All language subtitles for WondLa S01E02 - Chapter 2 Lifeforms (Awafim.tv)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa Download
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,455 --> 00:00:12,455 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:12,455 --> 00:00:17,455 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:00:17,455 --> 00:00:20,291 [groans, breathes heavily] 4 00:00:21,292 --> 00:00:22,502 [exhales deeply] 5 00:00:25,505 --> 00:00:27,549 [droning] 6 00:00:27,549 --> 00:00:29,842 Huh? [groans] 7 00:00:31,886 --> 00:00:34,347 Whoa. [gasps] 8 00:00:34,347 --> 00:00:36,432 [droning continues] 9 00:01:09,048 --> 00:01:10,675 [rumbling] 10 00:01:10,675 --> 00:01:12,343 Huh? Omni? 11 00:01:12,343 --> 00:01:14,888 - [Omnipod] Yes, Eva? How can I help? - Whoa! 12 00:01:14,888 --> 00:01:16,264 Uh-- [stammering] Um. 13 00:01:16,264 --> 00:01:18,182 [Omnipod] Eva, please complete your question. 14 00:01:18,182 --> 00:01:21,936 Uh-- [sighs] What-- Where-- What's happening? 15 00:01:21,936 --> 00:01:23,021 W-Where are we? 16 00:01:31,446 --> 00:01:32,655 Whoa, whoa, whoa. 17 00:01:33,740 --> 00:01:34,741 [strains] 18 00:01:42,081 --> 00:01:43,541 [grunting] 19 00:01:46,961 --> 00:01:49,631 Omni? Do trees walk? 20 00:01:49,631 --> 00:01:53,301 [Omnipod] There are no known tree species with ambulatory capabilities. 21 00:01:53,301 --> 00:01:56,554 And how about whales? Do whales fly? 22 00:01:56,554 --> 00:01:59,057 [Omnipod] Of course not. Whales are marine mammals. 23 00:01:59,057 --> 00:02:03,561 [chuckling] Right. Ocean, not sky. Just checking. 24 00:02:03,561 --> 00:02:05,355 [shrieks] A butterfly! 25 00:02:05,355 --> 00:02:08,815 [sighs] Kind of big, but this I recognize. 26 00:02:08,815 --> 00:02:11,236 Okay, clearly Lepidoptera. 27 00:02:11,236 --> 00:02:13,863 Omni, identify species. 28 00:02:13,863 --> 00:02:16,115 [Omnipod] I don't think that's in the database. 29 00:02:16,115 --> 00:02:17,617 - [grunts] - [shrieks] 30 00:02:17,617 --> 00:02:19,369 [Omnipod] I suggest running. 31 00:02:19,369 --> 00:02:21,621 [grunts, screams] No! No, no, no. 32 00:02:24,415 --> 00:02:27,710 [breathes heavily, grunts] 33 00:02:30,380 --> 00:02:33,758 Okay. Okay. [breathing heavily] 34 00:02:33,758 --> 00:02:35,385 [blows raspberry] All right. 35 00:02:35,885 --> 00:02:37,679 Establish communication. [breathing heavily] 36 00:02:37,679 --> 00:02:40,765 Omni, contact nearby sanctuaries. [sighs] 37 00:02:40,765 --> 00:02:44,185 [Omnipod] No signal detected. I recommend seeking higher elevation. 38 00:02:44,185 --> 00:02:45,979 [animals chattering] 39 00:02:52,235 --> 00:02:53,444 [grunting] 40 00:02:56,239 --> 00:02:58,408 [grunts] Okay. 41 00:02:58,408 --> 00:03:01,452 Omni, now contact nearby sanctuaries. 42 00:03:02,036 --> 00:03:04,414 [Omnipod] No detectable sanctuaries online. 43 00:03:04,914 --> 00:03:06,708 Huh. [gasps, inhales sharply] 44 00:03:06,708 --> 00:03:10,587 Omni. Signal Sanctuary 573. 45 00:03:10,587 --> 00:03:13,882 [Omnipod] Sanctuary 573 also appears to be offline. 46 00:03:15,508 --> 00:03:19,012 Omni. Signa-- Signal Muthr. 47 00:03:19,804 --> 00:03:23,141 [Omnipod] MUTHR 06's signal cannot be found. 48 00:03:23,683 --> 00:03:24,684 Muthr... 49 00:03:26,436 --> 00:03:28,813 [sighs] Okay. 50 00:03:28,813 --> 00:03:30,690 [inhales deeply] Okay. 51 00:03:31,441 --> 00:03:32,859 This is what I trained for. 52 00:03:32,859 --> 00:03:35,236 [inhales deeply] I got this. 53 00:03:45,205 --> 00:03:46,206 [Eva] Okay, Omni. 54 00:03:46,206 --> 00:03:48,374 First rule of survival, let's review our provisions. 55 00:03:48,374 --> 00:03:51,711 [Omnipod] Fourteen-day supply of hydro tablets and Susti-bars. 56 00:03:51,711 --> 00:03:54,714 There are one dozen of your favorite, strawberry peanut butter. 57 00:03:54,714 --> 00:03:56,966 And two of your least favorite, kale chickpea. 58 00:03:56,966 --> 00:03:59,135 - Expiration date, 16... - Omni! A-- A person! 59 00:03:59,135 --> 00:04:00,970 Hey! Excuse me? 60 00:04:00,970 --> 00:04:03,806 Hi! Hey! Hi! Can you hear me? 61 00:04:03,806 --> 00:04:07,352 [grunts] Maybe you don't understand me. [chuckles] I'm Eva! 62 00:04:07,352 --> 00:04:08,978 [stammers] Bonjour! 63 00:04:08,978 --> 00:04:13,650 Uh, konnichiwa! Guten Tag! [grunts, groans] 64 00:04:14,317 --> 00:04:15,735 [grunts] What? 65 00:04:15,735 --> 00:04:17,110 - [hisses] - [shouts] 66 00:04:17,110 --> 00:04:20,114 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 67 00:04:20,114 --> 00:04:22,951 No. No. [strains] Let go. 68 00:04:24,035 --> 00:04:26,120 [screams] Hey! 69 00:04:27,455 --> 00:04:29,415 [whimpering, straining] Let go! 70 00:04:29,415 --> 00:04:30,625 Let go! 71 00:04:30,625 --> 00:04:32,418 [screams, gasps] 72 00:04:32,418 --> 00:04:33,753 Let go of my leg! 73 00:04:33,753 --> 00:04:35,838 This was not in my training! 74 00:04:35,838 --> 00:04:37,465 [screams] Ow. 75 00:04:37,465 --> 00:04:39,968 Ow! It stinks in here! 76 00:04:39,968 --> 00:04:41,427 Ouch! 77 00:04:41,427 --> 00:04:44,514 [groaning] How do you-- 78 00:04:45,181 --> 00:04:46,558 There's gotta be something 79 00:04:46,558 --> 00:04:48,685 - to get this thing open... - [alien grunts] 80 00:04:48,685 --> 00:04:50,353 - [Eva] Omni? - [Omnipod] Sorry, Eva. 81 00:04:50,353 --> 00:04:52,522 - Species also not in database. - [alien groans] 82 00:04:52,522 --> 00:04:54,983 - [Eva] Hey! What? - [Omnipod] I have been stolen. 83 00:04:54,983 --> 00:04:57,402 Wait, whoever took that. That-- That's mine! 84 00:04:59,529 --> 00:05:00,947 [Omnipod] Stop pressing me. 85 00:05:01,739 --> 00:05:03,366 - And please don't sniff me. - [sniffs] 86 00:05:03,366 --> 00:05:05,910 - Huh. - [Eva] Oh. You are not human. 87 00:05:05,910 --> 00:05:08,538 [gasps] S-S-Stay away. 88 00:05:08,538 --> 00:05:09,873 S-- Hey. Stay back. 89 00:05:09,873 --> 00:05:11,124 Stay away from me. 90 00:05:13,376 --> 00:05:15,336 - [Omnipod] Thank you, Eva. - [grunts] 91 00:05:16,170 --> 00:05:17,338 S-Stay back. 92 00:05:20,884 --> 00:05:22,719 - [grunts] - [grunting] 93 00:05:29,976 --> 00:05:31,102 Ugh. 94 00:05:31,102 --> 00:05:32,186 Ew. 95 00:05:34,355 --> 00:05:35,815 [Omnipod] That's better. 96 00:05:37,400 --> 00:05:39,152 Uh... 97 00:05:39,152 --> 00:05:41,821 Omni, do I attempt communication? 98 00:05:41,821 --> 00:05:44,407 [Omnipod] Protocol would support acquiring information. 99 00:05:45,450 --> 00:05:46,826 [clears throat] Hey! 100 00:05:46,826 --> 00:05:48,036 Hi! [chuckles] 101 00:05:48,036 --> 00:05:50,830 I'm Eva from Sanctuary 573. 102 00:05:51,623 --> 00:05:53,041 Okay. [inhales sharply] 103 00:05:53,041 --> 00:05:55,126 I'm human. 104 00:05:55,126 --> 00:05:56,461 Human. 105 00:05:56,461 --> 00:06:01,883 Have you seen other humans like me? 106 00:06:07,639 --> 00:06:08,848 [burps] 107 00:06:12,435 --> 00:06:14,604 Wait. Whoa. Hey. Don't leave. 108 00:06:14,604 --> 00:06:15,939 [grunts] Wait. 109 00:06:15,939 --> 00:06:17,649 Wait. Please. 110 00:06:17,649 --> 00:06:19,484 [grunting] Wait. 111 00:06:19,484 --> 00:06:20,735 Wait. Please. Okay. 112 00:06:20,735 --> 00:06:24,239 [grunts] They want me to find them. They-- To find Wondla. 113 00:06:24,239 --> 00:06:25,698 - Shee-nah! - Shee-nah? 114 00:06:25,698 --> 00:06:27,408 Wait-- Who's-- Who's Shee-nah? 115 00:06:27,408 --> 00:06:29,702 [stammers] Is that your name? That's a beautiful name. 116 00:06:29,702 --> 00:06:32,664 [shushes] Shee-nah! 117 00:06:32,664 --> 00:06:34,916 [engine droning] 118 00:06:34,916 --> 00:06:36,042 [gasps] 119 00:06:38,670 --> 00:06:40,421 [engine droning continues] 120 00:06:40,421 --> 00:06:41,839 [speaks alien language] Besteel. 121 00:06:46,052 --> 00:06:47,845 - I think we should... - [Omnipod] Run. 122 00:06:47,845 --> 00:06:49,055 - Run! - [exclaims] 123 00:06:59,899 --> 00:07:02,777 [gun whirring] 124 00:07:02,777 --> 00:07:03,820 [gun blasts] 125 00:07:09,659 --> 00:07:10,785 [grunts] 126 00:07:11,744 --> 00:07:13,371 - [gun whirring] - [grunts] 127 00:07:14,414 --> 00:07:15,540 [gun blasts] 128 00:07:15,540 --> 00:07:16,583 [both grunt] 129 00:07:19,252 --> 00:07:21,880 [fire crackles] 130 00:07:21,880 --> 00:07:25,049 [groans, sighs] 131 00:07:33,600 --> 00:07:34,893 [laughs] 132 00:07:34,893 --> 00:07:38,938 - [gasps, grunting] - [chuckling] 133 00:07:43,067 --> 00:07:44,736 - [whimpering] - [Besteel] Mm-hmm. 134 00:07:51,534 --> 00:07:52,619 Yes. 135 00:07:52,619 --> 00:07:56,414 [sniffing] Mmm. 136 00:08:01,377 --> 00:08:03,254 Hey. Psst. Wake up. 137 00:08:03,254 --> 00:08:06,674 Shee-nah. If you're alive, wake up. 138 00:08:07,175 --> 00:08:09,302 [shushes] 139 00:08:09,302 --> 00:08:10,470 Shee-nah. 140 00:08:10,470 --> 00:08:14,432 Okay, I have been in 27 different survival situations-- 141 00:08:14,432 --> 00:08:18,561 Well, survival-simulation situations, but I can get us out of here. 142 00:08:18,561 --> 00:08:19,687 We're good. 143 00:08:28,112 --> 00:08:30,073 [grunts, sighs] 144 00:08:32,617 --> 00:08:33,618 [gasps] 145 00:08:35,161 --> 00:08:36,579 [grunts] 146 00:08:37,288 --> 00:08:38,998 [speaking alien language] 147 00:08:46,381 --> 00:08:47,799 Right. Okay. On it. 148 00:08:52,345 --> 00:08:53,346 [gasps] 149 00:08:54,347 --> 00:08:55,431 [huffs] 150 00:09:15,994 --> 00:09:17,620 - [gasps] - [clatters] 151 00:09:17,620 --> 00:09:19,873 [Meego] Today you'll accomplish great things! 152 00:09:19,873 --> 00:09:22,625 [groans] 153 00:09:25,545 --> 00:09:26,546 [grunts] 154 00:09:27,046 --> 00:09:28,840 [Meego] I am so proud of you! 155 00:09:28,840 --> 00:09:29,924 Hmm. 156 00:09:30,633 --> 00:09:33,928 - [Meego] Let's all shout "hooray!" - [chuckles] 157 00:09:33,928 --> 00:09:36,598 - [Meego] Everything is wonderful! - [Besteel sighs] 158 00:09:37,140 --> 00:09:39,726 [creature] You better hide or you're dinner on a stick. 159 00:09:39,726 --> 00:09:41,644 Whatever's talking, be quiet. 160 00:09:41,644 --> 00:09:42,729 [grunts] 161 00:09:42,729 --> 00:09:44,772 [Meego] You're getting stronger every day! 162 00:09:44,772 --> 00:09:47,192 [chuckles, grunts] 163 00:09:52,572 --> 00:09:55,325 - [Meego] I'm your new best friend. - [grunting, chuckles] 164 00:09:58,536 --> 00:09:59,537 [gasps] 165 00:10:00,079 --> 00:10:02,457 [Meego giggles] I think you're funny. 166 00:10:02,457 --> 00:10:03,541 Muthr. 167 00:10:03,541 --> 00:10:05,251 Muthr, can you hear me? [gasps] 168 00:10:05,251 --> 00:10:07,045 Probably your circuit board. 169 00:10:07,045 --> 00:10:09,464 I'll fix it as soon as we get out of here. 170 00:10:09,964 --> 00:10:11,132 [creature] Green girl. 171 00:10:11,132 --> 00:10:13,134 - Uh, you help me... - Who is talking? 172 00:10:13,134 --> 00:10:16,012 ...I'll help you and then we'll be friends. 173 00:10:17,263 --> 00:10:18,598 Please? 174 00:10:28,066 --> 00:10:31,653 Oh, thank you. Dinner-stick man will chase me now. 175 00:10:32,487 --> 00:10:34,405 - [groaning] - [grunting] 176 00:10:36,741 --> 00:10:37,742 [grunts] 177 00:10:37,742 --> 00:10:40,662 [speaking alien language] 178 00:10:42,789 --> 00:10:44,165 [gasps, grunts] 179 00:10:45,375 --> 00:10:50,547 Okay, Muthr. Let's get you outta here. [sighs, grunts] Okay. Okay. 180 00:10:50,547 --> 00:10:53,841 [straining] 181 00:10:57,011 --> 00:10:59,973 [panting] 182 00:10:59,973 --> 00:11:02,183 Come on. Come on! Okay. 183 00:11:02,892 --> 00:11:04,185 What do we have here? 184 00:11:04,185 --> 00:11:06,729 [sighs] How do I start this? 185 00:11:06,729 --> 00:11:09,148 - Hmm. [grunts] Oh. Okay. - [engine whirring] 186 00:11:09,148 --> 00:11:12,235 All right. That-- That's probably good. Okay. Shee-nah! Come on! 187 00:11:12,235 --> 00:11:13,778 Oh. Whoa! Okay. 188 00:11:13,778 --> 00:11:16,072 All right. Hurry up, hurry up, hurry up! 189 00:11:16,072 --> 00:11:18,032 - Come on! Come on, come in! - [grunts, panting] 190 00:11:18,032 --> 00:11:19,576 - Hop on! - [grunts] 191 00:11:20,201 --> 00:11:22,579 Okay. [chuckles] I got this. I got it, I got it. 192 00:11:22,579 --> 00:11:23,663 [singsongy] I got it. 193 00:11:23,663 --> 00:11:24,622 I-- Don't I-- 194 00:11:24,622 --> 00:11:27,584 No. I don't got this. I don't-- I don't got this! 195 00:11:27,584 --> 00:11:28,960 [alien screams, grunts] 196 00:11:29,460 --> 00:11:31,462 [engine droning] 197 00:11:39,762 --> 00:11:41,264 First time driving. 198 00:11:41,264 --> 00:11:43,516 [grunting, chuckles] 199 00:11:43,516 --> 00:11:45,393 [gasps] 200 00:11:45,393 --> 00:11:47,186 [gun whirring] 201 00:11:48,730 --> 00:11:50,148 [grunting] 202 00:11:52,442 --> 00:11:53,776 [grunting] 203 00:11:54,986 --> 00:11:55,987 [grunts] 204 00:11:55,987 --> 00:11:57,655 [gun whirring, blasts] 205 00:11:57,655 --> 00:11:59,199 [groans] 206 00:11:59,199 --> 00:12:01,159 Oh. Yes! 207 00:12:02,702 --> 00:12:04,120 [grunts, speaks alien language] 208 00:12:04,120 --> 00:12:05,622 [grunts] Come on. 209 00:12:05,622 --> 00:12:07,123 [speaking alien language] 210 00:12:07,624 --> 00:12:09,125 [groans] 211 00:12:09,125 --> 00:12:11,544 - [speaks alien language] - I'm not leaving her. 212 00:12:11,544 --> 00:12:12,462 [groans] 213 00:12:12,462 --> 00:12:17,133 [creature panting] You and stinky blue man, climb on. 214 00:12:17,967 --> 00:12:19,427 - [groaning] - Let's go! 215 00:12:20,053 --> 00:12:21,387 Go, go, go. 216 00:12:21,387 --> 00:12:22,972 [grunting] 217 00:12:28,519 --> 00:12:30,897 - [screams] - [gun whirring, blasts] 218 00:12:32,482 --> 00:12:35,401 [grunting, chuckles] 219 00:12:39,572 --> 00:12:41,824 [pants] I think we lost him. 220 00:12:41,824 --> 00:12:44,410 [gun whirring, blasts] 221 00:12:45,453 --> 00:12:47,664 - [Eva screams] - [creature] Oh, that was too close. 222 00:12:48,665 --> 00:12:50,250 [chuckling] 223 00:12:53,962 --> 00:12:55,922 - [grunts] - [gun whirring, blasts] 224 00:12:58,424 --> 00:13:00,677 - [Eva shrieks] - [creature] Hold on! 225 00:13:01,803 --> 00:13:04,889 - Cliff. Cliff, cliff, cliff! - [gun whirring, blasts] 226 00:13:06,182 --> 00:13:07,642 [Eva screams] 227 00:13:09,102 --> 00:13:10,895 Oh, no. We're trapped. 228 00:13:11,729 --> 00:13:13,565 [Besteel grunts, chuckles] 229 00:13:14,941 --> 00:13:16,276 [chuckling] 230 00:13:19,571 --> 00:13:21,197 - [gasps] - [grunts] 231 00:13:22,156 --> 00:13:23,950 - [chuckles] - [gun whirring] 232 00:13:23,950 --> 00:13:27,412 - [creature] Time to jump. Hold on. - Jump? Don't. No, don't jump! 233 00:13:27,412 --> 00:13:29,122 [all screaming] 234 00:13:32,834 --> 00:13:35,128 - [Eva shrieks, screams] - [grunts] 235 00:13:43,386 --> 00:13:46,514 [chuckles, gasps] You can fly? 236 00:13:46,514 --> 00:13:49,183 [creature chuckles] Well, technically, it's gliding. 237 00:13:51,769 --> 00:13:53,354 [gasps] 238 00:14:05,283 --> 00:14:06,284 [gasps] 239 00:14:42,570 --> 00:14:45,490 [laughs] That was amazing! 240 00:14:45,490 --> 00:14:48,284 - [alien groaning, sighs] - [gasps] Thank you, uh-- 241 00:14:48,284 --> 00:14:50,828 [creature] I'm Otto. Yep, that's my name. Otto. 242 00:14:50,828 --> 00:14:53,039 Wait. You can understand me? 243 00:14:53,039 --> 00:14:55,625 [Otto] Yep, I understand. [chuckles] 244 00:14:55,625 --> 00:14:58,920 And I hear you but only in my head. 245 00:14:59,462 --> 00:15:01,339 Wow, okay. What's going on? 246 00:15:01,339 --> 00:15:05,093 [Otto] I have no idea, but I can hear your thinking. 247 00:15:05,093 --> 00:15:09,556 So, instead of talking I can think what I wanna say to you... 248 00:15:09,556 --> 00:15:12,100 And you understand me? 249 00:15:12,100 --> 00:15:15,395 [Otto] I am very understanding. Yes. 250 00:15:15,395 --> 00:15:17,397 [Eva] Wow, this is so weird. 251 00:15:17,397 --> 00:15:18,857 I can just think... 252 00:15:18,857 --> 00:15:20,567 "How's it going?" And you-- 253 00:15:21,776 --> 00:15:23,945 Oh, here comes another one. I'm gonna think. Ready? 254 00:15:23,945 --> 00:15:26,072 - Thinking. You got it? - [sighs] 255 00:15:26,072 --> 00:15:28,116 [squeals] So, yeah. 256 00:15:28,116 --> 00:15:30,285 [sighs] Thank you for saving us. 257 00:15:30,285 --> 00:15:32,579 [Otto] Uh, where should I put the robot lady? 258 00:15:32,579 --> 00:15:33,872 She's not tasting good. 259 00:15:33,872 --> 00:15:36,124 Oh, uh... [stammers] ...put her down over here. 260 00:15:36,124 --> 00:15:37,542 [chuckles] Here's good. 261 00:15:37,542 --> 00:15:40,044 - [alien groaning] - [Eva] Be careful. Gentle, gentle. 262 00:15:42,922 --> 00:15:43,923 Thank you. 263 00:15:43,923 --> 00:15:46,885 - [chuckles, sighs] - [Otto] Aw, we're now friends. 264 00:15:46,885 --> 00:15:47,969 Time to eat. 265 00:16:01,441 --> 00:16:04,360 Omni, perform Muthr unit system analysis. 266 00:16:04,360 --> 00:16:05,862 [Omnipod whirring] Analyzing. 267 00:16:05,862 --> 00:16:08,031 Good news, Eva. Systems functional. 268 00:16:08,031 --> 00:16:10,450 - Main terminal connections decoupled. - Circuit board. 269 00:16:10,450 --> 00:16:12,076 [sighs] I knew it. 270 00:16:12,660 --> 00:16:14,662 Don't worry, Muthr. It's an easy fix. 271 00:16:16,247 --> 00:16:18,124 - [speaks alien language] - Hey, it's okay. 272 00:16:18,124 --> 00:16:20,168 I need something to get her board reconnected. 273 00:16:20,168 --> 00:16:21,878 - Hey! Oh, come on. - [grunts] 274 00:16:24,964 --> 00:16:25,840 [grunts] 275 00:16:25,840 --> 00:16:28,968 [sighs] No, no. I don't know what to do with that. 276 00:16:28,968 --> 00:16:31,846 [groans, speaking alien language] 277 00:16:31,846 --> 00:16:33,598 Oh, sticky. 278 00:16:33,598 --> 00:16:36,059 Right, right. For her board. Good idea. 279 00:16:37,185 --> 00:16:39,604 Ah, it's worse than a kale chickpea Susti-bar. 280 00:16:39,604 --> 00:16:41,564 [speaking alien language] 281 00:16:41,564 --> 00:16:44,609 [in English] ...and stop complaining about the taste. 282 00:16:44,609 --> 00:16:46,069 Ew. Don't complain? 283 00:16:46,069 --> 00:16:48,780 - It tastes like chewy sand. - Oh, good. 284 00:16:48,780 --> 00:16:49,864 Jargum's working. 285 00:16:49,864 --> 00:16:51,199 You understand me now. 286 00:16:51,199 --> 00:16:52,534 Of course I understand you. 287 00:16:52,534 --> 00:16:53,826 You're talking. 288 00:16:53,826 --> 00:16:56,538 Whoa, whoa, I understand you too. 289 00:16:56,538 --> 00:16:58,957 But not in my head. 290 00:16:58,957 --> 00:17:01,793 So that chewy stuff makes me understand you? 291 00:17:01,793 --> 00:17:06,714 Yes. And I gave it to you to tell you two very important things. 292 00:17:06,714 --> 00:17:09,175 - Yeah? - Be quiet. 293 00:17:09,175 --> 00:17:11,052 Oh. That's rude. 294 00:17:11,052 --> 00:17:14,430 After everything we've been through, that's all you have to say? 295 00:17:14,430 --> 00:17:16,849 Nope. I just spared you the rest. 296 00:17:16,849 --> 00:17:18,518 Wait. You're leaving? Hold on. 297 00:17:18,518 --> 00:17:22,105 [chuckles] Oh, no. You are Besteel bait. No thanks. 298 00:17:22,105 --> 00:17:23,438 Okay, okay. 299 00:17:23,438 --> 00:17:25,859 Well, then... [sighs] ...have you seen any other humans? 300 00:17:25,859 --> 00:17:29,279 No. Just you. And believe me, that's enough. 301 00:17:29,279 --> 00:17:32,574 - Wait, but-- [gasps] Oh, hey, that patch! - [alien] Patch? 302 00:17:32,574 --> 00:17:34,158 Where did you get that? 303 00:17:35,118 --> 00:17:38,204 Uh, a trader in Lacus. What does it matter? 304 00:17:38,204 --> 00:17:41,332 What does it matter? It's a Dynastes patch. 305 00:17:41,332 --> 00:17:45,086 It came from my people. From humans like me. 306 00:17:45,086 --> 00:17:46,880 C-Can you take me to-- Where was it? 307 00:17:46,880 --> 00:17:48,548 - Uh, Lacus? - No. 308 00:17:48,548 --> 00:17:49,465 - Please? - Nope. 309 00:17:49,465 --> 00:17:51,342 [Eva] There's gotta be something I can do for you. 310 00:17:51,342 --> 00:17:52,635 There is something. 311 00:17:52,635 --> 00:17:54,178 Stop talking to me. 312 00:17:54,178 --> 00:17:57,098 - Now go. Move! [gasps] - Eva, watch out. 313 00:17:57,098 --> 00:17:58,558 - Eva, run! - Muthr. 314 00:17:58,558 --> 00:18:00,852 - [screams] Get it off! Put me down! - [stammers] Muthr. Muthr! 315 00:18:00,852 --> 00:18:02,186 [alien screams] 316 00:18:02,186 --> 00:18:05,023 Whoa! Whoa, whoa, whoa, whoa! It's okay. It's okay. 317 00:18:05,023 --> 00:18:06,482 - [alien groaning] - Hey, he's a friend. 318 00:18:06,482 --> 00:18:07,901 - A friend? - Uh-huh. 319 00:18:07,901 --> 00:18:09,194 Then what is his name? 320 00:18:09,194 --> 00:18:10,737 His name's Shee-nah. 321 00:18:10,737 --> 00:18:12,530 Right, Shee-nah? 322 00:18:12,530 --> 00:18:17,285 [groans, speaks alien language] Vile hooman and that evil machine! 323 00:18:17,285 --> 00:18:19,662 Uh, we have had a day. 324 00:18:19,662 --> 00:18:21,164 Eva, where are we? 325 00:18:21,164 --> 00:18:24,083 It is against my programming to be out of Sanctuary. 326 00:18:24,083 --> 00:18:26,002 Ooh. Too late for that. 327 00:18:26,002 --> 00:18:28,463 I'm not sure I compute what's going on here. 328 00:18:28,463 --> 00:18:31,466 - Have you found the other humans? - No... [sighs] ...I haven't. 329 00:18:31,466 --> 00:18:33,718 But he has a Dynastes patch. 330 00:18:33,718 --> 00:18:35,220 He is not human. 331 00:18:35,220 --> 00:18:37,222 Yet we seem to understand him. 332 00:18:37,222 --> 00:18:40,433 Oh, that? Jargum. Alien gum. 333 00:18:40,433 --> 00:18:42,936 Tastes like dirt, but magically makes you understand. 334 00:18:42,936 --> 00:18:44,187 I used it to fix you 335 00:18:44,187 --> 00:18:46,564 - which is probably why-- - Eva, did you scan it? 336 00:18:46,564 --> 00:18:47,941 Of course! 337 00:18:47,941 --> 00:18:49,776 Did I scan it? 338 00:18:49,776 --> 00:18:51,861 - Pfft. Obviously. - [Omnipod whirring] 339 00:18:51,861 --> 00:18:53,571 [Omnipod] Alien substance was not scanned. 340 00:18:53,571 --> 00:18:56,199 - Omni! [shushes] - Eva, what about him? 341 00:18:56,199 --> 00:18:57,575 - Has he been scanned? - [chuckles] 342 00:18:57,575 --> 00:18:59,410 [Omnipod] Alien life-form has not been scanned. 343 00:18:59,410 --> 00:19:03,289 Quiet. Muthr. Please let me handle him, okay? 344 00:19:03,289 --> 00:19:06,960 Listen, why don't you scan the area for other sanctuaries? 345 00:19:07,585 --> 00:19:09,921 Very well. That is the protocol. 346 00:19:10,463 --> 00:19:11,798 [sighs] 347 00:19:11,798 --> 00:19:15,677 - Hey. I'm so, so sorry about that. - [groans] 348 00:19:16,511 --> 00:19:19,013 I'm Eva from Sanctuary 573. 349 00:19:19,013 --> 00:19:21,391 And I am not interested. 350 00:19:21,391 --> 00:19:26,354 [groans] Besteel took half my stuff, then I get thrown across the grassland. 351 00:19:26,354 --> 00:19:29,691 [grunts] Oh, I should've left you to be plant food. 352 00:19:29,691 --> 00:19:31,109 - Look, Shee-nah... - [mumbling, grunting] 353 00:19:31,109 --> 00:19:32,944 ...there's gotta be some way I can make it up to you. 354 00:19:32,944 --> 00:19:34,946 Sure, sure. Pay me for my troubles? 355 00:19:34,946 --> 00:19:36,197 Buy me all new stuff? 356 00:19:36,197 --> 00:19:37,991 Maybe... 357 00:19:37,991 --> 00:19:40,118 - Earlier, you were interested in this... - [groans] 358 00:19:40,118 --> 00:19:41,035 ...weren't you? 359 00:19:43,204 --> 00:19:44,581 Keep talking. 360 00:19:44,581 --> 00:19:46,666 Meet the Omnipod! 361 00:19:46,666 --> 00:19:50,628 The pinnacle of human technology. The ultimate in personal assistance. 362 00:19:50,628 --> 00:19:55,383 I'll bet you could sell this for a small fortune to that trader in Lacus. 363 00:19:55,383 --> 00:19:57,218 [Omnipod whirring] Eva, I am not for sale. 364 00:19:57,218 --> 00:19:59,429 With a hilarious personality too. 365 00:19:59,429 --> 00:20:03,725 You get me to Lacus, and this brand-new Omni is yours to trade. 366 00:20:03,725 --> 00:20:05,602 [Omnipod] You have owned me for ten years. 367 00:20:05,602 --> 00:20:09,189 This brand-new-ish Omni is yours to trade. 368 00:20:11,900 --> 00:20:13,359 Okay. 369 00:20:14,235 --> 00:20:16,154 - Deal. - Nuh-uh-uh-uh. 370 00:20:16,154 --> 00:20:17,906 Not until you take us to Lacus. 371 00:20:17,906 --> 00:20:20,283 - Us? - Yes. Me, Muthr and Otto. 372 00:20:20,283 --> 00:20:21,784 Otto? Who's Otto? 373 00:20:21,784 --> 00:20:23,203 The big guy over there. 374 00:20:23,203 --> 00:20:25,538 The one who talks to you in your head. 375 00:20:28,750 --> 00:20:31,002 Wait. He doesn't talk to you in your head? 376 00:20:31,002 --> 00:20:33,213 Uh, no. 377 00:20:33,880 --> 00:20:35,173 Huh. 378 00:20:35,173 --> 00:20:38,051 Well, this is yours when you get us all to Lacus. 379 00:20:39,344 --> 00:20:40,929 [groans] Fine. 380 00:20:40,929 --> 00:20:43,598 Bring the whole wandering forest, why don't you? 381 00:20:43,598 --> 00:20:46,392 - Thank you, Shee-nah. - My name is not Shee-nah. 382 00:20:46,392 --> 00:20:48,228 My name is Rovender Kitt. 383 00:20:48,228 --> 00:20:51,564 At first light, I will take you all to Lacus. 384 00:20:51,564 --> 00:20:53,483 Thank you, Rovender Kitt. 385 00:20:54,317 --> 00:20:56,152 [sighs, speaks alien language] 386 00:20:57,654 --> 00:20:58,696 Did you make contact? 387 00:20:58,696 --> 00:21:01,199 I have failed to locate any sanctuaries. 388 00:21:01,199 --> 00:21:03,785 And you have not found any sign of others? 389 00:21:03,785 --> 00:21:04,869 No. [sighs] 390 00:21:04,869 --> 00:21:08,039 And these others, are-are they from our sanctuary? 391 00:21:08,039 --> 00:21:11,209 - It was made for six children, right? - Yes. 392 00:21:11,209 --> 00:21:14,671 There were supposed to be six children in each generation. 393 00:21:14,671 --> 00:21:17,215 But your generation, there was only you. 394 00:21:17,215 --> 00:21:21,386 My gener-- There were earlier generations? 395 00:21:21,386 --> 00:21:24,222 I raised eight generations before you. 396 00:21:25,014 --> 00:21:27,475 I'm sorry that I couldn't tell you about them. 397 00:21:27,475 --> 00:21:31,479 But it would have revealed you were not intended to be alone. 398 00:21:31,980 --> 00:21:35,024 [gasps] I wasn't supposed to be alone. 399 00:21:35,692 --> 00:21:38,403 When it was time for generation nine, 400 00:21:38,403 --> 00:21:43,241 portions of our sanctuary suffered an unknown contamination from the outside. 401 00:21:43,241 --> 00:21:47,662 Emergency protocol initiated the shutdown of unit 573, 402 00:21:47,662 --> 00:21:51,207 but one pod of the six was still functional. 403 00:21:51,207 --> 00:21:52,750 My pod. 404 00:21:52,750 --> 00:21:55,920 I am programmed to raise and protect you. 405 00:21:55,920 --> 00:21:57,380 And that is what I did... 406 00:21:58,631 --> 00:22:00,466 and will continue to do. 407 00:22:00,466 --> 00:22:03,052 Protocol requires us to return to Sanctuary. 408 00:22:03,052 --> 00:22:05,346 Back to-- No, no, no, we can't. 409 00:22:05,346 --> 00:22:07,724 - Rovender Kitt is taking us to Lacus. - [groans] 410 00:22:07,724 --> 00:22:11,144 - What is Lacus? - Uh, how do I put this? 411 00:22:11,144 --> 00:22:14,105 [sighs] Um, this is an alien planet. 412 00:22:14,647 --> 00:22:16,065 We are not on Earth. 413 00:22:16,065 --> 00:22:17,984 Not Earth? Are you certain? 414 00:22:17,984 --> 00:22:20,570 Yes! Look. It has rings. 415 00:22:20,570 --> 00:22:23,239 Omni, Earth astronomy charts. 416 00:22:23,239 --> 00:22:24,991 Projection from my location. 417 00:22:25,533 --> 00:22:26,784 [Omnipod] Projecting. 418 00:22:28,870 --> 00:22:31,998 [Muthr] Eva, this is not an alien planet. 419 00:22:31,998 --> 00:22:33,666 But those two-- 420 00:22:33,666 --> 00:22:36,419 Are definitely alien creatures. 421 00:22:36,419 --> 00:22:40,965 So if this is Earth, what happened? 422 00:22:40,965 --> 00:22:42,634 And where is everybody? 423 00:22:42,634 --> 00:22:47,634 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 424 00:22:42,634 --> 00:22:52,634 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 28066

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.