Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,583 --> 00:01:22,316
- Salut, bienvenue, Marcus.
- Content de te voir.
2
00:01:22,667 --> 00:01:25,067
- Moi aussi.
- Merci de m'accueillir.
3
00:01:25,750 --> 00:01:27,190
Merci d'être venu.
4
00:01:28,417 --> 00:01:31,425
- Tu habites en ville, non ?
- Oui, toujours à Soho.
5
00:01:32,042 --> 00:01:35,867
Je ne suis pas venu ici depuis très longtemps.
6
00:01:35,958 --> 00:01:38,425
- J'avais un vieil ami...
- Bienvenue.
7
00:01:38,667 --> 00:01:39,947
Voici mon chez moi.
8
00:01:42,542 --> 00:01:44,275
- Quelle jungle.
- Je sais.
9
00:01:44,500 --> 00:01:49,192
Mon petit-ami est obsédé.
Il en rapporte sans arrêt.
10
00:01:49,250 --> 00:01:50,983
Veux-tu un café, de l'eau ?
11
00:01:51,500 --> 00:01:53,100
Je veux bien de l'eau.
12
00:01:57,167 --> 00:01:59,100
- Tiens.
- Joli jardin, merci.
13
00:01:59,333 --> 00:02:01,013
Voici mon chat, Sula.
14
00:02:02,125 --> 00:02:03,559
Je suis allergique.
15
00:02:03,583 --> 00:02:05,518
- Oh, pardon.
- Non, non, c'est bon.
16
00:02:05,542 --> 00:02:06,542
Sula.
17
00:02:06,833 --> 00:02:11,125
Je vis et je travaille ici.
18
00:02:11,167 --> 00:02:12,726
- Je ne...
- Jennifer.
19
00:02:12,750 --> 00:02:14,883
- Jennifer Aniston.
- Tu es fan ?
20
00:02:15,583 --> 00:02:17,850
Non, c'est une blague.
Elle est si fade.
21
00:02:18,000 --> 00:02:20,133
- Elle est fade.
- Comme du pain.
22
00:02:22,375 --> 00:02:25,625
Je n'ai plus besoin d'autant d'espace.
23
00:02:25,750 --> 00:02:28,617
- C'est pourquoi...
- Bon sang, quel espace.
24
00:02:29,458 --> 00:02:31,851
Regarde tout ce qu'on pourrait faire avec.
25
00:02:31,875 --> 00:02:32,875
Et voilà.
26
00:02:33,833 --> 00:02:37,967
Et où vas-tu ?
Pourquoi te mets-tu à la vidéo ?
27
00:02:38,083 --> 00:02:41,408
Ce n'est pas une décision ferme.
28
00:02:41,458 --> 00:02:44,530
Quand tu m'as parlé
de l'exposition de ce groupe,
29
00:02:45,042 --> 00:02:47,575
c'était l'occasion d'aborder le sujet.
30
00:02:47,625 --> 00:02:53,200
En quoi Dirty Baby est favorable
à l'identité et l'héritage ?
31
00:02:53,767 --> 00:02:54,851
C'est Nasty Baby.
32
00:02:54,875 --> 00:02:56,808
Nasty Baby, c'est bien mieux.
33
00:02:57,042 --> 00:02:59,533
- C'est mieux, non ?
- Oui.
34
00:02:59,700 --> 00:03:01,309
C'est plus accrocheur.
35
00:03:01,333 --> 00:03:03,013
J'essaie d'avoir un bébé...
36
00:03:04,042 --> 00:03:06,575
avec ma meilleure amie depuis 6 mois.
37
00:03:06,917 --> 00:03:10,242
Depuis, je suis obsédé par l'idée
38
00:03:10,250 --> 00:03:13,358
par cette créature qui va me ressembler
39
00:03:13,375 --> 00:03:15,442
et qui sera faite de mes gènes.
40
00:03:15,583 --> 00:03:17,383
C'est un acte vraiment égoïste,
41
00:03:18,083 --> 00:03:20,616
car il y a beaucoup de bébés à adopter.
42
00:03:21,042 --> 00:03:22,042
Mais, tu le veux.
43
00:03:22,250 --> 00:03:23,983
- Je le veux.
- Tu le veux.
44
00:03:24,750 --> 00:03:29,333
Je me sens tellement coupable
que je dois en payer le prix.
45
00:03:29,417 --> 00:03:33,250
Et ce prix est de devoir supporter la honte
46
00:03:33,417 --> 00:03:37,783
- de représenter un bébé de 3 mois.
- J'adore celle-là.
47
00:03:37,917 --> 00:03:41,958
Ce sont des photos de... moi...
48
00:03:42,425 --> 00:03:44,351
- C'est toi ?
- Quand j'étais bébé.
49
00:03:44,375 --> 00:03:46,055
Je reviens à cette époque
50
00:03:47,542 --> 00:03:51,000
pour représenter cette aspect aussi mignon.
51
00:03:51,042 --> 00:03:52,722
Dis-moi, si... si tu avais terminé
52
00:03:54,417 --> 00:03:59,825
et que nous commencions l'expo demain,
que verrai-je ?
53
00:04:00,075 --> 00:04:01,263
Je serai totalement nu
54
00:04:01,375 --> 00:04:03,458
sur fond noir.
55
00:04:03,500 --> 00:04:05,367
- Comme un fond noir infini...
- O.K., O.K...
56
00:04:06,083 --> 00:04:08,883
Je peux te montrer. C'est un peu gênant, mais...
57
00:04:09,167 --> 00:04:10,847
Tu veux te préparer ?
58
00:04:11,117 --> 00:04:15,551
Non, non, je ne vais pas me mettre nu,
mais je vais te montrer.
59
00:04:15,667 --> 00:04:17,467
- Je suis prêt.
- Moi aussi.
60
00:04:17,583 --> 00:04:19,516
On n'est jamais prêt pour ça.
61
00:04:19,583 --> 00:04:22,333
Donc... concrètement...
62
00:04:22,750 --> 00:04:24,617
imagine un fond noir infini,
63
00:04:25,250 --> 00:04:26,930
pas de musique, naturel.
64
00:04:27,375 --> 00:04:30,883
Et sur la vidéo,
je fais quelque chose comme ça.
65
00:04:54,583 --> 00:04:57,050
VILAIN BÉBÉ
D'APRÈS UNE HISTOIRE VRAIE
66
00:05:30,375 --> 00:05:32,055
Monte ta main gauche.
67
00:05:33,000 --> 00:05:34,780
- Ça va ?
- Bien.
68
00:05:35,083 --> 00:05:37,416
- Tu kiffes ton moule-minou ?
- Oui.
69
00:05:37,583 --> 00:05:39,263
Et ton trou de balles ?
70
00:05:39,417 --> 00:05:40,417
C'est bien.
71
00:05:41,750 --> 00:05:43,430
Il n'y a pas de place...
72
00:05:44,417 --> 00:05:46,017
Celui-ci est facile.
73
00:05:49,750 --> 00:05:51,030
Tu y es presque.
74
00:05:52,542 --> 00:05:53,542
Attends.
75
00:05:53,792 --> 00:05:55,312
Je dois le toucher.
76
00:06:00,250 --> 00:06:01,893
As-tu eu un endroit sans prise ?
77
00:06:01,917 --> 00:06:03,197
Je suis fier de toi.
78
00:06:03,333 --> 00:06:04,333
Fier...
79
00:06:09,292 --> 00:06:10,492
Fais attention.
80
00:06:26,917 --> 00:06:28,117
Maman, regarde.
81
00:06:29,250 --> 00:06:30,250
Merde.
82
00:06:31,417 --> 00:06:32,537
Je m'améliore.
83
00:06:37,667 --> 00:06:41,879
J'ai eu un rendez-vous à la galerie
et je lui ai montré ça.
84
00:06:45,083 --> 00:06:48,091
Je me roulais par terre
comme un bébé répugnant.
85
00:06:52,042 --> 00:06:53,393
C'est marrant, hein ?
86
00:06:53,417 --> 00:06:54,417
Très marrant.
87
00:06:55,625 --> 00:06:58,258
J'ai reçu un e-mail de mon médecin.
88
00:06:58,792 --> 00:07:02,092
Ton spermogramme est plus faible que prévu.
89
00:07:03,792 --> 00:07:04,792
Oh, no.
90
00:07:05,208 --> 00:07:06,728
Ça ne marchera pas.
91
00:07:07,292 --> 00:07:09,692
C'est pour ça que ça ne marchait pas.
92
00:07:10,958 --> 00:07:12,638
- Désolée.
- Ça craint.
93
00:07:12,667 --> 00:07:14,667
Je t'ai fait perdre ton temps.
94
00:07:15,000 --> 00:07:17,267
Cinq mois avec mon sperme merdique.
95
00:07:17,583 --> 00:07:19,263
Il n'est pas merdique.
96
00:07:19,375 --> 00:07:20,495
Il est faible.
97
00:07:20,875 --> 00:07:24,242
Nous devons préparer la prochaine étape.
98
00:07:24,333 --> 00:07:27,725
- C'est-à-dire ?
- Ton frère ? Je plaisante.
99
00:07:27,833 --> 00:07:29,059
Chino ? C'est immonde.
100
00:07:29,083 --> 00:07:31,983
- Car il est jeune...
- Oui, un super sperme.
101
00:07:33,542 --> 00:07:35,417
Et... Mo ?
102
00:07:36,667 --> 00:07:40,018
Cela a toujours été une alternative.
Il est au courant.
103
00:07:40,042 --> 00:07:41,893
- Il attend les résultats.
- Oui.
104
00:07:42,592 --> 00:07:43,893
Tu lui en parleras ?
105
00:07:43,917 --> 00:07:45,597
Oui, je lui en parlerai.
106
00:07:45,750 --> 00:07:46,790
Aujourd'hui ?
107
00:07:47,250 --> 00:07:48,559
- Aujourd'hui ? Oui.
- Oui.
108
00:07:48,583 --> 00:07:51,316
Je veux que ce soit fait. Je veux avancer.
109
00:07:51,750 --> 00:07:55,078
- Pour ta prochaine ovulation ?
- Oui, pourquoi pas ?
110
00:07:58,667 --> 00:07:59,667
Oh, bon sang.
111
00:08:00,083 --> 00:08:01,351
Je vais me changer.
112
00:08:01,375 --> 00:08:02,375
On y va ?
113
00:08:02,958 --> 00:08:04,078
Oui, allons-y.
114
00:08:04,333 --> 00:08:06,666
- Je ne peux pas descendre.
- Quoi ?
115
00:08:06,992 --> 00:08:08,601
Je n'arrive pas à descendre.
116
00:08:08,625 --> 00:08:10,758
Oh, mon Dieu, Freddy, à l'aide !
117
00:08:11,583 --> 00:08:13,263
Pardon, je plaisantais.
118
00:08:24,042 --> 00:08:25,842
- Je sais.
- Je suis désolé.
119
00:08:26,083 --> 00:08:27,283
Je sais, ça va.
120
00:08:27,417 --> 00:08:29,484
Je ne veux pas pleurer pour ça.
121
00:08:29,833 --> 00:08:34,792
Polly a dit que si... tu pouvais...
122
00:08:36,917 --> 00:08:42,417
vite décider si tu voulais être
le prochain donneur...
123
00:08:42,500 --> 00:08:44,958
Quand ça, vite ?
124
00:08:47,250 --> 00:08:50,267
- Elle a dit ce soir, mais...
- Ce soir ?
125
00:08:50,333 --> 00:08:53,789
Que je te demande ce soir,
pas qu'on donne une réponse.
126
00:08:54,917 --> 00:08:58,875
Elle veut le faire
avant sa prochaine ovulation
127
00:08:58,958 --> 00:09:01,491
dans 2 semaines. Ça te paraît dingue ?
128
00:09:01,833 --> 00:09:04,250
Pourquoi es-tu si réticent ?
129
00:09:04,375 --> 00:09:07,447
Je ne suis pas réticent. Je ne suis pas contre...
130
00:09:08,000 --> 00:09:10,944
- Cela demande réflexion.
- Ce serait génial si tu voulais...
131
00:09:11,375 --> 00:09:13,055
Certains ne peuvent pas.
132
00:09:16,083 --> 00:09:17,950
Je dois y réfléchir, mais...
133
00:09:18,208 --> 00:09:20,075
Je lui dirai peut-être...
134
00:09:20,708 --> 00:09:23,241
- Dis-lui de...
- Avant qu'elle ovule ?
135
00:09:23,500 --> 00:09:25,767
Dis-lui d'attendre qu'elle ovule à nouveau.
136
00:09:26,250 --> 00:09:28,183
- Forcément.
- Ce n'est pas...
137
00:09:28,292 --> 00:09:29,572
- Je sais.
- Salut, Cor.
138
00:09:30,208 --> 00:09:31,208
Ça va ?
139
00:09:31,417 --> 00:09:34,908
Combien coûtent ces 3 plantes grimpantes ?
140
00:09:35,042 --> 00:09:36,042
Vingt-cinq.
141
00:09:36,375 --> 00:09:38,375
Pour les trois ? Celle au bout ?
142
00:09:52,583 --> 00:09:53,943
C'est pénible.
143
00:09:54,875 --> 00:09:57,275
C'est vraiment pénible. Regarde-les.
144
00:09:59,417 --> 00:10:03,226
- J'ai déjà été ce genre de couple.
- Vraiment ? Qui râle sur la bouffe ?
145
00:10:03,250 --> 00:10:06,150
- Non, ce genre de dîner gênant.
- Silencieux.
146
00:10:07,458 --> 00:10:09,325
Ne m'emmène plus jamais ici.
147
00:10:11,417 --> 00:10:13,617
Je veux sauver cette pauvre femme.
148
00:10:14,792 --> 00:10:17,684
C'est lourd. Pourquoi c'est à moi de les porter ?
149
00:10:17,708 --> 00:10:20,268
- Tu es tellement costaud.
- Merci, bébé.
150
00:10:20,292 --> 00:10:21,572
Tu as raison.
151
00:10:23,883 --> 00:10:27,300
- Hé, voici de l'aide.
- Laisse-nous faire.
152
00:10:27,583 --> 00:10:31,027
Attendez, vous avez vu un mec remonter la rue ?
153
00:10:31,250 --> 00:10:32,250
Quel mec ?
154
00:10:32,583 --> 00:10:35,133
Quel mec ? Un pauvre salopard.
155
00:10:35,842 --> 00:10:37,584
- Un genre de SDF.
- Que s'est-il passé ?
156
00:10:37,833 --> 00:10:40,905
Je veux pas en parler.
Il m'a extorqué un dollar.
157
00:10:41,208 --> 00:10:43,741
- À l'instant ?
- Quand je me suis garé.
158
00:10:44,083 --> 00:10:46,983
Il a fait semblant de m'aider, c'était bidon.
159
00:10:47,250 --> 00:10:49,983
Si vous m'aidez à sortir les pommes de là,
160
00:10:50,583 --> 00:10:54,583
je vous paye un coup.
161
00:10:54,750 --> 00:10:57,150
- Je peux poser ça là ?
- Où tu peux.
162
00:10:57,542 --> 00:10:59,342
Merci pour ton aide. Freddy ?
163
00:10:59,583 --> 00:11:01,516
- Hank, entre.
- Où étais-tu ?
164
00:11:02,750 --> 00:11:05,350
Je trimbalais les sacs. Bébé, ta plante.
165
00:11:08,458 --> 00:11:10,391
Je nous prépare un gin tonic.
166
00:11:10,792 --> 00:11:11,792
Un et un.
167
00:11:12,417 --> 00:11:14,097
Le maire de Philadelphia Street ?
168
00:11:14,625 --> 00:11:16,726
Oui, le maire de Philadelphia Street.
169
00:11:16,750 --> 00:11:20,726
- J'aurais pu être le gouverneur.
- Fritz est trop mignon, là-dessus.
170
00:11:20,750 --> 00:11:23,783
- C'était un bel homme.
- Tu as vu ça ?
171
00:11:23,917 --> 00:11:27,450
Laisse-moi t'en rajouter, ça va te plaire.
172
00:11:27,500 --> 00:11:28,500
Merci.
173
00:11:28,875 --> 00:11:29,995
Voici le tien.
174
00:11:32,417 --> 00:11:35,625
Et trinquons à votre avenir.
175
00:11:35,750 --> 00:11:38,650
- Je suis vieux, j'ai un passé.
- Santé, oui.
176
00:11:38,917 --> 00:11:40,357
- À mon passé.
- Il est là, encadré.
177
00:11:40,833 --> 00:11:41,833
Santé.
178
00:11:42,125 --> 00:11:44,976
- Je suis le « Ghost of Christmas Past ».
- Oui.
179
00:11:45,000 --> 00:11:46,040
Que fais-tu ?
180
00:11:56,333 --> 00:11:57,693
- Merde.
- Bordel !
181
00:11:58,000 --> 00:11:59,800
- Pardon, pardon.
- Dégage !
182
00:11:59,917 --> 00:12:00,917
Dégage.
183
00:12:01,833 --> 00:12:04,101
- Que fais-tu ici ?
- Je me rasais.
184
00:12:04,125 --> 00:12:05,726
Pourquoi a-t-il les clés ?
185
00:12:05,750 --> 00:12:08,393
Nous avons pensé que c'était une bonne idée.
186
00:12:08,417 --> 00:12:10,617
Mec, préviens-nous quand tu viens.
187
00:12:11,042 --> 00:12:14,143
Je suis venu pour ma guitare.
Je peux finir dans ta chambre ?
188
00:12:14,167 --> 00:12:15,900
O. K., mais nettoie après.
189
00:12:16,500 --> 00:12:19,367
- Désolé.
- Préviens-nous la prochaine fois.
190
00:12:23,125 --> 00:12:24,925
C'est ta mère, je réponds.
191
00:12:26,750 --> 00:12:27,750
Cecilia.
192
00:12:29,083 --> 00:12:30,283
Oui, c'est moi.
193
00:12:31,792 --> 00:12:32,792
Pas très bien.
194
00:12:33,750 --> 00:12:37,042
Je ne pourrai pas être père.
195
00:12:38,958 --> 00:12:41,283
Oui, je sais. Exactement.
196
00:12:41,375 --> 00:12:43,059
Pourquoi ne m'aides-tu pas.
197
00:12:43,083 --> 00:12:45,958
Chéri, ta mère veut te parler.
198
00:12:46,500 --> 00:12:47,500
Désolé.
199
00:12:47,667 --> 00:12:49,347
Passe le bonjour à Polly.
200
00:12:49,750 --> 00:12:50,750
À plus.
201
00:12:50,958 --> 00:12:51,958
Maman.
202
00:12:53,292 --> 00:12:54,972
Ça va. Et toi ?
203
00:12:56,367 --> 00:12:57,367
Oui.
204
00:12:58,825 --> 00:13:01,067
Oui, c'est triste. Ça le rend triste.
205
00:13:03,875 --> 00:13:05,675
Je n'ai encore rien décidé.
206
00:13:06,000 --> 00:13:09,708
C'est plus l'amie de Freddy, que la mienne.
207
00:13:12,658 --> 00:13:13,658
Oui.
208
00:13:15,375 --> 00:13:18,292
Je vais faire le test.
209
00:13:20,333 --> 00:13:21,613
Juste pour voir.
210
00:13:29,433 --> 00:13:31,366
- Salut.
- Devine quoi, amiga.
211
00:13:32,167 --> 00:13:33,207
Mo a dit oui.
212
00:13:33,750 --> 00:13:34,750
Quoi ?
213
00:13:35,208 --> 00:13:38,108
- Vraiment ? Il a dit oui ?
- Oui, il veut...
214
00:13:38,333 --> 00:13:39,933
Je n'ai pas dit oui.
215
00:13:40,375 --> 00:13:41,375
Dis-lui.
216
00:13:41,883 --> 00:13:43,563
- Salut, Polly.
- Alors...
217
00:13:44,958 --> 00:13:49,208
Tu vas le faire ? C'est bien ça ?
218
00:13:49,667 --> 00:13:53,500
- Je vais faire le test.
- Oh, le prélèvement, oui.
219
00:13:55,208 --> 00:13:57,667
Super, merci. C'est...
220
00:13:59,417 --> 00:14:01,097
Demain, c'est possible ?
221
00:14:01,375 --> 00:14:02,895
On le fait demain ?
222
00:14:03,542 --> 00:14:05,275
Retrouve-moi à la clinique.
223
00:14:05,833 --> 00:14:09,250
Je dois raccrocher, Chino est là.
224
00:14:10,133 --> 00:14:11,133
O. K.
225
00:14:13,658 --> 00:14:14,518
- Salut.
- Bonjour.
226
00:14:14,542 --> 00:14:15,822
- Entre.
- Merci.
227
00:14:15,917 --> 00:14:16,917
Pardon.
228
00:14:20,667 --> 00:14:25,033
♪ Le véritable amour finira par te trouver ♪
229
00:14:25,083 --> 00:14:27,983
- C'est le sol, tu connais ?
- Oui, je crois.
230
00:14:29,417 --> 00:14:33,925
♪ Et tu découvriras qui est ton ami ♪
231
00:14:34,125 --> 00:14:36,725
- C'est pas facile.
- Oh, encore le sol.
232
00:14:42,292 --> 00:14:45,159
Si seulement je pouvais te mettre en cloque.
233
00:14:45,333 --> 00:14:46,933
Tu serais si mignon.
234
00:14:50,333 --> 00:14:51,333
Comme cela ?
235
00:14:53,083 --> 00:14:55,416
- C'est répugnant, non.
- Dégoûtant.
236
00:14:56,167 --> 00:14:57,447
C'est répugnant.
237
00:15:03,417 --> 00:15:04,937
Éteins, repose-toi.
238
00:15:05,833 --> 00:15:07,353
Je ne lis même pas.
239
00:15:55,500 --> 00:15:57,180
C'est quoi ce bordel ?
240
00:16:09,375 --> 00:16:10,375
Quoi ?
241
00:16:14,667 --> 00:16:15,787
Vous faites quoi ?
242
00:16:18,000 --> 00:16:19,440
- Hé, mec !
- Freddy.
243
00:16:20,042 --> 00:16:22,375
- Il est 7 h du matin.
- Exactement.
244
00:16:24,383 --> 00:16:27,711
Putain, il est 7 h du matin.
Ce n'est même pas légal.
245
00:16:37,083 --> 00:16:38,083
Putain.
246
00:16:38,417 --> 00:16:40,097
Mets tes bouchons.
247
00:16:41,792 --> 00:16:43,072
Je n'en ai plus.
248
00:16:47,792 --> 00:16:48,792
Putain de merde !
249
00:16:49,167 --> 00:16:50,767
- Du calme, bébé.
- Je sais.
250
00:16:53,875 --> 00:16:58,500
Vois ça comme une opportunité de te calmer.
251
00:16:58,917 --> 00:16:59,917
Je sais.
252
00:17:03,125 --> 00:17:05,305
Tu vas péter un plomb.
253
00:18:00,625 --> 00:18:02,425
- C'est drôle.
- On a parlé.
254
00:18:02,917 --> 00:18:05,317
- Il va se sentir forcé.
- Tu exagères.
255
00:18:05,500 --> 00:18:06,500
C'est drôle.
256
00:18:07,750 --> 00:18:09,190
Ça va.
Excusez-moi.
257
00:18:09,583 --> 00:18:12,527
Elle veut prendre
une photo de moi avec Arthur.
258
00:18:12,833 --> 00:18:14,700
- Ce sera rapide.
- Bien sûr.
259
00:18:15,083 --> 00:18:18,393
Il se réveille juste,
il va peut-être être un peu grognon.
260
00:18:18,417 --> 00:18:19,537
On va essayer.
261
00:18:20,625 --> 00:18:21,985
Tu veux y aller ?
262
00:18:24,292 --> 00:18:25,292
Oh, mon Dieu.
263
00:18:25,750 --> 00:18:27,817
Fais comme si c'était ton fils.
264
00:18:28,208 --> 00:18:29,208
Trop mignon.
265
00:18:30,592 --> 00:18:34,533
Oh, mon Dieu, encore une.
Super. Merci beaucoup.
266
00:18:34,667 --> 00:18:35,707
Pas de souci.
267
00:18:36,667 --> 00:18:38,059
- Je l'envoie.
- J'ai honte.
268
00:18:38,083 --> 00:18:41,091
Pourquoi ? Je te l'envoie et transfère-là à Mo.
269
00:18:42,542 --> 00:18:44,542
- Quoi ?
- Tu lui transfères ?
270
00:18:45,208 --> 00:18:47,608
- Il y a beaucoup de bébés.
- Je sais.
271
00:18:49,375 --> 00:18:51,708
Les mères blanches ont un bébé noir.
272
00:18:52,167 --> 00:18:53,607
Ça me brancherait.
273
00:18:54,333 --> 00:18:56,101
- On serait tendance.
- Oui.
274
00:18:56,125 --> 00:18:58,592
Une super inspiration pour Nasty Baby.
275
00:18:59,083 --> 00:19:02,250
Je vais faire ce que tu fais.
276
00:19:06,500 --> 00:19:08,180
Pourquoi font-ils ça ?
277
00:19:09,833 --> 00:19:13,684
- C'est ce que tu fais ?
- Non, je le fais mieux, c'est pas facile.
278
00:19:13,708 --> 00:19:15,975
- Je m'en doute.
- Imite-la, vas-y.
279
00:19:19,167 --> 00:19:21,167
- Tu es douée.
- Douée ? Merci.
280
00:19:21,750 --> 00:19:24,934
- Tu veux participer à la vidéo ?
- Je pensais que tu étais tout seul.
281
00:19:24,958 --> 00:19:27,725
- Ça peut changer.
- Avec plus de gens ?
282
00:19:27,833 --> 00:19:29,193
- Oui.
- D'accord.
283
00:19:29,250 --> 00:19:32,850
- Ça peut changer.
- Juste quelques secondes.
284
00:19:32,908 --> 00:19:35,708
- J'ai reçu ton SMS.
- Je ne serai pas nue.
285
00:19:41,950 --> 00:19:42,950
Hé !
286
00:19:44,400 --> 00:19:45,400
Mo !
287
00:19:45,458 --> 00:19:47,325
- Tu as reçu un SMS.
- Quoi ?
288
00:19:47,583 --> 00:19:49,516
- Quoi ?
- Tu as reçu un SMS !
289
00:19:50,750 --> 00:19:52,030
C'est important.
290
00:19:59,917 --> 00:20:01,357
C'est mignon, mec.
291
00:20:01,417 --> 00:20:02,777
Quels andouilles.
292
00:20:03,708 --> 00:20:04,988
C'est quoi, ça ?
293
00:20:05,417 --> 00:20:07,684
C'est hilarant. Il est avec Polly.
294
00:20:18,458 --> 00:20:20,191
- Allez.
- Je ne sais pas.
295
00:20:20,542 --> 00:20:22,275
C'est ce qu'il a répondu ?
296
00:20:23,292 --> 00:20:25,726
Je ne sais pas, 8 épisodes, je pense.
297
00:20:25,750 --> 00:20:28,417
J'ai tout vu de Nick Cavett sur YouTube.
298
00:20:28,667 --> 00:20:29,667
Dick Cavett.
299
00:20:29,833 --> 00:20:32,100
Je l'appelle toujours Nick Cavett.
300
00:20:32,292 --> 00:20:34,159
À vendre. À vendre.
301
00:20:34,375 --> 00:20:36,308
- Qu'avez-vous ?
- À vendre.
302
00:20:36,667 --> 00:20:39,200
- Combien pour ce pot ?
- 5 $.
303
00:20:39,583 --> 00:20:41,183
- Cinq ?
- 1 $.
304
00:20:41,292 --> 00:20:43,625
- Allons-y pour 1 $.
- Votre nom ?
305
00:20:43,875 --> 00:20:44,875
Polly.
306
00:20:45,533 --> 00:20:47,208
- On m'appelle, l'évêque.
- L'évêque ?
307
00:20:47,242 --> 00:20:48,602
Ça va, l'évêque ?
308
00:20:49,667 --> 00:20:52,567
- Tout à 1 $.
- Elle prend la lampe.
309
00:20:52,833 --> 00:20:55,500
- 1 $.
- Tu veux cette lampe ?
310
00:20:56,917 --> 00:20:58,597
- Super, merci.
- Jolie.
311
00:20:58,792 --> 00:21:01,393
- Je prends le pot.
- Pas autant que vous.
312
00:21:01,417 --> 00:21:04,084
- Merci.
- Prenez le pot. 1 $.
313
00:21:04,583 --> 00:21:05,623
2 $.
314
00:21:06,500 --> 00:21:07,500
Merci.
315
00:21:07,667 --> 00:21:10,375
- Merci, Polly.
- Merci, l'évêque.
316
00:21:10,458 --> 00:21:12,726
Je vous ai dit que j'étais l'évêque ?
317
00:21:12,750 --> 00:21:14,892
- À plus.
- Merci beaucoup.
318
00:21:14,958 --> 00:21:16,684
- Bye, Polly.
- Bonne journée.
319
00:21:16,708 --> 00:21:19,908
- Je vois des punaises de lit.
- Au revoir, Polly !
320
00:21:20,042 --> 00:21:21,402
Bye, merci.
321
00:21:22,250 --> 00:21:24,450
- J'ai une touche.
- Il te plaît ?
322
00:21:24,583 --> 00:21:26,383
Je lui demande son sperme ?
323
00:21:28,917 --> 00:21:31,601
- Sûrement meilleur que le mien.
- Salut, Freddy.
324
00:21:31,950 --> 00:21:32,950
Salut.
325
00:21:34,075 --> 00:21:37,684
- Comment vas-tu, Richard ?
- Bien. Vous vous conduisez mal tous les deux.
326
00:21:37,708 --> 00:21:39,441
- Comment ça ?
- Tu l'encourages.
327
00:21:40,083 --> 00:21:42,950
- Comment ça ?
- En lui achetant des choses.
328
00:21:43,167 --> 00:21:44,367
Ça l'encourage.
329
00:21:44,917 --> 00:21:47,393
- Pourquoi ? C'est pas grand chose.
- Oui, c'est sûr.
330
00:21:47,417 --> 00:21:51,226
- Tu aimes les souffleurs de bon matin ?
- C'est lui ?
331
00:21:51,250 --> 00:21:52,690
- C'est lui.
- Non.
332
00:21:54,375 --> 00:21:56,055
Je le hais. Vraiment...
333
00:21:56,333 --> 00:21:58,726
- Je sais.
- Ramenez-lui et faites-vous rembourser.
334
00:21:58,750 --> 00:22:01,150
- J'y vais... Je déconne.
- Non, non.
335
00:22:06,667 --> 00:22:10,708
- C'est Wendy.
- Cette gazinière est dégueulasse.
336
00:22:11,917 --> 00:22:13,717
Wendy, Polly. Polly, Wendy.
337
00:22:14,083 --> 00:22:16,483
- Ma nouvelle assistante.
- Oh, cool.
338
00:22:17,617 --> 00:22:19,217
- Salut.
- Oh, oui...
339
00:22:22,583 --> 00:22:23,726
Comment vas-tu ?
340
00:22:23,750 --> 00:22:25,976
- Tu es à vélo ?
- Oui, je suis un peu en nage.
341
00:22:26,000 --> 00:22:28,133
Polly va participer à Nasty Baby.
342
00:22:29,542 --> 00:22:30,542
- Quoi ?
- C'est prévu ?
343
00:22:31,042 --> 00:22:33,309
Tu veux vraiment que je le fasse ?
344
00:22:33,583 --> 00:22:36,847
- Elle va faire un bébé.
- Il veut que je participe.
345
00:22:37,000 --> 00:22:38,733
- Tu veux le faire ?
- I...
346
00:22:39,333 --> 00:22:41,013
- Veux-tu que...
- Désolé.
347
00:22:41,083 --> 00:22:42,883
- J'adorerais...
- On verra.
348
00:22:43,667 --> 00:22:44,667
C'est Mo.
349
00:22:45,575 --> 00:22:47,175
- Salut, bébé.
- Bye.
350
00:22:49,667 --> 00:22:52,467
Je me sens plus ouvert.
Je ne veux pas être...
351
00:22:53,042 --> 00:22:57,083
un obsédé égocentrique
comme Marina Abramovic...
352
00:22:58,000 --> 00:23:00,143
Ça ne doit pas être centré sur moi.
353
00:23:00,167 --> 00:23:02,300
J'y vais. On se voit maintenant.
354
00:23:03,583 --> 00:23:07,167
- Fais preuve de tact.
- Que crois-tu que je vais faire ?
355
00:23:07,542 --> 00:23:08,726
- Je...
- Du tact ?
356
00:23:08,750 --> 00:23:11,184
- Tu es une vampire de sperme.
- Oh, mon Dieu.
357
00:23:11,208 --> 00:23:12,941
- Je suis désolé.
- Arrête, elle...
358
00:23:13,125 --> 00:23:15,143
- Ça fait bizarre.
- Non, pas de souci.
359
00:23:15,167 --> 00:23:17,967
Je pense faire les premiers plans
360
00:23:19,875 --> 00:23:23,675
- dans cette partie, là.
- Ça me semble trop petit.
361
00:23:23,699 --> 00:23:24,643
Bye.
362
00:23:24,667 --> 00:23:28,827
Ça pourrait être ici.
Nous mettrons une couverture, n'est-ce pas ?
363
00:23:49,125 --> 00:23:53,025
Pas besoin d'explication.
Fais simplement ton affaire.
364
00:23:53,125 --> 00:23:55,592
Ne touche pas l'intérieur du gobelet.
365
00:23:56,750 --> 00:23:58,030
Et nous y voilà.
366
00:23:59,667 --> 00:24:00,667
C'est parti.
367
00:24:01,750 --> 00:24:02,976
- C'est romantique.
- Oui.
368
00:24:03,000 --> 00:24:05,309
Fais travailler ton imagination.
Il y aussi ton téléphone.
369
00:24:05,333 --> 00:24:07,600
- Il y a un squelette.
- Il est nu.
370
00:24:11,917 --> 00:24:12,917
Merci.
371
00:24:32,792 --> 00:24:35,392
Polly, J'ai besoin de toi. C'est Angie.
372
00:24:42,417 --> 00:24:43,417
Merde.
373
00:24:44,083 --> 00:24:47,059
Je lui ai dit d'enlever sa capuche
pour respirer une peu.
374
00:24:47,083 --> 00:24:48,476
- Ça va ?
- C'est bon.
375
00:24:48,500 --> 00:24:49,620
Viens par ici.
376
00:24:50,450 --> 00:24:51,450
Merci.
377
00:24:52,667 --> 00:24:55,117
Attends-moi et ne bouge pas.
378
00:24:55,167 --> 00:24:56,447
On va en parler.
379
00:25:06,575 --> 00:25:07,575
Polly.
380
00:25:08,083 --> 00:25:12,167
J'ai une patiente. Tu peux donner ça à Lois ?
381
00:25:15,417 --> 00:25:16,893
Que s'est-il passé ?
382
00:25:16,917 --> 00:25:19,484
- Joli collier.
- Merci. Alors ?
383
00:25:19,750 --> 00:25:21,550
Tu sais ce qui s'est passé.
384
00:25:25,542 --> 00:25:27,222
Je suis désolée. Merci.
385
00:25:36,375 --> 00:25:37,575
C'est pas vrai.
386
00:25:53,775 --> 00:25:54,775
Freddy.
387
00:25:55,458 --> 00:25:56,458
L'évêque !
388
00:25:57,825 --> 00:25:58,825
Freddy !
389
00:25:59,583 --> 00:26:00,783
Allons au parc.
390
00:26:04,542 --> 00:26:05,542
Allons-y.
391
00:26:06,958 --> 00:26:09,091
- Quoi ?
- Allons courir au parc.
392
00:26:10,000 --> 00:26:11,933
Peux-tu récupérer mes gants ?
393
00:26:12,667 --> 00:26:13,667
Allez.
394
00:26:14,500 --> 00:26:16,180
Sois un bonne épouse.
395
00:26:27,500 --> 00:26:29,180
Je vais causer à ce mec.
396
00:26:31,750 --> 00:26:33,430
L'évêque, que fais-tu ?
397
00:26:34,083 --> 00:26:35,883
Hé, l'évêque, que fais-tu ?
398
00:26:36,583 --> 00:26:38,916
- Bordel, mec.
- Dégage, sale pédé !
399
00:26:39,375 --> 00:26:42,042
- Toi aussi.
- C'est quoi ton problème ?
400
00:26:42,417 --> 00:26:43,857
- Connard.
- Viens.
401
00:26:46,917 --> 00:26:48,597
Putain, ça me donne envie de...
402
00:26:49,167 --> 00:26:50,959
Bon sang, tu dois te calmer.
403
00:26:52,200 --> 00:26:56,101
Tu vas être père. Tu veux montrer
l'image du mec qui flippes ?
404
00:26:56,125 --> 00:26:58,050
Quoi ? Tu vas être père,
405
00:26:58,250 --> 00:27:01,386
alors, pas de branlette
et mange plein de pistaches.
406
00:27:02,208 --> 00:27:04,875
Es-tu prêt pour ça ? Ça te fait flipper.
407
00:27:05,250 --> 00:27:06,930
Je suis prêt. Je ne...
408
00:27:07,208 --> 00:27:08,888
Je suis prêt, c'est bon.
409
00:27:10,917 --> 00:27:15,476
Mais, tu dois apprendre à faire avec.
Tu es en train de te plaindre de ton père.
410
00:27:15,500 --> 00:27:18,875
Essaye de mieux gérer ta colère.
411
00:27:19,083 --> 00:27:22,091
- J'essaie.
- Il va falloir essayer encore plus.
412
00:27:52,333 --> 00:27:55,405
- Peux-tu me donner un coup de main ?
- Bien sûr.
413
00:27:57,833 --> 00:27:59,513
Je peux tirer une taffe ?
414
00:28:01,083 --> 00:28:02,763
Chino, viens m'aider.
415
00:28:04,125 --> 00:28:05,125
J'arrive.
416
00:28:10,917 --> 00:28:12,597
Je crois que Nico est là.
417
00:28:12,708 --> 00:28:14,625
Avance. Avance.
418
00:28:15,333 --> 00:28:16,373
Ça va, merci.
419
00:28:16,917 --> 00:28:17,957
Je te guide.
420
00:28:18,167 --> 00:28:19,847
- Merci.
- Je te guide.
421
00:28:22,792 --> 00:28:25,392
Freddy, prends cette caisse et l'autre.
422
00:28:30,750 --> 00:28:31,893
- O. K.
- Un vrai bébé ?
423
00:28:31,917 --> 00:28:33,517
- Bye.
- Bye. À plus.
424
00:28:33,750 --> 00:28:35,683
- Bonne journée.
- Parlons-en.
425
00:28:35,917 --> 00:28:38,517
- On en parlera.
- Tu veux que je joue ?
426
00:28:38,708 --> 00:28:40,841
Oui, je t'en parlerai plus tard.
427
00:28:41,583 --> 00:28:43,583
Mo est au courant. À plus tard.
428
00:28:44,292 --> 00:28:46,425
Tu ne veux pas faire Nasty Baby.
429
00:28:47,833 --> 00:28:48,833
Où vas-tu ?
430
00:28:50,250 --> 00:28:52,183
Fais-lui peur. Fais-lui peur.
431
00:29:07,458 --> 00:29:08,658
Je ne sais pas.
432
00:29:10,667 --> 00:29:12,187
De quoi tu parles ?
433
00:29:12,750 --> 00:29:14,270
De quoi tu parles ?
434
00:29:33,250 --> 00:29:34,930
Maman, la gazinière.
435
00:29:36,333 --> 00:29:37,333
Vilain !
436
00:29:38,483 --> 00:29:39,483
Hé !
437
00:29:40,250 --> 00:29:41,250
Non.
438
00:29:42,417 --> 00:29:43,537
Que fais-tu ?
439
00:29:43,875 --> 00:29:45,475
C'est beaucoup, oui.
440
00:29:50,000 --> 00:29:53,392
Je ne sais pas...
Je connais juste le refrain.
441
00:29:53,792 --> 00:29:57,375
Le véritable amour finira par te trouver
442
00:30:00,083 --> 00:30:01,643
- Chante avec moi.
- O. K.
443
00:30:02,067 --> 00:30:05,625
Le véritable amour finira par te trouver
444
00:30:10,250 --> 00:30:11,930
Et tu découvriras qui...
445
00:30:13,250 --> 00:30:15,983
On chante faux ?
Peux-tu jouer plus fort ?
446
00:30:17,833 --> 00:30:19,513
Ne sois pas triste...
447
00:30:19,625 --> 00:30:21,425
- Peux-tu m'aider ?
- Quoi ?
448
00:30:21,458 --> 00:30:22,818
Peux-tu m'aider ?
449
00:30:28,417 --> 00:30:29,417
Ami...
450
00:30:31,750 --> 00:30:33,270
Que se passe-t-il ?
451
00:30:33,917 --> 00:30:35,597
Je ne veux plus.
452
00:30:37,583 --> 00:30:39,850
- Comment ça ?
- Je ne veux plus.
453
00:30:40,917 --> 00:30:41,917
Pourquoi ?
454
00:30:42,500 --> 00:30:45,764
- Je n'arrive pas à bander.
- Ça va sembler bizarre.
455
00:30:45,875 --> 00:30:48,275
Non, je ne le sens pas. C'est tout.
456
00:30:48,583 --> 00:30:51,393
- Je pensais être partant.
- Ne l'embrouille pas.
457
00:30:51,417 --> 00:30:54,617
Je ne l'embrouille pas,
je ne le sens vraiment pas.
458
00:30:59,083 --> 00:31:01,550
- Je vais peut-être le faire.
- Quoi ?
459
00:31:02,458 --> 00:31:05,125
Vu qu'elle est déjà là.
460
00:31:07,208 --> 00:31:09,608
On va lui dire et on verra après.
461
00:31:15,833 --> 00:31:16,833
Quoi ?
462
00:31:20,583 --> 00:31:22,263
Je ne peux pas le faire.
463
00:31:28,417 --> 00:31:30,958
O. K. Comment ça ?
464
00:31:31,083 --> 00:31:33,616
- Je ne le sens pas.
- Maintenant, ou...
465
00:31:33,792 --> 00:31:35,667
Parce que je suis là.
466
00:31:35,708 --> 00:31:37,641
- Non.
- Dans la pièce à côté.
467
00:31:37,917 --> 00:31:40,018
Il est juste stressé. Il pense que...
468
00:31:40,042 --> 00:31:42,642
- Bon, vas-y et...
- C'est la pression.
469
00:31:42,917 --> 00:31:45,317
Je croyais qu'il voulait de l'aide...
470
00:31:49,292 --> 00:31:51,025
Je sais que c'est rageant.
471
00:31:51,417 --> 00:31:53,097
- Non, ça va.
- Ça va ?
472
00:31:53,417 --> 00:31:56,361
Je me disais peut-être... Et si je le faisais ?
473
00:31:57,250 --> 00:32:00,150
- Combien de fois a-t-on a essayé ?
- Je sais.
474
00:32:00,250 --> 00:32:04,346
- Mais c'est le meilleur moment...
- Oui, j'imagine que si ça ne...
475
00:32:05,625 --> 00:32:08,358
Je ne te force pas à accepter mon sperme.
476
00:32:09,583 --> 00:32:13,883
Tu ne me forces pas.
Je suis juste vraiment désolée.
477
00:32:14,083 --> 00:32:15,523
C'est très gentil.
478
00:32:15,667 --> 00:32:17,351
- Pourquoi pas, non ?
- Nous y sommes.
479
00:32:17,375 --> 00:32:18,375
O. K.
480
00:32:18,708 --> 00:32:20,508
Tu dois me trouver bizarre.
481
00:32:20,917 --> 00:32:22,597
- Merci.
- Pas de souci.
482
00:32:22,750 --> 00:32:23,950
Amuse-toi bien.
483
00:32:28,208 --> 00:32:30,808
- Je suis vraiment désolé.
- C'est rien.
484
00:32:31,125 --> 00:32:33,925
Je ne voulais pas que ça devienne curieux.
485
00:32:33,958 --> 00:32:37,414
- Que ça fasse cet effet.
- Une seconde, c'est ma mère.
486
00:32:37,708 --> 00:32:40,108
- Salut, Maman.
- Bonjour, mon chéri.
487
00:32:40,417 --> 00:32:42,750
- Comment vas-tu ?
- Bien et toi ?
488
00:32:47,083 --> 00:32:48,726
Vous êtes si gentille.
489
00:32:48,750 --> 00:32:50,430
Ravie de vous entendre.
490
00:32:52,250 --> 00:32:55,417
Ton père est très impatient, Mo.
491
00:32:55,917 --> 00:32:57,434
- Oui.
- De rencontrer Freddy.
492
00:32:57,458 --> 00:32:59,525
J'ai prévu un bon dîner, hein ?
493
00:33:00,083 --> 00:33:03,292
C'est super. C'est une grande étape.
494
00:33:03,292 --> 00:33:04,492
- Oui.
- Il était temps.
495
00:33:04,792 --> 00:33:08,000
Vous connaissez la route ?
496
00:33:08,208 --> 00:33:09,888
On sera là vers 18 h.
497
00:33:10,167 --> 00:33:12,484
- Cecilia, comment allez-vous ?
- Bien et vous, trésor ?
498
00:33:14,950 --> 00:33:16,630
Bien, vous êtes superbe.
499
00:33:17,083 --> 00:33:20,027
Pas mal pour une vieille fille, n'est-ce pas ?
500
00:33:20,533 --> 00:33:21,601
Oui !
501
00:33:21,625 --> 00:33:24,761
- Allez, au plaisir de vous entendre.
- À bientôt.
502
00:33:26,000 --> 00:33:27,000
Bye.
503
00:33:28,333 --> 00:33:30,400
Je vous attends de bonne heure.
504
00:33:31,708 --> 00:33:33,975
En fait, nous arriverons plus tard.
505
00:33:34,333 --> 00:33:36,013
Autour de 17 h ou 18 h.
506
00:33:36,575 --> 00:33:37,575
O. K.
507
00:33:37,708 --> 00:33:41,272
Arrivez en un seul morceau,
c'est le plus important.
508
00:33:41,600 --> 00:33:43,300
- O. K., maman.
- Bye, bébé.
509
00:33:43,392 --> 00:33:44,392
Bye.
510
00:34:11,042 --> 00:34:12,242
Allez, allez...
511
00:34:13,750 --> 00:34:15,110
Avance, avance...
512
00:34:15,958 --> 00:34:17,078
Allez, avance.
513
00:34:21,242 --> 00:34:22,442
Bonjour, maman.
514
00:34:24,583 --> 00:34:26,263
Comment ça s'est passé ?
515
00:34:27,000 --> 00:34:28,040
Je l'ai jeté.
516
00:34:28,208 --> 00:34:30,475
Il en reste pour votre dessert.
517
00:34:31,500 --> 00:34:33,300
Tu l'as jeté ? Pourquoi donc ?
518
00:34:33,833 --> 00:34:34,833
Non.
519
00:34:35,667 --> 00:34:37,734
À quoi bon ? Ça ne marchera pas.
520
00:34:37,917 --> 00:34:40,817
On l'a fait 5 fois.
Vous ne comprenez pas.
521
00:34:42,958 --> 00:34:46,606
Ce n'est faute d'en mettre,
c'est la déception chaque fois.
522
00:34:46,750 --> 00:34:50,958
Comme un refus. C'est toujours négatif, putain.
523
00:34:51,083 --> 00:34:52,083
Je...
524
00:34:53,250 --> 00:34:55,850
Je suis venue pensant que ça fonctionnerait.
525
00:34:56,167 --> 00:34:59,034
Ton analyse était excellente,
j'étais ravie.
526
00:34:59,375 --> 00:35:01,775
Je me disais qu'enfin, ça marcherait.
527
00:35:02,375 --> 00:35:04,842
Il ne faut pas prendre ça à la légère.
528
00:35:05,250 --> 00:35:08,750
- Je sais.
- Cela affecte ma vie aussi.
529
00:35:10,875 --> 00:35:14,333
- Le tien ne marche pas.
- Non, je sais.
530
00:35:14,417 --> 00:35:17,084
Ça ne sert à rien de continuer d'essayer.
531
00:35:17,417 --> 00:35:20,292
Je n'ai pas beaucoup de temps.
532
00:35:21,917 --> 00:35:24,317
- Je comprends.
- Non.
533
00:35:24,375 --> 00:35:26,175
- Si, je suis désolé.
- Non.
534
00:35:28,875 --> 00:35:30,808
Je suis désolée, je m'en vais.
535
00:35:34,292 --> 00:35:35,292
Bonne nuit.
536
00:36:08,667 --> 00:36:10,105
Polly, Polly...
537
00:36:12,033 --> 00:36:13,900
tu aimes cette lampe, hein ?
538
00:36:15,200 --> 00:36:17,000
Oui. Excusez-moi.
539
00:36:18,117 --> 00:36:20,667
Non. Tu l'as jetée, Polly.
540
00:36:21,550 --> 00:36:24,500
Oh, non, je ne pouvais pas la porter.
541
00:36:24,625 --> 00:36:26,492
Je l'ai trouvée dans la rue.
542
00:36:27,042 --> 00:36:28,042
Ne mens pas.
543
00:36:28,417 --> 00:36:29,857
Inutile de mentir.
544
00:36:31,292 --> 00:36:32,101
Désolée.
545
00:36:32,125 --> 00:36:34,392
- Pourquoi mens-tu ?
- Restez tranquille.
546
00:36:35,608 --> 00:36:37,847
Tu es jolie.
Pourquoi traînes-tu avec des tapettes ?
547
00:36:38,667 --> 00:36:40,734
- Maître l'évêque.
- En voici une.
548
00:36:41,250 --> 00:36:44,143
Pourquoi te mets-tu en travers de son chemin ?
549
00:36:44,167 --> 00:36:45,900
Ferme-la, vieille tapette.
550
00:36:46,083 --> 00:36:48,816
- Tu dépasses les bornes.
- Vieille folle.
551
00:36:49,125 --> 00:36:51,392
Il y a des limites. Du balai.
552
00:36:52,917 --> 00:36:53,917
Bonne nuit.
553
00:36:54,083 --> 00:36:55,083
Bye.
554
00:36:57,375 --> 00:37:01,375
Désolé. Il n'est pas méchant, mais chiant.
555
00:37:01,917 --> 00:37:02,957
Ça va ?
556
00:37:03,458 --> 00:37:05,375
Je suis désolé.
557
00:37:05,583 --> 00:37:09,042
Comment se passe cette histoire de bébé ?
558
00:37:09,917 --> 00:37:10,917
Bien.
559
00:37:11,250 --> 00:37:13,893
C'est génial qu'ils puissent avoir un bébé.
560
00:37:13,917 --> 00:37:15,117
Et grâce à toi.
561
00:37:15,500 --> 00:37:18,917
À mon époque, nous étions des tantouzes.
562
00:37:19,083 --> 00:37:22,795
- Personne nous aurait laissé...
- Désolé, je dois y aller.
563
00:37:23,125 --> 00:37:24,992
- Je comprends.
- Merci quand même.
564
00:37:25,417 --> 00:37:26,537
Sois prudente.
565
00:37:48,083 --> 00:37:49,083
Bordel.
566
00:37:50,125 --> 00:37:51,125
Bébé.
567
00:37:54,667 --> 00:37:55,667
Bébé.
568
00:38:02,917 --> 00:38:03,957
Que fais-tu ?
569
00:38:08,750 --> 00:38:10,190
Ne regarde pas ça.
570
00:38:12,500 --> 00:38:14,567
Je suis désolé, c'est affreux.
571
00:38:16,500 --> 00:38:19,300
- Ce n'est pas bon pour toi.
- Pas du tout.
572
00:38:19,625 --> 00:38:21,625
- Ce n'est pas sain.
- Je sais.
573
00:38:21,792 --> 00:38:23,592
Je te promets, ça m'a passé.
574
00:38:24,250 --> 00:38:28,083
Je préfère un petit Mo qu'un petit Freddy.
575
00:38:28,333 --> 00:38:29,333
Regarde-ça.
576
00:38:29,950 --> 00:38:31,792
- Allez.
- Bon sang.
577
00:38:32,000 --> 00:38:34,400
Dans tous les cas, ce ne sera pas ça.
578
00:38:36,833 --> 00:38:38,268
Putain, ce connard.
579
00:38:38,292 --> 00:38:41,364
Je vais appeler les flics.
Franchement, ça suffit.
580
00:38:43,917 --> 00:38:45,197
Tu peux essayer.
581
00:38:48,583 --> 00:38:52,792
Bonjour. Merci de votre appel au 311 de New York.
582
00:38:53,250 --> 00:38:54,393
À votre service.
583
00:38:54,417 --> 00:38:58,500
Pour une urgence, appelez le 911.
584
00:39:02,200 --> 00:39:03,880
- Viens te coucher.
- Oui.
585
00:39:04,292 --> 00:39:06,726
Et la réglementation
des parcmètres est en vigueur.
586
00:39:06,750 --> 00:39:07,870
Demain, mardi.
587
00:39:08,667 --> 00:39:12,309
Le stationnement alterné
et les parcmètres sont en vigueur.
588
00:39:12,333 --> 00:39:13,333
C'est Sula.
589
00:39:25,042 --> 00:39:28,393
- Je ne suis pas dans le trip.
- Si, tu l'as été un instant.
590
00:39:28,417 --> 00:39:30,417
L'environnement fait bizarre.
591
00:39:30,708 --> 00:39:32,068
Et regarde-moi Sula.
592
00:39:34,167 --> 00:39:35,287
Sula, va-t'en.
593
00:39:37,917 --> 00:39:40,650
Arrêtons-là. Regarde les prix à Bushwick.
594
00:39:40,708 --> 00:39:43,851
- Quelque chose de pas trop cher.
- Je vais appeler le gars.
595
00:39:43,875 --> 00:39:46,542
Elles sont choux.
Ça ne te ressemble pas.
596
00:39:47,292 --> 00:39:48,732
Comme ça ?
597
00:39:49,083 --> 00:39:51,950
Non, tu es mignon différemment, maintenant.
598
00:39:54,292 --> 00:39:55,972
Salut, tout le monde.
599
00:39:56,875 --> 00:39:58,475
Joyeux anniversaire.
600
00:40:00,250 --> 00:40:02,059
- Oh, oui.
- C'est l'anniversaire de qui ?
601
00:40:02,083 --> 00:40:03,363
Le mien.
602
00:40:04,625 --> 00:40:06,625
- Joyeux anniversaire.
- Merci.
603
00:40:06,917 --> 00:40:08,268
C'est trop mignon.
604
00:40:08,292 --> 00:40:09,892
- Tu vois ça ?
- Oui.
605
00:40:10,750 --> 00:40:11,950
Lis le message.
606
00:40:12,375 --> 00:40:15,059
« Vois-tu le gâteau te foncer dessus ? ».
607
00:40:15,083 --> 00:40:17,616
Viens ici, tu vas voir. C'est curieux.
608
00:40:18,000 --> 00:40:20,267
Un hasard, je n'ai pas fait exprès.
609
00:40:20,583 --> 00:40:22,316
- Tu vois ?
- Oh, oui, oui.
610
00:40:52,383 --> 00:40:54,450
Polly, Polly... Polly, Polly...
611
00:40:55,875 --> 00:40:57,395
Laisse-moi t'aider.
612
00:40:57,917 --> 00:41:00,226
- Non, pas la peine.
- Je peux t'aider.
613
00:41:00,250 --> 00:41:01,930
- Non.
- Nous sommes amis.
614
00:41:02,250 --> 00:41:04,726
- Nous ne sommes pas amis.
- Laisse-moi la prendre.
615
00:41:04,750 --> 00:41:08,270
- Que faites-vous ? Lâchez-moi.
- Je veux juste t'aider.
616
00:41:08,542 --> 00:41:11,209
- Que faites-vous ? Dégagez.
- Je veux t'aider.
617
00:41:11,375 --> 00:41:14,275
- C'est quoi votre problème ?
- J'aime aider.
618
00:41:17,542 --> 00:41:18,742
- Ça va ?
- Oui.
619
00:41:22,583 --> 00:41:24,916
- Je peux vous aider ?
- Non, merci.
620
00:41:33,667 --> 00:41:34,667
Merde.
621
00:41:40,208 --> 00:41:41,518
On va le trouver.
622
00:41:41,542 --> 00:41:44,059
- Non, pourquoi ?
- Il n'est sans doute pas loin
623
00:41:44,083 --> 00:41:47,475
en train de garer des voitures
et harceler des femmes.
624
00:41:47,833 --> 00:41:49,684
- Je peux rester ?
- Non, Chino, aller.
625
00:41:49,708 --> 00:41:51,768
Bouge ton cul et viens avec moi.
626
00:41:51,792 --> 00:41:53,893
- Ce n'est pas très malin.
- Oui.
627
00:41:53,917 --> 00:41:57,181
- Je n'y vais pas pour me battre.
- Très bien. O. K.
628
00:41:57,917 --> 00:41:59,617
J'y vais aussi.
629
00:42:00,083 --> 00:42:01,763
Nous allons le trouver.
630
00:42:06,583 --> 00:42:09,684
- Il y a d'autres personnes.
- Ils habitent sans doute ici.
631
00:42:09,708 --> 00:42:11,388
Il est toujours seul.
632
00:42:12,917 --> 00:42:15,083
Hé ! Y'a quelqu'un ?
633
00:42:21,292 --> 00:42:23,225
- Bonsoir.
- Que voulez-vous ?
634
00:42:24,083 --> 00:42:25,726
- L’évêque est là ?
- Quoi ?
635
00:42:25,750 --> 00:42:29,183
- L'évêque est là ?
- Non, qui êtes-vous ?
636
00:42:29,250 --> 00:42:32,500
- Je suis un voisin.
- Je vous ai jamais vu.
637
00:42:32,625 --> 00:42:35,142
- Dégagez.
- Calmez-vous, madame.
638
00:42:35,250 --> 00:42:38,150
- Vous habitez ici ? Il est ici ?
- Oui. Non.
639
00:42:38,417 --> 00:42:41,309
Il s'est mal comporté.
J'aurais pu appeler la police,
640
00:42:41,333 --> 00:42:43,466
- mais j'ai préféré venir.
- Non.
641
00:42:43,667 --> 00:42:46,467
Pas de police, oui. Pouvez-vous l'appeler ?
642
00:42:46,500 --> 00:42:48,367
- Est-il là ?
- Je l'appelle.
643
00:42:48,542 --> 00:42:50,609
- Dégagez, putain.
- Il est là ?
644
00:42:51,250 --> 00:42:53,717
- Non, barrez-vous.
- Partons, Freddy.
645
00:42:54,042 --> 00:42:56,175
Il y a des gens qui nous matent.
646
00:42:57,833 --> 00:43:04,250
Joyeux anniversaire !
647
00:43:12,375 --> 00:43:13,375
C'est quoi ?
648
00:43:13,583 --> 00:43:15,263
- Bravo.
- C'est quoi ?
649
00:43:15,417 --> 00:43:16,937
- Un mixer.
- Bon sang ?
650
00:43:17,167 --> 00:43:18,167
Mon Dieu.
651
00:43:19,375 --> 00:43:21,055
Joyeux anniversaire, Mo.
652
00:43:21,583 --> 00:43:24,783
C'est du Festool. Le meilleur.
653
00:43:24,958 --> 00:43:26,478
Des boules puantes.
654
00:43:27,417 --> 00:43:31,125
- Où as-tu trouvé ça ?
- Il n'avait que 25 ¢.
655
00:43:31,542 --> 00:43:33,675
Il lui fallait une boule puante.
656
00:43:36,167 --> 00:43:37,847
Prenez des serviettes.
657
00:43:39,708 --> 00:43:42,893
- Sinon, vous allez en mettre partout.
- Sur la main.
658
00:43:42,917 --> 00:43:45,517
Qui sort de son ventre. Comme un cheval.
659
00:43:46,292 --> 00:43:48,759
- Tu ne veux pas...
- N'allume pas ça.
660
00:43:49,125 --> 00:43:51,125
C'est mauvais pour ton sperme.
661
00:43:51,708 --> 00:43:54,184
Polly, fous-lui la paix. Est-ce vraiment mauvais ?
662
00:43:54,208 --> 00:43:57,600
- Oui, ça l'est. Peut-être plus tard.
- C'est aussi la fête de mon sperme.
663
00:43:58,500 --> 00:44:01,700
- Comment le saurais-tu ?
- Non, ça ressemble à ça.
664
00:44:02,167 --> 00:44:03,207
Un chevalier.
665
00:44:03,917 --> 00:44:04,917
L'ÉVÊQUE
666
00:44:05,333 --> 00:44:06,333
Regarde ça.
667
00:44:07,250 --> 00:44:08,726
O. K., détends-toi.
668
00:44:09,200 --> 00:44:12,893
Oh, les mecs, pourquoi ne jette-t-on pas
des boules puantes sur l'évêque ?
669
00:44:12,917 --> 00:44:14,117
Arrête avec ça.
670
00:44:14,750 --> 00:44:17,950
Et si on jetait les boules puantes chez l'évêque ?
671
00:44:18,417 --> 00:44:20,097
- Allez.
- On ne peut pas.
672
00:44:20,625 --> 00:44:23,450
Mo, ça te dit ? Je vais le faire.
673
00:44:23,583 --> 00:44:25,516
Ce sera ta vengeance.
674
00:44:25,750 --> 00:44:27,430
- Sérieux ?
- Ferme-la.
675
00:44:32,125 --> 00:44:33,805
Apprécions la vengeance.
676
00:44:34,292 --> 00:44:38,196
- Il n'y a rien à apprécier.
- Ne mens pas, ça te plaît, non ?
677
00:44:39,375 --> 00:44:40,815
Ça va être dingue.
678
00:44:40,958 --> 00:44:42,638
Il la jette à l'intérieur ?
679
00:44:43,208 --> 00:44:44,488
1, 2, 3.
680
00:44:45,583 --> 00:44:46,583
Putain.
681
00:44:48,750 --> 00:44:49,750
Mon Dieu.
682
00:44:50,083 --> 00:44:51,763
Qu'est-ce... Oh, bon Dieu, non.
683
00:44:55,250 --> 00:44:56,250
C'est quoi ?
684
00:44:56,583 --> 00:44:58,263
Mon Dieu. Il y a un gamin.
685
00:44:58,875 --> 00:45:02,333
- Maman !
- Oh, mon Dieu. Freddy.
686
00:45:02,917 --> 00:45:06,875
- Fermez vos gueules !
- Sortez ce gamin d'ici.
687
00:45:08,583 --> 00:45:10,850
Il y a un gamin. Ce n'est pas cool.
688
00:45:11,083 --> 00:45:12,883
Qu'est-ce que tu as foutu ?
689
00:45:18,250 --> 00:45:19,690
C'est dégueulasse.
690
00:45:21,000 --> 00:45:23,000
- Ce n'est pas si drôle.
- Non.
691
00:45:23,333 --> 00:45:25,333
J'y vais, je n'aime pas ça.
692
00:45:25,792 --> 00:45:28,059
- Tu t'en vas ?
- Je n'aime pas ça.
693
00:45:28,292 --> 00:45:29,292
Bonne nuit.
694
00:45:43,208 --> 00:45:45,341
- Ça va, les amis ?
- Ça va, mec.
695
00:45:45,792 --> 00:45:47,472
- Alors ?
- C'était moyen.
696
00:45:52,750 --> 00:45:54,617
Lancer cette boule puante...
697
00:45:54,792 --> 00:45:56,659
Les amis, vous pouvez rester.
698
00:45:58,000 --> 00:46:00,518
On va se coucher, mais vous pouvez rester.
699
00:46:00,542 --> 00:46:01,582
Si, vraiment.
700
00:46:01,792 --> 00:46:03,072
Je suis sérieux.
701
00:46:04,583 --> 00:46:06,263
Peux-tu nous la chanter ?
702
00:46:06,917 --> 00:46:07,917
Bien sûr.
703
00:46:08,500 --> 00:46:10,300
- Tu n'es pas obligé.
- Oui.
704
00:46:10,417 --> 00:46:12,350
- Je ne crois pas...
- Essaie.
705
00:46:12,417 --> 00:46:14,518
Je ne veux pas que ça foire.
706
00:46:14,542 --> 00:46:15,542
Je l'ai.
707
00:46:16,083 --> 00:46:17,083
J'ai merdé.
708
00:46:20,083 --> 00:46:23,155
- Tu sais comment on commence ?
- Non, je réessaie.
709
00:46:23,833 --> 00:46:25,900
Oui, je peux le faire, je peux.
710
00:46:49,333 --> 00:46:50,853
Bébé, que fais-tu ?
711
00:46:54,833 --> 00:46:55,833
Reviens !
712
00:47:03,917 --> 00:47:06,584
- C'est quoi ton problème ?
- Dégage !
713
00:47:08,750 --> 00:47:09,750
Tiens !
714
00:47:14,083 --> 00:47:16,683
- Ça va pas, non ?
- Que se passe-t-il ?
715
00:47:16,917 --> 00:47:20,181
- Il m'empêche de nettoyer.
- Il a agressé mon amie.
716
00:47:20,625 --> 00:47:23,934
Attendez ? Agressée sexuellement ?
Je l'ai vu avec un souffleur.
717
00:47:23,958 --> 00:47:25,398
Qui agresse-t-il ?
718
00:47:26,375 --> 00:47:28,975
- Mon amie.
- Je n'ai agressé personne !
719
00:47:29,292 --> 00:47:31,559
Une minute, l'évêque. Tu me connais.
720
00:47:31,583 --> 00:47:33,650
Calme-toi. Que se passe-t-il ?
721
00:47:34,542 --> 00:47:36,609
Cet homme a agressé notre amie.
722
00:47:36,750 --> 00:47:38,550
- Elle marchait et il l'a attrapée.
- Négro !
723
00:47:39,375 --> 00:47:40,495
C'est bon, l'évêque.
724
00:47:40,917 --> 00:47:42,850
- O. K., un instant.
- Putain.
725
00:47:43,458 --> 00:47:45,976
Pourquoi avez-vous pris le souffleur ?
726
00:47:46,000 --> 00:47:47,800
Il fait ça tous les matins.
727
00:47:48,417 --> 00:47:51,217
- C'est interdit avant 8 h.
- On s'en fout.
728
00:47:52,167 --> 00:47:54,234
Il agresse des gens dans la rue.
729
00:47:54,750 --> 00:47:58,654
Ces putains de salopes ont balancé
une bombe dans mon appart !
730
00:47:59,250 --> 00:48:02,322
- Si, c'est vous !
- Terroristes ! Ousama Ben Laden !
731
00:48:02,625 --> 00:48:07,508
- Je vous ai entendue.
- C'était une boule puante pour rire.
732
00:48:07,583 --> 00:48:10,242
O.K., ne parlez plus de bombes.
733
00:48:10,292 --> 00:48:13,059
Je ne veux plus que tu utilises ton souffleur.
734
00:48:13,083 --> 00:48:16,767
Va te promener et emmène ta copine avec toi.
735
00:48:16,833 --> 00:48:19,905
- Il y avait un gamin.
- Je sais. Allez avec lui.
736
00:48:19,958 --> 00:48:22,059
A-t-il le droit de nous emmerder ?
737
00:48:22,083 --> 00:48:25,283
- Il lui manque une case.
- Vous devriez l'arrêter.
738
00:48:25,500 --> 00:48:29,020
- Il vous a menacée.
- Tout le monde sait qu'il est timbré.
739
00:48:29,542 --> 00:48:31,222
Si vous portez plainte,
740
00:48:31,458 --> 00:48:35,268
ils le mettront à l'asile
et il n'y restera que quelques jours.
741
00:48:35,292 --> 00:48:38,192
Mais, écoutez-moi, sa maison va être vendue.
742
00:48:39,125 --> 00:48:43,268
Il va partir. Vous ne pouvez
rien faire d'autre, sa mère est juge.
743
00:48:43,292 --> 00:48:44,684
- Bien.
- Le juge Judy.
744
00:48:44,708 --> 00:48:47,809
- Épargnez-moi vos sarcasmes.
- Sous prétexte qu'une mère est juge,
745
00:48:47,833 --> 00:48:50,934
- l'on peut être un criminel ?
- C'est en effet un problème.
746
00:48:50,958 --> 00:48:54,226
- Il agresse des gens sur DeKalb.
- C'est sans arrêt.
747
00:48:54,250 --> 00:48:56,917
Il faut agir. S'il est fou, placez-le...
748
00:48:57,708 --> 00:48:59,441
C'est bon. Je vais lui parler.
749
00:48:59,833 --> 00:49:00,953
Merci, madame.
750
00:49:02,750 --> 00:49:04,430
Toutes les 5 h.
751
00:49:04,708 --> 00:49:06,775
- 5 h ?
- Arrose un peu.
752
00:49:06,958 --> 00:49:09,425
Le cactus aussi ? Toutes les plantes ?
753
00:49:09,792 --> 00:49:13,440
- Le cactus n'a besoin de rien.
- Chino, le 2ᵉ est un do ?
754
00:49:13,542 --> 00:49:15,222
- Un do ?
- Le second, oui.
755
00:49:16,083 --> 00:49:17,763
- Puis, mi mineur.
- O. K.
756
00:49:18,208 --> 00:49:19,208
Allez !
757
00:49:22,875 --> 00:49:24,475
C'est quoi déjà ?
758
00:49:24,750 --> 00:49:26,110
Ne t'en fais pas.
759
00:49:28,167 --> 00:49:29,518
Fais-moi plaisir.
760
00:49:29,542 --> 00:49:34,008
Quand tu aura fait 80 km,
appelle pour me dire que tout va bien.
761
00:49:34,125 --> 00:49:36,851
- Que tu n'as pas de souci.
- Bien. O. K. Bye.
762
00:49:36,875 --> 00:49:40,075
- Soyez prudents.
- Merci pour la voiture, Richard.
763
00:49:44,292 --> 00:49:46,976
Mon ex voulait squatter
dans ma maison de campagne.
764
00:49:47,000 --> 00:49:49,400
Mais ça ne plaisait pas aux voisins.
765
00:49:49,750 --> 00:49:52,434
- Tu es sérieux ?
- Oui. On s'est disputés.
766
00:49:52,458 --> 00:49:56,842
Et j'ai dit : « Quand vous pensez
à moi et mon copain,
767
00:49:56,917 --> 00:49:57,917
faites ça :
768
00:49:59,042 --> 00:50:01,351
Bite, trou de balle. Bite, trou de balle. ».
769
00:50:01,375 --> 00:50:03,393
Ma mère a dit : « Oh, mon Dieu, il sait. ».
770
00:50:03,417 --> 00:50:05,750
- Tu lui as dit ça ?
- J'ai fait ça.
771
00:50:06,000 --> 00:50:07,733
Ta mère n'a jamais dit ça.
772
00:50:08,083 --> 00:50:11,492
Non, mais... ça les a amusés.
773
00:50:11,583 --> 00:50:13,583
- « Il sait. ».
- « Il sait. ».
774
00:50:14,250 --> 00:50:17,117
Je ne veux pas que vous trouviez cela bizarre,
775
00:50:17,333 --> 00:50:20,800
mais j'ai emmené ma trousse, car j'ovule.
776
00:50:20,917 --> 00:50:23,117
- Encore ?
- Oui, non, pas encore.
777
00:50:23,417 --> 00:50:25,684
Comme si j'ovulais tous les jours.
778
00:50:26,292 --> 00:50:27,972
Tu es pire qu'une poule.
779
00:50:28,333 --> 00:50:31,393
- On écoute de la musique ?
- Oui, mets cette chanson.
780
00:50:31,417 --> 00:50:36,434
- C'est la chanson que j'apprends.
- « Le véritable amour finira par te trouver ».
781
00:50:36,458 --> 00:50:38,258
« finira par te trouver. ».
782
00:50:43,208 --> 00:50:44,248
Salut, maman.
783
00:50:45,417 --> 00:50:47,097
- Comment vas-tu ?
- Bien.
784
00:50:48,583 --> 00:50:51,483
- Salut, tout le monde. Venez.
- Ils sont là.
785
00:50:51,542 --> 00:50:53,222
- Voici Polly.
- Jeremiah.
786
00:50:53,875 --> 00:50:55,395
- Polly.
- Enchanté.
787
00:50:55,917 --> 00:50:57,850
- Mo-Mo.
- Content de te voir.
788
00:50:58,333 --> 00:50:59,693
Jeremiah, ça va ?
789
00:50:59,875 --> 00:51:01,395
Content de te voir.
790
00:51:02,083 --> 00:51:04,216
- Mon Dieu, regarde-toi.
- Ça va.
791
00:51:05,125 --> 00:51:06,925
- Ça va ?
- Ça fait un bail.
792
00:51:07,750 --> 00:51:10,083
- Je sais...
- Tu as l'air en forme.
793
00:51:11,458 --> 00:51:12,498
Voici Freddy.
794
00:51:12,625 --> 00:51:16,292
C'est un plaisir. Freddy, enchanté.
795
00:51:18,250 --> 00:51:19,370
C'est superbe.
796
00:51:20,292 --> 00:51:21,972
- Pardon.
- Pas de souci.
797
00:51:22,417 --> 00:51:24,958
Pose les pommes de terre ici, chérie.
798
00:51:25,250 --> 00:51:28,194
On s'est enfuis,
on ne voulait pas être battus.
799
00:51:28,542 --> 00:51:31,614
On s'est cachés dans les bois
et on s'est perdus.
800
00:51:32,250 --> 00:51:36,083
- Et j'ai craqué.
- Es-tu proche de tes cousins ?
801
00:51:36,458 --> 00:51:39,914
- Oui, je parle à Howard.
- Mon cousin est mon meilleur ami.
802
00:51:40,250 --> 00:51:45,458
Et si on a le temps, ce serait sympa d'avoir...
803
00:51:46,250 --> 00:51:49,542
Car tu es bientôt à ton terme.
804
00:51:49,750 --> 00:51:53,117
Ils pourraient grandir ensemble,
ce serait sympa.
805
00:51:53,208 --> 00:51:54,488
L'idée me plaît.
806
00:51:54,875 --> 00:51:59,875
Vous êtes à New York,
ce sera un peu difficile de les réunir.
807
00:52:00,875 --> 00:52:02,555
Ce ne serait pas si difficile.
808
00:52:02,750 --> 00:52:04,483
Mes cousins ne sont pas...
809
00:52:04,958 --> 00:52:07,902
- Nous viendrions ici.
- Tu viens souvent, Mo ?
810
00:52:08,208 --> 00:52:09,888
Je suis ici maintenant.
811
00:52:10,417 --> 00:52:13,325
Si j'avais un gamin, nous viendrions.
812
00:52:13,417 --> 00:52:17,375
Je vais avoir un enfant. Ce n'est pas un scoop.
813
00:52:19,042 --> 00:52:22,882
- Les enfants joueraient ensemble.
- Tu ne sembles pas ravie.
814
00:52:22,917 --> 00:52:24,037
Je suis ravie.
815
00:52:24,750 --> 00:52:26,950
- N'ai-je pas l'air ravie ?
- Non.
816
00:52:28,333 --> 00:52:33,708
Je... O. K. Les choses se passent
différemment avec vous.
817
00:52:33,958 --> 00:52:36,158
Pas étonnant que ça ne marche pas.
818
00:52:36,292 --> 00:52:37,892
- C'est tout.
- Bébé.
819
00:52:38,125 --> 00:52:40,325
Quoi, « bébé » ? Pas de ça avec moi.
820
00:52:41,125 --> 00:52:42,565
Que veux-tu dire ?
821
00:52:46,000 --> 00:52:48,467
- Je ne sais pas.
- Que veux-tu dire ?
822
00:52:48,833 --> 00:52:50,513
Tu le sais très bien.
823
00:52:50,750 --> 00:52:54,308
Comment cela va t-il fonctionner ?
824
00:52:54,417 --> 00:52:56,097
Comment allez-vous...
825
00:52:56,917 --> 00:53:00,250
C'est peut-être normal à New York.
826
00:53:00,458 --> 00:53:04,358
- Pourquoi ne veux-tu pas me soutenir ?
- Je ne fais que ça.
827
00:53:04,417 --> 00:53:06,817
Mais, ce n'est pas comme l'une de tes combines,
828
00:53:07,917 --> 00:53:12,542
genre, habiter en ville et décider d'être gay.
829
00:53:12,625 --> 00:53:15,750
Tu mets un enfant au monde.
830
00:53:16,042 --> 00:53:20,558
Ce sont 3 parents désireux
de mettre un enfant au monde.
831
00:53:20,667 --> 00:53:24,242
Une mère et un père n'y arrivent pas toujours.
832
00:53:24,417 --> 00:53:27,681
J'ai vu des situations où dans le couple
833
00:53:28,000 --> 00:53:31,200
la mère est alcoolique
ou le père tape sur la mère...
834
00:53:32,542 --> 00:53:35,409
- Personne ne parle de...
- Mais j'en parle.
835
00:53:35,833 --> 00:53:39,750
Il n'y a pas de situation normale.
836
00:53:40,250 --> 00:53:41,930
Reggie, ne t'en va pas.
837
00:53:42,542 --> 00:53:46,726
Nous disons juste que nous n'avons
pas besoin d'un père et d'une mère,
838
00:53:46,750 --> 00:53:49,217
mais d'un père et d'une mère aimants.
839
00:53:50,083 --> 00:53:52,416
C'est bien plus que ce qu'ils sont.
840
00:53:57,417 --> 00:54:01,083
♪ Joyeux anniversaire ♪
841
00:54:02,100 --> 00:54:06,208
♪ Joyeux anniversaire ♪
842
00:54:06,250 --> 00:54:07,250
Moins fort.
843
00:54:13,667 --> 00:54:15,347
- Un vœu.
- Fais un vœu.
844
00:54:15,875 --> 00:54:16,875
Un bébé.
845
00:54:18,083 --> 00:54:19,083
Des jumeaux.
846
00:54:21,000 --> 00:54:24,217
Et par conséquent, j'étais furieux.
847
00:54:24,375 --> 00:54:27,809
- Un petit gamin contrarié.
- Tu portais des lunettes de soleil.
848
00:54:27,833 --> 00:54:30,700
- Tu avais une bouille adorable.
- J'étais cool.
849
00:54:30,875 --> 00:54:34,175
- Voici Amy.
- Regarde-toi avec ce chien.
850
00:54:34,250 --> 00:54:36,450
Regardez-moi ces bottes blanches.
851
00:54:36,750 --> 00:54:38,950
- C'est trop.
- C'est ma préférée.
852
00:54:39,708 --> 00:54:42,333
Mo, j'en veux un...
853
00:54:43,083 --> 00:54:45,883
qui soit la moitié de ça,
la moitié de moi.
854
00:54:47,250 --> 00:54:49,958
Mo. On le veut.
855
00:54:56,500 --> 00:54:58,567
- Allez, Mo, mets-la.
- Fais-le.
856
00:54:59,333 --> 00:55:01,066
Tu es si mignon et gentil.
857
00:55:03,750 --> 00:55:08,667
Mo, nous ferions de belles
et adorables petites créatures.
858
00:55:12,542 --> 00:55:13,982
Allez, faisons-le.
859
00:55:17,417 --> 00:55:18,417
Vraiment ?
860
00:55:19,375 --> 00:55:21,055
- Allons-y.
- Maintenant ?
861
00:55:21,417 --> 00:55:24,317
- Maintenant.
- Je vais chercher ma trousse ?
862
00:55:24,542 --> 00:55:25,542
Oui, vas-y.
863
00:55:25,750 --> 00:55:27,270
- Tu es sérieux ?
- Vas-y. allez.
864
00:55:27,958 --> 00:55:32,118
- Avant qu'il ne change d'avis.
- Oui, avant que je change d'avis.
865
00:55:32,750 --> 00:55:34,350
- Grave.
- Mon Dieu.
866
00:55:39,208 --> 00:55:40,808
Je vais te préparer.
867
00:55:45,792 --> 00:55:48,992
Elle est trop contente.
Tu veux vraiment le faire ?
868
00:55:49,725 --> 00:55:51,618
- Oui.
- Ne change pas d'avis.
869
00:55:52,042 --> 00:55:53,351
Vous avez commencé ?
870
00:55:53,375 --> 00:55:55,742
- C'est fini, tu as tout raté.
- Non !
871
00:55:55,833 --> 00:55:58,476
Tu n'as qu'à te frotter là où c'est mouillé...
872
00:55:58,500 --> 00:55:59,500
Allez, bébé.
873
00:55:59,833 --> 00:56:00,873
Tout va bien.
874
00:56:02,408 --> 00:56:03,408
O. K.
875
00:56:04,000 --> 00:56:05,520
C'est très sérieux.
876
00:56:07,542 --> 00:56:09,409
Tu sais ce que ça signifie ?
877
00:56:10,158 --> 00:56:11,158
Oui.
878
00:56:11,583 --> 00:56:14,183
- Ne contamine pas l'échantillon.
- Non.
879
00:56:34,542 --> 00:56:35,542
O. K., tiens ça.
880
00:56:37,417 --> 00:56:38,417
Doucement.
881
00:56:41,458 --> 00:56:42,458
C'est bon ?
882
00:57:06,750 --> 00:57:07,750
C'est chaud.
883
00:57:10,917 --> 00:57:11,957
Vas-y, Polly.
884
00:57:54,375 --> 00:57:56,055
Tu as besoin d'aide ?
885
00:57:56,542 --> 00:57:57,726
Je vais t'aider.
886
00:57:57,750 --> 00:58:00,758
- Tu tiens mes jambes en l'air ?
- Oui, attends.
887
00:58:02,875 --> 00:58:03,875
Soulève-moi.
888
00:58:04,208 --> 00:58:05,888
- Attends.
- Comme ça.
889
00:58:06,250 --> 00:58:08,650
Il faut avoir des pensées positives...
890
00:58:10,333 --> 00:58:12,809
pour guider le spermatozoïde à son ovule.
891
00:58:12,833 --> 00:58:14,566
Bébé, montre-lui la photo.
892
00:58:14,792 --> 00:58:16,312
De toi et du chien.
893
00:58:19,417 --> 00:58:20,417
Celle-là.
894
00:58:21,625 --> 00:58:22,625
Mon Dieu.
895
00:58:27,083 --> 00:58:28,523
Attends, tiens ça.
896
00:58:29,833 --> 00:58:30,833
Merde.
897
00:58:31,292 --> 00:58:33,692
- Bonne nuit, bonhomme.
- Bonne nuit.
898
00:58:34,250 --> 00:58:35,250
Bonne nuit.
899
00:58:40,250 --> 00:58:41,850
Des ondes positives.
900
00:58:42,250 --> 00:58:43,250
Bon boulot.
901
00:58:44,167 --> 00:58:45,167
Merci.
902
00:58:50,417 --> 00:58:51,417
Merci.
903
00:58:51,958 --> 00:58:54,226
Vous promettez de venir à New York ?
904
00:58:54,250 --> 00:58:55,768
Croisons les doigts.
905
00:58:55,792 --> 00:58:57,525
Nous envoyons nos prières.
906
00:58:59,075 --> 00:59:01,742
Au revoir. Ravi de vous avoir rencontré.
907
00:59:04,375 --> 00:59:06,976
- Merci à vous tous. Venez à New York.
- Au revoir.
908
00:59:07,000 --> 00:59:08,520
Prends soin de toi.
909
00:59:11,992 --> 00:59:12,992
Bye, bye.
910
00:59:19,042 --> 00:59:21,309
- Je peux tourner à gauche ?
- Oui.
911
00:59:21,500 --> 00:59:23,233
- Bonne nuit.
- Bonne nuit.
912
00:59:24,158 --> 00:59:25,158
Bye.
913
00:59:30,583 --> 00:59:31,863
Tu peux y aller.
914
00:59:31,917 --> 00:59:33,197
Toi aussi. File.
915
00:59:48,417 --> 00:59:50,097
C'est quoi ce bordel ?
916
00:59:50,375 --> 00:59:52,175
C'est de la merde humaine ?
917
00:59:54,625 --> 00:59:56,892
Quelqu'un a chié sur notre perron.
918
00:59:58,792 --> 01:00:00,232
En pleine lumière.
919
01:00:47,875 --> 01:00:49,555
C'est vraiment mauvais ?
920
01:00:53,708 --> 01:00:55,308
Oh, la honte.
921
01:00:55,708 --> 01:00:58,108
- Viens te coucher.
- J'aimerais pouvoir.
922
01:00:58,375 --> 01:01:00,055
Je ne me sens pas propre.
923
01:01:45,083 --> 01:01:46,083
Bébé.
924
01:01:47,500 --> 01:01:48,500
Quoi ?
925
01:01:51,417 --> 01:01:54,317
- Bonne chance pour la présentation.
- Merci.
926
01:02:19,875 --> 01:02:20,875
Excusez-moi.
927
01:02:21,167 --> 01:02:22,847
Vous avez rendez-vous ?
928
01:02:22,958 --> 01:02:24,638
Nous devons voir Marcus.
929
01:02:38,833 --> 01:02:41,458
Wendy, viens voir ça.
930
01:02:45,333 --> 01:02:47,013
- J'adore ça.
- C'est fou.
931
01:02:48,792 --> 01:02:50,859
- Allons-y.
- Non, tu adores ça.
932
01:02:51,500 --> 01:02:53,700
- Tu adores Michael.
- Dépêche-toi.
933
01:02:54,208 --> 01:02:56,408
Assure-toi de faire le point.
934
01:02:58,325 --> 01:02:59,525
Salut. Bonjour.
935
01:03:00,167 --> 01:03:01,847
- Ça va ?
- On est prêts.
936
01:03:02,042 --> 01:03:04,393
Tu t'occupes de la lumière, Jesse ? Merci.
937
01:03:04,417 --> 01:03:06,750
- Tu appuies sur « Espace » ?
- Oui.
938
01:03:10,100 --> 01:03:11,143
Appuie.
939
01:03:11,167 --> 01:03:12,847
- Ça va marcher ?
- Oui.
940
01:04:09,917 --> 01:04:13,245
- Cette partie est super. Une seconde.
- O. K., O. K.
941
01:04:18,417 --> 01:04:19,777
- La voilà.
- Qui ?
942
01:04:21,558 --> 01:04:22,643
Mon amie Polly.
943
01:04:22,667 --> 01:04:26,187
Je t'en ai parlé.
J'ai essayé d'avoir un bébé avec elle.
944
01:04:26,667 --> 01:04:28,850
Et puis, Wendy était là.
945
01:04:28,917 --> 01:04:29,917
C'est...
946
01:04:30,125 --> 01:04:33,197
- Tu ne veux pas finir ?
- Si, allume la lumière.
947
01:04:33,792 --> 01:04:34,792
Mais...
948
01:04:36,250 --> 01:04:37,930
Allume la lumière. Merci.
949
01:04:38,917 --> 01:04:40,717
- Ça ne te plaît pas ?
- Si.
950
01:04:42,350 --> 01:04:45,351
- C'est différent.
- Différent de ce que l'on pensait.
951
01:04:45,375 --> 01:04:47,308
- Très différent.
- J'ai pensé...
952
01:04:47,958 --> 01:04:51,990
que ce serait plus convaincant,
avec peut-être une petite scène.
953
01:04:52,417 --> 01:04:53,417
Sous le...
954
01:04:54,417 --> 01:04:56,226
C'est une exposition de groupe.
955
01:04:56,250 --> 01:04:59,508
Mais nous devons consulter l'Oracle.
956
01:04:59,583 --> 01:05:01,263
Mais ça en fera partie ?
957
01:05:01,375 --> 01:05:03,108
Je vais devoir demander...
958
01:05:03,792 --> 01:05:06,658
L'Oracle prend les décisions.
959
01:05:06,750 --> 01:05:08,950
Comment ça ? Qui est cet Oracle ?
960
01:05:09,208 --> 01:05:10,208
Tu plaisantes ?
961
01:05:10,500 --> 01:05:12,900
Non, je ne sais pas de qui tu parles.
962
01:05:13,208 --> 01:05:14,208
Viens ici.
963
01:05:19,750 --> 01:05:21,110
Vas-y d'abord.
964
01:05:24,542 --> 01:05:25,982
Ça ne t'a pas plu.
965
01:05:27,250 --> 01:05:28,770
Que se passe-t-il ?
966
01:05:29,083 --> 01:05:31,216
Je suis surpris, c'est différent.
967
01:05:31,417 --> 01:05:34,317
Mais c'est ici que les décisions sont prises.
968
01:05:35,250 --> 01:05:36,250
Comment ça ?
969
01:05:37,375 --> 01:05:39,018
- Voici l'Oracle.
- Oui.
970
01:05:39,042 --> 01:05:41,842
On allume les bougies. On pose la question.
971
01:05:42,417 --> 01:05:44,097
O. K. Du fond du cœur.
972
01:05:44,667 --> 01:05:46,942
Marcus, tu n'es pas sérieux.
973
01:05:47,042 --> 01:05:48,909
- Tu rigoles ?
- Comment ça ?
974
01:05:49,583 --> 01:05:54,917
Comment peux-tu consulter cela
pour savoir si je peux participer ?
975
01:05:55,750 --> 01:05:57,430
- Détends-toi.
- O. K.
976
01:05:57,667 --> 01:06:00,000
- Les questions...
- Je ne pige pas.
977
01:06:00,125 --> 01:06:01,125
Détends-toi.
978
01:06:01,583 --> 01:06:04,309
On pose une question et l'on a la réponse.
979
01:06:04,333 --> 01:06:08,775
Comment l'Oracle répond-il aux questions ?
980
01:06:08,850 --> 01:06:11,583
Freddy, les réponses viennent simplement.
981
01:06:12,750 --> 01:06:14,350
Non, je ne pige pas.
982
01:06:14,542 --> 01:06:16,601
As-tu appris le grec ou le latin ?
983
01:06:16,625 --> 01:06:18,305
Es-tu allé au lycée ?
984
01:06:18,917 --> 01:06:21,633
Oui, inutile d'être effronté.
985
01:06:21,750 --> 01:06:22,750
Effronté ?
986
01:06:23,750 --> 01:06:26,017
Une sympathique petite fête l'est.
987
01:06:26,333 --> 01:06:27,773
Cette vidéo l'est.
988
01:06:27,875 --> 01:06:29,555
Cela n'a rien de personnel.
989
01:06:30,500 --> 01:06:33,467
Tu m'as parlé d'honnêteté et de gêne
990
01:06:33,583 --> 01:06:35,516
chez toi il y a peu de temps.
991
01:06:35,667 --> 01:06:39,375
Tu t'es confié à moi et tu rougissais.
992
01:06:39,750 --> 01:06:42,893
- Rougit-on en voyant ça ?
- Je rougis devant cet Oracle.
993
01:06:42,917 --> 01:06:44,917
- Honnêtement.
- Oh, ne dis pas ça.
994
01:06:45,250 --> 01:06:46,930
Nous devrions y aller.
995
01:06:47,167 --> 01:06:49,476
C'est bizarre, je ne comprends pas.
996
01:06:49,500 --> 01:06:51,433
Tu n'as pas besoin justement.
997
01:06:51,583 --> 01:06:53,850
cela n'a rien à voir avec l'intellect,
998
01:06:54,417 --> 01:06:59,450
être mignon et faire
une soirée pyjama entre potes.
999
01:06:59,583 --> 01:07:03,492
Excuse-moi, mais ce n'est pas Picasso Baby.
1000
01:07:03,542 --> 01:07:06,608
Ne me compare pas à Picasso Baby.
1001
01:07:06,708 --> 01:07:08,908
Pourquoi y a-t-il tous ces gens ?
1002
01:07:09,250 --> 01:07:11,226
Nous y allons, vous consultez...
1003
01:07:11,250 --> 01:07:12,370
Non, j'arrête.
1004
01:07:13,250 --> 01:07:14,930
- Merci.
- Merci, Marcus.
1005
01:07:16,083 --> 01:07:17,523
Quel connard.
1006
01:07:17,583 --> 01:07:19,263
Je ne sais pas. Allons-y.
1007
01:07:37,350 --> 01:07:38,350
Hé, Chino ?
1008
01:07:38,917 --> 01:07:41,476
- Salut, que fais-tu ici ?
- Mo est là ?
1009
01:07:41,500 --> 01:07:43,100
Oui, dans le bureau.
1010
01:07:56,983 --> 01:07:57,983
Mo !
1011
01:08:01,167 --> 01:08:02,167
Je reviens.
1012
01:08:05,225 --> 01:08:06,226
- Salut.
- Salut.
1013
01:08:06,250 --> 01:08:08,117
- Ça va ?
- Je suis passée...
1014
01:08:11,083 --> 01:08:12,083
Car je...
1015
01:08:15,042 --> 01:08:16,775
J'ai appris que j'étais...
1016
01:08:20,500 --> 01:08:22,633
Mon Dieu. Merci du fond du cœur.
1017
01:08:28,542 --> 01:08:29,822
Freddy le sait ?
1018
01:08:30,958 --> 01:08:33,691
Non, je ne lui ai pas dit. Je voulais venir ici...
1019
01:08:34,333 --> 01:08:36,958
et te l'annoncer d'abord.
1020
01:08:37,000 --> 01:08:39,393
M'assurer que tout aille bien entre vous
1021
01:08:39,417 --> 01:08:42,542
et d'avoir ta permission
1022
01:08:42,833 --> 01:08:45,059
- Ma permission ?
- pour continuer...
1023
01:08:45,083 --> 01:08:49,167
Je voulais d'abord te le dire.
Es-tu sûr ? Certain ?
1024
01:08:49,233 --> 01:08:50,233
Oui... oui.
1025
01:08:52,250 --> 01:08:54,183
- Que se passe-t-il ?
- Euh...
1026
01:08:55,250 --> 01:08:57,917
Je suis enceinte. Nous sommes enceintes.
1027
01:08:58,208 --> 01:08:59,888
- C'est super.
- Tape-là.
1028
01:09:00,917 --> 01:09:02,597
- Pardon.
- Attention.
1029
01:09:02,667 --> 01:09:04,059
Allons sur le toit.
1030
01:09:04,083 --> 01:09:06,350
- C'était réglo ?
- Je ne sais pas.
1031
01:09:07,583 --> 01:09:09,650
- J'en sais rien.
- Comment ça ?
1032
01:09:10,167 --> 01:09:13,617
Tu n'as pas géré ça au mieux.
1033
01:09:14,083 --> 01:09:16,083
C'était la meilleure attitude.
1034
01:09:16,250 --> 01:09:18,583
Il n'a même pas regardé 30 secondes.
1035
01:09:19,042 --> 01:09:22,050
- On a durement bossé.
- On aurait dû attendre.
1036
01:09:22,500 --> 01:09:24,700
- Pardon, êtes-vous juive ?
- Non.
1037
01:09:26,958 --> 01:09:28,238
Vous êtes sûre ?
1038
01:09:28,333 --> 01:09:30,013
Êtes-vous lesbienne ?
1039
01:09:30,750 --> 01:09:31,750
Pourquoi ?
1040
01:09:31,917 --> 01:09:33,597
- Exactement.
- Excusez-moi.
1041
01:09:34,083 --> 01:09:35,763
C'est quoi ce délire ?
1042
01:09:38,792 --> 01:09:41,184
- Salut, mec.
- Vous venez à un barbecue ?
1043
01:09:41,208 --> 01:09:42,888
Non, ça ne me dit rien.
1044
01:09:43,250 --> 01:09:44,530
Je vais y aller.
1045
01:09:44,917 --> 01:09:46,784
Polly, attends. Tu t'en vas ?
1046
01:09:46,958 --> 01:09:47,958
À plus.
1047
01:09:49,083 --> 01:09:50,083
Ça va ?
1048
01:09:51,417 --> 01:09:52,697
Comment vas-tu ?
1049
01:09:54,542 --> 01:09:55,582
Qu'y a-t-il ?
1050
01:09:56,375 --> 01:10:00,279
C'était tout simplement humiliant.
Je te raconterai plus tard.
1051
01:10:02,417 --> 01:10:04,684
J'ai aussi de mauvaises nouvelles.
1052
01:10:06,992 --> 01:10:09,072
Euh... Ça n'a pas marché.
1053
01:10:13,742 --> 01:10:16,783
Non... Mais écoute, j'ovule en ce moment.
1054
01:10:17,208 --> 01:10:19,208
Je voudrais réessayer ce soir.
1055
01:10:19,875 --> 01:10:21,235
Je suis dégoûtée.
1056
01:10:22,375 --> 01:10:23,975
Parles-en donc à Mo.
1057
01:10:27,583 --> 01:10:29,183
Oui, c'est possible.
1058
01:10:30,042 --> 01:10:33,792
- Parle-lui.
- Très bien. À ce soir.
1059
01:10:34,400 --> 01:10:35,920
- O. K.
- O. K. Bye.
1060
01:10:37,583 --> 01:10:40,101
- Il a dit quoi ?
- Que j'étais bouleversée.
1061
01:10:40,125 --> 01:10:42,058
Il a eu une mauvaise journée.
1062
01:10:42,458 --> 01:10:46,106
Ça sera encore mieux
quand il connaîtra la bonne nouvelle.
1063
01:11:11,225 --> 01:11:12,905
Salut, tout le monde.
1064
01:11:36,958 --> 01:11:37,998
Bon sang, non !
1065
01:11:38,417 --> 01:11:39,457
Bon sang, non !
1066
01:11:40,167 --> 01:11:43,184
Vous savez qui est cet homme ?
Un putain de pédé !
1067
01:11:43,208 --> 01:11:44,976
- Dehors.
- C'est ton cousin...
1068
01:11:45,000 --> 01:11:47,601
mais il suce des bites et se fait mettre.
1069
01:11:47,625 --> 01:11:50,569
Fuyez ce putain de pédé. Ne le fréquentez pas.
1070
01:11:50,875 --> 01:11:52,475
Ça va, je suis cool.
1071
01:11:53,083 --> 01:11:56,184
Je voulais juste vous le dire.
C'est un terroriste.
1072
01:11:56,208 --> 01:11:59,200
Ta gueule. J'ai passé une sale journée.
1073
01:11:59,292 --> 01:12:00,732
Une sale journée ?
1074
01:12:01,000 --> 01:12:02,867
Arrête de te faire enculer !
1075
01:12:03,250 --> 01:12:05,517
Ça ira mieux. Ousama Ben Suceur !
1076
01:12:05,833 --> 01:12:06,833
Non, sortez.
1077
01:12:07,375 --> 01:12:09,508
- Je t'emmerde !
- Sale pédé !
1078
01:12:09,792 --> 01:12:12,226
- Pas de ça.
- Vous voulez me mettre dehors ?
1079
01:12:12,250 --> 01:12:14,583
Alors que je viens tous les jours ?
1080
01:12:14,792 --> 01:12:16,525
Faites gaffe aux pédés.
1081
01:12:17,125 --> 01:12:18,805
Ils sont partout ici.
1082
01:12:18,833 --> 01:12:20,900
Ces pédés deviennent tarés.
1083
01:12:43,125 --> 01:12:44,125
Yo...
1084
01:12:51,158 --> 01:12:52,158
Yo...
1085
01:13:11,083 --> 01:13:13,150
Tu la fourres ou tu la prends ?
1086
01:13:14,667 --> 01:13:16,667
Ferme-la, dégage.
1087
01:13:24,167 --> 01:13:25,447
Suceur de bites.
1088
01:13:38,333 --> 01:13:39,333
Quoi ?
1089
01:14:08,283 --> 01:14:09,283
Hé, mec...
1090
01:14:18,417 --> 01:14:19,417
L'évêque ?
1091
01:14:19,750 --> 01:14:20,750
Putain.
1092
01:14:22,875 --> 01:14:24,555
- Putain.
- Doucement.
1093
01:14:26,292 --> 01:14:27,292
Putain.
1094
01:14:33,750 --> 01:14:34,750
Putain.
1095
01:14:35,417 --> 01:14:36,537
Je vais vomir.
1096
01:14:37,583 --> 01:14:38,783
Je vais gerber.
1097
01:14:43,250 --> 01:14:45,650
Je vais crever. Complètement crever.
1098
01:14:47,375 --> 01:14:48,655
Aide-moi, vieux.
1099
01:14:48,917 --> 01:14:50,037
Je vais crever.
1100
01:14:52,250 --> 01:14:53,690
Allez, mec. Ça va aller.
1101
01:14:58,792 --> 01:14:59,792
Reste là.
1102
01:15:09,417 --> 01:15:10,417
Ça va.
1103
01:15:33,917 --> 01:15:37,850
Bonjour. Merci de votre appel au 311 de New York.
1104
01:15:37,917 --> 01:15:41,250
Pour une urgence, appelez le 911.
1105
01:15:57,750 --> 01:15:59,030
Suceur de bites.
1106
01:16:02,500 --> 01:16:03,500
Du calme, vieux.
1107
01:16:05,042 --> 01:16:06,562
Non, mec. Putain !
1108
01:16:14,958 --> 01:16:15,958
Putain.
1109
01:16:22,208 --> 01:16:23,208
Merde.
1110
01:16:26,417 --> 01:16:27,417
Aide-moi.
1111
01:16:31,708 --> 01:16:33,228
- Viens.
- Aide-moi.
1112
01:16:33,500 --> 01:16:34,500
Je saigne.
1113
01:16:38,667 --> 01:16:40,187
Aide-moi, bon sang.
1114
01:16:42,458 --> 01:16:43,458
Aide-moi.
1115
01:16:49,208 --> 01:16:50,208
Putain.
1116
01:17:35,333 --> 01:17:36,933
Que s'est-il passé ?
1117
01:17:37,167 --> 01:17:39,143
- J'ai fait une connerie.
- C'est quoi ce cirque ?
1118
01:17:39,167 --> 01:17:40,767
- Quoi ?
- C'est un accident.
1119
01:17:41,083 --> 01:17:44,603
- Que s'est-il passé ?
- J'ai déconné, c'est pas ma faute.
1120
01:17:45,167 --> 01:17:46,767
Que s'est-il passé ?
1121
01:17:47,083 --> 01:17:49,750
Je marchais et c'est lui qui a commencé.
1122
01:17:49,917 --> 01:17:51,277
Il me suivait.
1123
01:17:55,875 --> 01:17:57,555
- Polly, non.
- Attention.
1124
01:17:58,750 --> 01:17:59,750
Laisse-le.
1125
01:18:00,917 --> 01:18:01,917
Enfoiré.
1126
01:18:02,250 --> 01:18:03,850
Que s'est-il passé ?
1127
01:18:04,000 --> 01:18:05,733
Tu as appelé les secours ?
1128
01:18:06,667 --> 01:18:08,734
- J'ai essayé...
- Non, attends.
1129
01:18:08,917 --> 01:18:10,393
Que s'est-il passé ?
1130
01:18:10,417 --> 01:18:11,417
Merde.
1131
01:18:12,042 --> 01:18:13,909
- Respire. Respire.
- C'est quoi, ça ?
1132
01:18:14,750 --> 01:18:17,083
Explique-moi, comment est-il entré ?
1133
01:18:18,917 --> 01:18:21,517
- Je ne sais pas.
- Que s'est-il passé ?
1134
01:18:21,625 --> 01:18:22,985
Je rentrais et...
1135
01:18:24,708 --> 01:18:26,908
J'étais là, il m'insultait et...
1136
01:18:28,583 --> 01:18:30,316
Il a commencé à me suivre.
1137
01:18:32,292 --> 01:18:33,732
- Et il...
- C'est bon.
1138
01:18:35,625 --> 01:18:38,492
- Je me suis défendu.
- C'est un accident.
1139
01:18:39,083 --> 01:18:40,083
C'est bon.
1140
01:18:41,750 --> 01:18:43,430
- Enfoiré !
- Calme-toi.
1141
01:18:44,125 --> 01:18:45,325
Il ne va pas...
1142
01:18:47,333 --> 01:18:49,013
On va appeler les flics.
1143
01:18:49,708 --> 01:18:52,780
- Ne les appelle pas.
- Si, les gens vont l'entendre.
1144
01:18:53,167 --> 01:18:55,834
- Il va être expulsé...
- Tu es enceinte.
1145
01:18:56,000 --> 01:18:57,680
- On appelle pas.
- Quoi ?
1146
01:18:58,583 --> 01:19:01,591
- Tu es enceinte ?
- Je l'ai appris aujourd'hui.
1147
01:19:02,417 --> 01:19:03,417
Ça va.
1148
01:19:04,542 --> 01:19:05,662
Ça va, écoute.
1149
01:19:06,333 --> 01:19:09,133
On va arranger ça.
On va appeler la police.
1150
01:19:09,292 --> 01:19:10,812
Mais, qu'il la ferme !
1151
01:19:13,250 --> 01:19:14,290
Que fais-tu ?
1152
01:19:15,042 --> 01:19:16,642
Freddy, que fais-tu ?
1153
01:19:17,083 --> 01:19:18,683
Non, ne fais pas ça.
1154
01:19:19,375 --> 01:19:20,575
Désolé, mec.
1155
01:19:23,083 --> 01:19:24,950
Reste là, n'appelle personne.
1156
01:19:35,458 --> 01:19:36,458
Tiens-le.
1157
01:19:41,375 --> 01:19:42,975
Dégage ! Barre-toi !
1158
01:19:46,742 --> 01:19:47,782
Oh, mon Dieu.
1159
01:19:51,917 --> 01:19:52,917
Putain.
1160
01:19:58,542 --> 01:19:59,542
Merde.
1161
01:20:08,058 --> 01:20:09,058
Oh, putain.
1162
01:20:11,167 --> 01:20:13,958
Putain de merde.
1163
01:20:22,583 --> 01:20:23,583
- C'est bon, c'est bon.
- Oh, mon Dieu, putain.
1164
01:20:31,750 --> 01:20:34,417
C'est un accident, on va tout arranger.
1165
01:20:35,875 --> 01:20:37,555
- Respire.
- Je l'ai tué.
1166
01:20:37,875 --> 01:20:39,395
Respire, d'accord ?
1167
01:20:43,875 --> 01:20:46,475
- Que va-t-on faire ?
- Je suis désolée.
1168
01:20:52,500 --> 01:20:53,500
Ça va.
1169
01:20:59,583 --> 01:21:03,292
C'est un accident. Tu t'es défendu.
1170
01:21:03,583 --> 01:21:05,183
C'est un accident.
1171
01:21:07,250 --> 01:21:08,250
Putain.
1172
01:21:11,583 --> 01:21:12,583
Merde.
1173
01:21:44,458 --> 01:21:45,978
Que va-t-on faire ?
1174
01:21:47,792 --> 01:21:48,792
Putain.
1175
01:21:49,083 --> 01:21:50,603
Que va-t-on faire ?
1176
01:21:51,250 --> 01:21:52,450
Je suis désolé.
1177
01:22:00,375 --> 01:22:01,575
Je suis désolé.
1178
01:22:02,667 --> 01:22:03,667
Qui est-ce ?
1179
01:22:06,167 --> 01:22:07,167
Dehors !
1180
01:22:07,333 --> 01:22:08,643
Sors d'ici !
1181
01:22:08,667 --> 01:22:09,809
Je dois pisser.
1182
01:22:09,833 --> 01:22:10,873
Ne va pas là.
1183
01:22:11,000 --> 01:22:12,733
- Putain.
- Je te l'ai dit.
1184
01:22:18,250 --> 01:22:20,184
- C'est quoi ce bordel ?
- Du calme.
1185
01:22:20,208 --> 01:22:21,408
Assieds-toi là.
1186
01:22:23,750 --> 01:22:25,030
Ferme les yeux !
1187
01:22:30,250 --> 01:22:31,250
Ça va.
1188
01:22:35,333 --> 01:22:36,333
Comment...
1189
01:22:39,750 --> 01:22:41,030
Il s'est défendu.
1190
01:22:41,583 --> 01:22:43,183
C'est un accident.
1191
01:22:46,042 --> 01:22:47,042
Respire.
1192
01:22:49,250 --> 01:22:50,290
Oui, respire.
1193
01:23:13,125 --> 01:23:15,592
- Il faut le sortir de là.
- Comment ?
1194
01:23:18,042 --> 01:23:19,042
Ne... Putain.
1195
01:23:24,500 --> 01:23:25,540
Restez assis.
1196
01:23:27,083 --> 01:23:28,763
- Qui est-ce ?
- Assis.
1197
01:23:35,833 --> 01:23:37,193
- Merde.
- Quoi ?
1198
01:23:37,667 --> 01:23:39,347
C'est Richard, il m'a vu.
1199
01:23:39,833 --> 01:23:42,100
- Putain.
- Il doit vouloir un truc.
1200
01:23:42,250 --> 01:23:43,690
Je vais y aller...
1201
01:23:44,417 --> 01:23:45,417
Putain.
1202
01:23:45,750 --> 01:23:47,430
Je dois y aller, il m'a vu.
1203
01:23:48,458 --> 01:23:50,138
- Nettoie-toi.
- Reste-là.
1204
01:23:50,250 --> 01:23:51,930
Tu as du sang partout.
1205
01:23:52,083 --> 01:23:54,542
Dis-lui qu'on mange.
1206
01:23:55,125 --> 01:23:56,858
Dis-lui qu'on est occupés.
1207
01:24:03,250 --> 01:24:05,517
- Ça va, vieux ?
- Comment vas-tu ?
1208
01:24:06,042 --> 01:24:07,722
Bien. Que se passe-t-il ?
1209
01:24:08,167 --> 01:24:10,750
Non, que se passe-t-il ?
1210
01:24:11,292 --> 01:24:13,159
Rien, il est tard.
1211
01:24:13,708 --> 01:24:17,850
Freddy, j'ai vu l'évêque monter.
1212
01:24:17,958 --> 01:24:19,478
Que se passe-t-il ?
1213
01:24:20,250 --> 01:24:22,458
Freddy, allez. Sois franc.
1214
01:24:22,583 --> 01:24:23,623
Qu'y a-t-il ?
1215
01:25:11,958 --> 01:25:13,691
Ne regarde pas, retourne-toi.
1216
01:25:18,375 --> 01:25:19,735
Vas-y en premier.
1217
01:25:30,958 --> 01:25:33,226
Dites-nous, de quoi parle la nation ?
1218
01:25:33,250 --> 01:25:36,450
Une histoire que nous suivons
depuis des semaines ?
1219
01:25:37,083 --> 01:25:39,350
Car votre nom est sur la sellette.
1220
01:25:40,333 --> 01:25:41,333
Attention.
1221
01:26:26,875 --> 01:26:32,083
Freddy, il y a un interrupteur
à gauche du mur, je reviens.
1222
01:27:26,917 --> 01:27:28,417
Un, deux...
1223
01:27:50,042 --> 01:27:51,162
Éloignez-vous.
1224
01:28:25,875 --> 01:28:28,075
- Tu joues avec.
- Je suis grosse.
1225
01:28:29,250 --> 01:28:30,930
Tu joues encore avec.
1226
01:28:33,375 --> 01:28:35,108
Je suis Michael Feinstein.
1227
01:28:35,667 --> 01:28:39,123
Mon invité est le chanteur
et compositeur Ryan Bingham.
1228
01:28:39,500 --> 01:28:42,367
Sa musique évoque la dure vie qu'il a menée,
1229
01:28:42,667 --> 01:28:44,734
mais son parcours frôle la magie.
1230
01:28:45,000 --> 01:28:49,352
Il travaillait comme cavalier de
rodéo quand il s'est mis à composer.
1231
01:28:49,458 --> 01:28:53,234
Ses deux albums ont attiré
l'attention du producteur Burnett
1232
01:28:53,875 --> 01:28:57,011
qui produisait la bande originale de Crazy Heart.
1233
01:28:57,875 --> 01:29:01,267
Le reste est relaté
dans l'histoire des Grammy-Oscar.
1234
01:29:01,542 --> 01:29:03,809
Bienvenue dans Voyages en chansons.
1235
01:29:04,125 --> 01:29:06,925
- Merci beaucoup.
- Ravi que vous soyez là.
1236
01:29:07,708 --> 01:29:11,804
Votre travail est extraordinaire,
car c'est un mélange de...
1237
01:29:17,542 --> 01:29:18,662
C'était quoi ?
1238
01:29:40,583 --> 01:29:41,583
Quoi ?
1239
01:29:53,333 --> 01:29:55,333
Je peux rester et dormir ici ?
1240
01:29:55,875 --> 01:29:57,875
- Quoi ?
- Je peux dormir ici ?
1241
01:31:18,333 --> 01:31:19,373
Qu'y a-t-il ?
1242
01:31:34,458 --> 01:31:36,138
C'est quoi cette merde ?
1243
01:31:38,042 --> 01:31:41,114
- C'est quoi ?
- C'est Chino qui les a apportées.
1244
01:31:42,417 --> 01:31:44,017
Il me les a données.
1245
01:31:45,500 --> 01:31:47,100
Ça m'a fait flipper.
1246
01:32:24,875 --> 01:32:27,775
C'est... un vieil immeuble d'avant-guerre...
1247
01:32:30,917 --> 01:32:31,917
Un instant.
1248
01:32:32,292 --> 01:32:34,959
C'est le 14, 15 qui habite au 2ᵉ étage ?
1249
01:32:36,417 --> 01:32:38,097
Il faut que je vérifie.
1250
01:32:45,500 --> 01:32:46,500
Aina.
1251
01:32:49,083 --> 01:32:50,083
Qui est là ?
1252
01:32:50,625 --> 01:32:51,625
Ça va ?
1253
01:32:52,000 --> 01:32:54,467
- Arthur.
- Artie, regarde qui est là.
1254
01:32:55,250 --> 01:32:58,351
- C'est oncle Freddy.
- Ça va, amigo ? Comment vas-tu ?
1255
01:32:58,375 --> 01:33:00,508
Il va bientôt avoir de la barbe.
1256
01:33:00,667 --> 01:33:03,931
- Regardez ça.
- Je sais, il grandit tellement vite.
1257
01:33:03,958 --> 01:33:06,291
- Où allez-vous ?
- Prendre un café.
1258
01:33:06,458 --> 01:33:09,125
- On va chez Smooch.
- Isaac est rentré ?
1259
01:33:10,083 --> 01:33:13,539
Il est rentré tard après un long voyage.
On se promène.
1260
01:33:20,125 --> 01:33:21,559
Tu sembles fatigué.
1261
01:33:21,583 --> 01:33:24,050
Oui, nous n'avons pas beaucoup dormi.
1262
01:33:26,958 --> 01:33:27,958
Vraiment ?
1263
01:33:28,167 --> 01:33:29,167
Eh bien...
1264
01:33:31,458 --> 01:33:32,458
C'est super.
1265
01:40:57,958 --> 01:40:59,958
Traduction :
Caroline Grigoriou
88862
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.