All language subtitles for coccobon - French (2015)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,583 --> 00:01:22,316 - Salut, bienvenue, Marcus. - Content de te voir. 2 00:01:22,667 --> 00:01:25,067 - Moi aussi. - Merci de m'accueillir. 3 00:01:25,750 --> 00:01:27,190 Merci d'être venu. 4 00:01:28,417 --> 00:01:31,425 - Tu habites en ville, non ? - Oui, toujours à Soho. 5 00:01:32,042 --> 00:01:35,867 Je ne suis pas venu ici depuis très longtemps. 6 00:01:35,958 --> 00:01:38,425 - J'avais un vieil ami... - Bienvenue. 7 00:01:38,667 --> 00:01:39,947 Voici mon chez moi. 8 00:01:42,542 --> 00:01:44,275 - Quelle jungle. - Je sais. 9 00:01:44,500 --> 00:01:49,192 Mon petit-ami est obsédé. Il en rapporte sans arrêt. 10 00:01:49,250 --> 00:01:50,983 Veux-tu un café, de l'eau ? 11 00:01:51,500 --> 00:01:53,100 Je veux bien de l'eau. 12 00:01:57,167 --> 00:01:59,100 - Tiens. - Joli jardin, merci. 13 00:01:59,333 --> 00:02:01,013 Voici mon chat, Sula. 14 00:02:02,125 --> 00:02:03,559 Je suis allergique. 15 00:02:03,583 --> 00:02:05,518 - Oh, pardon. - Non, non, c'est bon. 16 00:02:05,542 --> 00:02:06,542 Sula. 17 00:02:06,833 --> 00:02:11,125 Je vis et je travaille ici. 18 00:02:11,167 --> 00:02:12,726 - Je ne... - Jennifer. 19 00:02:12,750 --> 00:02:14,883 - Jennifer Aniston. - Tu es fan ? 20 00:02:15,583 --> 00:02:17,850 Non, c'est une blague. Elle est si fade. 21 00:02:18,000 --> 00:02:20,133 - Elle est fade. - Comme du pain. 22 00:02:22,375 --> 00:02:25,625 Je n'ai plus besoin d'autant d'espace. 23 00:02:25,750 --> 00:02:28,617 - C'est pourquoi... - Bon sang, quel espace. 24 00:02:29,458 --> 00:02:31,851 Regarde tout ce qu'on pourrait faire avec. 25 00:02:31,875 --> 00:02:32,875 Et voilà. 26 00:02:33,833 --> 00:02:37,967 Et où vas-tu ? Pourquoi te mets-tu à la vidéo ? 27 00:02:38,083 --> 00:02:41,408 Ce n'est pas une décision ferme. 28 00:02:41,458 --> 00:02:44,530 Quand tu m'as parlé de l'exposition de ce groupe, 29 00:02:45,042 --> 00:02:47,575 c'était l'occasion d'aborder le sujet. 30 00:02:47,625 --> 00:02:53,200 En quoi Dirty Baby est favorable à l'identité et l'héritage ? 31 00:02:53,767 --> 00:02:54,851 C'est Nasty Baby. 32 00:02:54,875 --> 00:02:56,808 Nasty Baby, c'est bien mieux. 33 00:02:57,042 --> 00:02:59,533 - C'est mieux, non ? - Oui. 34 00:02:59,700 --> 00:03:01,309 C'est plus accrocheur. 35 00:03:01,333 --> 00:03:03,013 J'essaie d'avoir un bébé... 36 00:03:04,042 --> 00:03:06,575 avec ma meilleure amie depuis 6 mois. 37 00:03:06,917 --> 00:03:10,242 Depuis, je suis obsédé par l'idée 38 00:03:10,250 --> 00:03:13,358 par cette créature qui va me ressembler 39 00:03:13,375 --> 00:03:15,442 et qui sera faite de mes gènes. 40 00:03:15,583 --> 00:03:17,383 C'est un acte vraiment égoïste, 41 00:03:18,083 --> 00:03:20,616 car il y a beaucoup de bébés à adopter. 42 00:03:21,042 --> 00:03:22,042 Mais, tu le veux. 43 00:03:22,250 --> 00:03:23,983 - Je le veux. - Tu le veux. 44 00:03:24,750 --> 00:03:29,333 Je me sens tellement coupable que je dois en payer le prix. 45 00:03:29,417 --> 00:03:33,250 Et ce prix est de devoir supporter la honte 46 00:03:33,417 --> 00:03:37,783 - de représenter un bébé de 3 mois. - J'adore celle-là. 47 00:03:37,917 --> 00:03:41,958 Ce sont des photos de... moi... 48 00:03:42,425 --> 00:03:44,351 - C'est toi ? - Quand j'étais bébé. 49 00:03:44,375 --> 00:03:46,055 Je reviens à cette époque 50 00:03:47,542 --> 00:03:51,000 pour représenter cette aspect aussi mignon. 51 00:03:51,042 --> 00:03:52,722 Dis-moi, si... si tu avais terminé 52 00:03:54,417 --> 00:03:59,825 et que nous commencions l'expo demain, que verrai-je ? 53 00:04:00,075 --> 00:04:01,263 Je serai totalement nu 54 00:04:01,375 --> 00:04:03,458 sur fond noir. 55 00:04:03,500 --> 00:04:05,367 - Comme un fond noir infini... - O.K., O.K... 56 00:04:06,083 --> 00:04:08,883 Je peux te montrer. C'est un peu gênant, mais... 57 00:04:09,167 --> 00:04:10,847 Tu veux te préparer ? 58 00:04:11,117 --> 00:04:15,551 Non, non, je ne vais pas me mettre nu, mais je vais te montrer. 59 00:04:15,667 --> 00:04:17,467 - Je suis prêt. - Moi aussi. 60 00:04:17,583 --> 00:04:19,516 On n'est jamais prêt pour ça. 61 00:04:19,583 --> 00:04:22,333 Donc... concrètement... 62 00:04:22,750 --> 00:04:24,617 imagine un fond noir infini, 63 00:04:25,250 --> 00:04:26,930 pas de musique, naturel. 64 00:04:27,375 --> 00:04:30,883 Et sur la vidéo, je fais quelque chose comme ça. 65 00:04:54,583 --> 00:04:57,050 VILAIN BÉBÉ D'APRÈS UNE HISTOIRE VRAIE 66 00:05:30,375 --> 00:05:32,055 Monte ta main gauche. 67 00:05:33,000 --> 00:05:34,780 - Ça va ? - Bien. 68 00:05:35,083 --> 00:05:37,416 - Tu kiffes ton moule-minou ? - Oui. 69 00:05:37,583 --> 00:05:39,263 Et ton trou de balles ? 70 00:05:39,417 --> 00:05:40,417 C'est bien. 71 00:05:41,750 --> 00:05:43,430 Il n'y a pas de place... 72 00:05:44,417 --> 00:05:46,017 Celui-ci est facile. 73 00:05:49,750 --> 00:05:51,030 Tu y es presque. 74 00:05:52,542 --> 00:05:53,542 Attends. 75 00:05:53,792 --> 00:05:55,312 Je dois le toucher. 76 00:06:00,250 --> 00:06:01,893 As-tu eu un endroit sans prise ? 77 00:06:01,917 --> 00:06:03,197 Je suis fier de toi. 78 00:06:03,333 --> 00:06:04,333 Fier... 79 00:06:09,292 --> 00:06:10,492 Fais attention. 80 00:06:26,917 --> 00:06:28,117 Maman, regarde. 81 00:06:29,250 --> 00:06:30,250 Merde. 82 00:06:31,417 --> 00:06:32,537 Je m'améliore. 83 00:06:37,667 --> 00:06:41,879 J'ai eu un rendez-vous à la galerie et je lui ai montré ça. 84 00:06:45,083 --> 00:06:48,091 Je me roulais par terre comme un bébé répugnant. 85 00:06:52,042 --> 00:06:53,393 C'est marrant, hein ? 86 00:06:53,417 --> 00:06:54,417 Très marrant. 87 00:06:55,625 --> 00:06:58,258 J'ai reçu un e-mail de mon médecin. 88 00:06:58,792 --> 00:07:02,092 Ton spermogramme est plus faible que prévu. 89 00:07:03,792 --> 00:07:04,792 Oh, no. 90 00:07:05,208 --> 00:07:06,728 Ça ne marchera pas. 91 00:07:07,292 --> 00:07:09,692 C'est pour ça que ça ne marchait pas. 92 00:07:10,958 --> 00:07:12,638 - Désolée. - Ça craint. 93 00:07:12,667 --> 00:07:14,667 Je t'ai fait perdre ton temps. 94 00:07:15,000 --> 00:07:17,267 Cinq mois avec mon sperme merdique. 95 00:07:17,583 --> 00:07:19,263 Il n'est pas merdique. 96 00:07:19,375 --> 00:07:20,495 Il est faible. 97 00:07:20,875 --> 00:07:24,242 Nous devons préparer la prochaine étape. 98 00:07:24,333 --> 00:07:27,725 - C'est-à-dire ? - Ton frère ? Je plaisante. 99 00:07:27,833 --> 00:07:29,059 Chino ? C'est immonde. 100 00:07:29,083 --> 00:07:31,983 - Car il est jeune... - Oui, un super sperme. 101 00:07:33,542 --> 00:07:35,417 Et... Mo ? 102 00:07:36,667 --> 00:07:40,018 Cela a toujours été une alternative. Il est au courant. 103 00:07:40,042 --> 00:07:41,893 - Il attend les résultats. - Oui. 104 00:07:42,592 --> 00:07:43,893 Tu lui en parleras ? 105 00:07:43,917 --> 00:07:45,597 Oui, je lui en parlerai. 106 00:07:45,750 --> 00:07:46,790 Aujourd'hui ? 107 00:07:47,250 --> 00:07:48,559 - Aujourd'hui ? Oui. - Oui. 108 00:07:48,583 --> 00:07:51,316 Je veux que ce soit fait. Je veux avancer. 109 00:07:51,750 --> 00:07:55,078 - Pour ta prochaine ovulation ? - Oui, pourquoi pas ? 110 00:07:58,667 --> 00:07:59,667 Oh, bon sang. 111 00:08:00,083 --> 00:08:01,351 Je vais me changer. 112 00:08:01,375 --> 00:08:02,375 On y va ? 113 00:08:02,958 --> 00:08:04,078 Oui, allons-y. 114 00:08:04,333 --> 00:08:06,666 - Je ne peux pas descendre. - Quoi ? 115 00:08:06,992 --> 00:08:08,601 Je n'arrive pas à descendre. 116 00:08:08,625 --> 00:08:10,758 Oh, mon Dieu, Freddy, à l'aide ! 117 00:08:11,583 --> 00:08:13,263 Pardon, je plaisantais. 118 00:08:24,042 --> 00:08:25,842 - Je sais. - Je suis désolé. 119 00:08:26,083 --> 00:08:27,283 Je sais, ça va. 120 00:08:27,417 --> 00:08:29,484 Je ne veux pas pleurer pour ça. 121 00:08:29,833 --> 00:08:34,792 Polly a dit que si... tu pouvais... 122 00:08:36,917 --> 00:08:42,417 vite décider si tu voulais être le prochain donneur... 123 00:08:42,500 --> 00:08:44,958 Quand ça, vite ? 124 00:08:47,250 --> 00:08:50,267 - Elle a dit ce soir, mais... - Ce soir ? 125 00:08:50,333 --> 00:08:53,789 Que je te demande ce soir, pas qu'on donne une réponse. 126 00:08:54,917 --> 00:08:58,875 Elle veut le faire avant sa prochaine ovulation 127 00:08:58,958 --> 00:09:01,491 dans 2 semaines. Ça te paraît dingue ? 128 00:09:01,833 --> 00:09:04,250 Pourquoi es-tu si réticent ? 129 00:09:04,375 --> 00:09:07,447 Je ne suis pas réticent. Je ne suis pas contre... 130 00:09:08,000 --> 00:09:10,944 - Cela demande réflexion. - Ce serait génial si tu voulais... 131 00:09:11,375 --> 00:09:13,055 Certains ne peuvent pas. 132 00:09:16,083 --> 00:09:17,950 Je dois y réfléchir, mais... 133 00:09:18,208 --> 00:09:20,075 Je lui dirai peut-être... 134 00:09:20,708 --> 00:09:23,241 - Dis-lui de... - Avant qu'elle ovule ? 135 00:09:23,500 --> 00:09:25,767 Dis-lui d'attendre qu'elle ovule à nouveau. 136 00:09:26,250 --> 00:09:28,183 - Forcément. - Ce n'est pas... 137 00:09:28,292 --> 00:09:29,572 - Je sais. - Salut, Cor. 138 00:09:30,208 --> 00:09:31,208 Ça va ? 139 00:09:31,417 --> 00:09:34,908 Combien coûtent ces 3 plantes grimpantes ? 140 00:09:35,042 --> 00:09:36,042 Vingt-cinq. 141 00:09:36,375 --> 00:09:38,375 Pour les trois ? Celle au bout ? 142 00:09:52,583 --> 00:09:53,943 C'est pénible. 143 00:09:54,875 --> 00:09:57,275 C'est vraiment pénible. Regarde-les. 144 00:09:59,417 --> 00:10:03,226 - J'ai déjà été ce genre de couple. - Vraiment ? Qui râle sur la bouffe ? 145 00:10:03,250 --> 00:10:06,150 - Non, ce genre de dîner gênant. - Silencieux. 146 00:10:07,458 --> 00:10:09,325 Ne m'emmène plus jamais ici. 147 00:10:11,417 --> 00:10:13,617 Je veux sauver cette pauvre femme. 148 00:10:14,792 --> 00:10:17,684 C'est lourd. Pourquoi c'est à moi de les porter ? 149 00:10:17,708 --> 00:10:20,268 - Tu es tellement costaud. - Merci, bébé. 150 00:10:20,292 --> 00:10:21,572 Tu as raison. 151 00:10:23,883 --> 00:10:27,300 - Hé, voici de l'aide. - Laisse-nous faire. 152 00:10:27,583 --> 00:10:31,027 Attendez, vous avez vu un mec remonter la rue ? 153 00:10:31,250 --> 00:10:32,250 Quel mec ? 154 00:10:32,583 --> 00:10:35,133 Quel mec ? Un pauvre salopard. 155 00:10:35,842 --> 00:10:37,584 - Un genre de SDF. - Que s'est-il passé ? 156 00:10:37,833 --> 00:10:40,905 Je veux pas en parler. Il m'a extorqué un dollar. 157 00:10:41,208 --> 00:10:43,741 - À l'instant ? - Quand je me suis garé. 158 00:10:44,083 --> 00:10:46,983 Il a fait semblant de m'aider, c'était bidon. 159 00:10:47,250 --> 00:10:49,983 Si vous m'aidez à sortir les pommes de là, 160 00:10:50,583 --> 00:10:54,583 je vous paye un coup. 161 00:10:54,750 --> 00:10:57,150 - Je peux poser ça là ? - Où tu peux. 162 00:10:57,542 --> 00:10:59,342 Merci pour ton aide. Freddy ? 163 00:10:59,583 --> 00:11:01,516 - Hank, entre. - Où étais-tu ? 164 00:11:02,750 --> 00:11:05,350 Je trimbalais les sacs. Bébé, ta plante. 165 00:11:08,458 --> 00:11:10,391 Je nous prépare un gin tonic. 166 00:11:10,792 --> 00:11:11,792 Un et un. 167 00:11:12,417 --> 00:11:14,097 Le maire de Philadelphia Street ? 168 00:11:14,625 --> 00:11:16,726 Oui, le maire de Philadelphia Street. 169 00:11:16,750 --> 00:11:20,726 - J'aurais pu être le gouverneur. - Fritz est trop mignon, là-dessus. 170 00:11:20,750 --> 00:11:23,783 - C'était un bel homme. - Tu as vu ça ? 171 00:11:23,917 --> 00:11:27,450 Laisse-moi t'en rajouter, ça va te plaire. 172 00:11:27,500 --> 00:11:28,500 Merci. 173 00:11:28,875 --> 00:11:29,995 Voici le tien. 174 00:11:32,417 --> 00:11:35,625 Et trinquons à votre avenir. 175 00:11:35,750 --> 00:11:38,650 - Je suis vieux, j'ai un passé. - Santé, oui. 176 00:11:38,917 --> 00:11:40,357 - À mon passé. - Il est là, encadré. 177 00:11:40,833 --> 00:11:41,833 Santé. 178 00:11:42,125 --> 00:11:44,976 - Je suis le « Ghost of Christmas Past ». - Oui. 179 00:11:45,000 --> 00:11:46,040 Que fais-tu ? 180 00:11:56,333 --> 00:11:57,693 - Merde. - Bordel ! 181 00:11:58,000 --> 00:11:59,800 - Pardon, pardon. - Dégage ! 182 00:11:59,917 --> 00:12:00,917 Dégage. 183 00:12:01,833 --> 00:12:04,101 - Que fais-tu ici ? - Je me rasais. 184 00:12:04,125 --> 00:12:05,726 Pourquoi a-t-il les clés ? 185 00:12:05,750 --> 00:12:08,393 Nous avons pensé que c'était une bonne idée. 186 00:12:08,417 --> 00:12:10,617 Mec, préviens-nous quand tu viens. 187 00:12:11,042 --> 00:12:14,143 Je suis venu pour ma guitare. Je peux finir dans ta chambre ? 188 00:12:14,167 --> 00:12:15,900 O. K., mais nettoie après. 189 00:12:16,500 --> 00:12:19,367 - Désolé. - Préviens-nous la prochaine fois. 190 00:12:23,125 --> 00:12:24,925 C'est ta mère, je réponds. 191 00:12:26,750 --> 00:12:27,750 Cecilia. 192 00:12:29,083 --> 00:12:30,283 Oui, c'est moi. 193 00:12:31,792 --> 00:12:32,792 Pas très bien. 194 00:12:33,750 --> 00:12:37,042 Je ne pourrai pas être père. 195 00:12:38,958 --> 00:12:41,283 Oui, je sais. Exactement. 196 00:12:41,375 --> 00:12:43,059 Pourquoi ne m'aides-tu pas. 197 00:12:43,083 --> 00:12:45,958 Chéri, ta mère veut te parler. 198 00:12:46,500 --> 00:12:47,500 Désolé. 199 00:12:47,667 --> 00:12:49,347 Passe le bonjour à Polly. 200 00:12:49,750 --> 00:12:50,750 À plus. 201 00:12:50,958 --> 00:12:51,958 Maman. 202 00:12:53,292 --> 00:12:54,972 Ça va. Et toi ? 203 00:12:56,367 --> 00:12:57,367 Oui. 204 00:12:58,825 --> 00:13:01,067 Oui, c'est triste. Ça le rend triste. 205 00:13:03,875 --> 00:13:05,675 Je n'ai encore rien décidé. 206 00:13:06,000 --> 00:13:09,708 C'est plus l'amie de Freddy, que la mienne. 207 00:13:12,658 --> 00:13:13,658 Oui. 208 00:13:15,375 --> 00:13:18,292 Je vais faire le test. 209 00:13:20,333 --> 00:13:21,613 Juste pour voir. 210 00:13:29,433 --> 00:13:31,366 - Salut. - Devine quoi, amiga. 211 00:13:32,167 --> 00:13:33,207 Mo a dit oui. 212 00:13:33,750 --> 00:13:34,750 Quoi ? 213 00:13:35,208 --> 00:13:38,108 - Vraiment ? Il a dit oui ? - Oui, il veut... 214 00:13:38,333 --> 00:13:39,933 Je n'ai pas dit oui. 215 00:13:40,375 --> 00:13:41,375 Dis-lui. 216 00:13:41,883 --> 00:13:43,563 - Salut, Polly. - Alors... 217 00:13:44,958 --> 00:13:49,208 Tu vas le faire ? C'est bien ça ? 218 00:13:49,667 --> 00:13:53,500 - Je vais faire le test. - Oh, le prélèvement, oui. 219 00:13:55,208 --> 00:13:57,667 Super, merci. C'est... 220 00:13:59,417 --> 00:14:01,097 Demain, c'est possible ? 221 00:14:01,375 --> 00:14:02,895 On le fait demain ? 222 00:14:03,542 --> 00:14:05,275 Retrouve-moi à la clinique. 223 00:14:05,833 --> 00:14:09,250 Je dois raccrocher, Chino est là. 224 00:14:10,133 --> 00:14:11,133 O. K. 225 00:14:13,658 --> 00:14:14,518 - Salut. - Bonjour. 226 00:14:14,542 --> 00:14:15,822 - Entre. - Merci. 227 00:14:15,917 --> 00:14:16,917 Pardon. 228 00:14:20,667 --> 00:14:25,033 ♪ Le véritable amour finira par te trouver ♪ 229 00:14:25,083 --> 00:14:27,983 - C'est le sol, tu connais ? - Oui, je crois. 230 00:14:29,417 --> 00:14:33,925 ♪ Et tu découvriras qui est ton ami ♪ 231 00:14:34,125 --> 00:14:36,725 - C'est pas facile. - Oh, encore le sol. 232 00:14:42,292 --> 00:14:45,159 Si seulement je pouvais te mettre en cloque. 233 00:14:45,333 --> 00:14:46,933 Tu serais si mignon. 234 00:14:50,333 --> 00:14:51,333 Comme cela ? 235 00:14:53,083 --> 00:14:55,416 - C'est répugnant, non. - Dégoûtant. 236 00:14:56,167 --> 00:14:57,447 C'est répugnant. 237 00:15:03,417 --> 00:15:04,937 Éteins, repose-toi. 238 00:15:05,833 --> 00:15:07,353 Je ne lis même pas. 239 00:15:55,500 --> 00:15:57,180 C'est quoi ce bordel ? 240 00:16:09,375 --> 00:16:10,375 Quoi ? 241 00:16:14,667 --> 00:16:15,787 Vous faites quoi ? 242 00:16:18,000 --> 00:16:19,440 - Hé, mec ! - Freddy. 243 00:16:20,042 --> 00:16:22,375 - Il est 7 h du matin. - Exactement. 244 00:16:24,383 --> 00:16:27,711 Putain, il est 7 h du matin. Ce n'est même pas légal. 245 00:16:37,083 --> 00:16:38,083 Putain. 246 00:16:38,417 --> 00:16:40,097 Mets tes bouchons. 247 00:16:41,792 --> 00:16:43,072 Je n'en ai plus. 248 00:16:47,792 --> 00:16:48,792 Putain de merde ! 249 00:16:49,167 --> 00:16:50,767 - Du calme, bébé. - Je sais. 250 00:16:53,875 --> 00:16:58,500 Vois ça comme une opportunité de te calmer. 251 00:16:58,917 --> 00:16:59,917 Je sais. 252 00:17:03,125 --> 00:17:05,305 Tu vas péter un plomb. 253 00:18:00,625 --> 00:18:02,425 - C'est drôle. - On a parlé. 254 00:18:02,917 --> 00:18:05,317 - Il va se sentir forcé. - Tu exagères. 255 00:18:05,500 --> 00:18:06,500 C'est drôle. 256 00:18:07,750 --> 00:18:09,190 Ça va. Excusez-moi. 257 00:18:09,583 --> 00:18:12,527 Elle veut prendre une photo de moi avec Arthur. 258 00:18:12,833 --> 00:18:14,700 - Ce sera rapide. - Bien sûr. 259 00:18:15,083 --> 00:18:18,393 Il se réveille juste, il va peut-être être un peu grognon. 260 00:18:18,417 --> 00:18:19,537 On va essayer. 261 00:18:20,625 --> 00:18:21,985 Tu veux y aller ? 262 00:18:24,292 --> 00:18:25,292 Oh, mon Dieu. 263 00:18:25,750 --> 00:18:27,817 Fais comme si c'était ton fils. 264 00:18:28,208 --> 00:18:29,208 Trop mignon. 265 00:18:30,592 --> 00:18:34,533 Oh, mon Dieu, encore une. Super. Merci beaucoup. 266 00:18:34,667 --> 00:18:35,707 Pas de souci. 267 00:18:36,667 --> 00:18:38,059 - Je l'envoie. - J'ai honte. 268 00:18:38,083 --> 00:18:41,091 Pourquoi ? Je te l'envoie et transfère-là à Mo. 269 00:18:42,542 --> 00:18:44,542 - Quoi ? - Tu lui transfères ? 270 00:18:45,208 --> 00:18:47,608 - Il y a beaucoup de bébés. - Je sais. 271 00:18:49,375 --> 00:18:51,708 Les mères blanches ont un bébé noir. 272 00:18:52,167 --> 00:18:53,607 Ça me brancherait. 273 00:18:54,333 --> 00:18:56,101 - On serait tendance. - Oui. 274 00:18:56,125 --> 00:18:58,592 Une super inspiration pour Nasty Baby. 275 00:18:59,083 --> 00:19:02,250 Je vais faire ce que tu fais. 276 00:19:06,500 --> 00:19:08,180 Pourquoi font-ils ça ? 277 00:19:09,833 --> 00:19:13,684 - C'est ce que tu fais ? - Non, je le fais mieux, c'est pas facile. 278 00:19:13,708 --> 00:19:15,975 - Je m'en doute. - Imite-la, vas-y. 279 00:19:19,167 --> 00:19:21,167 - Tu es douée. - Douée ? Merci. 280 00:19:21,750 --> 00:19:24,934 - Tu veux participer à la vidéo ? - Je pensais que tu étais tout seul. 281 00:19:24,958 --> 00:19:27,725 - Ça peut changer. - Avec plus de gens ? 282 00:19:27,833 --> 00:19:29,193 - Oui. - D'accord. 283 00:19:29,250 --> 00:19:32,850 - Ça peut changer. - Juste quelques secondes. 284 00:19:32,908 --> 00:19:35,708 - J'ai reçu ton SMS. - Je ne serai pas nue. 285 00:19:41,950 --> 00:19:42,950 Hé ! 286 00:19:44,400 --> 00:19:45,400 Mo ! 287 00:19:45,458 --> 00:19:47,325 - Tu as reçu un SMS. - Quoi ? 288 00:19:47,583 --> 00:19:49,516 - Quoi ? - Tu as reçu un SMS ! 289 00:19:50,750 --> 00:19:52,030 C'est important. 290 00:19:59,917 --> 00:20:01,357 C'est mignon, mec. 291 00:20:01,417 --> 00:20:02,777 Quels andouilles. 292 00:20:03,708 --> 00:20:04,988 C'est quoi, ça ? 293 00:20:05,417 --> 00:20:07,684 C'est hilarant. Il est avec Polly. 294 00:20:18,458 --> 00:20:20,191 - Allez. - Je ne sais pas. 295 00:20:20,542 --> 00:20:22,275 C'est ce qu'il a répondu ? 296 00:20:23,292 --> 00:20:25,726 Je ne sais pas, 8 épisodes, je pense. 297 00:20:25,750 --> 00:20:28,417 J'ai tout vu de Nick Cavett sur YouTube. 298 00:20:28,667 --> 00:20:29,667 Dick Cavett. 299 00:20:29,833 --> 00:20:32,100 Je l'appelle toujours Nick Cavett. 300 00:20:32,292 --> 00:20:34,159 À vendre. À vendre. 301 00:20:34,375 --> 00:20:36,308 - Qu'avez-vous ? - À vendre. 302 00:20:36,667 --> 00:20:39,200 - Combien pour ce pot ? - 5 $. 303 00:20:39,583 --> 00:20:41,183 - Cinq ? - 1 $. 304 00:20:41,292 --> 00:20:43,625 - Allons-y pour 1 $. - Votre nom ? 305 00:20:43,875 --> 00:20:44,875 Polly. 306 00:20:45,533 --> 00:20:47,208 - On m'appelle, l'évêque. - L'évêque ? 307 00:20:47,242 --> 00:20:48,602 Ça va, l'évêque ? 308 00:20:49,667 --> 00:20:52,567 - Tout à 1 $. - Elle prend la lampe. 309 00:20:52,833 --> 00:20:55,500 - 1 $. - Tu veux cette lampe ? 310 00:20:56,917 --> 00:20:58,597 - Super, merci. - Jolie. 311 00:20:58,792 --> 00:21:01,393 - Je prends le pot. - Pas autant que vous. 312 00:21:01,417 --> 00:21:04,084 - Merci. - Prenez le pot. 1 $. 313 00:21:04,583 --> 00:21:05,623 2 $. 314 00:21:06,500 --> 00:21:07,500 Merci. 315 00:21:07,667 --> 00:21:10,375 - Merci, Polly. - Merci, l'évêque. 316 00:21:10,458 --> 00:21:12,726 Je vous ai dit que j'étais l'évêque ? 317 00:21:12,750 --> 00:21:14,892 - À plus. - Merci beaucoup. 318 00:21:14,958 --> 00:21:16,684 - Bye, Polly. - Bonne journée. 319 00:21:16,708 --> 00:21:19,908 - Je vois des punaises de lit. - Au revoir, Polly ! 320 00:21:20,042 --> 00:21:21,402 Bye, merci. 321 00:21:22,250 --> 00:21:24,450 - J'ai une touche. - Il te plaît ? 322 00:21:24,583 --> 00:21:26,383 Je lui demande son sperme ? 323 00:21:28,917 --> 00:21:31,601 - Sûrement meilleur que le mien. - Salut, Freddy. 324 00:21:31,950 --> 00:21:32,950 Salut. 325 00:21:34,075 --> 00:21:37,684 - Comment vas-tu, Richard ? - Bien. Vous vous conduisez mal tous les deux. 326 00:21:37,708 --> 00:21:39,441 - Comment ça ? - Tu l'encourages. 327 00:21:40,083 --> 00:21:42,950 - Comment ça ? - En lui achetant des choses. 328 00:21:43,167 --> 00:21:44,367 Ça l'encourage. 329 00:21:44,917 --> 00:21:47,393 - Pourquoi ? C'est pas grand chose. - Oui, c'est sûr. 330 00:21:47,417 --> 00:21:51,226 - Tu aimes les souffleurs de bon matin ? - C'est lui ? 331 00:21:51,250 --> 00:21:52,690 - C'est lui. - Non. 332 00:21:54,375 --> 00:21:56,055 Je le hais. Vraiment... 333 00:21:56,333 --> 00:21:58,726 - Je sais. - Ramenez-lui et faites-vous rembourser. 334 00:21:58,750 --> 00:22:01,150 - J'y vais... Je déconne. - Non, non. 335 00:22:06,667 --> 00:22:10,708 - C'est Wendy. - Cette gazinière est dégueulasse. 336 00:22:11,917 --> 00:22:13,717 Wendy, Polly. Polly, Wendy. 337 00:22:14,083 --> 00:22:16,483 - Ma nouvelle assistante. - Oh, cool. 338 00:22:17,617 --> 00:22:19,217 - Salut. - Oh, oui... 339 00:22:22,583 --> 00:22:23,726 Comment vas-tu ? 340 00:22:23,750 --> 00:22:25,976 - Tu es à vélo ? - Oui, je suis un peu en nage. 341 00:22:26,000 --> 00:22:28,133 Polly va participer à Nasty Baby. 342 00:22:29,542 --> 00:22:30,542 - Quoi ? - C'est prévu ? 343 00:22:31,042 --> 00:22:33,309 Tu veux vraiment que je le fasse ? 344 00:22:33,583 --> 00:22:36,847 - Elle va faire un bébé. - Il veut que je participe. 345 00:22:37,000 --> 00:22:38,733 - Tu veux le faire ? - I... 346 00:22:39,333 --> 00:22:41,013 - Veux-tu que... - Désolé. 347 00:22:41,083 --> 00:22:42,883 - J'adorerais... - On verra. 348 00:22:43,667 --> 00:22:44,667 C'est Mo. 349 00:22:45,575 --> 00:22:47,175 - Salut, bébé. - Bye. 350 00:22:49,667 --> 00:22:52,467 Je me sens plus ouvert. Je ne veux pas être... 351 00:22:53,042 --> 00:22:57,083 un obsédé égocentrique comme Marina Abramovic... 352 00:22:58,000 --> 00:23:00,143 Ça ne doit pas être centré sur moi. 353 00:23:00,167 --> 00:23:02,300 J'y vais. On se voit maintenant. 354 00:23:03,583 --> 00:23:07,167 - Fais preuve de tact. - Que crois-tu que je vais faire ? 355 00:23:07,542 --> 00:23:08,726 - Je... - Du tact ? 356 00:23:08,750 --> 00:23:11,184 - Tu es une vampire de sperme. - Oh, mon Dieu. 357 00:23:11,208 --> 00:23:12,941 - Je suis désolé. - Arrête, elle... 358 00:23:13,125 --> 00:23:15,143 - Ça fait bizarre. - Non, pas de souci. 359 00:23:15,167 --> 00:23:17,967 Je pense faire les premiers plans 360 00:23:19,875 --> 00:23:23,675 - dans cette partie, là. - Ça me semble trop petit. 361 00:23:23,699 --> 00:23:24,643 Bye. 362 00:23:24,667 --> 00:23:28,827 Ça pourrait être ici. Nous mettrons une couverture, n'est-ce pas ? 363 00:23:49,125 --> 00:23:53,025 Pas besoin d'explication. Fais simplement ton affaire. 364 00:23:53,125 --> 00:23:55,592 Ne touche pas l'intérieur du gobelet. 365 00:23:56,750 --> 00:23:58,030 Et nous y voilà. 366 00:23:59,667 --> 00:24:00,667 C'est parti. 367 00:24:01,750 --> 00:24:02,976 - C'est romantique. - Oui. 368 00:24:03,000 --> 00:24:05,309 Fais travailler ton imagination. Il y aussi ton téléphone. 369 00:24:05,333 --> 00:24:07,600 - Il y a un squelette. - Il est nu. 370 00:24:11,917 --> 00:24:12,917 Merci. 371 00:24:32,792 --> 00:24:35,392 Polly, J'ai besoin de toi. C'est Angie. 372 00:24:42,417 --> 00:24:43,417 Merde. 373 00:24:44,083 --> 00:24:47,059 Je lui ai dit d'enlever sa capuche pour respirer une peu. 374 00:24:47,083 --> 00:24:48,476 - Ça va ? - C'est bon. 375 00:24:48,500 --> 00:24:49,620 Viens par ici. 376 00:24:50,450 --> 00:24:51,450 Merci. 377 00:24:52,667 --> 00:24:55,117 Attends-moi et ne bouge pas. 378 00:24:55,167 --> 00:24:56,447 On va en parler. 379 00:25:06,575 --> 00:25:07,575 Polly. 380 00:25:08,083 --> 00:25:12,167 J'ai une patiente. Tu peux donner ça à Lois ? 381 00:25:15,417 --> 00:25:16,893 Que s'est-il passé ? 382 00:25:16,917 --> 00:25:19,484 - Joli collier. - Merci. Alors ? 383 00:25:19,750 --> 00:25:21,550 Tu sais ce qui s'est passé. 384 00:25:25,542 --> 00:25:27,222 Je suis désolée. Merci. 385 00:25:36,375 --> 00:25:37,575 C'est pas vrai. 386 00:25:53,775 --> 00:25:54,775 Freddy. 387 00:25:55,458 --> 00:25:56,458 L'évêque ! 388 00:25:57,825 --> 00:25:58,825 Freddy ! 389 00:25:59,583 --> 00:26:00,783 Allons au parc. 390 00:26:04,542 --> 00:26:05,542 Allons-y. 391 00:26:06,958 --> 00:26:09,091 - Quoi ? - Allons courir au parc. 392 00:26:10,000 --> 00:26:11,933 Peux-tu récupérer mes gants ? 393 00:26:12,667 --> 00:26:13,667 Allez. 394 00:26:14,500 --> 00:26:16,180 Sois un bonne épouse. 395 00:26:27,500 --> 00:26:29,180 Je vais causer à ce mec. 396 00:26:31,750 --> 00:26:33,430 L'évêque, que fais-tu ? 397 00:26:34,083 --> 00:26:35,883 Hé, l'évêque, que fais-tu ? 398 00:26:36,583 --> 00:26:38,916 - Bordel, mec. - Dégage, sale pédé ! 399 00:26:39,375 --> 00:26:42,042 - Toi aussi. - C'est quoi ton problème ? 400 00:26:42,417 --> 00:26:43,857 - Connard. - Viens. 401 00:26:46,917 --> 00:26:48,597 Putain, ça me donne envie de... 402 00:26:49,167 --> 00:26:50,959 Bon sang, tu dois te calmer. 403 00:26:52,200 --> 00:26:56,101 Tu vas être père. Tu veux montrer l'image du mec qui flippes ? 404 00:26:56,125 --> 00:26:58,050 Quoi ? Tu vas être père, 405 00:26:58,250 --> 00:27:01,386 alors, pas de branlette et mange plein de pistaches. 406 00:27:02,208 --> 00:27:04,875 Es-tu prêt pour ça ? Ça te fait flipper. 407 00:27:05,250 --> 00:27:06,930 Je suis prêt. Je ne... 408 00:27:07,208 --> 00:27:08,888 Je suis prêt, c'est bon. 409 00:27:10,917 --> 00:27:15,476 Mais, tu dois apprendre à faire avec. Tu es en train de te plaindre de ton père. 410 00:27:15,500 --> 00:27:18,875 Essaye de mieux gérer ta colère. 411 00:27:19,083 --> 00:27:22,091 - J'essaie. - Il va falloir essayer encore plus. 412 00:27:52,333 --> 00:27:55,405 - Peux-tu me donner un coup de main ? - Bien sûr. 413 00:27:57,833 --> 00:27:59,513 Je peux tirer une taffe ? 414 00:28:01,083 --> 00:28:02,763 Chino, viens m'aider. 415 00:28:04,125 --> 00:28:05,125 J'arrive. 416 00:28:10,917 --> 00:28:12,597 Je crois que Nico est là. 417 00:28:12,708 --> 00:28:14,625 Avance. Avance. 418 00:28:15,333 --> 00:28:16,373 Ça va, merci. 419 00:28:16,917 --> 00:28:17,957 Je te guide. 420 00:28:18,167 --> 00:28:19,847 - Merci. - Je te guide. 421 00:28:22,792 --> 00:28:25,392 Freddy, prends cette caisse et l'autre. 422 00:28:30,750 --> 00:28:31,893 - O. K. - Un vrai bébé ? 423 00:28:31,917 --> 00:28:33,517 - Bye. - Bye. À plus. 424 00:28:33,750 --> 00:28:35,683 - Bonne journée. - Parlons-en. 425 00:28:35,917 --> 00:28:38,517 - On en parlera. - Tu veux que je joue ? 426 00:28:38,708 --> 00:28:40,841 Oui, je t'en parlerai plus tard. 427 00:28:41,583 --> 00:28:43,583 Mo est au courant. À plus tard. 428 00:28:44,292 --> 00:28:46,425 Tu ne veux pas faire Nasty Baby. 429 00:28:47,833 --> 00:28:48,833 Où vas-tu ? 430 00:28:50,250 --> 00:28:52,183 Fais-lui peur. Fais-lui peur. 431 00:29:07,458 --> 00:29:08,658 Je ne sais pas. 432 00:29:10,667 --> 00:29:12,187 De quoi tu parles ? 433 00:29:12,750 --> 00:29:14,270 De quoi tu parles ? 434 00:29:33,250 --> 00:29:34,930 Maman, la gazinière. 435 00:29:36,333 --> 00:29:37,333 Vilain ! 436 00:29:38,483 --> 00:29:39,483 Hé ! 437 00:29:40,250 --> 00:29:41,250 Non. 438 00:29:42,417 --> 00:29:43,537 Que fais-tu ? 439 00:29:43,875 --> 00:29:45,475 C'est beaucoup, oui. 440 00:29:50,000 --> 00:29:53,392 Je ne sais pas... Je connais juste le refrain. 441 00:29:53,792 --> 00:29:57,375 Le véritable amour finira par te trouver 442 00:30:00,083 --> 00:30:01,643 - Chante avec moi. - O. K. 443 00:30:02,067 --> 00:30:05,625 Le véritable amour finira par te trouver 444 00:30:10,250 --> 00:30:11,930 Et tu découvriras qui... 445 00:30:13,250 --> 00:30:15,983 On chante faux ? Peux-tu jouer plus fort ? 446 00:30:17,833 --> 00:30:19,513 Ne sois pas triste... 447 00:30:19,625 --> 00:30:21,425 - Peux-tu m'aider ? - Quoi ? 448 00:30:21,458 --> 00:30:22,818 Peux-tu m'aider ? 449 00:30:28,417 --> 00:30:29,417 Ami... 450 00:30:31,750 --> 00:30:33,270 Que se passe-t-il ? 451 00:30:33,917 --> 00:30:35,597 Je ne veux plus. 452 00:30:37,583 --> 00:30:39,850 - Comment ça ? - Je ne veux plus. 453 00:30:40,917 --> 00:30:41,917 Pourquoi ? 454 00:30:42,500 --> 00:30:45,764 - Je n'arrive pas à bander. - Ça va sembler bizarre. 455 00:30:45,875 --> 00:30:48,275 Non, je ne le sens pas. C'est tout. 456 00:30:48,583 --> 00:30:51,393 - Je pensais être partant. - Ne l'embrouille pas. 457 00:30:51,417 --> 00:30:54,617 Je ne l'embrouille pas, je ne le sens vraiment pas. 458 00:30:59,083 --> 00:31:01,550 - Je vais peut-être le faire. - Quoi ? 459 00:31:02,458 --> 00:31:05,125 Vu qu'elle est déjà là. 460 00:31:07,208 --> 00:31:09,608 On va lui dire et on verra après. 461 00:31:15,833 --> 00:31:16,833 Quoi ? 462 00:31:20,583 --> 00:31:22,263 Je ne peux pas le faire. 463 00:31:28,417 --> 00:31:30,958 O. K. Comment ça ? 464 00:31:31,083 --> 00:31:33,616 - Je ne le sens pas. - Maintenant, ou... 465 00:31:33,792 --> 00:31:35,667 Parce que je suis là. 466 00:31:35,708 --> 00:31:37,641 - Non. - Dans la pièce à côté. 467 00:31:37,917 --> 00:31:40,018 Il est juste stressé. Il pense que... 468 00:31:40,042 --> 00:31:42,642 - Bon, vas-y et... - C'est la pression. 469 00:31:42,917 --> 00:31:45,317 Je croyais qu'il voulait de l'aide... 470 00:31:49,292 --> 00:31:51,025 Je sais que c'est rageant. 471 00:31:51,417 --> 00:31:53,097 - Non, ça va. - Ça va ? 472 00:31:53,417 --> 00:31:56,361 Je me disais peut-être... Et si je le faisais ? 473 00:31:57,250 --> 00:32:00,150 - Combien de fois a-t-on a essayé ? - Je sais. 474 00:32:00,250 --> 00:32:04,346 - Mais c'est le meilleur moment... - Oui, j'imagine que si ça ne... 475 00:32:05,625 --> 00:32:08,358 Je ne te force pas à accepter mon sperme. 476 00:32:09,583 --> 00:32:13,883 Tu ne me forces pas. Je suis juste vraiment désolée. 477 00:32:14,083 --> 00:32:15,523 C'est très gentil. 478 00:32:15,667 --> 00:32:17,351 - Pourquoi pas, non ? - Nous y sommes. 479 00:32:17,375 --> 00:32:18,375 O. K. 480 00:32:18,708 --> 00:32:20,508 Tu dois me trouver bizarre. 481 00:32:20,917 --> 00:32:22,597 - Merci. - Pas de souci. 482 00:32:22,750 --> 00:32:23,950 Amuse-toi bien. 483 00:32:28,208 --> 00:32:30,808 - Je suis vraiment désolé. - C'est rien. 484 00:32:31,125 --> 00:32:33,925 Je ne voulais pas que ça devienne curieux. 485 00:32:33,958 --> 00:32:37,414 - Que ça fasse cet effet. - Une seconde, c'est ma mère. 486 00:32:37,708 --> 00:32:40,108 - Salut, Maman. - Bonjour, mon chéri. 487 00:32:40,417 --> 00:32:42,750 - Comment vas-tu ? - Bien et toi ? 488 00:32:47,083 --> 00:32:48,726 Vous êtes si gentille. 489 00:32:48,750 --> 00:32:50,430 Ravie de vous entendre. 490 00:32:52,250 --> 00:32:55,417 Ton père est très impatient, Mo. 491 00:32:55,917 --> 00:32:57,434 - Oui. - De rencontrer Freddy. 492 00:32:57,458 --> 00:32:59,525 J'ai prévu un bon dîner, hein ? 493 00:33:00,083 --> 00:33:03,292 C'est super. C'est une grande étape. 494 00:33:03,292 --> 00:33:04,492 - Oui. - Il était temps. 495 00:33:04,792 --> 00:33:08,000 Vous connaissez la route ? 496 00:33:08,208 --> 00:33:09,888 On sera là vers 18 h. 497 00:33:10,167 --> 00:33:12,484 - Cecilia, comment allez-vous ? - Bien et vous, trésor ? 498 00:33:14,950 --> 00:33:16,630 Bien, vous êtes superbe. 499 00:33:17,083 --> 00:33:20,027 Pas mal pour une vieille fille, n'est-ce pas ? 500 00:33:20,533 --> 00:33:21,601 Oui ! 501 00:33:21,625 --> 00:33:24,761 - Allez, au plaisir de vous entendre. - À bientôt. 502 00:33:26,000 --> 00:33:27,000 Bye. 503 00:33:28,333 --> 00:33:30,400 Je vous attends de bonne heure. 504 00:33:31,708 --> 00:33:33,975 En fait, nous arriverons plus tard. 505 00:33:34,333 --> 00:33:36,013 Autour de 17 h ou 18 h. 506 00:33:36,575 --> 00:33:37,575 O. K. 507 00:33:37,708 --> 00:33:41,272 Arrivez en un seul morceau, c'est le plus important. 508 00:33:41,600 --> 00:33:43,300 - O. K., maman. - Bye, bébé. 509 00:33:43,392 --> 00:33:44,392 Bye. 510 00:34:11,042 --> 00:34:12,242 Allez, allez... 511 00:34:13,750 --> 00:34:15,110 Avance, avance... 512 00:34:15,958 --> 00:34:17,078 Allez, avance. 513 00:34:21,242 --> 00:34:22,442 Bonjour, maman. 514 00:34:24,583 --> 00:34:26,263 Comment ça s'est passé ? 515 00:34:27,000 --> 00:34:28,040 Je l'ai jeté. 516 00:34:28,208 --> 00:34:30,475 Il en reste pour votre dessert. 517 00:34:31,500 --> 00:34:33,300 Tu l'as jeté ? Pourquoi donc ? 518 00:34:33,833 --> 00:34:34,833 Non. 519 00:34:35,667 --> 00:34:37,734 À quoi bon ? Ça ne marchera pas. 520 00:34:37,917 --> 00:34:40,817 On l'a fait 5 fois. Vous ne comprenez pas. 521 00:34:42,958 --> 00:34:46,606 Ce n'est faute d'en mettre, c'est la déception chaque fois. 522 00:34:46,750 --> 00:34:50,958 Comme un refus. C'est toujours négatif, putain. 523 00:34:51,083 --> 00:34:52,083 Je... 524 00:34:53,250 --> 00:34:55,850 Je suis venue pensant que ça fonctionnerait. 525 00:34:56,167 --> 00:34:59,034 Ton analyse était excellente, j'étais ravie. 526 00:34:59,375 --> 00:35:01,775 Je me disais qu'enfin, ça marcherait. 527 00:35:02,375 --> 00:35:04,842 Il ne faut pas prendre ça à la légère. 528 00:35:05,250 --> 00:35:08,750 - Je sais. - Cela affecte ma vie aussi. 529 00:35:10,875 --> 00:35:14,333 - Le tien ne marche pas. - Non, je sais. 530 00:35:14,417 --> 00:35:17,084 Ça ne sert à rien de continuer d'essayer. 531 00:35:17,417 --> 00:35:20,292 Je n'ai pas beaucoup de temps. 532 00:35:21,917 --> 00:35:24,317 - Je comprends. - Non. 533 00:35:24,375 --> 00:35:26,175 - Si, je suis désolé. - Non. 534 00:35:28,875 --> 00:35:30,808 Je suis désolée, je m'en vais. 535 00:35:34,292 --> 00:35:35,292 Bonne nuit. 536 00:36:08,667 --> 00:36:10,105 Polly, Polly... 537 00:36:12,033 --> 00:36:13,900 tu aimes cette lampe, hein ? 538 00:36:15,200 --> 00:36:17,000 Oui. Excusez-moi. 539 00:36:18,117 --> 00:36:20,667 Non. Tu l'as jetée, Polly. 540 00:36:21,550 --> 00:36:24,500 Oh, non, je ne pouvais pas la porter. 541 00:36:24,625 --> 00:36:26,492 Je l'ai trouvée dans la rue. 542 00:36:27,042 --> 00:36:28,042 Ne mens pas. 543 00:36:28,417 --> 00:36:29,857 Inutile de mentir. 544 00:36:31,292 --> 00:36:32,101 Désolée. 545 00:36:32,125 --> 00:36:34,392 - Pourquoi mens-tu ? - Restez tranquille. 546 00:36:35,608 --> 00:36:37,847 Tu es jolie. Pourquoi traînes-tu avec des tapettes ? 547 00:36:38,667 --> 00:36:40,734 - Maître l'évêque. - En voici une. 548 00:36:41,250 --> 00:36:44,143 Pourquoi te mets-tu en travers de son chemin ? 549 00:36:44,167 --> 00:36:45,900 Ferme-la, vieille tapette. 550 00:36:46,083 --> 00:36:48,816 - Tu dépasses les bornes. - Vieille folle. 551 00:36:49,125 --> 00:36:51,392 Il y a des limites. Du balai. 552 00:36:52,917 --> 00:36:53,917 Bonne nuit. 553 00:36:54,083 --> 00:36:55,083 Bye. 554 00:36:57,375 --> 00:37:01,375 Désolé. Il n'est pas méchant, mais chiant. 555 00:37:01,917 --> 00:37:02,957 Ça va ? 556 00:37:03,458 --> 00:37:05,375 Je suis désolé. 557 00:37:05,583 --> 00:37:09,042 Comment se passe cette histoire de bébé ? 558 00:37:09,917 --> 00:37:10,917 Bien. 559 00:37:11,250 --> 00:37:13,893 C'est génial qu'ils puissent avoir un bébé. 560 00:37:13,917 --> 00:37:15,117 Et grâce à toi. 561 00:37:15,500 --> 00:37:18,917 À mon époque, nous étions des tantouzes. 562 00:37:19,083 --> 00:37:22,795 - Personne nous aurait laissé... - Désolé, je dois y aller. 563 00:37:23,125 --> 00:37:24,992 - Je comprends. - Merci quand même. 564 00:37:25,417 --> 00:37:26,537 Sois prudente. 565 00:37:48,083 --> 00:37:49,083 Bordel. 566 00:37:50,125 --> 00:37:51,125 Bébé. 567 00:37:54,667 --> 00:37:55,667 Bébé. 568 00:38:02,917 --> 00:38:03,957 Que fais-tu ? 569 00:38:08,750 --> 00:38:10,190 Ne regarde pas ça. 570 00:38:12,500 --> 00:38:14,567 Je suis désolé, c'est affreux. 571 00:38:16,500 --> 00:38:19,300 - Ce n'est pas bon pour toi. - Pas du tout. 572 00:38:19,625 --> 00:38:21,625 - Ce n'est pas sain. - Je sais. 573 00:38:21,792 --> 00:38:23,592 Je te promets, ça m'a passé. 574 00:38:24,250 --> 00:38:28,083 Je préfère un petit Mo qu'un petit Freddy. 575 00:38:28,333 --> 00:38:29,333 Regarde-ça. 576 00:38:29,950 --> 00:38:31,792 - Allez. - Bon sang. 577 00:38:32,000 --> 00:38:34,400 Dans tous les cas, ce ne sera pas ça. 578 00:38:36,833 --> 00:38:38,268 Putain, ce connard. 579 00:38:38,292 --> 00:38:41,364 Je vais appeler les flics. Franchement, ça suffit. 580 00:38:43,917 --> 00:38:45,197 Tu peux essayer. 581 00:38:48,583 --> 00:38:52,792 Bonjour. Merci de votre appel au 311 de New York. 582 00:38:53,250 --> 00:38:54,393 À votre service. 583 00:38:54,417 --> 00:38:58,500 Pour une urgence, appelez le 911. 584 00:39:02,200 --> 00:39:03,880 - Viens te coucher. - Oui. 585 00:39:04,292 --> 00:39:06,726 Et la réglementation des parcmètres est en vigueur. 586 00:39:06,750 --> 00:39:07,870 Demain, mardi. 587 00:39:08,667 --> 00:39:12,309 Le stationnement alterné et les parcmètres sont en vigueur. 588 00:39:12,333 --> 00:39:13,333 C'est Sula. 589 00:39:25,042 --> 00:39:28,393 - Je ne suis pas dans le trip. - Si, tu l'as été un instant. 590 00:39:28,417 --> 00:39:30,417 L'environnement fait bizarre. 591 00:39:30,708 --> 00:39:32,068 Et regarde-moi Sula. 592 00:39:34,167 --> 00:39:35,287 Sula, va-t'en. 593 00:39:37,917 --> 00:39:40,650 Arrêtons-là. Regarde les prix à Bushwick. 594 00:39:40,708 --> 00:39:43,851 - Quelque chose de pas trop cher. - Je vais appeler le gars. 595 00:39:43,875 --> 00:39:46,542 Elles sont choux. Ça ne te ressemble pas. 596 00:39:47,292 --> 00:39:48,732 Comme ça ? 597 00:39:49,083 --> 00:39:51,950 Non, tu es mignon différemment, maintenant. 598 00:39:54,292 --> 00:39:55,972 Salut, tout le monde. 599 00:39:56,875 --> 00:39:58,475 Joyeux anniversaire. 600 00:40:00,250 --> 00:40:02,059 - Oh, oui. - C'est l'anniversaire de qui ? 601 00:40:02,083 --> 00:40:03,363 Le mien. 602 00:40:04,625 --> 00:40:06,625 - Joyeux anniversaire. - Merci. 603 00:40:06,917 --> 00:40:08,268 C'est trop mignon. 604 00:40:08,292 --> 00:40:09,892 - Tu vois ça ? - Oui. 605 00:40:10,750 --> 00:40:11,950 Lis le message. 606 00:40:12,375 --> 00:40:15,059 « Vois-tu le gâteau te foncer dessus ? ». 607 00:40:15,083 --> 00:40:17,616 Viens ici, tu vas voir. C'est curieux. 608 00:40:18,000 --> 00:40:20,267 Un hasard, je n'ai pas fait exprès. 609 00:40:20,583 --> 00:40:22,316 - Tu vois ? - Oh, oui, oui. 610 00:40:52,383 --> 00:40:54,450 Polly, Polly... Polly, Polly... 611 00:40:55,875 --> 00:40:57,395 Laisse-moi t'aider. 612 00:40:57,917 --> 00:41:00,226 - Non, pas la peine. - Je peux t'aider. 613 00:41:00,250 --> 00:41:01,930 - Non. - Nous sommes amis. 614 00:41:02,250 --> 00:41:04,726 - Nous ne sommes pas amis. - Laisse-moi la prendre. 615 00:41:04,750 --> 00:41:08,270 - Que faites-vous ? Lâchez-moi. - Je veux juste t'aider. 616 00:41:08,542 --> 00:41:11,209 - Que faites-vous ? Dégagez. - Je veux t'aider. 617 00:41:11,375 --> 00:41:14,275 - C'est quoi votre problème ? - J'aime aider. 618 00:41:17,542 --> 00:41:18,742 - Ça va ? - Oui. 619 00:41:22,583 --> 00:41:24,916 - Je peux vous aider ? - Non, merci. 620 00:41:33,667 --> 00:41:34,667 Merde. 621 00:41:40,208 --> 00:41:41,518 On va le trouver. 622 00:41:41,542 --> 00:41:44,059 - Non, pourquoi ? - Il n'est sans doute pas loin 623 00:41:44,083 --> 00:41:47,475 en train de garer des voitures et harceler des femmes. 624 00:41:47,833 --> 00:41:49,684 - Je peux rester ? - Non, Chino, aller. 625 00:41:49,708 --> 00:41:51,768 Bouge ton cul et viens avec moi. 626 00:41:51,792 --> 00:41:53,893 - Ce n'est pas très malin. - Oui. 627 00:41:53,917 --> 00:41:57,181 - Je n'y vais pas pour me battre. - Très bien. O. K. 628 00:41:57,917 --> 00:41:59,617 J'y vais aussi. 629 00:42:00,083 --> 00:42:01,763 Nous allons le trouver. 630 00:42:06,583 --> 00:42:09,684 - Il y a d'autres personnes. - Ils habitent sans doute ici. 631 00:42:09,708 --> 00:42:11,388 Il est toujours seul. 632 00:42:12,917 --> 00:42:15,083 Hé ! Y'a quelqu'un ? 633 00:42:21,292 --> 00:42:23,225 - Bonsoir. - Que voulez-vous ? 634 00:42:24,083 --> 00:42:25,726 - L’évêque est là ? - Quoi ? 635 00:42:25,750 --> 00:42:29,183 - L'évêque est là ? - Non, qui êtes-vous ? 636 00:42:29,250 --> 00:42:32,500 - Je suis un voisin. - Je vous ai jamais vu. 637 00:42:32,625 --> 00:42:35,142 - Dégagez. - Calmez-vous, madame. 638 00:42:35,250 --> 00:42:38,150 - Vous habitez ici ? Il est ici ? - Oui. Non. 639 00:42:38,417 --> 00:42:41,309 Il s'est mal comporté. J'aurais pu appeler la police, 640 00:42:41,333 --> 00:42:43,466 - mais j'ai préféré venir. - Non. 641 00:42:43,667 --> 00:42:46,467 Pas de police, oui. Pouvez-vous l'appeler ? 642 00:42:46,500 --> 00:42:48,367 - Est-il là ? - Je l'appelle. 643 00:42:48,542 --> 00:42:50,609 - Dégagez, putain. - Il est là ? 644 00:42:51,250 --> 00:42:53,717 - Non, barrez-vous. - Partons, Freddy. 645 00:42:54,042 --> 00:42:56,175 Il y a des gens qui nous matent. 646 00:42:57,833 --> 00:43:04,250 Joyeux anniversaire ! 647 00:43:12,375 --> 00:43:13,375 C'est quoi ? 648 00:43:13,583 --> 00:43:15,263 - Bravo. - C'est quoi ? 649 00:43:15,417 --> 00:43:16,937 - Un mixer. - Bon sang ? 650 00:43:17,167 --> 00:43:18,167 Mon Dieu. 651 00:43:19,375 --> 00:43:21,055 Joyeux anniversaire, Mo. 652 00:43:21,583 --> 00:43:24,783 C'est du Festool. Le meilleur. 653 00:43:24,958 --> 00:43:26,478 Des boules puantes. 654 00:43:27,417 --> 00:43:31,125 - Où as-tu trouvé ça ? - Il n'avait que 25 ¢. 655 00:43:31,542 --> 00:43:33,675 Il lui fallait une boule puante. 656 00:43:36,167 --> 00:43:37,847 Prenez des serviettes. 657 00:43:39,708 --> 00:43:42,893 - Sinon, vous allez en mettre partout. - Sur la main. 658 00:43:42,917 --> 00:43:45,517 Qui sort de son ventre. Comme un cheval. 659 00:43:46,292 --> 00:43:48,759 - Tu ne veux pas... - N'allume pas ça. 660 00:43:49,125 --> 00:43:51,125 C'est mauvais pour ton sperme. 661 00:43:51,708 --> 00:43:54,184 Polly, fous-lui la paix. Est-ce vraiment mauvais ? 662 00:43:54,208 --> 00:43:57,600 - Oui, ça l'est. Peut-être plus tard. - C'est aussi la fête de mon sperme. 663 00:43:58,500 --> 00:44:01,700 - Comment le saurais-tu ? - Non, ça ressemble à ça. 664 00:44:02,167 --> 00:44:03,207 Un chevalier. 665 00:44:03,917 --> 00:44:04,917 L'ÉVÊQUE 666 00:44:05,333 --> 00:44:06,333 Regarde ça. 667 00:44:07,250 --> 00:44:08,726 O. K., détends-toi. 668 00:44:09,200 --> 00:44:12,893 Oh, les mecs, pourquoi ne jette-t-on pas des boules puantes sur l'évêque ? 669 00:44:12,917 --> 00:44:14,117 Arrête avec ça. 670 00:44:14,750 --> 00:44:17,950 Et si on jetait les boules puantes chez l'évêque ? 671 00:44:18,417 --> 00:44:20,097 - Allez. - On ne peut pas. 672 00:44:20,625 --> 00:44:23,450 Mo, ça te dit ? Je vais le faire. 673 00:44:23,583 --> 00:44:25,516 Ce sera ta vengeance. 674 00:44:25,750 --> 00:44:27,430 - Sérieux ? - Ferme-la. 675 00:44:32,125 --> 00:44:33,805 Apprécions la vengeance. 676 00:44:34,292 --> 00:44:38,196 - Il n'y a rien à apprécier. - Ne mens pas, ça te plaît, non ? 677 00:44:39,375 --> 00:44:40,815 Ça va être dingue. 678 00:44:40,958 --> 00:44:42,638 Il la jette à l'intérieur ? 679 00:44:43,208 --> 00:44:44,488 1, 2, 3. 680 00:44:45,583 --> 00:44:46,583 Putain. 681 00:44:48,750 --> 00:44:49,750 Mon Dieu. 682 00:44:50,083 --> 00:44:51,763 Qu'est-ce... Oh, bon Dieu, non. 683 00:44:55,250 --> 00:44:56,250 C'est quoi ? 684 00:44:56,583 --> 00:44:58,263 Mon Dieu. Il y a un gamin. 685 00:44:58,875 --> 00:45:02,333 - Maman ! - Oh, mon Dieu. Freddy. 686 00:45:02,917 --> 00:45:06,875 - Fermez vos gueules ! - Sortez ce gamin d'ici. 687 00:45:08,583 --> 00:45:10,850 Il y a un gamin. Ce n'est pas cool. 688 00:45:11,083 --> 00:45:12,883 Qu'est-ce que tu as foutu ? 689 00:45:18,250 --> 00:45:19,690 C'est dégueulasse. 690 00:45:21,000 --> 00:45:23,000 - Ce n'est pas si drôle. - Non. 691 00:45:23,333 --> 00:45:25,333 J'y vais, je n'aime pas ça. 692 00:45:25,792 --> 00:45:28,059 - Tu t'en vas ? - Je n'aime pas ça. 693 00:45:28,292 --> 00:45:29,292 Bonne nuit. 694 00:45:43,208 --> 00:45:45,341 - Ça va, les amis ? - Ça va, mec. 695 00:45:45,792 --> 00:45:47,472 - Alors ? - C'était moyen. 696 00:45:52,750 --> 00:45:54,617 Lancer cette boule puante... 697 00:45:54,792 --> 00:45:56,659 Les amis, vous pouvez rester. 698 00:45:58,000 --> 00:46:00,518 On va se coucher, mais vous pouvez rester. 699 00:46:00,542 --> 00:46:01,582 Si, vraiment. 700 00:46:01,792 --> 00:46:03,072 Je suis sérieux. 701 00:46:04,583 --> 00:46:06,263 Peux-tu nous la chanter ? 702 00:46:06,917 --> 00:46:07,917 Bien sûr. 703 00:46:08,500 --> 00:46:10,300 - Tu n'es pas obligé. - Oui. 704 00:46:10,417 --> 00:46:12,350 - Je ne crois pas... - Essaie. 705 00:46:12,417 --> 00:46:14,518 Je ne veux pas que ça foire. 706 00:46:14,542 --> 00:46:15,542 Je l'ai. 707 00:46:16,083 --> 00:46:17,083 J'ai merdé. 708 00:46:20,083 --> 00:46:23,155 - Tu sais comment on commence ? - Non, je réessaie. 709 00:46:23,833 --> 00:46:25,900 Oui, je peux le faire, je peux. 710 00:46:49,333 --> 00:46:50,853 Bébé, que fais-tu ? 711 00:46:54,833 --> 00:46:55,833 Reviens ! 712 00:47:03,917 --> 00:47:06,584 - C'est quoi ton problème ? - Dégage ! 713 00:47:08,750 --> 00:47:09,750 Tiens ! 714 00:47:14,083 --> 00:47:16,683 - Ça va pas, non ? - Que se passe-t-il ? 715 00:47:16,917 --> 00:47:20,181 - Il m'empêche de nettoyer. - Il a agressé mon amie. 716 00:47:20,625 --> 00:47:23,934 Attendez ? Agressée sexuellement ? Je l'ai vu avec un souffleur. 717 00:47:23,958 --> 00:47:25,398 Qui agresse-t-il ? 718 00:47:26,375 --> 00:47:28,975 - Mon amie. - Je n'ai agressé personne ! 719 00:47:29,292 --> 00:47:31,559 Une minute, l'évêque. Tu me connais. 720 00:47:31,583 --> 00:47:33,650 Calme-toi. Que se passe-t-il ? 721 00:47:34,542 --> 00:47:36,609 Cet homme a agressé notre amie. 722 00:47:36,750 --> 00:47:38,550 - Elle marchait et il l'a attrapée. - Négro ! 723 00:47:39,375 --> 00:47:40,495 C'est bon, l'évêque. 724 00:47:40,917 --> 00:47:42,850 - O. K., un instant. - Putain. 725 00:47:43,458 --> 00:47:45,976 Pourquoi avez-vous pris le souffleur ? 726 00:47:46,000 --> 00:47:47,800 Il fait ça tous les matins. 727 00:47:48,417 --> 00:47:51,217 - C'est interdit avant 8 h. - On s'en fout. 728 00:47:52,167 --> 00:47:54,234 Il agresse des gens dans la rue. 729 00:47:54,750 --> 00:47:58,654 Ces putains de salopes ont balancé une bombe dans mon appart ! 730 00:47:59,250 --> 00:48:02,322 - Si, c'est vous ! - Terroristes ! Ousama Ben Laden ! 731 00:48:02,625 --> 00:48:07,508 - Je vous ai entendue. - C'était une boule puante pour rire. 732 00:48:07,583 --> 00:48:10,242 O.K., ne parlez plus de bombes. 733 00:48:10,292 --> 00:48:13,059 Je ne veux plus que tu utilises ton souffleur. 734 00:48:13,083 --> 00:48:16,767 Va te promener et emmène ta copine avec toi. 735 00:48:16,833 --> 00:48:19,905 - Il y avait un gamin. - Je sais. Allez avec lui. 736 00:48:19,958 --> 00:48:22,059 A-t-il le droit de nous emmerder ? 737 00:48:22,083 --> 00:48:25,283 - Il lui manque une case. - Vous devriez l'arrêter. 738 00:48:25,500 --> 00:48:29,020 - Il vous a menacée. - Tout le monde sait qu'il est timbré. 739 00:48:29,542 --> 00:48:31,222 Si vous portez plainte, 740 00:48:31,458 --> 00:48:35,268 ils le mettront à l'asile et il n'y restera que quelques jours. 741 00:48:35,292 --> 00:48:38,192 Mais, écoutez-moi, sa maison va être vendue. 742 00:48:39,125 --> 00:48:43,268 Il va partir. Vous ne pouvez rien faire d'autre, sa mère est juge. 743 00:48:43,292 --> 00:48:44,684 - Bien. - Le juge Judy. 744 00:48:44,708 --> 00:48:47,809 - Épargnez-moi vos sarcasmes. - Sous prétexte qu'une mère est juge, 745 00:48:47,833 --> 00:48:50,934 - l'on peut être un criminel ? - C'est en effet un problème. 746 00:48:50,958 --> 00:48:54,226 - Il agresse des gens sur DeKalb. - C'est sans arrêt. 747 00:48:54,250 --> 00:48:56,917 Il faut agir. S'il est fou, placez-le... 748 00:48:57,708 --> 00:48:59,441 C'est bon. Je vais lui parler. 749 00:48:59,833 --> 00:49:00,953 Merci, madame. 750 00:49:02,750 --> 00:49:04,430 Toutes les 5 h. 751 00:49:04,708 --> 00:49:06,775 - 5 h ? - Arrose un peu. 752 00:49:06,958 --> 00:49:09,425 Le cactus aussi ? Toutes les plantes ? 753 00:49:09,792 --> 00:49:13,440 - Le cactus n'a besoin de rien. - Chino, le 2ᵉ est un do ? 754 00:49:13,542 --> 00:49:15,222 - Un do ? - Le second, oui. 755 00:49:16,083 --> 00:49:17,763 - Puis, mi mineur. - O. K. 756 00:49:18,208 --> 00:49:19,208 Allez ! 757 00:49:22,875 --> 00:49:24,475 C'est quoi déjà ? 758 00:49:24,750 --> 00:49:26,110 Ne t'en fais pas. 759 00:49:28,167 --> 00:49:29,518 Fais-moi plaisir. 760 00:49:29,542 --> 00:49:34,008 Quand tu aura fait 80 km, appelle pour me dire que tout va bien. 761 00:49:34,125 --> 00:49:36,851 - Que tu n'as pas de souci. - Bien. O. K. Bye. 762 00:49:36,875 --> 00:49:40,075 - Soyez prudents. - Merci pour la voiture, Richard. 763 00:49:44,292 --> 00:49:46,976 Mon ex voulait squatter dans ma maison de campagne. 764 00:49:47,000 --> 00:49:49,400 Mais ça ne plaisait pas aux voisins. 765 00:49:49,750 --> 00:49:52,434 - Tu es sérieux ? - Oui. On s'est disputés. 766 00:49:52,458 --> 00:49:56,842 Et j'ai dit : « Quand vous pensez à moi et mon copain, 767 00:49:56,917 --> 00:49:57,917 faites ça : 768 00:49:59,042 --> 00:50:01,351 Bite, trou de balle. Bite, trou de balle. ». 769 00:50:01,375 --> 00:50:03,393 Ma mère a dit : « Oh, mon Dieu, il sait. ». 770 00:50:03,417 --> 00:50:05,750 - Tu lui as dit ça ? - J'ai fait ça. 771 00:50:06,000 --> 00:50:07,733 Ta mère n'a jamais dit ça. 772 00:50:08,083 --> 00:50:11,492 Non, mais... ça les a amusés. 773 00:50:11,583 --> 00:50:13,583 - « Il sait. ». - « Il sait. ». 774 00:50:14,250 --> 00:50:17,117 Je ne veux pas que vous trouviez cela bizarre, 775 00:50:17,333 --> 00:50:20,800 mais j'ai emmené ma trousse, car j'ovule. 776 00:50:20,917 --> 00:50:23,117 - Encore ? - Oui, non, pas encore. 777 00:50:23,417 --> 00:50:25,684 Comme si j'ovulais tous les jours. 778 00:50:26,292 --> 00:50:27,972 Tu es pire qu'une poule. 779 00:50:28,333 --> 00:50:31,393 - On écoute de la musique ? - Oui, mets cette chanson. 780 00:50:31,417 --> 00:50:36,434 - C'est la chanson que j'apprends. - « Le véritable amour finira par te trouver ». 781 00:50:36,458 --> 00:50:38,258 « finira par te trouver. ». 782 00:50:43,208 --> 00:50:44,248 Salut, maman. 783 00:50:45,417 --> 00:50:47,097 - Comment vas-tu ? - Bien. 784 00:50:48,583 --> 00:50:51,483 - Salut, tout le monde. Venez. - Ils sont là. 785 00:50:51,542 --> 00:50:53,222 - Voici Polly. - Jeremiah. 786 00:50:53,875 --> 00:50:55,395 - Polly. - Enchanté. 787 00:50:55,917 --> 00:50:57,850 - Mo-Mo. - Content de te voir. 788 00:50:58,333 --> 00:50:59,693 Jeremiah, ça va ? 789 00:50:59,875 --> 00:51:01,395 Content de te voir. 790 00:51:02,083 --> 00:51:04,216 - Mon Dieu, regarde-toi. - Ça va. 791 00:51:05,125 --> 00:51:06,925 - Ça va ? - Ça fait un bail. 792 00:51:07,750 --> 00:51:10,083 - Je sais... - Tu as l'air en forme. 793 00:51:11,458 --> 00:51:12,498 Voici Freddy. 794 00:51:12,625 --> 00:51:16,292 C'est un plaisir. Freddy, enchanté. 795 00:51:18,250 --> 00:51:19,370 C'est superbe. 796 00:51:20,292 --> 00:51:21,972 - Pardon. - Pas de souci. 797 00:51:22,417 --> 00:51:24,958 Pose les pommes de terre ici, chérie. 798 00:51:25,250 --> 00:51:28,194 On s'est enfuis, on ne voulait pas être battus. 799 00:51:28,542 --> 00:51:31,614 On s'est cachés dans les bois et on s'est perdus. 800 00:51:32,250 --> 00:51:36,083 - Et j'ai craqué. - Es-tu proche de tes cousins ? 801 00:51:36,458 --> 00:51:39,914 - Oui, je parle à Howard. - Mon cousin est mon meilleur ami. 802 00:51:40,250 --> 00:51:45,458 Et si on a le temps, ce serait sympa d'avoir... 803 00:51:46,250 --> 00:51:49,542 Car tu es bientôt à ton terme. 804 00:51:49,750 --> 00:51:53,117 Ils pourraient grandir ensemble, ce serait sympa. 805 00:51:53,208 --> 00:51:54,488 L'idée me plaît. 806 00:51:54,875 --> 00:51:59,875 Vous êtes à New York, ce sera un peu difficile de les réunir. 807 00:52:00,875 --> 00:52:02,555 Ce ne serait pas si difficile. 808 00:52:02,750 --> 00:52:04,483 Mes cousins ne sont pas... 809 00:52:04,958 --> 00:52:07,902 - Nous viendrions ici. - Tu viens souvent, Mo ? 810 00:52:08,208 --> 00:52:09,888 Je suis ici maintenant. 811 00:52:10,417 --> 00:52:13,325 Si j'avais un gamin, nous viendrions. 812 00:52:13,417 --> 00:52:17,375 Je vais avoir un enfant. Ce n'est pas un scoop. 813 00:52:19,042 --> 00:52:22,882 - Les enfants joueraient ensemble. - Tu ne sembles pas ravie. 814 00:52:22,917 --> 00:52:24,037 Je suis ravie. 815 00:52:24,750 --> 00:52:26,950 - N'ai-je pas l'air ravie ? - Non. 816 00:52:28,333 --> 00:52:33,708 Je... O. K. Les choses se passent différemment avec vous. 817 00:52:33,958 --> 00:52:36,158 Pas étonnant que ça ne marche pas. 818 00:52:36,292 --> 00:52:37,892 - C'est tout. - Bébé. 819 00:52:38,125 --> 00:52:40,325 Quoi, « bébé » ? Pas de ça avec moi. 820 00:52:41,125 --> 00:52:42,565 Que veux-tu dire ? 821 00:52:46,000 --> 00:52:48,467 - Je ne sais pas. - Que veux-tu dire ? 822 00:52:48,833 --> 00:52:50,513 Tu le sais très bien. 823 00:52:50,750 --> 00:52:54,308 Comment cela va t-il fonctionner ? 824 00:52:54,417 --> 00:52:56,097 Comment allez-vous... 825 00:52:56,917 --> 00:53:00,250 C'est peut-être normal à New York. 826 00:53:00,458 --> 00:53:04,358 - Pourquoi ne veux-tu pas me soutenir ? - Je ne fais que ça. 827 00:53:04,417 --> 00:53:06,817 Mais, ce n'est pas comme l'une de tes combines, 828 00:53:07,917 --> 00:53:12,542 genre, habiter en ville et décider d'être gay. 829 00:53:12,625 --> 00:53:15,750 Tu mets un enfant au monde. 830 00:53:16,042 --> 00:53:20,558 Ce sont 3 parents désireux de mettre un enfant au monde. 831 00:53:20,667 --> 00:53:24,242 Une mère et un père n'y arrivent pas toujours. 832 00:53:24,417 --> 00:53:27,681 J'ai vu des situations où dans le couple 833 00:53:28,000 --> 00:53:31,200 la mère est alcoolique ou le père tape sur la mère... 834 00:53:32,542 --> 00:53:35,409 - Personne ne parle de... - Mais j'en parle. 835 00:53:35,833 --> 00:53:39,750 Il n'y a pas de situation normale. 836 00:53:40,250 --> 00:53:41,930 Reggie, ne t'en va pas. 837 00:53:42,542 --> 00:53:46,726 Nous disons juste que nous n'avons pas besoin d'un père et d'une mère, 838 00:53:46,750 --> 00:53:49,217 mais d'un père et d'une mère aimants. 839 00:53:50,083 --> 00:53:52,416 C'est bien plus que ce qu'ils sont. 840 00:53:57,417 --> 00:54:01,083 ♪ Joyeux anniversaire ♪ 841 00:54:02,100 --> 00:54:06,208 ♪ Joyeux anniversaire ♪ 842 00:54:06,250 --> 00:54:07,250 Moins fort. 843 00:54:13,667 --> 00:54:15,347 - Un vœu. - Fais un vœu. 844 00:54:15,875 --> 00:54:16,875 Un bébé. 845 00:54:18,083 --> 00:54:19,083 Des jumeaux. 846 00:54:21,000 --> 00:54:24,217 Et par conséquent, j'étais furieux. 847 00:54:24,375 --> 00:54:27,809 - Un petit gamin contrarié. - Tu portais des lunettes de soleil. 848 00:54:27,833 --> 00:54:30,700 - Tu avais une bouille adorable. - J'étais cool. 849 00:54:30,875 --> 00:54:34,175 - Voici Amy. - Regarde-toi avec ce chien. 850 00:54:34,250 --> 00:54:36,450 Regardez-moi ces bottes blanches. 851 00:54:36,750 --> 00:54:38,950 - C'est trop. - C'est ma préférée. 852 00:54:39,708 --> 00:54:42,333 Mo, j'en veux un... 853 00:54:43,083 --> 00:54:45,883 qui soit la moitié de ça, la moitié de moi. 854 00:54:47,250 --> 00:54:49,958 Mo. On le veut. 855 00:54:56,500 --> 00:54:58,567 - Allez, Mo, mets-la. - Fais-le. 856 00:54:59,333 --> 00:55:01,066 Tu es si mignon et gentil. 857 00:55:03,750 --> 00:55:08,667 Mo, nous ferions de belles et adorables petites créatures. 858 00:55:12,542 --> 00:55:13,982 Allez, faisons-le. 859 00:55:17,417 --> 00:55:18,417 Vraiment ? 860 00:55:19,375 --> 00:55:21,055 - Allons-y. - Maintenant ? 861 00:55:21,417 --> 00:55:24,317 - Maintenant. - Je vais chercher ma trousse ? 862 00:55:24,542 --> 00:55:25,542 Oui, vas-y. 863 00:55:25,750 --> 00:55:27,270 - Tu es sérieux ? - Vas-y. allez. 864 00:55:27,958 --> 00:55:32,118 - Avant qu'il ne change d'avis. - Oui, avant que je change d'avis. 865 00:55:32,750 --> 00:55:34,350 - Grave. - Mon Dieu. 866 00:55:39,208 --> 00:55:40,808 Je vais te préparer. 867 00:55:45,792 --> 00:55:48,992 Elle est trop contente. Tu veux vraiment le faire ? 868 00:55:49,725 --> 00:55:51,618 - Oui. - Ne change pas d'avis. 869 00:55:52,042 --> 00:55:53,351 Vous avez commencé ? 870 00:55:53,375 --> 00:55:55,742 - C'est fini, tu as tout raté. - Non ! 871 00:55:55,833 --> 00:55:58,476 Tu n'as qu'à te frotter là où c'est mouillé... 872 00:55:58,500 --> 00:55:59,500 Allez, bébé. 873 00:55:59,833 --> 00:56:00,873 Tout va bien. 874 00:56:02,408 --> 00:56:03,408 O. K. 875 00:56:04,000 --> 00:56:05,520 C'est très sérieux. 876 00:56:07,542 --> 00:56:09,409 Tu sais ce que ça signifie ? 877 00:56:10,158 --> 00:56:11,158 Oui. 878 00:56:11,583 --> 00:56:14,183 - Ne contamine pas l'échantillon. - Non. 879 00:56:34,542 --> 00:56:35,542 O. K., tiens ça. 880 00:56:37,417 --> 00:56:38,417 Doucement. 881 00:56:41,458 --> 00:56:42,458 C'est bon ? 882 00:57:06,750 --> 00:57:07,750 C'est chaud. 883 00:57:10,917 --> 00:57:11,957 Vas-y, Polly. 884 00:57:54,375 --> 00:57:56,055 Tu as besoin d'aide ? 885 00:57:56,542 --> 00:57:57,726 Je vais t'aider. 886 00:57:57,750 --> 00:58:00,758 - Tu tiens mes jambes en l'air ? - Oui, attends. 887 00:58:02,875 --> 00:58:03,875 Soulève-moi. 888 00:58:04,208 --> 00:58:05,888 - Attends. - Comme ça. 889 00:58:06,250 --> 00:58:08,650 Il faut avoir des pensées positives... 890 00:58:10,333 --> 00:58:12,809 pour guider le spermatozoïde à son ovule. 891 00:58:12,833 --> 00:58:14,566 Bébé, montre-lui la photo. 892 00:58:14,792 --> 00:58:16,312 De toi et du chien. 893 00:58:19,417 --> 00:58:20,417 Celle-là. 894 00:58:21,625 --> 00:58:22,625 Mon Dieu. 895 00:58:27,083 --> 00:58:28,523 Attends, tiens ça. 896 00:58:29,833 --> 00:58:30,833 Merde. 897 00:58:31,292 --> 00:58:33,692 - Bonne nuit, bonhomme. - Bonne nuit. 898 00:58:34,250 --> 00:58:35,250 Bonne nuit. 899 00:58:40,250 --> 00:58:41,850 Des ondes positives. 900 00:58:42,250 --> 00:58:43,250 Bon boulot. 901 00:58:44,167 --> 00:58:45,167 Merci. 902 00:58:50,417 --> 00:58:51,417 Merci. 903 00:58:51,958 --> 00:58:54,226 Vous promettez de venir à New York ? 904 00:58:54,250 --> 00:58:55,768 Croisons les doigts. 905 00:58:55,792 --> 00:58:57,525 Nous envoyons nos prières. 906 00:58:59,075 --> 00:59:01,742 Au revoir. Ravi de vous avoir rencontré. 907 00:59:04,375 --> 00:59:06,976 - Merci à vous tous. Venez à New York. - Au revoir. 908 00:59:07,000 --> 00:59:08,520 Prends soin de toi. 909 00:59:11,992 --> 00:59:12,992 Bye, bye. 910 00:59:19,042 --> 00:59:21,309 - Je peux tourner à gauche ? - Oui. 911 00:59:21,500 --> 00:59:23,233 - Bonne nuit. - Bonne nuit. 912 00:59:24,158 --> 00:59:25,158 Bye. 913 00:59:30,583 --> 00:59:31,863 Tu peux y aller. 914 00:59:31,917 --> 00:59:33,197 Toi aussi. File. 915 00:59:48,417 --> 00:59:50,097 C'est quoi ce bordel ? 916 00:59:50,375 --> 00:59:52,175 C'est de la merde humaine ? 917 00:59:54,625 --> 00:59:56,892 Quelqu'un a chié sur notre perron. 918 00:59:58,792 --> 01:00:00,232 En pleine lumière. 919 01:00:47,875 --> 01:00:49,555 C'est vraiment mauvais ? 920 01:00:53,708 --> 01:00:55,308 Oh, la honte. 921 01:00:55,708 --> 01:00:58,108 - Viens te coucher. - J'aimerais pouvoir. 922 01:00:58,375 --> 01:01:00,055 Je ne me sens pas propre. 923 01:01:45,083 --> 01:01:46,083 Bébé. 924 01:01:47,500 --> 01:01:48,500 Quoi ? 925 01:01:51,417 --> 01:01:54,317 - Bonne chance pour la présentation. - Merci. 926 01:02:19,875 --> 01:02:20,875 Excusez-moi. 927 01:02:21,167 --> 01:02:22,847 Vous avez rendez-vous ? 928 01:02:22,958 --> 01:02:24,638 Nous devons voir Marcus. 929 01:02:38,833 --> 01:02:41,458 Wendy, viens voir ça. 930 01:02:45,333 --> 01:02:47,013 - J'adore ça. - C'est fou. 931 01:02:48,792 --> 01:02:50,859 - Allons-y. - Non, tu adores ça. 932 01:02:51,500 --> 01:02:53,700 - Tu adores Michael. - Dépêche-toi. 933 01:02:54,208 --> 01:02:56,408 Assure-toi de faire le point. 934 01:02:58,325 --> 01:02:59,525 Salut. Bonjour. 935 01:03:00,167 --> 01:03:01,847 - Ça va ? - On est prêts. 936 01:03:02,042 --> 01:03:04,393 Tu t'occupes de la lumière, Jesse ? Merci. 937 01:03:04,417 --> 01:03:06,750 - Tu appuies sur « Espace » ? - Oui. 938 01:03:10,100 --> 01:03:11,143 Appuie. 939 01:03:11,167 --> 01:03:12,847 - Ça va marcher ? - Oui. 940 01:04:09,917 --> 01:04:13,245 - Cette partie est super. Une seconde. - O. K., O. K. 941 01:04:18,417 --> 01:04:19,777 - La voilà. - Qui ? 942 01:04:21,558 --> 01:04:22,643 Mon amie Polly. 943 01:04:22,667 --> 01:04:26,187 Je t'en ai parlé. J'ai essayé d'avoir un bébé avec elle. 944 01:04:26,667 --> 01:04:28,850 Et puis, Wendy était là. 945 01:04:28,917 --> 01:04:29,917 C'est... 946 01:04:30,125 --> 01:04:33,197 - Tu ne veux pas finir ? - Si, allume la lumière. 947 01:04:33,792 --> 01:04:34,792 Mais... 948 01:04:36,250 --> 01:04:37,930 Allume la lumière. Merci. 949 01:04:38,917 --> 01:04:40,717 - Ça ne te plaît pas ? - Si. 950 01:04:42,350 --> 01:04:45,351 - C'est différent. - Différent de ce que l'on pensait. 951 01:04:45,375 --> 01:04:47,308 - Très différent. - J'ai pensé... 952 01:04:47,958 --> 01:04:51,990 que ce serait plus convaincant, avec peut-être une petite scène. 953 01:04:52,417 --> 01:04:53,417 Sous le... 954 01:04:54,417 --> 01:04:56,226 C'est une exposition de groupe. 955 01:04:56,250 --> 01:04:59,508 Mais nous devons consulter l'Oracle. 956 01:04:59,583 --> 01:05:01,263 Mais ça en fera partie ? 957 01:05:01,375 --> 01:05:03,108 Je vais devoir demander... 958 01:05:03,792 --> 01:05:06,658 L'Oracle prend les décisions. 959 01:05:06,750 --> 01:05:08,950 Comment ça ? Qui est cet Oracle ? 960 01:05:09,208 --> 01:05:10,208 Tu plaisantes ? 961 01:05:10,500 --> 01:05:12,900 Non, je ne sais pas de qui tu parles. 962 01:05:13,208 --> 01:05:14,208 Viens ici. 963 01:05:19,750 --> 01:05:21,110 Vas-y d'abord. 964 01:05:24,542 --> 01:05:25,982 Ça ne t'a pas plu. 965 01:05:27,250 --> 01:05:28,770 Que se passe-t-il ? 966 01:05:29,083 --> 01:05:31,216 Je suis surpris, c'est différent. 967 01:05:31,417 --> 01:05:34,317 Mais c'est ici que les décisions sont prises. 968 01:05:35,250 --> 01:05:36,250 Comment ça ? 969 01:05:37,375 --> 01:05:39,018 - Voici l'Oracle. - Oui. 970 01:05:39,042 --> 01:05:41,842 On allume les bougies. On pose la question. 971 01:05:42,417 --> 01:05:44,097 O. K. Du fond du cœur. 972 01:05:44,667 --> 01:05:46,942 Marcus, tu n'es pas sérieux. 973 01:05:47,042 --> 01:05:48,909 - Tu rigoles ? - Comment ça ? 974 01:05:49,583 --> 01:05:54,917 Comment peux-tu consulter cela pour savoir si je peux participer ? 975 01:05:55,750 --> 01:05:57,430 - Détends-toi. - O. K. 976 01:05:57,667 --> 01:06:00,000 - Les questions... - Je ne pige pas. 977 01:06:00,125 --> 01:06:01,125 Détends-toi. 978 01:06:01,583 --> 01:06:04,309 On pose une question et l'on a la réponse. 979 01:06:04,333 --> 01:06:08,775 Comment l'Oracle répond-il aux questions ? 980 01:06:08,850 --> 01:06:11,583 Freddy, les réponses viennent simplement. 981 01:06:12,750 --> 01:06:14,350 Non, je ne pige pas. 982 01:06:14,542 --> 01:06:16,601 As-tu appris le grec ou le latin ? 983 01:06:16,625 --> 01:06:18,305 Es-tu allé au lycée ? 984 01:06:18,917 --> 01:06:21,633 Oui, inutile d'être effronté. 985 01:06:21,750 --> 01:06:22,750 Effronté ? 986 01:06:23,750 --> 01:06:26,017 Une sympathique petite fête l'est. 987 01:06:26,333 --> 01:06:27,773 Cette vidéo l'est. 988 01:06:27,875 --> 01:06:29,555 Cela n'a rien de personnel. 989 01:06:30,500 --> 01:06:33,467 Tu m'as parlé d'honnêteté et de gêne 990 01:06:33,583 --> 01:06:35,516 chez toi il y a peu de temps. 991 01:06:35,667 --> 01:06:39,375 Tu t'es confié à moi et tu rougissais. 992 01:06:39,750 --> 01:06:42,893 - Rougit-on en voyant ça ? - Je rougis devant cet Oracle. 993 01:06:42,917 --> 01:06:44,917 - Honnêtement. - Oh, ne dis pas ça. 994 01:06:45,250 --> 01:06:46,930 Nous devrions y aller. 995 01:06:47,167 --> 01:06:49,476 C'est bizarre, je ne comprends pas. 996 01:06:49,500 --> 01:06:51,433 Tu n'as pas besoin justement. 997 01:06:51,583 --> 01:06:53,850 cela n'a rien à voir avec l'intellect, 998 01:06:54,417 --> 01:06:59,450 être mignon et faire une soirée pyjama entre potes. 999 01:06:59,583 --> 01:07:03,492 Excuse-moi, mais ce n'est pas Picasso Baby. 1000 01:07:03,542 --> 01:07:06,608 Ne me compare pas à Picasso Baby. 1001 01:07:06,708 --> 01:07:08,908 Pourquoi y a-t-il tous ces gens ? 1002 01:07:09,250 --> 01:07:11,226 Nous y allons, vous consultez... 1003 01:07:11,250 --> 01:07:12,370 Non, j'arrête. 1004 01:07:13,250 --> 01:07:14,930 - Merci. - Merci, Marcus. 1005 01:07:16,083 --> 01:07:17,523 Quel connard. 1006 01:07:17,583 --> 01:07:19,263 Je ne sais pas. Allons-y. 1007 01:07:37,350 --> 01:07:38,350 Hé, Chino ? 1008 01:07:38,917 --> 01:07:41,476 - Salut, que fais-tu ici ? - Mo est là ? 1009 01:07:41,500 --> 01:07:43,100 Oui, dans le bureau. 1010 01:07:56,983 --> 01:07:57,983 Mo ! 1011 01:08:01,167 --> 01:08:02,167 Je reviens. 1012 01:08:05,225 --> 01:08:06,226 - Salut. - Salut. 1013 01:08:06,250 --> 01:08:08,117 - Ça va ? - Je suis passée... 1014 01:08:11,083 --> 01:08:12,083 Car je... 1015 01:08:15,042 --> 01:08:16,775 J'ai appris que j'étais... 1016 01:08:20,500 --> 01:08:22,633 Mon Dieu. Merci du fond du cœur. 1017 01:08:28,542 --> 01:08:29,822 Freddy le sait ? 1018 01:08:30,958 --> 01:08:33,691 Non, je ne lui ai pas dit. Je voulais venir ici... 1019 01:08:34,333 --> 01:08:36,958 et te l'annoncer d'abord. 1020 01:08:37,000 --> 01:08:39,393 M'assurer que tout aille bien entre vous 1021 01:08:39,417 --> 01:08:42,542 et d'avoir ta permission 1022 01:08:42,833 --> 01:08:45,059 - Ma permission ? - pour continuer... 1023 01:08:45,083 --> 01:08:49,167 Je voulais d'abord te le dire. Es-tu sûr ? Certain ? 1024 01:08:49,233 --> 01:08:50,233 Oui... oui. 1025 01:08:52,250 --> 01:08:54,183 - Que se passe-t-il ? - Euh... 1026 01:08:55,250 --> 01:08:57,917 Je suis enceinte. Nous sommes enceintes. 1027 01:08:58,208 --> 01:08:59,888 - C'est super. - Tape-là. 1028 01:09:00,917 --> 01:09:02,597 - Pardon. - Attention. 1029 01:09:02,667 --> 01:09:04,059 Allons sur le toit. 1030 01:09:04,083 --> 01:09:06,350 - C'était réglo ? - Je ne sais pas. 1031 01:09:07,583 --> 01:09:09,650 - J'en sais rien. - Comment ça ? 1032 01:09:10,167 --> 01:09:13,617 Tu n'as pas géré ça au mieux. 1033 01:09:14,083 --> 01:09:16,083 C'était la meilleure attitude. 1034 01:09:16,250 --> 01:09:18,583 Il n'a même pas regardé 30 secondes. 1035 01:09:19,042 --> 01:09:22,050 - On a durement bossé. - On aurait dû attendre. 1036 01:09:22,500 --> 01:09:24,700 - Pardon, êtes-vous juive ? - Non. 1037 01:09:26,958 --> 01:09:28,238 Vous êtes sûre ? 1038 01:09:28,333 --> 01:09:30,013 Êtes-vous lesbienne ? 1039 01:09:30,750 --> 01:09:31,750 Pourquoi ? 1040 01:09:31,917 --> 01:09:33,597 - Exactement. - Excusez-moi. 1041 01:09:34,083 --> 01:09:35,763 C'est quoi ce délire ? 1042 01:09:38,792 --> 01:09:41,184 - Salut, mec. - Vous venez à un barbecue ? 1043 01:09:41,208 --> 01:09:42,888 Non, ça ne me dit rien. 1044 01:09:43,250 --> 01:09:44,530 Je vais y aller. 1045 01:09:44,917 --> 01:09:46,784 Polly, attends. Tu t'en vas ? 1046 01:09:46,958 --> 01:09:47,958 À plus. 1047 01:09:49,083 --> 01:09:50,083 Ça va ? 1048 01:09:51,417 --> 01:09:52,697 Comment vas-tu ? 1049 01:09:54,542 --> 01:09:55,582 Qu'y a-t-il ? 1050 01:09:56,375 --> 01:10:00,279 C'était tout simplement humiliant. Je te raconterai plus tard. 1051 01:10:02,417 --> 01:10:04,684 J'ai aussi de mauvaises nouvelles. 1052 01:10:06,992 --> 01:10:09,072 Euh... Ça n'a pas marché. 1053 01:10:13,742 --> 01:10:16,783 Non... Mais écoute, j'ovule en ce moment. 1054 01:10:17,208 --> 01:10:19,208 Je voudrais réessayer ce soir. 1055 01:10:19,875 --> 01:10:21,235 Je suis dégoûtée. 1056 01:10:22,375 --> 01:10:23,975 Parles-en donc à Mo. 1057 01:10:27,583 --> 01:10:29,183 Oui, c'est possible. 1058 01:10:30,042 --> 01:10:33,792 - Parle-lui. - Très bien. À ce soir. 1059 01:10:34,400 --> 01:10:35,920 - O. K. - O. K. Bye. 1060 01:10:37,583 --> 01:10:40,101 - Il a dit quoi ? - Que j'étais bouleversée. 1061 01:10:40,125 --> 01:10:42,058 Il a eu une mauvaise journée. 1062 01:10:42,458 --> 01:10:46,106 Ça sera encore mieux quand il connaîtra la bonne nouvelle. 1063 01:11:11,225 --> 01:11:12,905 Salut, tout le monde. 1064 01:11:36,958 --> 01:11:37,998 Bon sang, non ! 1065 01:11:38,417 --> 01:11:39,457 Bon sang, non ! 1066 01:11:40,167 --> 01:11:43,184 Vous savez qui est cet homme ? Un putain de pédé ! 1067 01:11:43,208 --> 01:11:44,976 - Dehors. - C'est ton cousin... 1068 01:11:45,000 --> 01:11:47,601 mais il suce des bites et se fait mettre. 1069 01:11:47,625 --> 01:11:50,569 Fuyez ce putain de pédé. Ne le fréquentez pas. 1070 01:11:50,875 --> 01:11:52,475 Ça va, je suis cool. 1071 01:11:53,083 --> 01:11:56,184 Je voulais juste vous le dire. C'est un terroriste. 1072 01:11:56,208 --> 01:11:59,200 Ta gueule. J'ai passé une sale journée. 1073 01:11:59,292 --> 01:12:00,732 Une sale journée ? 1074 01:12:01,000 --> 01:12:02,867 Arrête de te faire enculer ! 1075 01:12:03,250 --> 01:12:05,517 Ça ira mieux. Ousama Ben Suceur ! 1076 01:12:05,833 --> 01:12:06,833 Non, sortez. 1077 01:12:07,375 --> 01:12:09,508 - Je t'emmerde ! - Sale pédé ! 1078 01:12:09,792 --> 01:12:12,226 - Pas de ça. - Vous voulez me mettre dehors ? 1079 01:12:12,250 --> 01:12:14,583 Alors que je viens tous les jours ? 1080 01:12:14,792 --> 01:12:16,525 Faites gaffe aux pédés. 1081 01:12:17,125 --> 01:12:18,805 Ils sont partout ici. 1082 01:12:18,833 --> 01:12:20,900 Ces pédés deviennent tarés. 1083 01:12:43,125 --> 01:12:44,125 Yo... 1084 01:12:51,158 --> 01:12:52,158 Yo... 1085 01:13:11,083 --> 01:13:13,150 Tu la fourres ou tu la prends ? 1086 01:13:14,667 --> 01:13:16,667 Ferme-la, dégage. 1087 01:13:24,167 --> 01:13:25,447 Suceur de bites. 1088 01:13:38,333 --> 01:13:39,333 Quoi ? 1089 01:14:08,283 --> 01:14:09,283 Hé, mec... 1090 01:14:18,417 --> 01:14:19,417 L'évêque ? 1091 01:14:19,750 --> 01:14:20,750 Putain. 1092 01:14:22,875 --> 01:14:24,555 - Putain. - Doucement. 1093 01:14:26,292 --> 01:14:27,292 Putain. 1094 01:14:33,750 --> 01:14:34,750 Putain. 1095 01:14:35,417 --> 01:14:36,537 Je vais vomir. 1096 01:14:37,583 --> 01:14:38,783 Je vais gerber. 1097 01:14:43,250 --> 01:14:45,650 Je vais crever. Complètement crever. 1098 01:14:47,375 --> 01:14:48,655 Aide-moi, vieux. 1099 01:14:48,917 --> 01:14:50,037 Je vais crever. 1100 01:14:52,250 --> 01:14:53,690 Allez, mec. Ça va aller. 1101 01:14:58,792 --> 01:14:59,792 Reste là. 1102 01:15:09,417 --> 01:15:10,417 Ça va. 1103 01:15:33,917 --> 01:15:37,850 Bonjour. Merci de votre appel au 311 de New York. 1104 01:15:37,917 --> 01:15:41,250 Pour une urgence, appelez le 911. 1105 01:15:57,750 --> 01:15:59,030 Suceur de bites. 1106 01:16:02,500 --> 01:16:03,500 Du calme, vieux. 1107 01:16:05,042 --> 01:16:06,562 Non, mec. Putain ! 1108 01:16:14,958 --> 01:16:15,958 Putain. 1109 01:16:22,208 --> 01:16:23,208 Merde. 1110 01:16:26,417 --> 01:16:27,417 Aide-moi. 1111 01:16:31,708 --> 01:16:33,228 - Viens. - Aide-moi. 1112 01:16:33,500 --> 01:16:34,500 Je saigne. 1113 01:16:38,667 --> 01:16:40,187 Aide-moi, bon sang. 1114 01:16:42,458 --> 01:16:43,458 Aide-moi. 1115 01:16:49,208 --> 01:16:50,208 Putain. 1116 01:17:35,333 --> 01:17:36,933 Que s'est-il passé ? 1117 01:17:37,167 --> 01:17:39,143 - J'ai fait une connerie. - C'est quoi ce cirque ? 1118 01:17:39,167 --> 01:17:40,767 - Quoi ? - C'est un accident. 1119 01:17:41,083 --> 01:17:44,603 - Que s'est-il passé ? - J'ai déconné, c'est pas ma faute. 1120 01:17:45,167 --> 01:17:46,767 Que s'est-il passé ? 1121 01:17:47,083 --> 01:17:49,750 Je marchais et c'est lui qui a commencé. 1122 01:17:49,917 --> 01:17:51,277 Il me suivait. 1123 01:17:55,875 --> 01:17:57,555 - Polly, non. - Attention. 1124 01:17:58,750 --> 01:17:59,750 Laisse-le. 1125 01:18:00,917 --> 01:18:01,917 Enfoiré. 1126 01:18:02,250 --> 01:18:03,850 Que s'est-il passé ? 1127 01:18:04,000 --> 01:18:05,733 Tu as appelé les secours ? 1128 01:18:06,667 --> 01:18:08,734 - J'ai essayé... - Non, attends. 1129 01:18:08,917 --> 01:18:10,393 Que s'est-il passé ? 1130 01:18:10,417 --> 01:18:11,417 Merde. 1131 01:18:12,042 --> 01:18:13,909 - Respire. Respire. - C'est quoi, ça ? 1132 01:18:14,750 --> 01:18:17,083 Explique-moi, comment est-il entré ? 1133 01:18:18,917 --> 01:18:21,517 - Je ne sais pas. - Que s'est-il passé ? 1134 01:18:21,625 --> 01:18:22,985 Je rentrais et... 1135 01:18:24,708 --> 01:18:26,908 J'étais là, il m'insultait et... 1136 01:18:28,583 --> 01:18:30,316 Il a commencé à me suivre. 1137 01:18:32,292 --> 01:18:33,732 - Et il... - C'est bon. 1138 01:18:35,625 --> 01:18:38,492 - Je me suis défendu. - C'est un accident. 1139 01:18:39,083 --> 01:18:40,083 C'est bon. 1140 01:18:41,750 --> 01:18:43,430 - Enfoiré ! - Calme-toi. 1141 01:18:44,125 --> 01:18:45,325 Il ne va pas... 1142 01:18:47,333 --> 01:18:49,013 On va appeler les flics. 1143 01:18:49,708 --> 01:18:52,780 - Ne les appelle pas. - Si, les gens vont l'entendre. 1144 01:18:53,167 --> 01:18:55,834 - Il va être expulsé... - Tu es enceinte. 1145 01:18:56,000 --> 01:18:57,680 - On appelle pas. - Quoi ? 1146 01:18:58,583 --> 01:19:01,591 - Tu es enceinte ? - Je l'ai appris aujourd'hui. 1147 01:19:02,417 --> 01:19:03,417 Ça va. 1148 01:19:04,542 --> 01:19:05,662 Ça va, écoute. 1149 01:19:06,333 --> 01:19:09,133 On va arranger ça. On va appeler la police. 1150 01:19:09,292 --> 01:19:10,812 Mais, qu'il la ferme ! 1151 01:19:13,250 --> 01:19:14,290 Que fais-tu ? 1152 01:19:15,042 --> 01:19:16,642 Freddy, que fais-tu ? 1153 01:19:17,083 --> 01:19:18,683 Non, ne fais pas ça. 1154 01:19:19,375 --> 01:19:20,575 Désolé, mec. 1155 01:19:23,083 --> 01:19:24,950 Reste là, n'appelle personne. 1156 01:19:35,458 --> 01:19:36,458 Tiens-le. 1157 01:19:41,375 --> 01:19:42,975 Dégage ! Barre-toi ! 1158 01:19:46,742 --> 01:19:47,782 Oh, mon Dieu. 1159 01:19:51,917 --> 01:19:52,917 Putain. 1160 01:19:58,542 --> 01:19:59,542 Merde. 1161 01:20:08,058 --> 01:20:09,058 Oh, putain. 1162 01:20:11,167 --> 01:20:13,958 Putain de merde. 1163 01:20:22,583 --> 01:20:23,583 - C'est bon, c'est bon. - Oh, mon Dieu, putain. 1164 01:20:31,750 --> 01:20:34,417 C'est un accident, on va tout arranger. 1165 01:20:35,875 --> 01:20:37,555 - Respire. - Je l'ai tué. 1166 01:20:37,875 --> 01:20:39,395 Respire, d'accord ? 1167 01:20:43,875 --> 01:20:46,475 - Que va-t-on faire ? - Je suis désolée. 1168 01:20:52,500 --> 01:20:53,500 Ça va. 1169 01:20:59,583 --> 01:21:03,292 C'est un accident. Tu t'es défendu. 1170 01:21:03,583 --> 01:21:05,183 C'est un accident. 1171 01:21:07,250 --> 01:21:08,250 Putain. 1172 01:21:11,583 --> 01:21:12,583 Merde. 1173 01:21:44,458 --> 01:21:45,978 Que va-t-on faire ? 1174 01:21:47,792 --> 01:21:48,792 Putain. 1175 01:21:49,083 --> 01:21:50,603 Que va-t-on faire ? 1176 01:21:51,250 --> 01:21:52,450 Je suis désolé. 1177 01:22:00,375 --> 01:22:01,575 Je suis désolé. 1178 01:22:02,667 --> 01:22:03,667 Qui est-ce ? 1179 01:22:06,167 --> 01:22:07,167 Dehors ! 1180 01:22:07,333 --> 01:22:08,643 Sors d'ici ! 1181 01:22:08,667 --> 01:22:09,809 Je dois pisser. 1182 01:22:09,833 --> 01:22:10,873 Ne va pas là. 1183 01:22:11,000 --> 01:22:12,733 - Putain. - Je te l'ai dit. 1184 01:22:18,250 --> 01:22:20,184 - C'est quoi ce bordel ? - Du calme. 1185 01:22:20,208 --> 01:22:21,408 Assieds-toi là. 1186 01:22:23,750 --> 01:22:25,030 Ferme les yeux ! 1187 01:22:30,250 --> 01:22:31,250 Ça va. 1188 01:22:35,333 --> 01:22:36,333 Comment... 1189 01:22:39,750 --> 01:22:41,030 Il s'est défendu. 1190 01:22:41,583 --> 01:22:43,183 C'est un accident. 1191 01:22:46,042 --> 01:22:47,042 Respire. 1192 01:22:49,250 --> 01:22:50,290 Oui, respire. 1193 01:23:13,125 --> 01:23:15,592 - Il faut le sortir de là. - Comment ? 1194 01:23:18,042 --> 01:23:19,042 Ne... Putain. 1195 01:23:24,500 --> 01:23:25,540 Restez assis. 1196 01:23:27,083 --> 01:23:28,763 - Qui est-ce ? - Assis. 1197 01:23:35,833 --> 01:23:37,193 - Merde. - Quoi ? 1198 01:23:37,667 --> 01:23:39,347 C'est Richard, il m'a vu. 1199 01:23:39,833 --> 01:23:42,100 - Putain. - Il doit vouloir un truc. 1200 01:23:42,250 --> 01:23:43,690 Je vais y aller... 1201 01:23:44,417 --> 01:23:45,417 Putain. 1202 01:23:45,750 --> 01:23:47,430 Je dois y aller, il m'a vu. 1203 01:23:48,458 --> 01:23:50,138 - Nettoie-toi. - Reste-là. 1204 01:23:50,250 --> 01:23:51,930 Tu as du sang partout. 1205 01:23:52,083 --> 01:23:54,542 Dis-lui qu'on mange. 1206 01:23:55,125 --> 01:23:56,858 Dis-lui qu'on est occupés. 1207 01:24:03,250 --> 01:24:05,517 - Ça va, vieux ? - Comment vas-tu ? 1208 01:24:06,042 --> 01:24:07,722 Bien. Que se passe-t-il ? 1209 01:24:08,167 --> 01:24:10,750 Non, que se passe-t-il ? 1210 01:24:11,292 --> 01:24:13,159 Rien, il est tard. 1211 01:24:13,708 --> 01:24:17,850 Freddy, j'ai vu l'évêque monter. 1212 01:24:17,958 --> 01:24:19,478 Que se passe-t-il ? 1213 01:24:20,250 --> 01:24:22,458 Freddy, allez. Sois franc. 1214 01:24:22,583 --> 01:24:23,623 Qu'y a-t-il ? 1215 01:25:11,958 --> 01:25:13,691 Ne regarde pas, retourne-toi. 1216 01:25:18,375 --> 01:25:19,735 Vas-y en premier. 1217 01:25:30,958 --> 01:25:33,226 Dites-nous, de quoi parle la nation ? 1218 01:25:33,250 --> 01:25:36,450 Une histoire que nous suivons depuis des semaines ? 1219 01:25:37,083 --> 01:25:39,350 Car votre nom est sur la sellette. 1220 01:25:40,333 --> 01:25:41,333 Attention. 1221 01:26:26,875 --> 01:26:32,083 Freddy, il y a un interrupteur à gauche du mur, je reviens. 1222 01:27:26,917 --> 01:27:28,417 Un, deux... 1223 01:27:50,042 --> 01:27:51,162 Éloignez-vous. 1224 01:28:25,875 --> 01:28:28,075 - Tu joues avec. - Je suis grosse. 1225 01:28:29,250 --> 01:28:30,930 Tu joues encore avec. 1226 01:28:33,375 --> 01:28:35,108 Je suis Michael Feinstein. 1227 01:28:35,667 --> 01:28:39,123 Mon invité est le chanteur et compositeur Ryan Bingham. 1228 01:28:39,500 --> 01:28:42,367 Sa musique évoque la dure vie qu'il a menée, 1229 01:28:42,667 --> 01:28:44,734 mais son parcours frôle la magie. 1230 01:28:45,000 --> 01:28:49,352 Il travaillait comme cavalier de rodéo quand il s'est mis à composer. 1231 01:28:49,458 --> 01:28:53,234 Ses deux albums ont attiré l'attention du producteur Burnett 1232 01:28:53,875 --> 01:28:57,011 qui produisait la bande originale de Crazy Heart. 1233 01:28:57,875 --> 01:29:01,267 Le reste est relaté dans l'histoire des Grammy-Oscar. 1234 01:29:01,542 --> 01:29:03,809 Bienvenue dans Voyages en chansons. 1235 01:29:04,125 --> 01:29:06,925 - Merci beaucoup. - Ravi que vous soyez là. 1236 01:29:07,708 --> 01:29:11,804 Votre travail est extraordinaire, car c'est un mélange de... 1237 01:29:17,542 --> 01:29:18,662 C'était quoi ? 1238 01:29:40,583 --> 01:29:41,583 Quoi ? 1239 01:29:53,333 --> 01:29:55,333 Je peux rester et dormir ici ? 1240 01:29:55,875 --> 01:29:57,875 - Quoi ? - Je peux dormir ici ? 1241 01:31:18,333 --> 01:31:19,373 Qu'y a-t-il ? 1242 01:31:34,458 --> 01:31:36,138 C'est quoi cette merde ? 1243 01:31:38,042 --> 01:31:41,114 - C'est quoi ? - C'est Chino qui les a apportées. 1244 01:31:42,417 --> 01:31:44,017 Il me les a données. 1245 01:31:45,500 --> 01:31:47,100 Ça m'a fait flipper. 1246 01:32:24,875 --> 01:32:27,775 C'est... un vieil immeuble d'avant-guerre... 1247 01:32:30,917 --> 01:32:31,917 Un instant. 1248 01:32:32,292 --> 01:32:34,959 C'est le 14, 15 qui habite au 2ᵉ étage ? 1249 01:32:36,417 --> 01:32:38,097 Il faut que je vérifie. 1250 01:32:45,500 --> 01:32:46,500 Aina. 1251 01:32:49,083 --> 01:32:50,083 Qui est là ? 1252 01:32:50,625 --> 01:32:51,625 Ça va ? 1253 01:32:52,000 --> 01:32:54,467 - Arthur. - Artie, regarde qui est là. 1254 01:32:55,250 --> 01:32:58,351 - C'est oncle Freddy. - Ça va, amigo ? Comment vas-tu ? 1255 01:32:58,375 --> 01:33:00,508 Il va bientôt avoir de la barbe. 1256 01:33:00,667 --> 01:33:03,931 - Regardez ça. - Je sais, il grandit tellement vite. 1257 01:33:03,958 --> 01:33:06,291 - Où allez-vous ? - Prendre un café. 1258 01:33:06,458 --> 01:33:09,125 - On va chez Smooch. - Isaac est rentré ? 1259 01:33:10,083 --> 01:33:13,539 Il est rentré tard après un long voyage. On se promène. 1260 01:33:20,125 --> 01:33:21,559 Tu sembles fatigué. 1261 01:33:21,583 --> 01:33:24,050 Oui, nous n'avons pas beaucoup dormi. 1262 01:33:26,958 --> 01:33:27,958 Vraiment ? 1263 01:33:28,167 --> 01:33:29,167 Eh bien... 1264 01:33:31,458 --> 01:33:32,458 C'est super. 1265 01:40:57,958 --> 01:40:59,958 Traduction : Caroline Grigoriou 88862

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.