Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,455 --> 00:00:12,455
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:12,455 --> 00:00:17,455
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:17,455 --> 00:00:20,291
[groans, breathes heavily]
4
00:00:21,292 --> 00:00:22,502
[exhales deeply]
5
00:00:25,505 --> 00:00:27,549
[droning]
6
00:00:27,549 --> 00:00:29,842
Huh? [groans]
7
00:00:31,886 --> 00:00:34,347
Whoa. [gasps]
8
00:00:34,347 --> 00:00:36,432
[droning continues]
9
00:01:09,048 --> 00:01:10,675
[rumbling]
10
00:01:10,675 --> 00:01:12,343
Huh? Omni?
11
00:01:12,343 --> 00:01:14,888
- [Omnipod] Yes, Eva? How can I help?
- Whoa!
12
00:01:14,888 --> 00:01:16,264
Uh-- [stammering] Um.
13
00:01:16,264 --> 00:01:18,182
[Omnipod]
Eva, please complete your question.
14
00:01:18,182 --> 00:01:21,936
Uh-- [sighs] What--
Where-- What's happening?
15
00:01:21,936 --> 00:01:23,021
W-Where are we?
16
00:01:31,446 --> 00:01:32,655
Whoa, whoa, whoa.
17
00:01:33,740 --> 00:01:34,741
[strains]
18
00:01:42,081 --> 00:01:43,541
[grunting]
19
00:01:46,961 --> 00:01:49,631
Omni? Do trees walk?
20
00:01:49,631 --> 00:01:53,301
[Omnipod] There are no known tree species
with ambulatory capabilities.
21
00:01:53,301 --> 00:01:56,554
And how about whales? Do whales fly?
22
00:01:56,554 --> 00:01:59,057
[Omnipod] Of course not.
Whales are marine mammals.
23
00:01:59,057 --> 00:02:03,561
[chuckling] Right.
Ocean, not sky. Just checking.
24
00:02:03,561 --> 00:02:05,355
[shrieks] A butterfly!
25
00:02:05,355 --> 00:02:08,815
[sighs] Kind of big, but this I recognize.
26
00:02:08,815 --> 00:02:11,236
Okay, clearly Lepidoptera.
27
00:02:11,236 --> 00:02:13,863
Omni, identify species.
28
00:02:13,863 --> 00:02:16,115
[Omnipod] I don't think
that's in the database.
29
00:02:16,115 --> 00:02:17,617
- [grunts]
- [shrieks]
30
00:02:17,617 --> 00:02:19,369
[Omnipod] I suggest running.
31
00:02:19,369 --> 00:02:21,621
[grunts, screams] No! No, no, no.
32
00:02:24,415 --> 00:02:27,710
[breathes heavily, grunts]
33
00:02:30,380 --> 00:02:33,758
Okay. Okay. [breathing heavily]
34
00:02:33,758 --> 00:02:35,385
[blows raspberry] All right.
35
00:02:35,885 --> 00:02:37,679
Establish communication.
[breathing heavily]
36
00:02:37,679 --> 00:02:40,765
Omni, contact nearby sanctuaries. [sighs]
37
00:02:40,765 --> 00:02:44,185
[Omnipod] No signal detected.
I recommend seeking higher elevation.
38
00:02:44,185 --> 00:02:45,979
[animals chattering]
39
00:02:52,235 --> 00:02:53,444
[grunting]
40
00:02:56,239 --> 00:02:58,408
[grunts] Okay.
41
00:02:58,408 --> 00:03:01,452
Omni, now contact nearby sanctuaries.
42
00:03:02,036 --> 00:03:04,414
[Omnipod]
No detectable sanctuaries online.
43
00:03:04,914 --> 00:03:06,708
Huh. [gasps, inhales sharply]
44
00:03:06,708 --> 00:03:10,587
Omni. Signal Sanctuary 573.
45
00:03:10,587 --> 00:03:13,882
[Omnipod] Sanctuary 573
also appears to be offline.
46
00:03:15,508 --> 00:03:19,012
Omni. Signa-- Signal Muthr.
47
00:03:19,804 --> 00:03:23,141
[Omnipod] MUTHR 06's signal
cannot be found.
48
00:03:23,683 --> 00:03:24,684
Muthr...
49
00:03:26,436 --> 00:03:28,813
[sighs] Okay.
50
00:03:28,813 --> 00:03:30,690
[inhales deeply] Okay.
51
00:03:31,441 --> 00:03:32,859
This is what I trained for.
52
00:03:32,859 --> 00:03:35,236
[inhales deeply] I got this.
53
00:03:45,205 --> 00:03:46,206
[Eva] Okay, Omni.
54
00:03:46,206 --> 00:03:48,374
First rule of survival,
let's review our provisions.
55
00:03:48,374 --> 00:03:51,711
[Omnipod] Fourteen-day supply
of hydro tablets and Susti-bars.
56
00:03:51,711 --> 00:03:54,714
There are one dozen of your favorite,
strawberry peanut butter.
57
00:03:54,714 --> 00:03:56,966
And two of your least favorite,
kale chickpea.
58
00:03:56,966 --> 00:03:59,135
- Expiration date, 16...
- Omni! A-- A person!
59
00:03:59,135 --> 00:04:00,970
Hey! Excuse me?
60
00:04:00,970 --> 00:04:03,806
Hi! Hey! Hi! Can you hear me?
61
00:04:03,806 --> 00:04:07,352
[grunts] Maybe you don't understand me.
[chuckles] I'm Eva!
62
00:04:07,352 --> 00:04:08,978
[stammers] Bonjour!
63
00:04:08,978 --> 00:04:13,650
Uh, konnichiwa!
Guten Tag! [grunts, groans]
64
00:04:14,317 --> 00:04:15,735
[grunts] What?
65
00:04:15,735 --> 00:04:17,110
- [hisses]
- [shouts]
66
00:04:17,110 --> 00:04:20,114
No, no, no, no, no, no, no, no,
no, no, no.
67
00:04:20,114 --> 00:04:22,951
No. No. [strains] Let go.
68
00:04:24,035 --> 00:04:26,120
[screams] Hey!
69
00:04:27,455 --> 00:04:29,415
[whimpering, straining] Let go!
70
00:04:29,415 --> 00:04:30,625
Let go!
71
00:04:30,625 --> 00:04:32,418
[screams, gasps]
72
00:04:32,418 --> 00:04:33,753
Let go of my leg!
73
00:04:33,753 --> 00:04:35,838
This was not in my training!
74
00:04:35,838 --> 00:04:37,465
[screams] Ow.
75
00:04:37,465 --> 00:04:39,968
Ow! It stinks in here!
76
00:04:39,968 --> 00:04:41,427
Ouch!
77
00:04:41,427 --> 00:04:44,514
[groaning] How do you--
78
00:04:45,181 --> 00:04:46,558
There's gotta be something
79
00:04:46,558 --> 00:04:48,685
- to get this thing open...
- [alien grunts]
80
00:04:48,685 --> 00:04:50,353
- [Eva] Omni?
- [Omnipod] Sorry, Eva.
81
00:04:50,353 --> 00:04:52,522
- Species also not in database.
- [alien groans]
82
00:04:52,522 --> 00:04:54,983
- [Eva] Hey! What?
- [Omnipod] I have been stolen.
83
00:04:54,983 --> 00:04:57,402
Wait, whoever took that.
That-- That's mine!
84
00:04:59,529 --> 00:05:00,947
[Omnipod] Stop pressing me.
85
00:05:01,739 --> 00:05:03,366
- And please don't sniff me.
- [sniffs]
86
00:05:03,366 --> 00:05:05,910
- Huh.
- [Eva] Oh. You are not human.
87
00:05:05,910 --> 00:05:08,538
[gasps] S-S-Stay away.
88
00:05:08,538 --> 00:05:09,873
S-- Hey. Stay back.
89
00:05:09,873 --> 00:05:11,124
Stay away from me.
90
00:05:13,376 --> 00:05:15,336
- [Omnipod] Thank you, Eva.
- [grunts]
91
00:05:16,170 --> 00:05:17,338
S-Stay back.
92
00:05:20,884 --> 00:05:22,719
- [grunts]
- [grunting]
93
00:05:29,976 --> 00:05:31,102
Ugh.
94
00:05:31,102 --> 00:05:32,186
Ew.
95
00:05:34,355 --> 00:05:35,815
[Omnipod] That's better.
96
00:05:37,400 --> 00:05:39,152
Uh...
97
00:05:39,152 --> 00:05:41,821
Omni, do I attempt communication?
98
00:05:41,821 --> 00:05:44,407
[Omnipod] Protocol would support
acquiring information.
99
00:05:45,450 --> 00:05:46,826
[clears throat] Hey!
100
00:05:46,826 --> 00:05:48,036
Hi! [chuckles]
101
00:05:48,036 --> 00:05:50,830
I'm Eva from Sanctuary 573.
102
00:05:51,623 --> 00:05:53,041
Okay. [inhales sharply]
103
00:05:53,041 --> 00:05:55,126
I'm human.
104
00:05:55,126 --> 00:05:56,461
Human.
105
00:05:56,461 --> 00:06:01,883
Have you seen other humans like me?
106
00:06:07,639 --> 00:06:08,848
[burps]
107
00:06:12,435 --> 00:06:14,604
Wait. Whoa. Hey. Don't leave.
108
00:06:14,604 --> 00:06:15,939
[grunts] Wait.
109
00:06:15,939 --> 00:06:17,649
Wait. Please.
110
00:06:17,649 --> 00:06:19,484
[grunting] Wait.
111
00:06:19,484 --> 00:06:20,735
Wait. Please. Okay.
112
00:06:20,735 --> 00:06:24,239
[grunts] They want me to find them.
They-- To find Wondla.
113
00:06:24,239 --> 00:06:25,698
- Shee-nah!
- Shee-nah?
114
00:06:25,698 --> 00:06:27,408
Wait-- Who's-- Who's Shee-nah?
115
00:06:27,408 --> 00:06:29,702
[stammers] Is that your name?
That's a beautiful name.
116
00:06:29,702 --> 00:06:32,664
[shushes] Shee-nah!
117
00:06:32,664 --> 00:06:34,916
[engine droning]
118
00:06:34,916 --> 00:06:36,042
[gasps]
119
00:06:38,670 --> 00:06:40,421
[engine droning continues]
120
00:06:40,421 --> 00:06:41,839
[speaks alien language] Besteel.
121
00:06:46,052 --> 00:06:47,845
- I think we should...
- [Omnipod] Run.
122
00:06:47,845 --> 00:06:49,055
- Run!
- [exclaims]
123
00:06:59,899 --> 00:07:02,777
[gun whirring]
124
00:07:02,777 --> 00:07:03,820
[gun blasts]
125
00:07:09,659 --> 00:07:10,785
[grunts]
126
00:07:11,744 --> 00:07:13,371
- [gun whirring]
- [grunts]
127
00:07:14,414 --> 00:07:15,540
[gun blasts]
128
00:07:15,540 --> 00:07:16,583
[both grunt]
129
00:07:19,252 --> 00:07:21,880
[fire crackles]
130
00:07:21,880 --> 00:07:25,049
[groans, sighs]
131
00:07:33,600 --> 00:07:34,893
[laughs]
132
00:07:34,893 --> 00:07:38,938
- [gasps, grunting]
- [chuckling]
133
00:07:43,067 --> 00:07:44,736
- [whimpering]
- [Besteel] Mm-hmm.
134
00:07:51,534 --> 00:07:52,619
Yes.
135
00:07:52,619 --> 00:07:56,414
[sniffing] Mmm.
136
00:08:01,377 --> 00:08:03,254
Hey. Psst. Wake up.
137
00:08:03,254 --> 00:08:06,674
Shee-nah. If you're alive, wake up.
138
00:08:07,175 --> 00:08:09,302
[shushes]
139
00:08:09,302 --> 00:08:10,470
Shee-nah.
140
00:08:10,470 --> 00:08:14,432
Okay, I have been in 27 different
survival situations--
141
00:08:14,432 --> 00:08:18,561
Well, survival-simulation situations,
but I can get us out of here.
142
00:08:18,561 --> 00:08:19,687
We're good.
143
00:08:28,112 --> 00:08:30,073
[grunts, sighs]
144
00:08:32,617 --> 00:08:33,618
[gasps]
145
00:08:35,161 --> 00:08:36,579
[grunts]
146
00:08:37,288 --> 00:08:38,998
[speaking alien language]
147
00:08:46,381 --> 00:08:47,799
Right. Okay. On it.
148
00:08:52,345 --> 00:08:53,346
[gasps]
149
00:08:54,347 --> 00:08:55,431
[huffs]
150
00:09:15,994 --> 00:09:17,620
- [gasps]
- [clatters]
151
00:09:17,620 --> 00:09:19,873
[Meego]
Today you'll accomplish great things!
152
00:09:19,873 --> 00:09:22,625
[groans]
153
00:09:25,545 --> 00:09:26,546
[grunts]
154
00:09:27,046 --> 00:09:28,840
[Meego] I am so proud of you!
155
00:09:28,840 --> 00:09:29,924
Hmm.
156
00:09:30,633 --> 00:09:33,928
- [Meego] Let's all shout "hooray!"
- [chuckles]
157
00:09:33,928 --> 00:09:36,598
- [Meego] Everything is wonderful!
- [Besteel sighs]
158
00:09:37,140 --> 00:09:39,726
[creature] You better hide
or you're dinner on a stick.
159
00:09:39,726 --> 00:09:41,644
Whatever's talking, be quiet.
160
00:09:41,644 --> 00:09:42,729
[grunts]
161
00:09:42,729 --> 00:09:44,772
[Meego] You're getting stronger every day!
162
00:09:44,772 --> 00:09:47,192
[chuckles, grunts]
163
00:09:52,572 --> 00:09:55,325
- [Meego] I'm your new best friend.
- [grunting, chuckles]
164
00:09:58,536 --> 00:09:59,537
[gasps]
165
00:10:00,079 --> 00:10:02,457
[Meego giggles] I think you're funny.
166
00:10:02,457 --> 00:10:03,541
Muthr.
167
00:10:03,541 --> 00:10:05,251
Muthr, can you hear me? [gasps]
168
00:10:05,251 --> 00:10:07,045
Probably your circuit board.
169
00:10:07,045 --> 00:10:09,464
I'll fix it as soon as we get out of here.
170
00:10:09,964 --> 00:10:11,132
[creature] Green girl.
171
00:10:11,132 --> 00:10:13,134
- Uh, you help me...
- Who is talking?
172
00:10:13,134 --> 00:10:16,012
...I'll help you and then we'll be friends.
173
00:10:17,263 --> 00:10:18,598
Please?
174
00:10:28,066 --> 00:10:31,653
Oh, thank you.
Dinner-stick man will chase me now.
175
00:10:32,487 --> 00:10:34,405
- [groaning]
- [grunting]
176
00:10:36,741 --> 00:10:37,742
[grunts]
177
00:10:37,742 --> 00:10:40,662
[speaking alien language]
178
00:10:42,789 --> 00:10:44,165
[gasps, grunts]
179
00:10:45,375 --> 00:10:50,547
Okay, Muthr. Let's get you outta here.
[sighs, grunts] Okay. Okay.
180
00:10:50,547 --> 00:10:53,841
[straining]
181
00:10:57,011 --> 00:10:59,973
[panting]
182
00:10:59,973 --> 00:11:02,183
Come on. Come on! Okay.
183
00:11:02,892 --> 00:11:04,185
What do we have here?
184
00:11:04,185 --> 00:11:06,729
[sighs] How do I start this?
185
00:11:06,729 --> 00:11:09,148
- Hmm. [grunts] Oh. Okay.
- [engine whirring]
186
00:11:09,148 --> 00:11:12,235
All right. That-- That's probably good.
Okay. Shee-nah! Come on!
187
00:11:12,235 --> 00:11:13,778
Oh. Whoa! Okay.
188
00:11:13,778 --> 00:11:16,072
All right. Hurry up, hurry up, hurry up!
189
00:11:16,072 --> 00:11:18,032
- Come on! Come on, come in!
- [grunts, panting]
190
00:11:18,032 --> 00:11:19,576
- Hop on!
- [grunts]
191
00:11:20,201 --> 00:11:22,579
Okay. [chuckles] I got this.
I got it, I got it.
192
00:11:22,579 --> 00:11:23,663
[singsongy] I got it.
193
00:11:23,663 --> 00:11:24,622
I-- Don't I--
194
00:11:24,622 --> 00:11:27,584
No. I don't got this.
I don't-- I don't got this!
195
00:11:27,584 --> 00:11:28,960
[alien screams, grunts]
196
00:11:29,460 --> 00:11:31,462
[engine droning]
197
00:11:39,762 --> 00:11:41,264
First time driving.
198
00:11:41,264 --> 00:11:43,516
[grunting, chuckles]
199
00:11:43,516 --> 00:11:45,393
[gasps]
200
00:11:45,393 --> 00:11:47,186
[gun whirring]
201
00:11:48,730 --> 00:11:50,148
[grunting]
202
00:11:52,442 --> 00:11:53,776
[grunting]
203
00:11:54,986 --> 00:11:55,987
[grunts]
204
00:11:55,987 --> 00:11:57,655
[gun whirring, blasts]
205
00:11:57,655 --> 00:11:59,199
[groans]
206
00:11:59,199 --> 00:12:01,159
Oh. Yes!
207
00:12:02,702 --> 00:12:04,120
[grunts, speaks alien language]
208
00:12:04,120 --> 00:12:05,622
[grunts] Come on.
209
00:12:05,622 --> 00:12:07,123
[speaking alien language]
210
00:12:07,624 --> 00:12:09,125
[groans]
211
00:12:09,125 --> 00:12:11,544
- [speaks alien language]
- I'm not leaving her.
212
00:12:11,544 --> 00:12:12,462
[groans]
213
00:12:12,462 --> 00:12:17,133
[creature panting]
You and stinky blue man, climb on.
214
00:12:17,967 --> 00:12:19,427
- [groaning]
- Let's go!
215
00:12:20,053 --> 00:12:21,387
Go, go, go.
216
00:12:21,387 --> 00:12:22,972
[grunting]
217
00:12:28,519 --> 00:12:30,897
- [screams]
- [gun whirring, blasts]
218
00:12:32,482 --> 00:12:35,401
[grunting, chuckles]
219
00:12:39,572 --> 00:12:41,824
[pants] I think we lost him.
220
00:12:41,824 --> 00:12:44,410
[gun whirring, blasts]
221
00:12:45,453 --> 00:12:47,664
- [Eva screams]
- [creature] Oh, that was too close.
222
00:12:48,665 --> 00:12:50,250
[chuckling]
223
00:12:53,962 --> 00:12:55,922
- [grunts]
- [gun whirring, blasts]
224
00:12:58,424 --> 00:13:00,677
- [Eva shrieks]
- [creature] Hold on!
225
00:13:01,803 --> 00:13:04,889
- Cliff. Cliff, cliff, cliff!
- [gun whirring, blasts]
226
00:13:06,182 --> 00:13:07,642
[Eva screams]
227
00:13:09,102 --> 00:13:10,895
Oh, no. We're trapped.
228
00:13:11,729 --> 00:13:13,565
[Besteel grunts, chuckles]
229
00:13:14,941 --> 00:13:16,276
[chuckling]
230
00:13:19,571 --> 00:13:21,197
- [gasps]
- [grunts]
231
00:13:22,156 --> 00:13:23,950
- [chuckles]
- [gun whirring]
232
00:13:23,950 --> 00:13:27,412
- [creature] Time to jump. Hold on.
- Jump? Don't. No, don't jump!
233
00:13:27,412 --> 00:13:29,122
[all screaming]
234
00:13:32,834 --> 00:13:35,128
- [Eva shrieks, screams]
- [grunts]
235
00:13:43,386 --> 00:13:46,514
[chuckles, gasps] You can fly?
236
00:13:46,514 --> 00:13:49,183
[creature chuckles]
Well, technically, it's gliding.
237
00:13:51,769 --> 00:13:53,354
[gasps]
238
00:14:05,283 --> 00:14:06,284
[gasps]
239
00:14:42,570 --> 00:14:45,490
[laughs] That was amazing!
240
00:14:45,490 --> 00:14:48,284
- [alien groaning, sighs]
- [gasps] Thank you, uh--
241
00:14:48,284 --> 00:14:50,828
[creature]
I'm Otto. Yep, that's my name. Otto.
242
00:14:50,828 --> 00:14:53,039
Wait. You can understand me?
243
00:14:53,039 --> 00:14:55,625
[Otto] Yep, I understand. [chuckles]
244
00:14:55,625 --> 00:14:58,920
And I hear you but only in my head.
245
00:14:59,462 --> 00:15:01,339
Wow, okay. What's going on?
246
00:15:01,339 --> 00:15:05,093
[Otto] I have no idea,
but I can hear your thinking.
247
00:15:05,093 --> 00:15:09,556
So, instead of talking
I can think what I wanna say to you...
248
00:15:09,556 --> 00:15:12,100
And you understand me?
249
00:15:12,100 --> 00:15:15,395
[Otto] I am very understanding. Yes.
250
00:15:15,395 --> 00:15:17,397
[Eva] Wow, this is so weird.
251
00:15:17,397 --> 00:15:18,857
I can just think...
252
00:15:18,857 --> 00:15:20,567
"How's it going?" And you--
253
00:15:21,776 --> 00:15:23,945
Oh, here comes another one.
I'm gonna think. Ready?
254
00:15:23,945 --> 00:15:26,072
- Thinking. You got it?
- [sighs]
255
00:15:26,072 --> 00:15:28,116
[squeals] So, yeah.
256
00:15:28,116 --> 00:15:30,285
[sighs] Thank you for saving us.
257
00:15:30,285 --> 00:15:32,579
[Otto]
Uh, where should I put the robot lady?
258
00:15:32,579 --> 00:15:33,872
She's not tasting good.
259
00:15:33,872 --> 00:15:36,124
Oh, uh... [stammers]
...put her down over here.
260
00:15:36,124 --> 00:15:37,542
[chuckles] Here's good.
261
00:15:37,542 --> 00:15:40,044
- [alien groaning]
- [Eva] Be careful. Gentle, gentle.
262
00:15:42,922 --> 00:15:43,923
Thank you.
263
00:15:43,923 --> 00:15:46,885
- [chuckles, sighs]
- [Otto] Aw, we're now friends.
264
00:15:46,885 --> 00:15:47,969
Time to eat.
265
00:16:01,441 --> 00:16:04,360
Omni, perform Muthr unit system analysis.
266
00:16:04,360 --> 00:16:05,862
[Omnipod whirring] Analyzing.
267
00:16:05,862 --> 00:16:08,031
Good news, Eva. Systems functional.
268
00:16:08,031 --> 00:16:10,450
- Main terminal connections decoupled.
- Circuit board.
269
00:16:10,450 --> 00:16:12,076
[sighs] I knew it.
270
00:16:12,660 --> 00:16:14,662
Don't worry, Muthr. It's an easy fix.
271
00:16:16,247 --> 00:16:18,124
- [speaks alien language]
- Hey, it's okay.
272
00:16:18,124 --> 00:16:20,168
I need something
to get her board reconnected.
273
00:16:20,168 --> 00:16:21,878
- Hey! Oh, come on.
- [grunts]
274
00:16:24,964 --> 00:16:25,840
[grunts]
275
00:16:25,840 --> 00:16:28,968
[sighs] No, no.
I don't know what to do with that.
276
00:16:28,968 --> 00:16:31,846
[groans, speaking alien language]
277
00:16:31,846 --> 00:16:33,598
Oh, sticky.
278
00:16:33,598 --> 00:16:36,059
Right, right. For her board. Good idea.
279
00:16:37,185 --> 00:16:39,604
Ah, it's worse
than a kale chickpea Susti-bar.
280
00:16:39,604 --> 00:16:41,564
[speaking alien language]
281
00:16:41,564 --> 00:16:44,609
[in English]
...and stop complaining about the taste.
282
00:16:44,609 --> 00:16:46,069
Ew. Don't complain?
283
00:16:46,069 --> 00:16:48,780
- It tastes like chewy sand.
- Oh, good.
284
00:16:48,780 --> 00:16:49,864
Jargum's working.
285
00:16:49,864 --> 00:16:51,199
You understand me now.
286
00:16:51,199 --> 00:16:52,534
Of course I understand you.
287
00:16:52,534 --> 00:16:53,826
You're talking.
288
00:16:53,826 --> 00:16:56,538
Whoa, whoa, I understand you too.
289
00:16:56,538 --> 00:16:58,957
But not in my head.
290
00:16:58,957 --> 00:17:01,793
So that chewy stuff
makes me understand you?
291
00:17:01,793 --> 00:17:06,714
Yes. And I gave it to you
to tell you two very important things.
292
00:17:06,714 --> 00:17:09,175
- Yeah?
- Be quiet.
293
00:17:09,175 --> 00:17:11,052
Oh. That's rude.
294
00:17:11,052 --> 00:17:14,430
After everything we've been through,
that's all you have to say?
295
00:17:14,430 --> 00:17:16,849
Nope. I just spared you the rest.
296
00:17:16,849 --> 00:17:18,518
Wait. You're leaving? Hold on.
297
00:17:18,518 --> 00:17:22,105
[chuckles] Oh, no. You are Besteel bait.
No thanks.
298
00:17:22,105 --> 00:17:23,438
Okay, okay.
299
00:17:23,438 --> 00:17:25,859
Well, then... [sighs]
...have you seen any other humans?
300
00:17:25,859 --> 00:17:29,279
No. Just you.
And believe me, that's enough.
301
00:17:29,279 --> 00:17:32,574
- Wait, but-- [gasps] Oh, hey, that patch!
- [alien] Patch?
302
00:17:32,574 --> 00:17:34,158
Where did you get that?
303
00:17:35,118 --> 00:17:38,204
Uh, a trader in Lacus.
What does it matter?
304
00:17:38,204 --> 00:17:41,332
What does it matter?
It's a Dynastes patch.
305
00:17:41,332 --> 00:17:45,086
It came from my people.
From humans like me.
306
00:17:45,086 --> 00:17:46,880
C-Can you take me to-- Where was it?
307
00:17:46,880 --> 00:17:48,548
- Uh, Lacus?
- No.
308
00:17:48,548 --> 00:17:49,465
- Please?
- Nope.
309
00:17:49,465 --> 00:17:51,342
[Eva] There's gotta be something
I can do for you.
310
00:17:51,342 --> 00:17:52,635
There is something.
311
00:17:52,635 --> 00:17:54,178
Stop talking to me.
312
00:17:54,178 --> 00:17:57,098
- Now go. Move! [gasps]
- Eva, watch out.
313
00:17:57,098 --> 00:17:58,558
- Eva, run!
- Muthr.
314
00:17:58,558 --> 00:18:00,852
- [screams] Get it off! Put me down!
- [stammers] Muthr. Muthr!
315
00:18:00,852 --> 00:18:02,186
[alien screams]
316
00:18:02,186 --> 00:18:05,023
Whoa! Whoa, whoa, whoa, whoa!
It's okay. It's okay.
317
00:18:05,023 --> 00:18:06,482
- [alien groaning]
- Hey, he's a friend.
318
00:18:06,482 --> 00:18:07,901
- A friend?
- Uh-huh.
319
00:18:07,901 --> 00:18:09,194
Then what is his name?
320
00:18:09,194 --> 00:18:10,737
His name's Shee-nah.
321
00:18:10,737 --> 00:18:12,530
Right, Shee-nah?
322
00:18:12,530 --> 00:18:17,285
[groans, speaks alien language]
Vile hooman and that evil machine!
323
00:18:17,285 --> 00:18:19,662
Uh, we have had a day.
324
00:18:19,662 --> 00:18:21,164
Eva, where are we?
325
00:18:21,164 --> 00:18:24,083
It is against my programming
to be out of Sanctuary.
326
00:18:24,083 --> 00:18:26,002
Ooh. Too late for that.
327
00:18:26,002 --> 00:18:28,463
I'm not sure I compute
what's going on here.
328
00:18:28,463 --> 00:18:31,466
- Have you found the other humans?
- No... [sighs] ...I haven't.
329
00:18:31,466 --> 00:18:33,718
But he has a Dynastes patch.
330
00:18:33,718 --> 00:18:35,220
He is not human.
331
00:18:35,220 --> 00:18:37,222
Yet we seem to understand him.
332
00:18:37,222 --> 00:18:40,433
Oh, that? Jargum. Alien gum.
333
00:18:40,433 --> 00:18:42,936
Tastes like dirt,
but magically makes you understand.
334
00:18:42,936 --> 00:18:44,187
I used it to fix you
335
00:18:44,187 --> 00:18:46,564
- which is probably why--
- Eva, did you scan it?
336
00:18:46,564 --> 00:18:47,941
Of course!
337
00:18:47,941 --> 00:18:49,776
Did I scan it?
338
00:18:49,776 --> 00:18:51,861
- Pfft. Obviously.
- [Omnipod whirring]
339
00:18:51,861 --> 00:18:53,571
[Omnipod] Alien substance was not scanned.
340
00:18:53,571 --> 00:18:56,199
- Omni! [shushes]
- Eva, what about him?
341
00:18:56,199 --> 00:18:57,575
- Has he been scanned?
- [chuckles]
342
00:18:57,575 --> 00:18:59,410
[Omnipod]
Alien life-form has not been scanned.
343
00:18:59,410 --> 00:19:03,289
Quiet. Muthr.
Please let me handle him, okay?
344
00:19:03,289 --> 00:19:06,960
Listen, why don't you scan the area
for other sanctuaries?
345
00:19:07,585 --> 00:19:09,921
Very well. That is the protocol.
346
00:19:10,463 --> 00:19:11,798
[sighs]
347
00:19:11,798 --> 00:19:15,677
- Hey. I'm so, so sorry about that.
- [groans]
348
00:19:16,511 --> 00:19:19,013
I'm Eva from Sanctuary 573.
349
00:19:19,013 --> 00:19:21,391
And I am not interested.
350
00:19:21,391 --> 00:19:26,354
[groans] Besteel took half my stuff,
then I get thrown across the grassland.
351
00:19:26,354 --> 00:19:29,691
[grunts]
Oh, I should've left you to be plant food.
352
00:19:29,691 --> 00:19:31,109
- Look, Shee-nah...
- [mumbling, grunting]
353
00:19:31,109 --> 00:19:32,944
...there's gotta be
some way I can make it up to you.
354
00:19:32,944 --> 00:19:34,946
Sure, sure. Pay me for my troubles?
355
00:19:34,946 --> 00:19:36,197
Buy me all new stuff?
356
00:19:36,197 --> 00:19:37,991
Maybe...
357
00:19:37,991 --> 00:19:40,118
- Earlier, you were interested in this...
- [groans]
358
00:19:40,118 --> 00:19:41,035
...weren't you?
359
00:19:43,204 --> 00:19:44,581
Keep talking.
360
00:19:44,581 --> 00:19:46,666
Meet the Omnipod!
361
00:19:46,666 --> 00:19:50,628
The pinnacle of human technology.
The ultimate in personal assistance.
362
00:19:50,628 --> 00:19:55,383
I'll bet you could sell this for
a small fortune to that trader in Lacus.
363
00:19:55,383 --> 00:19:57,218
[Omnipod whirring] Eva, I am not for sale.
364
00:19:57,218 --> 00:19:59,429
With a hilarious personality too.
365
00:19:59,429 --> 00:20:03,725
You get me to Lacus,
and this brand-new Omni is yours to trade.
366
00:20:03,725 --> 00:20:05,602
[Omnipod] You have owned me for ten years.
367
00:20:05,602 --> 00:20:09,189
This brand-new-ish Omni is yours to trade.
368
00:20:11,900 --> 00:20:13,359
Okay.
369
00:20:14,235 --> 00:20:16,154
- Deal.
- Nuh-uh-uh-uh.
370
00:20:16,154 --> 00:20:17,906
Not until you take us to Lacus.
371
00:20:17,906 --> 00:20:20,283
- Us?
- Yes. Me, Muthr and Otto.
372
00:20:20,283 --> 00:20:21,784
Otto? Who's Otto?
373
00:20:21,784 --> 00:20:23,203
The big guy over there.
374
00:20:23,203 --> 00:20:25,538
The one who talks to you in your head.
375
00:20:28,750 --> 00:20:31,002
Wait. He doesn't talk to you in your head?
376
00:20:31,002 --> 00:20:33,213
Uh, no.
377
00:20:33,880 --> 00:20:35,173
Huh.
378
00:20:35,173 --> 00:20:38,051
Well, this is yours
when you get us all to Lacus.
379
00:20:39,344 --> 00:20:40,929
[groans] Fine.
380
00:20:40,929 --> 00:20:43,598
Bring the whole wandering forest,
why don't you?
381
00:20:43,598 --> 00:20:46,392
- Thank you, Shee-nah.
- My name is not Shee-nah.
382
00:20:46,392 --> 00:20:48,228
My name is Rovender Kitt.
383
00:20:48,228 --> 00:20:51,564
At first light,
I will take you all to Lacus.
384
00:20:51,564 --> 00:20:53,483
Thank you, Rovender Kitt.
385
00:20:54,317 --> 00:20:56,152
[sighs, speaks alien language]
386
00:20:57,654 --> 00:20:58,696
Did you make contact?
387
00:20:58,696 --> 00:21:01,199
I have failed to locate any sanctuaries.
388
00:21:01,199 --> 00:21:03,785
And you have not found any sign of others?
389
00:21:03,785 --> 00:21:04,869
No. [sighs]
390
00:21:04,869 --> 00:21:08,039
And these others,
are-are they from our sanctuary?
391
00:21:08,039 --> 00:21:11,209
- It was made for six children, right?
- Yes.
392
00:21:11,209 --> 00:21:14,671
There were supposed to be six children
in each generation.
393
00:21:14,671 --> 00:21:17,215
But your generation, there was only you.
394
00:21:17,215 --> 00:21:21,386
My gener-- There were earlier generations?
395
00:21:21,386 --> 00:21:24,222
I raised eight generations before you.
396
00:21:25,014 --> 00:21:27,475
I'm sorry that I couldn't tell you
about them.
397
00:21:27,475 --> 00:21:31,479
But it would have revealed
you were not intended to be alone.
398
00:21:31,980 --> 00:21:35,024
[gasps] I wasn't supposed to be alone.
399
00:21:35,692 --> 00:21:38,403
When it was time for generation nine,
400
00:21:38,403 --> 00:21:43,241
portions of our sanctuary suffered
an unknown contamination from the outside.
401
00:21:43,241 --> 00:21:47,662
Emergency protocol
initiated the shutdown of unit 573,
402
00:21:47,662 --> 00:21:51,207
but one pod of the six
was still functional.
403
00:21:51,207 --> 00:21:52,750
My pod.
404
00:21:52,750 --> 00:21:55,920
I am programmed to raise and protect you.
405
00:21:55,920 --> 00:21:57,380
And that is what I did...
406
00:21:58,631 --> 00:22:00,466
and will continue to do.
407
00:22:00,466 --> 00:22:03,052
Protocol requires us
to return to Sanctuary.
408
00:22:03,052 --> 00:22:05,346
Back to-- No, no, no, we can't.
409
00:22:05,346 --> 00:22:07,724
- Rovender Kitt is taking us to Lacus.
- [groans]
410
00:22:07,724 --> 00:22:11,144
- What is Lacus?
- Uh, how do I put this?
411
00:22:11,144 --> 00:22:14,105
[sighs] Um, this is an alien planet.
412
00:22:14,647 --> 00:22:16,065
We are not on Earth.
413
00:22:16,065 --> 00:22:17,984
Not Earth? Are you certain?
414
00:22:17,984 --> 00:22:20,570
Yes! Look. It has rings.
415
00:22:20,570 --> 00:22:23,239
Omni, Earth astronomy charts.
416
00:22:23,239 --> 00:22:24,991
Projection from my location.
417
00:22:25,533 --> 00:22:26,784
[Omnipod] Projecting.
418
00:22:28,870 --> 00:22:31,998
[Muthr] Eva, this is not an alien planet.
419
00:22:31,998 --> 00:22:33,666
But those two--
420
00:22:33,666 --> 00:22:36,419
Are definitely alien creatures.
421
00:22:36,419 --> 00:22:40,965
So if this is Earth, what happened?
422
00:22:40,965 --> 00:22:42,634
And where is everybody?
423
00:22:42,634 --> 00:22:47,634
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
424
00:22:42,634 --> 00:22:52,634
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
28066
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.