All language subtitles for broken.limited.2012.dvdrip.xvid-lpd

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,799 --> 00:01:01,079 (breathing heavily) 2 00:01:19,839 --> 00:01:20,918 (baby crying) 3 00:01:39,519 --> 00:01:42,878 ♪ Blue is where I want to be ♪ 4 00:01:43,639 --> 00:01:47,319 ♪ When I'm down I'm in the sea ♪ 5 00:01:47,919 --> 00:01:52,598 ♪ Looking up at monsters in the clouds ♪ 6 00:01:54,840 --> 00:01:57,599 ♪ Red's the colour when you're dead ♪ 7 00:01:57,720 --> 00:02:00,879 ♪ If you find me gone, I'm just in bed ♪ 8 00:02:01,239 --> 00:02:05,119 ♪ Reading up on fairy tales instead ♪ 9 00:02:08,799 --> 00:02:10,199 (gurgles) 10 00:02:16,959 --> 00:02:20,598 ♪ Now I know so many things ♪ 11 00:02:20,719 --> 00:02:23,359 ♪ Got feet and I got wings ♪ 12 00:02:24,279 --> 00:02:27,359 ♪ To carry me back home ♪ 13 00:02:29,079 --> 00:02:32,758 ♪ To my house that's made of bricks ♪ 14 00:02:32,799 --> 00:02:35,798 ♪ Well, that's just such a fix ♪ 15 00:02:37,080 --> 00:02:39,439 ♪ To ever hold me down ♪ 16 00:02:41,399 --> 00:02:44,239 ♪ White is what I was to start ♪ 17 00:02:44,279 --> 00:02:47,478 ♪ Broken by my open heart ♪ 18 00:02:47,599 --> 00:02:49,279 ♪ Dum-de-dee-dee ♪ 19 00:02:49,399 --> 00:02:51,958 ♪ Dee-dee, dum-de-dum ♫ ♪ 20 00:02:51,999 --> 00:02:53,559 (Skunk) Hi, Rick. 21 00:02:54,319 --> 00:02:55,638 Hi, Skunk. 22 00:02:55,760 --> 00:02:57,119 That looks good. 23 00:02:57,279 --> 00:02:58,958 Oh, um... 24 00:03:00,599 --> 00:03:04,558 Yeah, you have to do the water first... Um... 25 00:03:04,599 --> 00:03:07,478 And then the suds and then the water again, 26 00:03:08,240 --> 00:03:09,558 um, to like... 27 00:03:09,880 --> 00:03:11,438 rinse it. 28 00:03:11,479 --> 00:03:12,599 ls it hard? 29 00:03:12,719 --> 00:03:14,519 Oh, it's... it's really hard. 30 00:03:14,879 --> 00:03:16,638 But I... I like it... I like it when something's clean 31 00:03:16,759 --> 00:03:20,398 'cause you, you see it dirty and then you clean it, 32 00:03:21,599 --> 00:03:24,718 and then it's... (stutters) ...clean and you wash it 33 00:03:25,559 --> 00:03:29,238 and it's clean and then it's done. (chuckles) 34 00:03:29,399 --> 00:03:31,318 Cool. I'll see you later, yeah? 35 00:03:31,960 --> 00:03:33,278 See you. 36 00:03:33,519 --> 00:03:34,839 Hi, Mr Oswald. 37 00:03:34,960 --> 00:03:36,278 Hello, darling. 38 00:03:37,359 --> 00:03:38,318 (Rick grunts) Ah! 39 00:03:41,879 --> 00:03:42,998 No! No! 40 00:03:44,160 --> 00:03:45,558 (Rick screams) 41 00:04:04,119 --> 00:04:05,518 Rick. 42 00:04:06,839 --> 00:04:08,118 Are you okay, Rick? 43 00:04:08,160 --> 00:04:09,598 (door opens) 44 00:04:09,879 --> 00:04:11,958 - (Mrs Buckley) Rick? Rick! - (whimpers) 45 00:04:12,400 --> 00:04:13,919 Dave! Dave! 46 00:04:14,040 --> 00:04:15,798 Skunk, go home! Go back into your house. 47 00:04:15,840 --> 00:04:17,518 (Skunk) lt was Mr Oswald. 48 00:04:17,559 --> 00:04:19,318 Oh, my God. Oh, my... 49 00:04:19,359 --> 00:04:20,318 Dave! 50 00:04:20,759 --> 00:04:22,478 My baby. My... 51 00:04:26,519 --> 00:04:27,958 (Skunk) Jed. 52 00:04:28,439 --> 00:04:30,158 - (police chatter on radio) - Can I come with you? 53 00:04:30,199 --> 00:04:31,958 Can I come in the same car? 54 00:04:31,999 --> 00:04:33,558 - Would that be okay, if I come with him? - I'm afraid not. 55 00:04:33,680 --> 00:04:34,998 You're more than welcome to... 56 00:04:35,119 --> 00:04:36,279 (Mr Buckley) We'll, um, drive down behind. 57 00:04:36,400 --> 00:04:38,999 (Jed) I don't get it. Why is Rick the one they arrest? 58 00:04:39,119 --> 00:04:40,438 - (engine starts) - (Skunk) I don't know. 59 00:05:01,359 --> 00:05:03,358 (Bob) Fucking give it to me! (Saskia) Dad, fuck off! No. 60 00:05:03,479 --> 00:05:05,838 - (Sunrise shouts indistinctly) - (Bob) Thank you. Come on, everyone. 61 00:05:05,879 --> 00:05:07,679 (Saskia whining) Dad! What are you doing? 62 00:05:07,799 --> 00:05:08,958 (Bob sings indistinctly) 63 00:05:09,880 --> 00:05:11,318 (Sunrise shouting) Shut up! 64 00:05:11,359 --> 00:05:14,318 Shut up! You're too fat to sing. 65 00:05:14,839 --> 00:05:16,599 Shut up. 66 00:05:17,199 --> 00:05:18,678 - (Saskia) Susan? - Yeah? 67 00:05:18,719 --> 00:05:21,558 - Are you in my fucking room? - No. 68 00:05:28,599 --> 00:05:30,039 (sniffing) 69 00:05:35,120 --> 00:05:36,278 (upbeat music playing on TV) 70 00:05:37,079 --> 00:05:39,598 What the fuck is this? 71 00:05:40,479 --> 00:05:42,198 - Who have you been having sex with? - I haven't! 72 00:05:42,319 --> 00:05:43,958 I didn't even know what it was! 73 00:05:44,079 --> 00:05:45,918 Oh, don't give me that bullshit. Where did you get it? 74 00:05:46,039 --> 00:05:47,999 - I stole it. - Bullshit. Stole it from who? 75 00:05:48,119 --> 00:05:49,278 - I ain't... - Huh? I taught... 76 00:05:49,399 --> 00:05:50,638 Didn't I teach you? 77 00:05:50,679 --> 00:05:52,519 - What? - Keep your fucking legs shut. 78 00:05:52,599 --> 00:05:54,678 Give me his name. Give me his fucking name! 79 00:05:55,159 --> 00:05:56,998 Right. (mutters) Here you... 80 00:05:57,079 --> 00:05:58,439 (Susan) No, Dad! (Saskia) Not the telly. 81 00:05:58,519 --> 00:05:59,598 I will! 82 00:05:59,639 --> 00:06:02,518 Give him his name, you stupid fucking twat! 83 00:06:03,559 --> 00:06:04,838 (man on TV) ♫ Up 84 00:06:04,919 --> 00:06:06,998 ♪ Across and thrust, thrust, thrust ♪ 85 00:06:14,799 --> 00:06:16,518 What the hell are you looking at? 86 00:06:17,399 --> 00:06:18,518 You dirty perv. 87 00:06:22,359 --> 00:06:23,438 Rick Buckley. 88 00:06:24,999 --> 00:06:26,279 Rick Buckley? 89 00:06:31,439 --> 00:06:32,758 He forced himself on you, didn't he? 90 00:06:32,879 --> 00:06:34,198 No, no, we, we... 91 00:06:34,319 --> 00:06:35,918 - Jesus Christ. The animal. - Dad. 92 00:06:36,439 --> 00:06:38,479 The dirty, retarded fucking animal. 93 00:06:41,080 --> 00:06:42,599 - Hi, Mr Oswald. - Hello, darling. 94 00:06:42,679 --> 00:06:43,638 (Rick grunts) Ah! 95 00:06:48,360 --> 00:06:50,918 - Hello, Mr Oswald. - I want to report a rape. 96 00:06:51,959 --> 00:06:53,238 (grunts) 97 00:06:59,559 --> 00:07:01,878 (Dr Mortimer) All right. You can put your clothes back on. 98 00:07:02,519 --> 00:07:03,719 You are a fucking prick! 99 00:07:03,799 --> 00:07:05,798 - You do your fucking job! - (policeman) You talk to me like that... 100 00:07:05,879 --> 00:07:07,078 - This fucking rapist... - Just calm... 101 00:07:07,159 --> 00:07:08,598 - ... needs to be put behind bars! - Calm down, Mr... 102 00:07:08,679 --> 00:07:11,438 (Dr Mortimer) Your daughter has not been raped. 103 00:07:12,119 --> 00:07:13,238 (Bob) What the fuck are you talking about? 104 00:07:13,359 --> 00:07:14,998 (Dr Mortimer) Your daughter's a virgin, Mr Oswald. 105 00:07:15,079 --> 00:07:16,918 She's never had intercourse. 106 00:07:19,639 --> 00:07:22,518 - 'Course she fucking has! She's... - Dad. Dad, she's right. 107 00:07:23,799 --> 00:07:25,638 lt never happened. 108 00:07:28,119 --> 00:07:29,079 Susan. 109 00:07:29,199 --> 00:07:31,158 - I only said it did because... - Susan... 110 00:07:31,599 --> 00:07:34,798 (sobbing) You wouldn't believe what I told you and I didn't want you 111 00:07:35,559 --> 00:07:38,918 - to smash up the telly. - Susan, Susan, Susan. Susan. 112 00:07:40,879 --> 00:07:42,918 All right, you don't have to be afraid. 113 00:07:42,999 --> 00:07:44,518 - Mr Oswald... - Shut up. 114 00:07:44,599 --> 00:07:45,959 - Mr Oswald... - Shut up! 115 00:07:47,559 --> 00:07:49,358 Of them. Of him. 116 00:07:50,199 --> 00:07:51,638 You don't have to be afraid. 117 00:08:11,079 --> 00:08:12,278 (keys jangling) 118 00:08:13,399 --> 00:08:14,759 (door opens) 119 00:08:16,919 --> 00:08:21,398 (policeman) Do you want to press charges, Mr Buckley, against Mr Oswald? 120 00:08:24,719 --> 00:08:25,798 I want to go home. 121 00:08:31,159 --> 00:08:32,438 (Mrs Buckley sighs) 122 00:08:33,239 --> 00:08:35,078 They should all be put in a home. 123 00:08:35,279 --> 00:08:36,878 - (Mr Buckley) They should. - Him in a jail. 124 00:08:39,719 --> 00:08:41,398 Are you all right, love? 125 00:08:44,519 --> 00:08:46,838 Bloody animals. 126 00:08:53,239 --> 00:08:54,918 (whimpers) 127 00:09:15,439 --> 00:09:16,878 (snapping) 128 00:09:26,359 --> 00:09:28,118 - (sighs) - (Archie) How are your Ievels? 129 00:09:28,199 --> 00:09:29,638 (Skunk) Good. 130 00:09:30,359 --> 00:09:32,278 How was your day? 131 00:09:40,119 --> 00:09:42,118 He hit him really hard, Dad. 132 00:09:43,119 --> 00:09:44,598 So I heard. 133 00:09:46,319 --> 00:09:47,878 You want to talk about it? 134 00:09:48,119 --> 00:09:49,558 No. 135 00:09:51,119 --> 00:09:53,398 Do you want me to stay with you till you fall asleep? 136 00:09:53,519 --> 00:09:54,918 That's okay. 137 00:09:57,519 --> 00:09:59,958 - Can I have my hand back? - Yeah. (chuckles) 138 00:10:02,519 --> 00:10:04,278 - Good night, love. - Night. 139 00:10:19,279 --> 00:10:20,918 - Where the hell did I put my glasses? - Red sofa. 140 00:10:20,999 --> 00:10:22,678 Oh, right. 141 00:10:22,759 --> 00:10:24,278 (Kasia hums) 142 00:10:26,039 --> 00:10:27,398 - (Kasia) Archie. - Yeah. 143 00:10:27,479 --> 00:10:29,398 lt's Tuesday. My wages. 144 00:10:29,639 --> 00:10:32,598 Oh, crap. Um, can I pay you tonight? 145 00:10:33,239 --> 00:10:34,998 - I won't forget, I promise. - Yeah. 146 00:10:35,119 --> 00:10:37,078 - Ooh. Early riser. - (Jed) What time is it? 147 00:10:37,159 --> 00:10:38,198 lt's ten past eight. 148 00:10:38,319 --> 00:10:40,518 (sighs) Oh, I thought it was like eleven or something. 149 00:10:40,599 --> 00:10:41,798 (Archie) Where do you think you're going? 150 00:10:41,879 --> 00:10:42,838 (Jed) To lie down. 151 00:10:42,919 --> 00:10:44,438 No, you're not. Get back in here. Get your breakfast. 152 00:10:44,519 --> 00:10:46,758 - (Skunk) Bye, Dad. - Yeah, bye, love. 153 00:10:47,958 --> 00:10:49,358 All right? 154 00:10:50,159 --> 00:10:51,638 (Jed) Scrambled egg? 155 00:10:52,039 --> 00:10:53,558 Do we not have anything better? 156 00:10:53,639 --> 00:10:55,598 (Kasia) We have scrambled egg. 157 00:11:02,599 --> 00:11:03,958 What? 158 00:11:05,639 --> 00:11:07,598 Nothing. I'll be out in the back. 159 00:11:09,959 --> 00:11:11,318 - (rattling) - (Jed) What? 160 00:11:11,399 --> 00:11:14,198 (Skunk) I'm just saying, cancer and all. You'll catch it. 161 00:11:14,439 --> 00:11:16,598 (Jed) Yeah, well, you make your choices, don't you? 162 00:11:18,519 --> 00:11:19,958 So annoying. 163 00:11:33,319 --> 00:11:34,798 (Skunk) lt's gonna be great. 164 00:11:34,839 --> 00:11:35,798 Mm-hm. 165 00:11:35,919 --> 00:11:37,998 - A secret room. - Come on. 166 00:11:38,039 --> 00:11:40,278 Not a room. A camp. 167 00:11:40,439 --> 00:11:41,838 A base. 168 00:11:44,279 --> 00:11:45,678 A lair. 169 00:11:45,719 --> 00:11:46,998 What? 170 00:11:47,119 --> 00:11:48,278 Nothing. 171 00:11:48,359 --> 00:11:49,718 A lair. 172 00:11:49,879 --> 00:11:52,118 - Quick, take my picture. - What? 173 00:11:52,199 --> 00:11:54,438 - Take my picture in front of it. - Christ. 174 00:11:54,519 --> 00:11:55,958 Come on! 175 00:12:02,679 --> 00:12:04,118 (knock on door) 176 00:12:05,799 --> 00:12:08,678 Hi. 177 00:12:12,079 --> 00:12:13,558 I'm sorry. 178 00:12:24,839 --> 00:12:27,238 (Kasia laughs) No, no. Stop. 179 00:12:27,319 --> 00:12:28,718 No. 180 00:12:29,038 --> 00:12:30,358 (Skunk) Gross. 181 00:12:30,639 --> 00:12:31,958 (Jed) Nice move. 182 00:12:32,079 --> 00:12:33,238 (Kasia whispers) Stop, stop. 183 00:12:33,319 --> 00:12:34,517 Hi, guys. 184 00:12:34,639 --> 00:12:37,158 (Mike) Come on. Look, this is a six. (Skunk) That's cheating. 185 00:12:37,239 --> 00:12:39,558 (Jed) What? Stop doing that. (Mike) This is a nine. Come on. 186 00:12:39,639 --> 00:12:41,237 (Skunk) Mike. (Mike) Yeah? 187 00:12:41,359 --> 00:12:43,798 (Skunk) When you're a teacher... (Jed) Blue. 188 00:12:43,919 --> 00:12:45,678 ...will you still bring us treats and stuff? 189 00:12:45,719 --> 00:12:48,598 Uh, no. That's all gonna have to end, Skunk. 190 00:12:48,679 --> 00:12:49,798 Really? 191 00:12:49,999 --> 00:12:53,158 Well, you see, the relationship between student and teacher 192 00:12:53,998 --> 00:12:55,958 - is by its nature... - (Jed) You won't be our teacher. 193 00:12:56,079 --> 00:12:57,557 - Well, you never know, Jed. - Mike. 194 00:12:57,679 --> 00:12:59,638 - By nature is what? - Well, it's adversarial. 195 00:12:59,959 --> 00:13:01,158 - What does that mean? - (whispers) Go. 196 00:13:01,239 --> 00:13:04,598 Well, it means that it'll be my job to see you as the enemy. 197 00:13:04,679 --> 00:13:07,318 - He's full of shit. - Somebody only worthy of my contempt. 198 00:13:07,399 --> 00:13:08,677 - (Kasia) Mike! - And you'll begin to see me 199 00:13:08,759 --> 00:13:09,718 - that way too. - Mike! 200 00:13:10,519 --> 00:13:12,118 - Whose go is it? - (all) Yours. 201 00:13:12,199 --> 00:13:13,398 Okay. 202 00:13:13,519 --> 00:13:15,958 - I won't ever see you that way, Mike. - (Jed, sarcastically) Aw. 203 00:13:16,119 --> 00:13:18,198 - lt's 'cause you're in love with him. - No, I'm not! 204 00:13:18,278 --> 00:13:19,438 (Mike) Guys, guys. 205 00:13:19,479 --> 00:13:22,517 ln my experience, the person who brings up the subject of love 206 00:13:22,599 --> 00:13:25,638 is more often than not the person who is in love. 207 00:13:25,719 --> 00:13:26,998 - Really? - Shut up. 208 00:13:27,119 --> 00:13:28,998 - You're blushing, Jed. - (laughing) 209 00:13:29,079 --> 00:13:31,478 What about you two? Are you in love? 210 00:13:31,639 --> 00:13:33,398 Mike and I? Of course. 211 00:13:33,559 --> 00:13:35,478 Then why aren't you married yet? 212 00:13:38,519 --> 00:13:39,718 (Jed) That's the question. 213 00:13:44,279 --> 00:13:46,677 - (snapping) - (beeping) 214 00:13:47,159 --> 00:13:48,678 (Kasia) All good? (Skunk) Uh-huh. 215 00:13:49,479 --> 00:13:51,238 - Night. - Night. 216 00:13:51,959 --> 00:13:53,078 Close your curtains. 217 00:14:00,839 --> 00:14:02,678 (Archie) Have you called Dr Curtis? 218 00:14:02,799 --> 00:14:05,997 Oh, yes, but he says, uh, he can't act in any way 219 00:14:06,039 --> 00:14:08,358 without Rick's permission. 220 00:14:08,878 --> 00:14:10,677 - Which he won't give. - This is what I'm saying. 221 00:14:10,798 --> 00:14:12,398 He won't come out of his bedroom, Archie. 222 00:14:14,039 --> 00:14:15,638 (Mr Buckley) Janet sits outside his door all day 223 00:14:15,719 --> 00:14:17,517 trying to talk to him, and nothing. 224 00:14:23,319 --> 00:14:26,678 (sighs) I'm sorry to drop in on you like this, out of the blue, 225 00:14:26,759 --> 00:14:28,398 but I just... You know, I just thought... 226 00:14:28,439 --> 00:14:30,998 I thought, "Well, Archie, he's a... a solicitor and..." 227 00:14:31,118 --> 00:14:33,717 So you want... you want to take this matter further? 228 00:14:33,838 --> 00:14:36,238 You want to make this a legal matter? 229 00:14:36,279 --> 00:14:38,598 Bloody legal action? No, no, no. Forget it. Uh... 230 00:14:38,679 --> 00:14:40,437 I don't want anything more to do with the bastard. 231 00:14:40,919 --> 00:14:42,838 - Oswald? - Yes. 232 00:14:43,318 --> 00:14:44,438 Why not? 233 00:14:45,559 --> 00:14:47,478 Because I'm scared of him. 234 00:14:48,599 --> 00:14:50,598 I'm just really bloody scared of him. 235 00:14:51,759 --> 00:14:54,837 (Mrs Buckley) And you went under the water. 236 00:14:55,079 --> 00:14:56,398 Five years old. 237 00:14:58,199 --> 00:15:02,917 And your father ran so fast across those stones to get you. 238 00:15:03,719 --> 00:15:04,997 And he got you. 239 00:15:06,519 --> 00:15:08,198 He saved you. 240 00:15:13,039 --> 00:15:14,518 - And then... - (doorbell chiming) 241 00:15:27,919 --> 00:15:31,398 Hello, Mrs Buckley. ls Rick in? 242 00:15:31,639 --> 00:15:32,998 Why? 243 00:15:33,238 --> 00:15:34,638 Don't know. 244 00:15:35,038 --> 00:15:36,878 Just thought he might like to hang out or something. 245 00:15:36,958 --> 00:15:39,478 He's ill, love. He can't come out. 246 00:15:40,039 --> 00:15:41,597 Oh... 247 00:15:41,758 --> 00:15:43,998 - Okay, well... - Goodbye now, love. 248 00:15:44,638 --> 00:15:45,597 Bye. 249 00:15:48,519 --> 00:15:49,878 (door closes) 250 00:15:55,759 --> 00:15:57,198 (keys jangling) 251 00:16:02,198 --> 00:16:03,918 (footsteps approaching) 252 00:16:04,918 --> 00:16:06,598 (Mrs Buckley) And anyway... 253 00:16:08,078 --> 00:16:11,477 Then we bought you that Matchbox tank. 254 00:16:12,758 --> 00:16:14,397 Do you remember? For being so brave. 255 00:16:14,839 --> 00:16:17,758 And you tried to give it to your dad 256 00:16:18,078 --> 00:16:20,318 because he'd cut his feet up 257 00:16:20,599 --> 00:16:23,118 running over those stones. 258 00:16:23,359 --> 00:16:25,958 So kind, you were, so... 259 00:16:30,998 --> 00:16:34,277 I mean, what five-year-old in the world... 260 00:16:36,158 --> 00:16:38,158 would have done that, huh? 261 00:16:48,319 --> 00:16:49,877 Um... 262 00:16:53,959 --> 00:16:56,597 (mumbling) Stupid. 263 00:17:07,318 --> 00:17:09,038 - Hello, Archie. - Bob. 264 00:17:09,118 --> 00:17:10,877 What can I do for you? 265 00:17:11,598 --> 00:17:14,398 I was wondering if we could have a little chat. 266 00:17:14,598 --> 00:17:15,677 - Chat? - Yeah. 267 00:17:15,759 --> 00:17:17,197 Yeah, absolutely. 268 00:17:21,759 --> 00:17:24,157 Okay, well, um... 269 00:17:25,919 --> 00:17:30,917 I know things have been...tough for you since Barbara passed away, you know? 270 00:17:30,999 --> 00:17:33,478 For you and for the girls, you know? And what with... 271 00:17:33,559 --> 00:17:35,717 everything that's been happening lately... 272 00:17:35,799 --> 00:17:39,277 I just... I wanted you to know that, you know, if ever you wanted to talk... 273 00:17:39,359 --> 00:17:40,438 - Talk? - Yeah. 274 00:17:40,518 --> 00:17:41,798 Fuck off, Archie, will you? 275 00:17:46,678 --> 00:17:47,757 All right. Um... 276 00:17:48,399 --> 00:17:52,358 Well, what I wanted to ask you was, uh... 277 00:17:52,478 --> 00:17:57,558 if you could ask your girls to give the Buckleys a break. 278 00:17:58,638 --> 00:18:00,117 They've been having a tough time of it lately. 279 00:18:00,199 --> 00:18:01,237 - Have they? - Yeah. 280 00:18:01,518 --> 00:18:03,998 That's really awful. (sniffs) 281 00:18:09,278 --> 00:18:11,397 When was the last time you cried, Archie? 282 00:18:12,679 --> 00:18:13,837 - Cried? - Yeah. 283 00:18:14,199 --> 00:18:16,197 - I don't know. Why? - 'Cause the next time you will 284 00:18:16,278 --> 00:18:18,678 is the next time that you criticise my girls... No, hang on. 285 00:18:18,758 --> 00:18:21,077 ... in any fucking way whatsoever, all right? 286 00:18:21,159 --> 00:18:22,597 They're out of bounds. 287 00:18:23,119 --> 00:18:25,718 And if Buckley can't take a little friendly fucking ribbing, 288 00:18:25,798 --> 00:18:28,917 then he's more of a pathetic prick than I thought he was. 289 00:18:28,999 --> 00:18:30,957 Now, I'm having my dinner, mate, so if you don't mind fucking off. 290 00:18:31,039 --> 00:18:33,037 Thanks. 291 00:18:43,998 --> 00:18:45,357 (Jed) You know what'd make it better? 292 00:18:45,439 --> 00:18:46,597 A Blu-ray player. 293 00:18:46,679 --> 00:18:47,837 Yeah, well, you can't have everything, Jed. 294 00:18:47,919 --> 00:18:49,197 No, I'm just saying. 295 00:18:49,279 --> 00:18:51,638 I got you that ashtray, didn't I? 296 00:18:51,879 --> 00:18:53,798 That's what I'm saying, Skunk. lt's brilliant. 297 00:18:53,998 --> 00:18:55,797 lt's the best ever. 298 00:18:58,639 --> 00:19:01,238 - Be great if we never had to go back. - What, to school? 299 00:19:01,318 --> 00:19:02,397 Yeah. 300 00:19:02,479 --> 00:19:05,117 I don't know. I'm kind of looking forward to going, actually. 301 00:19:05,199 --> 00:19:07,437 Oh, first year. 302 00:19:07,519 --> 00:19:08,478 What? 303 00:19:08,558 --> 00:19:10,158 Sometimes when you're walking down the corridors, 304 00:19:10,238 --> 00:19:11,957 - the older kids will punch you. - What? 305 00:19:12,039 --> 00:19:13,197 ln the stomach. 306 00:19:13,279 --> 00:19:14,317 (Skunk shrieks) 307 00:19:14,399 --> 00:19:15,358 (Dillon) ldiots! 308 00:19:15,438 --> 00:19:16,957 - Watch where you're going, will you? - (Jed) Listen, mate, 309 00:19:17,078 --> 00:19:18,798 it's not our fault you can't ride your bike. 310 00:19:18,878 --> 00:19:22,557 lt's not my bike. And I can ride it. Watch this. 311 00:19:22,639 --> 00:19:23,838 Whose is it, then? 312 00:19:24,878 --> 00:19:26,998 - That is a travesty. - (Dillon) Hang on, hang on. 313 00:19:27,078 --> 00:19:28,597 Right, you ready? 314 00:19:29,958 --> 00:19:31,238 (laughs) 315 00:19:31,318 --> 00:19:32,957 Hey! You thieving little spastic! 316 00:19:33,039 --> 00:19:33,998 I'll kill you! 317 00:19:34,078 --> 00:19:36,478 I'll kill you ! I'll bloody kill you! 318 00:19:37,918 --> 00:19:39,157 Twats! 319 00:19:40,599 --> 00:19:42,078 - Yes! - What the fucking hell? 320 00:19:44,719 --> 00:19:47,558 Fucking hell ! (gags) 321 00:19:54,478 --> 00:19:56,117 So who do you live with, then? 322 00:19:56,318 --> 00:19:57,677 My auntie. 323 00:19:57,758 --> 00:20:00,157 - Where's your dad? - He's dead. 324 00:20:00,759 --> 00:20:02,197 Dead? 325 00:20:02,598 --> 00:20:05,678 He was killed in a fire, along with my mum. 326 00:20:05,758 --> 00:20:08,517 - That's terrible. - And my sister. 327 00:20:12,399 --> 00:20:15,477 I don't give a shit. I was only five or six at the time. 328 00:20:15,798 --> 00:20:17,317 (Skunk) Oh. 329 00:20:17,798 --> 00:20:19,717 (Jed) Wow. Cool. 330 00:20:22,718 --> 00:20:25,718 Our mum ran away with an accountant from Birmingham. 331 00:20:25,798 --> 00:20:28,837 Yeah? So are you a lesbian? 332 00:20:28,958 --> 00:20:30,358 No. 333 00:20:30,438 --> 00:20:31,797 You look like a lesbian. 334 00:20:31,879 --> 00:20:33,798 What does a lesbian look like? 335 00:20:35,678 --> 00:20:37,197 Kind of ugly. 336 00:20:37,398 --> 00:20:38,557 (Jed) Oi, Skunk! 337 00:20:40,239 --> 00:20:41,957 (Mrs Buckley) No, but just stop them taking him. 338 00:20:42,039 --> 00:20:43,477 Dave, why don't you just go in there and do something? 339 00:20:43,559 --> 00:20:45,797 - (Mr Buckley) Calm down. I'm really... - Sort it out, for Christ's sake. 340 00:20:45,879 --> 00:20:47,277 (Sunrise) He's coming! 341 00:20:47,399 --> 00:20:49,197 (Mrs Buckley) Rick, Rick. You've done nothing wrong, Rick. 342 00:20:49,358 --> 00:20:50,917 Here he is. 343 00:20:50,998 --> 00:20:52,797 (Saskia) Get the straitjacket. (Mrs Buckley) Stop it! 344 00:20:52,879 --> 00:20:55,517 (Sunrise) Lock him up! (Mrs Buckley) Rick! Rick! I love you. 345 00:20:55,599 --> 00:20:57,518 Put him in a padded fucking cell, the psycho. 346 00:20:58,238 --> 00:20:59,598 (Sunrise) Cut his knob off. 347 00:21:00,959 --> 00:21:02,437 (Saskia) Feed it to him. 348 00:21:02,518 --> 00:21:04,398 (Sunrise) His donkey fucking knob! 349 00:21:04,638 --> 00:21:06,197 Hee-haw, hee-haw! 350 00:21:06,878 --> 00:21:08,317 (Saskia laughs) 351 00:21:08,598 --> 00:21:10,117 (Kasia) Jed. 352 00:21:11,438 --> 00:21:13,477 (Jed) Has Rick gone mental? (Kasia) Shut up and go inside. 353 00:21:13,558 --> 00:21:14,917 Where are you going? 354 00:21:14,998 --> 00:21:16,797 (Jed) He's coming in to play Xbox. (Kasia) No, he's not. 355 00:21:16,879 --> 00:21:19,157 Bye-bye. Off you go back to your halting site. 356 00:21:19,358 --> 00:21:21,837 (Dillon) I ain't no pikey. (Jed) That's racist, Kasia. 357 00:21:22,038 --> 00:21:23,917 - Sorry, mate. She's Polish. - (Kasia) Skunk! 358 00:21:31,119 --> 00:21:33,277 - Bye. - You don't look like a lesbian. 359 00:21:33,479 --> 00:21:35,398 No? So why'd you say I did, then? 360 00:21:36,438 --> 00:21:38,477 - I don't know. - Because I'm ugly? 361 00:21:38,558 --> 00:21:39,517 No, you're not. 362 00:21:40,238 --> 00:21:41,797 You're really pretty. 363 00:21:43,358 --> 00:21:45,997 - Am I? - (laughs) No. You're ugly. 364 00:21:46,518 --> 00:21:47,757 (Dillon) See ya. 365 00:21:48,078 --> 00:21:50,037 (Mr Buckley) Well, sitting outside his bedroom door all day's not gonna help. 366 00:21:50,118 --> 00:21:51,158 lt's that kind of babying... 367 00:21:51,238 --> 00:21:52,317 - (Mrs Buckley) Babying? - Yes. 368 00:21:52,399 --> 00:21:54,757 You don't know whether you're coming or going. Look at yourself. 369 00:21:54,838 --> 00:21:56,757 When did you last have a shower? 370 00:21:57,558 --> 00:21:59,877 - Our son is sick. - Give him a break. 371 00:21:59,958 --> 00:22:02,997 - Our son needs to know I'm here! - Calm down... Well, I'll... 372 00:22:03,079 --> 00:22:04,837 Please, don't. Please, don't. 373 00:22:04,918 --> 00:22:06,757 (Mr Buckley) Rick, get out of this room! 374 00:22:06,838 --> 00:22:08,917 Rick, open this door. lf you don't open this door... 375 00:22:08,999 --> 00:22:11,237 I'm... Rick, I'm coming in, you... 376 00:22:12,238 --> 00:22:13,317 - (tearing) - Ah! 377 00:22:22,798 --> 00:22:24,397 (Mr Buckley) I asked the doctor they had there 378 00:22:24,958 --> 00:22:27,277 how long they could keep him in, and, uh... 379 00:22:28,358 --> 00:22:30,637 he said, indefinitely. 380 00:22:31,158 --> 00:22:33,437 - Right. - ls that true? 381 00:22:34,878 --> 00:22:36,077 Well, um... 382 00:22:37,438 --> 00:22:40,157 lf a patient's been sectioned, 383 00:22:40,238 --> 00:22:45,037 they have the right to keep them in as long as they see fit. 384 00:22:45,238 --> 00:22:46,957 (Mr Buckley) I see. 385 00:22:49,238 --> 00:22:51,157 (Archie) I'm sorry, Dave. 386 00:22:58,758 --> 00:22:59,998 (Skunk) What's it like? 387 00:23:00,078 --> 00:23:01,357 I don't know. I don't know. 388 00:23:01,558 --> 00:23:03,077 ls it like One Flew Over the Cuckoo's Nest? 389 00:23:03,159 --> 00:23:04,597 (moaning) 390 00:23:04,679 --> 00:23:07,157 - Stop it! - Wait, hang on. You saw that? 391 00:23:07,238 --> 00:23:09,317 (Jed) Kasia fell asleep in front of the telly one night. 392 00:23:09,518 --> 00:23:11,677 Oh, my God. Was she drinking? 393 00:23:11,998 --> 00:23:13,477 - (tuts) - What? I'm joking. 394 00:23:13,638 --> 00:23:15,277 - Ooh. - (Skunk) They cut a part 395 00:23:15,358 --> 00:23:16,397 - of his brain out. - (Mike) Who? 396 00:23:16,478 --> 00:23:18,238 - McMurphy. - (moaning) 397 00:23:18,318 --> 00:23:19,437 - Stop it! - (Kasia) Jed. 398 00:23:19,518 --> 00:23:21,997 (Mike) Look, listen, that is not gonna happen to Rick, okay? 399 00:23:22,158 --> 00:23:23,277 - Are you sure? - Yes. 400 00:23:23,358 --> 00:23:25,397 - How do you know? - Because I just know. 401 00:23:25,598 --> 00:23:27,877 That sort of stuff, you know, it just isn't... 402 00:23:27,958 --> 00:23:30,797 - (moans) ...done any more. - Ugh. Stop it. 403 00:23:30,878 --> 00:23:33,117 All right, let's go and make these things fly. 404 00:23:38,118 --> 00:23:39,677 - Whoa. - (laughs) 405 00:23:40,998 --> 00:23:42,437 (all laugh) 406 00:24:01,798 --> 00:24:04,517 (Mike) ...fucking obsessing! Every single... 407 00:24:04,598 --> 00:24:07,597 (Kasia) lt's because you're avoiding... I'm not obsessing about a thing. 408 00:24:07,958 --> 00:24:09,277 (Mike) Why can't we just have a normal... 409 00:24:09,358 --> 00:24:11,957 (Mike, whispering) Why can't we just have a normal conversation? 410 00:24:12,038 --> 00:24:15,117 When I come over here, it's my life, my life. What am I doing? 411 00:24:15,198 --> 00:24:17,717 Can I just live my life? I'm getting this job because you asked me... 412 00:24:17,798 --> 00:24:18,957 (Kasia) What are you doing with me? 413 00:24:19,038 --> 00:24:20,397 You know what, I am fucking out of here. 414 00:24:20,478 --> 00:24:22,477 I was just about to say that you should... 415 00:24:22,558 --> 00:24:24,437 (Mike) I'm actually going! So there you go! 416 00:24:24,518 --> 00:24:27,677 - (Kasia) Where are you going now? - Fucking home to my manky flat. 417 00:24:27,878 --> 00:24:28,997 (Kasia) Asshole. 418 00:24:29,078 --> 00:24:30,637 I mean, why the hell are you with a person 419 00:24:30,718 --> 00:24:33,517 unless you plan to stay with that person, you know? 420 00:24:33,598 --> 00:24:36,157 - (Mike) Fucking out of here! - (screams indistinctly) 421 00:24:36,238 --> 00:24:38,157 (Kasia) Fucking coward. Asshole. 422 00:24:42,599 --> 00:24:43,997 (sighs) 423 00:24:45,678 --> 00:24:47,157 Are you and Mike splitting up? 424 00:24:48,718 --> 00:24:50,157 Go to bed. 425 00:24:50,438 --> 00:24:52,117 (Kasia) And the things he said to me... 426 00:24:52,199 --> 00:24:53,517 - You know what he called me? - What? 427 00:24:53,598 --> 00:24:56,517 - Obsessive fucking bitch. - Mm. 428 00:24:57,318 --> 00:24:58,277 Fuck you! 429 00:24:59,038 --> 00:25:03,797 I'm just so worn out with it, Archie, you know? 430 00:25:07,958 --> 00:25:11,037 Well, we could sue him, I suppose. 431 00:25:11,118 --> 00:25:13,277 - Yeah, for what? - I don't know. 432 00:25:13,838 --> 00:25:15,837 Dereliction of premarital duty. 433 00:25:16,278 --> 00:25:20,437 Very funny. How about just for being a dick? 434 00:25:20,518 --> 00:25:22,637 - Yeah, we could get him for that. - A lazy dick. 435 00:25:22,718 --> 00:25:26,037 He values his freedom too much, his comforts. 436 00:25:26,198 --> 00:25:30,197 Well, most men do. That's why we need that push. 437 00:25:30,478 --> 00:25:32,037 I've been pushing long enough. 438 00:25:32,358 --> 00:25:35,077 Four years. I'm 35 years old, you know? 439 00:25:35,158 --> 00:25:37,317 - Really? - Fuck off. I can't wait any more 440 00:25:37,398 --> 00:25:39,077 I just can't. 441 00:25:40,318 --> 00:25:42,037 - (Archie) ls that my wine? - No. 442 00:25:43,038 --> 00:25:44,637 (doorbell rings) 443 00:25:49,518 --> 00:25:51,517 What are you doing here? 444 00:25:51,638 --> 00:25:53,557 Just thought I'd knock about. 445 00:25:54,038 --> 00:25:55,197 Jed isn't here. 446 00:26:00,878 --> 00:26:04,317 (Skunk) So angry. And she was crying and... 447 00:26:04,398 --> 00:26:06,677 - I think she really loved him. - Yeah? 448 00:26:06,878 --> 00:26:10,677 (Skunk) I think she wanted them to get married. Or buy a house. 449 00:26:10,798 --> 00:26:13,117 - Or have a baby maybe. - Right. 450 00:26:13,238 --> 00:26:15,117 - I would have married him. - Yeah? 451 00:26:15,198 --> 00:26:16,597 Mm. 452 00:26:16,678 --> 00:26:18,077 (crane whirring) 453 00:26:22,638 --> 00:26:23,957 Oh, wow. 454 00:26:29,437 --> 00:26:30,837 Come on! 455 00:26:34,038 --> 00:26:35,637 Oh, wow. 456 00:26:44,318 --> 00:26:45,677 Dillon! 457 00:26:50,838 --> 00:26:53,197 This is really cool. lt's like... 458 00:26:53,518 --> 00:26:55,357 Come in. 459 00:26:57,557 --> 00:27:00,117 - You're a really cool girl. - Thanks. 460 00:27:00,437 --> 00:27:01,397 For a lesbian. 461 00:27:03,118 --> 00:27:04,557 (chuckles) 462 00:27:09,598 --> 00:27:10,557 Do you want a Nik Nak? 463 00:27:12,158 --> 00:27:14,077 No, thanks. 464 00:27:15,878 --> 00:27:18,037 Must be a pain not being able to eat what you want. 465 00:27:21,838 --> 00:27:23,757 Do you want to be my girlfriend? 466 00:27:25,918 --> 00:27:27,477 Okay. 467 00:27:28,478 --> 00:27:29,477 Can I have a kiss? 468 00:27:30,798 --> 00:27:32,477 M... Maybe later. 469 00:27:32,958 --> 00:27:37,277 All right, but later my mouth's gonna be all Nik-y Nak-y. 470 00:27:38,318 --> 00:27:41,837 All right. But not a splasher. 471 00:27:42,558 --> 00:27:44,197 - A what? - No swirly tongues. 472 00:27:45,238 --> 00:27:47,476 (chuckles) Okay. 473 00:28:03,117 --> 00:28:05,157 (Jed) Look, you've got pretty ears. lt doesn't hurt that much. 474 00:28:05,238 --> 00:28:07,237 - (laughs) Get off. lt hurts. - Stop it. 475 00:28:07,318 --> 00:28:09,197 (both laughing) 476 00:28:10,517 --> 00:28:11,997 Get your arms out. 477 00:28:12,078 --> 00:28:14,317 - There, one up your nose. - No, no. (laughs) 478 00:28:15,838 --> 00:28:18,757 Look, if you keep moving your arms, I can't give you a lovely nose piercing. 479 00:28:21,278 --> 00:28:23,877 - Get off. - You look so pretty. 480 00:28:26,478 --> 00:28:28,397 Give me your eyebrow. 481 00:28:31,038 --> 00:28:32,357 - There we go. - (Skunk gurgles) 482 00:28:32,438 --> 00:28:34,437 (Kasia) All right, guys. Come on, bed. 483 00:28:34,517 --> 00:28:35,637 - But we're doing our books. - (Skunk laughs) 484 00:28:35,838 --> 00:28:36,997 Bed. 485 00:28:37,158 --> 00:28:38,557 (Skunk whines) Dad. 486 00:28:38,637 --> 00:28:41,277 Come on, do as you're told. Big day tomorrow. 487 00:28:42,438 --> 00:28:44,077 Night, Dad. 488 00:28:45,398 --> 00:28:47,117 - Good night, love. - Good night. 489 00:28:47,198 --> 00:28:48,157 Very attractive. 490 00:28:48,237 --> 00:28:51,917 - (Jed growls) - Yeah, all right, yeah. Good, yeah. 491 00:28:51,998 --> 00:28:53,357 (Jed chuckles) 492 00:28:53,437 --> 00:28:54,997 Hey, where's mine? 493 00:28:55,078 --> 00:28:56,437 (both) Night, Kasia. 494 00:28:56,518 --> 00:28:57,997 Very funny. 495 00:28:58,078 --> 00:28:59,637 - And don't forget teeth! - (Skunk laughs) 496 00:29:10,238 --> 00:29:11,676 You want a drink? 497 00:29:12,678 --> 00:29:15,037 (Jed) And if you're wearing trainers, they'll stomp on them. Bang! 498 00:29:15,117 --> 00:29:16,197 And if your hair's too long, 499 00:29:16,278 --> 00:29:17,757 what they'll do is they'll grab it from behind. 500 00:29:17,838 --> 00:29:19,916 - All right. Stop! - And they'll just start... 501 00:29:20,758 --> 00:29:23,117 (sighs) You need to know about this stuff, Skunk. 502 00:29:23,197 --> 00:29:25,517 The better prepared you are, the better you'll do. 503 00:29:26,198 --> 00:29:29,437 So, what they do is they grab your hair from behind 504 00:29:29,598 --> 00:29:32,197 and they just start snipping away with a pair of scissors. 505 00:29:32,278 --> 00:29:34,237 - So you pick your moment. - Yeah. 506 00:29:34,678 --> 00:29:36,037 And you let them know the arrangement. 507 00:29:36,158 --> 00:29:37,917 Yeah... What? 508 00:29:37,998 --> 00:29:39,796 - The deal. - Right. 509 00:29:40,998 --> 00:29:42,917 And then they know where they stand. 510 00:29:43,517 --> 00:29:45,517 - Yeah. - Which is... 511 00:29:46,117 --> 00:29:49,077 - Nowhere. - Absolutely fucking nowhere. 512 00:29:49,238 --> 00:29:50,597 (laughing) 513 00:29:53,478 --> 00:29:57,317 - lt's funnier later on. - Okay. 514 00:30:28,158 --> 00:30:30,077 (Kasia) What about Rachel? 515 00:30:32,798 --> 00:30:34,437 What about her? 516 00:30:34,718 --> 00:30:36,436 (Kasia) lf she walked in right now, 517 00:30:37,438 --> 00:30:38,997 would you take her back? 518 00:30:39,078 --> 00:30:40,436 You must be joking. 519 00:30:43,037 --> 00:30:45,677 - Not even for the kids? - Why? 520 00:30:46,078 --> 00:30:48,197 So they could live in fear of her walking out again 521 00:30:48,278 --> 00:30:50,917 whenever she felt like it? No, thank you very much. 522 00:30:52,278 --> 00:30:53,837 They wouldn't even know 523 00:30:54,157 --> 00:30:55,717 who she was. 524 00:30:56,757 --> 00:30:58,116 Poor Archie. 525 00:31:01,878 --> 00:31:03,797 Poor Kasia. 526 00:31:24,518 --> 00:31:26,437 I'm off to bed. 527 00:31:26,998 --> 00:31:28,917 All right, then. 528 00:31:30,798 --> 00:31:32,717 - Good night. - Good night. 529 00:31:38,958 --> 00:31:40,877 You can follow me up if you want. 530 00:31:46,078 --> 00:31:47,517 (sighs) 531 00:31:58,877 --> 00:32:00,437 (Skunk) Dad? 532 00:32:03,238 --> 00:32:04,717 Dad! 533 00:32:09,997 --> 00:32:11,597 Why aren't you in bed? 534 00:32:11,678 --> 00:32:14,717 Jed said I was gonna get my head flushed down the toilet. 535 00:32:14,917 --> 00:32:17,037 - By who? - ln school. 536 00:32:18,118 --> 00:32:21,037 - And you believed him? - And punched in the stomach. 537 00:32:21,237 --> 00:32:23,117 Yeah, I believe him. He said it's... 538 00:32:23,198 --> 00:32:24,236 He said it's tradition. 539 00:32:24,318 --> 00:32:26,757 I was told the very same thing when I was your age. 540 00:32:26,837 --> 00:32:28,877 - That's the tradition. - What is? 541 00:32:29,118 --> 00:32:31,116 Putting the fear of God into the first years. 542 00:32:31,198 --> 00:32:33,436 Nothing's gonna happen to you. 543 00:32:34,878 --> 00:32:37,317 Come on, then. Up you get. 544 00:32:39,197 --> 00:32:41,116 - Night. - Good night. 545 00:32:44,358 --> 00:32:48,357 Dad, will you lie next to me till I go to sleep? 546 00:32:56,518 --> 00:32:57,957 Dad! 547 00:33:02,758 --> 00:33:04,237 (overlapping chatter) 548 00:33:26,038 --> 00:33:27,996 My God, Mike! 549 00:33:28,798 --> 00:33:33,116 - lt's Mr Kiernan in school, Skunk. - Oh. 550 00:33:33,198 --> 00:33:35,316 - Not Mike. - Oh, right. 551 00:33:36,478 --> 00:33:39,156 Well, in that case you can call me Miss Cunningham. 552 00:33:39,717 --> 00:33:41,797 (chuckles) Fair enough. 553 00:33:42,037 --> 00:33:44,196 Okay, everyone. My name is Mr Kiernan. 554 00:33:44,357 --> 00:33:45,596 (school bell rings) 555 00:33:54,357 --> 00:33:56,037 Uh, Miss Cunningham. 556 00:33:56,117 --> 00:33:58,196 Yes, Mr Kiernan? 557 00:33:58,278 --> 00:34:01,076 Um, how is Kasia? 558 00:34:01,158 --> 00:34:02,357 Kasia's fine. 559 00:34:03,318 --> 00:34:06,237 Will you, um, say hi to her for me? 560 00:34:06,358 --> 00:34:07,676 Do you have a message back? 561 00:34:08,158 --> 00:34:09,117 I do. 562 00:34:09,398 --> 00:34:10,516 Dick. 563 00:34:10,758 --> 00:34:11,717 Excuse me? 564 00:34:12,518 --> 00:34:14,116 lt's what she said. 565 00:34:15,317 --> 00:34:16,517 (Fiona) How many did you get? 566 00:34:16,638 --> 00:34:18,196 - (Skunk) A hundred. - Shit. 567 00:34:18,278 --> 00:34:19,637 And one of the long ones. 568 00:34:19,717 --> 00:34:21,396 "I must not use inappropriate language..." 569 00:34:22,077 --> 00:34:23,836 What the hell did you just do that for? 570 00:34:23,918 --> 00:34:26,637 Sit down. Give me some money. 571 00:34:26,757 --> 00:34:28,396 - What? - Some money. 572 00:34:28,477 --> 00:34:29,876 - Why? - 'Cause I want some. 573 00:34:29,958 --> 00:34:32,797 And if you don't, my sister's gonna kick the fucking shit out of you. 574 00:34:33,157 --> 00:34:35,916 - (Fiona) How much? - All you got. Get it all out. 575 00:34:35,998 --> 00:34:37,276 You as well. 576 00:34:37,358 --> 00:34:38,396 Go on, quick! Hurry up! 577 00:34:39,197 --> 00:34:43,357 Now, every week, from next week on, I want £2 from each of you. 578 00:34:43,437 --> 00:34:44,436 What? 579 00:34:44,518 --> 00:34:45,636 That's what it costs to stay off the list. 580 00:34:45,718 --> 00:34:48,157 - (Fiona) What list? - The list of fucking death, bitch. 581 00:34:48,358 --> 00:34:52,396 Here's your shit fucking loser's out-of-date fucking mobile. 582 00:34:53,518 --> 00:34:55,556 - lt's broken. - (Fiona) What? 583 00:34:56,158 --> 00:35:00,196 The cow. The absolute fucking ugly... 584 00:35:00,597 --> 00:35:02,037 Go on. 585 00:35:02,957 --> 00:35:05,317 - How many did you get? - Two hundred. 586 00:35:07,918 --> 00:35:09,636 Must be one of the bad ones. 587 00:35:11,238 --> 00:35:12,676 Can I get a new phone? 588 00:35:14,357 --> 00:35:16,116 - You've got a phone. - lt broke. 589 00:35:16,198 --> 00:35:17,957 - Can I get a new one? - No. 590 00:35:18,037 --> 00:35:19,197 Why not? 591 00:35:19,277 --> 00:35:21,156 You should have taken better care of the old one. 592 00:35:23,438 --> 00:35:24,797 (Skunk) lt would make me so happy. 593 00:35:25,037 --> 00:35:26,717 Quiet, Skunk. 594 00:35:27,877 --> 00:35:29,796 I'd just be the happiest child. 595 00:35:32,157 --> 00:35:33,516 I'm trying to work, love. 596 00:35:34,517 --> 00:35:36,116 (knocking on door) 597 00:35:39,317 --> 00:35:41,316 ♪ I'd be delirious! ♫ ♪ 598 00:35:41,477 --> 00:35:43,477 lt's just not fair. 599 00:35:43,557 --> 00:35:46,317 - I don't care. - You don't care about me. 600 00:35:46,397 --> 00:35:48,117 Yeah, he doesn't care about me. 601 00:35:48,317 --> 00:35:49,596 (mimics telephone ringing) 602 00:35:51,117 --> 00:35:52,596 Go away, Skunk! 603 00:35:52,678 --> 00:35:54,717 He hates me. That's what he said. 604 00:35:55,917 --> 00:35:57,037 - Please. - Stop it. 605 00:35:57,117 --> 00:35:58,797 Please, Dad. 606 00:35:58,877 --> 00:36:00,956 - He wishes I was dead. - What? 607 00:36:01,797 --> 00:36:03,396 - Nothing. - (beeps) 608 00:36:04,838 --> 00:36:05,957 Please! 609 00:36:06,037 --> 00:36:07,796 Emily! 610 00:36:09,997 --> 00:36:11,756 I don't want to hear it again. 611 00:36:12,278 --> 00:36:13,716 Do you understand me? 612 00:36:14,237 --> 00:36:15,876 Do you understand me?! 613 00:36:18,917 --> 00:36:20,357 (Jed, mockingly) Emily. 614 00:36:37,997 --> 00:36:40,476 (Dillon) What time is it? (Skunk) Ten past ten. 615 00:36:40,757 --> 00:36:42,676 (Skunk) Do you think he's learnt his lesson yet? 616 00:36:42,757 --> 00:36:44,517 - (girl yelps) - Who's this? 617 00:36:44,597 --> 00:36:46,236 (Susan laughs) 618 00:36:53,517 --> 00:36:55,037 (Skunk) Susan Oswald. 619 00:36:56,477 --> 00:36:57,957 Slut. 620 00:36:58,397 --> 00:36:59,756 No, she's not. 621 00:37:02,517 --> 00:37:03,916 - Told you. - (unzipping) 622 00:37:05,437 --> 00:37:06,837 (sighs) 623 00:37:07,197 --> 00:37:09,796 They call that fell-at-io. 624 00:37:11,677 --> 00:37:13,196 (Susan moaning) 625 00:37:14,437 --> 00:37:15,917 I have to go home. 626 00:37:19,717 --> 00:37:23,396 (Kasia) Where have you been? Why didn't you call? 627 00:37:23,917 --> 00:37:25,676 I don't have a phone. 628 00:37:26,198 --> 00:37:30,676 You little brat! How dare you do what you just did! 629 00:37:31,637 --> 00:37:33,116 Sit down! 630 00:37:36,198 --> 00:37:37,717 (dialling) 631 00:37:40,998 --> 00:37:44,316 Yes, she's here. She's fine. 632 00:37:46,997 --> 00:37:48,316 (Skunk) Sorry, Dad. 633 00:38:04,038 --> 00:38:05,076 (breathes heavily) 634 00:38:11,517 --> 00:38:13,436 (Skunk) Dad. 635 00:38:13,877 --> 00:38:15,316 My levels are off. 636 00:38:17,917 --> 00:38:20,596 (Archie) You can never forget how important this is. 637 00:38:20,638 --> 00:38:21,716 I know. 638 00:38:23,077 --> 00:38:26,236 I know it's routine, I know it's hard... 639 00:38:27,157 --> 00:38:29,236 - Say it's okay, Dad. - What? 640 00:38:30,037 --> 00:38:31,636 I said I was sorry. 641 00:38:32,438 --> 00:38:34,516 Now you have to say it's okay. 642 00:38:44,117 --> 00:38:45,317 lt's okay. 643 00:38:51,997 --> 00:38:54,076 What would you do if I died, Dad? 644 00:38:56,038 --> 00:38:58,116 I can't even answer that question. 645 00:38:58,197 --> 00:38:59,636 Would you cry? 646 00:38:59,677 --> 00:39:00,796 Uh-huh. 647 00:39:00,917 --> 00:39:02,197 A lot? 648 00:39:02,237 --> 00:39:04,156 I don't think I'd ever stop. 649 00:39:04,357 --> 00:39:05,637 What if I... 650 00:39:06,117 --> 00:39:08,517 (groans and gasps) 651 00:39:13,438 --> 00:39:15,237 (laughs) Stop! 652 00:39:15,477 --> 00:39:16,836 - No. - Get off! 653 00:39:16,917 --> 00:39:18,196 Get off! 654 00:39:18,238 --> 00:39:19,316 (laughs) 655 00:39:20,957 --> 00:39:23,796 - Tell about the night I was born. - No. 656 00:39:24,317 --> 00:39:26,276 - Go on. - I don't know. Why? 657 00:39:26,357 --> 00:39:29,077 - The night, or the... - The dream. 658 00:39:29,638 --> 00:39:31,316 - Please. Come on. - No. Not again. 659 00:39:31,397 --> 00:39:32,917 - Tell me. - Why do you... 660 00:39:32,997 --> 00:39:35,716 - I don't even know why you like this. - I just do. Come on. 661 00:39:36,837 --> 00:39:39,956 - All right, well, it's about this woman. - Mm-hm. 662 00:39:40,037 --> 00:39:42,916 - And different times in her life. - Different moments. Yes. 663 00:39:42,997 --> 00:39:44,476 - Different moments. - Like what? 664 00:39:44,597 --> 00:39:46,436 - I can't remember. - Think. 665 00:39:46,517 --> 00:39:48,316 - I can't remember. - Try. 666 00:39:50,677 --> 00:39:54,116 - Um... Well, some of them are sad. - Hmm. 667 00:39:55,077 --> 00:39:56,956 - But most of them are happy. - Hmm. 668 00:39:57,757 --> 00:39:59,476 (Skunk) And the woman was me. 669 00:39:59,557 --> 00:40:00,916 (Archie) And the woman was you. 670 00:40:01,397 --> 00:40:03,237 And the dream was my future. 671 00:40:03,317 --> 00:40:04,597 I don't know about that. 672 00:40:04,637 --> 00:40:07,636 I mean, that's what it felt like, yeah, but, yeah... 673 00:40:09,277 --> 00:40:11,196 But what did I look like? 674 00:40:12,797 --> 00:40:14,036 Hideous. 675 00:40:14,758 --> 00:40:16,316 You're nice. 676 00:40:16,437 --> 00:40:17,637 Stunning. 677 00:40:18,517 --> 00:40:19,957 And then you woke. 678 00:40:19,997 --> 00:40:23,397 And then I woke, and I was happy and I was sad all at the same time. 679 00:40:23,477 --> 00:40:24,916 And Mum was there. 680 00:40:25,277 --> 00:40:27,516 She was the one that woke me up. 681 00:40:28,477 --> 00:40:30,036 And she said... 682 00:40:30,357 --> 00:40:32,756 (both) "Archie, she's here." 683 00:40:34,197 --> 00:40:35,877 - Meaning me. - Meaning you. 684 00:40:35,957 --> 00:40:37,436 Well, you were the one about to be born, weren't you? 685 00:40:37,557 --> 00:40:38,676 (sniffs) 686 00:40:41,557 --> 00:40:42,916 Oh, Skunk. 687 00:40:42,997 --> 00:40:45,316 - I can't help it. - I know. 688 00:40:51,797 --> 00:40:54,596 (Archie) You're such a strange girl. 689 00:40:54,877 --> 00:40:56,276 (Skunk sniffs) 690 00:41:08,837 --> 00:41:10,116 Wah! 691 00:41:10,197 --> 00:41:11,956 Come on, let's get this done. 692 00:41:16,997 --> 00:41:19,516 Here, you do it. 693 00:41:26,677 --> 00:41:28,677 (Skunk humming) 694 00:41:32,757 --> 00:41:37,716 ♪ Looking up at monsters in the clouds ♪ 695 00:41:39,157 --> 00:41:42,236 ♪ Red's the colour when you're dead ♪ 696 00:41:42,717 --> 00:41:45,957 ♪ Find me gone, I'm just in bed ♪ 697 00:41:46,677 --> 00:41:49,596 ♪ Reading up on fairy tales... ♫ ♪ 698 00:41:51,957 --> 00:41:53,596 (door opens) 699 00:41:54,117 --> 00:41:56,276 Skunk, we can go in now, love. 700 00:42:00,797 --> 00:42:02,356 - Hi, Skunk. - Hi. 701 00:42:04,277 --> 00:42:05,716 (Mr Buckley) Why don't you sit down there, Skunk? 702 00:42:05,757 --> 00:42:07,156 (Skunk) Okay. 703 00:42:08,797 --> 00:42:11,516 - How are you? - (Skunk) I'm fine. 704 00:42:11,637 --> 00:42:14,836 - Why are you talking like that? - (Mr Buckley) lt's his medication. 705 00:42:14,917 --> 00:42:18,556 - Talking like what? - Kind of groggy. 706 00:42:20,437 --> 00:42:21,476 Am I? 707 00:42:22,117 --> 00:42:23,876 (all chuckle) 708 00:42:25,397 --> 00:42:27,036 Wow. You've got your own telly and all. 709 00:42:27,157 --> 00:42:29,596 Oh, yeah. You know, I... I watch, um... 710 00:42:38,517 --> 00:42:41,076 - I'm sorry. - No, no. 711 00:42:42,517 --> 00:42:44,676 - How's school? - (Skunk) lt's fine. 712 00:42:44,757 --> 00:42:45,956 We're actually on a half day today. 713 00:42:46,037 --> 00:42:47,876 - lsn't she good to come, Rick? - Yes, she is. 714 00:42:47,957 --> 00:42:50,116 - She asked to, you know. - She's really good. 715 00:42:50,997 --> 00:42:53,636 I always thought Skunk was really good, didn't I? 716 00:42:53,717 --> 00:42:55,036 - (Mrs Buckley) Uh-huh. - I don't know. 717 00:42:55,157 --> 00:42:56,116 (all laughing) 718 00:42:58,757 --> 00:43:00,476 What was it like? 719 00:43:00,917 --> 00:43:02,076 Hmm? 720 00:43:02,197 --> 00:43:03,236 You know, when you went kind of mad? 721 00:43:03,797 --> 00:43:06,396 - That's... - ls it all right if I say that? 722 00:43:10,677 --> 00:43:13,276 Actually, it's really hard to describe. 723 00:43:14,837 --> 00:43:19,076 But it's kind of like there was a toxic cloud. 724 00:43:19,637 --> 00:43:21,636 - A toxic cloud? - Yeah, or a... 725 00:43:22,197 --> 00:43:25,276 a mist of evil or something. 726 00:43:25,597 --> 00:43:26,596 Really? 727 00:43:27,197 --> 00:43:28,676 - Or badness. - Wow. 728 00:43:28,757 --> 00:43:30,516 - Yeah. - (both laugh) 729 00:43:31,077 --> 00:43:32,156 ls it there right now? 730 00:43:33,397 --> 00:43:34,916 (Mrs Buckley) Uh... Less. 731 00:43:34,997 --> 00:43:36,996 ln fact, Dr Sinclair was saying at this rate of improvement, 732 00:43:37,077 --> 00:43:38,516 Rick might be able to come home for the weekend. 733 00:43:38,556 --> 00:43:39,796 - lsn't that right, son? - When? 734 00:43:39,877 --> 00:43:41,716 - Not, not now. - No, no, no. 735 00:43:41,757 --> 00:43:42,876 - No, not now. - (Mr Buckley) No, not now. 736 00:43:42,997 --> 00:43:44,315 But soon. 737 00:43:48,597 --> 00:43:49,876 (laughs) 738 00:43:52,037 --> 00:43:53,876 (Dillon) I had an uncle who was a nutter like that. 739 00:43:53,957 --> 00:43:55,996 - Thought he had worms in his hair. - Oh, yeah? 740 00:43:56,116 --> 00:43:58,036 Yeah, like nesting there. 741 00:43:58,716 --> 00:44:01,595 Shaved it all off. Been bald ever since. 742 00:44:01,717 --> 00:44:04,756 - ls he better, though? - No, he's worse. 743 00:44:04,917 --> 00:44:07,956 He lives in Florida now. D'you know, they have lizards there. 744 00:44:08,197 --> 00:44:10,996 - What? - Lizards, millions of 'em, 745 00:44:11,077 --> 00:44:13,076 just walking round the streets. 746 00:44:13,157 --> 00:44:14,676 (in American accent) "Hey, how you doin'?" 747 00:44:14,757 --> 00:44:15,995 (laughs) 748 00:44:16,117 --> 00:44:18,236 You and I should go sometime, d'you know that? 749 00:44:18,357 --> 00:44:19,396 When? 750 00:44:19,797 --> 00:44:22,035 I don't know. One day. 751 00:44:23,197 --> 00:44:24,796 Why? Would you come if I asked you to? 752 00:44:24,916 --> 00:44:25,956 Yeah. 753 00:44:26,037 --> 00:44:27,636 What about that guy you're in love with? 754 00:44:27,677 --> 00:44:29,556 - Mike. - That teacher. 755 00:44:29,637 --> 00:44:32,436 He'd understand. I'm in love with you as well. 756 00:44:33,117 --> 00:44:35,475 Sweet. They call that a "ménage à trois." 757 00:44:35,957 --> 00:44:36,956 What does that mean? 758 00:44:37,077 --> 00:44:38,355 Love triangle. 759 00:44:38,437 --> 00:44:40,116 - Give us a kiss. - No. 760 00:44:48,677 --> 00:44:49,716 Nice one. 761 00:44:58,277 --> 00:45:00,036 (Fiona) I don't know. lt was like... 762 00:45:00,117 --> 00:45:03,396 I think he just switched off or something. Click. 763 00:45:03,957 --> 00:45:07,476 Click and he just wasn't there any more. 764 00:45:08,277 --> 00:45:09,556 (Sunrise) Hello, fatty. 765 00:45:09,957 --> 00:45:11,236 I haven't got it. 766 00:45:12,037 --> 00:45:13,116 You haven't got it? 767 00:45:13,237 --> 00:45:16,516 - Are you fucking joking? - Let me go. 768 00:45:16,597 --> 00:45:17,956 Let go! 769 00:45:19,197 --> 00:45:20,956 (stifles laughter) 770 00:45:21,276 --> 00:45:25,236 - Fucking laughing? - No. I'm sorry, Sunrise. 771 00:45:25,396 --> 00:45:26,396 Bitch, you're gone! 772 00:45:26,517 --> 00:45:27,636 History, yeah? 773 00:45:27,677 --> 00:45:31,956 You're now officially on the list. Just you fucking wait! 774 00:45:31,997 --> 00:45:33,556 Dumpy little turd. 775 00:45:36,677 --> 00:45:37,796 (Vikram) Does he die? 776 00:45:37,957 --> 00:45:39,076 (Mike) I can't tell you if he dies or not 777 00:45:39,157 --> 00:45:41,596 because that's why we read, to find out, okay? 778 00:45:41,716 --> 00:45:43,676 But let's just all agree there is a chance 779 00:45:43,797 --> 00:45:45,476 that he may die, all right? 780 00:45:45,556 --> 00:45:47,156 - (Vikram) I don't want him to. - All right. 781 00:45:47,196 --> 00:45:49,955 (clears throat) Now, why do we think he goes on? Kevin? 782 00:45:50,037 --> 00:45:51,156 Well, his life was rubbish, weren't it? 783 00:45:51,196 --> 00:45:52,436 And boring. 784 00:45:52,677 --> 00:45:54,516 Whereas through the doors there could be wicked shit. 785 00:45:54,597 --> 00:45:56,916 - Like dragons. - Like dragons and shit. 786 00:45:56,956 --> 00:45:58,556 - Trolls. - Yeah, like teachers. 787 00:45:58,677 --> 00:46:00,156 (overlapping chatter) 788 00:46:00,837 --> 00:46:02,116 (Mike) Everyone, just wait, wait. 789 00:46:02,197 --> 00:46:03,676 That, what Kevin said, 790 00:46:03,997 --> 00:46:07,156 is the definition of courage. Right? 791 00:46:07,236 --> 00:46:08,756 Being afraid... 792 00:46:11,196 --> 00:46:13,236 but doing it anyway. 793 00:46:13,317 --> 00:46:15,156 (Vikram) I still would not go. (Boy) 'Course you wouldn't go. 794 00:46:15,237 --> 00:46:16,636 (Vikram) I wouldn't want to die. 795 00:46:17,637 --> 00:46:20,316 - He doesn't die, Vikram. - You told me the end! 796 00:46:20,437 --> 00:46:21,755 Why did you have to ruin it? 797 00:46:21,877 --> 00:46:24,276 (all yelling) Why? Why? 798 00:46:24,317 --> 00:46:26,916 (yelling continues, echoes) 799 00:46:58,037 --> 00:46:59,475 You all right? 800 00:47:06,517 --> 00:47:07,956 (Skunk grunts) 801 00:47:08,276 --> 00:47:10,356 - Please... - Frigid slut. 802 00:47:10,596 --> 00:47:11,636 - Please. - Hold her. 803 00:47:11,797 --> 00:47:13,075 I'm trying. 804 00:47:14,877 --> 00:47:17,236 - Well, kick her while she's down, then. - I am! 805 00:47:17,277 --> 00:47:19,235 - Properly, in the ribs. - I am ! Watch ! I am! 806 00:47:19,317 --> 00:47:21,396 - Do it harder than that. - God, shut up! 807 00:47:21,436 --> 00:47:22,556 Do it in the ribs, not the arm. 808 00:47:22,676 --> 00:47:24,916 - Shut up! I'll kick you next time! - Harder! 809 00:47:24,996 --> 00:47:27,156 - What you doing? - What the hell is going on here? 810 00:47:27,196 --> 00:47:28,196 Come on. 811 00:47:28,436 --> 00:47:29,795 Skunk, you all right? 812 00:47:29,877 --> 00:47:32,115 Listen, if you fucking touch me like that again, I'll report you. 813 00:47:32,157 --> 00:47:33,156 - Oh, you'll report me, will you? - Yeah. 814 00:47:33,236 --> 00:47:34,676 How old are you? Come on! 815 00:47:34,757 --> 00:47:36,276 - She's half your size. - Oh, fuck off, you paedo. 816 00:47:36,357 --> 00:47:37,716 (Mike) Go on, get out of here. Get out of my sight. 817 00:47:37,756 --> 00:47:39,876 - Hey, Sunrise, get back here. - What are you doing? That's my sister. 818 00:47:39,956 --> 00:47:41,315 - Stay right there. - Don't talk to my sister like that. 819 00:47:41,397 --> 00:47:42,395 (Mike) Come here. 820 00:47:42,517 --> 00:47:44,116 - Fucking queer. - Down there. Stand down there. 821 00:47:44,196 --> 00:47:45,796 - You, be quiet. - Why are you listening to him for? 822 00:47:45,877 --> 00:47:47,876 - He's a teacher, Sas. - Yeah, just get out of here! 823 00:47:48,436 --> 00:47:51,716 (Mike) For the next two weeks, you're gonna come here for... 824 00:47:51,797 --> 00:47:54,036 (Sunrise) Yeah, right. (Mike) Sunrise, look at me. 825 00:47:56,796 --> 00:47:59,955 For an hour and a half's detention after school, starting tomorrow. 826 00:48:00,757 --> 00:48:03,251 Do you understand? 827 00:48:10,516 --> 00:48:13,236 Good. Go home. 828 00:48:18,277 --> 00:48:19,956 (Mike) She had a bit of a run-in with another girl, 829 00:48:20,037 --> 00:48:21,956 but we sorted it out and everything's fine, 830 00:48:22,036 --> 00:48:23,876 so don't worry, it's... 831 00:48:24,437 --> 00:48:26,035 Mike rescued me. 832 00:48:26,117 --> 00:48:27,675 - (Kasia) Really? - Hmm. 833 00:48:29,316 --> 00:48:31,476 - Can I have a jam sandwich? - Okay. 834 00:48:33,316 --> 00:48:35,396 Go change out of your uniform first. 835 00:48:35,476 --> 00:48:36,636 (groans) 836 00:48:42,117 --> 00:48:43,476 (clears throat) 837 00:48:44,437 --> 00:48:46,396 Here, I'll... I'll get that. 838 00:48:49,476 --> 00:48:51,476 (muttering) Butter... 839 00:49:03,797 --> 00:49:06,075 You know, it's kind of weird, isn't it, 840 00:49:06,196 --> 00:49:08,036 when you're in the middle of something, 841 00:49:08,116 --> 00:49:11,995 how things can be so, uh, confusing, you know? 842 00:49:12,116 --> 00:49:13,635 - Unclear. - What are you talking about? 843 00:49:13,717 --> 00:49:16,515 No. Whereas, you know, what I'm saying is, 844 00:49:16,597 --> 00:49:21,876 whereas with a bit of time and a bit of distance and perspective, 845 00:49:21,917 --> 00:49:23,475 things kind of... 846 00:49:27,356 --> 00:49:30,116 Look, whatever you want... 847 00:49:30,677 --> 00:49:31,796 Sorry? 848 00:49:32,197 --> 00:49:35,196 A house, a baby, 849 00:49:35,316 --> 00:49:38,116 whatever you want, I'll give you. 850 00:49:41,397 --> 00:49:43,156 - That's very kind of you, Mike. - That's what I'm saying. 851 00:49:43,197 --> 00:49:45,236 lt took me, I don't know, stepping away... 852 00:49:45,276 --> 00:49:46,356 (Kasia) To get a perspective. 853 00:49:46,396 --> 00:49:49,876 Yes, and to realise that the things that you want, Kasia, 854 00:49:49,956 --> 00:49:52,796 the things that you want are, are the things that I want. 855 00:49:52,917 --> 00:49:55,356 Mike, I'm with Archie now. 856 00:49:58,036 --> 00:49:59,315 I'm sorry. 857 00:50:00,116 --> 00:50:02,276 (Mike) You're with fucking Ar... Archie? 858 00:50:02,677 --> 00:50:03,876 (Kasia) Yes. 859 00:50:03,956 --> 00:50:05,236 (Mike) As lovers? 860 00:50:07,636 --> 00:50:10,996 Well, what? Are you in love? 861 00:50:12,436 --> 00:50:14,115 Yes. 862 00:50:16,357 --> 00:50:18,996 Well, I'm s... I'm so fucking... I'm happy for you. 863 00:50:19,036 --> 00:50:20,955 I'm so fucking happy for you! 864 00:50:21,796 --> 00:50:23,796 (Skunk) Mike. Mike? 865 00:50:23,876 --> 00:50:27,236 ♪ When I'm really old, one day ♪ 866 00:50:27,317 --> 00:50:30,596 ♪ One day, when I'm really old ♪ 867 00:50:30,676 --> 00:50:34,036 ♪ And when my hair falls out ♪ 868 00:50:34,116 --> 00:50:38,515 ♪ I'll stick it back with a spoon ♪ 869 00:50:38,557 --> 00:50:42,235 ♪ Of the marmalade that you made ♪ 870 00:50:42,356 --> 00:50:43,475 Mike! 871 00:50:57,596 --> 00:50:59,676 (panting) 872 00:51:01,716 --> 00:51:02,675 (sighs) 873 00:51:08,757 --> 00:51:10,035 What the fuck? 874 00:51:10,117 --> 00:51:14,356 ♪ When I'm really old, one day ♪ 875 00:51:14,397 --> 00:51:16,755 ♪ One day, when I'm really old ♪ 876 00:51:16,796 --> 00:51:19,795 ♪ We won't care who's winning ♪ 877 00:51:19,836 --> 00:51:23,635 ♪ Our wrinkles will stretch to the moon ♪ 878 00:51:24,636 --> 00:51:28,035 ♪ When I'm really old, one day... ♫ ♪ 879 00:51:29,436 --> 00:51:30,836 (moaning) 880 00:51:38,836 --> 00:51:41,875 - What the fuck? - (Jed) Skunk. 881 00:51:44,756 --> 00:51:47,195 (Skunk) What were you doing? (Jed) You know what. 882 00:51:47,317 --> 00:51:48,635 (Skunk) Why? 883 00:51:49,876 --> 00:51:51,475 - I don't know. - Why her? 884 00:51:51,516 --> 00:51:53,235 I don't know! 885 00:51:54,037 --> 00:51:55,956 Just promise you won't tell anyone. 886 00:51:56,316 --> 00:51:58,676 All right. I just really... 887 00:51:58,716 --> 00:52:00,756 - You haven't promised. - I promise. 888 00:52:07,796 --> 00:52:10,996 I just don't understand why people would do that. 889 00:52:11,997 --> 00:52:14,716 - lt's what you do when you're in love. - You're in love? 890 00:52:15,196 --> 00:52:17,596 Well, I am. I don't know about her. 891 00:52:18,196 --> 00:52:20,476 - What if she's pregnant? - She's not... 892 00:52:20,596 --> 00:52:21,716 - Well, what if? - Skunk! 893 00:52:21,756 --> 00:52:23,356 (Sunrise) Whose could it be? 894 00:52:23,676 --> 00:52:26,236 - Simon Malloy's. - (Sunrise) Okay. 895 00:52:26,356 --> 00:52:28,115 Jed Cunningham. Dennis Woods. 896 00:52:28,197 --> 00:52:29,715 Jed Cunningham? 897 00:52:29,797 --> 00:52:31,076 - Yeah. - Ugh. 898 00:52:31,317 --> 00:52:32,515 Who else? 899 00:52:32,916 --> 00:52:34,835 (Susan) A couple of guys, I can't remember their names. 900 00:52:35,636 --> 00:52:38,196 - Who's that one with the dreadlocks? - Brian Williams. 901 00:52:38,356 --> 00:52:41,076 - He's gonna fucking kill me, Sunrise! - Shut up! 902 00:52:42,837 --> 00:52:44,955 Just let me think. 903 00:52:48,676 --> 00:52:50,116 (door closes) 904 00:52:54,517 --> 00:52:55,716 (sighs) 905 00:52:59,717 --> 00:53:01,875 (DC Carson) And when's the last time you saw Miss Oswald? 906 00:53:02,997 --> 00:53:04,755 Uh... Last Tuesday. 907 00:53:05,716 --> 00:53:06,836 Where? 908 00:53:07,356 --> 00:53:08,756 Outside the school. 909 00:53:08,796 --> 00:53:13,875 Uh, she was attacking another child, so I had to... 910 00:53:15,516 --> 00:53:18,356 Sorry, did you say Sunrise? 911 00:53:19,197 --> 00:53:21,956 - Sorry? - Um, Sunrise Oswald? 912 00:53:22,757 --> 00:53:23,876 Susan. 913 00:53:23,956 --> 00:53:25,916 - What did we say? - Susan. 914 00:53:26,037 --> 00:53:28,835 Oh, right, sorry, 'cause I don't know Susan. 915 00:53:29,276 --> 00:53:31,556 lt was Sunrise who I reprimanded. 916 00:53:31,876 --> 00:53:34,235 - (DC Carson) You don't know her? - No. 917 00:53:34,356 --> 00:53:36,356 Well, I mean, I know her, she's in the school, 918 00:53:36,436 --> 00:53:39,155 but I've never had any contact with her. 919 00:53:39,237 --> 00:53:40,475 (swallows) 920 00:53:41,316 --> 00:53:42,595 (DC Carson) I see. 921 00:53:42,676 --> 00:53:44,036 Well, she claims you've been having an affair. 922 00:53:47,476 --> 00:53:48,915 (laughs) What? 923 00:53:53,716 --> 00:53:55,956 Well, that's insane. She's a child. 924 00:53:55,996 --> 00:53:57,955 (DC Jenks) She's 1 4 years old, Mr Kiernan. 925 00:53:58,396 --> 00:53:59,796 She's also pregnant. 926 00:54:09,076 --> 00:54:11,795 - Mr Kiernan? - (teacher) Can I help you? 927 00:54:12,476 --> 00:54:13,636 - Mr Kiernan? - Yes. 928 00:54:15,236 --> 00:54:16,435 (child screams) 929 00:54:16,756 --> 00:54:17,955 (grunts) 930 00:54:18,076 --> 00:54:19,635 - lt's all right, don't worry. - Everybody, get out! 931 00:54:20,917 --> 00:54:22,676 (students screaming) 932 00:54:22,716 --> 00:54:24,115 (Mike grunts) 933 00:54:25,276 --> 00:54:26,676 Kids, out! 934 00:54:33,756 --> 00:54:34,875 (panting) 935 00:54:45,236 --> 00:54:46,355 (Skunk) Mike. 936 00:54:46,716 --> 00:54:47,796 (groans) 937 00:54:49,236 --> 00:54:51,315 - (Sunrise) They're coming, Dad! - (gasps) 938 00:54:52,636 --> 00:54:54,236 (Bob) All right, all right, all right. 939 00:54:54,676 --> 00:54:57,075 Now, you know I'll be back, yeah? 940 00:54:57,117 --> 00:54:59,036 You know I'll make sure everything's all right, yeah? 941 00:54:59,156 --> 00:55:01,315 - I love you so fucking much. - Dad. 942 00:55:02,036 --> 00:55:03,156 Oh, thanks, love. 943 00:55:03,236 --> 00:55:07,075 And I love you so much, yeah? Give us a kiss. 944 00:55:07,677 --> 00:55:09,876 Come here, come here. Come here. 945 00:55:09,916 --> 00:55:12,756 Oh, come on. Let's do a big family fucking hug, yeah? 946 00:55:12,796 --> 00:55:14,195 - (Sunrise) I love you, Dad. - I love you so much. 947 00:55:14,277 --> 00:55:16,515 - I love you, Dad. I love you. - I love you, I love you, I love you. 948 00:55:17,436 --> 00:55:19,235 I love you, I love you, I love you. 949 00:55:19,316 --> 00:55:21,155 I love you, I love you, I love you. I love you, I love you. 950 00:55:21,236 --> 00:55:22,715 (Sunrise) I love you, Dad. 951 00:55:25,917 --> 00:55:27,035 Can you not cause a scene, all right? 952 00:55:27,157 --> 00:55:29,076 Saskia, no boys, all right? No parties. 953 00:55:29,156 --> 00:55:31,315 - Oh, fuck off. - (girls shouting) 954 00:55:31,397 --> 00:55:32,675 Fuck off, you cunt! 955 00:55:32,756 --> 00:55:34,276 (shouting indistinctly) 956 00:55:36,036 --> 00:55:39,035 - Girls, get back inside. - Get the fuck out of here! 957 00:55:45,636 --> 00:55:47,635 I've a right to call a solicitor, don't I? 958 00:55:47,836 --> 00:55:50,515 - (DC Jenks) Yes. - I'd like to do that now. 959 00:55:50,556 --> 00:55:51,635 (knock on door) 960 00:55:51,676 --> 00:55:55,956 Sorry. Uh... Mr Kiernan's solicitor's here. 961 00:56:00,596 --> 00:56:02,835 - So this is alleged? - (DC Carson) Yes. 962 00:56:03,996 --> 00:56:05,395 You haven't arrested my client? 963 00:56:05,476 --> 00:56:08,315 (DC Carson) For the moment, he's helping us with our inquiries. 964 00:56:08,516 --> 00:56:10,675 - Get your jacket on. - Wait a minute. 965 00:56:10,756 --> 00:56:12,115 (Archie) No. She's a liar. (DC Jenks) What? 966 00:56:12,156 --> 00:56:13,875 (Archie) She's done this type of thing before. 967 00:56:13,956 --> 00:56:16,676 Another man, another accusation, essentially of rape. 968 00:56:17,716 --> 00:56:19,676 Another lie. 969 00:56:19,796 --> 00:56:22,115 Look it up, Detective. 970 00:56:22,437 --> 00:56:23,955 So you have a decision to make. 971 00:56:24,036 --> 00:56:27,955 Either you release my client or... you arrest him. 972 00:56:27,996 --> 00:56:31,476 And then we'll take this matter further as her story falls apart. 973 00:56:37,237 --> 00:56:38,675 (Mike) Thank you. 974 00:56:42,716 --> 00:56:44,955 You can thank Kasia. 975 00:56:46,356 --> 00:56:47,875 She's the one that asked me to... 976 00:56:47,956 --> 00:56:49,475 (clears throat) Right. 977 00:56:49,556 --> 00:56:51,795 - ...come in for you. - Yeah. How are you two doing? 978 00:56:54,236 --> 00:56:55,795 Well, I don't really want to talk about that. 979 00:56:55,836 --> 00:56:58,835 - Oh. Don't you? - No. 980 00:56:58,917 --> 00:57:01,075 (laughs) Why is that, Archie? 981 00:57:01,156 --> 00:57:03,635 ls that because what you have is so fucking special 982 00:57:03,717 --> 00:57:04,955 it can't be articulated, huh? 983 00:57:05,076 --> 00:57:06,715 No, it's because it's none of your business. 984 00:57:06,836 --> 00:57:07,875 Fuck you. 985 00:57:08,276 --> 00:57:10,195 You know what? Fuck you. 986 00:57:11,156 --> 00:57:14,835 The last thing I need beyond losing the woman that I love 987 00:57:14,916 --> 00:57:17,595 is to be obliged to the man who fucking stole her. 988 00:57:17,716 --> 00:57:19,315 - Well, I didn't steal her... - Yeah, well, you fuck... 989 00:57:19,396 --> 00:57:20,595 And there's no obligation. 990 00:57:20,676 --> 00:57:21,875 Oh, fuck off, Archie! 991 00:57:22,196 --> 00:57:25,236 Man, you couldn't be more fucking patronising if you tried. 992 00:57:29,436 --> 00:57:31,075 (Skunk) Then what? (Archie) I don't know, love. 993 00:57:31,156 --> 00:57:33,075 They'll probably give him some kind of DNA test. 994 00:57:33,116 --> 00:57:34,515 - Right. - Right. 995 00:57:34,596 --> 00:57:36,635 - You know what that is, do you? - Yes. 996 00:57:37,956 --> 00:57:39,315 - No. - lt's a test 997 00:57:39,396 --> 00:57:42,355 - that'll show he isn't the father. - But he isn't the father! 998 00:57:42,396 --> 00:57:43,795 - We know that, love. - She's a liar. 999 00:57:43,876 --> 00:57:46,195 Everyone knows she's done it with... 1000 00:57:47,676 --> 00:57:48,955 lots of boys. 1001 00:57:49,076 --> 00:57:50,915 - lt doesn't matter, Skunk. - Why not? 1002 00:57:50,996 --> 00:57:52,115 Because they're boys. 1003 00:57:52,356 --> 00:57:54,275 Mike is an adult. You understand? 1004 00:57:54,356 --> 00:57:56,355 A teacher. ln this kind of situation, 1005 00:57:56,436 --> 00:57:59,075 they have to be absolutely sure of his innocence. 1006 00:57:59,156 --> 00:58:00,475 (doorbell ringing) 1007 00:58:00,596 --> 00:58:04,675 And until they are, they just can't allow him to work with children. 1008 00:58:04,756 --> 00:58:06,875 - So he's not coming back? - (Archie) Not at the moment, no. 1009 00:58:08,636 --> 00:58:09,956 Sorry, love. 1010 00:58:11,156 --> 00:58:13,275 Skunk, it's your boyfriend. 1011 00:58:14,036 --> 00:58:15,075 Birmingham? 1012 00:58:16,436 --> 00:58:20,115 But I thought... I thought you and me were gonna go to Florida 1013 00:58:20,196 --> 00:58:22,995 - and see... see the lizards and stuff. - Yeah, I know, but... 1014 00:58:23,036 --> 00:58:24,595 That was when we were older. 1015 00:58:24,636 --> 00:58:26,195 Why not now, though? 1016 00:58:26,236 --> 00:58:29,235 Because my aunt says I have to go to Birmingham, Skunk. 1017 00:58:29,316 --> 00:58:31,315 What am I gonna do without you? 1018 00:58:34,916 --> 00:58:36,836 - Here. - (sighs) 1019 00:58:37,716 --> 00:58:40,755 - Will you take this? - Why should I? 1020 00:58:41,716 --> 00:58:43,715 To remember me by. 1021 00:58:47,316 --> 00:58:49,235 When do you go? 1022 00:58:49,916 --> 00:58:51,475 Tomorrow. 1023 00:58:53,076 --> 00:58:55,795 Early. So I'm not gonna get to see you again. 1024 00:58:55,876 --> 00:58:57,715 How long did you know that? 1025 00:59:00,116 --> 00:59:01,595 How long did you know, Dillon?! 1026 00:59:01,716 --> 00:59:03,315 - Skunk. - You're only telling me now! 1027 00:59:03,356 --> 00:59:04,915 - Why haven't you told me?! - Skunk, stop. 1028 00:59:04,996 --> 00:59:06,035 You're an arsehole, Dillon. 1029 00:59:06,116 --> 00:59:07,955 I wanted to tell you, but I was afraid to. 1030 00:59:08,836 --> 00:59:10,555 Please don't hate me. 1031 00:59:10,676 --> 00:59:12,435 You're leaving me, Dillon. 1032 00:59:12,916 --> 00:59:14,675 'Course I hate you. 1033 00:59:15,076 --> 00:59:16,755 I'll always hate you! 1034 00:59:18,196 --> 00:59:20,595 (Mrs Buckley) Oh, it's lopsided. 1035 00:59:20,676 --> 00:59:22,275 (Mr Buckley) It's okay. (Mrs Buckley) No, it's not. 1036 00:59:22,356 --> 00:59:23,355 (Mr Buckley) It's fine. 1037 00:59:23,636 --> 00:59:24,755 Fine? 1038 00:59:25,396 --> 00:59:27,635 Well, I wanted it to be perfect. 1039 00:59:28,356 --> 00:59:29,915 ls it edible? 1040 00:59:31,156 --> 00:59:33,435 Well, of course it is. 1041 00:59:33,556 --> 00:59:36,755 - Dave! - Well, the message is... 1042 00:59:36,796 --> 00:59:39,195 is clear enough. That's all you want really, isn't it? 1043 00:59:39,316 --> 00:59:42,715 Yeah, well... I suppose. 1044 00:59:44,956 --> 00:59:46,515 Well, I'd better go. 1045 00:59:46,556 --> 00:59:47,635 Hmm. 1046 00:59:48,116 --> 00:59:49,115 He'll love it, Janet. 1047 00:59:49,476 --> 00:59:50,555 Hmm. 1048 01:00:04,276 --> 01:00:07,075 - (♫ drum and bass) - (overlapping chatter) 1049 01:00:22,596 --> 01:00:24,155 - Fuck off. - Oi! 1050 01:00:38,276 --> 01:00:41,235 - (doorbell ringing) - Fuck off. 1051 01:00:41,316 --> 01:00:43,315 ls anyone gonna get that? 1052 01:00:43,396 --> 01:00:44,635 Saskia. 1053 01:00:44,756 --> 01:00:46,195 (Saskia) You get it. 1054 01:00:46,276 --> 01:00:47,315 (ringing continues) 1055 01:00:51,476 --> 01:00:53,434 (Girl) Saskia. Saskia! 1056 01:01:00,435 --> 01:01:02,435 - Yeah? - All right? 1057 01:01:03,156 --> 01:01:04,595 Can I ask you something? 1058 01:01:04,636 --> 01:01:06,194 - What is it? - Um... 1059 01:01:07,716 --> 01:01:10,275 I just wanted you to know that, if you wanted me to, 1060 01:01:10,356 --> 01:01:11,954 I'd be the daddy. 1061 01:01:12,356 --> 01:01:15,395 - The what? - The... the dad. 1062 01:01:15,636 --> 01:01:18,835 Uh... Of the baby. T-Take responsibility for it. 1063 01:01:19,396 --> 01:01:20,955 - You and me, we could get married. - Jesus Christ. 1064 01:01:21,076 --> 01:01:24,035 - Are you being serious? - Yeah. 1065 01:01:24,116 --> 01:01:26,755 Jed, we're having a party in here, all right? 1066 01:01:26,836 --> 01:01:29,875 - Just don't call over again. - But... 1067 01:01:43,476 --> 01:01:45,955 (Archie) Skunk? Are you okay? 1068 01:01:47,396 --> 01:01:50,595 (Skunk) Why didn't you tell me and Jed about you and Kasia? 1069 01:01:55,835 --> 01:01:57,754 (Archie) I'm sorry. 1070 01:01:58,676 --> 01:02:01,315 - I was trying to find the right moment. - Are you gonna marry her? 1071 01:02:01,396 --> 01:02:04,115 - I don't know. - Kasia, I know you're there! 1072 01:02:04,956 --> 01:02:06,035 - Are you? - I don't know, love. 1073 01:02:06,116 --> 01:02:08,314 Because she'll leave us, Dad, the way she left Mike. 1074 01:02:08,436 --> 01:02:10,514 Like Mum left us. Like everyone does. 1075 01:02:10,556 --> 01:02:13,235 - No, I won't. - Yes, you will ! Don't lie. 1076 01:02:13,276 --> 01:02:15,994 lt'll all go wrong, Dad. Everything always goes wrong. 1077 01:02:16,116 --> 01:02:18,235 - Why do only bad things happen? - Good things happen. 1078 01:02:18,356 --> 01:02:19,955 Like what, your sex with Kasia? 1079 01:02:20,036 --> 01:02:24,035 - Skunk, listen. - What about me or Jed or Rick or Mike? 1080 01:02:24,116 --> 01:02:26,235 - What about Mike, Kasia? - Skunk, you need to stop. 1081 01:02:26,356 --> 01:02:30,075 I don't want to talk to either of you. Just get out! lt's my room! 1082 01:02:30,395 --> 01:02:32,035 So let's, as much as we can, 1083 01:02:32,116 --> 01:02:34,234 confine things to the home for the weekend, okay? 1084 01:02:34,356 --> 01:02:36,515 - Yes. - Just to be safe this first time out. 1085 01:02:36,596 --> 01:02:38,235 - Thank you, Doctor. Yes. - Not at all. 1086 01:02:38,355 --> 01:02:39,515 - Best of luck, Rick. - Thank you. 1087 01:02:39,636 --> 01:02:41,075 Have a great weekend. 1088 01:03:00,995 --> 01:03:03,515 (♫ dubstep) 1089 01:03:20,036 --> 01:03:24,034 Susan. Susan. Susan? 1090 01:03:24,116 --> 01:03:25,755 Oh, my God. Oh, my God. 1091 01:03:25,876 --> 01:03:28,115 Susan. Susan! 1092 01:03:28,435 --> 01:03:30,275 There's blood everywhere. Why is there blood everywhere? 1093 01:03:30,355 --> 01:03:33,074 (Sunrise) Call an ambulance! Call an ambulance! 1094 01:03:33,116 --> 01:03:36,155 - Susan! - Call a fucking ambulance! 1095 01:03:36,276 --> 01:03:39,235 - What's the fucking number? - 999, you twat! 1096 01:03:39,955 --> 01:03:42,435 (Mr Buckley) I wonder if she means we can't have a kick-about. 1097 01:03:42,516 --> 01:03:43,555 (laughs) Hmm. 1098 01:03:43,635 --> 01:03:44,835 Wouldn't mind a bit of a kick-about, eh, Rick? 1099 01:03:46,515 --> 01:03:48,434 I think I'd rather stay inside, Dad. 1100 01:03:48,476 --> 01:03:52,515 Oh, well, yes, you're probably right. Best to... Best to play by the book. 1101 01:03:52,916 --> 01:03:58,515 Oh, Mum's made a cake that's... lt's... lt's a bit lopsided. 1102 01:03:58,715 --> 01:04:01,594 Just, uh, thought I should warn you. (chuckles) 1103 01:04:02,396 --> 01:04:04,395 (police chatter on radio) 1104 01:04:04,915 --> 01:04:08,915 Well, what's going on here? Nothing changes. (sighs) 1105 01:04:08,956 --> 01:04:11,754 Well, we won't let it bother us, huh? 1106 01:04:18,075 --> 01:04:21,275 Hello, my baby. Hello. 1107 01:04:21,396 --> 01:04:23,475 (Mr Buckley) What's... What's happening? 1108 01:04:23,596 --> 01:04:25,995 (Mrs Buckley) Oh, just don't pay any attention. Um... What are you doing? 1109 01:04:26,035 --> 01:04:27,514 (Mr Buckley) Well, I've got to... I forgot the milk, 1110 01:04:27,636 --> 01:04:29,395 so just put the kettle on, I won't be long. 1111 01:04:29,516 --> 01:04:31,634 - Why isn't she talking? - Let's just get her in the ambulance. 1112 01:04:31,716 --> 01:04:33,915 (Saskia) She's not even moving. (paramedic) Move out the way, please. 1113 01:04:34,036 --> 01:04:35,315 (Saskia) Just hurry up and get her in there. 1114 01:04:35,396 --> 01:04:36,835 (Sunrise) Just tell them. 1115 01:04:37,155 --> 01:04:39,155 (Mrs Buckley) Rick. Come on, Rick. Just... Just come inside. 1116 01:04:39,236 --> 01:04:41,955 There's nothing going on there that's of any interest. Come on. 1117 01:04:42,596 --> 01:04:43,635 You getting a good look, are you? 1118 01:04:43,715 --> 01:04:45,555 Right, let's go in. Let's go in. 1119 01:04:45,596 --> 01:04:46,915 - (Saskia) Pervert! - Rick, come on... 1120 01:04:46,995 --> 01:04:48,955 lt's 'cause of fucking scum like you that this is happening. 1121 01:04:49,075 --> 01:04:51,355 - (Mrs Buckley) Just go inside. - You sicko! 1122 01:04:51,476 --> 01:04:53,594 Go on, just piss off inside, you fucking pervert! 1123 01:04:54,675 --> 01:04:55,835 Fucking evil bastard! 1124 01:04:58,356 --> 01:04:59,395 (Saskia) You sick... 1125 01:05:06,036 --> 01:05:07,555 Cup of tea, love? 1126 01:05:10,436 --> 01:05:11,395 Hmm? 1127 01:05:15,555 --> 01:05:17,474 Where are you going? 1128 01:05:18,596 --> 01:05:21,235 - To... To my room. - But... 1129 01:05:22,036 --> 01:05:25,075 - Just... Just for a little... - But I made you a cake, love. 1130 01:05:25,596 --> 01:05:28,034 - I'll have some later, Mum. - But you just got here. 1131 01:05:28,116 --> 01:05:30,035 Rick, please don't go to your room. Please, don't. 1132 01:05:30,116 --> 01:05:31,955 Don't mind what those people say. Please, don't. 1133 01:05:32,036 --> 01:05:35,795 - But they're right. They're right. - No, they're not right. 1134 01:05:35,835 --> 01:05:39,674 They could not be more wrong. Rick, you are kind and you are good! 1135 01:05:39,795 --> 01:05:41,555 - They're right! - You are so good. 1136 01:05:41,636 --> 01:05:44,474 - No, they're right, Mum! - No, stop it! Come back, Rick! 1137 01:05:44,595 --> 01:05:46,234 Don't go to your room! Don't go, Rick! 1138 01:05:50,836 --> 01:05:52,915 Oh, hello, sir. Your change, please. 1139 01:05:52,995 --> 01:05:54,035 Oh, sorry. 1140 01:05:54,116 --> 01:05:56,195 - Miles away. Thanks very much. - Thank you. Good night. 1141 01:05:56,275 --> 01:05:57,435 (Mr Buckley) Good night. 1142 01:06:31,156 --> 01:06:32,675 (door opening) 1143 01:06:34,235 --> 01:06:35,555 (door closes) 1144 01:06:37,275 --> 01:06:38,995 (Mr Buckley) Janet? 1145 01:06:40,196 --> 01:06:41,755 Janet? 1146 01:06:42,676 --> 01:06:44,595 Oh, Christ. 1147 01:06:44,756 --> 01:06:46,115 Jesus Christ. 1148 01:06:47,076 --> 01:06:48,995 I'm sorry, Dad. 1149 01:06:52,956 --> 01:06:54,875 Rick? 1150 01:06:56,676 --> 01:07:00,474 - What did you do? - I'm sorry. I'm sorry. 1151 01:07:00,595 --> 01:07:02,035 What did you do? 1152 01:07:09,316 --> 01:07:11,235 I need to call someone. 1153 01:07:14,035 --> 01:07:16,275 - lt's gonna be all right. - They'll say I'm bad. 1154 01:07:16,355 --> 01:07:18,994 - No, no, no. - They'll say that I'm bad like before. 1155 01:07:19,076 --> 01:07:20,354 They have to come and look after your mother. 1156 01:07:20,436 --> 01:07:21,714 You don't have to tell them. 1157 01:07:21,796 --> 01:07:22,834 lt's all right, Rick. 1158 01:07:22,876 --> 01:07:24,835 - You'll be all right. Everything's fine. - (dialling) 1159 01:07:24,916 --> 01:07:26,514 You don't have to tell them. 1160 01:07:26,596 --> 01:07:28,115 You don't have to tell them, Dad! 1161 01:07:41,915 --> 01:07:43,315 (policeman) Mr Oswald? 1162 01:08:50,715 --> 01:08:52,114 (door opens) 1163 01:08:53,156 --> 01:08:54,674 Hi, Rick. 1164 01:08:58,835 --> 01:08:59,794 (door closes) 1165 01:08:59,876 --> 01:09:01,394 (man sobbing) 1166 01:09:13,316 --> 01:09:15,075 (no audio) 1167 01:09:27,156 --> 01:09:29,635 (sobbing continues) 1168 01:09:31,556 --> 01:09:33,274 (no audio) 1169 01:09:46,115 --> 01:09:48,314 (Bob sobs) I'm sorry. I'm sorry. 1170 01:09:58,875 --> 01:10:00,634 (Archie) I'm gonna kill her. 1171 01:10:00,835 --> 01:10:03,075 - Maybe... - Maybe what? Maybe what? 1172 01:10:08,436 --> 01:10:11,155 She knows she can't come and go as she pleases. 1173 01:10:12,755 --> 01:10:13,714 Call her again. 1174 01:10:13,796 --> 01:10:15,715 She knows that from the last time. 1175 01:10:21,075 --> 01:10:22,714 Skunk. Yeah, it's Dad. 1176 01:10:22,836 --> 01:10:26,034 Yeah, listen, love, I'm really, really, really worried, 1177 01:10:26,075 --> 01:10:28,195 so could you call me, please, darling? 1178 01:10:28,475 --> 01:10:30,274 All right. lt's Dad. 1179 01:10:31,995 --> 01:10:33,874 - Where are you going? - I'm going to look for her. 1180 01:10:33,915 --> 01:10:35,634 - Dad. - What? 1181 01:10:36,595 --> 01:10:37,834 I think I might know where she is. 1182 01:10:37,875 --> 01:10:38,875 (door slams) 1183 01:10:50,595 --> 01:10:52,435 (mobile ringing) 1184 01:10:53,795 --> 01:10:54,834 Archie! 1185 01:10:54,916 --> 01:10:57,154 - (Mike) I'm sorry to ring so Iate. - Mike. 1186 01:10:59,235 --> 01:11:02,074 (Archie) And you come here to... (Jed) Just hang out. 1187 01:11:03,035 --> 01:11:06,035 - Whose are the cigarettes? - They're not mine. 1188 01:11:06,115 --> 01:11:08,314 - Can I just... Can I talk to you? - This really isn't a good time. 1189 01:11:08,435 --> 01:11:11,235 - It's not gonna take Iong. PIease? - Okay. 1190 01:11:11,875 --> 01:11:16,195 (Mike) I just wanted to ring this once, just to say, I don't know... 1191 01:11:16,835 --> 01:11:18,274 Just to say sorry. 1192 01:11:18,355 --> 01:11:21,754 - All right. - You know, thank you for today 1193 01:11:21,875 --> 01:11:24,594 and for, you know, for helping me out, 1194 01:11:24,676 --> 01:11:26,714 - and for Archie, too... - Okay. 1195 01:11:26,835 --> 01:11:30,354 Listen, I was really rude to him and I didn't mean to be. 1196 01:11:31,075 --> 01:11:33,234 He's really a decent guy. 1197 01:11:33,715 --> 01:11:35,635 And I wish you the very best. 1198 01:11:36,595 --> 01:11:37,914 All right. 1199 01:11:38,235 --> 01:11:42,674 And I... Will you do one thing for me? 1200 01:11:43,076 --> 01:11:44,634 (policeman) Kids, they wander in... 1201 01:11:44,755 --> 01:11:48,114 (Mike) Will you just apologise to Skunk for me? 1202 01:11:48,195 --> 01:11:51,314 We've spoken to her friends. We've spoken to all of her friends. 1203 01:11:51,355 --> 01:11:54,715 (Mike) For all the embarrassing shit 1204 01:11:54,835 --> 01:11:57,634 - that she's had to witness. - (Archie) No. So my daughter... 1205 01:11:57,715 --> 01:11:58,674 (Kasia) Okay, Mike. 1206 01:11:58,755 --> 01:12:01,474 ... has Type 1 diabetes, do you understand? 1207 01:12:01,955 --> 01:12:03,714 She has Type 1 diabetes! 1208 01:12:03,795 --> 01:12:06,834 'Cause she's a terrific kid. 1209 01:12:07,196 --> 01:12:08,354 (Archie) So without... 1210 01:12:08,436 --> 01:12:10,034 - lf she doesn't stay monitored... - Okay, now just... 1211 01:12:10,076 --> 01:12:11,154 - No! She could die! - Dad! 1212 01:12:11,195 --> 01:12:12,835 Do you understand me?! 1213 01:12:12,995 --> 01:12:15,674 (Mike) You know, and someday she's just gonna blow us all away. 1214 01:12:17,475 --> 01:12:18,715 Do you reckon... She's... 1215 01:12:18,835 --> 01:12:22,594 Kasia, someday she's just gonna blow us all away. 1216 01:12:22,675 --> 01:12:24,434 (sobbing) 1217 01:12:24,756 --> 01:12:26,514 (Mike) Anyway, that's all I have to say. 1218 01:12:29,395 --> 01:12:31,794 Yeah, you have a good Iife, yeah? 1219 01:12:32,635 --> 01:12:34,434 (Kasia) You too, Mike. 1220 01:12:57,795 --> 01:12:59,714 (breathing heavily) 1221 01:13:19,555 --> 01:13:21,874 (both breathing loudly) 1222 01:13:31,715 --> 01:13:33,434 (shuddering) 1223 01:13:46,755 --> 01:13:48,114 (door opens) 1224 01:13:48,435 --> 01:13:49,394 Hi, Rick. 1225 01:14:00,915 --> 01:14:02,234 (Skunk moans softly) 1226 01:14:02,355 --> 01:14:04,195 Don't be scared. Don't be scared. 1227 01:14:05,435 --> 01:14:07,874 I just want your goodness. 1228 01:14:10,995 --> 01:14:13,474 (sobbing) I just want your goodness. 1229 01:14:18,515 --> 01:14:20,754 (whimpers) I just want your goodness. 1230 01:14:21,875 --> 01:14:23,954 I just want your goodness. 1231 01:14:24,955 --> 01:14:26,554 (shuddering) 1232 01:14:28,196 --> 01:14:29,155 (Rick sniffling) 1233 01:15:17,115 --> 01:15:18,754 (sobbing) Shh... 1234 01:15:26,075 --> 01:15:28,434 Stop it, please. Stop it. You have to stop it. 1235 01:15:29,555 --> 01:15:31,474 Please stop it. Stop it. 1236 01:15:33,235 --> 01:15:34,435 (sobbing) 1237 01:15:34,515 --> 01:15:35,794 No! No... 1238 01:15:37,435 --> 01:15:39,354 No, no, no, no! 1239 01:15:40,755 --> 01:15:43,194 No, no, no! Please! 1240 01:16:11,955 --> 01:16:13,354 (Sunrise) Did Dad come home? 1241 01:16:13,435 --> 01:16:14,794 (Saskia) No. 1242 01:16:16,075 --> 01:16:17,994 (Sunrise) Where is he? 1243 01:16:19,555 --> 01:16:21,474 (Saskia) Don't know. 1244 01:16:24,634 --> 01:16:25,994 (sighs) 1245 01:16:48,315 --> 01:16:50,234 Jesus Christ. 1246 01:16:50,435 --> 01:16:52,514 (thumping) 1247 01:16:53,355 --> 01:16:54,834 Rick? 1248 01:17:04,155 --> 01:17:05,554 (loud thumping) 1249 01:17:16,635 --> 01:17:17,874 (mumbling) 1250 01:17:18,475 --> 01:17:20,394 Yeah, hello, hello. Can I get an ambulance, please? 1251 01:17:20,594 --> 01:17:21,834 Archie! 1252 01:17:23,075 --> 01:17:24,674 lt's in, uh... Archie! 1253 01:17:27,195 --> 01:17:29,274 Uh, six... 1 3 Drummond Close. 1254 01:17:29,675 --> 01:17:31,194 I don't fucking know. Just... Archie! 1255 01:17:32,035 --> 01:17:36,154 What? I don't fucking know! Some people have been stabbed as well. 1256 01:17:36,234 --> 01:17:37,194 Please! 1257 01:17:37,355 --> 01:17:39,914 Yes! Thank you. All right. 1258 01:17:39,995 --> 01:17:42,954 (roars) Archie! Archie! 1259 01:17:45,955 --> 01:17:48,433 Come on, darling. Your daddy's coming. 1260 01:17:49,075 --> 01:17:51,954 Your daddy's coming. You're all right. You're all right. 1261 01:17:52,155 --> 01:17:53,754 Sweetheart, sweetheart, sweetheart. Daddy's coming. 1262 01:18:30,274 --> 01:18:32,354 (no audio) 1263 01:19:04,834 --> 01:19:06,193 Rick. 1264 01:19:14,475 --> 01:19:16,274 Where's my dad? 1265 01:19:24,075 --> 01:19:27,154 (Archie) And there were different times in her life. 1266 01:19:27,355 --> 01:19:29,154 Different moments. 1267 01:19:29,234 --> 01:19:34,474 Some of them were sad, but most of them were happy. 1268 01:19:35,755 --> 01:19:39,754 And the woman was you. And she was stunning. 1269 01:19:48,475 --> 01:19:50,394 And, um... 1270 01:19:56,394 --> 01:19:57,594 (Rick) Are you ready? 1271 01:19:59,035 --> 01:20:00,633 What's it like there? 1272 01:20:03,155 --> 01:20:06,273 (Archie) Then your mum woke me up and she said, 1273 01:20:07,514 --> 01:20:10,754 "Archie, she's here." 1274 01:20:15,275 --> 01:20:16,794 Christ. 1275 01:20:21,514 --> 01:20:23,153 You're my... 1276 01:20:24,995 --> 01:20:27,234 You're my girl. 1277 01:20:31,354 --> 01:20:33,713 Come back, Skunk. 1278 01:20:35,715 --> 01:20:37,194 Please. 1279 01:20:39,194 --> 01:20:40,634 Shall we go? 1280 01:20:41,275 --> 01:20:42,753 (hushed) Okay. 1281 01:20:48,514 --> 01:20:49,994 (Archie whispers) Skunk. 1282 01:20:54,755 --> 01:20:56,674 I'll be back in a minute. 1283 01:21:12,114 --> 01:21:14,433 Why won't you say goodbye? 1284 01:21:20,555 --> 01:21:23,514 Please, Dad, just... just say goodbye. 1285 01:21:29,035 --> 01:21:30,473 (Rick) Skunk? 1286 01:21:30,555 --> 01:21:32,474 Please. 1287 01:21:37,675 --> 01:21:39,194 (sobbing) 1288 01:22:32,435 --> 01:22:34,113 (exhales) 1289 01:23:18,515 --> 01:23:20,193 (baby murmurs) 1290 01:23:29,834 --> 01:23:32,793 ♪ BIue is where I want to be ♪ 1291 01:23:32,875 --> 01:23:35,833 ♪ When I'm down I'm in the sea ♪ 1292 01:23:35,915 --> 01:23:40,714 ♪ Looking up at monsters in the clouds ♪ 1293 01:23:41,994 --> 01:23:44,954 ♪ Red's the colour when you're dead ♪ 1294 01:23:45,034 --> 01:23:48,073 ♪ lf you find me gone, I'm just in bed ♪ 1295 01:23:48,154 --> 01:23:52,914 ♪ Reading up on fairy tales instead ♪ 1296 01:23:54,035 --> 01:23:57,834 ♪ Now I know so many things ♪ 1297 01:23:58,074 --> 01:24:01,633 ♪ Got feet and I got wings ♪ 1298 01:24:01,715 --> 01:24:06,194 ♪ To carry me back home ♪ 1299 01:24:06,434 --> 01:24:10,194 ♪ To my house just made of bricks ♪ 1300 01:24:10,274 --> 01:24:13,874 ♪ Well that's just such a fix ♪ 1301 01:24:13,954 --> 01:24:18,513 ♪ To ever hold me down ♪ 1302 01:24:18,634 --> 01:24:21,633 ♪ White is what I was to start ♪ 1303 01:24:21,715 --> 01:24:24,633 ♪ Broken by my open heart ♪ 1304 01:24:24,755 --> 01:24:29,073 ♪ Falling down and falling up again ♪ 1305 01:24:30,874 --> 01:24:33,873 ♪ Black is white the other way ♪ 1306 01:24:33,955 --> 01:24:36,873 ♪ Paradise is in the grey ♪ 1307 01:24:36,955 --> 01:24:41,634 ♪ All my colours mixing up again ♪ 1308 01:24:42,835 --> 01:24:46,794 ♪ Now I know so many things ♪ 1309 01:24:46,874 --> 01:24:50,553 ♪ Got feet and I got wings ♪ 1310 01:24:50,635 --> 01:24:55,074 ♪ To carry me back home ♪ 1311 01:24:55,234 --> 01:24:58,914 ♪ To my house just made of bricks ♪ 1312 01:24:58,994 --> 01:25:02,793 ♪ Well, that's just such a fix ♪ 1313 01:25:02,875 --> 01:25:07,193 ♪ To ever hold me down ♪ 1314 01:25:31,915 --> 01:25:34,114 (scatting) 1315 01:26:45,154 --> 01:26:48,913 ♪ Now I know so many things ♪ 1316 01:26:48,994 --> 01:26:52,513 ♪ Got feet and I got wings ♪ 1317 01:26:52,595 --> 01:26:56,393 ♪ To carry me back home ♪ 1318 01:26:57,274 --> 01:27:01,113 ♪ To my house just made of bricks ♪ 1319 01:27:01,194 --> 01:27:05,634 ♪ Well, that's just such a fix ♪ 1320 01:27:05,755 --> 01:27:09,474 ♪ To ever hold me down ♫ ♪ 1321 01:27:12,114 --> 01:27:13,873 Subtitling: Deluxe Digital Studios 95138

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.