Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,799 --> 00:01:01,079
(breathing heavily)
2
00:01:19,839 --> 00:01:20,918
(baby crying)
3
00:01:39,519 --> 00:01:42,878
♪ Blue is where I want to be ♪
4
00:01:43,639 --> 00:01:47,319
♪ When I'm down I'm in the sea ♪
5
00:01:47,919 --> 00:01:52,598
♪ Looking up at monsters in the clouds ♪
6
00:01:54,840 --> 00:01:57,599
♪ Red's the colour when you're dead ♪
7
00:01:57,720 --> 00:02:00,879
♪ If you find me gone, I'm just in bed ♪
8
00:02:01,239 --> 00:02:05,119
♪ Reading up on fairy tales instead ♪
9
00:02:08,799 --> 00:02:10,199
(gurgles)
10
00:02:16,959 --> 00:02:20,598
♪ Now I know so many things ♪
11
00:02:20,719 --> 00:02:23,359
♪ Got feet and I got wings ♪
12
00:02:24,279 --> 00:02:27,359
♪ To carry me back home ♪
13
00:02:29,079 --> 00:02:32,758
♪ To my house that's made of bricks ♪
14
00:02:32,799 --> 00:02:35,798
♪ Well, that's just such a fix ♪
15
00:02:37,080 --> 00:02:39,439
♪ To ever hold me down ♪
16
00:02:41,399 --> 00:02:44,239
♪ White is what I was to start ♪
17
00:02:44,279 --> 00:02:47,478
♪ Broken by my open heart ♪
18
00:02:47,599 --> 00:02:49,279
♪ Dum-de-dee-dee ♪
19
00:02:49,399 --> 00:02:51,958
♪ Dee-dee, dum-de-dum ♫ ♪
20
00:02:51,999 --> 00:02:53,559
(Skunk)
Hi, Rick.
21
00:02:54,319 --> 00:02:55,638
Hi, Skunk.
22
00:02:55,760 --> 00:02:57,119
That looks good.
23
00:02:57,279 --> 00:02:58,958
Oh, um...
24
00:03:00,599 --> 00:03:04,558
Yeah, you have to do
the water first... Um...
25
00:03:04,599 --> 00:03:07,478
And then the suds and then the water again,
26
00:03:08,240 --> 00:03:09,558
um, to like...
27
00:03:09,880 --> 00:03:11,438
rinse it.
28
00:03:11,479 --> 00:03:12,599
ls it hard?
29
00:03:12,719 --> 00:03:14,519
Oh, it's... it's really hard.
30
00:03:14,879 --> 00:03:16,638
But I... I like it...
I like it when something's clean
31
00:03:16,759 --> 00:03:20,398
'cause you, you see it dirty
and then you clean it,
32
00:03:21,599 --> 00:03:24,718
and then it's... (stutters) ...clean
and you wash it
33
00:03:25,559 --> 00:03:29,238
and it's clean and then it's done.
(chuckles)
34
00:03:29,399 --> 00:03:31,318
Cool. I'll see you later, yeah?
35
00:03:31,960 --> 00:03:33,278
See you.
36
00:03:33,519 --> 00:03:34,839
Hi, Mr Oswald.
37
00:03:34,960 --> 00:03:36,278
Hello, darling.
38
00:03:37,359 --> 00:03:38,318
(Rick grunts)
Ah!
39
00:03:41,879 --> 00:03:42,998
No! No!
40
00:03:44,160 --> 00:03:45,558
(Rick screams)
41
00:04:04,119 --> 00:04:05,518
Rick.
42
00:04:06,839 --> 00:04:08,118
Are you okay, Rick?
43
00:04:08,160 --> 00:04:09,598
(door opens)
44
00:04:09,879 --> 00:04:11,958
- (Mrs Buckley) Rick? Rick!
- (whimpers)
45
00:04:12,400 --> 00:04:13,919
Dave! Dave!
46
00:04:14,040 --> 00:04:15,798
Skunk, go home!
Go back into your house.
47
00:04:15,840 --> 00:04:17,518
(Skunk)
lt was Mr Oswald.
48
00:04:17,559 --> 00:04:19,318
Oh, my God. Oh, my...
49
00:04:19,359 --> 00:04:20,318
Dave!
50
00:04:20,759 --> 00:04:22,478
My baby. My...
51
00:04:26,519 --> 00:04:27,958
(Skunk)
Jed.
52
00:04:28,439 --> 00:04:30,158
- (police chatter on radio)
- Can I come with you?
53
00:04:30,199 --> 00:04:31,958
Can I come in the same car?
54
00:04:31,999 --> 00:04:33,558
- Would that be okay, if I come with him?
- I'm afraid not.
55
00:04:33,680 --> 00:04:34,998
You're more than welcome to...
56
00:04:35,119 --> 00:04:36,279
(Mr Buckley)
We'll, um, drive down behind.
57
00:04:36,400 --> 00:04:38,999
(Jed) I don't get it.
Why is Rick the one they arrest?
58
00:04:39,119 --> 00:04:40,438
- (engine starts)
- (Skunk) I don't know.
59
00:05:01,359 --> 00:05:03,358
(Bob) Fucking give it to me!
(Saskia) Dad, fuck off! No.
60
00:05:03,479 --> 00:05:05,838
- (Sunrise shouts indistinctly)
- (Bob) Thank you. Come on, everyone.
61
00:05:05,879 --> 00:05:07,679
(Saskia whining) Dad!
What are you doing?
62
00:05:07,799 --> 00:05:08,958
(Bob sings indistinctly)
63
00:05:09,880 --> 00:05:11,318
(Sunrise shouting)
Shut up!
64
00:05:11,359 --> 00:05:14,318
Shut up! You're too fat to sing.
65
00:05:14,839 --> 00:05:16,599
Shut up.
66
00:05:17,199 --> 00:05:18,678
- (Saskia) Susan?
- Yeah?
67
00:05:18,719 --> 00:05:21,558
- Are you in my fucking room?
- No.
68
00:05:28,599 --> 00:05:30,039
(sniffing)
69
00:05:35,120 --> 00:05:36,278
(upbeat music playing on TV)
70
00:05:37,079 --> 00:05:39,598
What the fuck is this?
71
00:05:40,479 --> 00:05:42,198
- Who have you been having sex with?
- I haven't!
72
00:05:42,319 --> 00:05:43,958
I didn't even know what it was!
73
00:05:44,079 --> 00:05:45,918
Oh, don't give me that bullshit.
Where did you get it?
74
00:05:46,039 --> 00:05:47,999
- I stole it.
- Bullshit. Stole it from who?
75
00:05:48,119 --> 00:05:49,278
- I ain't...
- Huh? I taught...
76
00:05:49,399 --> 00:05:50,638
Didn't I teach you?
77
00:05:50,679 --> 00:05:52,519
- What?
- Keep your fucking legs shut.
78
00:05:52,599 --> 00:05:54,678
Give me his name.
Give me his fucking name!
79
00:05:55,159 --> 00:05:56,998
Right. (mutters) Here you...
80
00:05:57,079 --> 00:05:58,439
(Susan) No, Dad!
(Saskia) Not the telly.
81
00:05:58,519 --> 00:05:59,598
I will!
82
00:05:59,639 --> 00:06:02,518
Give him his name, you stupid fucking twat!
83
00:06:03,559 --> 00:06:04,838
(man on TV)
♫ Up
84
00:06:04,919 --> 00:06:06,998
♪ Across and thrust, thrust, thrust ♪
85
00:06:14,799 --> 00:06:16,518
What the hell are you looking at?
86
00:06:17,399 --> 00:06:18,518
You dirty perv.
87
00:06:22,359 --> 00:06:23,438
Rick Buckley.
88
00:06:24,999 --> 00:06:26,279
Rick Buckley?
89
00:06:31,439 --> 00:06:32,758
He forced himself on you, didn't he?
90
00:06:32,879 --> 00:06:34,198
No, no, we, we...
91
00:06:34,319 --> 00:06:35,918
- Jesus Christ. The animal.
- Dad.
92
00:06:36,439 --> 00:06:38,479
The dirty, retarded fucking animal.
93
00:06:41,080 --> 00:06:42,599
- Hi, Mr Oswald.
- Hello, darling.
94
00:06:42,679 --> 00:06:43,638
(Rick grunts)
Ah!
95
00:06:48,360 --> 00:06:50,918
- Hello, Mr Oswald.
- I want to report a rape.
96
00:06:51,959 --> 00:06:53,238
(grunts)
97
00:06:59,559 --> 00:07:01,878
(Dr Mortimer) All right.
You can put your clothes back on.
98
00:07:02,519 --> 00:07:03,719
You are a fucking prick!
99
00:07:03,799 --> 00:07:05,798
- You do your fucking job!
- (policeman) You talk to me like that...
100
00:07:05,879 --> 00:07:07,078
- This fucking rapist...
- Just calm...
101
00:07:07,159 --> 00:07:08,598
- ... needs to be put behind bars!
- Calm down, Mr...
102
00:07:08,679 --> 00:07:11,438
(Dr Mortimer)
Your daughter has not been raped.
103
00:07:12,119 --> 00:07:13,238
(Bob)
What the fuck are you talking about?
104
00:07:13,359 --> 00:07:14,998
(Dr Mortimer) Your daughter's a virgin,
Mr Oswald.
105
00:07:15,079 --> 00:07:16,918
She's never had intercourse.
106
00:07:19,639 --> 00:07:22,518
- 'Course she fucking has! She's...
- Dad. Dad, she's right.
107
00:07:23,799 --> 00:07:25,638
lt never happened.
108
00:07:28,119 --> 00:07:29,079
Susan.
109
00:07:29,199 --> 00:07:31,158
- I only said it did because...
- Susan...
110
00:07:31,599 --> 00:07:34,798
(sobbing) You wouldn't believe what
I told you and I didn't want you
111
00:07:35,559 --> 00:07:38,918
- to smash up the telly.
- Susan, Susan, Susan. Susan.
112
00:07:40,879 --> 00:07:42,918
All right, you don't have to be afraid.
113
00:07:42,999 --> 00:07:44,518
- Mr Oswald...
- Shut up.
114
00:07:44,599 --> 00:07:45,959
- Mr Oswald...
- Shut up!
115
00:07:47,559 --> 00:07:49,358
Of them. Of him.
116
00:07:50,199 --> 00:07:51,638
You don't have to be afraid.
117
00:08:11,079 --> 00:08:12,278
(keys jangling)
118
00:08:13,399 --> 00:08:14,759
(door opens)
119
00:08:16,919 --> 00:08:21,398
(policeman) Do you want to press
charges, Mr Buckley, against Mr Oswald?
120
00:08:24,719 --> 00:08:25,798
I want to go home.
121
00:08:31,159 --> 00:08:32,438
(Mrs Buckley sighs)
122
00:08:33,239 --> 00:08:35,078
They should all be put in a home.
123
00:08:35,279 --> 00:08:36,878
- (Mr Buckley) They should.
- Him in a jail.
124
00:08:39,719 --> 00:08:41,398
Are you all right, love?
125
00:08:44,519 --> 00:08:46,838
Bloody animals.
126
00:08:53,239 --> 00:08:54,918
(whimpers)
127
00:09:15,439 --> 00:09:16,878
(snapping)
128
00:09:26,359 --> 00:09:28,118
- (sighs)
- (Archie) How are your Ievels?
129
00:09:28,199 --> 00:09:29,638
(Skunk)
Good.
130
00:09:30,359 --> 00:09:32,278
How was your day?
131
00:09:40,119 --> 00:09:42,118
He hit him really hard, Dad.
132
00:09:43,119 --> 00:09:44,598
So I heard.
133
00:09:46,319 --> 00:09:47,878
You want to talk about it?
134
00:09:48,119 --> 00:09:49,558
No.
135
00:09:51,119 --> 00:09:53,398
Do you want me to stay with you
till you fall asleep?
136
00:09:53,519 --> 00:09:54,918
That's okay.
137
00:09:57,519 --> 00:09:59,958
- Can I have my hand back?
- Yeah. (chuckles)
138
00:10:02,519 --> 00:10:04,278
- Good night, love.
- Night.
139
00:10:19,279 --> 00:10:20,918
- Where the hell did I put my glasses?
- Red sofa.
140
00:10:20,999 --> 00:10:22,678
Oh, right.
141
00:10:22,759 --> 00:10:24,278
(Kasia hums)
142
00:10:26,039 --> 00:10:27,398
- (Kasia) Archie.
- Yeah.
143
00:10:27,479 --> 00:10:29,398
lt's Tuesday. My wages.
144
00:10:29,639 --> 00:10:32,598
Oh, crap. Um, can I pay you tonight?
145
00:10:33,239 --> 00:10:34,998
- I won't forget, I promise.
- Yeah.
146
00:10:35,119 --> 00:10:37,078
- Ooh. Early riser.
- (Jed) What time is it?
147
00:10:37,159 --> 00:10:38,198
lt's ten past eight.
148
00:10:38,319 --> 00:10:40,518
(sighs) Oh, I thought it was like
eleven or something.
149
00:10:40,599 --> 00:10:41,798
(Archie)
Where do you think you're going?
150
00:10:41,879 --> 00:10:42,838
(Jed)
To lie down.
151
00:10:42,919 --> 00:10:44,438
No, you're not. Get back in here.
Get your breakfast.
152
00:10:44,519 --> 00:10:46,758
- (Skunk) Bye, Dad.
- Yeah, bye, love.
153
00:10:47,958 --> 00:10:49,358
All right?
154
00:10:50,159 --> 00:10:51,638
(Jed)
Scrambled egg?
155
00:10:52,039 --> 00:10:53,558
Do we not have anything better?
156
00:10:53,639 --> 00:10:55,598
(Kasia)
We have scrambled egg.
157
00:11:02,599 --> 00:11:03,958
What?
158
00:11:05,639 --> 00:11:07,598
Nothing. I'll be out in the back.
159
00:11:09,959 --> 00:11:11,318
- (rattling)
- (Jed) What?
160
00:11:11,399 --> 00:11:14,198
(Skunk) I'm just saying, cancer and all.
You'll catch it.
161
00:11:14,439 --> 00:11:16,598
(Jed)
Yeah, well, you make your choices, don't you?
162
00:11:18,519 --> 00:11:19,958
So annoying.
163
00:11:33,319 --> 00:11:34,798
(Skunk)
lt's gonna be great.
164
00:11:34,839 --> 00:11:35,798
Mm-hm.
165
00:11:35,919 --> 00:11:37,998
- A secret room.
- Come on.
166
00:11:38,039 --> 00:11:40,278
Not a room. A camp.
167
00:11:40,439 --> 00:11:41,838
A base.
168
00:11:44,279 --> 00:11:45,678
A lair.
169
00:11:45,719 --> 00:11:46,998
What?
170
00:11:47,119 --> 00:11:48,278
Nothing.
171
00:11:48,359 --> 00:11:49,718
A lair.
172
00:11:49,879 --> 00:11:52,118
- Quick, take my picture.
- What?
173
00:11:52,199 --> 00:11:54,438
- Take my picture in front of it.
- Christ.
174
00:11:54,519 --> 00:11:55,958
Come on!
175
00:12:02,679 --> 00:12:04,118
(knock on door)
176
00:12:05,799 --> 00:12:08,678
Hi.
177
00:12:12,079 --> 00:12:13,558
I'm sorry.
178
00:12:24,839 --> 00:12:27,238
(Kasia laughs)
No, no. Stop.
179
00:12:27,319 --> 00:12:28,718
No.
180
00:12:29,038 --> 00:12:30,358
(Skunk)
Gross.
181
00:12:30,639 --> 00:12:31,958
(Jed)
Nice move.
182
00:12:32,079 --> 00:12:33,238
(Kasia whispers)
Stop, stop.
183
00:12:33,319 --> 00:12:34,517
Hi, guys.
184
00:12:34,639 --> 00:12:37,158
(Mike) Come on. Look, this is a six.
(Skunk) That's cheating.
185
00:12:37,239 --> 00:12:39,558
(Jed) What? Stop doing that.
(Mike) This is a nine. Come on.
186
00:12:39,639 --> 00:12:41,237
(Skunk) Mike.
(Mike) Yeah?
187
00:12:41,359 --> 00:12:43,798
(Skunk) When you're a teacher...
(Jed) Blue.
188
00:12:43,919 --> 00:12:45,678
...will you still bring us treats
and stuff?
189
00:12:45,719 --> 00:12:48,598
Uh, no.
That's all gonna have to end, Skunk.
190
00:12:48,679 --> 00:12:49,798
Really?
191
00:12:49,999 --> 00:12:53,158
Well, you see, the relationship
between student and teacher
192
00:12:53,998 --> 00:12:55,958
- is by its nature...
- (Jed) You won't be our teacher.
193
00:12:56,079 --> 00:12:57,557
- Well, you never know, Jed.
- Mike.
194
00:12:57,679 --> 00:12:59,638
- By nature is what?
- Well, it's adversarial.
195
00:12:59,959 --> 00:13:01,158
- What does that mean?
- (whispers) Go.
196
00:13:01,239 --> 00:13:04,598
Well, it means that it'll be my job
to see you as the enemy.
197
00:13:04,679 --> 00:13:07,318
- He's full of shit.
- Somebody only worthy of my contempt.
198
00:13:07,399 --> 00:13:08,677
- (Kasia) Mike!
- And you'll begin to see me
199
00:13:08,759 --> 00:13:09,718
- that way too.
- Mike!
200
00:13:10,519 --> 00:13:12,118
- Whose go is it?
- (all) Yours.
201
00:13:12,199 --> 00:13:13,398
Okay.
202
00:13:13,519 --> 00:13:15,958
- I won't ever see you that way, Mike.
- (Jed, sarcastically) Aw.
203
00:13:16,119 --> 00:13:18,198
- lt's 'cause you're in love with him.
- No, I'm not!
204
00:13:18,278 --> 00:13:19,438
(Mike) Guys, guys.
205
00:13:19,479 --> 00:13:22,517
ln my experience, the person
who brings up the subject of love
206
00:13:22,599 --> 00:13:25,638
is more often than not
the person who is in love.
207
00:13:25,719 --> 00:13:26,998
- Really?
- Shut up.
208
00:13:27,119 --> 00:13:28,998
- You're blushing, Jed.
- (laughing)
209
00:13:29,079 --> 00:13:31,478
What about you two? Are you in love?
210
00:13:31,639 --> 00:13:33,398
Mike and I? Of course.
211
00:13:33,559 --> 00:13:35,478
Then why aren't you married yet?
212
00:13:38,519 --> 00:13:39,718
(Jed) That's the question.
213
00:13:44,279 --> 00:13:46,677
- (snapping)
- (beeping)
214
00:13:47,159 --> 00:13:48,678
(Kasia) All good?
(Skunk) Uh-huh.
215
00:13:49,479 --> 00:13:51,238
- Night.
- Night.
216
00:13:51,959 --> 00:13:53,078
Close your curtains.
217
00:14:00,839 --> 00:14:02,678
(Archie) Have you called Dr Curtis?
218
00:14:02,799 --> 00:14:05,997
Oh, yes, but he says, uh,
he can't act in any way
219
00:14:06,039 --> 00:14:08,358
without Rick's permission.
220
00:14:08,878 --> 00:14:10,677
- Which he won't give.
- This is what I'm saying.
221
00:14:10,798 --> 00:14:12,398
He won't come out of his bedroom, Archie.
222
00:14:14,039 --> 00:14:15,638
(Mr Buckley) Janet sits outside his door all day
223
00:14:15,719 --> 00:14:17,517
trying to talk to him, and nothing.
224
00:14:23,319 --> 00:14:26,678
(sighs) I'm sorry to drop in on you
like this, out of the blue,
225
00:14:26,759 --> 00:14:28,398
but I just...
You know, I just thought...
226
00:14:28,439 --> 00:14:30,998
I thought, "Well, Archie, he's a...
a solicitor and..."
227
00:14:31,118 --> 00:14:33,717
So you want...
you want to take this matter further?
228
00:14:33,838 --> 00:14:36,238
You want to make this a legal matter?
229
00:14:36,279 --> 00:14:38,598
Bloody legal action?
No, no, no. Forget it. Uh...
230
00:14:38,679 --> 00:14:40,437
I don't want anything more
to do with the bastard.
231
00:14:40,919 --> 00:14:42,838
- Oswald?
- Yes.
232
00:14:43,318 --> 00:14:44,438
Why not?
233
00:14:45,559 --> 00:14:47,478
Because I'm scared of him.
234
00:14:48,599 --> 00:14:50,598
I'm just really bloody scared of him.
235
00:14:51,759 --> 00:14:54,837
(Mrs Buckley) And you went under the water.
236
00:14:55,079 --> 00:14:56,398
Five years old.
237
00:14:58,199 --> 00:15:02,917
And your father ran so fast
across those stones to get you.
238
00:15:03,719 --> 00:15:04,997
And he got you.
239
00:15:06,519 --> 00:15:08,198
He saved you.
240
00:15:13,039 --> 00:15:14,518
- And then...
- (doorbell chiming)
241
00:15:27,919 --> 00:15:31,398
Hello, Mrs Buckley. ls Rick in?
242
00:15:31,639 --> 00:15:32,998
Why?
243
00:15:33,238 --> 00:15:34,638
Don't know.
244
00:15:35,038 --> 00:15:36,878
Just thought he might like
to hang out or something.
245
00:15:36,958 --> 00:15:39,478
He's ill, love. He can't come out.
246
00:15:40,039 --> 00:15:41,597
Oh...
247
00:15:41,758 --> 00:15:43,998
- Okay, well...
- Goodbye now, love.
248
00:15:44,638 --> 00:15:45,597
Bye.
249
00:15:48,519 --> 00:15:49,878
(door closes)
250
00:15:55,759 --> 00:15:57,198
(keys jangling)
251
00:16:02,198 --> 00:16:03,918
(footsteps approaching)
252
00:16:04,918 --> 00:16:06,598
(Mrs Buckley) And anyway...
253
00:16:08,078 --> 00:16:11,477
Then we bought you that Matchbox tank.
254
00:16:12,758 --> 00:16:14,397
Do you remember?
For being so brave.
255
00:16:14,839 --> 00:16:17,758
And you tried to give it to your dad
256
00:16:18,078 --> 00:16:20,318
because he'd cut his feet up
257
00:16:20,599 --> 00:16:23,118
running over those stones.
258
00:16:23,359 --> 00:16:25,958
So kind, you were, so...
259
00:16:30,998 --> 00:16:34,277
I mean,
what five-year-old in the world...
260
00:16:36,158 --> 00:16:38,158
would have done that, huh?
261
00:16:48,319 --> 00:16:49,877
Um...
262
00:16:53,959 --> 00:16:56,597
(mumbling) Stupid.
263
00:17:07,318 --> 00:17:09,038
- Hello, Archie.
- Bob.
264
00:17:09,118 --> 00:17:10,877
What can I do for you?
265
00:17:11,598 --> 00:17:14,398
I was wondering if we could have a little chat.
266
00:17:14,598 --> 00:17:15,677
- Chat?
- Yeah.
267
00:17:15,759 --> 00:17:17,197
Yeah, absolutely.
268
00:17:21,759 --> 00:17:24,157
Okay, well, um...
269
00:17:25,919 --> 00:17:30,917
I know things have been...tough for you
since Barbara passed away, you know?
270
00:17:30,999 --> 00:17:33,478
For you and for the girls, you know?
And what with...
271
00:17:33,559 --> 00:17:35,717
everything that's
been happening lately...
272
00:17:35,799 --> 00:17:39,277
I just... I wanted you to know that,
you know, if ever you wanted to talk...
273
00:17:39,359 --> 00:17:40,438
- Talk?
- Yeah.
274
00:17:40,518 --> 00:17:41,798
Fuck off, Archie, will you?
275
00:17:46,678 --> 00:17:47,757
All right. Um...
276
00:17:48,399 --> 00:17:52,358
Well, what I wanted
to ask you was, uh...
277
00:17:52,478 --> 00:17:57,558
if you could ask your girls
to give the Buckleys a break.
278
00:17:58,638 --> 00:18:00,117
They've been having a tough time of it lately.
279
00:18:00,199 --> 00:18:01,237
- Have they?
- Yeah.
280
00:18:01,518 --> 00:18:03,998
That's really awful. (sniffs)
281
00:18:09,278 --> 00:18:11,397
When was the last time you cried, Archie?
282
00:18:12,679 --> 00:18:13,837
- Cried?
- Yeah.
283
00:18:14,199 --> 00:18:16,197
- I don't know. Why?
- 'Cause the next time you will
284
00:18:16,278 --> 00:18:18,678
is the next time that you criticise
my girls... No, hang on.
285
00:18:18,758 --> 00:18:21,077
... in any fucking way
whatsoever, all right?
286
00:18:21,159 --> 00:18:22,597
They're out of bounds.
287
00:18:23,119 --> 00:18:25,718
And if Buckley can't take
a little friendly fucking ribbing,
288
00:18:25,798 --> 00:18:28,917
then he's more of a pathetic prick
than I thought he was.
289
00:18:28,999 --> 00:18:30,957
Now, I'm having my dinner, mate,
so if you don't mind fucking off.
290
00:18:31,039 --> 00:18:33,037
Thanks.
291
00:18:43,998 --> 00:18:45,357
(Jed) You know what'd make it better?
292
00:18:45,439 --> 00:18:46,597
A Blu-ray player.
293
00:18:46,679 --> 00:18:47,837
Yeah, well, you can't have everything, Jed.
294
00:18:47,919 --> 00:18:49,197
No, I'm just saying.
295
00:18:49,279 --> 00:18:51,638
I got you that ashtray, didn't I?
296
00:18:51,879 --> 00:18:53,798
That's what I'm saying, Skunk.
lt's brilliant.
297
00:18:53,998 --> 00:18:55,797
lt's the best ever.
298
00:18:58,639 --> 00:19:01,238
- Be great if we never had to go back.
- What, to school?
299
00:19:01,318 --> 00:19:02,397
Yeah.
300
00:19:02,479 --> 00:19:05,117
I don't know. I'm kind of
looking forward to going, actually.
301
00:19:05,199 --> 00:19:07,437
Oh, first year.
302
00:19:07,519 --> 00:19:08,478
What?
303
00:19:08,558 --> 00:19:10,158
Sometimes when you're walking
down the corridors,
304
00:19:10,238 --> 00:19:11,957
- the older kids will punch you.
- What?
305
00:19:12,039 --> 00:19:13,197
ln the stomach.
306
00:19:13,279 --> 00:19:14,317
(Skunk shrieks)
307
00:19:14,399 --> 00:19:15,358
(Dillon) ldiots!
308
00:19:15,438 --> 00:19:16,957
- Watch where you're going, will you?
- (Jed) Listen, mate,
309
00:19:17,078 --> 00:19:18,798
it's not our fault you can't ride your bike.
310
00:19:18,878 --> 00:19:22,557
lt's not my bike.
And I can ride it. Watch this.
311
00:19:22,639 --> 00:19:23,838
Whose is it, then?
312
00:19:24,878 --> 00:19:26,998
- That is a travesty.
- (Dillon) Hang on, hang on.
313
00:19:27,078 --> 00:19:28,597
Right, you ready?
314
00:19:29,958 --> 00:19:31,238
(laughs)
315
00:19:31,318 --> 00:19:32,957
Hey! You thieving little spastic!
316
00:19:33,039 --> 00:19:33,998
I'll kill you!
317
00:19:34,078 --> 00:19:36,478
I'll kill you ! I'll bloody kill you!
318
00:19:37,918 --> 00:19:39,157
Twats!
319
00:19:40,599 --> 00:19:42,078
- Yes!
- What the fucking hell?
320
00:19:44,719 --> 00:19:47,558
Fucking hell ! (gags)
321
00:19:54,478 --> 00:19:56,117
So who do you live with, then?
322
00:19:56,318 --> 00:19:57,677
My auntie.
323
00:19:57,758 --> 00:20:00,157
- Where's your dad?
- He's dead.
324
00:20:00,759 --> 00:20:02,197
Dead?
325
00:20:02,598 --> 00:20:05,678
He was killed in a fire, along with my mum.
326
00:20:05,758 --> 00:20:08,517
- That's terrible.
- And my sister.
327
00:20:12,399 --> 00:20:15,477
I don't give a shit.
I was only five or six at the time.
328
00:20:15,798 --> 00:20:17,317
(Skunk) Oh.
329
00:20:17,798 --> 00:20:19,717
(Jed) Wow. Cool.
330
00:20:22,718 --> 00:20:25,718
Our mum ran away
with an accountant from Birmingham.
331
00:20:25,798 --> 00:20:28,837
Yeah? So are you a lesbian?
332
00:20:28,958 --> 00:20:30,358
No.
333
00:20:30,438 --> 00:20:31,797
You look like a lesbian.
334
00:20:31,879 --> 00:20:33,798
What does a lesbian look like?
335
00:20:35,678 --> 00:20:37,197
Kind of ugly.
336
00:20:37,398 --> 00:20:38,557
(Jed) Oi, Skunk!
337
00:20:40,239 --> 00:20:41,957
(Mrs Buckley) No, but just stop them taking him.
338
00:20:42,039 --> 00:20:43,477
Dave, why don't you
just go in there and do something?
339
00:20:43,559 --> 00:20:45,797
- (Mr Buckley) Calm down. I'm really...
- Sort it out, for Christ's sake.
340
00:20:45,879 --> 00:20:47,277
(Sunrise) He's coming!
341
00:20:47,399 --> 00:20:49,197
(Mrs Buckley) Rick, Rick.
You've done nothing wrong, Rick.
342
00:20:49,358 --> 00:20:50,917
Here he is.
343
00:20:50,998 --> 00:20:52,797
(Saskia) Get the straitjacket.
(Mrs Buckley) Stop it!
344
00:20:52,879 --> 00:20:55,517
(Sunrise) Lock him up!
(Mrs Buckley) Rick! Rick! I love you.
345
00:20:55,599 --> 00:20:57,518
Put him in a padded fucking cell, the psycho.
346
00:20:58,238 --> 00:20:59,598
(Sunrise)
Cut his knob off.
347
00:21:00,959 --> 00:21:02,437
(Saskia)
Feed it to him.
348
00:21:02,518 --> 00:21:04,398
(Sunrise)
His donkey fucking knob!
349
00:21:04,638 --> 00:21:06,197
Hee-haw, hee-haw!
350
00:21:06,878 --> 00:21:08,317
(Saskia laughs)
351
00:21:08,598 --> 00:21:10,117
(Kasia)
Jed.
352
00:21:11,438 --> 00:21:13,477
(Jed) Has Rick gone mental?
(Kasia) Shut up and go inside.
353
00:21:13,558 --> 00:21:14,917
Where are you going?
354
00:21:14,998 --> 00:21:16,797
(Jed) He's coming in to play Xbox.
(Kasia) No, he's not.
355
00:21:16,879 --> 00:21:19,157
Bye-bye.
Off you go back to your halting site.
356
00:21:19,358 --> 00:21:21,837
(Dillon) I ain't no pikey.
(Jed) That's racist, Kasia.
357
00:21:22,038 --> 00:21:23,917
- Sorry, mate. She's Polish.
- (Kasia) Skunk!
358
00:21:31,119 --> 00:21:33,277
- Bye.
- You don't look like a lesbian.
359
00:21:33,479 --> 00:21:35,398
No? So why'd you say I did, then?
360
00:21:36,438 --> 00:21:38,477
- I don't know.
- Because I'm ugly?
361
00:21:38,558 --> 00:21:39,517
No, you're not.
362
00:21:40,238 --> 00:21:41,797
You're really pretty.
363
00:21:43,358 --> 00:21:45,997
- Am I?
- (laughs) No. You're ugly.
364
00:21:46,518 --> 00:21:47,757
(Dillon) See ya.
365
00:21:48,078 --> 00:21:50,037
(Mr Buckley) Well, sitting outside his
bedroom door all day's not gonna help.
366
00:21:50,118 --> 00:21:51,158
lt's that kind of babying...
367
00:21:51,238 --> 00:21:52,317
- (Mrs Buckley) Babying?
- Yes.
368
00:21:52,399 --> 00:21:54,757
You don't know whether you're coming
or going. Look at yourself.
369
00:21:54,838 --> 00:21:56,757
When did you last have a shower?
370
00:21:57,558 --> 00:21:59,877
- Our son is sick.
- Give him a break.
371
00:21:59,958 --> 00:22:02,997
- Our son needs to know I'm here!
- Calm down... Well, I'll...
372
00:22:03,079 --> 00:22:04,837
Please, don't. Please, don't.
373
00:22:04,918 --> 00:22:06,757
(Mr Buckley) Rick, get out of this room!
374
00:22:06,838 --> 00:22:08,917
Rick, open this door.
lf you don't open this door...
375
00:22:08,999 --> 00:22:11,237
I'm... Rick, I'm coming in, you...
376
00:22:12,238 --> 00:22:13,317
- (tearing)
- Ah!
377
00:22:22,798 --> 00:22:24,397
(Mr Buckley)
I asked the doctor they had there
378
00:22:24,958 --> 00:22:27,277
how long they could keep him in,
and, uh...
379
00:22:28,358 --> 00:22:30,637
he said, indefinitely.
380
00:22:31,158 --> 00:22:33,437
- Right.
- ls that true?
381
00:22:34,878 --> 00:22:36,077
Well, um...
382
00:22:37,438 --> 00:22:40,157
lf a patient's been sectioned,
383
00:22:40,238 --> 00:22:45,037
they have the right to keep them in
as long as they see fit.
384
00:22:45,238 --> 00:22:46,957
(Mr Buckley) I see.
385
00:22:49,238 --> 00:22:51,157
(Archie) I'm sorry, Dave.
386
00:22:58,758 --> 00:22:59,998
(Skunk) What's it like?
387
00:23:00,078 --> 00:23:01,357
I don't know. I don't know.
388
00:23:01,558 --> 00:23:03,077
ls it like One Flew Over the Cuckoo's Nest?
389
00:23:03,159 --> 00:23:04,597
(moaning)
390
00:23:04,679 --> 00:23:07,157
- Stop it!
- Wait, hang on. You saw that?
391
00:23:07,238 --> 00:23:09,317
(Jed) Kasia fell asleep
in front of the telly one night.
392
00:23:09,518 --> 00:23:11,677
Oh, my God. Was she drinking?
393
00:23:11,998 --> 00:23:13,477
- (tuts)
- What? I'm joking.
394
00:23:13,638 --> 00:23:15,277
- Ooh.
- (Skunk) They cut a part
395
00:23:15,358 --> 00:23:16,397
- of his brain out.
- (Mike) Who?
396
00:23:16,478 --> 00:23:18,238
- McMurphy.
- (moaning)
397
00:23:18,318 --> 00:23:19,437
- Stop it!
- (Kasia) Jed.
398
00:23:19,518 --> 00:23:21,997
(Mike) Look, listen, that is not
gonna happen to Rick, okay?
399
00:23:22,158 --> 00:23:23,277
- Are you sure?
- Yes.
400
00:23:23,358 --> 00:23:25,397
- How do you know?
- Because I just know.
401
00:23:25,598 --> 00:23:27,877
That sort of stuff, you know,
it just isn't...
402
00:23:27,958 --> 00:23:30,797
- (moans) ...done any more.
- Ugh. Stop it.
403
00:23:30,878 --> 00:23:33,117
All right, let's go and make these things fly.
404
00:23:38,118 --> 00:23:39,677
- Whoa.
- (laughs)
405
00:23:40,998 --> 00:23:42,437
(all laugh)
406
00:24:01,798 --> 00:24:04,517
(Mike) ...fucking obsessing!
Every single...
407
00:24:04,598 --> 00:24:07,597
(Kasia) lt's because you're avoiding...
I'm not obsessing about a thing.
408
00:24:07,958 --> 00:24:09,277
(Mike) Why can't we just have
a normal...
409
00:24:09,358 --> 00:24:11,957
(Mike, whispering) Why can't
we just have a normal conversation?
410
00:24:12,038 --> 00:24:15,117
When I come over here,
it's my life, my life. What am I doing?
411
00:24:15,198 --> 00:24:17,717
Can I just live my life? I'm getting
this job because you asked me...
412
00:24:17,798 --> 00:24:18,957
(Kasia) What are you doing with me?
413
00:24:19,038 --> 00:24:20,397
You know what, I am fucking out of here.
414
00:24:20,478 --> 00:24:22,477
I was just about to say
that you should...
415
00:24:22,558 --> 00:24:24,437
(Mike) I'm actually going!
So there you go!
416
00:24:24,518 --> 00:24:27,677
- (Kasia) Where are you going now?
- Fucking home to my manky flat.
417
00:24:27,878 --> 00:24:28,997
(Kasia) Asshole.
418
00:24:29,078 --> 00:24:30,637
I mean, why the hell are you with a person
419
00:24:30,718 --> 00:24:33,517
unless you plan
to stay with that person, you know?
420
00:24:33,598 --> 00:24:36,157
- (Mike) Fucking out of here!
- (screams indistinctly)
421
00:24:36,238 --> 00:24:38,157
(Kasia) Fucking coward. Asshole.
422
00:24:42,599 --> 00:24:43,997
(sighs)
423
00:24:45,678 --> 00:24:47,157
Are you and Mike splitting up?
424
00:24:48,718 --> 00:24:50,157
Go to bed.
425
00:24:50,438 --> 00:24:52,117
(Kasia) And the things he said to me...
426
00:24:52,199 --> 00:24:53,517
- You know what he called me?
- What?
427
00:24:53,598 --> 00:24:56,517
- Obsessive fucking bitch.
- Mm.
428
00:24:57,318 --> 00:24:58,277
Fuck you!
429
00:24:59,038 --> 00:25:03,797
I'm just so worn out with it, Archie, you know?
430
00:25:07,958 --> 00:25:11,037
Well, we could sue him, I suppose.
431
00:25:11,118 --> 00:25:13,277
- Yeah, for what?
- I don't know.
432
00:25:13,838 --> 00:25:15,837
Dereliction of premarital duty.
433
00:25:16,278 --> 00:25:20,437
Very funny.
How about just for being a dick?
434
00:25:20,518 --> 00:25:22,637
- Yeah, we could get him for that.
- A lazy dick.
435
00:25:22,718 --> 00:25:26,037
He values his freedom too much, his comforts.
436
00:25:26,198 --> 00:25:30,197
Well, most men do.
That's why we need that push.
437
00:25:30,478 --> 00:25:32,037
I've been pushing long enough.
438
00:25:32,358 --> 00:25:35,077
Four years.
I'm 35 years old, you know?
439
00:25:35,158 --> 00:25:37,317
- Really?
- Fuck off. I can't wait any more
440
00:25:37,398 --> 00:25:39,077
I just can't.
441
00:25:40,318 --> 00:25:42,037
- (Archie) ls that my wine?
- No.
442
00:25:43,038 --> 00:25:44,637
(doorbell rings)
443
00:25:49,518 --> 00:25:51,517
What are you doing here?
444
00:25:51,638 --> 00:25:53,557
Just thought I'd knock about.
445
00:25:54,038 --> 00:25:55,197
Jed isn't here.
446
00:26:00,878 --> 00:26:04,317
(Skunk) So angry.
And she was crying and...
447
00:26:04,398 --> 00:26:06,677
- I think she really loved him.
- Yeah?
448
00:26:06,878 --> 00:26:10,677
(Skunk) I think she wanted them
to get married. Or buy a house.
449
00:26:10,798 --> 00:26:13,117
- Or have a baby maybe.
- Right.
450
00:26:13,238 --> 00:26:15,117
- I would have married him.
- Yeah?
451
00:26:15,198 --> 00:26:16,597
Mm.
452
00:26:16,678 --> 00:26:18,077
(crane whirring)
453
00:26:22,638 --> 00:26:23,957
Oh, wow.
454
00:26:29,437 --> 00:26:30,837
Come on!
455
00:26:34,038 --> 00:26:35,637
Oh, wow.
456
00:26:44,318 --> 00:26:45,677
Dillon!
457
00:26:50,838 --> 00:26:53,197
This is really cool. lt's like...
458
00:26:53,518 --> 00:26:55,357
Come in.
459
00:26:57,557 --> 00:27:00,117
- You're a really cool girl.
- Thanks.
460
00:27:00,437 --> 00:27:01,397
For a lesbian.
461
00:27:03,118 --> 00:27:04,557
(chuckles)
462
00:27:09,598 --> 00:27:10,557
Do you want a Nik Nak?
463
00:27:12,158 --> 00:27:14,077
No, thanks.
464
00:27:15,878 --> 00:27:18,037
Must be a pain
not being able to eat what you want.
465
00:27:21,838 --> 00:27:23,757
Do you want to be my girlfriend?
466
00:27:25,918 --> 00:27:27,477
Okay.
467
00:27:28,478 --> 00:27:29,477
Can I have a kiss?
468
00:27:30,798 --> 00:27:32,477
M... Maybe later.
469
00:27:32,958 --> 00:27:37,277
All right, but later
my mouth's gonna be all Nik-y Nak-y.
470
00:27:38,318 --> 00:27:41,837
All right. But not a splasher.
471
00:27:42,558 --> 00:27:44,197
- A what?
- No swirly tongues.
472
00:27:45,238 --> 00:27:47,476
(chuckles) Okay.
473
00:28:03,117 --> 00:28:05,157
(Jed) Look, you've got pretty ears.
lt doesn't hurt that much.
474
00:28:05,238 --> 00:28:07,237
- (laughs) Get off. lt hurts.
- Stop it.
475
00:28:07,318 --> 00:28:09,197
(both laughing)
476
00:28:10,517 --> 00:28:11,997
Get your arms out.
477
00:28:12,078 --> 00:28:14,317
- There, one up your nose.
- No, no. (laughs)
478
00:28:15,838 --> 00:28:18,757
Look, if you keep moving your arms,
I can't give you a lovely nose piercing.
479
00:28:21,278 --> 00:28:23,877
- Get off.
- You look so pretty.
480
00:28:26,478 --> 00:28:28,397
Give me your eyebrow.
481
00:28:31,038 --> 00:28:32,357
- There we go.
- (Skunk gurgles)
482
00:28:32,438 --> 00:28:34,437
(Kasia) All right, guys.
Come on, bed.
483
00:28:34,517 --> 00:28:35,637
- But we're doing our books.
- (Skunk laughs)
484
00:28:35,838 --> 00:28:36,997
Bed.
485
00:28:37,158 --> 00:28:38,557
(Skunk whines) Dad.
486
00:28:38,637 --> 00:28:41,277
Come on, do as you're told.
Big day tomorrow.
487
00:28:42,438 --> 00:28:44,077
Night, Dad.
488
00:28:45,398 --> 00:28:47,117
- Good night, love.
- Good night.
489
00:28:47,198 --> 00:28:48,157
Very attractive.
490
00:28:48,237 --> 00:28:51,917
- (Jed growls)
- Yeah, all right, yeah. Good, yeah.
491
00:28:51,998 --> 00:28:53,357
(Jed chuckles)
492
00:28:53,437 --> 00:28:54,997
Hey, where's mine?
493
00:28:55,078 --> 00:28:56,437
(both) Night, Kasia.
494
00:28:56,518 --> 00:28:57,997
Very funny.
495
00:28:58,078 --> 00:28:59,637
- And don't forget teeth!
- (Skunk laughs)
496
00:29:10,238 --> 00:29:11,676
You want a drink?
497
00:29:12,678 --> 00:29:15,037
(Jed) And if you're wearing trainers,
they'll stomp on them. Bang!
498
00:29:15,117 --> 00:29:16,197
And if your hair's too long,
499
00:29:16,278 --> 00:29:17,757
what they'll do is they'll grab it from behind.
500
00:29:17,838 --> 00:29:19,916
- All right. Stop!
- And they'll just start...
501
00:29:20,758 --> 00:29:23,117
(sighs) You need to know
about this stuff, Skunk.
502
00:29:23,197 --> 00:29:25,517
The better prepared you are,
the better you'll do.
503
00:29:26,198 --> 00:29:29,437
So, what they do
is they grab your hair from behind
504
00:29:29,598 --> 00:29:32,197
and they just start snipping away
with a pair of scissors.
505
00:29:32,278 --> 00:29:34,237
- So you pick your moment.
- Yeah.
506
00:29:34,678 --> 00:29:36,037
And you let them know the arrangement.
507
00:29:36,158 --> 00:29:37,917
Yeah... What?
508
00:29:37,998 --> 00:29:39,796
- The deal.
- Right.
509
00:29:40,998 --> 00:29:42,917
And then they know where they stand.
510
00:29:43,517 --> 00:29:45,517
- Yeah.
- Which is...
511
00:29:46,117 --> 00:29:49,077
- Nowhere.
- Absolutely fucking nowhere.
512
00:29:49,238 --> 00:29:50,597
(laughing)
513
00:29:53,478 --> 00:29:57,317
- lt's funnier later on.
- Okay.
514
00:30:28,158 --> 00:30:30,077
(Kasia) What about Rachel?
515
00:30:32,798 --> 00:30:34,437
What about her?
516
00:30:34,718 --> 00:30:36,436
(Kasia) lf she walked in right now,
517
00:30:37,438 --> 00:30:38,997
would you take her back?
518
00:30:39,078 --> 00:30:40,436
You must be joking.
519
00:30:43,037 --> 00:30:45,677
- Not even for the kids?
- Why?
520
00:30:46,078 --> 00:30:48,197
So they could live in fear
of her walking out again
521
00:30:48,278 --> 00:30:50,917
whenever she felt like it?
No, thank you very much.
522
00:30:52,278 --> 00:30:53,837
They wouldn't even know
523
00:30:54,157 --> 00:30:55,717
who she was.
524
00:30:56,757 --> 00:30:58,116
Poor Archie.
525
00:31:01,878 --> 00:31:03,797
Poor Kasia.
526
00:31:24,518 --> 00:31:26,437
I'm off to bed.
527
00:31:26,998 --> 00:31:28,917
All right, then.
528
00:31:30,798 --> 00:31:32,717
- Good night.
- Good night.
529
00:31:38,958 --> 00:31:40,877
You can follow me up if you want.
530
00:31:46,078 --> 00:31:47,517
(sighs)
531
00:31:58,877 --> 00:32:00,437
(Skunk) Dad?
532
00:32:03,238 --> 00:32:04,717
Dad!
533
00:32:09,997 --> 00:32:11,597
Why aren't you in bed?
534
00:32:11,678 --> 00:32:14,717
Jed said I was gonna get
my head flushed down the toilet.
535
00:32:14,917 --> 00:32:17,037
- By who?
- ln school.
536
00:32:18,118 --> 00:32:21,037
- And you believed him?
- And punched in the stomach.
537
00:32:21,237 --> 00:32:23,117
Yeah, I believe him. He said it's...
538
00:32:23,198 --> 00:32:24,236
He said it's tradition.
539
00:32:24,318 --> 00:32:26,757
I was told the very same thing
when I was your age.
540
00:32:26,837 --> 00:32:28,877
- That's the tradition.
- What is?
541
00:32:29,118 --> 00:32:31,116
Putting the fear of God into the first years.
542
00:32:31,198 --> 00:32:33,436
Nothing's gonna happen to you.
543
00:32:34,878 --> 00:32:37,317
Come on, then. Up you get.
544
00:32:39,197 --> 00:32:41,116
- Night.
- Good night.
545
00:32:44,358 --> 00:32:48,357
Dad, will you lie next to me till I go to sleep?
546
00:32:56,518 --> 00:32:57,957
Dad!
547
00:33:02,758 --> 00:33:04,237
(overlapping chatter)
548
00:33:26,038 --> 00:33:27,996
My God, Mike!
549
00:33:28,798 --> 00:33:33,116
- lt's Mr Kiernan in school, Skunk.
- Oh.
550
00:33:33,198 --> 00:33:35,316
- Not Mike.
- Oh, right.
551
00:33:36,478 --> 00:33:39,156
Well, in that case
you can call me Miss Cunningham.
552
00:33:39,717 --> 00:33:41,797
(chuckles) Fair enough.
553
00:33:42,037 --> 00:33:44,196
Okay, everyone. My name is Mr Kiernan.
554
00:33:44,357 --> 00:33:45,596
(school bell rings)
555
00:33:54,357 --> 00:33:56,037
Uh, Miss Cunningham.
556
00:33:56,117 --> 00:33:58,196
Yes, Mr Kiernan?
557
00:33:58,278 --> 00:34:01,076
Um, how is Kasia?
558
00:34:01,158 --> 00:34:02,357
Kasia's fine.
559
00:34:03,318 --> 00:34:06,237
Will you, um, say hi to her for me?
560
00:34:06,358 --> 00:34:07,676
Do you have a message back?
561
00:34:08,158 --> 00:34:09,117
I do.
562
00:34:09,398 --> 00:34:10,516
Dick.
563
00:34:10,758 --> 00:34:11,717
Excuse me?
564
00:34:12,518 --> 00:34:14,116
lt's what she said.
565
00:34:15,317 --> 00:34:16,517
(Fiona) How many did you get?
566
00:34:16,638 --> 00:34:18,196
- (Skunk) A hundred.
- Shit.
567
00:34:18,278 --> 00:34:19,637
And one of the long ones.
568
00:34:19,717 --> 00:34:21,396
"I must not use
inappropriate language..."
569
00:34:22,077 --> 00:34:23,836
What the hell did you just do that for?
570
00:34:23,918 --> 00:34:26,637
Sit down. Give me some money.
571
00:34:26,757 --> 00:34:28,396
- What?
- Some money.
572
00:34:28,477 --> 00:34:29,876
- Why?
- 'Cause I want some.
573
00:34:29,958 --> 00:34:32,797
And if you don't, my sister's
gonna kick the fucking shit out of you.
574
00:34:33,157 --> 00:34:35,916
- (Fiona) How much?
- All you got. Get it all out.
575
00:34:35,998 --> 00:34:37,276
You as well.
576
00:34:37,358 --> 00:34:38,396
Go on, quick! Hurry up!
577
00:34:39,197 --> 00:34:43,357
Now, every week, from next week on,
I want £2 from each of you.
578
00:34:43,437 --> 00:34:44,436
What?
579
00:34:44,518 --> 00:34:45,636
That's what it costs to stay off the list.
580
00:34:45,718 --> 00:34:48,157
- (Fiona) What list?
- The list of fucking death, bitch.
581
00:34:48,358 --> 00:34:52,396
Here's your shit fucking loser's
out-of-date fucking mobile.
582
00:34:53,518 --> 00:34:55,556
- lt's broken.
- (Fiona) What?
583
00:34:56,158 --> 00:35:00,196
The cow. The absolute fucking ugly...
584
00:35:00,597 --> 00:35:02,037
Go on.
585
00:35:02,957 --> 00:35:05,317
- How many did you get?
- Two hundred.
586
00:35:07,918 --> 00:35:09,636
Must be one of the bad ones.
587
00:35:11,238 --> 00:35:12,676
Can I get a new phone?
588
00:35:14,357 --> 00:35:16,116
- You've got a phone.
- lt broke.
589
00:35:16,198 --> 00:35:17,957
- Can I get a new one?
- No.
590
00:35:18,037 --> 00:35:19,197
Why not?
591
00:35:19,277 --> 00:35:21,156
You should have taken better care
of the old one.
592
00:35:23,438 --> 00:35:24,797
(Skunk) lt would make me so happy.
593
00:35:25,037 --> 00:35:26,717
Quiet, Skunk.
594
00:35:27,877 --> 00:35:29,796
I'd just be the happiest child.
595
00:35:32,157 --> 00:35:33,516
I'm trying to work, love.
596
00:35:34,517 --> 00:35:36,116
(knocking on door)
597
00:35:39,317 --> 00:35:41,316
♪ I'd be delirious! ♫ ♪
598
00:35:41,477 --> 00:35:43,477
lt's just not fair.
599
00:35:43,557 --> 00:35:46,317
- I don't care.
- You don't care about me.
600
00:35:46,397 --> 00:35:48,117
Yeah, he doesn't care about me.
601
00:35:48,317 --> 00:35:49,596
(mimics telephone ringing)
602
00:35:51,117 --> 00:35:52,596
Go away, Skunk!
603
00:35:52,678 --> 00:35:54,717
He hates me. That's what he said.
604
00:35:55,917 --> 00:35:57,037
- Please.
- Stop it.
605
00:35:57,117 --> 00:35:58,797
Please, Dad.
606
00:35:58,877 --> 00:36:00,956
- He wishes I was dead.
- What?
607
00:36:01,797 --> 00:36:03,396
- Nothing.
- (beeps)
608
00:36:04,838 --> 00:36:05,957
Please!
609
00:36:06,037 --> 00:36:07,796
Emily!
610
00:36:09,997 --> 00:36:11,756
I don't want to hear it again.
611
00:36:12,278 --> 00:36:13,716
Do you understand me?
612
00:36:14,237 --> 00:36:15,876
Do you understand me?!
613
00:36:18,917 --> 00:36:20,357
(Jed, mockingly) Emily.
614
00:36:37,997 --> 00:36:40,476
(Dillon) What time is it?
(Skunk) Ten past ten.
615
00:36:40,757 --> 00:36:42,676
(Skunk)
Do you think he's learnt his lesson yet?
616
00:36:42,757 --> 00:36:44,517
- (girl yelps)
- Who's this?
617
00:36:44,597 --> 00:36:46,236
(Susan laughs)
618
00:36:53,517 --> 00:36:55,037
(Skunk)
Susan Oswald.
619
00:36:56,477 --> 00:36:57,957
Slut.
620
00:36:58,397 --> 00:36:59,756
No, she's not.
621
00:37:02,517 --> 00:37:03,916
- Told you.
- (unzipping)
622
00:37:05,437 --> 00:37:06,837
(sighs)
623
00:37:07,197 --> 00:37:09,796
They call that fell-at-io.
624
00:37:11,677 --> 00:37:13,196
(Susan moaning)
625
00:37:14,437 --> 00:37:15,917
I have to go home.
626
00:37:19,717 --> 00:37:23,396
(Kasia) Where have you been?
Why didn't you call?
627
00:37:23,917 --> 00:37:25,676
I don't have a phone.
628
00:37:26,198 --> 00:37:30,676
You little brat!
How dare you do what you just did!
629
00:37:31,637 --> 00:37:33,116
Sit down!
630
00:37:36,198 --> 00:37:37,717
(dialling)
631
00:37:40,998 --> 00:37:44,316
Yes, she's here. She's fine.
632
00:37:46,997 --> 00:37:48,316
(Skunk)
Sorry, Dad.
633
00:38:04,038 --> 00:38:05,076
(breathes heavily)
634
00:38:11,517 --> 00:38:13,436
(Skunk)
Dad.
635
00:38:13,877 --> 00:38:15,316
My levels are off.
636
00:38:17,917 --> 00:38:20,596
(Archie)
You can never forget how important this is.
637
00:38:20,638 --> 00:38:21,716
I know.
638
00:38:23,077 --> 00:38:26,236
I know it's routine, I know it's hard...
639
00:38:27,157 --> 00:38:29,236
- Say it's okay, Dad.
- What?
640
00:38:30,037 --> 00:38:31,636
I said I was sorry.
641
00:38:32,438 --> 00:38:34,516
Now you have to say it's okay.
642
00:38:44,117 --> 00:38:45,317
lt's okay.
643
00:38:51,997 --> 00:38:54,076
What would you do if I died, Dad?
644
00:38:56,038 --> 00:38:58,116
I can't even answer that question.
645
00:38:58,197 --> 00:38:59,636
Would you cry?
646
00:38:59,677 --> 00:39:00,796
Uh-huh.
647
00:39:00,917 --> 00:39:02,197
A lot?
648
00:39:02,237 --> 00:39:04,156
I don't think I'd ever stop.
649
00:39:04,357 --> 00:39:05,637
What if I...
650
00:39:06,117 --> 00:39:08,517
(groans and gasps)
651
00:39:13,438 --> 00:39:15,237
(laughs)
Stop!
652
00:39:15,477 --> 00:39:16,836
- No.
- Get off!
653
00:39:16,917 --> 00:39:18,196
Get off!
654
00:39:18,238 --> 00:39:19,316
(laughs)
655
00:39:20,957 --> 00:39:23,796
- Tell about the night I was born.
- No.
656
00:39:24,317 --> 00:39:26,276
- Go on.
- I don't know. Why?
657
00:39:26,357 --> 00:39:29,077
- The night, or the...
- The dream.
658
00:39:29,638 --> 00:39:31,316
- Please. Come on.
- No. Not again.
659
00:39:31,397 --> 00:39:32,917
- Tell me.
- Why do you...
660
00:39:32,997 --> 00:39:35,716
- I don't even know why you like this.
- I just do. Come on.
661
00:39:36,837 --> 00:39:39,956
- All right, well, it's about this woman.
- Mm-hm.
662
00:39:40,037 --> 00:39:42,916
- And different times in her life.
- Different moments. Yes.
663
00:39:42,997 --> 00:39:44,476
- Different moments.
- Like what?
664
00:39:44,597 --> 00:39:46,436
- I can't remember.
- Think.
665
00:39:46,517 --> 00:39:48,316
- I can't remember.
- Try.
666
00:39:50,677 --> 00:39:54,116
- Um... Well, some of them are sad.
- Hmm.
667
00:39:55,077 --> 00:39:56,956
- But most of them are happy.
- Hmm.
668
00:39:57,757 --> 00:39:59,476
(Skunk)
And the woman was me.
669
00:39:59,557 --> 00:40:00,916
(Archie)
And the woman was you.
670
00:40:01,397 --> 00:40:03,237
And the dream was my future.
671
00:40:03,317 --> 00:40:04,597
I don't know about that.
672
00:40:04,637 --> 00:40:07,636
I mean, that's what it felt like,
yeah, but, yeah...
673
00:40:09,277 --> 00:40:11,196
But what did I look like?
674
00:40:12,797 --> 00:40:14,036
Hideous.
675
00:40:14,758 --> 00:40:16,316
You're nice.
676
00:40:16,437 --> 00:40:17,637
Stunning.
677
00:40:18,517 --> 00:40:19,957
And then you woke.
678
00:40:19,997 --> 00:40:23,397
And then I woke, and I was happy
and I was sad all at the same time.
679
00:40:23,477 --> 00:40:24,916
And Mum was there.
680
00:40:25,277 --> 00:40:27,516
She was the one that woke me up.
681
00:40:28,477 --> 00:40:30,036
And she said...
682
00:40:30,357 --> 00:40:32,756
(both)
"Archie, she's here."
683
00:40:34,197 --> 00:40:35,877
- Meaning me.
- Meaning you.
684
00:40:35,957 --> 00:40:37,436
Well, you were the one
about to be born, weren't you?
685
00:40:37,557 --> 00:40:38,676
(sniffs)
686
00:40:41,557 --> 00:40:42,916
Oh, Skunk.
687
00:40:42,997 --> 00:40:45,316
- I can't help it.
- I know.
688
00:40:51,797 --> 00:40:54,596
(Archie)
You're such a strange girl.
689
00:40:54,877 --> 00:40:56,276
(Skunk sniffs)
690
00:41:08,837 --> 00:41:10,116
Wah!
691
00:41:10,197 --> 00:41:11,956
Come on, let's get this done.
692
00:41:16,997 --> 00:41:19,516
Here, you do it.
693
00:41:26,677 --> 00:41:28,677
(Skunk humming)
694
00:41:32,757 --> 00:41:37,716
♪ Looking up at monsters in the clouds ♪
695
00:41:39,157 --> 00:41:42,236
♪ Red's the colour when you're dead ♪
696
00:41:42,717 --> 00:41:45,957
♪ Find me gone, I'm just in bed ♪
697
00:41:46,677 --> 00:41:49,596
♪ Reading up on fairy tales... ♫ ♪
698
00:41:51,957 --> 00:41:53,596
(door opens)
699
00:41:54,117 --> 00:41:56,276
Skunk, we can go in now, love.
700
00:42:00,797 --> 00:42:02,356
- Hi, Skunk.
- Hi.
701
00:42:04,277 --> 00:42:05,716
(Mr Buckley)
Why don't you sit down there, Skunk?
702
00:42:05,757 --> 00:42:07,156
(Skunk)
Okay.
703
00:42:08,797 --> 00:42:11,516
- How are you?
- (Skunk) I'm fine.
704
00:42:11,637 --> 00:42:14,836
- Why are you talking like that?
- (Mr Buckley) lt's his medication.
705
00:42:14,917 --> 00:42:18,556
- Talking like what?
- Kind of groggy.
706
00:42:20,437 --> 00:42:21,476
Am I?
707
00:42:22,117 --> 00:42:23,876
(all chuckle)
708
00:42:25,397 --> 00:42:27,036
Wow. You've got your own telly and all.
709
00:42:27,157 --> 00:42:29,596
Oh, yeah. You know, I...
I watch, um...
710
00:42:38,517 --> 00:42:41,076
- I'm sorry.
- No, no.
711
00:42:42,517 --> 00:42:44,676
- How's school?
- (Skunk) lt's fine.
712
00:42:44,757 --> 00:42:45,956
We're actually on a half day today.
713
00:42:46,037 --> 00:42:47,876
- lsn't she good to come, Rick?
- Yes, she is.
714
00:42:47,957 --> 00:42:50,116
- She asked to, you know.
- She's really good.
715
00:42:50,997 --> 00:42:53,636
I always thought
Skunk was really good, didn't I?
716
00:42:53,717 --> 00:42:55,036
- (Mrs Buckley) Uh-huh.
- I don't know.
717
00:42:55,157 --> 00:42:56,116
(all laughing)
718
00:42:58,757 --> 00:43:00,476
What was it like?
719
00:43:00,917 --> 00:43:02,076
Hmm?
720
00:43:02,197 --> 00:43:03,236
You know, when you went kind of mad?
721
00:43:03,797 --> 00:43:06,396
- That's...
- ls it all right if I say that?
722
00:43:10,677 --> 00:43:13,276
Actually, it's really hard to describe.
723
00:43:14,837 --> 00:43:19,076
But it's kind of like there was a toxic cloud.
724
00:43:19,637 --> 00:43:21,636
- A toxic cloud?
- Yeah, or a...
725
00:43:22,197 --> 00:43:25,276
a mist of evil or something.
726
00:43:25,597 --> 00:43:26,596
Really?
727
00:43:27,197 --> 00:43:28,676
- Or badness.
- Wow.
728
00:43:28,757 --> 00:43:30,516
- Yeah.
- (both laugh)
729
00:43:31,077 --> 00:43:32,156
ls it there right now?
730
00:43:33,397 --> 00:43:34,916
(Mrs Buckley)
Uh... Less.
731
00:43:34,997 --> 00:43:36,996
ln fact, Dr Sinclair was saying
at this rate of improvement,
732
00:43:37,077 --> 00:43:38,516
Rick might be able to come home for the weekend.
733
00:43:38,556 --> 00:43:39,796
- lsn't that right, son?
- When?
734
00:43:39,877 --> 00:43:41,716
- Not, not now.
- No, no, no.
735
00:43:41,757 --> 00:43:42,876
- No, not now.
- (Mr Buckley) No, not now.
736
00:43:42,997 --> 00:43:44,315
But soon.
737
00:43:48,597 --> 00:43:49,876
(laughs)
738
00:43:52,037 --> 00:43:53,876
(Dillon)
I had an uncle who was a nutter like that.
739
00:43:53,957 --> 00:43:55,996
- Thought he had worms in his hair.
- Oh, yeah?
740
00:43:56,116 --> 00:43:58,036
Yeah, like nesting there.
741
00:43:58,716 --> 00:44:01,595
Shaved it all off.
Been bald ever since.
742
00:44:01,717 --> 00:44:04,756
- ls he better, though?
- No, he's worse.
743
00:44:04,917 --> 00:44:07,956
He lives in Florida now.
D'you know, they have lizards there.
744
00:44:08,197 --> 00:44:10,996
- What?
- Lizards, millions of 'em,
745
00:44:11,077 --> 00:44:13,076
just walking round the streets.
746
00:44:13,157 --> 00:44:14,676
(in American accent)
"Hey, how you doin'?"
747
00:44:14,757 --> 00:44:15,995
(laughs)
748
00:44:16,117 --> 00:44:18,236
You and I should go sometime, d'you know that?
749
00:44:18,357 --> 00:44:19,396
When?
750
00:44:19,797 --> 00:44:22,035
I don't know. One day.
751
00:44:23,197 --> 00:44:24,796
Why? Would you come
if I asked you to?
752
00:44:24,916 --> 00:44:25,956
Yeah.
753
00:44:26,037 --> 00:44:27,636
What about that guy you're in love with?
754
00:44:27,677 --> 00:44:29,556
- Mike.
- That teacher.
755
00:44:29,637 --> 00:44:32,436
He'd understand.
I'm in love with you as well.
756
00:44:33,117 --> 00:44:35,475
Sweet. They call that
a "ménage à trois."
757
00:44:35,957 --> 00:44:36,956
What does that mean?
758
00:44:37,077 --> 00:44:38,355
Love triangle.
759
00:44:38,437 --> 00:44:40,116
- Give us a kiss.
- No.
760
00:44:48,677 --> 00:44:49,716
Nice one.
761
00:44:58,277 --> 00:45:00,036
(Fiona)
I don't know. lt was like...
762
00:45:00,117 --> 00:45:03,396
I think he just switched off
or something. Click.
763
00:45:03,957 --> 00:45:07,476
Click and he just wasn't there any more.
764
00:45:08,277 --> 00:45:09,556
(Sunrise)
Hello, fatty.
765
00:45:09,957 --> 00:45:11,236
I haven't got it.
766
00:45:12,037 --> 00:45:13,116
You haven't got it?
767
00:45:13,237 --> 00:45:16,516
- Are you fucking joking?
- Let me go.
768
00:45:16,597 --> 00:45:17,956
Let go!
769
00:45:19,197 --> 00:45:20,956
(stifles laughter)
770
00:45:21,276 --> 00:45:25,236
- Fucking laughing?
- No. I'm sorry, Sunrise.
771
00:45:25,396 --> 00:45:26,396
Bitch, you're gone!
772
00:45:26,517 --> 00:45:27,636
History, yeah?
773
00:45:27,677 --> 00:45:31,956
You're now officially on the list.
Just you fucking wait!
774
00:45:31,997 --> 00:45:33,556
Dumpy little turd.
775
00:45:36,677 --> 00:45:37,796
(Vikram)
Does he die?
776
00:45:37,957 --> 00:45:39,076
(Mike)
I can't tell you if he dies or not
777
00:45:39,157 --> 00:45:41,596
because that's why we read, to find out, okay?
778
00:45:41,716 --> 00:45:43,676
But let's just all agree there is a chance
779
00:45:43,797 --> 00:45:45,476
that he may die, all right?
780
00:45:45,556 --> 00:45:47,156
- (Vikram) I don't want him to.
- All right.
781
00:45:47,196 --> 00:45:49,955
(clears throat)
Now, why do we think he goes on? Kevin?
782
00:45:50,037 --> 00:45:51,156
Well, his life was rubbish, weren't it?
783
00:45:51,196 --> 00:45:52,436
And boring.
784
00:45:52,677 --> 00:45:54,516
Whereas through the doors
there could be wicked shit.
785
00:45:54,597 --> 00:45:56,916
- Like dragons.
- Like dragons and shit.
786
00:45:56,956 --> 00:45:58,556
- Trolls.
- Yeah, like teachers.
787
00:45:58,677 --> 00:46:00,156
(overlapping chatter)
788
00:46:00,837 --> 00:46:02,116
(Mike)
Everyone, just wait, wait.
789
00:46:02,197 --> 00:46:03,676
That, what Kevin said,
790
00:46:03,997 --> 00:46:07,156
is the definition of courage. Right?
791
00:46:07,236 --> 00:46:08,756
Being afraid...
792
00:46:11,196 --> 00:46:13,236
but doing it anyway.
793
00:46:13,317 --> 00:46:15,156
(Vikram) I still would not go.
(Boy) 'Course you wouldn't go.
794
00:46:15,237 --> 00:46:16,636
(Vikram) I wouldn't want to die.
795
00:46:17,637 --> 00:46:20,316
- He doesn't die, Vikram.
- You told me the end!
796
00:46:20,437 --> 00:46:21,755
Why did you have to ruin it?
797
00:46:21,877 --> 00:46:24,276
(all yelling)
Why? Why?
798
00:46:24,317 --> 00:46:26,916
(yelling continues, echoes)
799
00:46:58,037 --> 00:46:59,475
You all right?
800
00:47:06,517 --> 00:47:07,956
(Skunk grunts)
801
00:47:08,276 --> 00:47:10,356
- Please...
- Frigid slut.
802
00:47:10,596 --> 00:47:11,636
- Please.
- Hold her.
803
00:47:11,797 --> 00:47:13,075
I'm trying.
804
00:47:14,877 --> 00:47:17,236
- Well, kick her while she's down, then.
- I am!
805
00:47:17,277 --> 00:47:19,235
- Properly, in the ribs.
- I am ! Watch ! I am!
806
00:47:19,317 --> 00:47:21,396
- Do it harder than that.
- God, shut up!
807
00:47:21,436 --> 00:47:22,556
Do it in the ribs, not the arm.
808
00:47:22,676 --> 00:47:24,916
- Shut up! I'll kick you next time!
- Harder!
809
00:47:24,996 --> 00:47:27,156
- What you doing?
- What the hell is going on here?
810
00:47:27,196 --> 00:47:28,196
Come on.
811
00:47:28,436 --> 00:47:29,795
Skunk, you all right?
812
00:47:29,877 --> 00:47:32,115
Listen, if you fucking touch me
like that again, I'll report you.
813
00:47:32,157 --> 00:47:33,156
- Oh, you'll report me, will you?
- Yeah.
814
00:47:33,236 --> 00:47:34,676
How old are you? Come on!
815
00:47:34,757 --> 00:47:36,276
- She's half your size.
- Oh, fuck off, you paedo.
816
00:47:36,357 --> 00:47:37,716
(Mike) Go on, get out of here.
Get out of my sight.
817
00:47:37,756 --> 00:47:39,876
- Hey, Sunrise, get back here.
- What are you doing? That's my sister.
818
00:47:39,956 --> 00:47:41,315
- Stay right there.
- Don't talk to my sister like that.
819
00:47:41,397 --> 00:47:42,395
(Mike) Come here.
820
00:47:42,517 --> 00:47:44,116
- Fucking queer.
- Down there. Stand down there.
821
00:47:44,196 --> 00:47:45,796
- You, be quiet.
- Why are you listening to him for?
822
00:47:45,877 --> 00:47:47,876
- He's a teacher, Sas.
- Yeah, just get out of here!
823
00:47:48,436 --> 00:47:51,716
(Mike) For the next two weeks,
you're gonna come here for...
824
00:47:51,797 --> 00:47:54,036
(Sunrise) Yeah, right.
(Mike) Sunrise, look at me.
825
00:47:56,796 --> 00:47:59,955
For an hour and a half's detention
after school, starting tomorrow.
826
00:48:00,757 --> 00:48:03,251
Do you understand?
827
00:48:10,516 --> 00:48:13,236
Good. Go home.
828
00:48:18,277 --> 00:48:19,956
(Mike)
She had a bit of a run-in with another girl,
829
00:48:20,037 --> 00:48:21,956
but we sorted it out and everything's fine,
830
00:48:22,036 --> 00:48:23,876
so don't worry, it's...
831
00:48:24,437 --> 00:48:26,035
Mike rescued me.
832
00:48:26,117 --> 00:48:27,675
- (Kasia) Really?
- Hmm.
833
00:48:29,316 --> 00:48:31,476
- Can I have a jam sandwich?
- Okay.
834
00:48:33,316 --> 00:48:35,396
Go change out of your uniform first.
835
00:48:35,476 --> 00:48:36,636
(groans)
836
00:48:42,117 --> 00:48:43,476
(clears throat)
837
00:48:44,437 --> 00:48:46,396
Here, I'll... I'll get that.
838
00:48:49,476 --> 00:48:51,476
(muttering)
Butter...
839
00:49:03,797 --> 00:49:06,075
You know, it's kind of weird, isn't it,
840
00:49:06,196 --> 00:49:08,036
when you're in the middle of something,
841
00:49:08,116 --> 00:49:11,995
how things can be so, uh, confusing, you know?
842
00:49:12,116 --> 00:49:13,635
- Unclear.
- What are you talking about?
843
00:49:13,717 --> 00:49:16,515
No. Whereas, you know,
what I'm saying is,
844
00:49:16,597 --> 00:49:21,876
whereas with a bit of time
and a bit of distance and perspective,
845
00:49:21,917 --> 00:49:23,475
things kind of...
846
00:49:27,356 --> 00:49:30,116
Look, whatever you want...
847
00:49:30,677 --> 00:49:31,796
Sorry?
848
00:49:32,197 --> 00:49:35,196
A house, a baby,
849
00:49:35,316 --> 00:49:38,116
whatever you want, I'll give you.
850
00:49:41,397 --> 00:49:43,156
- That's very kind of you, Mike.
- That's what I'm saying.
851
00:49:43,197 --> 00:49:45,236
lt took me, I don't know,
stepping away...
852
00:49:45,276 --> 00:49:46,356
(Kasia)
To get a perspective.
853
00:49:46,396 --> 00:49:49,876
Yes, and to realise
that the things that you want, Kasia,
854
00:49:49,956 --> 00:49:52,796
the things that you want are,
are the things that I want.
855
00:49:52,917 --> 00:49:55,356
Mike, I'm with Archie now.
856
00:49:58,036 --> 00:49:59,315
I'm sorry.
857
00:50:00,116 --> 00:50:02,276
(Mike)
You're with fucking Ar... Archie?
858
00:50:02,677 --> 00:50:03,876
(Kasia)
Yes.
859
00:50:03,956 --> 00:50:05,236
(Mike)
As lovers?
860
00:50:07,636 --> 00:50:10,996
Well, what? Are you in love?
861
00:50:12,436 --> 00:50:14,115
Yes.
862
00:50:16,357 --> 00:50:18,996
Well, I'm s... I'm so fucking...
I'm happy for you.
863
00:50:19,036 --> 00:50:20,955
I'm so fucking happy for you!
864
00:50:21,796 --> 00:50:23,796
(Skunk)
Mike. Mike?
865
00:50:23,876 --> 00:50:27,236
♪ When I'm really old, one day ♪
866
00:50:27,317 --> 00:50:30,596
♪ One day, when I'm really old ♪
867
00:50:30,676 --> 00:50:34,036
♪ And when my hair falls out ♪
868
00:50:34,116 --> 00:50:38,515
♪ I'll stick it back with a spoon ♪
869
00:50:38,557 --> 00:50:42,235
♪ Of the marmalade that you made ♪
870
00:50:42,356 --> 00:50:43,475
Mike!
871
00:50:57,596 --> 00:50:59,676
(panting)
872
00:51:01,716 --> 00:51:02,675
(sighs)
873
00:51:08,757 --> 00:51:10,035
What the fuck?
874
00:51:10,117 --> 00:51:14,356
♪ When I'm really old, one day ♪
875
00:51:14,397 --> 00:51:16,755
♪ One day, when I'm really old ♪
876
00:51:16,796 --> 00:51:19,795
♪ We won't care who's winning ♪
877
00:51:19,836 --> 00:51:23,635
♪ Our wrinkles will stretch to the moon ♪
878
00:51:24,636 --> 00:51:28,035
♪ When I'm really old, one day... ♫ ♪
879
00:51:29,436 --> 00:51:30,836
(moaning)
880
00:51:38,836 --> 00:51:41,875
- What the fuck?
- (Jed) Skunk.
881
00:51:44,756 --> 00:51:47,195
(Skunk) What were you doing?
(Jed) You know what.
882
00:51:47,317 --> 00:51:48,635
(Skunk)
Why?
883
00:51:49,876 --> 00:51:51,475
- I don't know.
- Why her?
884
00:51:51,516 --> 00:51:53,235
I don't know!
885
00:51:54,037 --> 00:51:55,956
Just promise you won't tell anyone.
886
00:51:56,316 --> 00:51:58,676
All right. I just really...
887
00:51:58,716 --> 00:52:00,756
- You haven't promised.
- I promise.
888
00:52:07,796 --> 00:52:10,996
I just don't understand
why people would do that.
889
00:52:11,997 --> 00:52:14,716
- lt's what you do when you're in love.
- You're in love?
890
00:52:15,196 --> 00:52:17,596
Well, I am. I don't know about her.
891
00:52:18,196 --> 00:52:20,476
- What if she's pregnant?
- She's not...
892
00:52:20,596 --> 00:52:21,716
- Well, what if?
- Skunk!
893
00:52:21,756 --> 00:52:23,356
(Sunrise)
Whose could it be?
894
00:52:23,676 --> 00:52:26,236
- Simon Malloy's.
- (Sunrise) Okay.
895
00:52:26,356 --> 00:52:28,115
Jed Cunningham. Dennis Woods.
896
00:52:28,197 --> 00:52:29,715
Jed Cunningham?
897
00:52:29,797 --> 00:52:31,076
- Yeah.
- Ugh.
898
00:52:31,317 --> 00:52:32,515
Who else?
899
00:52:32,916 --> 00:52:34,835
(Susan)
A couple of guys, I can't remember their names.
900
00:52:35,636 --> 00:52:38,196
- Who's that one with the dreadlocks?
- Brian Williams.
901
00:52:38,356 --> 00:52:41,076
- He's gonna fucking kill me, Sunrise!
- Shut up!
902
00:52:42,837 --> 00:52:44,955
Just let me think.
903
00:52:48,676 --> 00:52:50,116
(door closes)
904
00:52:54,517 --> 00:52:55,716
(sighs)
905
00:52:59,717 --> 00:53:01,875
(DC Carson)
And when's the last time you saw Miss Oswald?
906
00:53:02,997 --> 00:53:04,755
Uh... Last Tuesday.
907
00:53:05,716 --> 00:53:06,836
Where?
908
00:53:07,356 --> 00:53:08,756
Outside the school.
909
00:53:08,796 --> 00:53:13,875
Uh, she was attacking another child,
so I had to...
910
00:53:15,516 --> 00:53:18,356
Sorry, did you say Sunrise?
911
00:53:19,197 --> 00:53:21,956
- Sorry?
- Um, Sunrise Oswald?
912
00:53:22,757 --> 00:53:23,876
Susan.
913
00:53:23,956 --> 00:53:25,916
- What did we say?
- Susan.
914
00:53:26,037 --> 00:53:28,835
Oh, right, sorry, 'cause I don't know Susan.
915
00:53:29,276 --> 00:53:31,556
lt was Sunrise who I reprimanded.
916
00:53:31,876 --> 00:53:34,235
- (DC Carson) You don't know her?
- No.
917
00:53:34,356 --> 00:53:36,356
Well, I mean, I know her, she's in the school,
918
00:53:36,436 --> 00:53:39,155
but I've never had any contact with her.
919
00:53:39,237 --> 00:53:40,475
(swallows)
920
00:53:41,316 --> 00:53:42,595
(DC Carson)
I see.
921
00:53:42,676 --> 00:53:44,036
Well, she claims you've been having an affair.
922
00:53:47,476 --> 00:53:48,915
(laughs)
What?
923
00:53:53,716 --> 00:53:55,956
Well, that's insane. She's a child.
924
00:53:55,996 --> 00:53:57,955
(DC Jenks)
She's 1 4 years old, Mr Kiernan.
925
00:53:58,396 --> 00:53:59,796
She's also pregnant.
926
00:54:09,076 --> 00:54:11,795
- Mr Kiernan?
- (teacher) Can I help you?
927
00:54:12,476 --> 00:54:13,636
- Mr Kiernan?
- Yes.
928
00:54:15,236 --> 00:54:16,435
(child screams)
929
00:54:16,756 --> 00:54:17,955
(grunts)
930
00:54:18,076 --> 00:54:19,635
- lt's all right, don't worry.
- Everybody, get out!
931
00:54:20,917 --> 00:54:22,676
(students screaming)
932
00:54:22,716 --> 00:54:24,115
(Mike grunts)
933
00:54:25,276 --> 00:54:26,676
Kids, out!
934
00:54:33,756 --> 00:54:34,875
(panting)
935
00:54:45,236 --> 00:54:46,355
(Skunk)
Mike.
936
00:54:46,716 --> 00:54:47,796
(groans)
937
00:54:49,236 --> 00:54:51,315
- (Sunrise) They're coming, Dad!
- (gasps)
938
00:54:52,636 --> 00:54:54,236
(Bob)
All right, all right, all right.
939
00:54:54,676 --> 00:54:57,075
Now, you know I'll be back, yeah?
940
00:54:57,117 --> 00:54:59,036
You know I'll make sure
everything's all right, yeah?
941
00:54:59,156 --> 00:55:01,315
- I love you so fucking much.
- Dad.
942
00:55:02,036 --> 00:55:03,156
Oh, thanks, love.
943
00:55:03,236 --> 00:55:07,075
And I love you so much, yeah?
Give us a kiss.
944
00:55:07,677 --> 00:55:09,876
Come here, come here. Come here.
945
00:55:09,916 --> 00:55:12,756
Oh, come on. Let's do a big
family fucking hug, yeah?
946
00:55:12,796 --> 00:55:14,195
- (Sunrise) I love you, Dad.
- I love you so much.
947
00:55:14,277 --> 00:55:16,515
- I love you, Dad. I love you.
- I love you, I love you, I love you.
948
00:55:17,436 --> 00:55:19,235
I love you, I love you, I love you.
949
00:55:19,316 --> 00:55:21,155
I love you, I love you, I love you.
I love you, I love you.
950
00:55:21,236 --> 00:55:22,715
(Sunrise)
I love you, Dad.
951
00:55:25,917 --> 00:55:27,035
Can you not cause a scene, all right?
952
00:55:27,157 --> 00:55:29,076
Saskia, no boys, all right? No parties.
953
00:55:29,156 --> 00:55:31,315
- Oh, fuck off.
- (girls shouting)
954
00:55:31,397 --> 00:55:32,675
Fuck off, you cunt!
955
00:55:32,756 --> 00:55:34,276
(shouting indistinctly)
956
00:55:36,036 --> 00:55:39,035
- Girls, get back inside.
- Get the fuck out of here!
957
00:55:45,636 --> 00:55:47,635
I've a right to call a solicitor, don't I?
958
00:55:47,836 --> 00:55:50,515
- (DC Jenks) Yes.
- I'd like to do that now.
959
00:55:50,556 --> 00:55:51,635
(knock on door)
960
00:55:51,676 --> 00:55:55,956
Sorry.
Uh... Mr Kiernan's solicitor's here.
961
00:56:00,596 --> 00:56:02,835
- So this is alleged?
- (DC Carson) Yes.
962
00:56:03,996 --> 00:56:05,395
You haven't arrested my client?
963
00:56:05,476 --> 00:56:08,315
(DC Carson)
For the moment, he's helping us with our inquiries.
964
00:56:08,516 --> 00:56:10,675
- Get your jacket on.
- Wait a minute.
965
00:56:10,756 --> 00:56:12,115
(Archie) No. She's a liar.
(DC Jenks) What?
966
00:56:12,156 --> 00:56:13,875
(Archie)
She's done this type of thing before.
967
00:56:13,956 --> 00:56:16,676
Another man,
another accusation, essentially of rape.
968
00:56:17,716 --> 00:56:19,676
Another lie.
969
00:56:19,796 --> 00:56:22,115
Look it up, Detective.
970
00:56:22,437 --> 00:56:23,955
So you have a decision to make.
971
00:56:24,036 --> 00:56:27,955
Either you release my client or...
you arrest him.
972
00:56:27,996 --> 00:56:31,476
And then we'll take this matter further
as her story falls apart.
973
00:56:37,237 --> 00:56:38,675
(Mike)
Thank you.
974
00:56:42,716 --> 00:56:44,955
You can thank Kasia.
975
00:56:46,356 --> 00:56:47,875
She's the one that asked me to...
976
00:56:47,956 --> 00:56:49,475
(clears throat)
Right.
977
00:56:49,556 --> 00:56:51,795
- ...come in for you.
- Yeah. How are you two doing?
978
00:56:54,236 --> 00:56:55,795
Well, I don't really want to talk about that.
979
00:56:55,836 --> 00:56:58,835
- Oh. Don't you?
- No.
980
00:56:58,917 --> 00:57:01,075
(laughs)
Why is that, Archie?
981
00:57:01,156 --> 00:57:03,635
ls that because what you have
is so fucking special
982
00:57:03,717 --> 00:57:04,955
it can't be articulated, huh?
983
00:57:05,076 --> 00:57:06,715
No, it's because it's none of your business.
984
00:57:06,836 --> 00:57:07,875
Fuck you.
985
00:57:08,276 --> 00:57:10,195
You know what? Fuck you.
986
00:57:11,156 --> 00:57:14,835
The last thing I need
beyond losing the woman that I love
987
00:57:14,916 --> 00:57:17,595
is to be obliged to the man
who fucking stole her.
988
00:57:17,716 --> 00:57:19,315
- Well, I didn't steal her...
- Yeah, well, you fuck...
989
00:57:19,396 --> 00:57:20,595
And there's no obligation.
990
00:57:20,676 --> 00:57:21,875
Oh, fuck off, Archie!
991
00:57:22,196 --> 00:57:25,236
Man, you couldn't be
more fucking patronising if you tried.
992
00:57:29,436 --> 00:57:31,075
(Skunk) Then what?
(Archie) I don't know, love.
993
00:57:31,156 --> 00:57:33,075
They'll probably give him some kind of DNA test.
994
00:57:33,116 --> 00:57:34,515
- Right.
- Right.
995
00:57:34,596 --> 00:57:36,635
- You know what that is, do you?
- Yes.
996
00:57:37,956 --> 00:57:39,315
- No.
- lt's a test
997
00:57:39,396 --> 00:57:42,355
- that'll show he isn't the father.
- But he isn't the father!
998
00:57:42,396 --> 00:57:43,795
- We know that, love.
- She's a liar.
999
00:57:43,876 --> 00:57:46,195
Everyone knows she's done it with...
1000
00:57:47,676 --> 00:57:48,955
lots of boys.
1001
00:57:49,076 --> 00:57:50,915
- lt doesn't matter, Skunk.
- Why not?
1002
00:57:50,996 --> 00:57:52,115
Because they're boys.
1003
00:57:52,356 --> 00:57:54,275
Mike is an adult. You understand?
1004
00:57:54,356 --> 00:57:56,355
A teacher. ln this kind of situation,
1005
00:57:56,436 --> 00:57:59,075
they have to be absolutely sure
of his innocence.
1006
00:57:59,156 --> 00:58:00,475
(doorbell ringing)
1007
00:58:00,596 --> 00:58:04,675
And until they are, they just can't
allow him to work with children.
1008
00:58:04,756 --> 00:58:06,875
- So he's not coming back?
- (Archie) Not at the moment, no.
1009
00:58:08,636 --> 00:58:09,956
Sorry, love.
1010
00:58:11,156 --> 00:58:13,275
Skunk, it's your boyfriend.
1011
00:58:14,036 --> 00:58:15,075
Birmingham?
1012
00:58:16,436 --> 00:58:20,115
But I thought... I thought you and me
were gonna go to Florida
1013
00:58:20,196 --> 00:58:22,995
- and see... see the lizards and stuff.
- Yeah, I know, but...
1014
00:58:23,036 --> 00:58:24,595
That was when we were older.
1015
00:58:24,636 --> 00:58:26,195
Why not now, though?
1016
00:58:26,236 --> 00:58:29,235
Because my aunt says
I have to go to Birmingham, Skunk.
1017
00:58:29,316 --> 00:58:31,315
What am I gonna do without you?
1018
00:58:34,916 --> 00:58:36,836
- Here.
- (sighs)
1019
00:58:37,716 --> 00:58:40,755
- Will you take this?
- Why should I?
1020
00:58:41,716 --> 00:58:43,715
To remember me by.
1021
00:58:47,316 --> 00:58:49,235
When do you go?
1022
00:58:49,916 --> 00:58:51,475
Tomorrow.
1023
00:58:53,076 --> 00:58:55,795
Early. So I'm not
gonna get to see you again.
1024
00:58:55,876 --> 00:58:57,715
How long did you know that?
1025
00:59:00,116 --> 00:59:01,595
How long did you know, Dillon?!
1026
00:59:01,716 --> 00:59:03,315
- Skunk.
- You're only telling me now!
1027
00:59:03,356 --> 00:59:04,915
- Why haven't you told me?!
- Skunk, stop.
1028
00:59:04,996 --> 00:59:06,035
You're an arsehole, Dillon.
1029
00:59:06,116 --> 00:59:07,955
I wanted to tell you, but I was afraid to.
1030
00:59:08,836 --> 00:59:10,555
Please don't hate me.
1031
00:59:10,676 --> 00:59:12,435
You're leaving me, Dillon.
1032
00:59:12,916 --> 00:59:14,675
'Course I hate you.
1033
00:59:15,076 --> 00:59:16,755
I'll always hate you!
1034
00:59:18,196 --> 00:59:20,595
(Mrs Buckley)
Oh, it's lopsided.
1035
00:59:20,676 --> 00:59:22,275
(Mr Buckley) It's okay.
(Mrs Buckley) No, it's not.
1036
00:59:22,356 --> 00:59:23,355
(Mr Buckley)
It's fine.
1037
00:59:23,636 --> 00:59:24,755
Fine?
1038
00:59:25,396 --> 00:59:27,635
Well, I wanted it to be perfect.
1039
00:59:28,356 --> 00:59:29,915
ls it edible?
1040
00:59:31,156 --> 00:59:33,435
Well, of course it is.
1041
00:59:33,556 --> 00:59:36,755
- Dave!
- Well, the message is...
1042
00:59:36,796 --> 00:59:39,195
is clear enough.
That's all you want really, isn't it?
1043
00:59:39,316 --> 00:59:42,715
Yeah, well... I suppose.
1044
00:59:44,956 --> 00:59:46,515
Well, I'd better go.
1045
00:59:46,556 --> 00:59:47,635
Hmm.
1046
00:59:48,116 --> 00:59:49,115
He'll love it, Janet.
1047
00:59:49,476 --> 00:59:50,555
Hmm.
1048
01:00:04,276 --> 01:00:07,075
- (♫ drum and bass)
- (overlapping chatter)
1049
01:00:22,596 --> 01:00:24,155
- Fuck off.
- Oi!
1050
01:00:38,276 --> 01:00:41,235
- (doorbell ringing)
- Fuck off.
1051
01:00:41,316 --> 01:00:43,315
ls anyone gonna get that?
1052
01:00:43,396 --> 01:00:44,635
Saskia.
1053
01:00:44,756 --> 01:00:46,195
(Saskia)
You get it.
1054
01:00:46,276 --> 01:00:47,315
(ringing continues)
1055
01:00:51,476 --> 01:00:53,434
(Girl)
Saskia. Saskia!
1056
01:01:00,435 --> 01:01:02,435
- Yeah?
- All right?
1057
01:01:03,156 --> 01:01:04,595
Can I ask you something?
1058
01:01:04,636 --> 01:01:06,194
- What is it?
- Um...
1059
01:01:07,716 --> 01:01:10,275
I just wanted you to know that,
if you wanted me to,
1060
01:01:10,356 --> 01:01:11,954
I'd be the daddy.
1061
01:01:12,356 --> 01:01:15,395
- The what?
- The... the dad.
1062
01:01:15,636 --> 01:01:18,835
Uh... Of the baby.
T-Take responsibility for it.
1063
01:01:19,396 --> 01:01:20,955
- You and me, we could get married.
- Jesus Christ.
1064
01:01:21,076 --> 01:01:24,035
- Are you being serious?
- Yeah.
1065
01:01:24,116 --> 01:01:26,755
Jed, we're having a party in here, all right?
1066
01:01:26,836 --> 01:01:29,875
- Just don't call over again.
- But...
1067
01:01:43,476 --> 01:01:45,955
(Archie)
Skunk? Are you okay?
1068
01:01:47,396 --> 01:01:50,595
(Skunk)
Why didn't you tell me and Jed about you and Kasia?
1069
01:01:55,835 --> 01:01:57,754
(Archie)
I'm sorry.
1070
01:01:58,676 --> 01:02:01,315
- I was trying to find the right moment.
- Are you gonna marry her?
1071
01:02:01,396 --> 01:02:04,115
- I don't know.
- Kasia, I know you're there!
1072
01:02:04,956 --> 01:02:06,035
- Are you?
- I don't know, love.
1073
01:02:06,116 --> 01:02:08,314
Because she'll leave us, Dad,
the way she left Mike.
1074
01:02:08,436 --> 01:02:10,514
Like Mum left us. Like everyone does.
1075
01:02:10,556 --> 01:02:13,235
- No, I won't.
- Yes, you will ! Don't lie.
1076
01:02:13,276 --> 01:02:15,994
lt'll all go wrong, Dad.
Everything always goes wrong.
1077
01:02:16,116 --> 01:02:18,235
- Why do only bad things happen?
- Good things happen.
1078
01:02:18,356 --> 01:02:19,955
Like what, your sex with Kasia?
1079
01:02:20,036 --> 01:02:24,035
- Skunk, listen.
- What about me or Jed or Rick or Mike?
1080
01:02:24,116 --> 01:02:26,235
- What about Mike, Kasia?
- Skunk, you need to stop.
1081
01:02:26,356 --> 01:02:30,075
I don't want to talk to either of you.
Just get out! lt's my room!
1082
01:02:30,395 --> 01:02:32,035
So let's, as much as we can,
1083
01:02:32,116 --> 01:02:34,234
confine things to the home
for the weekend, okay?
1084
01:02:34,356 --> 01:02:36,515
- Yes.
- Just to be safe this first time out.
1085
01:02:36,596 --> 01:02:38,235
- Thank you, Doctor. Yes.
- Not at all.
1086
01:02:38,355 --> 01:02:39,515
- Best of luck, Rick.
- Thank you.
1087
01:02:39,636 --> 01:02:41,075
Have a great weekend.
1088
01:03:00,995 --> 01:03:03,515
(♫ dubstep)
1089
01:03:20,036 --> 01:03:24,034
Susan. Susan. Susan?
1090
01:03:24,116 --> 01:03:25,755
Oh, my God. Oh, my God.
1091
01:03:25,876 --> 01:03:28,115
Susan. Susan!
1092
01:03:28,435 --> 01:03:30,275
There's blood everywhere.
Why is there blood everywhere?
1093
01:03:30,355 --> 01:03:33,074
(Sunrise) Call an ambulance!
Call an ambulance!
1094
01:03:33,116 --> 01:03:36,155
- Susan!
- Call a fucking ambulance!
1095
01:03:36,276 --> 01:03:39,235
- What's the fucking number?
- 999, you twat!
1096
01:03:39,955 --> 01:03:42,435
(Mr Buckley)
I wonder if she means we can't have a kick-about.
1097
01:03:42,516 --> 01:03:43,555
(laughs)
Hmm.
1098
01:03:43,635 --> 01:03:44,835
Wouldn't mind
a bit of a kick-about, eh, Rick?
1099
01:03:46,515 --> 01:03:48,434
I think I'd rather stay inside, Dad.
1100
01:03:48,476 --> 01:03:52,515
Oh, well, yes, you're probably right.
Best to... Best to play by the book.
1101
01:03:52,916 --> 01:03:58,515
Oh, Mum's made a cake that's...
lt's... lt's a bit lopsided.
1102
01:03:58,715 --> 01:04:01,594
Just, uh, thought
I should warn you. (chuckles)
1103
01:04:02,396 --> 01:04:04,395
(police chatter on radio)
1104
01:04:04,915 --> 01:04:08,915
Well, what's going on here?
Nothing changes. (sighs)
1105
01:04:08,956 --> 01:04:11,754
Well, we won't let it bother us, huh?
1106
01:04:18,075 --> 01:04:21,275
Hello, my baby. Hello.
1107
01:04:21,396 --> 01:04:23,475
(Mr Buckley)
What's... What's happening?
1108
01:04:23,596 --> 01:04:25,995
(Mrs Buckley) Oh, just don't pay any attention.
Um... What are you doing?
1109
01:04:26,035 --> 01:04:27,514
(Mr Buckley) Well, I've got to...
I forgot the milk,
1110
01:04:27,636 --> 01:04:29,395
so just put the kettle on, I won't be long.
1111
01:04:29,516 --> 01:04:31,634
- Why isn't she talking?
- Let's just get her in the ambulance.
1112
01:04:31,716 --> 01:04:33,915
(Saskia) She's not even moving.
(paramedic) Move out the way, please.
1113
01:04:34,036 --> 01:04:35,315
(Saskia)
Just hurry up and get her in there.
1114
01:04:35,396 --> 01:04:36,835
(Sunrise)
Just tell them.
1115
01:04:37,155 --> 01:04:39,155
(Mrs Buckley) Rick. Come on, Rick.
Just... Just come inside.
1116
01:04:39,236 --> 01:04:41,955
There's nothing going on there
that's of any interest. Come on.
1117
01:04:42,596 --> 01:04:43,635
You getting a good look, are you?
1118
01:04:43,715 --> 01:04:45,555
Right, let's go in. Let's go in.
1119
01:04:45,596 --> 01:04:46,915
- (Saskia) Pervert!
- Rick, come on...
1120
01:04:46,995 --> 01:04:48,955
lt's 'cause of fucking scum like you
that this is happening.
1121
01:04:49,075 --> 01:04:51,355
- (Mrs Buckley) Just go inside.
- You sicko!
1122
01:04:51,476 --> 01:04:53,594
Go on, just piss off inside,
you fucking pervert!
1123
01:04:54,675 --> 01:04:55,835
Fucking evil bastard!
1124
01:04:58,356 --> 01:04:59,395
(Saskia)
You sick...
1125
01:05:06,036 --> 01:05:07,555
Cup of tea, love?
1126
01:05:10,436 --> 01:05:11,395
Hmm?
1127
01:05:15,555 --> 01:05:17,474
Where are you going?
1128
01:05:18,596 --> 01:05:21,235
- To... To my room.
- But...
1129
01:05:22,036 --> 01:05:25,075
- Just... Just for a little...
- But I made you a cake, love.
1130
01:05:25,596 --> 01:05:28,034
- I'll have some later, Mum.
- But you just got here.
1131
01:05:28,116 --> 01:05:30,035
Rick, please don't go
to your room. Please, don't.
1132
01:05:30,116 --> 01:05:31,955
Don't mind what those people say.
Please, don't.
1133
01:05:32,036 --> 01:05:35,795
- But they're right. They're right.
- No, they're not right.
1134
01:05:35,835 --> 01:05:39,674
They could not be more wrong.
Rick, you are kind and you are good!
1135
01:05:39,795 --> 01:05:41,555
- They're right!
- You are so good.
1136
01:05:41,636 --> 01:05:44,474
- No, they're right, Mum!
- No, stop it! Come back, Rick!
1137
01:05:44,595 --> 01:05:46,234
Don't go to your room!
Don't go, Rick!
1138
01:05:50,836 --> 01:05:52,915
Oh, hello, sir.
Your change, please.
1139
01:05:52,995 --> 01:05:54,035
Oh, sorry.
1140
01:05:54,116 --> 01:05:56,195
- Miles away. Thanks very much.
- Thank you. Good night.
1141
01:05:56,275 --> 01:05:57,435
(Mr Buckley)
Good night.
1142
01:06:31,156 --> 01:06:32,675
(door opening)
1143
01:06:34,235 --> 01:06:35,555
(door closes)
1144
01:06:37,275 --> 01:06:38,995
(Mr Buckley)
Janet?
1145
01:06:40,196 --> 01:06:41,755
Janet?
1146
01:06:42,676 --> 01:06:44,595
Oh, Christ.
1147
01:06:44,756 --> 01:06:46,115
Jesus Christ.
1148
01:06:47,076 --> 01:06:48,995
I'm sorry, Dad.
1149
01:06:52,956 --> 01:06:54,875
Rick?
1150
01:06:56,676 --> 01:07:00,474
- What did you do?
- I'm sorry. I'm sorry.
1151
01:07:00,595 --> 01:07:02,035
What did you do?
1152
01:07:09,316 --> 01:07:11,235
I need to call someone.
1153
01:07:14,035 --> 01:07:16,275
- lt's gonna be all right.
- They'll say I'm bad.
1154
01:07:16,355 --> 01:07:18,994
- No, no, no.
- They'll say that I'm bad like before.
1155
01:07:19,076 --> 01:07:20,354
They have to come and look after your mother.
1156
01:07:20,436 --> 01:07:21,714
You don't have to tell them.
1157
01:07:21,796 --> 01:07:22,834
lt's all right, Rick.
1158
01:07:22,876 --> 01:07:24,835
- You'll be all right. Everything's fine.
- (dialling)
1159
01:07:24,916 --> 01:07:26,514
You don't have to tell them.
1160
01:07:26,596 --> 01:07:28,115
You don't have to tell them, Dad!
1161
01:07:41,915 --> 01:07:43,315
(policeman)
Mr Oswald?
1162
01:08:50,715 --> 01:08:52,114
(door opens)
1163
01:08:53,156 --> 01:08:54,674
Hi, Rick.
1164
01:08:58,835 --> 01:08:59,794
(door closes)
1165
01:08:59,876 --> 01:09:01,394
(man sobbing)
1166
01:09:13,316 --> 01:09:15,075
(no audio)
1167
01:09:27,156 --> 01:09:29,635
(sobbing continues)
1168
01:09:31,556 --> 01:09:33,274
(no audio)
1169
01:09:46,115 --> 01:09:48,314
(Bob sobs)
I'm sorry. I'm sorry.
1170
01:09:58,875 --> 01:10:00,634
(Archie)
I'm gonna kill her.
1171
01:10:00,835 --> 01:10:03,075
- Maybe...
- Maybe what? Maybe what?
1172
01:10:08,436 --> 01:10:11,155
She knows she can't come and go as she pleases.
1173
01:10:12,755 --> 01:10:13,714
Call her again.
1174
01:10:13,796 --> 01:10:15,715
She knows that from the last time.
1175
01:10:21,075 --> 01:10:22,714
Skunk. Yeah, it's Dad.
1176
01:10:22,836 --> 01:10:26,034
Yeah, listen, love,
I'm really, really, really worried,
1177
01:10:26,075 --> 01:10:28,195
so could you call me, please, darling?
1178
01:10:28,475 --> 01:10:30,274
All right. lt's Dad.
1179
01:10:31,995 --> 01:10:33,874
- Where are you going?
- I'm going to look for her.
1180
01:10:33,915 --> 01:10:35,634
- Dad.
- What?
1181
01:10:36,595 --> 01:10:37,834
I think I might know where she is.
1182
01:10:37,875 --> 01:10:38,875
(door slams)
1183
01:10:50,595 --> 01:10:52,435
(mobile ringing)
1184
01:10:53,795 --> 01:10:54,834
Archie!
1185
01:10:54,916 --> 01:10:57,154
- (Mike) I'm sorry to ring so Iate.
- Mike.
1186
01:10:59,235 --> 01:11:02,074
(Archie) And you come here to...
(Jed) Just hang out.
1187
01:11:03,035 --> 01:11:06,035
- Whose are the cigarettes?
- They're not mine.
1188
01:11:06,115 --> 01:11:08,314
- Can I just... Can I talk to you?
- This really isn't a good time.
1189
01:11:08,435 --> 01:11:11,235
- It's not gonna take Iong. PIease?
- Okay.
1190
01:11:11,875 --> 01:11:16,195
(Mike) I just wanted to ring this once,
just to say, I don't know...
1191
01:11:16,835 --> 01:11:18,274
Just to say sorry.
1192
01:11:18,355 --> 01:11:21,754
- All right.
- You know, thank you for today
1193
01:11:21,875 --> 01:11:24,594
and for, you know, for helping me out,
1194
01:11:24,676 --> 01:11:26,714
- and for Archie, too...
- Okay.
1195
01:11:26,835 --> 01:11:30,354
Listen, I was really rude to him
and I didn't mean to be.
1196
01:11:31,075 --> 01:11:33,234
He's really a decent guy.
1197
01:11:33,715 --> 01:11:35,635
And I wish you the very best.
1198
01:11:36,595 --> 01:11:37,914
All right.
1199
01:11:38,235 --> 01:11:42,674
And I...
Will you do one thing for me?
1200
01:11:43,076 --> 01:11:44,634
(policeman)
Kids, they wander in...
1201
01:11:44,755 --> 01:11:48,114
(Mike)
Will you just apologise to Skunk for me?
1202
01:11:48,195 --> 01:11:51,314
We've spoken to her friends.
We've spoken to all of her friends.
1203
01:11:51,355 --> 01:11:54,715
(Mike) For all the embarrassing shit
1204
01:11:54,835 --> 01:11:57,634
- that she's had to witness.
- (Archie) No. So my daughter...
1205
01:11:57,715 --> 01:11:58,674
(Kasia) Okay, Mike.
1206
01:11:58,755 --> 01:12:01,474
... has Type 1 diabetes,
do you understand?
1207
01:12:01,955 --> 01:12:03,714
She has Type 1 diabetes!
1208
01:12:03,795 --> 01:12:06,834
'Cause she's a terrific kid.
1209
01:12:07,196 --> 01:12:08,354
(Archie) So without...
1210
01:12:08,436 --> 01:12:10,034
- lf she doesn't stay monitored...
- Okay, now just...
1211
01:12:10,076 --> 01:12:11,154
- No! She could die!
- Dad!
1212
01:12:11,195 --> 01:12:12,835
Do you understand me?!
1213
01:12:12,995 --> 01:12:15,674
(Mike) You know, and someday
she's just gonna blow us all away.
1214
01:12:17,475 --> 01:12:18,715
Do you reckon... She's...
1215
01:12:18,835 --> 01:12:22,594
Kasia, someday she's just gonna
blow us all away.
1216
01:12:22,675 --> 01:12:24,434
(sobbing)
1217
01:12:24,756 --> 01:12:26,514
(Mike) Anyway, that's all I have to say.
1218
01:12:29,395 --> 01:12:31,794
Yeah, you have a good Iife, yeah?
1219
01:12:32,635 --> 01:12:34,434
(Kasia) You too, Mike.
1220
01:12:57,795 --> 01:12:59,714
(breathing heavily)
1221
01:13:19,555 --> 01:13:21,874
(both breathing loudly)
1222
01:13:31,715 --> 01:13:33,434
(shuddering)
1223
01:13:46,755 --> 01:13:48,114
(door opens)
1224
01:13:48,435 --> 01:13:49,394
Hi, Rick.
1225
01:14:00,915 --> 01:14:02,234
(Skunk moans softly)
1226
01:14:02,355 --> 01:14:04,195
Don't be scared. Don't be scared.
1227
01:14:05,435 --> 01:14:07,874
I just want your goodness.
1228
01:14:10,995 --> 01:14:13,474
(sobbing) I just want your goodness.
1229
01:14:18,515 --> 01:14:20,754
(whimpers) I just want your goodness.
1230
01:14:21,875 --> 01:14:23,954
I just want your goodness.
1231
01:14:24,955 --> 01:14:26,554
(shuddering)
1232
01:14:28,196 --> 01:14:29,155
(Rick sniffling)
1233
01:15:17,115 --> 01:15:18,754
(sobbing) Shh...
1234
01:15:26,075 --> 01:15:28,434
Stop it, please. Stop it.
You have to stop it.
1235
01:15:29,555 --> 01:15:31,474
Please stop it. Stop it.
1236
01:15:33,235 --> 01:15:34,435
(sobbing)
1237
01:15:34,515 --> 01:15:35,794
No! No...
1238
01:15:37,435 --> 01:15:39,354
No, no, no, no!
1239
01:15:40,755 --> 01:15:43,194
No, no, no! Please!
1240
01:16:11,955 --> 01:16:13,354
(Sunrise) Did Dad come home?
1241
01:16:13,435 --> 01:16:14,794
(Saskia) No.
1242
01:16:16,075 --> 01:16:17,994
(Sunrise) Where is he?
1243
01:16:19,555 --> 01:16:21,474
(Saskia) Don't know.
1244
01:16:24,634 --> 01:16:25,994
(sighs)
1245
01:16:48,315 --> 01:16:50,234
Jesus Christ.
1246
01:16:50,435 --> 01:16:52,514
(thumping)
1247
01:16:53,355 --> 01:16:54,834
Rick?
1248
01:17:04,155 --> 01:17:05,554
(loud thumping)
1249
01:17:16,635 --> 01:17:17,874
(mumbling)
1250
01:17:18,475 --> 01:17:20,394
Yeah, hello, hello.
Can I get an ambulance, please?
1251
01:17:20,594 --> 01:17:21,834
Archie!
1252
01:17:23,075 --> 01:17:24,674
lt's in, uh... Archie!
1253
01:17:27,195 --> 01:17:29,274
Uh, six... 1 3 Drummond Close.
1254
01:17:29,675 --> 01:17:31,194
I don't fucking know. Just...
Archie!
1255
01:17:32,035 --> 01:17:36,154
What? I don't fucking know!
Some people have been stabbed as well.
1256
01:17:36,234 --> 01:17:37,194
Please!
1257
01:17:37,355 --> 01:17:39,914
Yes! Thank you. All right.
1258
01:17:39,995 --> 01:17:42,954
(roars) Archie! Archie!
1259
01:17:45,955 --> 01:17:48,433
Come on, darling.
Your daddy's coming.
1260
01:17:49,075 --> 01:17:51,954
Your daddy's coming.
You're all right. You're all right.
1261
01:17:52,155 --> 01:17:53,754
Sweetheart, sweetheart, sweetheart.
Daddy's coming.
1262
01:18:30,274 --> 01:18:32,354
(no audio)
1263
01:19:04,834 --> 01:19:06,193
Rick.
1264
01:19:14,475 --> 01:19:16,274
Where's my dad?
1265
01:19:24,075 --> 01:19:27,154
(Archie) And there were
different times in her life.
1266
01:19:27,355 --> 01:19:29,154
Different moments.
1267
01:19:29,234 --> 01:19:34,474
Some of them were sad,
but most of them were happy.
1268
01:19:35,755 --> 01:19:39,754
And the woman was you.
And she was stunning.
1269
01:19:48,475 --> 01:19:50,394
And, um...
1270
01:19:56,394 --> 01:19:57,594
(Rick) Are you ready?
1271
01:19:59,035 --> 01:20:00,633
What's it like there?
1272
01:20:03,155 --> 01:20:06,273
(Archie) Then your mum woke me up and she said,
1273
01:20:07,514 --> 01:20:10,754
"Archie, she's here."
1274
01:20:15,275 --> 01:20:16,794
Christ.
1275
01:20:21,514 --> 01:20:23,153
You're my...
1276
01:20:24,995 --> 01:20:27,234
You're my girl.
1277
01:20:31,354 --> 01:20:33,713
Come back, Skunk.
1278
01:20:35,715 --> 01:20:37,194
Please.
1279
01:20:39,194 --> 01:20:40,634
Shall we go?
1280
01:20:41,275 --> 01:20:42,753
(hushed) Okay.
1281
01:20:48,514 --> 01:20:49,994
(Archie whispers) Skunk.
1282
01:20:54,755 --> 01:20:56,674
I'll be back in a minute.
1283
01:21:12,114 --> 01:21:14,433
Why won't you say goodbye?
1284
01:21:20,555 --> 01:21:23,514
Please, Dad, just...
just say goodbye.
1285
01:21:29,035 --> 01:21:30,473
(Rick) Skunk?
1286
01:21:30,555 --> 01:21:32,474
Please.
1287
01:21:37,675 --> 01:21:39,194
(sobbing)
1288
01:22:32,435 --> 01:22:34,113
(exhales)
1289
01:23:18,515 --> 01:23:20,193
(baby murmurs)
1290
01:23:29,834 --> 01:23:32,793
♪ BIue is where I want to be ♪
1291
01:23:32,875 --> 01:23:35,833
♪ When I'm down I'm in the sea ♪
1292
01:23:35,915 --> 01:23:40,714
♪ Looking up at monsters in the clouds ♪
1293
01:23:41,994 --> 01:23:44,954
♪ Red's the colour when you're dead ♪
1294
01:23:45,034 --> 01:23:48,073
♪ lf you find me gone, I'm just in bed ♪
1295
01:23:48,154 --> 01:23:52,914
♪ Reading up on fairy tales instead ♪
1296
01:23:54,035 --> 01:23:57,834
♪ Now I know so many things ♪
1297
01:23:58,074 --> 01:24:01,633
♪ Got feet and I got wings ♪
1298
01:24:01,715 --> 01:24:06,194
♪ To carry me back home ♪
1299
01:24:06,434 --> 01:24:10,194
♪ To my house just made of bricks ♪
1300
01:24:10,274 --> 01:24:13,874
♪ Well that's just such a fix ♪
1301
01:24:13,954 --> 01:24:18,513
♪ To ever hold me down ♪
1302
01:24:18,634 --> 01:24:21,633
♪ White is what I was to start ♪
1303
01:24:21,715 --> 01:24:24,633
♪ Broken by my open heart ♪
1304
01:24:24,755 --> 01:24:29,073
♪ Falling down and falling up again ♪
1305
01:24:30,874 --> 01:24:33,873
♪ Black is white the other way ♪
1306
01:24:33,955 --> 01:24:36,873
♪ Paradise is in the grey ♪
1307
01:24:36,955 --> 01:24:41,634
♪ All my colours mixing up again ♪
1308
01:24:42,835 --> 01:24:46,794
♪ Now I know so many things ♪
1309
01:24:46,874 --> 01:24:50,553
♪ Got feet and I got wings ♪
1310
01:24:50,635 --> 01:24:55,074
♪ To carry me back home ♪
1311
01:24:55,234 --> 01:24:58,914
♪ To my house just made of bricks ♪
1312
01:24:58,994 --> 01:25:02,793
♪ Well, that's just such a fix ♪
1313
01:25:02,875 --> 01:25:07,193
♪ To ever hold me down ♪
1314
01:25:31,915 --> 01:25:34,114
(scatting)
1315
01:26:45,154 --> 01:26:48,913
♪ Now I know so many things ♪
1316
01:26:48,994 --> 01:26:52,513
♪ Got feet and I got wings ♪
1317
01:26:52,595 --> 01:26:56,393
♪ To carry me back home ♪
1318
01:26:57,274 --> 01:27:01,113
♪ To my house just made of bricks ♪
1319
01:27:01,194 --> 01:27:05,634
♪ Well, that's just such a fix ♪
1320
01:27:05,755 --> 01:27:09,474
♪ To ever hold me down ♫ ♪
1321
01:27:12,114 --> 01:27:13,873
Subtitling: Deluxe Digital Studios
95138
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.