All language subtitles for Wizards.Of.Waverly.Place.S03E11.720p.HDTV.X264-HMix

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,154 --> 00:00:05,255 Justin Russo for Student Body President. 2 00:00:05,290 --> 00:00:06,957 Justin Russo. 3 00:00:06,991 --> 00:00:10,060 And remember, Justin's "Just-in time!" 4 00:00:10,094 --> 00:00:12,229 You see what I did there. That's a compound word. 5 00:00:12,263 --> 00:00:13,797 Yes. 6 00:00:13,831 --> 00:00:16,900 I can't believe we're running against each other. 7 00:00:16,935 --> 00:00:20,103 Zeke for president. Zeke the "Beek-erman"! 8 00:00:21,573 --> 00:00:25,475 Ah, it's time I stood up and became my own man. 9 00:00:25,510 --> 00:00:28,145 But if you give me a good reason, I may vote for you. 10 00:00:31,983 --> 00:00:35,619 It's a chicken dress. A goose dress would just be stupid. 11 00:00:37,956 --> 00:00:40,157 Vote for me for Speaker of the Assembly. 12 00:00:40,191 --> 00:00:44,127 Speaker of the Assembly? Why do you want to run for that? 13 00:00:44,162 --> 00:00:47,431 Because all I have to do is introduce the assembly, 14 00:00:47,465 --> 00:00:49,967 and I have the rest of the time to just do whatever I want 15 00:00:50,001 --> 00:00:51,668 and pull pranks around the school. 16 00:00:51,703 --> 00:00:54,638 Alex, aren't you tired of pulling all these pranks? 17 00:00:54,672 --> 00:00:56,907 I mean, come on, dodge balls filled with jelly? 18 00:00:56,941 --> 00:00:58,508 That was a good one. 19 00:01:04,816 --> 00:01:07,651 Good enough to land you... 20 00:01:07,685 --> 00:01:11,054 ...in Saturday detention. 21 00:01:14,592 --> 00:01:17,628 Just 'cause you're frozen, doesn't mean you're not here. 22 00:01:20,098 --> 00:01:22,032 ?T× Well, you know everything's gonna be a breeze ?T× 23 00:01:22,066 --> 00:01:24,134 ?T× That the end will no doubt justify the means ?T× 24 00:01:24,168 --> 00:01:26,303 ?T× You can fix any problem with the slightest of ease ?T× 25 00:01:26,337 --> 00:01:27,738 ?T× Yes, please ?T× 26 00:01:27,772 --> 00:01:29,640 ?T× But you might find out it'll go to your head ?T× 27 00:01:29,674 --> 00:01:31,775 ?T× When you write a report on a book you never read ?T× 28 00:01:31,809 --> 00:01:34,444 ?T× With the snap of your fingers you can make your bed ?T× 29 00:01:34,479 --> 00:01:35,912 ?T× That's what I said ?T× 30 00:01:35,947 --> 00:01:39,082 ?T× Everything is not what it seems ?T× 31 00:01:39,117 --> 00:01:43,086 ?T× When you can get all you wanted in your wildest dreams ?T× 32 00:01:43,121 --> 00:01:46,723 ?T× You might run into trouble if you go to extremes ?T× 33 00:01:46,758 --> 00:01:51,294 ?T× Because everything is not what it seems ?T× 34 00:01:51,329 --> 00:01:54,364 ?T× Everything is not what it seems ?T× 35 00:01:54,399 --> 00:01:58,769 ?T× When you can have what you want by the simplest of means ?T× 36 00:01:58,803 --> 00:02:02,072 ?T× Be careful not to mess with the balance of things ?T× 37 00:02:02,106 --> 00:02:05,308 ?T× Because everything is not ?T× 38 00:02:06,477 --> 00:02:08,445 ?T× What it seems ?T× 39 00:02:10,448 --> 00:02:13,483 OK, peoplele of the kitchen perimeter, let's go. 40 00:02:13,518 --> 00:02:17,587 Alex has detention today, so we can go to all the places where she's been banned. 41 00:02:17,622 --> 00:02:19,556 Where is she not allowed to go? 42 00:02:19,590 --> 00:02:21,958 Coney Island, Ellis Island, and Roosevelt Island. 43 00:02:21,993 --> 00:02:25,162 Alex thinks if you're on an island there are no rules. 44 00:02:25,196 --> 00:02:27,831 But she lives on Manhattan Island. 45 00:02:28,833 --> 00:02:34,171 Doesn't that explain a lot? 46 00:02:42,747 --> 00:02:45,382 Mr. Laritate, in your casual weekend wear. 47 00:02:45,416 --> 00:02:46,616 What are you doing here? 48 00:02:47,685 --> 00:02:50,587 I'm here to take Mr. Russo to detention. 49 00:02:50,621 --> 00:02:53,390 - All right. - No. 50 00:02:53,424 --> 00:02:54,391 Justin. 51 00:02:54,425 --> 00:02:55,759 - Excuse me? - What? 52 00:02:55,793 --> 00:02:57,794 I'm as surprised as anybody. 53 00:02:57,829 --> 00:03:03,100 But you know the giddy-up, and g o-go world of politics can change people. 54 00:03:03,134 --> 00:03:04,668 You're coming with me. 55 00:03:04,702 --> 00:03:06,670 But I didn't do anything. 56 00:03:06,704 --> 00:03:08,071 Tell it to the judge. 57 00:03:08,106 --> 00:03:09,172 But you are the judge. 58 00:03:09,207 --> 00:03:10,941 In that case, I don't want to hear it. 59 00:03:16,247 --> 00:03:18,749 Eddie, how many hours ahead? Two or four? 60 00:03:24,388 --> 00:03:30,460 Oh, Mr. Laritate. 61 00:03:30,495 --> 00:03:32,529 I was just fixing the time, cause... 62 00:03:32,563 --> 00:03:35,298 Who has the right time? Because this is... 63 00:03:35,333 --> 00:03:37,467 This is all wrong. 64 00:03:38,903 --> 00:03:40,403 Mr. Laritate, what did I do? 65 00:03:40,438 --> 00:03:42,572 You can't leave me in a room full of these people. 66 00:03:42,607 --> 00:03:44,441 I hear they can smell fear. 67 00:03:44,475 --> 00:03:45,542 And right now... 68 00:03:45,576 --> 00:03:47,544 ...I'm stinking of it. 69 00:03:48,880 --> 00:03:51,314 Nah, that smell was in here already. 70 00:03:52,884 --> 00:03:54,518 What are you doing here? 71 00:03:54,552 --> 00:03:57,654 Did the teachers finally get annoyed by you turning in your homework early? 72 00:04:08,900 --> 00:04:12,435 You're doing my math homework. 73 00:04:12,470 --> 00:04:14,704 Oh, and you smell like fear. 74 00:04:15,973 --> 00:04:18,241 Mr. Laritate, you gotta get me out of here. 75 00:04:18,276 --> 00:04:19,943 I'm sorry, son. 76 00:04:19,977 --> 00:04:22,512 But somebody has vandalized my office. 77 00:04:22,547 --> 00:04:26,650 And every clue's got your face all over it. 78 00:04:28,853 --> 00:04:34,591 Wagons, ho! Hey. 79 00:04:34,625 --> 00:04:36,893 I've seen this idiot around school. 80 00:04:38,996 --> 00:04:40,864 That's me. 81 00:04:40,898 --> 00:04:44,201 Shut up. I'm trying to figure out where I've seen this guy. 82 00:04:46,938 --> 00:04:48,471 Mr. Laritate, 83 00:04:48,506 --> 00:04:51,241 I never defend my brother in anything, trust me, 84 00:04:51,275 --> 00:04:53,109 but this is a pranking masterpiece. 85 00:04:53,144 --> 00:04:55,145 There's no way that he could have done this. 86 00:04:55,179 --> 00:04:57,280 Are you saying it was you? 87 00:04:57,315 --> 00:05:00,116 Maybe it was you. 88 00:05:00,151 --> 00:05:02,385 He is your favorite student. 89 00:05:04,288 --> 00:05:05,755 All right everybody. 90 00:05:05,790 --> 00:05:06,823 Take your seats. 91 00:05:08,292 --> 00:05:10,093 Detention begins... 92 00:05:11,295 --> 00:05:12,229 Now. 93 00:05:17,535 --> 00:05:20,136 Hello, prisoners. 94 00:05:20,171 --> 00:05:21,204 Warden. 95 00:05:23,307 --> 00:05:24,875 Sorry I'm late. 96 00:05:24,909 --> 00:05:26,309 I had a phone call, 97 00:05:26,344 --> 00:05:27,911 with your mom. 98 00:05:27,945 --> 00:05:30,146 She said, "Get out of my chair." 99 00:05:37,655 --> 00:05:38,955 Who are you? 100 00:05:38,990 --> 00:05:40,490 I'm Stevie. 101 00:05:40,524 --> 00:05:41,892 Last name... 102 00:05:41,926 --> 00:05:44,694 I don't want to know yours, so why do you want to know mine? 103 00:05:46,430 --> 00:05:48,899 She makes you look like him. 104 00:05:50,468 --> 00:05:51,534 All right. 105 00:05:52,803 --> 00:05:57,140 I'll be back to let you out of the cage at 3. 106 00:05:57,174 --> 00:05:58,541 If you need anything, 107 00:05:58,576 --> 00:06:00,911 you should have thought of that before you acted up. 108 00:06:07,051 --> 00:06:08,518 Hey, Stevie. 109 00:06:08,552 --> 00:06:10,220 Why don't you tell me a bedtime story 110 00:06:10,254 --> 00:06:12,522 about how you ended up in detention so fast? 111 00:06:12,556 --> 00:06:15,625 I got caught for some stuff at my old school, 112 00:06:15,660 --> 00:06:17,594 so they're making me make up detention here. 113 00:06:17,628 --> 00:06:19,262 But, it's cool. 114 00:06:19,297 --> 00:06:21,631 It's the quickest way to meet my people. 115 00:06:24,635 --> 00:06:26,603 Your people? 116 00:06:26,637 --> 00:06:29,639 Oh, you mean, like me. Aw! Thank you. That's so sweet. 117 00:06:31,342 --> 00:06:32,943 Now, 118 00:06:32,977 --> 00:06:34,844 if you'll excuse me... 119 00:06:36,580 --> 00:06:38,915 I need a couple more hours shut eye 120 00:06:38,950 --> 00:06:40,917 under a gentle rain. - 121 00:06:45,156 --> 00:06:46,723 You're gonna have to turn that down. 122 00:06:46,757 --> 00:06:48,558 It makes me gotta go numero uno. 123 00:06:50,294 --> 00:06:52,963 Yeah, that's right, I speak French. 124 00:06:57,368 --> 00:06:59,135 - - - Well... 125 00:06:59,170 --> 00:07:00,670 Wee, wee. 126 00:07:15,786 --> 00:07:17,320 - 127 00:07:17,355 --> 00:07:18,321 Oh, no! 128 00:07:18,356 --> 00:07:20,890 It stopped. Nobody panic. 129 00:07:20,925 --> 00:07:22,225 No way. I love to panic. 130 00:07:23,761 --> 00:07:25,462 Relax. It's OK. 131 00:07:25,496 --> 00:07:28,832 I'm sure it has nothing to do with the fact that we've overloaded this cart. 132 00:07:29,900 --> 00:07:32,702 Ah, they're gonna fix it soon. 133 00:07:32,737 --> 00:07:34,204 Let's just, uh... 134 00:07:34,238 --> 00:07:35,805 take in the view, 135 00:07:35,840 --> 00:07:38,375 and enjoy this beautiful day while it lasts. 136 00:07:42,413 --> 00:07:45,415 Well, that didn't last long. 137 00:07:45,449 --> 00:07:46,850 Man, it's freezing. 138 00:07:46,884 --> 00:07:51,054 This is why I can't wait to get hair all over my body. 139 00:07:51,088 --> 00:07:52,589 Don't worry. 140 00:07:52,623 --> 00:07:55,058 Who wants the strawberry patch sweater? 141 00:07:55,092 --> 00:07:57,427 And who wants the butterfly scarf? 142 00:07:57,461 --> 00:07:59,829 Can I please use my wand to get us out of here? 143 00:07:59,864 --> 00:08:02,332 - Go for it, son. - Thank you so much. 144 00:08:06,237 --> 00:08:07,170 OK. 145 00:08:07,204 --> 00:08:09,739 - Whoa! No! - Oh! 146 00:08:09,774 --> 00:08:12,909 That happened a lot quicker than I thought it would. 147 00:08:14,378 --> 00:08:16,646 I'll take the butterfly scarf. 148 00:08:26,223 --> 00:08:27,190 Morning. 149 00:08:27,224 --> 00:08:29,225 Oh! Gosh. 150 00:08:32,163 --> 00:08:33,296 So, loser. 151 00:08:34,331 --> 00:08:35,932 You're the one that pulled this prank? 152 00:08:35,966 --> 00:08:37,934 It wasn't me. 153 00:08:38,469 --> 00:08:40,236 Relax, dork. 154 00:08:41,372 --> 00:08:43,139 I think it's cool. 155 00:08:44,075 --> 00:08:45,208 Then... 156 00:08:45,242 --> 00:08:47,043 ...yes. 157 00:08:47,078 --> 00:08:49,045 This was all me. Mm-hm. 158 00:08:50,915 --> 00:08:53,349 Are you guys gonna vote for me for Speaker of the Assembly? 159 00:08:53,384 --> 00:08:54,951 Yeah, uh... 160 00:08:54,985 --> 00:08:56,519 We don't vote. 161 00:08:56,554 --> 00:08:58,922 Because you can't read. 162 00:08:58,956 --> 00:09:00,256 You know, 163 00:09:00,291 --> 00:09:04,994 there's a difference between being bad and being stupid. 164 00:09:05,029 --> 00:09:07,030 Well, if I was gonna vote 165 00:09:07,064 --> 00:09:08,998 I'd vote for the one that pulled all this off. 166 00:09:09,033 --> 00:09:10,700 - - - My man right here. 167 00:09:14,872 --> 00:09:16,506 You? 168 00:09:19,376 --> 00:09:20,677 You didn't do this prank. 169 00:09:20,711 --> 00:09:24,414 I'll admit to robbing a bank if it gets me out of here. 170 00:09:24,448 --> 00:09:26,816 But pranking is my campaign promise. 171 00:09:26,851 --> 00:09:28,685 I can't let you take credit for this. 172 00:09:28,719 --> 00:09:30,253 I'm gonna find out who really did this, 173 00:09:30,287 --> 00:09:32,055 so they can help me with my campaign. 174 00:09:32,089 --> 00:09:35,558 They have to have left some clues here or something. 175 00:09:35,593 --> 00:09:38,061 I'm not leaving here until I figure out who did this. 176 00:09:38,095 --> 00:09:40,296 - - All right, everybody. 177 00:09:40,331 --> 00:09:42,699 - Detention's over. Get out. - Yes! 178 00:09:42,733 --> 00:09:44,300 Yah! 179 00:09:52,576 --> 00:09:54,177 Miss Russo, 180 00:09:54,211 --> 00:09:56,279 even though you're frozen, 181 00:09:56,313 --> 00:09:58,548 I can see you. 182 00:10:02,520 --> 00:10:05,922 - What about now? - Yah! 183 00:10:09,347 --> 00:10:10,447 Hey. 184 00:10:10,481 --> 00:10:14,551 Today is your lucky day. You can hang with us. 185 00:10:14,585 --> 00:10:17,688 But, you're definitely gonna have to make a few changes. 186 00:10:17,722 --> 00:10:20,257 Yes! I mean, yeah! 187 00:10:20,291 --> 00:10:22,292 Like what? 188 00:10:23,661 --> 00:10:26,563 For starters, we gotta lower your pants a little bit. 189 00:10:26,597 --> 00:10:28,865 Why? 190 00:10:28,900 --> 00:10:31,702 Am I getting a shot? 191 00:10:31,736 --> 00:10:33,370 I'm not good with needles. 192 00:10:33,404 --> 00:10:35,238 No, no, no. 193 00:10:36,507 --> 00:10:39,076 Just wear 'em a little lower. 194 00:10:39,110 --> 00:10:40,410 Oh. 195 00:10:52,890 --> 00:10:54,224 Why are your shoes tied? 196 00:10:54,258 --> 00:10:56,093 Untie them. 197 00:10:56,127 --> 00:10:57,461 Oh, yeah. 198 00:10:57,495 --> 00:10:59,129 Yeah, yeah. Let's untie them. 199 00:10:59,163 --> 00:11:01,164 Right. Yeah. 200 00:11:10,942 --> 00:11:12,242 I like it. 201 00:11:12,276 --> 00:11:15,412 Everything's all loose, 202 00:11:15,446 --> 00:11:18,148 and jangly. 203 00:11:18,182 --> 00:11:19,149 It's relaxing. 204 00:11:19,183 --> 00:11:20,817 Wow. 205 00:11:23,154 --> 00:11:25,422 What up? Nada mucho. 206 00:11:31,262 --> 00:11:32,929 - I think you're ready. - Yeah. 207 00:11:32,964 --> 00:11:35,132 To throw a rock at that nerd right there. 208 00:11:35,166 --> 00:11:37,000 Giant dog on water skis. 209 00:11:38,035 --> 00:11:40,237 Hi-larious! 210 00:11:40,271 --> 00:11:42,272 Zeke's my friend. 211 00:11:44,175 --> 00:11:45,108 Hey, Justin. 212 00:11:45,143 --> 00:11:47,577 Listen, I heard about what happened 213 00:11:47,612 --> 00:11:49,112 and I know you're innocent. 214 00:11:49,147 --> 00:11:50,981 Whoa, what happened to your pants, dude? 215 00:11:51,015 --> 00:11:52,048 Pull them up. 216 00:11:53,918 --> 00:11:56,119 You don't want to look like Eddie and them. 217 00:11:58,556 --> 00:12:01,458 Zeke. Detention has changed me. 218 00:12:01,492 --> 00:12:05,228 Eddie and them are my crew. 219 00:12:05,263 --> 00:12:07,597 I guess is what they'd say. "Crew." 220 00:12:10,067 --> 00:12:11,701 I don't buy it. 221 00:12:11,736 --> 00:12:14,504 If he's forcing you to say this blink twice. 222 00:12:16,941 --> 00:12:21,378 I don't think I have a chance of winning the election now that I'm a street tough. 223 00:12:26,384 --> 00:12:30,053 I can't believe I lost you to Eddie and them. 224 00:12:30,087 --> 00:12:31,221 Goodbye, old friend. 225 00:12:31,255 --> 00:12:32,455 - 226 00:12:35,359 --> 00:12:36,293 OK. 227 00:12:36,327 --> 00:12:38,428 Now, I'm going to pretend 228 00:12:38,462 --> 00:12:39,729 to throw a rock at you. 229 00:12:39,764 --> 00:12:41,698 OK. OK. 230 00:12:41,732 --> 00:12:44,634 - And I want you to pretend - All right. 231 00:12:44,669 --> 00:12:47,370 - that it hits you. - OK. All right. 232 00:12:48,873 --> 00:12:49,973 Now scram! 233 00:12:50,007 --> 00:12:53,610 You nerd, dork, geek, loser! 234 00:12:53,644 --> 00:12:55,245 Yeah. 235 00:13:03,721 --> 00:13:05,355 Oh, my spine! 236 00:13:05,389 --> 00:13:08,225 Oh, that's so painful! 237 00:13:11,629 --> 00:13:14,764 Dad, is this a survival situation? 238 00:13:14,799 --> 00:13:16,099 All right. 239 00:13:16,133 --> 00:13:18,335 I'm gonna slow my heart rate down 240 00:13:18,369 --> 00:13:21,204 and then I'm gonna go into hibernation just like a bear. 241 00:13:27,812 --> 00:13:29,746 Oh! I'm starving. 242 00:13:31,415 --> 00:13:34,317 Does anyone smell salami and crackers? 243 00:13:34,352 --> 00:13:36,586 My nose is starting to hallucinate. 244 00:13:36,621 --> 00:13:40,790 Oh, no. That's just my salami and cracker earrings. 245 00:13:40,825 --> 00:13:42,292 We're saved. 246 00:13:46,430 --> 00:13:47,364 Harper. 247 00:13:47,398 --> 00:13:48,999 Harper. 248 00:13:50,034 --> 00:13:52,002 I need your help. I've got to find out 249 00:13:52,036 --> 00:13:54,371 who pulled off one of the best pranks I've ever seen. 250 00:13:54,405 --> 00:13:56,806 There's no better person to help me win than a fellow prankster. 251 00:13:56,841 --> 00:13:58,108 Where have you been? 252 00:13:58,142 --> 00:14:00,310 I was stuck on top of the Coney Island Ferris wheel 253 00:14:00,344 --> 00:14:01,778 with your dad and Max. 254 00:14:01,812 --> 00:14:03,747 Coney Island? We're banned from there. 255 00:14:03,781 --> 00:14:06,049 No. You are. 256 00:14:07,685 --> 00:14:11,221 Oh. So, you all went without me? 257 00:14:13,691 --> 00:14:14,958 Yeah. 258 00:14:14,992 --> 00:14:17,594 It was kind of an Alex-free day. 259 00:14:17,628 --> 00:14:20,597 Sorry. So, come on, do a little of your bibbity-bobbity-boo 260 00:14:20,631 --> 00:14:23,800 and rescue your dad and brother. Just... 261 00:14:23,834 --> 00:14:25,835 Bibbity-bobbity-no! 262 00:14:26,971 --> 00:14:29,239 I'm gonna let them enjoy their Alex-free day. 263 00:14:29,273 --> 00:14:31,975 Because I'm that nice. 264 00:14:33,411 --> 00:14:34,477 Freeze! 265 00:14:43,888 --> 00:14:45,522 Finally. 266 00:14:52,663 --> 00:14:54,497 Wow. 267 00:14:54,532 --> 00:14:56,833 Either this is a really great prank, 268 00:14:56,867 --> 00:15:00,503 or a new design idea for my bedroom. 269 00:15:00,538 --> 00:15:02,939 Harper, focus. We're looking for clues. 270 00:15:06,510 --> 00:15:09,579 Even the stapler is wrapped. 271 00:15:09,613 --> 00:15:13,950 By someone with nimble fingers and lots of down time. 272 00:15:13,985 --> 00:15:15,285 That's me. 273 00:15:16,821 --> 00:15:18,021 It's not you, Harper. 274 00:15:20,358 --> 00:15:23,393 If only these posters of Justin could talk. 275 00:15:24,795 --> 00:15:26,129 Oh my gosh. You're right. 276 00:15:26,163 --> 00:15:27,964 Because all of them saw who did this. 277 00:15:27,999 --> 00:15:31,201 No, because I like talking to Justin. 278 00:15:31,235 --> 00:15:32,802 Harper. 279 00:15:35,272 --> 00:15:37,941 Posters, posters on the wall. Now it's time to tell us all. 280 00:15:39,443 --> 00:15:41,578 - Hello, voters. - Vote for Justin Russo. 281 00:15:41,612 --> 00:15:43,613 - My favorite colors are... - Justin's just-in time. 282 00:15:43,647 --> 00:15:46,383 Justin, he's the best choice! 283 00:15:46,417 --> 00:15:48,785 OK, OK! Everybody hush up. 284 00:15:48,819 --> 00:15:50,186 Now, 285 00:15:50,221 --> 00:15:52,589 who did all of this to Mr. Laritate's office? 286 00:15:52,623 --> 00:15:54,691 - - - No! 287 00:15:54,725 --> 00:15:58,128 You, only you. Talk. 288 00:15:58,162 --> 00:16:00,030 I can't tell you. 289 00:16:00,064 --> 00:16:02,399 I promised her I wouldn't say. 290 00:16:02,433 --> 00:16:04,401 Her? It's a girl. 291 00:16:04,435 --> 00:16:06,069 It is a girl. 292 00:16:06,103 --> 00:16:08,738 With nimble fingers and lots of down time. 293 00:16:08,773 --> 00:16:11,274 Are you sure it's not me? 294 00:16:11,308 --> 00:16:13,176 Her who? 295 00:16:13,210 --> 00:16:16,112 I can't say, because she's gonna vote for me 296 00:16:16,147 --> 00:16:19,049 and every vote counts, as you know. 297 00:16:19,083 --> 00:16:21,584 And she's gonna vote for him. It's me. 298 00:16:23,154 --> 00:16:24,554 It's not you, Harper. 299 00:16:24,588 --> 00:16:26,356 And I'm not gonna say who it is. 300 00:16:26,390 --> 00:16:29,692 Because this election is too important to my senior year. 301 00:16:29,727 --> 00:16:32,395 I'm done talking to you guys. 302 00:16:32,430 --> 00:16:34,497 Posters, posters, that didn't squeal at all. 303 00:16:34,532 --> 00:16:38,701 Zip it up. Stay on this wall. 304 00:16:41,439 --> 00:16:43,440 I hate it when Justin cares about stuff. 305 00:16:43,474 --> 00:16:45,375 It gets in my way. 306 00:16:45,409 --> 00:16:46,443 Come on. 307 00:16:49,580 --> 00:16:52,782 It's 197 for Justin. 308 00:16:52,817 --> 00:16:55,618 One ninety-seven for Zeke. 309 00:16:55,653 --> 00:16:58,354 OK. So it's a girl. 310 00:16:58,389 --> 00:17:03,893 That narrows it down to like 207 minus one 'cause we're pretty sure it's not me. 311 00:17:03,928 --> 00:17:05,695 Harper... 312 00:17:05,729 --> 00:17:08,364 Forget it. It's over. People have already voted. 313 00:17:08,399 --> 00:17:11,468 Now, we just have to wait to see who the winner is, 314 00:17:11,502 --> 00:17:13,803 plant cheat sheets in their locker, 315 00:17:13,838 --> 00:17:16,739 and you're looking at your new Speaker of the Assembly. 316 00:17:16,774 --> 00:17:19,075 Where are we gonna get cheat sheets? 317 00:17:19,110 --> 00:17:20,477 Come on. 318 00:17:23,914 --> 00:17:26,182 Eddie and them? 319 00:17:26,217 --> 00:17:28,218 What are you guys doing here? You don't vote. 320 00:17:28,252 --> 00:17:30,487 We did this time. 321 00:17:30,521 --> 00:17:33,289 Them convinced me. Them was all like, 322 00:17:33,324 --> 00:17:35,658 "We should vote and stuff." 323 00:17:37,328 --> 00:17:39,863 Justin, it looks like you're pulling ahead. 324 00:17:39,897 --> 00:17:41,865 Two hundred for Zeke. 325 00:17:41,899 --> 00:17:44,067 Two hundred and six for Justin. 326 00:17:45,302 --> 00:17:46,569 I'm good with it. 327 00:17:46,604 --> 00:17:49,005 I did some soul searching, and... 328 00:17:49,039 --> 00:17:50,406 I voted for you. 329 00:17:51,909 --> 00:17:52,976 And if I had voted, 330 00:17:53,010 --> 00:17:55,745 I would've voted for you too, buddy. 331 00:17:57,214 --> 00:17:59,616 - You didn't vote? - Mm-mm. 332 00:17:59,650 --> 00:18:02,152 What kind of citizen are you? 333 00:18:02,853 --> 00:18:03,887 And... 334 00:18:03,921 --> 00:18:07,423 Justin Russo wins by a total of six votes. 335 00:18:08,692 --> 00:18:11,594 Mr. Laritate, I'd like to withdraw my vote. 336 00:18:12,830 --> 00:18:14,397 OK. 337 00:18:15,733 --> 00:18:18,301 Justin wins by five votes. 338 00:18:21,939 --> 00:18:24,607 This is amazing. Your votes put me over the top. 339 00:18:24,642 --> 00:18:26,442 Thank you, Eddie and them. 340 00:18:26,477 --> 00:18:27,577 However, 341 00:18:27,611 --> 00:18:30,246 since Justin pranked my office, 342 00:18:30,281 --> 00:18:32,482 I'm afraid he's disqualified. 343 00:18:32,516 --> 00:18:33,483 What? 344 00:18:33,517 --> 00:18:35,852 Wait. No! No, no, no. 345 00:18:35,886 --> 00:18:37,887 Justin should be President. He didn't do it. 346 00:18:37,922 --> 00:18:39,956 If he didn't do it, who did? 347 00:18:42,226 --> 00:18:43,793 I did. It was all me. 348 00:18:43,827 --> 00:18:45,461 Alex. 349 00:18:45,496 --> 00:18:47,630 What are you talking about? How did you do it? 350 00:18:47,665 --> 00:18:48,798 It wasn't me. 351 00:18:48,832 --> 00:18:50,867 I know this is important to you. 352 00:18:52,570 --> 00:18:55,104 - And I was on a roll here. - You should get back up. Go. 353 00:18:57,508 --> 00:19:02,145 Everybody here knows that Justin and I don't like each other. 354 00:19:02,179 --> 00:19:04,547 Now, that is correct. 355 00:19:05,816 --> 00:19:07,584 Well, then we have a confession. 356 00:19:07,618 --> 00:19:10,653 Justin Russo is your new Student Body President. 357 00:19:12,923 --> 00:19:15,658 And Alex Russo is disqualified 358 00:19:15,693 --> 00:19:17,594 from running for Speaker of the Assembly. 359 00:19:18,429 --> 00:19:19,362 Hold on! 360 00:19:19,396 --> 00:19:21,231 Hold on. 361 00:19:23,033 --> 00:19:25,435 Everybody stop pointing your fingers at her 362 00:19:25,469 --> 00:19:27,604 and start pointing your fingers at me. 363 00:19:27,638 --> 00:19:29,005 I did it. 364 00:19:29,039 --> 00:19:32,809 These nimble fingers wrapped your office in Justin's posters. 365 00:19:32,843 --> 00:19:34,310 Even the stapler. 366 00:19:35,746 --> 00:19:38,147 Looks like we have a double confession. 367 00:19:38,182 --> 00:19:39,182 Ooh! 368 00:19:39,216 --> 00:19:42,118 In the Old West, there'd be a duel. 369 00:19:42,152 --> 00:19:44,087 Which is why I wait with bated breath 370 00:19:44,121 --> 00:19:46,923 for the invention of the time machine. Till then, 371 00:19:46,957 --> 00:19:50,026 new girl Stevie, Alex Russo... 372 00:19:50,060 --> 00:19:53,196 Who can prove they're the baddest girl at school? 373 00:19:59,703 --> 00:20:02,505 Does Alex Russo have this in her locker? 374 00:20:05,743 --> 00:20:08,211 I knew it wasn't me. 375 00:20:11,215 --> 00:20:13,683 You are in a wagonload of trouble. 376 00:20:13,717 --> 00:20:17,020 Eh. Bring it on, Wild Bill Laritate. 377 00:20:19,056 --> 00:20:20,223 Very well. 378 00:20:20,257 --> 00:20:23,092 I'll see you at the next three Saturday detentions. 379 00:20:24,561 --> 00:20:26,629 Hey, I'm not busy on the fourth Saturday. 380 00:20:26,664 --> 00:20:28,498 Maybe we can do something? 381 00:20:30,968 --> 00:20:32,468 All right. What's going on? 382 00:20:32,503 --> 00:20:34,203 Why'd you do it? 383 00:20:34,238 --> 00:20:37,040 I figured if Justin got into detention, 384 00:20:37,074 --> 00:20:39,442 Eddie and them would vote for him and he'd win. 385 00:20:40,277 --> 00:20:42,912 I was wrong about you, Stevie. 386 00:20:42,946 --> 00:20:44,747 And I was wrong about you, Alex. 387 00:20:44,782 --> 00:20:46,683 You knew how much I cared about this 388 00:20:46,717 --> 00:20:49,085 and you were willing to take the fall for me. 389 00:20:50,821 --> 00:20:53,189 Well, you're my brother. 390 00:20:53,223 --> 00:20:57,126 And that 20 bucks I stole from you earlier, well, we're even. 391 00:20:58,629 --> 00:21:00,129 And I was wrong about you. 392 00:21:00,164 --> 00:21:01,831 'Cause you didn't do the prank. 393 00:21:01,865 --> 00:21:04,667 So, he's no longer a them, boys. 394 00:21:04,702 --> 00:21:05,668 He's a "get him!" 395 00:21:05,703 --> 00:21:06,736 Wait! 396 00:21:09,173 --> 00:21:10,840 Mom! 397 00:21:12,943 --> 00:21:15,178 All right, so what's the real reason you did it? 398 00:21:15,212 --> 00:21:17,780 The second biggest troublemaker of the school 399 00:21:17,815 --> 00:21:21,150 is the sister of the President. 400 00:21:21,185 --> 00:21:24,487 There's a lot of ways to go with that. 401 00:21:25,756 --> 00:21:27,757 You're right. 402 00:21:27,791 --> 00:21:31,327 Another masterful plan. 403 00:21:31,362 --> 00:21:33,629 All we gotta do is work on your evil laugh 404 00:21:33,664 --> 00:21:35,098 and we could be good friends. 405 00:21:43,173 --> 00:21:44,974 Tell her her dress is pretty. 406 00:21:46,076 --> 00:21:47,410 Your dress is pretty. 407 00:21:47,444 --> 00:21:49,445 Aw, thank you. 408 00:21:49,480 --> 00:21:51,614 We can all be friends. 409 00:21:55,252 --> 00:21:57,989 Oh, thank you. Thank you so much! 410 00:21:58,144 --> 00:22:00,107 You are very kind people. 411 00:22:00,413 --> 00:22:02,613 Oh! 412 00:22:03,212 --> 00:22:06,575 Sync By YesCool www.addic7ed.com 27183

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.