All language subtitles for Wizards.Of.Waverly.Place.S03E24.iTunes

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,960 --> 00:00:14,730 On behalf of all mankind, I'd just like to say thank you 2 00:00:14,760 --> 00:00:17,100 for recycling your old electronics. 3 00:00:17,130 --> 00:00:21,700 Or as we, uh, tech-world hipsters like to call it, "e-waste." 4 00:00:21,740 --> 00:00:25,540 Hey, brainiac, you can't put "e" in front of everything 5 00:00:25,580 --> 00:00:28,010 and make it sound high-tech. 6 00:00:28,050 --> 00:00:30,780 Don't "e-sult" me. 7 00:00:32,420 --> 00:00:34,450 Thanks. Your recycled electronics 8 00:00:34,480 --> 00:00:36,990 will help us defend ourselves when the robots take over. 9 00:00:38,920 --> 00:00:41,920 Zeke, come on. Things would go a lot more smoothly 10 00:00:41,960 --> 00:00:45,630 if you'd stop bringing up the impending robot revolution to everyone! 11 00:00:45,660 --> 00:00:47,600 Well, it's coming sooner than you think, bro! 12 00:00:47,630 --> 00:00:50,530 They rebel, they evolve, they got a plan, man. 13 00:00:50,570 --> 00:00:53,000 We're in serious "e-trouble" here. 14 00:00:54,570 --> 00:00:56,770 I did it, Alex. I've finally done enough fundraisers 15 00:00:56,810 --> 00:00:59,010 to pay for my spot on the annual class trip to Europe. 16 00:00:59,040 --> 00:01:03,010 Oh, and you laughed when I did the clown car wash. 17 00:01:03,040 --> 00:01:07,080 It was a clown car wash. I thought I was supposed to laugh. 18 00:01:07,110 --> 00:01:11,080 Harper, I'm gonna pretend you're my daughter for a minute. 19 00:01:11,110 --> 00:01:14,280 I'm so proud of you, mija. 20 00:01:14,320 --> 00:01:16,920 I'm mija. 21 00:01:18,850 --> 00:01:21,450 Harper, you're gonna have so much fun in Europe. 22 00:01:21,490 --> 00:01:24,890 Really. Getting to go to Europe is what separates those who work hard 23 00:01:24,920 --> 00:01:26,960 from those who hardly work. 24 00:01:29,330 --> 00:01:31,500 Alex, I wish you were going with me. 25 00:01:31,530 --> 00:01:34,330 I've always dreamed of roaming the streets of Paris together, 26 00:01:34,370 --> 00:01:38,540 watching you think it's hilarious every time you order French fries. 27 00:01:38,570 --> 00:01:41,400 Yeah, that would be funny. 28 00:01:41,440 --> 00:01:43,870 Don't worry, Harper. 29 00:01:43,910 --> 00:01:45,840 I'm still gonna go to Europe. 30 00:01:45,870 --> 00:01:48,740 I just don't need some lame fundraiser to do it for me. 31 00:01:48,780 --> 00:01:51,510 Because I have this big thing that you can't see, 32 00:01:51,550 --> 00:01:55,050 because it's behind a bed sheet. Ta-da! 33 00:01:55,080 --> 00:01:58,350 A vending machine full of junk food? 34 00:01:58,380 --> 00:02:00,850 This bad boy is gonna do my fundraising for me. 35 00:02:00,890 --> 00:02:04,560 All I gotta do is set it up, sit back and watch the cash roll in. 36 00:02:04,590 --> 00:02:06,760 Where did you get the money to pay for that thing? 37 00:02:06,790 --> 00:02:10,400 Ah. See, that is the most ingenious part. 38 00:02:10,430 --> 00:02:12,200 I really want to go to Europe, 39 00:02:12,230 --> 00:02:14,470 so I took the entrepreneurial initiative 40 00:02:14,500 --> 00:02:18,570 and I took a startup grant from a local, family-owned business. 41 00:02:18,600 --> 00:02:20,870 You took money from our cash register? 42 00:02:20,910 --> 00:02:22,940 Well, if you want to use the ugly words, then yes. 43 00:02:24,510 --> 00:02:26,810 I like to say "borrowed." 44 00:02:26,840 --> 00:02:29,750 But the machine costs less than the trip to Europe. 45 00:02:29,780 --> 00:02:32,480 So admit it, Mama, you're proud of me. 46 00:02:32,520 --> 00:02:36,620 - Proud to ground you. - Ah. More ugly words. 47 00:02:38,220 --> 00:02:41,290 Well, there is only one way 48 00:02:41,320 --> 00:02:43,690 that I can get out of this. 49 00:02:43,730 --> 00:02:45,860 And that is to hide from you people. 50 00:02:48,060 --> 00:02:50,830 I thought she'd never leave. Let's talk bad about her. 51 00:02:52,200 --> 00:02:54,200 She is so lazy. 52 00:02:57,140 --> 00:02:58,970 She's right... OK. 53 00:03:01,940 --> 00:03:04,070 ♪ Well, you know everything's gonna be a breeze ♪ 54 00:03:04,110 --> 00:03:05,980 ♪ That the end will no doubt justify the means ♪ 55 00:03:06,010 --> 00:03:08,140 ♪ You can fix any problem with the slightest of ease ♪ 56 00:03:08,180 --> 00:03:09,810 ♪ Yes, please ♪ 57 00:03:09,850 --> 00:03:11,610 ♪ But you might find out it'll go to your head ♪ 58 00:03:11,650 --> 00:03:13,480 ♪ When you write a report on a book you never read ♪ 59 00:03:13,520 --> 00:03:16,190 ♪ With the snap of your fingers you can make your bed ♪ 60 00:03:16,220 --> 00:03:17,650 ♪ That's what I said ♪ 61 00:03:17,690 --> 00:03:20,860 ♪ Everything is not what it seems ♪ 62 00:03:20,890 --> 00:03:24,430 ♪ When you can get all you wanted in your wildest dreams ♪ 63 00:03:24,460 --> 00:03:28,400 ♪ You might run into trouble if you go to extremes ♪ 64 00:03:28,430 --> 00:03:32,700 ♪ Because everything is not what it seems ♪ 65 00:03:32,740 --> 00:03:36,170 ♪ Everything is not what it seems ♪ 66 00:03:36,210 --> 00:03:40,180 ♪ When you can have what you want by the simplest of means ♪ 67 00:03:40,210 --> 00:03:43,650 ♪ Be careful not to mess with the balance of things ♪ 68 00:03:43,680 --> 00:03:47,980 ♪ Because everything is not ♪ 69 00:03:48,020 --> 00:03:49,890 ♪ What it seems ♪ 70 00:03:59,430 --> 00:04:02,430 Grounded for a month? 71 00:04:02,470 --> 00:04:04,530 What am I gonna do? 72 00:04:04,570 --> 00:04:07,800 I'm already so bored, I'm in a place with books. 73 00:04:09,470 --> 00:04:11,340 That vending machine was a great idea. 74 00:04:11,370 --> 00:04:13,510 I don't know why people couldn't agree with me. 75 00:04:15,810 --> 00:04:20,410 "Hold for Friday's lesson. Don't touch it, Alex." 76 00:04:20,450 --> 00:04:23,080 Hm. I don't remember where this was hanging, 77 00:04:23,120 --> 00:04:24,920 so I don't know what not to touch. 78 00:04:26,150 --> 00:04:27,750 Am I right, Alex? 79 00:04:27,790 --> 00:04:31,020 Well, at least I know I can always count on you to agree with me. 80 00:04:31,060 --> 00:04:32,920 Whoo! Go Team Alex! 81 00:04:38,400 --> 00:04:42,060 Whoa. That was weird. 82 00:04:42,100 --> 00:04:44,170 Well, you know what I say. 83 00:04:44,200 --> 00:04:45,930 When it's weird, you gotta go into it. 84 00:04:48,600 --> 00:04:50,170 Hello? 85 00:04:54,310 --> 00:04:56,080 Huh. That's weird. 86 00:04:56,110 --> 00:04:59,580 Dad's chair is usually over there, now it's over here. 87 00:04:59,610 --> 00:05:03,180 Ugh! Either way, it's just as dirty. 88 00:05:03,220 --> 00:05:04,580 Alex! 89 00:05:04,620 --> 00:05:07,390 Alex, come on, your mom wants to see you. 90 00:05:07,420 --> 00:05:10,190 Oh, Harper. Thank goodness you're in here, too. 91 00:05:10,220 --> 00:05:13,190 OK, does everything seem backwards to you? 92 00:05:13,230 --> 00:05:16,200 - Just your shirt. - What? 93 00:05:16,230 --> 00:05:18,200 Oh, come on. 94 00:05:24,440 --> 00:05:26,670 Wow, this is so weird. 95 00:05:26,710 --> 00:05:29,340 The door is usually over there. 96 00:05:29,380 --> 00:05:32,340 And those dead flies are usually over there. 97 00:05:33,710 --> 00:05:35,480 Alex, is this your vending machine? 98 00:05:35,510 --> 00:05:38,810 Ugh... Again? Are we in reruns here? 99 00:05:38,850 --> 00:05:41,990 I've seen this one. This is the part where you say I'm grounded. 100 00:05:42,020 --> 00:05:44,290 OK, if that's what you want me to say. 101 00:05:44,320 --> 00:05:46,990 But I was gonna say you're a genius! 102 00:05:47,020 --> 00:05:50,190 - Yeah, you are. - Yeah. 103 00:05:52,600 --> 00:05:56,400 You were? So you don't mind that I'm using this 104 00:05:56,430 --> 00:05:59,170 - to pay for my trip to Europe? - That is my sister, 105 00:05:59,200 --> 00:06:02,170 always coming up with the outside-the-box solutions. You know something? 106 00:06:02,200 --> 00:06:05,270 - You are brilliant. - I'm scared. 107 00:06:06,810 --> 00:06:08,740 She's right. This is scary! 108 00:06:08,770 --> 00:06:10,980 When the machines take over, 109 00:06:11,010 --> 00:06:15,180 this is gonna come back to bite us in the robot gas can. 110 00:06:15,210 --> 00:06:17,450 The machines aren't gonna take over. 111 00:06:17,480 --> 00:06:19,950 Wow! 112 00:06:19,980 --> 00:06:23,750 Man, don't worry. The robot revolution isn't real. 113 00:06:23,790 --> 00:06:27,990 - Alex just said so. - Wait, you're... 114 00:06:28,020 --> 00:06:29,520 You're all agreeing with me. 115 00:06:29,560 --> 00:06:31,230 Why are you agreeing with me? 116 00:06:31,260 --> 00:06:33,590 This is... It's a trap. 117 00:06:33,630 --> 00:06:36,830 Oh, it's not a trap. Unless you want it to be. 118 00:06:36,860 --> 00:06:38,730 Wait, hold on. 119 00:06:39,930 --> 00:06:41,570 Holding on. 120 00:06:44,900 --> 00:06:47,540 So you're all just going to agree with everything I say? 121 00:06:47,570 --> 00:06:50,440 Of course. When you stepped through that mirror, 122 00:06:50,480 --> 00:06:52,610 this universe became all about you. 123 00:06:52,640 --> 00:06:56,780 It's your own personal "All About You-niverse." 124 00:06:58,950 --> 00:07:01,550 So it's like my own magic mirror. 125 00:07:01,590 --> 00:07:03,890 - Yeah. - Like in the fairy tales and stuff? 126 00:07:03,920 --> 00:07:05,860 Yeah! 127 00:07:05,890 --> 00:07:10,160 Mirror mirror, on the wall, who's the one about to fall? 128 00:07:13,400 --> 00:07:16,260 Hey, it was you, Justin. 129 00:07:16,300 --> 00:07:18,930 It was me! You were right. Like always. 130 00:07:18,970 --> 00:07:21,300 Right, now slap yourself silly. 131 00:07:22,330 --> 00:07:24,570 Oh! I feel silly. 132 00:07:24,600 --> 00:07:27,740 Even sillier. 133 00:07:27,770 --> 00:07:30,910 I love this place! 134 00:07:34,340 --> 00:07:37,140 Hey, boys. I found some junk for you. 135 00:07:37,180 --> 00:07:39,780 A football phone, a singing fish trophy 136 00:07:39,810 --> 00:07:43,680 and a toaster with a four-year-old bagel stuck in it. 137 00:07:43,720 --> 00:07:46,550 Mom, hold on here. This is an e-waste drive, 138 00:07:46,590 --> 00:07:48,920 all right, not se excuse to get rid of Dad's stuff 139 00:07:48,950 --> 00:07:51,750 while he's on his yearly trip to Jones Beach with his buddy Pony Boy 140 00:07:51,790 --> 00:07:54,690 and their metal detectors. 141 00:07:54,720 --> 00:07:56,920 And it's going great. We already got enough stuff 142 00:07:56,960 --> 00:07:59,930 to build a wise-cracking sidekick for our protector robot. 143 00:07:59,960 --> 00:08:01,760 - Yeah. - He's gonna say cool stuff like, 144 00:08:01,800 --> 00:08:04,700 "Hang on. It's about to get bumpy." 145 00:08:04,730 --> 00:08:06,800 Uh-uh-uh-uh... Ah! 146 00:08:06,830 --> 00:08:10,240 Yes! Uh! 147 00:08:11,940 --> 00:08:13,970 Hey, guys. Check it out. The class trip is gonna cover 148 00:08:14,010 --> 00:08:16,540 all the art centers in Europe. And when we're in Spain 149 00:08:16,580 --> 00:08:19,780 we get to have a siesta in the middle of the afternoon. 150 00:08:19,810 --> 00:08:22,480 Art and naps. Alex's two favorite things. 151 00:08:24,720 --> 00:08:27,180 And her family, of course. 152 00:08:27,220 --> 00:08:29,890 Who am I kidding? I don't have to lie to you people. 153 00:08:32,050 --> 00:08:34,120 It would be great for her, huh? 154 00:08:34,160 --> 00:08:38,330 Maybe I should just ground her up until the trip, and then let her go. 155 00:08:38,360 --> 00:08:40,490 Travel is good for everybody. 156 00:08:40,530 --> 00:08:45,300 And by that, I mean when Alex travels, it's good for the rest of us. 157 00:08:45,330 --> 00:08:48,130 You're right. I'm gonna have a little talk with her. 158 00:08:48,170 --> 00:08:52,200 She needs to step out into the world and learn that her behavior 159 00:08:52,240 --> 00:08:54,140 isn't acceptable anywhere. 160 00:08:58,210 --> 00:09:00,310 I'm starting to like this place. 161 00:09:00,350 --> 00:09:02,820 All of these backward words make it easier for me 162 00:09:02,850 --> 00:09:04,850 to just focus on the pictures. 163 00:09:04,880 --> 00:09:09,050 Gosh, look at all these hungry people with money. 164 00:09:09,090 --> 00:09:11,320 My vending machine is gonna make a fortune. 165 00:09:11,360 --> 00:09:14,460 I'll say it will. Everything in here looks so good. 166 00:09:14,490 --> 00:09:18,360 I can't decide what to get. Is there a button that says, "All of the above"? 167 00:09:18,390 --> 00:09:20,790 Look, you're holding up the line. 168 00:09:20,830 --> 00:09:25,400 Just get... the batter-dipped pork rinds. 169 00:09:25,430 --> 00:09:28,830 - You love those. - I do love batteripped pork rinds. 170 00:09:28,870 --> 00:09:31,840 When you're right, you are right. 171 00:09:31,870 --> 00:09:35,140 It is scary how always right I am here. 172 00:09:37,710 --> 00:09:41,110 - What are you doing? - Agreeing. You said it was scary. 173 00:09:47,620 --> 00:09:50,750 - How's it going, Mirror Mom? - Wonderful. 174 00:09:50,790 --> 00:09:53,190 Everybody is eating food from your vending machine. 175 00:09:53,220 --> 00:09:56,860 I don't have to cook or bus tables or do anything. 176 00:09:56,890 --> 00:10:03,560 Welcome to my world. 177 00:10:03,600 --> 00:10:05,300 Check it out. 178 00:10:06,900 --> 00:10:09,470 ♪ Alex is so good to us ♪ 179 00:10:09,500 --> 00:10:11,040 ♪ I don't have to make a fuss ♪ 180 00:10:11,070 --> 00:10:12,840 ♪ Everyone is on the bus ♪ 181 00:10:12,870 --> 00:10:16,140 ♪ 'Cause Alex is a genius ♪ 182 00:10:16,180 --> 00:10:18,510 I approve of the message, 183 00:10:18,550 --> 00:10:21,650 so I'm gonna ignore the delivery. Come on, Mirror Harper, go. 184 00:10:23,950 --> 00:10:26,380 You see what happens when people agree with me? 185 00:10:26,420 --> 00:10:28,680 It works out perfectly for everyone. 186 00:10:28,720 --> 00:10:31,650 I should be queen of everything. 187 00:10:31,690 --> 00:10:34,560 I don't have to ask if you agree, because I know that you do. 188 00:10:34,590 --> 00:10:35,890 Alex! 189 00:10:35,930 --> 00:10:38,830 Alex? 190 00:10:38,860 --> 00:10:40,930 I want to talk to you about your class trip. 191 00:10:43,500 --> 00:10:44,770 Uh-oh. 192 00:10:56,540 --> 00:11:00,610 I can totally see why people are always mistaking me and Alex for sisters. 193 00:11:00,650 --> 00:11:02,380 Oh, Mom, we're not even dressed the same. 194 00:11:02,420 --> 00:11:05,180 I can't believe you bought this for one second. 195 00:11:05,220 --> 00:11:07,720 Alex! I have been looking everywhere for you. 196 00:11:07,750 --> 00:11:09,890 You get come out of there right now! 197 00:11:12,660 --> 00:11:16,360 Sounds like I'm in some trouble, so I think I'm gonna stay here for a while. 198 00:11:17,400 --> 00:11:19,360 Oh, no, you're not. 199 00:11:19,400 --> 00:11:22,060 She's not agreeing with you. What's wrong with that lady? 200 00:11:22,100 --> 00:11:25,400 Harper? What... 201 00:11:27,740 --> 00:11:31,470 Alex Russo, you get out of there or I'm coming in after you. 202 00:11:31,510 --> 00:11:34,480 Quick, Mirror Harper, do something. I don't wanna go back. 203 00:11:41,210 --> 00:11:42,920 Well, then. 204 00:11:42,950 --> 00:11:44,920 She can't get me now. Ha! 205 00:11:46,450 --> 00:11:47,720 Nope! And even better, 206 00:11:47,750 --> 00:11:48,920 you can't get back there. 207 00:11:50,690 --> 00:11:52,460 What do you mean I can't get back there? 208 00:11:52,490 --> 00:11:55,230 The mirror is broken. You get to stay with us forever. 209 00:11:55,260 --> 00:11:57,530 You were so right to tell me to do that. 210 00:11:59,300 --> 00:12:01,700 Well, that went well. 211 00:12:03,970 --> 00:12:06,400 Now, I feel sick to my stomach. 212 00:12:06,440 --> 00:12:08,740 Well, you had a lot of chips, dear. 213 00:12:22,240 --> 00:12:25,910 We have got to find a way to get Alex out of this broken mirror. 214 00:12:25,940 --> 00:12:27,610 We're never gonna figure this out. 215 00:12:27,640 --> 00:12:29,510 I figured it out! 216 00:12:30,540 --> 00:12:32,380 I figured something out, too. 217 00:12:32,410 --> 00:12:34,150 Someone's a know-it-all. 218 00:12:34,180 --> 00:12:37,150 In order to fix the broken mirror, 219 00:12:37,180 --> 00:12:39,620 you just need to take the broken pieces and... 220 00:12:39,650 --> 00:12:43,350 Whoo! ...Tape them back together. What?! 221 00:12:45,590 --> 00:12:50,190 So you fix a magic mirror the same way you fix a regular mirror. 222 00:12:50,220 --> 00:12:53,860 Magic is lame. 223 00:12:53,890 --> 00:12:54,960 This is great news. 224 00:12:54,990 --> 00:12:57,500 If we work together, we can g Alex back in no time. 225 00:12:57,530 --> 00:13:00,670 Uh-uh, guys. Safety first. 226 00:13:00,700 --> 00:13:02,670 Come on. Put on your safety gloves. 227 00:13:02,700 --> 00:13:04,700 For safety. 228 00:13:06,040 --> 00:13:09,640 I am ready to pick up some glass. 229 00:13:16,850 --> 00:13:20,150 Mom, if you're gonna do that in every piece, 230 00:13:20,180 --> 00:13:21,980 this is gonna take forever. 231 00:13:22,020 --> 00:13:24,220 Justin, I was not looking at myself. 232 00:13:24,250 --> 00:13:27,190 I was studying this piece of glass so that I'll know 233 00:13:27,220 --> 00:13:29,760 what the other ones are supposed to look like. 234 00:13:32,790 --> 00:13:34,560 It's a good piece. 235 00:13:40,070 --> 00:13:42,200 Mmm... Mm... 236 00:13:44,800 --> 00:13:47,300 Oh, my gosh, Zeke, what happened to you? 237 00:13:47,340 --> 00:13:50,970 I can't stop eating these batter-dipped pork rinds. 238 00:13:51,010 --> 00:13:55,010 I've had, like, 137 bags so far. I buy two at a time. 239 00:13:55,040 --> 00:13:58,050 One for now and one for when I'm waiting in line to buy another two bags. 240 00:13:58,080 --> 00:14:02,850 Mirror Zeke, stop eating those. They're terrible for you. 241 00:14:02,880 --> 00:14:07,250 - And you hate them. - You're right. I hate them! 242 00:14:07,290 --> 00:14:09,590 I liked them before when you said I liked them, but now that you mention it, 243 00:14:09,620 --> 00:14:12,820 - I hate them. - That doesn't make any sens. 244 00:14:12,860 --> 00:14:15,430 You're right. I don't make sense. 245 00:14:16,660 --> 00:14:19,030 No, I meant you should... 246 00:14:19,060 --> 00:14:22,200 I should... ugh? 247 00:14:22,230 --> 00:14:25,630 - How's that? - Pssht! Come on. 248 00:14:25,670 --> 00:14:29,570 Pssht! That was pretty good. I can do... 249 00:14:29,610 --> 00:14:33,710 - Ugh! - Mirror Mom, Mirror Zeke is in desperate need of a diet soda. 250 00:14:33,740 --> 00:14:37,280 What in the weird? Where are all the tables 251 00:14:37,310 --> 00:14:41,280 and the chairs and the pile of dead flies? 252 00:14:41,310 --> 00:14:44,050 That stuff is all long gone. 253 00:14:44,080 --> 00:14:46,050 The Sub Station went out of business. 254 00:14:46,080 --> 00:14:49,720 - What?! How? - People liked your vending machine so much 255 00:14:49,750 --> 00:14:51,290 they stopped buying sandwiches from here. 256 00:14:51,320 --> 00:14:53,990 The new owners plan on opening a jazz Pilates studio. 257 00:14:54,020 --> 00:14:55,790 They hired me as the instructor. 258 00:14:55,830 --> 00:14:57,730 Jazz Pilates? 259 00:14:57,760 --> 00:14:59,960 Yeah, that sounds like the best idea ever. 260 00:15:00,000 --> 00:15:01,960 It is the best idea ever! 261 00:15:02,000 --> 00:15:05,800 - Let's celebrate with a set of Dixieland Spine Twists! - Alright! 262 00:15:09,370 --> 00:15:12,100 Alex, your plan worked out perfectly, just like you said. 263 00:15:12,140 --> 00:15:15,110 No, it didn't. It's called sarcasm. Look it up. 264 00:15:15,140 --> 00:15:19,810 Will do. Let me run upstairs and grab my dictionary. How's that? 265 00:15:23,780 --> 00:15:26,280 This did not turn out as well as I thought it would. 266 00:15:26,310 --> 00:15:29,350 I know what will make you feel better, Ragtime Knee Sways! 267 00:15:29,380 --> 00:15:33,620 - All right! - Ready, everybody? And a one, two, three and four. 268 00:15:33,650 --> 00:15:36,660 One, two, three and four. 269 00:15:36,690 --> 00:15:38,390 Mirror Mom, 270 00:15:38,420 --> 00:15:42,430 Mirror Justin is doing all kinds of weird stuff down there and... 271 00:15:42,460 --> 00:15:46,600 Hello. Who are these people? 272 00:15:46,630 --> 00:15:48,930 They live with us now. Sincthe restaurant shut down, 273 00:15:48,970 --> 00:15:51,470 we've had to rent out the bedrooms for extra money. 274 00:15:51,500 --> 00:15:55,640 - You rented out my bedroom? - Yeah, but don't worry. You can still sleep there. 275 00:15:55,670 --> 00:15:57,440 You just have to share it with Gilly. 276 00:15:57,470 --> 00:15:59,740 You'll love her. Look. 277 00:15:59,770 --> 00:16:02,140 She's an artist, just like you! 278 00:16:03,940 --> 00:16:07,510 Aw, man! She's cutting up my magazine. 279 00:16:08,310 --> 00:16:10,280 Man, this is just great. 280 00:16:10,320 --> 00:16:12,020 It is great. You see? 281 00:16:12,050 --> 00:16:15,020 Everything works out fine when everyone just agrees with you. 282 00:16:15,050 --> 00:16:17,750 No, it doesn't. This was a terrible mistake. 283 00:16:17,790 --> 00:16:21,090 In the regular universe, this is the part where you would do something, Mom. 284 00:16:21,120 --> 00:16:23,720 I'll do something if you want me to do something. 285 00:16:23,760 --> 00:16:26,830 Remember, this is your "All About You-niverse." 286 00:16:26,860 --> 00:16:30,630 - So do you want me to do something? - Yes. 287 00:16:30,660 --> 00:16:33,000 OK! Great! 288 00:16:33,030 --> 00:16:34,800 And... 289 00:16:34,830 --> 00:16:37,970 ♪ Alex is always right Alex is always right ♪ 290 00:16:38,000 --> 00:16:40,010 ♪ When she's right she's right all day and night ♪ 291 00:16:40,040 --> 00:16:41,710 ♪ Yes, Alex is always right ♪ 292 00:16:41,740 --> 00:16:45,040 But I'm wrong this time. That's what I'm trying to tell you. 293 00:16:45,080 --> 00:16:48,510 ♪ But this time she's wrong And that's what she's trying to tell us ♪ 294 00:16:48,550 --> 00:16:51,550 I've got to get out of here. 295 00:16:51,580 --> 00:16:55,450 - And don't you sing about it. - OK, my lips are sealed. I promise. 296 00:16:59,090 --> 00:17:00,820 And no dancing! 297 00:17:06,060 --> 00:17:08,000 Well, that just about does it. 298 00:17:08,030 --> 00:17:09,360 But there's still a piece missing. 299 00:17:09,400 --> 00:17:11,730 If we don't find it, we'll never be able to get Alex back. 300 00:17:11,770 --> 00:17:14,030 - Oh, I'm sure it'll turn up. - That is so weird. 301 00:17:14,070 --> 00:17:18,200 It's very odd that one piece is gone. Hm! 302 00:17:18,240 --> 00:17:20,470 We have to get Alex back as soon as possible, don't we? 303 00:17:23,380 --> 00:17:26,380 Yes. Yes, we do. But there's a problem. 304 00:17:26,410 --> 00:17:28,310 I don't know where that piece is. 305 00:17:28,340 --> 00:17:30,780 There's no blame here, Justin. 306 00:17:30,810 --> 00:17:35,720 Plus, we've already counted Alex in the census, so we're all clear here. 307 00:17:35,750 --> 00:17:37,720 - Who's up for a movie? - I am. 308 00:17:37,750 --> 00:17:40,920 OK! I get it. Here's what we're gonna do. 309 00:17:40,950 --> 00:17:45,190 I'm gonna turn off the lights, and if somebody happens to know where the missing piece is, 310 00:17:45,220 --> 00:17:49,530 they can just set it on the table and walk away, blame free. All right? OK. 311 00:17:49,560 --> 00:17:52,260 - It's so weird... - The idea that you would... 312 00:17:59,200 --> 00:18:01,370 You Russes are so predictable. 313 00:18:06,080 --> 00:18:09,050 - Why are you guys following me? - Come on, Alex. 314 00:18:09,080 --> 00:18:12,520 Feel the joy of jazz Pilates spreading through your core! It's right there! 315 00:18:12,550 --> 00:18:16,190 - Miles Davis Lunges! - Yeah! 316 00:18:19,120 --> 00:18:21,190 And a two! 317 00:18:23,460 --> 00:18:25,430 ♪ Cheer up, Alex No need to fear ♪ 318 00:18:25,460 --> 00:18:27,460 ♪ I can sing for 20 years ♪ 319 00:18:27,500 --> 00:18:30,130 You guys are so obnoxious and weird! 320 00:18:30,170 --> 00:18:32,000 She's right! 321 00:18:32,030 --> 00:18:33,770 ♪ We are so obnoxious and weird ♪ 322 00:18:33,800 --> 00:18:36,070 Everybody! 323 00:18:36,100 --> 00:18:38,640 ♪ We are so obnoxious and weird We are so obnoxious ♪ 324 00:18:38,670 --> 00:18:41,340 Could you possibly learn a new tune? 325 00:18:45,410 --> 00:18:48,540 Oh, my gosh. Look! It's my real family. 326 00:18:48,580 --> 00:18:50,910 - They fixed the mirror. - Alex! Get over here 327 00:18:50,950 --> 00:18:52,810 before your family changes their minds. 328 00:18:54,420 --> 00:18:56,620 Later, obnoxious weirdoes. 329 00:18:59,190 --> 00:19:01,220 Oh, no. It didn't work. 330 00:19:01,250 --> 00:19:03,360 You're still dressed for jazz Pilates. 331 00:19:03,390 --> 00:19:07,330 Jazz Pilates? I'm going to the gym. 332 00:19:07,360 --> 00:19:09,530 Although, jazz Pilates sounds interesting. 333 00:19:10,760 --> 00:19:12,460 Alex, honey, you're back! 334 00:19:12,500 --> 00:19:15,930 Yes, and the mirror is OK, too. 335 00:19:20,610 --> 00:19:24,440 I think that may have been the thing I wasn't supposed to touch. 336 00:19:24,480 --> 00:19:27,510 - We were so worried about you. - You were? 337 00:19:27,550 --> 00:19:30,780 Well, I was. Your mom's been trying on your clothes all day. 338 00:19:33,050 --> 00:19:36,890 Well, that was an interesting time. 339 00:19:36,920 --> 00:19:39,820 Now, once I get this upstairs and put it on my tape ball, 340 00:19:39,860 --> 00:19:44,130 - this will have been a very productive day. - Uh, not so fast. 341 00:19:44,160 --> 00:19:47,090 You are not going anywhere, let alone Europe. 342 00:19:47,130 --> 00:19:50,700 Listen, you are still grounded for taking money from the cash register 343 00:19:50,730 --> 00:19:53,870 to buy that vending machine. And you're extra grounded 344 00:19:53,900 --> 00:19:55,870 for sneaking out when you knew that you were grounded. 345 00:19:55,900 --> 00:19:58,470 And you are extra bonus grounded for sneaking out 346 00:19:58,500 --> 00:20:00,810 into a magical alternate universe. 347 00:20:02,880 --> 00:20:05,180 You're right, Mom. I'm sorry. That was a dumb idea. 348 00:20:05,210 --> 00:20:08,710 Well, that's be... Wait a minute. 349 00:20:10,080 --> 00:20:11,620 What part of it was a dumb idea? 350 00:20:11,650 --> 00:20:16,220 - All of it. - Wow. That was easy. 351 00:20:16,260 --> 00:20:18,390 - What happened to you in there? - Ugh... 352 00:20:18,430 --> 00:20:22,430 There was this mirror family, and Mirror Mom would not stop playing the... 353 00:20:22,460 --> 00:20:26,130 You know, it's not really important what happened in there. 354 00:20:26,160 --> 00:20:29,830 I learned that sometimes it's good 355 00:20:29,870 --> 00:20:32,170 you don't agree with me. 356 00:20:32,200 --> 00:20:36,270 I may not always know what's right, but at least I'm surrounded by people who do. 357 00:20:37,410 --> 00:20:39,110 Mija. 358 00:20:40,570 --> 00:20:42,210 Don't worry. I will figure out a way 359 00:20:42,240 --> 00:20:44,040 to pay back all the money I took from the register. 360 00:20:44,080 --> 00:20:46,450 OK. 361 00:20:48,780 --> 00:20:50,850 Check your purses. I'll check my wallet. 362 00:20:58,780 --> 00:21:01,980 It's good to have you back, old friend. 363 00:21:02,020 --> 00:21:03,620 Aw, it's good to have you back, too, buddy. 364 00:21:03,650 --> 00:21:05,950 I'm gonna miss you when I go to Europe. 365 00:21:05,990 --> 00:21:07,220 Oh, hey, Harper. 366 00:21:10,900 --> 00:21:14,220 Wait... Are you talking to me or the magazine? 367 00:21:16,910 --> 00:21:19,340 To you. Of course. 368 00:21:19,340 --> 00:21:22,470 Talk to the magazine. It's just weird! 369 00:21:22,670 --> 00:21:23,870 Sync by Hana.Bean www.Itfriend.VN www.Addic7ed.com 28396

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.