All language subtitles for mikenkiS01E04subtitle_updated

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,560 --> 00:00:03,900 mada shiranai sekai no hate demo Being next to me made me feel 2 00:00:03,900 --> 00:00:06,720 kimi to nara yukeru ki ga suru yo I could go to the ends of the world unknown 3 00:00:06,750 --> 00:00:13,520 hora gyutto te wo nigittara bouken ha hajimaru See, to hold our hands tightly, the adventure will begin now 4 00:00:19,910 --> 00:00:23,660 lord-animetion 5 00:00:24,110 --> 00:00:27,120 chiisai koto ni kuyo kuyo shite , I used to worry about the small things 6 00:00:27,240 --> 00:00:30,420 itsumo watashi tameratetta no It was hesitant all the time 7 00:00:30,580 --> 00:00:36,140 demo kimi ga oshietekureta fumidasu yuuki 8 00:00:30,580 --> 00:00:35,860 .Olkink showed me how the courage to take the first step 9 00:00:36,270 --> 00:00:41,070 isshoni hiroi suteeji he , Together on the big circuit 10 00:00:40,410 --> 00:00:42,940 tobikonde ikou ! To jump 11 00:00:42,370 --> 00:00:48,650 donna chiisai negaigoto ga atte kanaete ageru I will make even small your wish come true 12 00:00:48,650 --> 00:00:51,950 mada shiranai sekai no hate demo Being next to me made me feel 13 00:00:51,950 --> 00:00:54,940 kimi to nara yukeru ki ga suru yo I could go to the ends of the world unknown 14 00:00:55,100 --> 00:00:59,990 hora gyutto te wo nigittara kowagarazu ni See, to hold our hands tightly, do not be afraid 15 00:00:59,990 --> 00:01:01,260 ichi ni san ! Three, two, one 16 00:01:01,260 --> 00:01:01,700 Is !Come on 17 00:01:01,680 --> 00:01:04,450 donna toki demo shinjiteru 18 00:01:01,680 --> 00:01:07,310 Whatever the case, I have confidence because I can see the future in front of my eyes 19 00:01:04,450 --> 00:01:07,310 me no maeni mirai aru kara ne 20 00:01:07,570 --> 00:01:14,510 hora gyutto te wo nigittara bouken ha hajimaru 21 00:01:07,570 --> 00:01:13,790 See, to hold our hands tightly, the adventure will begin now 22 00:01:15,150 --> 00:01:17,350 kitto ....Certainly 23 00:01:18,250 --> 00:01:23,680 todoku Fly Away .Snsal him, shaved away 24 00:01:25,120 --> 00:01:30,080 Zero-Kon 25 00:01:42,640 --> 00:01:43,370 !Come on 26 00:01:43,370 --> 00:01:44,790 ! Hurried in Khtuatcma 27 00:01:45,150 --> 00:01:47,200 ! Do Tzmian yourselves by boys]? Stopped this folly 28 00:01:48,760 --> 00:01:50,790 .Ashl you say this 29 00:01:51,180 --> 00:01:55,290 I can not really do it, you spin a hundred times around the campus is the first thing you should do in Almckin-Ki? 30 00:01:55,550 --> 00:01:59,370 .Mham-Almckin so much harder than normal activities 31 00:01:59,370 --> 00:02:01,040 ! Strength and endurance are two important 32 00:02:01,450 --> 00:02:03,220 .Abzl your best, Takeru-sama 33 00:02:03,630 --> 00:02:05,660 ... That may be, but 34 00:02:05,660 --> 00:02:08,260 We do not have what it takes ... 35 00:02:09,900 --> 00:02:11,180 .Astmra 36 00:02:11,180 --> 00:02:12,780 .Taquero, Kengo 37 00:02:12,780 --> 00:02:15,350 .Ltgeraa all the way to the end 38 00:02:22,260 --> 00:02:26,260 Disciplinary Committee 39 00:02:23,260 --> 00:02:26,320 , Perhaps Droskma may accumulate to a certain extent 40 00:02:26,620 --> 00:02:32,200 But is considered [McCain] is a special case, individual arms .ihamlha any student, all McCain is connected to a particular person element 41 00:02:32,840 --> 00:02:35,570 ... Almckin which we use sometimes 42 00:02:40,450 --> 00:02:43,940 Although I have taken time from my busy schedule ... to Talimkma 43 00:02:43,940 --> 00:02:45,430 ! What a insolence 44 00:02:45,430 --> 00:02:47,630 A.-I'm sorry 45 00:02:47,910 --> 00:02:52,650 Trakhittma. If, I can not Orakma members of the Disciplinary Committee 46 00:02:52,890 --> 00:02:57,080 ! Orkdha on campus fifty times so Tstiqza properly 47 00:02:57,080 --> 00:02:59,140 .no, that's impossible 48 00:02:59,140 --> 00:03:04,610 Please, O President, we can not do something else? 49 00:03:04,610 --> 00:03:06,660 A.-It Khtokma 50 00:03:07,870 --> 00:03:12,590 .After pondering the ... This should Aoukzkma O boys 51 00:03:13,910 --> 00:03:15,510 !Here 52 00:03:16,280 --> 00:03:17,910 .Miao Miao 53 00:03:21,880 --> 00:03:24,430 . Today, it is a cat 54 00:03:24,430 --> 00:03:26,080 .it is a cat 55 00:03:26,080 --> 00:03:31,120 ! What-What do you think about where? 56 00:03:31,120 --> 00:03:35,960 Look. But, now they Mestiqzan 57 00:03:39,680 --> 00:03:43,980 .Alrouh healthy lives in healthy body 58 00:03:44,260 --> 00:03:46,880 .However, you all beginners 59 00:03:46,880 --> 00:03:49,490 .Ontma O boys are considered a particular problem, because of the strength Rgpetkma mundane 60 00:03:49,890 --> 00:03:53,110 .Rkza shaped Aroagma, a departure from the mundane Rgbatkma 61 00:03:53,110 --> 00:03:55,570 No. I think that I have loving sex 62 00:03:55,570 --> 00:03:57,490 .I am a normal person 63 00:03:57,490 --> 00:03:59,180 .Rkz, focused 64 00:03:59,180 --> 00:04:01,090 ! Showed a Hemegama-Seenba over Ruatk 65 00:04:01,090 --> 00:04:02,840 ! You work seriously 66 00:04:04,050 --> 00:04:09,040 . From very important not to allow external disturbances to lose your focus 67 00:04:10,820 --> 00:04:12,310 Did you understand? 68 00:04:12,950 --> 00:04:14,810 ... I do not want to dissipate my focus 69 00:04:15,140 --> 00:04:16,810 ! By external disturbances ... 70 00:04:32,590 --> 00:04:35,480 ! Ye are not at all two centers 71 00:04:38,190 --> 00:04:39,420 .I'm tired 72 00:04:41,170 --> 00:04:42,920 How you ended up so? 73 00:04:43,440 --> 00:04:46,510 .Balaudh to the old days, you simply ignored it 74 00:04:46,510 --> 00:04:48,940 You avoid your business. I have all these years 75 00:04:48,940 --> 00:04:52,460 No., I am sure I have been exhausted at the time also 76 00:04:52,780 --> 00:04:55,470 .Aanaho-chan is fine 77 00:04:55,470 --> 00:04:57,670 .Ogel, I'm still refreshed 78 00:04:58,510 --> 00:05:00,310 , Is there anything that can help me 79 00:05:00,310 --> 00:05:02,210 Such as pain relievers? 80 00:05:02,210 --> 00:05:03,790 .Asvh, we have carried us 81 00:05:03,790 --> 00:05:06,860 I go to buy advisors will tomorrow, refrain from getting yourself until the day comes tomorrow 82 00:05:08,010 --> 00:05:10,470 .Olcunnina infected everywhere 83 00:05:10,470 --> 00:05:14,170 . If this is true, I will give you a massage, Takeru-sama 84 00:05:20,150 --> 00:05:22,430 How do you feel, Takeru-sama? 85 00:05:22,430 --> 00:05:25,540 .It's a nice feeling 86 00:05:25,990 --> 00:05:28,240 So, what about here? 87 00:05:28,240 --> 00:05:31,250 A.-It is a great 88 00:05:31,250 --> 00:05:34,250 Odlk your back also advisors will, Takeru-sama 89 00:05:34,250 --> 00:05:38,020 . It's okay, I feel the pain when there are a lot Tdlkina 90 00:05:39,420 --> 00:05:41,340 No. prevent yourself 91 00:05:42,120 --> 00:05:43,070 .Anh feeling good 92 00:05:43,640 --> 00:05:46,510 .Taquero-sama, your body often harsh 93 00:05:46,510 --> 00:05:51,120 A.-I? I mean, there's no 94 00:05:51,120 --> 00:05:52,440 .this is what you want 95 00:05:52,440 --> 00:05:54,600 .it's a wonderful feeling 96 00:05:54,600 --> 00:05:55,590 Place your .antzer 97 00:05:55,850 --> 00:05:57,080 .Here 98 00:05:57,080 --> 00:05:58,170 .vhna 99 00:05:58,540 --> 00:06:00,500 .vhna Ibid. 100 00:06:02,020 --> 00:06:04,000 . This stunning, Haruko-Seenba 101 00:06:04,350 --> 00:06:07,340 You know all about making Takeru-sama happy, right? 102 00:06:07,340 --> 00:06:09,650 ... e-this was not what I want Balill 103 00:06:09,650 --> 00:06:12,610 It just that when we were young, you Odlleke often when .nntha practice martial arts 104 00:06:12,610 --> 00:06:17,470 . I think that in these circumstances, we must together rubbed 105 00:06:17,470 --> 00:06:18,100 .Yup 106 00:06:20,110 --> 00:06:22,420 What? Do you have a problem with this? 107 00:06:22,420 --> 00:06:24,110 .not at all 108 00:06:24,110 --> 00:06:29,000 .Enbga be grateful because you have two girls Tqoman Ptdlakk 109 00:06:29,000 --> 00:06:30,990 A.-order 110 00:06:30,990 --> 00:06:32,000 .as I expected 111 00:06:32,350 --> 00:06:36,000 .Currently, it emits no power even slightly 112 00:06:36,410 --> 00:06:40,220 I feel his strength. Until again, I will not be able to classify what I felt at the time 113 00:06:40,930 --> 00:06:42,680 ...Is he a friend 114 00:06:42,680 --> 00:06:43,760 Or an enemy? 115 00:06:45,470 --> 00:06:47,920 Really harsh. You 116 00:06:47,920 --> 00:06:49,930 E-Do you think so? 117 00:06:50,270 --> 00:06:52,910 .Oaldlal you are out of your own dojo 118 00:06:55,360 --> 00:06:56,420 what about that? 119 00:06:56,420 --> 00:06:58,660 Tguenita in a strong massage, right? 120 00:06:58,660 --> 00:07:00,130 BC-very strong 121 00:07:00,130 --> 00:07:01,410 .Hemegama-san 122 00:07:01,410 --> 00:07:02,900 .Ouyama Takeru 123 00:07:03,330 --> 00:07:05,130 .Gda is a holiday 124 00:07:05,130 --> 00:07:06,420 .rafqny 125 00:07:07,940 --> 00:07:09,470 Without complaints, okay? 126 00:07:10,730 --> 00:07:12,700 H.-Well 127 00:07:16,090 --> 00:07:19,680 . [I wonder about the meaning of the word that Condi [accompanied me 128 00:07:20,240 --> 00:07:22,880 . But it became clear that they wanted me carrying shopping bags 129 00:07:22,880 --> 00:07:25,670 You .walan want to meet with me out, even though we live together 130 00:07:26,340 --> 00:07:30,430 No. I know what you think about it 131 00:07:30,940 --> 00:07:35,440 .Tbdo like you hate me or perhaps bear a grudge against me 132 00:07:36,050 --> 00:07:38,080 Will you be okay with this? 133 00:07:38,080 --> 00:07:40,440 No. This seems to be true 134 00:07:40,440 --> 00:07:43,380 Olstma worried about what will happen in Miedahma? 135 00:07:43,380 --> 00:07:44,260 .Bataba, as well as 136 00:07:44,260 --> 00:07:47,460 I expected. Also, here is 137 00:07:48,500 --> 00:07:50,450 .Oatdhir to keep you waiting 138 00:07:51,740 --> 00:07:53,450 Today. We have a wonderful weather 139 00:07:53,760 --> 00:07:56,460 .Zerova suitable for shopping 140 00:07:56,460 --> 00:07:58,920 .Kudama-Seenba wears beautiful clothes 141 00:07:58,920 --> 00:08:01,470 . It's really serious about it 142 00:08:01,470 --> 00:08:04,290 is this real? 143 00:08:04,290 --> 00:08:06,950 Follow me close, okay? 144 00:08:09,320 --> 00:08:10,410 Is there any speeches? 145 00:08:10,410 --> 00:08:13,560 .Omm, no, I think that you have good these clothes 146 00:08:14,380 --> 00:08:15,730 .Bataba is also 147 00:08:15,730 --> 00:08:19,640 .However, it will continue to carry my bags for me 148 00:08:19,640 --> 00:08:21,560 .Anh your punishment for your opinion on voyeurism 149 00:08:21,560 --> 00:08:22,840 .Okay 150 00:08:24,060 --> 00:08:26,130 ... e-this period 151 00:08:26,130 --> 00:08:28,530 .Snbaka our eyes on them as hard as we can 152 00:08:28,530 --> 00:08:30,490 .Mvhom, Vice-Chairperson 153 00:08:34,430 --> 00:08:36,010 .Llenbdo pursuit 154 00:08:39,270 --> 00:08:41,780 I do know the existence of such a place in Tenby 155 00:08:41,780 --> 00:08:43,340 Did not you know? 156 00:08:43,340 --> 00:08:46,150 Different .tinba in terms of national standards 157 00:08:46,150 --> 00:08:49,440 . It's with the care, school activities, and even different in the composition of its campus 158 00:08:49,440 --> 00:08:51,920 , In a way, it is considered like an independent state 159 00:08:53,520 --> 00:08:55,510 E-Is this? 160 00:08:58,730 --> 00:09:00,350 .Ifterd it is sold next week 161 00:09:00,350 --> 00:09:03,400 ! Doll commercials: Hazuki-chan 162 00:09:04,810 --> 00:09:07,390 Rumors say that the fine details and simple craft 163 00:09:07,390 --> 00:09:10,900 .Hma that will make this a prominent attraction of the spirit 164 00:09:10,900 --> 00:09:12,680 I do prepared hesitate anymore 165 00:09:12,680 --> 00:09:13,310 ... Nations 166 00:09:13,310 --> 00:09:14,970 .Taal with me, Takeru 167 00:09:15,920 --> 00:09:17,520 A.-order 168 00:09:19,010 --> 00:09:21,440 .Ooh, there is a new branch 169 00:09:21,440 --> 00:09:23,580 .Ooh, you informed 170 00:09:23,580 --> 00:09:25,280 . We have obtained yesterday 171 00:09:25,280 --> 00:09:27,040 . If you will take it 172 00:09:28,050 --> 00:09:31,700 .Omm, Shabak, and the second row of the decoration looks great 173 00:09:31,700 --> 00:09:34,400 . This brand is very rare 174 00:09:35,340 --> 00:09:38,600 . Thank you very much for your purchase from us often 175 00:09:38,600 --> 00:09:40,180 .Ltotin to visit us again 176 00:09:40,180 --> 00:09:42,950 E-Is Ststraen more? 177 00:09:45,430 --> 00:09:47,320 .I can not see 178 00:09:47,320 --> 00:09:49,220 Do you have already surrendered? 179 00:09:49,220 --> 00:09:50,320 .Adhir trivial for boy 180 00:09:51,940 --> 00:09:55,430 . But, I think that you have purchased enough 181 00:09:55,430 --> 00:09:59,450 . Do not be afraid, our stop next will be the last for this morning 182 00:10:04,740 --> 00:10:06,800 What do we do, Vice-President? 183 00:10:06,800 --> 00:10:10,150 Income target. We have to shop X 184 00:10:10,150 --> 00:10:11,810 . This naturally, we will continue monitoring 185 00:10:12,330 --> 00:10:13,890 What kind of shop that are in it? 186 00:10:13,890 --> 00:10:16,050 ... to see this ... 187 00:10:21,540 --> 00:10:23,040 ...I apologize 188 00:10:23,040 --> 00:10:24,200 What is the matter? 189 00:10:24,590 --> 00:10:26,390 Is nothing wrong with this? 190 00:10:26,390 --> 00:10:27,810 There is nothing wrong in what? 191 00:10:27,810 --> 00:10:29,830 .Kona here 192 00:10:29,830 --> 00:10:31,190 .do not worry 193 00:10:31,510 --> 00:10:33,700 I do not worry? 194 00:10:34,240 --> 00:10:37,460 . But if you see what your choice, you'll drown in a daydream about it 195 00:10:38,890 --> 00:10:40,960 Any one you prefer? 196 00:10:42,860 --> 00:10:44,120 this is? 197 00:10:44,620 --> 00:10:46,630 Or this? 198 00:10:46,630 --> 00:10:48,960 ... Nations, in fact 199 00:10:48,960 --> 00:10:51,750 Speak freely, just tell me 200 00:10:54,500 --> 00:10:56,140 this is? 201 00:10:56,140 --> 00:10:58,200 Or this? 202 00:10:59,020 --> 00:11:00,400 ... mmm 203 00:11:00,750 --> 00:11:01,810 this is? 204 00:11:02,890 --> 00:11:04,140 Or this? 205 00:11:04,140 --> 00:11:06,460 If, any one? 206 00:11:06,460 --> 00:11:08,790 If you are ... you will be questioned them 207 00:11:08,790 --> 00:11:10,760 ! They are great ways 208 00:11:10,760 --> 00:11:11,660 .Takyrv 209 00:11:13,530 --> 00:11:15,900 Now Oejrebhma advisors will 210 00:11:16,600 --> 00:11:19,050 .Abaky here until I get out of the room 211 00:11:19,050 --> 00:11:20,480 . Do not move, not even one millimeter 212 00:11:20,480 --> 00:11:21,290 Concept? 213 00:11:23,430 --> 00:11:26,430 . If moved even a small part, I will kill you 214 00:11:26,690 --> 00:11:28,980 M.-concept 215 00:11:30,150 --> 00:11:33,610 .Otsael why she wanted me to come shopping with them 216 00:11:34,690 --> 00:11:36,940 .Ohla and easy, ladies 217 00:11:50,970 --> 00:11:52,620 Maybe it's my imagination 218 00:11:54,930 --> 00:11:56,870 What is .otsael 219 00:11:57,160 --> 00:12:02,870 This man ... who made the smell look like the smell of my older brother? 220 00:12:03,780 --> 00:12:04,970 .How this beautiful 221 00:12:04,970 --> 00:12:06,070 .Wonderful 222 00:12:06,070 --> 00:12:07,950 .Ldehm many beautiful things 223 00:12:07,950 --> 00:12:08,840 There .onzern 224 00:12:08,840 --> 00:12:10,710 . This is really beautiful 225 00:12:12,100 --> 00:12:15,060 .Tbdo acceptable 226 00:12:16,250 --> 00:12:18,110 Excuse me, Hemegama-san ...? 227 00:12:18,110 --> 00:12:19,230 What is the matter? 228 00:12:19,230 --> 00:12:21,660 Did you finish yet? 229 00:12:21,660 --> 00:12:22,970 .wait a little bit 230 00:12:23,650 --> 00:12:25,900 Hit my arms. I have Baltkhaddr 231 00:12:25,900 --> 00:12:28,060 .Thml slightly 232 00:12:30,430 --> 00:12:32,080 I liked this. I have 233 00:12:37,360 --> 00:12:39,630 ! You are scattering my focus 234 00:12:43,470 --> 00:12:45,330 Oh, what it was ...? 235 00:12:45,330 --> 00:12:46,590 who is this? 236 00:12:46,590 --> 00:12:47,840 ! This is impossible 237 00:12:48,940 --> 00:12:52,840 .After Amadak Throughout this period, the embezzlement of your actions in consideration can not be described 238 00:12:54,410 --> 00:12:55,990 Let's start with ... 239 00:12:56,970 --> 00:12:59,340 ! Immediate death 240 00:13:00,490 --> 00:13:02,550 .Mkanna next afternoon 241 00:13:02,550 --> 00:13:03,560 .Present 242 00:13:05,420 --> 00:13:07,520 .Otsael about who was 243 00:13:07,520 --> 00:13:09,900 Seems like a hit 244 00:13:09,900 --> 00:13:11,820 . If, business as usual 245 00:13:12,170 --> 00:13:15,820 .Llosv, it was wrong Ahoudark here 246 00:13:15,820 --> 00:13:18,200 Sorry-A. THE 247 00:13:24,800 --> 00:13:34,770 LORD ANIMATION: translation shx: production 248 00:13:34,810 --> 00:13:36,610 McCarron 249 00:13:35,160 --> 00:13:39,380 ! Hello Baudtkma, sir and madam 250 00:13:39,380 --> 00:13:40,980 Excuse me, what is this place? 251 00:13:41,320 --> 00:13:42,710 .Anh cafe maid 252 00:13:42,710 --> 00:13:44,000 Do not you know about them? 253 00:13:44,000 --> 00:13:46,360 . In fact, I've heard about them 254 00:13:46,360 --> 00:13:48,290 Is there a seat next to the window is available? 255 00:13:48,290 --> 00:13:49,990 .Ogel, Madam 256 00:13:50,470 --> 00:13:53,110 .Lthzy good day, Sir 257 00:13:53,110 --> 00:13:56,660 ... Excuse me, why do you tooking me 258 00:13:56,030 --> 00:13:58,830 .Sir, Madam 259 00:13:59,220 --> 00:14:03,270 .Mreha Palace to you both McCarron 260 00:14:03,270 --> 00:14:05,320 , Azuki, is Khademtkma nice for today 261 00:14:05,320 --> 00:14:08,670 ... will soothe the pain Ojdzisadkma care and Che 262 00:14:12,680 --> 00:14:13,840 .lnry 263 00:14:14,300 --> 00:14:17,740 .Sakhz usual, light roast beef 264 00:14:17,740 --> 00:14:21,890 . As for this person ... Just Bring him an omelet .Oumilet: scrambled eggs dish is quickly with butter or oil in the pan 265 00:14:21,890 --> 00:14:25,470 M-What happened with you, Hemegama? 266 00:14:25,470 --> 00:14:27,570 Why Thoudrin this person with you? 267 00:14:27,570 --> 00:14:28,400 Oh, screamed 268 00:14:28,400 --> 00:14:32,260 Waitress, do you talk to the customer it has become one of the Sadatk, really acceptable way? 269 00:14:32,260 --> 00:14:33,520 .Azukin 270 00:14:34,600 --> 00:14:36,610 .Concept 271 00:14:36,610 --> 00:14:39,550 .Sohoudr off your food 272 00:14:39,550 --> 00:14:40,700 ...for this reason 273 00:14:40,980 --> 00:14:44,200 .Enbga be comfortable in the waiting time, please 274 00:14:46,290 --> 00:14:49,920 .I will kill you 275 00:14:46,960 --> 00:14:49,920 , If she told anyone .Fssov kill 276 00:14:51,830 --> 00:14:53,390 .Azuki-san looks angry 277 00:14:53,390 --> 00:14:56,590 .Olknha look beautiful, I want to wear the same outfit 278 00:14:56,590 --> 00:14:57,840 Oh really? 279 00:14:59,210 --> 00:15:03,850 Anyway, I'm surprised that there is no .alktar customers in this center establishments 280 00:15:04,120 --> 00:15:07,120 . In fact, Tenby does not have a lot of students 281 00:15:07,120 --> 00:15:09,040 ... In addition, Director 282 00:15:09,040 --> 00:15:10,190 Director? 283 00:15:10,670 --> 00:15:15,440 .Jba, screamed, Azuki-chan ,. She lost her senses again 284 00:15:15,440 --> 00:15:19,450 . We should act with more grace and honor to work 285 00:15:20,330 --> 00:15:23,810 . Apparently, there are a lot of students are afraid of it 286 00:15:23,810 --> 00:15:24,830 .Amcunnina see why 287 00:15:25,370 --> 00:15:27,230 .Asvh to make you waitin 288 00:15:28,550 --> 00:15:29,710 What is the matter? 289 00:15:29,710 --> 00:15:32,650 . I hate green peas 290 00:15:32,650 --> 00:15:34,470 ,sir 291 00:15:34,770 --> 00:15:37,980 , If you pamper yourself 292 00:15:37,980 --> 00:15:39,960 .Vhma what will happen to you 293 00:15:40,370 --> 00:15:42,510 Download. So eat 294 00:15:44,830 --> 00:15:47,680 Q.-will eat it 295 00:15:50,710 --> 00:15:55,230 .Sidi and Madam, for a wonderful Thzia Byuma 296 00:16:04,410 --> 00:16:05,560 How was that? 297 00:16:05,560 --> 00:16:08,110 Dining experience is interesting, do not you agree? 298 00:16:08,110 --> 00:16:10,230 . I have wasted a handful of years in vain 299 00:16:10,580 --> 00:16:13,900 .But, I was due to see Azuki-so Seenba 300 00:16:13,900 --> 00:16:15,180 .Ouaqk 301 00:16:15,180 --> 00:16:17,430 , When I saw her wearing so for the first time 302 00:16:17,430 --> 00:16:19,940 . We have been unable to speak 303 00:16:20,180 --> 00:16:22,230 E. Is this true? 304 00:16:22,230 --> 00:16:25,490 . But, I think it may have loveable best in this outfit 305 00:16:28,220 --> 00:16:31,610 Oh, do you think I look better? 306 00:16:33,340 --> 00:16:35,570 What do I do? 307 00:16:35,570 --> 00:16:37,210 The only reason I narrated from here 308 00:16:37,680 --> 00:16:41,210 ! Is the feeling of the mark on his chest 309 00:16:41,600 --> 00:16:44,350 .After forgot about this and got caught fun 310 00:16:44,350 --> 00:16:47,250 ! Hemegama Kodama, will not live this life grim 311 00:16:47,250 --> 00:16:49,760 What do you talk about? 312 00:16:49,760 --> 00:16:52,410 Maybe for the next shop that Sivhba him? 313 00:16:52,410 --> 00:16:54,170 Do you buy more? 314 00:16:54,170 --> 00:16:56,720 I began to feel bad. I have for him 315 00:16:58,230 --> 00:17:00,720 Excuse me, is there what speeches? 316 00:17:01,760 --> 00:17:05,170 .Otsael If you have affected loathing again 317 00:17:06,380 --> 00:17:09,500 . From very difficult to understand girls 318 00:17:09,500 --> 00:17:11,160 .Ouyama Takeru 319 00:17:14,560 --> 00:17:15,960 . Just watched 320 00:17:15,960 --> 00:17:17,580 Tguenita 321 00:17:17,960 --> 00:17:20,670 .Alta will bring out the true color choices 322 00:17:20,670 --> 00:17:21,840 What is the matter? 323 00:17:23,640 --> 00:17:25,060 ...I want 324 00:17:26,750 --> 00:17:29,040 M-What you are doing? 325 00:17:29,040 --> 00:17:35,010 ! A-I want to see your chest naked 326 00:17:35,010 --> 00:17:37,470 Y-chest? 327 00:17:38,250 --> 00:17:40,520 .antzra fsdtito 328 00:17:45,700 --> 00:17:47,440 ! M-there? 329 00:17:48,220 --> 00:17:50,320 ! B claimed Tanaka 330 00:17:50,320 --> 00:17:52,760 ! A claimed Koaabashi 331 00:17:52,760 --> 00:17:54,830 ! Ski- C claimed YAMADA 332 00:17:54,720 --> 00:17:58,680 Hemegama 333 00:17:54,950 --> 00:17:57,910 ! Together, we three have formed a fan club Hemegama Kodama 334 00:17:59,420 --> 00:18:01,590 So, what do you want? 335 00:18:01,590 --> 00:18:04,630 . We have captured our hearts 336 00:18:04,630 --> 00:18:06,840 .Okadd joined together to love your 337 00:18:07,310 --> 00:18:10,660 . In our eyes, Kodama-sama, you are gods 338 00:18:10,660 --> 00:18:15,340 .Ologel our gods, we are ready to do anything, anywhere 339 00:18:15,860 --> 00:18:17,370 . We clean up the road towards him Tttaghin 340 00:18:17,370 --> 00:18:19,560 We cleaned up the road. We Tttaghin him 341 00:18:19,830 --> 00:18:23,060 . We inspect shops where you purchased 342 00:18:22,930 --> 00:18:29,680 290 285 l 326 281 330 434 288 434 288 478 298 550 330 552 330 497 288 Kodama 00 343 00:18:23,600 --> 00:18:25,580 We have created a map Kodama 344 00:18:25,580 --> 00:18:29,820 .Onkhtt to use it as a device for the training of new recruits 345 00:18:31,080 --> 00:18:32,330 .Ogbea fully 346 00:18:32,330 --> 00:18:35,850 . We're not the only ones who were Ntakbhma 347 00:18:35,850 --> 00:18:38,770 .Ldeha club fans? It is amazing 348 00:18:38,770 --> 00:18:41,310 . If, this is a reputation fan club 349 00:18:41,310 --> 00:18:42,750 .Anhm really obsessed 350 00:18:43,230 --> 00:18:45,190 , Lanna hunger multi jbna 351 00:18:45,190 --> 00:18:49,630 . We can not forgive this worm that stand beside you 352 00:18:49,630 --> 00:18:53,170 .Ogel, we will get rid of it by force, if necessary 353 00:18:53,170 --> 00:18:55,210 .Lnrbt his hands and feet 354 00:18:55,580 --> 00:18:57,680 I wonder if the admission test this year in Tenby 355 00:18:57,680 --> 00:19:00,850 It consisted of a battle. You may for being the best of the insane 356 00:19:01,900 --> 00:19:03,920 !attack 357 00:19:06,990 --> 00:19:09,800 .Qoumoua RIKEN your heads, O fools 358 00:19:14,990 --> 00:19:18,190 Is there remained a fool one? 359 00:19:19,560 --> 00:19:21,110 No., not 360 00:19:21,110 --> 00:19:24,030 .Ohdavi a little different from their goals 361 00:19:24,380 --> 00:19:29,460 . I have come here to Mbarzatk 362 00:19:29,930 --> 00:19:34,800 ! McCain blade, Snake 363 00:19:42,260 --> 00:19:44,120 . I have understood, I understood 364 00:19:44,120 --> 00:19:44,980 ,However 365 00:19:45,350 --> 00:19:48,200 What people challenge to a duel without following the proper procedures 366 00:19:48,200 --> 00:19:50,660 . She is not a valid way to a warrior 367 00:19:50,660 --> 00:19:52,590 ! O despicable beast 368 00:19:54,320 --> 00:19:58,320 ! Hey, , I'll teach you a lesson 369 00:19:58,320 --> 00:20:01,630 O despicable, you're Kamigarri, right? 370 00:20:02,540 --> 00:20:05,290 . You half right and half wrong 371 00:20:05,290 --> 00:20:07,090 Half, as you say? 372 00:20:07,340 --> 00:20:11,120 , If you got all the data relating to students on Tenby 373 00:20:11,510 --> 00:20:14,630 .Amcunnina join the Kamigarri, I have promised me this 374 00:20:15,450 --> 00:20:16,880 Kamigarri? 375 00:20:17,440 --> 00:20:19,840 What do you talk about? 376 00:20:20,330 --> 00:20:21,890 ... vlhza 377 00:20:21,890 --> 00:20:23,970 ! Astslma yourself 378 00:20:30,200 --> 00:20:31,640 ! Takyrv 379 00:20:33,310 --> 00:20:35,660 ! Disappeared mark 380 00:20:41,350 --> 00:20:42,740 ! Hemegama-san 381 00:20:43,080 --> 00:20:43,750 ! I Omsktk 382 00:20:53,010 --> 00:20:55,300 . This is Sthsalin it from your opponent 383 00:21:03,490 --> 00:21:04,810 What is that...? 384 00:21:06,870 --> 00:21:09,420 E-Is this really Takeru? 385 00:21:09,420 --> 00:21:11,380 Seems very brave 386 00:21:11,380 --> 00:21:14,030 .Alnh, I wished to be inside the lake of Malacca 387 00:21:14,030 --> 00:21:17,070 ! Do you think you can under defeats under these circumstances? 388 00:21:21,980 --> 00:21:23,620 What do you think yourself? 389 00:21:23,880 --> 00:21:26,500 . How dare you attack the girl undefended 390 00:21:27,470 --> 00:21:29,660 ! I ask you what you think yourself 391 00:21:31,910 --> 00:21:33,760 Is this your answer? 392 00:21:34,580 --> 00:21:35,580 .Alamh on his chest 393 00:21:36,030 --> 00:21:36,920 .I understand 394 00:21:37,460 --> 00:21:40,250 . If, he has the same power of my brother 395 00:21:40,250 --> 00:21:42,890 , It is probably equally matched in lives 396 00:21:43,430 --> 00:21:44,880 ! Blood Index 397 00:21:58,350 --> 00:22:01,050 E-huh? What have you done...? 398 00:22:01,050 --> 00:22:03,200 Do not you remember? 399 00:22:03,410 --> 00:22:04,640 .No 400 00:22:04,640 --> 00:22:08,360 Excuse me, I ... Are you disturbed again? 401 00:22:08,860 --> 00:22:10,030 .No 402 00:22:10,030 --> 00:22:12,920 . I have saved me 403 00:22:12,920 --> 00:22:13,920 .Thank you 404 00:22:14,370 --> 00:22:17,070 My feelings. This sincere 405 00:22:21,590 --> 00:22:24,030 ! I have been a violation of the purity of Kodama-san 406 00:22:24,030 --> 00:22:25,550 Vice 407 00:22:24,030 --> 00:22:26,740 ! Kill him! Kill him 408 00:22:25,590 --> 00:22:26,760 What? 409 00:22:26,760 --> 00:22:30,150 Haruo-ni? Aanaho-chan? Even Usui exists here? 410 00:22:28,960 --> 00:22:32,510 ! P-freaky 411 00:22:32,510 --> 00:22:34,610 ! I have lost faith in your 412 00:22:34,610 --> 00:22:37,180 ! you! Take all this fun for yourself 413 00:22:37,180 --> 00:22:38,200 ! Kiss me now 414 00:22:38,200 --> 00:22:40,840 ! Let me I have the used-kiss with Hemegama Seenba 415 00:22:40,840 --> 00:22:42,610 What would you say? 416 00:22:43,260 --> 00:22:46,200 ! Stop, you pervert, help me 417 00:22:46,200 --> 00:22:48,150 ! I'll give you my favor, kiss 418 00:22:48,150 --> 00:22:49,770 !Kiss! Kiss 419 00:22:50,220 --> 00:22:51,130 !Stop 420 00:22:51,360 --> 00:22:56,340 Episode four ! The enemy is in Tenby Academy 421 00:22:52,100 --> 00:22:54,020 ! I will die if I did 422 00:22:56,930 --> 00:22:58,890 sunao ni itai no yo I want to tell you what I feel 423 00:22:59,180 --> 00:23:01,350 sukiyotte itai no yo [I want to tell [I love you 424 00:23:01,890 --> 00:23:03,520 One Two 425 00:23:01,890 --> 00:23:02,390 the unit 426 00:23:02,390 --> 00:23:03,520 One, two 427 00:23:03,520 --> 00:23:05,560 One Two Three 428 00:23:03,520 --> 00:23:03,890 the unit 429 00:23:03,890 --> 00:23:04,520 Vahdasnan 430 00:23:04,520 --> 00:23:05,560 !one two Three 431 00:23:07,690 --> 00:23:11,780 kakushitetatte ne mawari ni ha kitto bareteru I try to hide it, but I'm sure that everyone knows this already 432 00:23:09,650 --> 00:23:10,440 kitto Sure 433 00:23:11,820 --> 00:23:16,070 demo chikasugite mo ne kimochi nante ienai Although we are very close relatives, I can not tell you what I feel 434 00:23:14,490 --> 00:23:15,070 nante ...But 435 00:23:16,110 --> 00:23:20,330 se no takasa itsu kara watashi yori chotto takakute I've matured and become a little longer to me before I know it 436 00:23:18,620 --> 00:23:19,450 chotto Slightly 437 00:23:20,410 --> 00:23:25,250 nanoni kodomo mitai na kao wo shite waraundane However, you still have those childish smile 438 00:23:22,910 --> 00:23:23,620 shite Childish 439 00:23:25,500 --> 00:23:28,630 me wo michau to yowai no I feel weak when I look into your eyes 440 00:23:28,630 --> 00:23:30,670 kizutte yo Please, notice me 441 00:23:30,840 --> 00:23:33,510 yappari kizukanaide my baby You do not see me this way after all, oh baby 442 00:23:33,510 --> 00:23:35,590 bi-bi-bi-bikkuri masuka ne Are you surprised? 443 00:23:35,800 --> 00:23:37,800 suki ni naru nante I fell in love? 444 00:23:37,800 --> 00:23:40,260 za-za-za-zaiza to nattara .... If necessary 445 00:23:40,510 --> 00:23:46,390 mamoru kedo kimi no haato madowasu kehai ga shitara I will defend you, but your heart sends me mixed signals 446 00:23:46,390 --> 00:23:51,070 mo ippo baby baby my day suki to tsugetai Another step will say that I love you 447 00:23:51,190 --> 00:23:53,320 Sure ...My heart 448 00:23:53,360 --> 00:23:54,900 meki unfailing 449 00:23:54,690 --> 00:24:01,030 sukaato ni koi ni juudan kakushiteru ! I love Obi bullet under Tnorca 450 00:23:59,160 --> 00:24:01,030 sunao ni itai no yo I want to tell you what I feel 451 00:24:01,240 --> 00:24:03,410 sukiyotte itai no yo [I want to tell [I love you 452 00:24:04,000 --> 00:24:05,660 One Two 453 00:24:04,000 --> 00:24:04,500 the unit 454 00:24:04,500 --> 00:24:05,660 One, two 455 00:24:05,660 --> 00:24:07,620 One Two Three 456 00:24:05,660 --> 00:24:06,040 the unit 457 00:24:06,160 --> 00:24:06,580 One, two 458 00:24:06,750 --> 00:24:07,620 !one two Three 459 00:24:07,710 --> 00:24:09,750 sunao ni itai no yo I want to tell you what I feel 460 00:24:09,830 --> 00:24:11,840 sukiyotte itai no yo [I want to tell [I love you 461 00:24:12,590 --> 00:24:14,210 One Two 462 00:24:12,590 --> 00:24:13,000 the unit 463 00:24:13,090 --> 00:24:14,210 One, two 464 00:24:14,210 --> 00:24:16,340 One Two Three 465 00:24:14,210 --> 00:24:14,550 the unit 466 00:24:14,710 --> 00:24:15,130 One, two 467 00:24:15,300 --> 00:24:16,340 !one two Three 468 00:24:26,460 --> 00:24:27,460 Preview of Hemegama 469 00:24:27,460 --> 00:24:29,750 .Oday Hemegama, Ashqh Bear doll 470 00:24:29,750 --> 00:24:31,670 , Even if new students were able to use their own Almckin 471 00:24:31,670 --> 00:24:35,140 .Vsasabon pain if you do not use them correctly 472 00:24:35,140 --> 00:24:38,010 . Although this is not frustrates me 473 00:24:36,470 --> 00:24:41,470 Next Episode The strongest girl in Tenby 474 00:24:38,010 --> 00:24:40,760 . But the rest of you need to practice seriously 31938

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.