Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,030 --> 00:00:10,950
Timing and Subtitles by The River of Youth Team @Viki.com
2
00:01:16,000 --> 00:01:19,400
[A River Runs Through It]
3
00:01:19,400 --> 00:01:22,400
[Episode 22: Does unrequited love count as part of love? Part 2]
4
00:01:30,400 --> 00:01:33,870
Tao Tao, let's go watch a movie tomorrow.
5
00:01:34,700 --> 00:01:36,730
I can't tomorrow.
6
00:01:36,730 --> 00:01:39,030
I have homework.
7
00:01:39,800 --> 00:01:41,970
Homework again?
8
00:01:41,970 --> 00:01:44,960
I have a lot of schoolwork this semester.
9
00:01:44,960 --> 00:01:46,409
Let's go out for some fun. You won't miss much.
10
00:01:46,409 --> 00:01:48,699
But this assignment really is very important.
11
00:01:48,699 --> 00:01:51,400
My course credit for this semester depends on it.
12
00:01:53,530 --> 00:01:54,619
Before, when I was busy rehearsing,
13
00:01:54,619 --> 00:01:55,999
you were upset
14
00:01:56,000 --> 00:01:57,590
since I couldn't hang out with you.
15
00:01:58,720 --> 00:02:00,229
Now that I have time,
16
00:02:00,230 --> 00:02:02,000
you aren't going.
17
00:02:03,040 --> 00:02:04,640
Don't be like that.
18
00:02:04,640 --> 00:02:07,740
How about accompanying me when I do homework?
19
00:02:09,600 --> 00:02:11,369
All right?
20
00:02:11,369 --> 00:02:13,470
Don't be like that.
21
00:02:14,580 --> 00:02:15,999
Okay, I'll do it.
22
00:02:16,000 --> 00:02:18,019
I'll go with you. Let's eat first.
23
00:02:19,190 --> 00:02:20,890
Eat.
24
00:02:26,080 --> 00:02:28,000
Datu!
25
00:02:30,350 --> 00:02:31,549
What's wrong?
26
00:02:31,550 --> 00:02:33,880
Am I that scary?
27
00:02:36,320 --> 00:02:38,859
How was the movie last night?
28
00:02:38,859 --> 00:02:43,350
Xia Xiaoju, do you find playing me very interesting?
29
00:02:43,350 --> 00:02:45,260
Get out of the way!
30
00:02:45,260 --> 00:02:46,289
What's with you?
31
00:02:46,289 --> 00:02:49,240
I'm fine. I don't need you to blindly worry about me.
32
00:02:49,240 --> 00:02:51,759
Wait. Are you angry
33
00:02:51,759 --> 00:02:53,859
that I asked you out to watch a movie on Shen Duo's behalf?
34
00:02:53,859 --> 00:02:56,389
I just wanted to help act as a matchmaker.
35
00:02:56,390 --> 00:02:57,549
Matchmaker?
36
00:02:57,550 --> 00:03:00,179
Is there something wrong with you? Why are you putting together couples randomly?
37
00:03:00,179 --> 00:03:01,770
You're the one with something wrong.
38
00:03:01,770 --> 00:03:03,669
You like Shen Duo. And she likes you, too.
39
00:03:03,670 --> 00:03:05,620
Is there something wrong with helping her if you both like each other?
40
00:03:05,620 --> 00:03:08,029
Who told you I like Shen Duo?
41
00:03:08,030 --> 00:03:11,629
If you don't like her, why did you ask me for help choosing a present for her?
42
00:03:11,629 --> 00:03:13,159
Present?
43
00:03:13,160 --> 00:03:15,470
Wh-What present? What are you talking about?
44
00:03:15,470 --> 00:03:18,110
The red pen!
45
00:03:20,010 --> 00:03:22,879
I made an appointment for you with the psychologist we talked about last time.
46
00:03:22,879 --> 00:03:25,229
As a professional psychologist, he will definitely be able to help you greatly.
47
00:03:25,229 --> 00:03:26,999
You really helped me a lot.
48
00:03:27,000 --> 00:03:28,930
Thank you.
49
00:03:28,930 --> 00:03:30,359
Don't just say it.
50
00:03:30,360 --> 00:03:33,499
If you really are grateful, you should actually do something.
51
00:03:33,550 --> 00:03:34,669
Sure!
52
00:03:34,670 --> 00:03:37,440
I'll get you a great gift another day.
53
00:03:38,600 --> 00:03:40,350
What's that?
54
00:03:44,119 --> 00:03:46,009
It's a gift. Is it pretty?
55
00:03:46,009 --> 00:03:47,730
Let me see.
56
00:03:49,320 --> 00:03:52,220
Well, this will work for me!
57
00:03:52,220 --> 00:03:53,629
That won't work.
58
00:03:53,630 --> 00:03:54,549
It's a deal!
59
00:03:54,550 --> 00:03:56,369
It's just a pen. Plain and simple.
60
00:03:56,369 --> 00:03:58,830
- Thanks.
- I really can't give that one. Let me get you something else.
61
00:03:58,830 --> 00:04:01,240
I bought it as a gift for someone else!
62
00:04:03,270 --> 00:04:04,289
Is that what happened?
63
00:04:04,289 --> 00:04:06,270
What were you thinking?
64
00:04:08,750 --> 00:04:13,030
So who was the pen for in the first place?
65
00:04:15,160 --> 00:04:16,730
Don't be so gossipy.
66
00:04:20,110 --> 00:04:23,659
On the other hand, I think Shen Duo is quite a good person.
67
00:04:23,659 --> 00:04:25,959
She's pretty, and she took the initiative in helping you with your hemophobia.
68
00:04:25,959 --> 00:04:28,690
Xia Xiaoju! Do you ever stop talking?
69
00:04:28,690 --> 00:04:31,599
I'd rather like you than like her!
70
00:04:31,600 --> 00:04:33,229
What do you mean by that?
71
00:04:33,230 --> 00:04:34,719
Thank you for that!
72
00:04:34,720 --> 00:04:37,789
But you don't have to worry, I won't like you either.
73
00:04:39,670 --> 00:04:41,389
You don't have to worry, either.
74
00:04:41,390 --> 00:04:44,320
I'd rather like a pig than like you.
75
00:04:45,330 --> 00:04:47,020
Fine then.
76
00:04:47,020 --> 00:04:49,549
I'll say thank you for the pig.
77
00:04:49,550 --> 00:04:51,490
Xia Xiaoju!
78
00:04:52,660 --> 00:04:53,919
Come on. Don't be angry.
79
00:04:53,920 --> 00:04:55,960
I was wrong.
80
00:04:56,660 --> 00:04:59,059
I won't ask you out for Shen Duo in the future.
81
00:04:59,059 --> 00:05:01,009
Stay away from me.
82
00:05:01,009 --> 00:05:02,599
Don't be angry!
83
00:05:02,600 --> 00:05:05,479
I'll treat you to a meal as an apology, all right?
84
00:05:05,480 --> 00:05:06,689
Hotpot?
85
00:05:06,689 --> 00:05:08,349
That's your favorite!
86
00:05:08,350 --> 00:05:09,659
Let's have hotpot together.
87
00:05:09,659 --> 00:05:11,990
I'll treat you, all right?
88
00:05:11,990 --> 00:05:14,100
Come on.
89
00:05:18,600 --> 00:05:20,380
Tonight at 7:00 p.m.
90
00:05:20,380 --> 00:05:24,120
I'll be waiting for you at the newly opened hotpot restaurant in front of our school.
91
00:05:26,440 --> 00:05:29,000
He's so hard to please.
92
00:05:36,100 --> 00:05:38,310
Why don't you head back?
93
00:05:38,310 --> 00:05:40,119
You don't have to stay here with me.
94
00:05:40,119 --> 00:05:42,439
No, no.
95
00:05:42,440 --> 00:05:45,449
I promised to be here. Continue.
96
00:05:45,449 --> 00:05:47,789
It will take me a couple more hours to finish.
97
00:05:47,790 --> 00:05:51,200
Are you sure you can sit for that long?
98
00:05:51,200 --> 00:05:53,200
A couple hours?
99
00:05:53,920 --> 00:05:55,509
Even if I can't sit still, I have to accompany you.
100
00:05:55,510 --> 00:05:57,610
Or you'll be angry at me.
101
00:05:58,790 --> 00:06:00,789
I won't be angry.
102
00:06:00,789 --> 00:06:03,020
You staying here actually distracts me.
103
00:06:03,020 --> 00:06:06,000
Hurry and go. I'll go find you when I'm done.
104
00:06:08,130 --> 00:06:10,130
Then I'll go practice guitar.
105
00:06:12,000 --> 00:06:14,250
You agreed to it.
106
00:06:14,250 --> 00:06:16,500
Don't get angry at me.
107
00:06:16,500 --> 00:06:20,390
All right, I'm leaving.
108
00:06:43,070 --> 00:06:44,339
Huang Jun.
109
00:06:44,339 --> 00:06:46,670
Are you not with your girlfriend today?
110
00:06:47,590 --> 00:06:48,949
She's studying at the library.
111
00:06:48,949 --> 00:06:51,000
I'm here to practice the guitar for a bit.
112
00:06:55,720 --> 00:06:57,549
I'm feeling bored right now.
113
00:06:57,549 --> 00:07:00,000
Why don't we go watch a movie together?
114
00:07:00,640 --> 00:07:02,540
Us two?
115
00:07:02,540 --> 00:07:03,589
That's not appropriate.
116
00:07:03,589 --> 00:07:06,080
Why not?
117
00:07:06,790 --> 00:07:09,619
Or do you have a guilty conscience
118
00:07:09,619 --> 00:07:11,819
that you don't dare go out and watch a movie with me?
119
00:07:11,819 --> 00:07:14,920
There's nothing between us. Why would I have a guilty conscience?
120
00:07:14,920 --> 00:07:16,240
That's right.
121
00:07:16,240 --> 00:07:18,439
What's wrong with watching a movie with a friend?
122
00:07:18,440 --> 00:07:21,040
It's not like only couples can watch movies together.
123
00:07:24,200 --> 00:07:27,599
Mainly it's because I heard the music in the movie is very great.
124
00:07:27,599 --> 00:07:29,199
I really want you to listen.
125
00:07:29,200 --> 00:07:30,920
Is that so?
126
00:07:30,920 --> 00:07:33,249
- All right. Let's go. I'll treat you.
- Okay.
127
00:07:33,249 --> 00:07:35,090
Let's go. Let's go.
128
00:07:58,750 --> 00:08:01,250
It's still too early.
129
00:08:01,250 --> 00:08:03,549
Would it look more sincere
130
00:08:03,550 --> 00:08:06,350
if I wait for her downstairs?
131
00:08:08,720 --> 00:08:10,300
Thanks.
[Ticket for Row 4, Seat 6]
132
00:08:11,320 --> 00:08:12,880
Here are the tickets.
[Ticket Office]
133
00:08:12,880 --> 00:08:14,829
Huang Jun. Why don't we buy some food?
134
00:08:14,830 --> 00:08:17,100
What do you want? It's on me.
135
00:08:17,100 --> 00:08:18,830
On you?
136
00:08:21,010 --> 00:08:23,339
Coke and popcorn for two.
137
00:08:23,339 --> 00:08:24,999
We have a couple's set.
138
00:08:25,000 --> 00:08:27,379
It's cheaper than buying them separately.
139
00:08:27,379 --> 00:08:29,169
Would you like that?
140
00:08:29,169 --> 00:08:31,439
Okay, we will have the couple's set.
141
00:08:31,440 --> 00:08:33,000
Okay.
142
00:09:01,110 --> 00:09:03,450
The movie is quite good,
143
00:09:03,450 --> 00:09:06,680
but I don't like the plot of unrequited love.
144
00:09:06,680 --> 00:09:08,399
If I like someone,
145
00:09:08,400 --> 00:09:11,030
I will definitely let him know.
146
00:09:13,230 --> 00:09:18,139
And I'm sure that he also know that I like him.
147
00:09:30,640 --> 00:09:32,880
Why isn't he picking up?
148
00:09:38,060 --> 00:09:40,180
[From TaoTao]
149
00:10:07,550 --> 00:10:09,199
All right, I won't send you off then.
150
00:10:09,199 --> 00:10:10,299
All right.
151
00:10:10,299 --> 00:10:11,850
- Bye bye.
- Bye bye.
152
00:10:12,420 --> 00:10:15,519
Xiaoju, don't forget about what I told you.
153
00:10:15,520 --> 00:10:16,669
Don't worry.
154
00:10:16,670 --> 00:10:19,789
I will definitely help you deal with Lu Shiyi.
155
00:10:19,790 --> 00:10:21,880
- Bye bye, Senior Sister.
- Bye.
156
00:10:27,280 --> 00:10:28,419
This Xia Xiaoju
157
00:10:28,419 --> 00:10:31,280
actually got addicted to getting us together?
158
00:10:34,100 --> 00:10:35,049
The hotpot here is great!
159
00:10:35,049 --> 00:10:36,109
There are seats available right now.
160
00:10:36,110 --> 00:10:38,280
- Please come this way.
- Let's go.
161
00:10:45,320 --> 00:10:47,910
This is all the money I have this month.
162
00:10:47,910 --> 00:10:51,670
But as long as Datu is happy, it's worth it!
163
00:11:42,570 --> 00:11:45,380
If I trust you again this time,
164
00:11:45,400 --> 00:11:48,000
I would just be plain stupid.
165
00:11:54,420 --> 00:11:56,840
I'm starving.
166
00:12:00,560 --> 00:12:02,049
Hello, are there any seats available right now?
167
00:12:02,049 --> 00:12:04,420
The seats are full. Do you mind waiting?
168
00:12:04,420 --> 00:12:06,030
Not at all.
169
00:12:08,010 --> 00:12:12,500
Excuse me. There are quite a lot of people right now. Can we take your order now?
170
00:12:12,500 --> 00:12:17,200
I'm sorry, can I wait a bit longer?
171
00:12:28,200 --> 00:12:30,600
Why are you studying this late?
172
00:12:34,130 --> 00:12:35,319
How did you know I'm here?
173
00:12:35,319 --> 00:12:38,040
I'm here to borrow some books.
174
00:12:38,040 --> 00:12:41,939
I just happened to see you. Let's go to the dining hall to eat together.
175
00:12:41,939 --> 00:12:43,249
Let's go.
176
00:12:43,249 --> 00:12:44,570
You didn't go to the hotpot restaurant?
177
00:12:44,570 --> 00:12:47,249
What hotpot restaurant? I don't eat hotpot.
178
00:12:47,249 --> 00:12:48,610
Is it because you want to eat some hotpot?
179
00:12:48,610 --> 00:12:50,450
Is it–
180
00:12:53,100 --> 00:12:55,450
What's up with him?
181
00:13:43,010 --> 00:13:45,760
Why are you sitting outside?
182
00:13:47,320 --> 00:13:49,130
Do you know how long I waited for you?
183
00:13:49,130 --> 00:13:51,849
Why didn't you pick up my call? I almost froze to death.
184
00:13:51,849 --> 00:13:54,479
Are you dumb? Why didn't you wait inside?
185
00:13:54,500 --> 00:13:56,600
Don't you see how many people are waiting inside?
186
00:13:56,600 --> 00:14:00,400
How could I t-take a seat and don't eat?
187
00:14:00,400 --> 00:14:02,000
Why did you come just now?
188
00:14:02,000 --> 00:14:04,800
I... Something came up last minute.
189
00:14:04,800 --> 00:14:05,800
"Something came up last minute?"
190
00:14:05,800 --> 00:14:07,400
You should have sent me a message!
191
00:14:07,400 --> 00:14:09,000
Don't you know how embarrassing it was
192
00:14:09,000 --> 00:14:10,200
to sit there for hours?
193
00:14:10,200 --> 00:14:13,400
I thought you asked me out for Shen Duo.
194
00:14:14,600 --> 00:14:17,200
Why would I?
195
00:14:17,200 --> 00:14:19,400
I went to your dorm to pick you up today.
196
00:14:19,400 --> 00:14:21,400
I heard you said something to Shen Duo
197
00:14:21,400 --> 00:14:23,500
that she could count on you and something like that.
198
00:14:23,500 --> 00:14:26,300
I thought you were going to help Shen Duo again.
199
00:14:26,300 --> 00:14:28,700
Shen Duo was helping you find a doctor.
200
00:14:28,700 --> 00:14:30,800
She was afraid what she did before made you angry.
201
00:14:30,800 --> 00:14:33,400
So she asked me to talk to you.
202
00:14:35,600 --> 00:14:37,000
So is that what happened?
203
00:14:37,000 --> 00:14:38,400
What were you thinking?
204
00:14:38,400 --> 00:14:41,000
Am I a liar to you?
205
00:14:42,590 --> 00:14:45,469
Okay, I wronged you.
206
00:14:45,470 --> 00:14:46,600
I'm sorry.
207
00:14:46,600 --> 00:14:48,200
The hotpot is on me.
208
00:14:48,200 --> 00:14:49,900
I won't eat!
209
00:15:05,550 --> 00:15:07,589
How about this?
210
00:15:07,600 --> 00:15:09,500
I'm hungry anyway.
211
00:15:09,500 --> 00:15:12,900
Just treat it as accompanying me in eating something, alright?
212
00:15:14,200 --> 00:15:16,200
I know I was wrong.
213
00:15:16,200 --> 00:15:18,600
I was wrong. I was wrong.
214
00:15:18,600 --> 00:15:21,100
I was wrong. I'm sorry.
215
00:15:22,800 --> 00:15:25,300
Seeing how weird you have dressed,
216
00:15:25,300 --> 00:15:27,900
I will reluctantly eat something with you.
217
00:15:43,900 --> 00:15:45,400
Here.
218
00:15:50,590 --> 00:15:53,700
Shiyi, be sure to fetch more beef, Shrimp Wah,
219
00:15:53,700 --> 00:15:55,100
corns, and quail eggs later.
220
00:15:55,100 --> 00:15:57,000
Don't forget about pig brains!
221
00:15:57,000 --> 00:15:58,400
Quickly go!
222
00:15:59,500 --> 00:16:01,200
And enoki mushrooms too.
223
00:16:01,200 --> 00:16:03,200
So delicious.
224
00:16:04,400 --> 00:16:06,900
Slow down. Don't choke.
225
00:16:06,900 --> 00:16:08,400
I'm telling you.
226
00:16:08,400 --> 00:16:10,000
When having a hot pot buffet,
227
00:16:10,000 --> 00:16:12,200
we must eat as much as possible.
228
00:16:12,200 --> 00:16:13,600
Understand? Quickly eat!
229
00:16:13,600 --> 00:16:14,700
Since you like to eat this so much,
230
00:16:14,700 --> 00:16:17,400
I can treat you again tomorrow.
231
00:16:17,400 --> 00:16:19,600
I'm going out with someone to watch a movie tomorrow.
232
00:16:19,600 --> 00:16:21,300
With whom?
233
00:16:29,500 --> 00:16:33,000
Is it the one you liked before?
234
00:16:35,400 --> 00:16:36,500
None of your business.
235
00:16:36,500 --> 00:16:39,000
Don't ask. I won't tell you.
236
00:16:40,800 --> 00:16:42,400
I knew it.
237
00:16:42,400 --> 00:16:45,400
Before what you said about the past being the past.
238
00:16:45,400 --> 00:16:46,800
It's all a lie.
239
00:16:46,800 --> 00:16:48,500
Whatever!
240
00:17:06,000 --> 00:17:07,800
Why are you back so late?
241
00:17:07,800 --> 00:17:09,500
Did you go on a date?
242
00:17:11,600 --> 00:17:13,500
Why are you back late too?
243
00:17:15,400 --> 00:17:17,700
I had hotpot with Xia Xiaoju.
244
00:17:18,600 --> 00:17:20,500
I was wondering where the smell was coming from.
245
00:17:21,800 --> 00:17:23,800
You seem to be making really quick progress.
246
00:17:26,300 --> 00:17:28,200
What progress?
247
00:17:28,200 --> 00:17:30,000
Back to where we started.
248
00:17:33,000 --> 00:17:36,500
Who is it that Xia Xiaoju likes?
249
00:17:40,200 --> 00:17:41,600
Huang Jun?
250
00:17:43,800 --> 00:17:45,000
What's on your mind?
251
00:17:45,000 --> 00:17:46,400
Nothing.
252
00:17:49,100 --> 00:17:52,200
Did you do something that makes you feel guilty today?
253
00:17:52,200 --> 00:17:54,100
What are you talking about?
254
00:17:54,100 --> 00:17:55,600
Don't talk nonsense.
255
00:17:57,200 --> 00:17:58,100
I'm going to wash my face.
256
00:17:58,100 --> 00:17:59,800
That's right. I'm going to wash my face.
257
00:18:07,700 --> 00:18:11,000
Why is he so nervous about my joke today?
258
00:18:15,100 --> 00:18:18,600
♪ Don't ask for time again ♪
259
00:18:18,600 --> 00:18:21,800
♪ The me in your eyes have some flaws ♪
260
00:18:21,800 --> 00:18:25,400
♪ The me in your eyes have some flaws ♪
261
00:18:25,400 --> 00:18:28,200
♪ They're no better than the fleeting clouds ♪
262
00:18:28,200 --> 00:18:31,100
♪ Waiting for it all to vanish ♪
263
00:18:32,000 --> 00:18:33,200
You were great today!
264
00:18:33,200 --> 00:18:34,000
Da Huang.
265
00:18:34,000 --> 00:18:35,200
Wait for me there.
266
00:18:35,200 --> 00:18:36,600
- I'll come find you later.
- Okay.
267
00:18:36,600 --> 00:18:39,200
Let's do it again. From here, the chorus.
268
00:18:39,200 --> 00:18:41,500
That's right, what were you doing yesterday?
269
00:18:41,500 --> 00:18:42,800
You didn't pick up my call.
270
00:18:42,800 --> 00:18:45,000
Nor did you call me back.
271
00:18:48,000 --> 00:18:51,400
I was playing cards at A'Mu's place.
272
00:18:51,400 --> 00:18:52,600
I didn't bring my phone.
273
00:18:52,600 --> 00:18:55,100
By the time I got back, I thought you were asleep
274
00:18:55,100 --> 00:18:57,200
so I didn't want to wake you up.
275
00:18:58,000 --> 00:18:59,900
Let's do it again.
276
00:19:03,400 --> 00:19:06,200
♪ Don't ask for time again ♪
277
00:19:06,200 --> 00:19:08,400
Da Huang, your phone is ringing.
278
00:19:08,400 --> 00:19:09,800
Pick it up for me.
279
00:19:09,800 --> 00:19:10,600
Okay.
280
00:19:10,600 --> 00:19:13,500
♪ The me in your eyes have some flaws ♪
281
00:19:13,500 --> 00:19:16,400
♪ They're no better than the fleeting clouds ♪
282
00:19:16,400 --> 00:19:19,100
♪ Waiting for it all to vanish ♪
[Loved Letters]
283
00:19:19,100 --> 00:19:23,800
♪ You can lie here and wait for everything to be run over ♪
284
00:19:23,800 --> 00:19:26,600
Didn't he say he went to play cards?
285
00:19:26,600 --> 00:19:28,000
Who was it?
286
00:19:28,000 --> 00:19:30,600
He hung up. Why don't you call him back later?
287
00:19:30,600 --> 00:19:32,200
Okay.
288
00:19:32,200 --> 00:19:34,200
Let's do it again. Last time was quite good.
289
00:19:34,200 --> 00:19:35,400
Yes, one more time.
290
00:19:35,400 --> 00:19:38,000
[Loved Letters]
291
00:19:44,800 --> 00:19:47,600
♪ A resolution is needed ♪
292
00:19:47,600 --> 00:19:50,400
♪ Standing on both sides of the road ♪
293
00:19:50,400 --> 00:19:56,500
♪ Who exactly is more innocent ♪
294
00:20:04,800 --> 00:20:07,400
Xiaoju? Where are you heading to so happily?
295
00:20:07,400 --> 00:20:08,200
I'm going to watch a movie.
296
00:20:08,200 --> 00:20:09,300
With whom?
297
00:20:09,300 --> 00:20:10,600
I'm not going to tell you.
298
00:20:10,600 --> 00:20:13,000
- Bye!
- Bye bye!
299
00:20:37,400 --> 00:20:41,500
[Xi Nan Theatre]
300
00:21:08,000 --> 00:21:10,700
That really scared me. She almost saw me.
301
00:21:13,200 --> 00:21:16,000
Why am I doing this?
302
00:21:16,000 --> 00:21:17,200
This won't do!
303
00:21:17,200 --> 00:21:20,600
I have to find out who is it that you like.
304
00:21:22,400 --> 00:21:24,000
All right. Class dismissed.
305
00:21:24,000 --> 00:21:26,600
Thank you, Professor. Bye.
306
00:21:27,500 --> 00:21:28,800
Yang Yu.
307
00:21:28,800 --> 00:21:30,400
Why is Lin You absent today?
308
00:21:30,400 --> 00:21:32,300
Where is she?
309
00:21:32,300 --> 00:21:35,800
She hasn't been feeling very well these past few days.
310
00:21:35,800 --> 00:21:37,500
Is she not feeling well?
311
00:21:38,400 --> 00:21:41,200
I guess she is practicing in the dance studio.
312
00:21:41,200 --> 00:21:42,600
I'll get going then.
313
00:21:42,600 --> 00:21:43,800
Okay.
314
00:22:42,800 --> 00:22:44,400
Lin You!
315
00:22:46,000 --> 00:22:47,400
Did you twist your ankle?
316
00:22:47,400 --> 00:22:48,600
Let me see!
317
00:22:48,600 --> 00:22:49,600
Stop dancing. That's enough.
318
00:22:49,600 --> 00:22:51,000
Here, get up.
319
00:22:51,000 --> 00:22:52,000
I'm fine.
320
00:22:52,000 --> 00:22:53,200
You're hurt. Stop dancing!
321
00:22:53,200 --> 00:22:56,200
I'm fine. Leave me alone!
322
00:22:59,900 --> 00:23:02,000
What's wrong?
323
00:23:02,000 --> 00:23:03,800
What happened?
324
00:23:03,800 --> 00:23:06,400
I broke up with Yuan Ancheng.
325
00:23:15,000 --> 00:23:20,200
We'll now start checking tickets for "Loved Letters."
326
00:23:20,200 --> 00:23:22,000
[Xi Nan Theatre]
327
00:23:28,600 --> 00:23:33,600
♫ You walked into my sight ♫
328
00:23:33,600 --> 00:23:39,200
♫ Warm just like a sunny day ♫
329
00:23:39,200 --> 00:23:43,300
♫ I greatly want to let time stop ♫
330
00:23:44,200 --> 00:23:49,000
♫ I discover only at this moment ♫
331
00:23:49,000 --> 00:23:54,800
♫ Those two worlds are walking farther away ♫
332
00:23:56,800 --> 00:23:58,600
She got stood up.
333
00:23:58,600 --> 00:24:02,200
Who also once yearned to exchange using the souls? ♫
334
00:24:02,200 --> 00:24:06,400
♫ Yet only to be left stranded before forgetting ♫
335
00:24:06,400 --> 00:24:12,900
♫ Carrying the bags to wander about in the opposite direction ♫
336
00:24:14,600 --> 00:24:16,400
Shall we go to the hospital?
337
00:24:17,800 --> 00:24:19,600
No need.
338
00:24:19,600 --> 00:24:21,400
When I first started learning dance,
339
00:24:21,400 --> 00:24:23,500
I often fell.
340
00:24:23,500 --> 00:24:25,700
I'll be okay in a few days.
341
00:24:29,600 --> 00:24:32,600
I'm sorry for making you worry.
342
00:24:32,600 --> 00:24:34,200
It's okay.
343
00:24:35,800 --> 00:24:38,200
Everyone has times where they are upset.
344
00:24:39,000 --> 00:24:41,200
I'll keep it a secret for you.
345
00:25:11,800 --> 00:25:13,400
Seriously?
346
00:25:14,200 --> 00:25:16,600
Was she really stood up?
347
00:25:34,900 --> 00:25:36,700
Why are you here?
348
00:25:37,600 --> 00:25:39,500
Let's head back to school.
349
00:25:41,800 --> 00:25:43,100
I...
350
00:25:43,100 --> 00:25:45,600
I want to sit here on my own for a bit longer.
351
00:25:46,800 --> 00:25:48,200
Sit here on your own?
352
00:25:48,200 --> 00:25:50,500
Go ahead and keep pretending.
353
00:25:50,500 --> 00:25:53,800
The movie has ended. Do you still think he'll come?
354
00:25:55,800 --> 00:25:57,100
Then...
355
00:25:58,700 --> 00:26:00,500
Then maybe
356
00:26:00,500 --> 00:26:03,300
he was delayed by something last minute.
357
00:26:04,400 --> 00:26:05,700
I want to wait for a bit longer.
358
00:26:05,700 --> 00:26:10,000
Are you a fool, Xia Xiaoju?
359
00:26:10,000 --> 00:26:12,600
Do you think that being stood up by him
360
00:26:12,600 --> 00:26:15,000
and acting like this shows deep love?
361
00:26:15,000 --> 00:26:16,400
Come on, let's go back to the university.
362
00:26:16,400 --> 00:26:17,600
Leave me alone!
363
00:26:17,600 --> 00:26:20,200
Do you think I want to care about your lousy matters?
364
00:26:21,000 --> 00:26:23,000
If you didn't stand here acting like a fool
365
00:26:23,000 --> 00:26:24,700
and felt sorry for you,
366
00:26:24,700 --> 00:26:26,800
I wouldn't even bother.
367
00:26:26,800 --> 00:26:28,400
You are the fool.
368
00:26:28,400 --> 00:26:29,500
Who are you to me
369
00:26:29,500 --> 00:26:31,000
to care about me?
370
00:26:31,000 --> 00:26:33,200
Yes, I'm a fool. What does it have to do with you?
371
00:26:33,200 --> 00:26:36,000
I am willing to be a fool. It's none of your business!
372
00:26:39,400 --> 00:26:40,600
Fine.
373
00:26:41,400 --> 00:26:43,000
Not my business.
374
00:26:56,000 --> 00:26:59,400
Xia Xiaoju, I'll tell you the truth.
375
00:26:59,400 --> 00:27:02,500
I know who he is.
376
00:27:02,500 --> 00:27:04,700
If he really likes you,
377
00:27:04,700 --> 00:27:06,800
why would he keep you waiting here foolishly?
378
00:27:06,800 --> 00:27:08,400
Even if something comes up last minute,
379
00:27:08,400 --> 00:27:11,000
he'd make a call and notify you beforehand.
380
00:27:11,000 --> 00:27:13,500
You are imagining that he also likes you.
381
00:27:20,100 --> 00:27:22,100
Xiaoju, listen to me.
382
00:27:22,100 --> 00:27:24,700
Lu Shiyi! So what if I imagine that he likes me?
383
00:27:24,700 --> 00:27:26,400
Leave me alone!
384
00:27:26,400 --> 00:27:28,100
- Why are you angry again?
- Leave!
385
00:27:28,100 --> 00:27:31,000
I'll treat you to the hotpot. Don't go.
386
00:27:31,000 --> 00:27:33,200
Don't be angry.
387
00:27:33,200 --> 00:27:34,800
Stop running.
388
00:27:34,800 --> 00:27:36,200
Don't be angry.
389
00:27:36,200 --> 00:27:37,200
Don't be angry.
390
00:27:37,200 --> 00:27:39,000
Stop pulling me!
391
00:27:39,000 --> 00:27:40,800
I'm not pulling you. Don't be angry.
392
00:27:40,800 --> 00:27:43,800
- Stop following me!
- I was wrong.
393
00:27:43,800 --> 00:27:45,700
It's my fault. I shouldn't have said that about you.
394
00:27:45,700 --> 00:27:47,779
I have apologized. What else do you want from me?
395
00:27:47,779 --> 00:27:50,350
- Don't be angry.
- Didn't you say I was a fool?
396
00:27:50,350 --> 00:27:52,189
Didn't you say I was imagining he also liked me?
397
00:27:52,200 --> 00:27:53,600
I'll ask him about it now!
398
00:27:53,600 --> 00:27:55,400
Stop following me!
399
00:28:03,600 --> 00:28:05,200
Xiaoju?
400
00:28:13,200 --> 00:28:15,800
Did you watch the movie with Shiyi?
401
00:28:15,800 --> 00:28:19,200
- Something came up last minute...
- If you didn't want to go watch a movie, you could've refused.
402
00:28:19,200 --> 00:28:22,100
Why did you promise me, but not go?
403
00:28:29,200 --> 00:28:33,800
There was an accident. Back in the studio, Lin You accidentally...
404
00:28:33,800 --> 00:28:36,400
I knew it was because of Lin You.
405
00:28:40,100 --> 00:28:44,100
She's not feeling well so I spent some time with her just now.
406
00:28:44,100 --> 00:28:45,800
"She's not feeling well?"
407
00:28:45,800 --> 00:28:48,500
She has a boyfriend to talk to when she's upset. What does it have to do with you?
408
00:28:48,500 --> 00:28:50,010
Did you know that I was like a fool
409
00:28:50,010 --> 00:28:53,100
waiting for you in front of the movie theater?
410
00:28:53,900 --> 00:28:56,400
I'm sorry, Xiaoju. I thought you were okay with watching it with Shiyi instead.
411
00:28:56,400 --> 00:28:59,000
Then you shouldn't have agreed to it in the first place.
412
00:28:59,800 --> 00:29:01,200
Lin You has a boyfriend!
413
00:29:01,200 --> 00:29:04,600
Showing up in front of her every day makes you a fool.
414
00:29:04,600 --> 00:29:06,600
Do you know?
415
00:29:08,300 --> 00:29:09,900
Actually...
416
00:29:12,200 --> 00:29:15,000
Lin You has broken up with Yuan Ancheng.
417
00:29:15,000 --> 00:29:17,600
- What's going on?
- No idea.
418
00:29:19,500 --> 00:29:21,900
So-So, what?
419
00:29:23,800 --> 00:29:26,300
You got another chance, right?
420
00:29:27,800 --> 00:29:30,000
That's not what I mean!
421
00:29:33,600 --> 00:29:35,000
Xiaoju!
422
00:29:47,800 --> 00:29:50,300
- Cheng Lang.
- Are you alright?
423
00:29:50,300 --> 00:29:51,500
- Cheng Lang...
- It's okay.
424
00:29:51,500 --> 00:29:53,200
- Did you get burnt, Cheng Lang?
- I'm fine.
425
00:29:53,200 --> 00:29:54,800
Let me see.
426
00:29:54,800 --> 00:29:57,300
- Shall we go to the hospital?
- It's fine.
427
00:29:58,600 --> 00:30:01,700
I'm sorry, Cheng Lang. It's all my fault.
428
00:30:01,700 --> 00:30:03,600
Are you hurt?
429
00:30:03,600 --> 00:30:05,600
I'm sorry.
430
00:30:12,000 --> 00:30:13,600
Xiaoju...
431
00:30:13,600 --> 00:30:16,400
Do you like me?
432
00:30:16,400 --> 00:30:17,400
I-
433
00:30:17,400 --> 00:30:19,200
I like you.
434
00:30:19,200 --> 00:30:22,200
I always liked you.
435
00:30:22,200 --> 00:30:24,500
Do you really need to work so hard
436
00:30:24,500 --> 00:30:26,400
for a lousy singer competition?
437
00:30:26,400 --> 00:30:27,800
I do!
438
00:30:27,800 --> 00:30:31,600
Anyway, I'll work hard practicing the song.
439
00:30:34,200 --> 00:30:40,300
♫ Another you is sighing silently ♫
440
00:30:41,600 --> 00:30:47,400
♫ No one is able to understand you ♫
[Girls' Dormitory]
441
00:30:47,400 --> 00:30:56,000
♫ Happiness is not transparent and pain is not thorough ♫
442
00:30:56,800 --> 00:31:03,400
♫ I'm glad you're not willing to give up like this ♫
443
00:31:04,200 --> 00:31:10,300
♫ It hurts to see the stubbornness in your eyes ♫
444
00:31:11,600 --> 00:31:17,400
♫ I'm a bit tired and need to rest ♫
445
00:31:20,800 --> 00:31:22,300
What's wrong with them?
446
00:31:23,400 --> 00:31:25,000
No idea.
447
00:31:27,600 --> 00:31:30,700
[To Cheng Lang, Department of Philosophy]
[From Mango Pudding]
448
00:31:37,000 --> 00:31:38,800
Hurry.
449
00:32:10,000 --> 00:32:12,800
Lu Shiyi. Charging foul!
450
00:32:15,400 --> 00:32:17,000
Are you all right?
451
00:32:17,000 --> 00:32:18,400
Lu Shiyi! What are you doing?
452
00:32:18,400 --> 00:32:20,600
Are you crazy?
453
00:32:30,000 --> 00:32:38,000
Timing and Subtitles by The River of Youth Team @Viki.com
454
00:32:39,400 --> 00:32:46,800
♫ There you are, running wildly through the highlands ♫
455
00:32:46,800 --> 00:32:54,200
♫ Another you is sighing silently ♫
456
00:32:54,200 --> 00:33:00,400
♫ No one is able to understand you ♫
457
00:33:00,400 --> 00:33:07,900
♫ Happiness is not transparent and pain is not thorough ♫
458
00:33:09,600 --> 00:33:17,000
♫ I'm glad you're not willing to give up like this ♫
459
00:33:17,000 --> 00:33:23,200
♫ It hurts to see the stubbornness in your eyes ♫
460
00:33:24,300 --> 00:33:29,800
♫ I'm a bit tired and need to rest ♫
461
00:33:29,800 --> 00:33:37,000
♫ The marks we leave in life ♫
462
00:33:37,000 --> 00:33:44,800
♫ How I wish to travel everywhere with you ♫
463
00:33:44,800 --> 00:33:51,900
♫ To find the meaning of my existence along the way ♫
464
00:33:51,900 --> 00:34:00,000
♫ The hard journey of life lets the soul recuperate ♫
465
00:34:00,000 --> 00:34:07,200
♫ Be brave and find yourself ♫
466
00:34:08,200 --> 00:34:21,800
♫ The red, green, and black colors of the forest ♫
467
00:34:23,400 --> 00:34:37,000
♫ The purity, joy, and freedom of oneself ♫
468
00:34:38,000 --> 00:34:45,600
♫ I wish for you to see clearly ♫
469
00:34:45,600 --> 00:34:59,600
♫ The true you within all the dust ♫
31443
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.