Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:11,976 --> 00:02:14,514
Have you had any other rashes?
2
00:02:15,730 --> 00:02:17,769
No.
3
00:02:18,691 --> 00:02:21,692
And there hasn't been anything else?
4
00:02:21,903 --> 00:02:26,232
Dizziness? Visual impairment?
Anything like that?
5
00:02:26,449 --> 00:02:27,777
No.
6
00:02:28,701 --> 00:02:32,533
Okay.
Please remove your undershirt.
7
00:02:44,425 --> 00:02:47,343
Yes. Let's have a look.
8
00:03:19,628 --> 00:03:21,953
Open up, please.
9
00:03:22,172 --> 00:03:24,627
Thank you.
10
00:03:29,179 --> 00:03:32,096
I just need
to have a look at your gums.
11
00:03:34,851 --> 00:03:39,560
Yes. And you're sure
you haven't had any other symptoms?
12
00:03:39,773 --> 00:03:41,184
Yes.
13
00:03:41,399 --> 00:03:44,519
Please lie down on your stomach.
14
00:03:57,040 --> 00:04:00,374
Yes. It's probably nothing,
but I think -
15
00:04:00,585 --> 00:04:03,373
- I should have another look at you
in a month or so.
16
00:04:15,517 --> 00:04:17,391
- Was that it?
- Yes.
17
00:04:17,603 --> 00:04:22,644
You don't need to make an appointment
with the secretary. I've put it in.
18
00:05:21,751 --> 00:05:24,039
Hi, honey.
19
00:05:24,253 --> 00:05:27,290
- I'm taking mum out now.
- Oh.
20
00:05:27,506 --> 00:05:32,631
Yes, but not for too long.
She's a bit tired today.
21
00:05:33,846 --> 00:05:35,388
Of course.
22
00:06:37,911 --> 00:06:40,580
Here's the last mouthful.
23
00:06:44,250 --> 00:06:48,295
Can you clear the table?
I'll take care of mum, then.
24
00:06:53,260 --> 00:06:55,418
Thanks, honey.
25
00:08:27,563 --> 00:08:29,223
Hi, Marie.
26
00:08:30,900 --> 00:08:32,976
- Welcome.
- Thanks.
27
00:08:33,194 --> 00:08:36,029
- Shall we have a look?
- Yes.
28
00:08:38,657 --> 00:08:43,035
This is where it all happens.
You'll learn this soon enough.
29
00:08:43,245 --> 00:08:46,531
You also have to shovel ice
when needed.
30
00:08:46,749 --> 00:08:50,367
And since you're new you also
have to take out the fish waste.
31
00:08:50,586 --> 00:08:56,126
That's how it's always been. I'll
show you the skip in a bit. Felix?
32
00:08:56,342 --> 00:08:59,711
- Could you help Marie?
- Sure.
33
00:09:03,099 --> 00:09:06,016
- Hi, Felix.
- Hi.
34
00:09:06,978 --> 00:09:10,144
- Can I use these?
- Yes.
35
00:09:43,056 --> 00:09:45,179
Look here.
36
00:09:52,815 --> 00:09:55,057
- Like that.
- Thanks.
37
00:10:06,496 --> 00:10:10,992
- Over there.
- Watch your step, mate.
38
00:10:11,209 --> 00:10:13,914
Esben, cut that out.
39
00:10:23,096 --> 00:10:24,970
Thank you.
40
00:10:25,181 --> 00:10:27,969
He can do that himself.
41
00:11:39,048 --> 00:11:41,586
Welcome aboard, Marie.
42
00:11:48,223 --> 00:11:52,352
Here you go, Marie.
An apron and your own knife.
43
00:11:53,646 --> 00:11:55,852
Welcome.
44
00:12:28,306 --> 00:12:32,968
Hi, honey. You're home early.
Did everything go alright today?
45
00:12:33,185 --> 00:12:35,807
- I cut myself.
- Let me have a look.
46
00:12:36,022 --> 00:12:38,773
It's nothing.
47
00:12:38,983 --> 00:12:41,818
Let's get it checked.
Doctor Larsen's here.
48
00:12:42,028 --> 00:12:43,901
It's okay.
49
00:12:46,699 --> 00:12:49,320
Well...
50
00:12:49,535 --> 00:12:53,747
Mum's not feeling well today.
Her needle marks are swelling up.
51
00:12:53,956 --> 00:12:58,334
- So I called Doctor Larsen.
- Let's have a look.
52
00:12:58,544 --> 00:13:02,459
I've used the other arm
for about a month.
53
00:13:02,674 --> 00:13:05,425
A whole month?
54
00:13:05,635 --> 00:13:10,213
You need to switch to other parts
of her body from time to time -
55
00:13:10,431 --> 00:13:15,722
- when you inject her,
and skip this arm -
56
00:13:15,937 --> 00:13:18,642
- until the swelling goes down.
57
00:13:19,941 --> 00:13:23,986
I thought I did.
And there's no infection?
58
00:13:24,195 --> 00:13:27,445
- No.
- Well, if you say so.
59
00:14:13,370 --> 00:14:16,786
Marie, can you
come downstairs and help?
60
00:14:30,887 --> 00:14:32,465
There.
61
00:14:33,807 --> 00:14:36,761
There, there.
62
00:14:46,153 --> 00:14:48,359
That's it.
63
00:16:50,612 --> 00:16:53,185
Could you give him a hand?
64
00:17:09,839 --> 00:17:11,879
Your name's Marie, right?
65
00:17:12,092 --> 00:17:15,710
- How do you know that?
- I overheard Esben say it.
66
00:17:18,181 --> 00:17:20,553
Esben is an idiot.
67
00:17:21,893 --> 00:17:24,645
He's a massive idiot.
68
00:17:26,856 --> 00:17:29,430
Nice to meet you. Daniel.
69
00:18:04,394 --> 00:18:06,387
Hi, Marie.
70
00:18:07,189 --> 00:18:10,937
Are you angry about
your little swim earlier?
71
00:18:11,151 --> 00:18:13,108
Eh?
72
00:18:29,545 --> 00:18:31,751
Are you mute?
73
00:18:36,552 --> 00:18:39,588
Or are you just slow-witted
like your mum?
74
00:18:46,186 --> 00:18:48,938
What was that?
75
00:18:49,148 --> 00:18:52,564
- Esben dropped his glass.
- Oh?
76
00:18:52,776 --> 00:18:56,691
Well clean it up, then, lad.
Get to it.
77
00:19:29,563 --> 00:19:31,722
Want some?
78
00:19:31,941 --> 00:19:33,732
No thanks.
79
00:20:00,928 --> 00:20:04,262
How's your mother doing?
80
00:20:05,725 --> 00:20:07,848
She's okay.
81
00:20:26,996 --> 00:20:28,823
Come here!
82
00:20:29,040 --> 00:20:31,911
Easy, easy. Easy now.
83
00:20:33,169 --> 00:20:37,416
What the fuck? I think
we've caught a little mermaid.
84
00:20:37,632 --> 00:20:41,048
- Is she a virgin?
- Want a real sailor?
85
00:20:42,303 --> 00:20:44,759
Going down? Come on.
86
00:20:44,973 --> 00:20:47,890
- Down with her!
- No!
87
00:20:50,020 --> 00:20:52,771
Hold her there. Look here.
88
00:20:52,981 --> 00:20:56,065
I have something for you.
Look here.
89
00:20:56,276 --> 00:20:57,818
Look at me.
90
00:20:58,028 --> 00:21:01,527
- This is for you.
- Help!
91
00:21:03,617 --> 00:21:07,317
No one can hear you.
Hold her.
92
00:21:07,537 --> 00:21:10,574
- No!
- Look at it.
93
00:21:12,876 --> 00:21:16,043
And kiss it. Kiss it now.
94
00:21:17,297 --> 00:21:19,871
Yes. Kiss it.
95
00:23:01,068 --> 00:23:03,606
Marie? What's going on in there?
96
00:23:06,741 --> 00:23:09,279
Are you okay?
97
00:23:09,493 --> 00:23:11,451
Sure.
98
00:23:25,635 --> 00:23:27,259
Hi.
99
00:23:32,016 --> 00:23:34,341
Hi.
100
00:23:34,560 --> 00:23:36,933
- Hi.
- Hi.
101
00:23:38,189 --> 00:23:40,597
Is that your mum?
102
00:23:44,779 --> 00:23:46,606
Okay.
103
00:23:49,826 --> 00:23:51,818
Daniel.
104
00:23:54,372 --> 00:23:56,863
You look like her.
105
00:24:04,924 --> 00:24:08,175
Can I have my hand back?
106
00:24:16,269 --> 00:24:18,309
We have to get going.
107
00:24:18,521 --> 00:24:22,602
Are you doing anything tonight?
Maybe we could do something.
108
00:24:22,817 --> 00:24:25,487
I can't.
109
00:24:25,695 --> 00:24:28,482
Okay. Perhaps another day, then.
110
00:24:30,742 --> 00:24:32,699
Yeah, perhaps.
111
00:25:38,018 --> 00:25:40,058
What are you doing?
112
00:25:43,732 --> 00:25:46,402
Stop it. Stop that.
113
00:25:50,155 --> 00:25:53,856
What the fuck's
wrong with her anyway?
114
00:25:58,789 --> 00:26:00,367
There, there, baby.
115
00:26:00,583 --> 00:26:02,706
Marie?
116
00:26:03,711 --> 00:26:05,834
Honey.
117
00:26:08,299 --> 00:26:11,216
Honey? What's going on?
118
00:28:21,141 --> 00:28:23,549
All the symptoms are there.
119
00:28:23,769 --> 00:28:28,146
- I hear you.
- I can't keep it a secret for long.
120
00:28:28,357 --> 00:28:31,227
- You haven't told anyone?
- Of course not.
121
00:28:31,443 --> 00:28:34,444
Marie? Could you
come downstairs, please?
122
00:28:35,864 --> 00:28:38,865
Good. Could we
put a pin in that for a little while?
123
00:28:39,076 --> 00:28:42,409
- We have to do something.
- Marie.
124
00:28:44,957 --> 00:28:49,120
- Come take a seat.
- But I'm on my way out.
125
00:28:49,336 --> 00:28:53,381
I called Doctor Larsen
so it'll have to wait. Come here.
126
00:29:01,181 --> 00:29:05,843
Doctor Larsen is... is here
to tell you about your condition.
127
00:29:08,314 --> 00:29:14,019
Marie, the thing is that this has
already begun to change you.
128
00:29:14,945 --> 00:29:20,450
We know from your mother's case
that it's very likely -
129
00:29:20,659 --> 00:29:24,159
- that you'll develop further -
130
00:29:24,371 --> 00:29:27,575
- and much thicker
growth of hair on your body.
131
00:29:27,791 --> 00:29:31,789
And that's not the only thing. There
will also be psychological changes.
132
00:29:32,004 --> 00:29:35,171
You'll become increasingly
quick-tempered and aggressive, -
133
00:29:35,382 --> 00:29:39,250
- so I urgently encourage you
to take this medication.
134
00:29:39,470 --> 00:29:42,257
- I'm not taking any medication.
- Listen to us, Marie.
135
00:29:42,473 --> 00:29:47,812
No, you listen. You can tell him
to shove that shit up his arse, -
136
00:29:48,020 --> 00:29:51,852
- because I'm not taking it.
You get me?
137
00:32:57,419 --> 00:32:59,127
Felix?
138
00:33:04,093 --> 00:33:06,880
- What do you want?
- I need to ask you something.
139
00:33:14,103 --> 00:33:15,977
What's up?
140
00:33:17,106 --> 00:33:20,226
There's an old, rusty cutter
down by the harbour.
141
00:33:20,443 --> 00:33:22,768
Do you know who owns it?
142
00:33:24,030 --> 00:33:28,490
- They were Russians, I think.
- Where are they now?
143
00:33:28,701 --> 00:33:32,402
What do you mean? They're probably
in Russia drinking vodka.
144
00:33:32,622 --> 00:33:36,619
So you don't know
if my mum was ever on that boat?
145
00:33:43,966 --> 00:33:45,959
Okay.
146
00:33:48,513 --> 00:33:52,261
Your mum was beautiful,
but people were also afraid of her.
147
00:34:03,277 --> 00:34:06,314
Just like they're also
afraid of you, Marie.
148
00:34:09,367 --> 00:34:11,443
But that's a whole other thing.
149
00:34:16,708 --> 00:34:18,332
Want to dance?
150
00:35:13,515 --> 00:35:16,682
Hi. Can I have
a rum and coke, please?
151
00:35:16,893 --> 00:35:19,266
A beer for me, please.
152
00:35:31,950 --> 00:35:34,904
I'm turning into a monster.
153
00:35:35,120 --> 00:35:38,952
I have to have so
much sex before that happens.
154
00:35:41,960 --> 00:35:45,127
Is that something
you can help me with?
155
00:36:11,490 --> 00:36:13,696
Faster, Daniel!
156
00:36:37,933 --> 00:36:39,262
Come on.
157
00:36:55,159 --> 00:36:57,317
Great place, man.
158
00:37:06,045 --> 00:37:08,168
You're beautiful.
159
00:37:46,502 --> 00:37:48,661
What's that?
160
00:37:51,257 --> 00:37:54,591
- Marie?
- I'd like you to leave now.
161
00:37:56,638 --> 00:37:59,841
Don't touch me.
You have to leave now.
162
00:38:11,319 --> 00:38:13,941
Hey, what's the matter?
163
00:38:25,667 --> 00:38:27,825
You're beautiful.
164
00:38:33,466 --> 00:38:35,543
You're beautiful.
165
00:41:06,704 --> 00:41:09,491
Come on.
Aren't you ready?
166
00:41:10,875 --> 00:41:12,951
- Dad!
- Easy now, honey.
167
00:41:13,169 --> 00:41:16,621
- Keep the arm outstretched.
- But...
168
00:41:16,839 --> 00:41:19,757
- Calm down. Nothing's wrong.
- Let me go.
169
00:41:19,968 --> 00:41:23,087
- Nothing's wrong.
- Keep it still. Like that.
170
00:41:23,304 --> 00:41:25,511
Come on!
171
00:41:25,723 --> 00:41:27,467
Mum...
172
00:41:27,684 --> 00:41:30,389
Mum, help me.
173
00:42:38,297 --> 00:42:40,254
Sit up straight.
174
00:42:42,384 --> 00:42:44,673
Mum, sit up straight.
175
00:42:46,096 --> 00:42:48,338
Get up.
176
00:43:06,408 --> 00:43:08,650
Sit up straight.
177
00:43:16,460 --> 00:43:18,120
Up.
178
00:44:30,618 --> 00:44:32,527
Just...
179
00:44:34,372 --> 00:44:37,990
Just go to bed.
I'll clean up the rest.
180
00:44:39,544 --> 00:44:42,498
Was that what you did
with the Russians?
181
00:44:43,756 --> 00:44:46,710
They did something to her.
182
00:44:46,926 --> 00:44:49,168
Didn't they?
183
00:44:50,847 --> 00:44:54,097
- And then she killed them.
- Yes.
184
00:45:29,636 --> 00:45:32,756
- Good morning.
- Good morning.
185
00:45:32,973 --> 00:45:35,464
Doctor Larsen's missing.
186
00:45:35,684 --> 00:45:38,139
- Oh?
- Yes. Have you seen him?
187
00:45:39,855 --> 00:45:41,646
No.
188
00:45:41,857 --> 00:45:43,730
Have you heard anything?
189
00:45:43,942 --> 00:45:46,480
- No, nothing.
- What about your wife?
190
00:45:46,695 --> 00:45:51,321
- She's in her chair here.
- You didn't speak to him yesterday?
191
00:45:51,533 --> 00:45:55,198
No, I think it's been a week
since I last spoke to him.
192
00:45:55,412 --> 00:45:58,247
His wife said
he was coming over here yesterday.
193
00:45:58,457 --> 00:46:01,126
- Oh?
- Are you saying she's lying?
194
00:46:01,335 --> 00:46:04,252
No. No, I'm not saying she's lying.
195
00:46:04,463 --> 00:46:08,923
- She must have misunderstood.
- Thor, we had an agreement.
196
00:46:09,134 --> 00:46:12,420
We still do, but this
has nothing to do with my wife.
197
00:46:12,638 --> 00:46:16,338
So you don't mind us
having a look inside?
198
00:46:16,558 --> 00:46:19,643
Is that really necessary?
199
00:46:33,826 --> 00:46:37,444
- We have to have a proper look.
- Yes.
200
00:46:43,419 --> 00:46:46,585
We have to look at her
without her clothes on.
201
00:46:55,890 --> 00:46:58,677
Can you help me with mum?
202
00:47:08,611 --> 00:47:11,018
- Do you have a grip on her?
- Yes.
203
00:47:19,163 --> 00:47:21,321
The night gown.
204
00:47:43,729 --> 00:47:46,018
Check her nails.
205
00:47:59,120 --> 00:48:00,911
And her gums.
206
00:48:15,929 --> 00:48:19,345
What the fuck
are you laughing about?
207
00:48:19,557 --> 00:48:22,095
Do you think this is a joke?
208
00:48:25,313 --> 00:48:29,525
I'm keeping an eye on you,
too, Marie. You get me?
209
00:49:50,274 --> 00:49:52,017
Mum?
210
00:50:06,040 --> 00:50:08,079
Mum?
211
00:50:18,260 --> 00:50:20,134
Mum?
212
00:51:48,309 --> 00:51:50,635
No! No!
213
00:56:31,094 --> 00:56:32,423
Hey.
214
00:56:32,638 --> 00:56:34,963
I'll take that.
215
00:56:35,766 --> 00:56:38,091
- Coffee?
- Yes, please.
216
00:56:48,237 --> 00:56:50,313
Coffee, dad?
217
00:56:57,746 --> 00:57:00,664
I think you should go home now.
218
00:57:00,874 --> 00:57:03,282
I don't think so.
219
00:57:06,046 --> 00:57:09,498
- Anyone for coffee over here?
- Yes, please.
220
00:57:11,302 --> 00:57:15,134
- He has to get his coffee.
- He has coffee now.
221
00:57:15,347 --> 00:57:18,597
Any coffee over here? Anyone?
222
00:57:18,809 --> 00:57:20,600
Come on.
223
00:58:07,525 --> 00:58:09,149
Don't do that.
224
00:58:30,465 --> 00:58:32,291
Stop!
225
00:59:58,679 --> 01:00:03,008
If you go out like that
I can't help you anymore.
226
01:00:14,278 --> 01:00:16,151
Marie.
227
01:00:17,990 --> 01:00:21,109
No, come here. Marie! Come here!
228
01:00:26,957 --> 01:00:28,914
Marie!
229
01:01:38,571 --> 01:01:41,109
Bye, bye. That was a good day.
230
01:03:35,814 --> 01:03:37,937
Hey! She's over here!
231
01:04:09,098 --> 01:04:11,304
Felix, let me in!
232
01:04:16,939 --> 01:04:19,062
Felix!
233
01:05:39,439 --> 01:05:41,645
Marie? Marie?
234
01:05:42,734 --> 01:05:46,897
Marie, you have to wake up now.
You have to wake up.
235
01:05:49,324 --> 01:05:53,487
You have to get away from here.
They're all looking for you.
236
01:05:55,830 --> 01:05:58,202
What's going on?
237
01:05:59,250 --> 01:06:02,999
Do you remember what happened?
238
01:06:03,213 --> 01:06:06,747
You killed Esben. Lie down.
239
01:06:07,884 --> 01:06:11,004
Hide here and I'll get us a boat.
240
01:06:11,221 --> 01:06:16,215
I'll come back for you
and then we'll sail the fuck away.
241
01:06:16,434 --> 01:06:18,641
How about that?
242
01:08:40,830 --> 01:08:43,535
You're beautiful.
243
01:09:01,476 --> 01:09:03,515
Marie.
244
01:09:06,439 --> 01:09:08,515
Don't take any shit.
245
01:09:49,733 --> 01:09:51,725
Daniel?
246
01:12:26,557 --> 01:12:29,808
- Do we have any rope?
- I'll find some.
247
01:13:35,502 --> 01:13:37,578
What the fuck was that?
248
01:14:24,426 --> 01:14:27,178
Daniel? No!
249
01:14:33,936 --> 01:14:37,056
Daniel? Daniel?
250
01:15:11,807 --> 01:15:14,642
Mayday. Mayday. Mayday.
251
01:15:17,313 --> 01:15:19,602
Mayday. Mayday. Mayday.
252
01:15:20,858 --> 01:15:25,235
Mayday. Station calling mayday.
This is Lyngby Radio.
253
01:15:25,446 --> 01:15:29,989
This is Lyngby Radio.
What is your position?
254
01:15:42,922 --> 01:15:45,164
Mayday. Mayday. Mayday.
255
01:16:26,883 --> 01:16:29,041
Marie!
256
01:16:46,945 --> 01:16:49,068
Marie.
257
01:17:43,126 --> 01:17:45,796
Marie.
258
01:19:45,250 --> 01:19:47,622
- Daniel?
- Yes.
259
01:19:50,171 --> 01:19:52,378
I'm right here.
260
01:19:58,930 --> 01:20:01,302
I'm right here.
16509
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.