All language subtitles for WondLa S01E01 - Chapter 1 Doors (Awafim.tv)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa Download
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,410 --> 00:00:09,410 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:09,410 --> 00:00:14,410 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:00:14,410 --> 00:00:16,412 [baby crying] 4 00:00:26,756 --> 00:00:28,758 [crying continues] 5 00:00:45,775 --> 00:00:48,528 [baby crying continues] 6 00:00:48,528 --> 00:00:50,613 [babbling] 7 00:01:00,623 --> 00:01:02,625 [Muthr humming] 8 00:01:07,255 --> 00:01:09,257 [babbles] 9 00:01:15,054 --> 00:01:17,056 [humming continues] 10 00:01:20,184 --> 00:01:21,811 [mechanism whirring, beeps] 11 00:01:25,523 --> 00:01:27,525 [birds chirping] 12 00:01:50,590 --> 00:01:54,552 "'E' is for Earth, the home to all people. 13 00:01:55,553 --> 00:01:59,724 'F' is for family, for which we are grateful." 14 00:01:59,724 --> 00:02:00,934 Mama. 15 00:02:01,809 --> 00:02:02,894 Mama? 16 00:02:02,894 --> 00:02:07,774 I am Muthr, your multi-utility task helper robot. 17 00:02:07,774 --> 00:02:10,485 - Mm-mmm. Mama. - Multi-utility-- 18 00:02:10,485 --> 00:02:11,778 Mama. 19 00:02:13,363 --> 00:02:15,615 [Muthr humming] 20 00:02:15,615 --> 00:02:16,699 Beep, boop, bop. 21 00:02:16,699 --> 00:02:18,451 Beep-beep-beep, boop, bop. 22 00:02:18,451 --> 00:02:21,496 - Beep, beep. Beep, boop, bop. - Eva, what are you doing? 23 00:02:21,496 --> 00:02:24,165 Not Eva. Robot Eva. 24 00:02:24,165 --> 00:02:26,626 - Beep, beep, beep. Boop, bop. - Hmm. You need a playmate. 25 00:02:26,626 --> 00:02:28,294 Beep, beep, boop, beep. 26 00:02:30,004 --> 00:02:32,173 This is Meego. 27 00:02:32,173 --> 00:02:33,508 [Meego] We got this. 28 00:02:34,217 --> 00:02:36,261 Meego! [grunts] 29 00:02:36,261 --> 00:02:39,055 [Meego] I'm your new best friend. 30 00:02:39,639 --> 00:02:40,640 [Eva] Open. 31 00:02:40,640 --> 00:02:41,724 Here we are. 32 00:02:41,724 --> 00:02:42,892 [Eva laughs] 33 00:02:42,892 --> 00:02:44,060 Open. 34 00:02:44,060 --> 00:02:46,104 - Here we are. - [exclaims, laughs] 35 00:02:46,104 --> 00:02:47,313 Open. 36 00:02:48,523 --> 00:02:49,524 Open! 37 00:02:49,524 --> 00:02:52,277 No, no, no. We can't open this door yet. 38 00:02:52,277 --> 00:02:55,280 [whines] Open! 39 00:02:55,280 --> 00:02:58,992 - Open! [crying] - Eva. Eva. Now, now. 40 00:02:58,992 --> 00:03:01,411 Let's find something else for you to do. 41 00:03:04,664 --> 00:03:10,128 Eva, I do love your art, but I'm going to have to clean these off. 42 00:03:10,128 --> 00:03:12,213 [marker squeaking] 43 00:03:15,717 --> 00:03:17,176 Don't clean this one. 44 00:03:29,606 --> 00:03:31,399 Good night, Eva dear. 45 00:03:46,039 --> 00:03:47,707 - [bike bell rings] - [panting, whimpers] 46 00:03:47,707 --> 00:03:49,250 - [tires squeal] - [panting] 47 00:03:52,879 --> 00:03:54,464 - [bike bell rings] - Hi, Muthr. 48 00:03:54,464 --> 00:03:55,673 Ninety-nine. 49 00:03:55,673 --> 00:03:57,550 [panting] 50 00:03:59,594 --> 00:04:02,347 - Hi, Muthr. - And 100. 51 00:04:04,474 --> 00:04:05,725 - [bike bell rings] - Me again. 52 00:04:05,725 --> 00:04:07,310 One. 53 00:04:10,522 --> 00:04:11,940 Your move. 54 00:04:13,650 --> 00:04:15,568 Oh, and look at this garden. 55 00:04:15,568 --> 00:04:19,364 What a wonderful day to be outside with all my friends. 56 00:04:19,364 --> 00:04:21,449 When can I play with friends? 57 00:04:21,449 --> 00:04:24,077 You will have friends to play with on the surface. 58 00:04:24,077 --> 00:04:26,371 Can I play with them now? Can I play with them now? 59 00:04:26,371 --> 00:04:28,623 No. No, not quite yet. 60 00:04:28,623 --> 00:04:29,707 [groans] 61 00:04:29,707 --> 00:04:31,584 When it's the right time. 62 00:04:31,584 --> 00:04:33,336 Wanna camp out tonight? 63 00:04:33,336 --> 00:04:35,797 This is my favorite secret spot. 64 00:04:35,797 --> 00:04:39,842 I would love to camp with you, but I have to upload tomorrow's schedule. 65 00:04:39,842 --> 00:04:41,094 Good night, dear. 66 00:04:41,094 --> 00:04:42,595 Don't stay up too late. 67 00:04:42,595 --> 00:04:44,055 Good night, Muthr. 68 00:04:46,599 --> 00:04:48,893 [inhales deeply, sighs] 69 00:05:08,955 --> 00:05:10,790 Happy sixth birthday, Eva. 70 00:05:10,790 --> 00:05:12,292 Make a wish. 71 00:05:12,292 --> 00:05:14,460 [inhales deeply, blows] 72 00:05:14,460 --> 00:05:16,087 And now for your present. 73 00:05:17,130 --> 00:05:18,464 [Eva] A birthday gift? 74 00:05:19,924 --> 00:05:21,175 [gasps] I love it! 75 00:05:21,175 --> 00:05:23,428 [gasps] What is it? What is it? What is it? 76 00:05:23,428 --> 00:05:24,762 It's an Omnipod. 77 00:05:24,762 --> 00:05:26,639 [gasps] An Omnipod? 78 00:05:26,639 --> 00:05:29,058 It's exactly what I've always wanted! 79 00:05:29,058 --> 00:05:30,727 [gasps] What's an Omnipod? 80 00:05:30,727 --> 00:05:34,105 Push that right there. 81 00:05:34,939 --> 00:05:37,233 [dings] Greetings. Say your name. 82 00:05:37,233 --> 00:05:38,693 Your name. 83 00:05:38,693 --> 00:05:40,195 [Omnipod] Greetings, "your name." 84 00:05:40,195 --> 00:05:43,698 Not "your name." Say your name. 85 00:05:44,365 --> 00:05:47,493 Oh. [giggles] Eva. 86 00:05:47,493 --> 00:05:49,287 [Omnipod] Greetings, Eva. 87 00:05:49,287 --> 00:05:51,623 I am a Dynastes Corporation Omnipod. 88 00:05:51,623 --> 00:05:53,374 But you can call me Omni. 89 00:05:53,374 --> 00:05:54,959 Ask me anything. 90 00:05:55,501 --> 00:05:56,502 Go ahead. 91 00:05:57,420 --> 00:05:58,463 [gasps] 92 00:05:58,463 --> 00:05:59,923 Eva? 93 00:05:59,923 --> 00:06:03,218 [panting] 94 00:06:03,218 --> 00:06:05,678 Open door. Surface. Friend. 95 00:06:05,678 --> 00:06:07,430 [Omnipod] Can you repeat that? 96 00:06:07,430 --> 00:06:09,766 Can you open the door so I can play with the other kids? 97 00:06:09,766 --> 00:06:14,062 [Omnipod] You cannot exit Sanctuary 573 until you pass the Final Assessment test. 98 00:06:14,062 --> 00:06:15,146 A test? 99 00:06:15,146 --> 00:06:17,148 Can I take it now? Can I take it now? 100 00:06:17,148 --> 00:06:20,026 You seem very excited to take a test. 101 00:06:20,026 --> 00:06:22,904 That means it's time for you to meet someone. 102 00:06:22,904 --> 00:06:25,490 I get to meet a person? 103 00:06:32,413 --> 00:06:33,540 Go ahead. 104 00:06:41,130 --> 00:06:41,965 [dings] 105 00:06:43,925 --> 00:06:46,094 [Sanctuary] Dyna-Chamber unlocked. 106 00:06:46,844 --> 00:06:51,182 - [giggles, squeals, laughing] - [Sanctuary] Welcome, Eva. 107 00:06:51,182 --> 00:06:53,226 [laughing] 108 00:06:53,226 --> 00:06:55,603 Begin welcome instruction. 109 00:06:56,229 --> 00:06:58,231 [Sanctuary] Initiate welcome. 110 00:06:59,107 --> 00:07:01,109 [ringing] 111 00:07:04,320 --> 00:07:05,613 [hologram] Hello, Eva. 112 00:07:08,366 --> 00:07:10,910 My name is Cadmus Pryde. 113 00:07:10,910 --> 00:07:13,037 [gasps] A human! 114 00:07:13,621 --> 00:07:17,417 Well, technically, I'm a hologram of Cadmus Pryde. 115 00:07:17,417 --> 00:07:21,004 And I hear today is a very special day. 116 00:07:21,004 --> 00:07:23,840 - I am six years old. - Six years old? 117 00:07:23,840 --> 00:07:26,050 [chuckles] And I'll bet you're very excited 118 00:07:26,050 --> 00:07:28,261 about going outside to play with friends. 119 00:07:28,261 --> 00:07:29,888 Yes. Yes. Can I go now? 120 00:07:29,888 --> 00:07:32,307 [chuckles] Not quite yet. 121 00:07:32,307 --> 00:07:33,516 And I'll tell you why. 122 00:07:33,516 --> 00:07:38,271 You see, I helped make this underground sanctuary you're living in right now. 123 00:07:38,271 --> 00:07:40,773 Why am I in the underground? 124 00:07:40,773 --> 00:07:44,944 Well, it wasn't safe for people to live up there on the surface anymore. 125 00:07:44,944 --> 00:07:49,449 The earth was very sick, and it needed time to get better without us. 126 00:07:49,449 --> 00:07:52,118 But that was a long, long time ago. 127 00:07:52,118 --> 00:07:55,538 And now the earth is feeling much better. 128 00:07:55,538 --> 00:08:00,043 Lots of children just like you are being raised in underground sanctuaries 129 00:08:00,043 --> 00:08:03,421 like this one and are up on the surface waiting for you. 130 00:08:03,421 --> 00:08:04,505 They are? 131 00:08:04,505 --> 00:08:06,257 Are you ready to meet your family? 132 00:08:06,257 --> 00:08:07,217 Yes! 133 00:08:07,217 --> 00:08:09,427 Then you have lots to learn to get ready to go. 134 00:08:09,427 --> 00:08:10,970 I can count to 200. 135 00:08:10,970 --> 00:08:13,806 [chuckles] And that's a very good start, Eva. 136 00:08:13,806 --> 00:08:15,183 But there's so much more. 137 00:08:15,183 --> 00:08:20,396 And that's why Meego and his friends are here to help you prepare for the test. 138 00:08:23,066 --> 00:08:24,234 [rooster crows] 139 00:08:24,234 --> 00:08:27,278 [laughs] Whee! 140 00:08:27,278 --> 00:08:30,240 [laughing, giggling] 141 00:08:31,449 --> 00:08:32,867 Hello, Mr. Cadmus. 142 00:08:32,867 --> 00:08:33,952 Hello, Eva. 143 00:08:33,952 --> 00:08:35,203 [gasps] Meego! 144 00:08:35,203 --> 00:08:36,411 [Cadmus] Hi there, Meego. 145 00:08:36,411 --> 00:08:37,914 Isn't it a beautiful day? 146 00:08:37,914 --> 00:08:40,123 [chuckles] It sure is, Meego. 147 00:08:40,123 --> 00:08:43,545 Why don't you tell us all about what Eva is going to learn? 148 00:08:43,545 --> 00:08:45,296 Sure thing, Mr. Cadmus. 149 00:08:45,296 --> 00:08:46,589 Come on, friends. 150 00:08:47,423 --> 00:08:53,721 ♪ Agriculture, to grow the food you eat Health, to keep you on your feet ♪ 151 00:08:53,721 --> 00:08:59,978 ♪ Technology, the future you invent Science, now let's experiment ♪ 152 00:08:59,978 --> 00:09:07,026 ♪ Communication, listen and talk with me Art, your creativity ♪ 153 00:09:07,026 --> 00:09:10,321 ♪ And teamwork, we do it all together ♪ 154 00:09:10,321 --> 00:09:13,616 ♪ 'Cause Meego and buddies your friends forever ♪ 155 00:09:13,616 --> 00:09:17,245 [chuckles] That was great, Meego. Thanks. 156 00:09:17,245 --> 00:09:18,997 So, train hard. 157 00:09:18,997 --> 00:09:23,459 And once you pass the Final Assessment test, you can go through the big door. 158 00:09:23,459 --> 00:09:24,544 [dings] 159 00:09:26,004 --> 00:09:29,716 And, Eva, you'll make your way all the way up, 160 00:09:29,716 --> 00:09:35,305 up, up the stairs and onto the earth's surface. 161 00:09:35,305 --> 00:09:37,473 Hi, Eva! Over here! 162 00:09:38,057 --> 00:09:40,894 [Cadmus] Where you'll get to meet your family. 163 00:09:43,229 --> 00:09:44,939 What's it like on the surface? 164 00:09:44,939 --> 00:09:47,275 How many kids are there? Will they look like me? 165 00:09:47,275 --> 00:09:48,818 - Do you think they'll like me? - Eva. 166 00:09:48,818 --> 00:09:50,570 - What's the test like? Is it hard? - Eva. 167 00:09:50,570 --> 00:09:51,863 Is the training hard? 168 00:09:51,863 --> 00:09:53,323 Is Meego gonna help me? 169 00:09:53,323 --> 00:09:55,158 - Are you going to help me? - Yes, of course. 170 00:09:55,158 --> 00:09:56,284 I like Cadmus. 171 00:09:56,284 --> 00:09:58,786 Will I meet him on the surface? Does he have a family? 172 00:09:58,786 --> 00:10:01,497 - Eva, it's time to go to sleep. - [groans] 173 00:10:02,707 --> 00:10:04,876 Tomorrow's a big day. 174 00:10:04,876 --> 00:10:06,294 You start your training. 175 00:10:07,045 --> 00:10:09,297 And you need your rest. 176 00:10:13,801 --> 00:10:14,636 Muthr? 177 00:10:15,220 --> 00:10:16,262 Yes, dear? 178 00:10:16,971 --> 00:10:18,223 Are we a family? 179 00:10:21,768 --> 00:10:23,728 No, we are not. 180 00:10:24,520 --> 00:10:26,773 A family is a group of humans. 181 00:10:26,773 --> 00:10:30,401 The ones you will meet on the surface. 182 00:10:31,611 --> 00:10:32,612 Oh. 183 00:10:34,572 --> 00:10:35,406 Okay. 184 00:10:36,241 --> 00:10:37,825 Good night, Eva dear. 185 00:10:47,919 --> 00:10:50,380 I can't wait to meet my family. 186 00:12:31,606 --> 00:12:35,360 Happy birthday, Eva. The time has gone so fast. 187 00:12:35,360 --> 00:12:37,320 - Your 16th birthday. - [dishes clanking] 188 00:12:37,320 --> 00:12:39,197 Would you like a big piece of cake? 189 00:12:39,197 --> 00:12:41,574 Thank you. But, uh-- Ooh. 190 00:12:41,574 --> 00:12:43,785 Huh, it looks good-- No, no, can't eat. 191 00:12:43,785 --> 00:12:45,036 I gotta get ready. 192 00:12:45,036 --> 00:12:46,621 You seem anxious. 193 00:12:46,621 --> 00:12:48,081 Are you feeling anxious? 194 00:12:48,081 --> 00:12:50,500 - Omnipod, status. - [Omnipod] Increased heart rate. 195 00:12:50,500 --> 00:12:52,001 - Sweaty palms. - We've talked about this! 196 00:12:52,001 --> 00:12:53,753 Don't check my stats without asking. 197 00:12:53,753 --> 00:12:56,047 Perhaps we should reschedule tomorrow's test. 198 00:12:56,047 --> 00:12:58,633 - Muthr. - Omni, reschedule tomorrow's test. 199 00:12:58,633 --> 00:13:01,344 - [Omnipod] Reschedule testing. - No. No rescheduling. 200 00:13:01,344 --> 00:13:03,805 - Omni, we're not rescheduling. - [Omnipod] Please make up your mind. 201 00:13:03,805 --> 00:13:06,849 Muthr. I'm not anxious, okay? 202 00:13:06,849 --> 00:13:08,268 I'm excited. 203 00:13:08,268 --> 00:13:10,603 I've been waiting a long time for this. 204 00:13:10,603 --> 00:13:16,359 I am finally going to meet friends, family, other humans. 205 00:13:16,359 --> 00:13:18,403 [squeals] I gotta get ready. 206 00:13:18,403 --> 00:13:20,363 [squeals, laughs] 207 00:13:29,122 --> 00:13:32,333 Ah! Hi, fellow human. 208 00:13:32,333 --> 00:13:36,254 I'm Eva from Sanctuary 573. 209 00:13:36,254 --> 00:13:38,673 What are you doing? [chuckles] Human things? 210 00:13:38,673 --> 00:13:41,342 Oh. [chuckles] Yeah. Mm-hmm. 211 00:13:41,342 --> 00:13:42,969 I like that. [clicks tongue] 212 00:13:42,969 --> 00:13:46,598 I also like doing human things. 213 00:13:46,598 --> 00:13:49,392 [gasps] You hang out on the surface too? 214 00:13:49,392 --> 00:13:51,394 How about that sun, huh? 215 00:13:51,394 --> 00:13:54,314 [chuckles] So bright, and you're not supposed to look at it, 216 00:13:54,314 --> 00:13:56,816 but you totally want to, right? [chuckles] 217 00:13:56,816 --> 00:13:59,485 Sanctuary... [sighs] ...so over it. 218 00:13:59,485 --> 00:14:03,907 And Muthr, it's like, seriously, my stats are private. 219 00:14:04,657 --> 00:14:09,245 If I have to eat one more kale-chickpea Susti-bar-- Oh, that's your favorite? 220 00:14:09,245 --> 00:14:11,456 [laughs] Mine too. [chuckles] 221 00:14:14,167 --> 00:14:16,127 [sighs] Yeah, I know. 222 00:14:16,711 --> 00:14:19,297 [sighs] It's just, I don't know how to do this, 223 00:14:19,297 --> 00:14:24,552 how-- how people are supposed to act, how to be normal. 224 00:14:25,762 --> 00:14:28,014 But we got this, right? 225 00:14:28,598 --> 00:14:30,308 [Meego] We got this. 226 00:14:30,934 --> 00:14:34,979 [sighs] But what if we don't? 227 00:14:36,314 --> 00:14:39,817 Omni, what happens if I don't pass the test? 228 00:14:40,401 --> 00:14:41,903 [Omnipod] I'm sure you won't fail. 229 00:14:41,903 --> 00:14:45,490 But if you do, protocol states to review your training from the beginning. 230 00:14:45,490 --> 00:14:46,908 From the beginning? 231 00:14:46,908 --> 00:14:50,745 But I'd get to take the test again, right, Omni? 232 00:14:50,745 --> 00:14:52,330 [Omnipod] Of course you would. 233 00:14:52,330 --> 00:14:53,831 On your following birthday. 234 00:14:53,831 --> 00:14:55,917 A year? A year? 235 00:14:55,917 --> 00:14:57,835 I can't wait another year! 236 00:14:57,835 --> 00:15:00,213 I need to meet people! Now! 237 00:15:00,213 --> 00:15:01,297 [thuds] 238 00:15:06,344 --> 00:15:07,595 [thudding] 239 00:15:13,601 --> 00:15:16,646 Omni, what's on the other side of this? 240 00:15:16,646 --> 00:15:19,983 [Omnipod] I'm sorry, Eva. I don't have information on restricted areas. 241 00:15:19,983 --> 00:15:21,526 Restricted? 242 00:15:27,282 --> 00:15:29,993 Omni, how can I open this door? 243 00:15:29,993 --> 00:15:33,162 [Omnipod] You can't. Security doors are magnetically secured. 244 00:15:36,833 --> 00:15:38,084 [dings] 245 00:15:38,084 --> 00:15:40,670 Eva, tampering with security doors is forbidden. 246 00:15:40,670 --> 00:15:41,588 Not for me. 247 00:15:41,588 --> 00:15:43,631 [Omnipod] This is like the time when you broke in-- 248 00:15:43,631 --> 00:15:45,008 - [door opens] - Ooh, door is open. 249 00:15:47,135 --> 00:15:50,346 [grunts, groans] 250 00:15:57,103 --> 00:15:59,230 Omni, light level three. 251 00:16:43,775 --> 00:16:45,026 Sofia? 252 00:16:45,860 --> 00:16:50,532 Brighton, Hadley, Freya, Roshon? 253 00:16:51,282 --> 00:16:53,785 [gasps] Eva. 254 00:16:54,369 --> 00:16:56,412 There are other kids? 255 00:16:56,412 --> 00:16:57,830 There are other kids. 256 00:16:57,830 --> 00:17:00,500 I'm not alone. 257 00:17:00,500 --> 00:17:03,086 Hello, where are you? 258 00:17:04,087 --> 00:17:05,797 Hello, is there anyone here? 259 00:17:05,797 --> 00:17:07,090 Brighton? 260 00:17:07,090 --> 00:17:08,633 Hadley? 261 00:17:08,633 --> 00:17:10,134 Roshon? 262 00:17:10,134 --> 00:17:11,219 Sofia? 263 00:17:11,219 --> 00:17:13,388 Please, where are you? 264 00:17:13,388 --> 00:17:16,099 [panting] 265 00:17:20,936 --> 00:17:22,230 Hello? 266 00:17:28,360 --> 00:17:30,655 [straining, sighs] 267 00:17:37,787 --> 00:17:39,831 Omni, light level one. 268 00:17:42,458 --> 00:17:44,252 "Wondla." 269 00:17:44,252 --> 00:17:46,421 What's Wondla, Omni? 270 00:17:46,421 --> 00:17:50,466 {\an8}[Omnipod] There is no "Wondla" in any of my encyclopedic files. 271 00:17:50,466 --> 00:17:52,343 {\an8}- Is it a place? - [Omnipod] I'm sorry. 272 00:17:52,343 --> 00:17:55,722 {\an8}I cannot find Wondla on any of my Earth maps. 273 00:17:55,722 --> 00:18:00,393 "Eva, find me." Wait, is someone looking for me? 274 00:18:00,393 --> 00:18:02,061 [rumbling] 275 00:18:02,061 --> 00:18:03,897 [droning] 276 00:18:04,731 --> 00:18:06,733 Omni, light level 10! 277 00:18:08,109 --> 00:18:09,485 Whoa. 278 00:18:09,485 --> 00:18:11,279 Okay, okay. Come on. Come on. 279 00:18:11,279 --> 00:18:13,823 Omni, activate visual signal. 280 00:18:13,823 --> 00:18:16,951 - Come on, come on. Over here. - [beeping] 281 00:18:17,535 --> 00:18:19,829 [stammers] I'm here! I-I'm here! 282 00:18:19,829 --> 00:18:22,207 - It's Eva! - [droning] 283 00:18:22,207 --> 00:18:25,710 Hello, I'm... [stammering] ...I'm Eva, from Sanctuary 573. 284 00:18:25,710 --> 00:18:28,296 I'm here. I'm right here. 285 00:18:28,296 --> 00:18:30,048 Hello? 286 00:18:30,048 --> 00:18:31,549 [footsteps approaching] 287 00:18:33,301 --> 00:18:35,345 - [gun whirring] - Hello? 288 00:18:37,347 --> 00:18:39,140 [grunts, groans] 289 00:18:39,682 --> 00:18:41,226 [gasps, grunts] 290 00:18:41,226 --> 00:18:42,227 [thuds] 291 00:18:42,227 --> 00:18:44,270 [panting] 292 00:18:45,563 --> 00:18:47,565 [groaning] 293 00:18:53,029 --> 00:18:55,657 - [slams] - [panting] 294 00:18:55,657 --> 00:18:56,866 [groaning] 295 00:18:56,866 --> 00:18:58,576 - [Muthr] Eva? - [gasps] Muthr? 296 00:18:58,576 --> 00:19:01,120 - You entered a restricted area? - I know, I know, I know. 297 00:19:01,120 --> 00:19:03,289 I'm sorry, but I found something. 298 00:19:03,289 --> 00:19:05,708 [breathes heavily] I think there were other kids. 299 00:19:06,626 --> 00:19:08,211 - I can explain. - [thuds] 300 00:19:08,211 --> 00:19:09,212 [gasps] 301 00:19:09,212 --> 00:19:11,422 - Eva, what's going on? - [thudding continues] 302 00:19:11,422 --> 00:19:14,801 - There's something else in there. - [gun whirring] 303 00:19:14,801 --> 00:19:16,553 [thuds] 304 00:19:18,304 --> 00:19:19,931 - Seal room 1-13. - [grunts] 305 00:19:21,391 --> 00:19:23,184 [Meego] We got this. 306 00:19:23,184 --> 00:19:24,394 [thuds] 307 00:19:24,394 --> 00:19:25,770 Intruder in Sanctuary. 308 00:19:25,770 --> 00:19:28,064 - [alarm blaring] - Activate security protocol 19-1-65. 309 00:19:28,064 --> 00:19:29,482 Standby. 310 00:19:29,482 --> 00:19:31,568 [Sanctuary] Security protocol activated. 311 00:19:31,568 --> 00:19:33,152 [Muthr] Target and fire. 312 00:19:36,656 --> 00:19:37,740 [creature groans] 313 00:19:38,533 --> 00:19:42,495 Vault lock override. Administration code 49-26269. 314 00:19:42,495 --> 00:19:46,082 [Sanctuary] Pressurizing exit shaft. Vault door release activated. 315 00:19:47,584 --> 00:19:48,668 [gun whirring] 316 00:19:48,668 --> 00:19:50,336 Eva, run! 317 00:19:50,920 --> 00:19:51,880 [Eva yelps] 318 00:19:53,715 --> 00:19:54,716 It's blocked! 319 00:19:54,716 --> 00:19:56,551 Get to the kitchen! Run! 320 00:19:57,760 --> 00:20:00,805 [panting, grunting] 321 00:20:00,805 --> 00:20:02,682 - [panting] - [creature grunts] 322 00:20:04,517 --> 00:20:05,518 [panting] 323 00:20:05,518 --> 00:20:10,064 - Lock code, 119-20-38-514. - [Sanctuary] Securing room three. 324 00:20:10,064 --> 00:20:11,649 - What is that thing? - I do not know. 325 00:20:11,649 --> 00:20:13,568 - It is not in my database. - [thuds] 326 00:20:13,568 --> 00:20:15,195 - Muthr! - [creature grunts] 327 00:20:15,195 --> 00:20:17,697 This vent shaft leads to the surface. 328 00:20:17,697 --> 00:20:20,366 These supplies should be sufficient until you find other humans. 329 00:20:20,366 --> 00:20:21,576 From the other sanctuaries? 330 00:20:21,576 --> 00:20:24,287 In each sanctuary there are supposed to be six children. 331 00:20:24,287 --> 00:20:26,414 You are the only one who grew up by yourself. 332 00:20:26,414 --> 00:20:28,666 I did not tell you. I had to make a choice. 333 00:20:28,666 --> 00:20:30,919 - What? What are you talking about? - [gun whirring] 334 00:20:30,919 --> 00:20:31,961 - [thuds] - [yelps] 335 00:20:31,961 --> 00:20:33,046 Come with me! 336 00:20:33,046 --> 00:20:34,714 I cannot leave Sanctuary. 337 00:20:34,714 --> 00:20:37,133 Please, Muthr, that thing will kill you. 338 00:20:37,133 --> 00:20:40,303 I was programmed to keep you safe. This is what I'm doing. 339 00:20:40,303 --> 00:20:41,221 [whimpers] 340 00:20:41,221 --> 00:20:43,431 - Trust what you have been taught. - [thuds] 341 00:20:43,431 --> 00:20:44,682 Go! 342 00:20:48,019 --> 00:20:49,020 - [gunshot] - [thuds] 343 00:20:52,649 --> 00:20:54,067 [gasps] 344 00:21:01,574 --> 00:21:03,910 - [yelps, panting] - [Omnipod] Oxygen levels stable. 345 00:21:03,910 --> 00:21:05,662 - No airborne toxins. - [coughs, gasps] 346 00:21:05,662 --> 00:21:08,164 - Breathe normally, Eva. - [grunts, panting] 347 00:21:09,290 --> 00:21:10,708 [coughing] 348 00:21:11,459 --> 00:21:12,669 - [door opening] - [gasps] 349 00:21:16,297 --> 00:21:17,340 [whimpers] 350 00:21:25,682 --> 00:21:26,933 - [grunts] - [rock splashes] 351 00:21:29,561 --> 00:21:32,397 [panting] 352 00:21:51,374 --> 00:21:52,709 Where am I? 353 00:21:52,709 --> 00:21:53,918 [droning] 354 00:21:56,129 --> 00:21:58,798 [screaming] 355 00:21:58,798 --> 00:22:03,798 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 356 00:21:58,798 --> 00:22:08,798 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 23227

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.