 00:09:11,921 Don't cry. 102 00:09:11,921 --> 00:09:14,900 You're so ugly when you cry! Don't cry anymore! 103 00:09:19,430 --> 00:09:20,999 What do you want to tell me? 104 00:09:21,000 --> 00:09:22,859 Why do you drag me all the way to the practice room? 105 00:09:22,860 --> 00:09:25,619 The race is almost over. Let's think about where we should go together. 106 00:09:25,620 --> 00:09:29,300 I'm not in the mood to go out. I need to go see Xiaoju! 107 00:09:30,110 --> 00:09:32,009 Shiyi is with Xiaoju. 108 00:09:32,009 --> 00:09:34,399 She just fell. It's nothing big. 109 00:09:34,400 --> 00:09:36,109 You don't understand. 110 00:09:36,110 --> 00:09:38,209 I know! 111 00:09:38,209 --> 00:09:41,821 - Was it because Xiaoju lost to Lin You? - You... 112 00:09:41,821 --> 00:09:43,589 Don't worry. 113 00:09:43,590 --> 00:09:46,054 Only Shiyi and I know about the complex relationship 114 00:09:46,054 --> 00:09:48,519 between Xiaoju, Cheng Lang, and Lin You. No one else knows. 115 00:09:48,520 --> 00:09:51,259 Let's go and hang out! 116 00:09:51,260 --> 00:09:53,759 You can go first. I'll go in later. 117 00:09:53,760 --> 00:09:54,909 Let's go together! 118 00:09:54,910 --> 00:09:57,911 No. I have to think over it. Go in first. 119 00:09:57,911 --> 00:09:59,580 I'm leaving then? 120 00:10:01,977 --> 00:10:03,880 I'm here! 121 00:10:04,710 --> 00:10:05,954 Why did you come just now? 122 00:10:05,955 --> 00:10:07,310 They bullied me. Come and help me. 123 00:10:07,311 --> 00:10:09,580 Did you bully her? 124 00:10:10,911 --> 00:10:12,866 Make your choice! 125 00:10:12,866 --> 00:10:14,320 Three. 126 00:10:16,000 --> 00:10:17,079 Six. 127 00:10:17,080 --> 00:10:18,349 - Come on! - Eight. 128 00:10:18,350 --> 00:10:19,980 Ten. 129 00:10:27,710 --> 00:10:29,700 Do you dislike me? 130 00:10:31,790 --> 00:10:33,187 Don't worry. 131 00:10:33,187 --> 00:10:35,199 I don't like you, either. 132 00:10:35,200 --> 00:10:39,340 If so, then stay away from us. 133 00:10:39,340 --> 00:10:41,109 Qiu Le Tao. 134 00:10:41,110 --> 00:10:44,254 Just because you are his girlfriend doesn't mean you can interfere with him making friends. 135 00:10:44,254 --> 00:10:46,809 I don't want to interfere with him making friends. 136 00:10:46,809 --> 00:10:49,640 But if I wanted to, 137 00:10:49,640 --> 00:10:51,469 you couldn't stop me. 138 00:10:51,470 --> 00:10:53,149 Don't think so highly of yourself. 139 00:10:53,150 --> 00:10:57,340 Do you really think that because you won't agree Huang Jun won't go to the concert with me? 140 00:10:58,350 --> 00:11:01,060 Has he told you we went to see the movie 'Loved Letter' together? 141 00:11:02,590 --> 00:11:06,140 He already rejected you, yet you still have the face to mention it? 142 00:11:06,140 --> 00:11:07,940 Rejected me? 143 00:11:08,550 --> 00:11:10,900 Was that what he told you? 144 00:11:13,440 --> 00:11:18,500 "An innocent girl like you is more suited to watch the movie Loved Letters." 145 00:11:19,422 --> 00:11:21,460 Huang Jun said that to me. 146 00:11:28,488 --> 00:11:30,140 Eight. 147 00:11:31,177 --> 00:11:32,800 Ten. 148 00:11:34,377 --> 00:11:35,699 Two. 149 00:11:35,699 --> 00:11:37,220 Pass. 150 00:11:38,150 --> 00:11:40,920 - Double two! - Fourfold seven! You want that? 151 00:11:40,920 --> 00:11:44,340 - Double five. - Double six. 152 00:11:45,470 --> 00:11:46,621 Double two. 153 00:11:46,622 --> 00:11:48,200 Pass. 154 00:11:49,000 --> 00:11:50,354 I'm preparing to give you a final blow. 155 00:11:50,355 --> 00:11:52,279 Go ahead! Can you? 156 00:11:52,280 --> 00:11:54,019 If not? Then I... 157 00:11:54,020 --> 00:11:56,920 - We're over! - Oh my. 158 00:11:57,710 --> 00:11:59,560 What are you doing? 159 00:12:01,640 --> 00:12:03,640 I want to break up with you. 160 00:12:06,911 --> 00:12:09,420 What... What did I do? 161 00:12:10,690 --> 00:12:12,554 - Are you all right? - Are you all right? 162 00:12:12,554 --> 00:12:14,021 Pull me up slowly. 163 00:12:14,021 --> 00:12:15,620 Slowly... 164 00:12:30,300 --> 00:12:32,733 - Endure it for a bit. - Be gentle. 165 00:12:32,733 --> 00:12:35,320 Keep it away from the water for a couple days. 166 00:12:35,320 --> 00:12:37,776 Shiyi! Xiaoju. 167 00:12:37,777 --> 00:12:40,655 Xiaoju, are you all right? 168 00:12:40,655 --> 00:12:42,520 What did the doctor say? 169 00:12:43,200 --> 00:12:47,020 The skin was a bit torn. I'm fine. 170 00:12:49,910 --> 00:12:52,399 Lin You, how did you do? 171 00:12:52,400 --> 00:12:53,776 I came in second. 172 00:12:53,777 --> 00:12:55,999 I didn't think you could get a prize for running. 173 00:12:56,000 --> 00:12:59,540 If you hadn't fallen down, you definitely would've gotten first. 174 00:13:00,130 --> 00:13:02,040 Congratulations. 175 00:13:07,000 --> 00:13:10,143 Shiyi, did you bind up Xiaoju's wound just now? 176 00:13:10,143 --> 00:13:11,909 Yes. 177 00:13:11,910 --> 00:13:14,240 You didn't faint at the sight of blood now! 178 00:13:17,350 --> 00:13:18,879 That's right! 179 00:13:18,879 --> 00:13:21,054 I didn't have any reaction, right? 180 00:13:21,054 --> 00:13:23,199 You don't need to change your major now. That's great! 181 00:13:23,200 --> 00:13:27,500 I thought I would have to suspend my education next semester. 182 00:13:27,500 --> 00:13:29,065 Now, I've made up my mind. 183 00:13:29,065 --> 00:13:31,339 I'll tell the professor that I won't change majors. 184 00:13:31,339 --> 00:13:34,443 I'll overcome my fear of blood even if I have to suspend my education for a year. 185 00:13:34,444 --> 00:13:36,640 Because I have someone who supports me. 186 00:13:41,520 --> 00:13:44,709 So Xiaoju gets all the credit? Did I do nothing? 187 00:13:44,710 --> 00:13:46,865 Come on! You all have helped me, all right? 188 00:13:46,866 --> 00:13:48,909 Hurry and go back. I can stay with Xia Xiaoju. 189 00:13:48,909 --> 00:13:51,976 When the doctor comes back and sees so many people here, he would get angry. 190 00:13:51,976 --> 00:13:53,709 - All right. Xiaoju, we'll get going then. - Bye! 191 00:13:53,710 --> 00:13:55,643 We're off, Xiaoju. 192 00:13:55,644 --> 00:13:57,460 Bye. 193 00:14:12,550 --> 00:14:14,549 Xiaoju. 194 00:14:14,550 --> 00:14:18,520 Do you remember what I told you before the race? 195 00:14:19,670 --> 00:14:21,221 You're just you. 196 00:14:21,221 --> 00:14:23,600 You don't need to prove anything. 197 00:14:25,280 --> 00:14:28,176 - I didn't want to prove anything. - Nonsense. 198 00:14:28,177 --> 00:14:30,229 Was the promise we made all for nothing? 199 00:14:30,230 --> 00:14:34,280 Didn't you join the 400 meter race to prove you weren't inferior to Lin You? 200 00:14:34,280 --> 00:14:38,240 For me, you are not inferior to anyone. 201 00:14:48,110 --> 00:14:49,789 How do you feel after running? 202 00:14:49,790 --> 00:14:51,840 Do you feel better? 203 00:14:53,080 --> 00:14:55,879 So you do know the true reason why I joined the Sports Meet. 204 00:14:55,880 --> 00:14:59,180 Cheng Lang, thank you for always encouraging me. 205 00:14:59,180 --> 00:15:03,880 From now on, I'm going to be a completely new Lin You. 206 00:15:04,570 --> 00:15:06,519 I'm sure you can do it. 207 00:15:06,520 --> 00:15:09,109 - Do you have that much faith in me? - Of course. 208 00:15:09,110 --> 00:15:10,759 Because I know you are like me. 209 00:15:10,760 --> 00:15:13,840 Once we put our minds on something, we won't turn back. 210 00:15:13,840 --> 00:15:15,840 You really speak highly of me. 211 00:15:16,688 --> 00:15:20,300 Why do I still feel like I haven't vented enough? 212 00:15:21,030 --> 00:15:24,865 If so, I'll accompany you so you can vent till you're happy. 213 00:15:24,866 --> 00:15:27,419 What about that? 214 00:15:27,419 --> 00:15:30,332 - Is that what you said? - Yes. 215 00:15:30,333 --> 00:15:34,399 Then let's... run to the canteen to go eat. 216 00:15:34,399 --> 00:15:36,229 I'll run first and then you run. 217 00:15:36,230 --> 00:15:37,879 Let's see who'll be the first there. 218 00:15:37,880 --> 00:15:39,909 No problem. I'll listen to you. 219 00:15:39,910 --> 00:15:44,539 When I count to three, you can start to run. 220 00:15:44,539 --> 00:15:47,900 Three, two, one. Run! 221 00:15:49,311 --> 00:15:51,420 I'm coming! 222 00:16:22,666 --> 00:16:24,380 Step on this. 223 00:16:25,510 --> 00:16:27,866 Don't try to tiptoe. 224 00:16:27,866 --> 00:16:29,620 Don't move. 225 00:16:32,888 --> 00:16:34,609 Step aside. 226 00:16:34,609 --> 00:16:36,840 Help me hold this. 227 00:16:36,840 --> 00:16:39,120 Be careful not to hurt your hand. 228 00:16:43,880 --> 00:16:46,710 [August 1, 1999- 139 cm] 229 00:16:46,711 --> 00:16:49,260 You've grown five centimeters in a year. 230 00:16:52,230 --> 00:16:56,520 [Italy, Florence] 231 00:16:56,520 --> 00:17:00,420 That one is the human wonder of... 232 00:17:00,420 --> 00:17:03,140 Over there... 233 00:17:03,140 --> 00:17:06,270 The scenery here is vast... 234 00:17:06,270 --> 00:17:09,640 with many kinds of trees. 235 00:17:09,644 --> 00:17:11,319 Don't block the TV. 236 00:17:11,319 --> 00:17:13,539 - Get out of the way. - Sister. 237 00:17:13,539 --> 00:17:17,400 Turns out you can also fail an exam in college? 238 00:17:17,400 --> 00:17:20,499 I heard from our parents that once you get into college it'll get easier. 239 00:17:20,499 --> 00:17:23,260 So you still have to take exams in college. 240 00:17:25,250 --> 00:17:28,369 Xia Jiashu. Are you looking for a beating? 241 00:17:28,369 --> 00:17:30,821 Anyway, Mom is not home. Be careful that I might hit you. 242 00:17:30,822 --> 00:17:32,632 I didn't know. Can't I ask? 243 00:17:32,632 --> 00:17:34,280 Step aside. 244 00:17:35,690 --> 00:17:39,680 [Best wishes as happiness comes to the door. Many fortunes to come your way. Smooth sailing for luckiness' arrival] 245 00:17:39,680 --> 00:17:41,999 Brother Shiyi, are you looking for my sister? 246 00:17:42,000 --> 00:17:45,210 Yes. She has been staying at home since the break started. 247 00:17:45,210 --> 00:17:47,643 I came to see her. She's about to get moldy. 248 00:17:47,644 --> 00:17:49,369 She's almost moldy. 249 00:17:49,369 --> 00:17:51,600 - I'm going to play football. - Go on. 250 00:18:03,880 --> 00:18:06,579 Come with me. I'll treat you to barbecue. 251 00:18:06,579 --> 00:18:09,700 I'm not going. I don't want to eat. 252 00:18:11,640 --> 00:18:13,979 You just failed an accelerated math class. 253 00:18:13,979 --> 00:18:16,232 I'll help tutor you to pass the make-up exam next semester. 254 00:18:16,232 --> 00:18:17,820 Don't touch me. 255 00:18:19,490 --> 00:18:22,620 Only seen here in this part of the world... 256 00:18:22,620 --> 00:18:25,290 with the splendor of... 257 00:18:25,290 --> 00:18:29,330 looking at this part of the city... 258 00:18:29,330 --> 00:18:33,760 this was done in order to make it more convenient. 259 00:18:33,760 --> 00:18:37,460 It seems like you are not sad because you failed the course? 260 00:18:45,400 --> 00:18:47,429 I feel annoyed. 261 00:18:47,430 --> 00:18:50,579 Each of you got a scholarship. Only I failed a course. 262 00:18:50,579 --> 00:18:52,499 Besides, you all have your dreams. 263 00:18:52,499 --> 00:18:54,954 You want to learn medicine and Cheng Lang wants to study computers. 264 00:18:54,955 --> 00:18:58,899 Only I... I don't like my major at all. 265 00:18:58,899 --> 00:19:01,140 Then what do you like? 266 00:19:05,811 --> 00:19:07,680 I don't know. 267 00:19:09,033 --> 00:19:10,629 Let's go. Stop thinking about it. 268 00:19:10,629 --> 00:19:12,821 You could think about it for a hundred years at home and still not figure it out. 269 00:19:12,822 --> 00:19:14,460 Let's go! 270 00:19:15,055 --> 00:19:16,943 Here are the napkins. 271 00:19:16,943 --> 00:19:19,140 - Thank you, Boss. - You're welcome. 272 00:19:25,722 --> 00:19:26,943 Xia Xiaoju. 273 00:19:26,943 --> 00:19:30,543 Since you dislike accounting so much, have you thought of changing your major? 274 00:19:30,543 --> 00:19:32,410 Change my major? 275 00:19:32,410 --> 00:19:35,880 Every year our school has a few spots for students to change their major. 276 00:19:36,590 --> 00:19:38,499 It'd be good if I could change. 277 00:19:38,499 --> 00:19:41,939 But I don't know which major I should change into. 278 00:19:41,939 --> 00:19:44,820 I don't even know what I like. 279 00:19:46,190 --> 00:19:48,354 Which major can you change into? 280 00:19:48,355 --> 00:19:50,480 Let me think about it. 281 00:19:51,560 --> 00:19:54,310 Xiaoju. Shiyi. Are we still friends? 282 00:19:54,310 --> 00:19:56,330 If you were eating barbecue, why didn't you call me? 283 00:19:56,333 --> 00:19:58,340 Am I still in your heart? 284 00:19:59,430 --> 00:20:01,676 I'm afraid I would become poor from you eating too much. 285 00:20:01,676 --> 00:20:03,700 Why are you so stingy? 286 00:20:05,310 --> 00:20:07,754 - Here you are. - Thank you. 287 00:20:07,755 --> 00:20:09,632 Go to order yourself. Go! 288 00:20:09,632 --> 00:20:11,360 All right. 289 00:20:12,270 --> 00:20:14,369 Boss, can I have 20 kehabs? 290 00:20:14,369 --> 00:20:17,143 Okay. I have some baked here, let me warm some up for you. 291 00:20:17,143 --> 00:20:18,630 Eat it. 292 00:20:18,630 --> 00:20:20,320 All right. 293 00:20:26,088 --> 00:20:27,900 It's on me today. 294 00:20:40,660 --> 00:20:43,854 By the way, are you free on the 25th of next month? 295 00:20:43,854 --> 00:20:45,454 I want to ask if you can help me with a favor. 296 00:20:45,454 --> 00:20:47,830 25th of next month? 297 00:20:47,830 --> 00:20:50,649 There's a programming competition, 298 00:20:50,649 --> 00:20:52,532 and I want to attend the competition with a couple of plans. 299 00:20:52,533 --> 00:20:53,929 Could you help submit them for me? 300 00:20:53,930 --> 00:20:57,887 Don't worry. You just need to attend the match, and I'll prepare for the rest. 301 00:20:57,888 --> 00:20:59,843 I'll tell you the details later. 302 00:20:59,843 --> 00:21:04,460 Shiyi, I might need to go to your house and use your computer. 303 00:21:04,460 --> 00:21:06,799 No wonder you are treating us, 304 00:21:06,800 --> 00:21:08,779 turns out you needed our help. 305 00:21:08,779 --> 00:21:10,580 Well... 306 00:21:11,470 --> 00:21:13,200 How are you going to thank us? 307 00:21:13,844 --> 00:21:16,120 How do you want me to thank you? 308 00:21:17,433 --> 00:21:19,709 We've stayed at home for the whole vacation. 309 00:21:19,710 --> 00:21:23,429 Why don't... you treat us to a trip? 310 00:21:23,430 --> 00:21:26,620 Okay. Where do you want to go? 311 00:21:27,590 --> 00:21:30,720 Xiaoju, where do you want to go? 312 00:21:33,370 --> 00:21:37,432 In this weather, we can go to the summer resort in Lu Mountain. 313 00:21:37,432 --> 00:21:40,399 Lu Mountain has a short summer and a long winter. 314 00:21:40,400 --> 00:21:42,739 If it's 35 degrees in Jiangzhou, 315 00:21:42,739 --> 00:21:44,599 it should be about 20 degrees in Lushan. 316 00:21:44,599 --> 00:21:46,649 Or we can go boating on Qiandao Lake. 317 00:21:46,649 --> 00:21:49,009 The temperature there is also lower than Jiangzhou's. 318 00:21:49,009 --> 00:21:50,510 We can camp and drift there. 319 00:21:50,511 --> 00:21:52,239 It's a good place for everyone to travel to. 320 00:21:52,239 --> 00:21:53,709 How about we go to Kunming? 321 00:21:53,709 --> 00:21:55,832 It's like spring all year round in Kunming, and the scenery there is very nice. 322 00:21:55,832 --> 00:21:59,349 But it's on a plateau and has strong ultraviolet radiation. 323 00:21:59,350 --> 00:22:01,687 If we want to go there, we have to prepare sunscreen. 324 00:22:01,688 --> 00:22:04,265 Xia Xiaoju. 325 00:22:04,265 --> 00:22:06,709 With how dumb you are, how come you remember all of this so clearly? 326 00:22:06,710 --> 00:22:08,221 Get out. 327 00:22:08,222 --> 00:22:10,219 It seems there are so many places we can go. 328 00:22:10,220 --> 00:22:13,354 I'm afraid we'll need to head back to the university shortly after the competition. 329 00:22:13,355 --> 00:22:14,769 We can only do a short trip. 330 00:22:14,770 --> 00:22:18,740 How about this? Xiaoju, you could make us a guide. 331 00:22:18,740 --> 00:22:23,465 Are you kidding? That competition hasn't even started yet. 332 00:22:23,465 --> 00:22:25,880 Let's decide when it's over. Let's eat. 333 00:22:27,555 --> 00:22:29,200 All right then. 334 00:22:29,200 --> 00:22:32,280 Your kebabs are ready. 335 00:22:32,280 --> 00:22:33,459 Thank you, Boss Cheng. 336 00:22:33,460 --> 00:22:35,476 I will thank you guys in advance. 337 00:22:35,476 --> 00:22:37,420 No need to be polite. 338 00:22:48,877 --> 00:22:50,979 I'll get going then. 339 00:22:50,979 --> 00:22:52,699 - Bye bye. - Bye. 340 00:22:52,699 --> 00:22:54,420 I'm off. 341 00:22:56,677 --> 00:22:58,540 Well, I'll also get going then. 342 00:23:04,888 --> 00:23:06,540 Xia Xiaoju. 343 00:23:08,722 --> 00:23:10,009 What? 344 00:23:10,009 --> 00:23:13,399 I think you can change to major in tourism management. 345 00:23:13,400 --> 00:23:14,587 What for? 346 00:23:14,587 --> 00:23:17,299 You could be a tour guide, open a travel agency, 347 00:23:17,299 --> 00:23:20,821 and plan travel routes. I think you are quite good at that. 348 00:23:20,822 --> 00:23:22,319 Also, you really like it. 349 00:23:22,319 --> 00:23:26,139 Weren't you watching travel programs when I came to your house? 350 00:23:26,139 --> 00:23:30,089 Do you remember our high school graduation trip? 351 00:23:30,089 --> 00:23:33,420 You planned everything and it was really fun for everyone. 352 00:23:34,070 --> 00:23:36,729 You're right. I can change into tourism management. 353 00:23:36,729 --> 00:23:38,849 I thought about it, too. I really love traveling. 354 00:23:38,849 --> 00:23:41,329 I've never thought to be a tour guide! 355 00:23:41,329 --> 00:23:44,209 If-If I become a tour guide, does that mean I can travel to many places? 356 00:23:44,209 --> 00:23:46,540 Calm down first. 357 00:23:46,540 --> 00:23:48,939 Think about whether you really like it or not. 358 00:23:48,939 --> 00:23:51,600 If you decide to change your major, 359 00:23:51,600 --> 00:23:55,489 then we'll talk to our professor about the requirements for the major. 360 00:23:55,489 --> 00:23:58,820 Will you come with me when I make up my mind? 361 00:23:58,820 --> 00:24:00,720 No problem. 362 00:24:02,155 --> 00:24:03,740 I'm off. 363 00:24:06,633 --> 00:24:08,360 - Granny. - Xiaoju. 364 00:24:08,899 --> 00:24:11,480 Yes, try to keep it flat. 365 00:24:17,250 --> 00:24:20,420 - Hello? - Old Xia. 366 00:24:20,420 --> 00:24:23,190 Why is your salary so low this month? 367 00:24:23,190 --> 00:24:25,900 Old Chen hasn't fully recovered yet, 368 00:24:25,900 --> 00:24:27,570 so I gave him another thousand yuan. 369 00:24:27,579 --> 00:24:29,919 Then with all the other expenses, 370 00:24:29,920 --> 00:24:32,187 only this much is left. 371 00:24:32,187 --> 00:24:34,043 School is starting soon. 372 00:24:34,043 --> 00:24:35,643 We'll have to pay the school fees for our children. 373 00:24:35,644 --> 00:24:37,432 How is this much money enough? 374 00:24:37,432 --> 00:24:38,876 Don't worry. 375 00:24:38,876 --> 00:24:42,189 The project I have on hand is almost finished. 376 00:24:42,190 --> 00:24:45,010 Later when the accounts are settled, it will definitely be enough. 377 00:24:45,010 --> 00:24:46,887 I won't keep talking. I've to get to work. 378 00:24:46,888 --> 00:24:48,176 All right. 379 00:24:48,177 --> 00:24:50,449 Take care of yourself. 380 00:24:50,449 --> 00:24:54,100 All of us are relying on you. 381 00:24:54,100 --> 00:24:56,540 Okay, that's all then. 382 00:25:03,177 --> 00:25:04,700 Mom. 383 00:25:06,180 --> 00:25:09,643 I want to tell you something. 384 00:25:09,644 --> 00:25:11,039 What's it? 385 00:25:11,039 --> 00:25:15,899 After much deliberation, I finally know what my interest is. 386 00:25:15,899 --> 00:25:17,529 I want to learn tourism management. 387 00:25:17,530 --> 00:25:19,619 Then I can travel all over the country when I become a tour guide. 388 00:25:19,620 --> 00:25:20,865 I don't want to learn accounting. 389 00:25:20,866 --> 00:25:24,639 Why do you want to change your major all of the sudden? 390 00:25:24,640 --> 00:25:28,429 Are you making excuses for not being able to learn accounting well? 391 00:25:28,430 --> 00:25:31,421 No. I really like tourism management. 392 00:25:31,422 --> 00:25:32,954 And I really want to become a tour guide. 393 00:25:32,955 --> 00:25:34,829 Is being a tour guide good? 394 00:25:34,830 --> 00:25:37,469 Staying outside to be weathered all day? 395 00:25:37,470 --> 00:25:39,776 As a girl, could you endure that? 396 00:25:39,777 --> 00:25:41,332 Being an accountant is nice. 397 00:25:41,333 --> 00:25:45,879 You can stay in the office with aircon. The pay is also really high. 398 00:25:45,880 --> 00:25:47,579 What're you thinking? 399 00:25:47,579 --> 00:25:49,939 I really don't like accounting. 400 00:25:49,939 --> 00:25:51,976 You dislike it so you aren't going to learn it anymore? 401 00:25:51,977 --> 00:25:54,539 I don't like housework, 402 00:25:54,539 --> 00:25:57,009 but I still have to do it every day. 403 00:25:57,009 --> 00:25:59,249 Fine. I don't want to keep talking about this anymore. 404 00:25:59,249 --> 00:26:02,709 If you have this much energy, you should first improve your grades. 405 00:26:02,710 --> 00:26:04,440 Well, really! 406 00:26:15,355 --> 00:26:17,780 - Lin You. - Cheng Lang? 407 00:26:17,780 --> 00:26:19,310 Why do you come to the university when we are on break? 408 00:26:19,310 --> 00:26:21,880 I wanted to ask if you could do me a favor. 409 00:26:22,470 --> 00:26:25,109 Tell me. I'll definitely help if I can. 410 00:26:25,110 --> 00:26:26,887 You can definitely do this favor. 411 00:26:26,888 --> 00:26:29,609 Jiangcheng Technology is holding a programming competition. 412 00:26:29,609 --> 00:26:32,865 I saw how much reward money there is, so I want to give it a try. 413 00:26:32,865 --> 00:26:35,332 But there's a requirement that says the competition must be done in groups. 414 00:26:35,333 --> 00:26:36,589 At least two people per group. 415 00:26:36,590 --> 00:26:40,343 So I wanted to ask if you could join me. 416 00:26:40,343 --> 00:26:41,521 No problem. 417 00:26:41,521 --> 00:26:43,289 Really? 418 00:26:43,289 --> 00:26:46,543 Then let's go to the computer room to discuss what programs we should design. 419 00:26:46,543 --> 00:26:49,599 Okay, but I have to change my clothes first. 420 00:26:49,599 --> 00:26:52,287 I also have to call my mom to tell her I'll be home later. 421 00:26:52,288 --> 00:26:54,180 Okay. I'll wait for you. 422 00:27:03,310 --> 00:27:06,180 You have worked hard today, Lin You. 423 00:27:06,180 --> 00:27:09,576 You had to come work on the programs with me right after your dance practice. 424 00:27:09,576 --> 00:27:11,400 It's nothing. 425 00:27:33,111 --> 00:27:34,900 He's gone. 426 00:27:37,800 --> 00:27:39,960 Follow me. Be careful. 427 00:27:41,310 --> 00:27:45,039 I forgot that the computer room isn't available during the break. 428 00:27:45,040 --> 00:27:47,420 We should go to an internet cafe instead. 429 00:27:47,420 --> 00:27:49,559 How could we go there? The environment there is not good. 430 00:27:49,559 --> 00:27:52,500 As you're a girl, it's better to be here. 431 00:27:53,950 --> 00:27:57,300 But we can't get in. 432 00:27:59,070 --> 00:28:02,279 Why do you have the computer room... key? 433 00:28:02,280 --> 00:28:05,510 I saw the key lying on the table one day, so I secretly made a copy. 434 00:28:05,510 --> 00:28:07,799 That way I could use the Internet during summer break for free. 435 00:28:07,799 --> 00:28:10,200 Should you be doing this? 436 00:28:10,200 --> 00:28:12,340 Don't tell anybody else. 437 00:28:15,155 --> 00:28:16,820 This way, please. 438 00:28:22,877 --> 00:28:24,259 Don't turn on the light. 439 00:28:24,259 --> 00:28:26,569 We'll be done for if we get caught. 440 00:28:26,569 --> 00:28:30,240 - You're right. - Let's be quiet. 441 00:28:40,900 --> 00:28:43,480 Look. 442 00:28:44,040 --> 00:28:45,849 Why are you so well prepared? 443 00:28:45,849 --> 00:28:48,700 We might stay here for a long time. 444 00:28:50,244 --> 00:28:52,220 Drink this one first. 445 00:28:58,511 --> 00:29:00,840 Cheng Lang? 446 00:29:00,840 --> 00:29:04,600 - Why didn't you turn on the light? - I forgot. 447 00:29:04,600 --> 00:29:07,810 Remember to turn off the main switch when you leave. 448 00:29:07,810 --> 00:29:09,800 Okay, I see. 449 00:29:13,780 --> 00:29:15,840 He has left. 450 00:29:19,022 --> 00:29:22,029 Did he know we're here a long time ago? 451 00:29:22,029 --> 00:29:23,500 Yes. 452 00:29:24,230 --> 00:29:25,699 I was just kidding. 453 00:29:25,699 --> 00:29:27,454 I always came here last semester. 454 00:29:27,454 --> 00:29:29,919 The professors here know me very well. 455 00:29:29,920 --> 00:29:31,243 They gave me the key. 456 00:29:31,244 --> 00:29:33,460 We can come here as we want later on. 457 00:29:34,040 --> 00:29:36,740 What? You actually lied to me? 458 00:29:37,710 --> 00:29:39,432 You scared me. 459 00:29:39,432 --> 00:29:40,754 Well, I'll apologize to you. 460 00:29:40,755 --> 00:29:44,580 Here. Take this as compensation. 461 00:29:46,230 --> 00:29:49,021 These are all mine today. 462 00:29:49,022 --> 00:29:52,080 A liar doesn't deserve to eat. 463 00:30:02,266 --> 00:30:03,821 Did you know that 464 00:30:03,822 --> 00:30:07,129 you have to score above 80 in the make-up exam? 465 00:30:07,129 --> 00:30:09,810 After, you have to hand in an essay to a professor in the major. 466 00:30:09,810 --> 00:30:11,654 After that, there's an interview. 467 00:30:11,654 --> 00:30:14,160 Most importantly, my parents don't approve. 468 00:30:14,888 --> 00:30:18,020 I really think I will have to go on A Journey to the West. (T/N: A journey with numerous difficulties.) 469 00:30:18,580 --> 00:30:20,969 How so? 470 00:30:20,969 --> 00:30:23,969 Our university's requirements for changing majors are already quite lenient. 471 00:30:23,969 --> 00:30:28,043 As long as you can pass the exam and write a short essay, 472 00:30:28,044 --> 00:30:29,799 you won't have any problem changing your major. 473 00:30:29,800 --> 00:30:33,443 As for your parents, you should try discussing it with them again. 474 00:30:33,444 --> 00:30:34,799 You are making me bald. 475 00:30:34,800 --> 00:30:38,621 - Shiyi! Xiaoju! - My mom is too stubborn. Forget it. 476 00:30:38,622 --> 00:30:40,643 Are you taking a walk? 477 00:30:40,644 --> 00:30:42,054 Why are you here? 478 00:30:42,054 --> 00:30:45,010 I asked Lin You to attend the programming competition with me. 479 00:30:45,010 --> 00:30:47,143 Why are you guys here? 480 00:30:47,143 --> 00:30:48,943 We're here to ask about changing majors. 481 00:30:48,943 --> 00:30:50,787 Change majors? 482 00:30:50,787 --> 00:30:52,132 Do you still have hemophobia? 483 00:30:52,133 --> 00:30:54,688 It's not me. Xia Xiaoju wants to change majors. 484 00:30:54,688 --> 00:30:56,154 She wants to learn tourism management. 485 00:30:56,155 --> 00:30:57,999 I came here to ask about the requirements. 486 00:30:58,000 --> 00:30:59,632 We're heading back right now. 487 00:30:59,632 --> 00:31:01,321 Xiaoju, you want to change majors? 488 00:31:01,321 --> 00:31:05,054 Yes. I've just made the decision today. 489 00:31:05,054 --> 00:31:06,976 Why don't we walk and talk? 490 00:31:06,977 --> 00:31:08,510 All right. We can head back together. 491 00:31:08,510 --> 00:31:09,940 Let's go. 492 00:31:10,880 --> 00:31:12,480 You're making me bald. 493 00:31:14,000 --> 00:31:15,500 The bus is coming. Hurry! 494 00:31:21,200 --> 00:31:22,800 There are too many people. Why don't we wait for the next bus? 495 00:31:22,800 --> 00:31:25,100 Why wait? Let's go. I'm starving. 496 00:31:27,200 --> 00:31:28,800 Don't push! 497 00:31:28,800 --> 00:31:31,000 Slow down! It's fine. Get in one by one. 498 00:31:31,000 --> 00:31:33,500 Don't push! Be careful! 499 00:31:42,600 --> 00:31:44,600 Walk slowly. Be careful. 500 00:31:52,000 --> 00:31:55,100 I didn't think the bus would be so crowded at seven. 501 00:31:55,100 --> 00:31:57,400 We should go back earlier tomorrow. 502 00:31:57,400 --> 00:31:59,800 You're the team leader so you can decide. 503 00:32:10,500 --> 00:32:12,200 What are you looking at? 504 00:32:12,200 --> 00:32:13,900 Nothing. 505 00:32:21,800 --> 00:32:24,200 Do you need to reply? 506 00:32:24,200 --> 00:32:25,400 No need. 507 00:32:25,400 --> 00:32:28,200 It's all the romantic stuff Huang Jun has been texting to Taotao. 508 00:32:28,200 --> 00:32:30,600 Taotao turned off her phone, so he can't contact her. 509 00:32:30,600 --> 00:32:33,300 That's why he keeps sending messages to me. 510 00:32:37,000 --> 00:32:38,900 Huang Jun, that brat. 511 00:32:40,000 --> 00:32:42,000 He told me before the vacation that 512 00:32:42,000 --> 00:32:43,500 Taotao will crazily go looking for him 513 00:32:43,500 --> 00:32:46,400 when he went back to his hometown. 514 00:32:46,400 --> 00:32:48,300 Look at how anxious he is now. 515 00:32:49,600 --> 00:32:51,800 He deserves it. 516 00:32:51,800 --> 00:32:54,200 It's because he invited that girl to watch a movie together, 517 00:32:54,200 --> 00:32:56,000 but he also lied to Taotao. 518 00:32:56,000 --> 00:32:58,200 To think that Taotao trusted him that much. 519 00:32:58,200 --> 00:33:01,000 Even if Xu Menglu leaves the band, nothing can change. 520 00:33:01,000 --> 00:33:03,000 How is Taotao? 521 00:33:05,000 --> 00:33:07,000 She looks fine when she's with me. 522 00:33:07,000 --> 00:33:09,200 But she really likes Huang Jun, 523 00:33:09,200 --> 00:33:11,600 she must feel horrible. 524 00:33:26,200 --> 00:33:28,000 What about you? 525 00:33:31,400 --> 00:33:33,200 It's nothing. 526 00:33:43,300 --> 00:33:46,200 - I'll get going then. - Let me accompany you. 527 00:33:46,200 --> 00:33:48,800 You don't have to. I'm used to walking down this street. 528 00:33:48,800 --> 00:33:50,500 Let me accompany you home. 529 00:33:50,500 --> 00:33:55,100 If I don't safely accompany you home, I will stay up all night worried. 530 00:33:58,900 --> 00:34:02,500 Lin You! How about I accompany you home? 531 00:34:02,500 --> 00:34:04,700 Don't you want to change majors? 532 00:34:04,700 --> 00:34:07,400 You have to study math tonight. 533 00:34:07,400 --> 00:34:09,600 Of course, I want to change. 534 00:34:12,200 --> 00:34:15,500 All right. Let's go back to study then. 535 00:34:17,000 --> 00:34:20,500 Lin You. Cheng Lang. Take care. 536 00:34:21,200 --> 00:34:24,000 - All right. We'll get going then. - Bye. 537 00:34:24,000 --> 00:34:26,600 - Bye bye. - Bye bye. 538 00:34:31,200 --> 00:34:33,600 Shall I wake you up tomorrow morning? 539 00:34:36,400 --> 00:34:39,100 Let's go. Don't keep looking. 540 00:34:44,300 --> 00:34:46,800 Cheng Lang likes Lin You. 541 00:34:46,800 --> 00:34:48,800 Lin You also has a good opinion of Cheng Lang. 542 00:34:48,800 --> 00:34:52,100 Why do you interfere between them and make yourself unhappy? 543 00:34:52,100 --> 00:34:54,500 I can't stop myself. 544 00:34:56,000 --> 00:34:59,800 Every time I see Chen Lang, I can't help, but want to treat him nicely. 545 00:34:59,800 --> 00:35:01,200 When I see them together, 546 00:35:01,200 --> 00:35:04,700 I can't help but be envious and compete with her. 547 00:35:06,000 --> 00:35:10,200 What if... What if he likes me one day? 548 00:35:11,600 --> 00:35:13,600 It's better for you to give up on that idea. 549 00:35:14,500 --> 00:35:18,100 It's impossible. He just treats you as his friend. 550 00:35:18,100 --> 00:35:20,400 Nothing else could happen. 551 00:35:20,400 --> 00:35:24,400 So you should spend less time with Cheng Lang. 552 00:35:24,400 --> 00:35:27,600 You should come and study math with me. 553 00:35:28,600 --> 00:35:30,100 Let's go. 554 00:35:41,700 --> 00:35:44,200 - I'm home. - Hurry and go. 555 00:35:46,600 --> 00:35:49,400 Well... See you tomorrow. 556 00:35:49,400 --> 00:35:51,000 See you. 557 00:36:02,000 --> 00:36:05,200 You'd better go back early too. Take care. 558 00:36:06,400 --> 00:36:08,400 Hurry and head up. 559 00:37:00,020 --> 00:37:07,020 Timing and Subtitles by The River of Youth Team @Viki.com 560 00:37:08,000 --> 00:37:10,200 [Jiangzhou, two-day travel plan.] 561 00:37:11,000 --> 00:37:14,800 Sister, what are you doing so seriously? 562 00:37:14,800 --> 00:37:16,600 None of your business. 563 00:37:17,600 --> 00:37:20,300 Do you have a guy you like? 564 00:37:23,600 --> 00:37:25,600 Did Lu Shiyi tell you something? 565 00:37:25,600 --> 00:37:27,800 - Brother Shiyi? - Right. 566 00:37:27,800 --> 00:37:30,200 He didn't tell me anything. 567 00:37:30,200 --> 00:37:32,600 Does he know a secret of yours? 568 00:37:33,600 --> 00:37:35,200 Don't talk nonsense. 569 00:37:35,200 --> 00:37:36,800 How can I have a secret? 570 00:37:36,800 --> 00:37:38,700 Get out, brat! 571 00:37:38,700 --> 00:37:40,400 Hurry! Hurry! 572 00:37:40,400 --> 00:37:43,200 Get out! If you won't, I will hit you. 573 00:37:49,200 --> 00:37:52,500 Did Lu Shiyi tell anyone my secret? 574 00:37:53,600 --> 00:37:55,800 No, I have to look for him. 575 00:38:00,900 --> 00:38:03,000 - Stop knocking! - Open the door! 576 00:38:03,000 --> 00:38:05,600 - Who is it? - It's me! Hurry up! 577 00:38:10,000 --> 00:38:12,200 Why are you so diligent today? 578 00:38:13,200 --> 00:38:15,600 It's so early that I thought it was the milkman. 579 00:38:15,600 --> 00:38:18,600 Early? It's already 10 o'clock. 580 00:38:21,600 --> 00:38:23,000 Are your parents out? 581 00:38:23,000 --> 00:38:25,500 Yes. Are you here looking for them? 582 00:38:27,600 --> 00:38:30,400 No. I want to ask you something. 583 00:38:30,400 --> 00:38:34,200 Have you told Cheng Lang that matter? 584 00:38:35,000 --> 00:38:37,000 What matter? 585 00:38:40,600 --> 00:38:42,100 You... 586 00:38:43,800 --> 00:38:49,800 ♫ There you are, running wildly through the highlands ♫ 587 00:38:51,200 --> 00:38:57,800 ♫ Another you is sighing silently ♫ 588 00:38:58,700 --> 00:39:04,400 ♫ No one is able to understand you ♫ 589 00:39:04,400 --> 00:39:12,400 ♫ Happiness is not transparent and pain is not thorough ♫ 590 00:39:13,800 --> 00:39:19,800 ♫ I'm glad you're not willing to give up like this ♫ 591 00:39:21,200 --> 00:39:28,400 ♫ It hurts to see the stubbornness in your eyes ♫ 592 00:39:28,400 --> 00:39:34,000 ♫ I'm a bit tired and need to rest ♫ 593 00:39:34,000 --> 00:39:41,200 ♫ The marks we leave in life ♫ 594 00:39:41,200 --> 00:39:48,800 ♫ How I wish to travel everywhere with you ♫ 595 00:39:48,800 --> 00:39:56,200 ♫ To find the meaning of my existence along the way ♫ 596 00:39:56,200 --> 00:40:04,200 ♫ The hard journey of life lets the soul recuperate ♫ 597 00:40:04,200 --> 00:40:12,500 ♫ Be brave and find yourself ♫ 598 00:40:12,500 --> 00:40:26,400 ♫ The red, green, and black colors of the forest ♫ 599 00:40:27,600 --> 00:40:41,000 ♫ The purity, joy, and freedom of oneself ♫ 600 00:40:42,200 --> 00:40:49,900 ♫ I wish for you to see clearly ♫ 601 00:40:49,900 --> 00:41:03,900 ♫ The true you within all the dust ♫ 42162

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.