Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,038 --> 00:00:03,939
I have big news,
everybody.
2
00:00:03,973 --> 00:00:07,309
Anything about Alien Language
League is neither big nor news,
3
00:00:07,343 --> 00:00:09,177
so why don't we just
start over and say,
4
00:00:09,211 --> 00:00:12,681
"Hey, everybody, I have
something really boring to say."
5
00:00:15,651 --> 00:00:17,752
As part of my quest
to experience
6
00:00:17,787 --> 00:00:19,955
everything possible
during my senior year...
7
00:00:19,989 --> 00:00:21,589
Max, hit the little
"record" button there...
8
00:00:22,892 --> 00:00:25,627
I have joined
the basketball team.
9
00:00:25,661 --> 00:00:27,529
Big news, not boring!
10
00:00:29,298 --> 00:00:31,766
He is the first member of
the Alien Language League
11
00:00:31,801 --> 00:00:33,969
to ever make
an organized sports team.
12
00:00:34,003 --> 00:00:36,371
Try and make fun of that!
13
00:00:36,405 --> 00:00:38,173
You just did.
14
00:00:40,109 --> 00:00:42,377
If you want that thing to pop,
stay where the money is.
15
00:00:44,046 --> 00:00:46,114
- Max, come on!
- What? Oh.
16
00:00:47,516 --> 00:00:50,318
Honey, are you sure
you made the team?
17
00:00:50,353 --> 00:00:52,520
Yeah. Um, what did
the coach say?
18
00:00:52,555 --> 00:00:56,524
'Cause sometimes "thank you"
really means "you can go now."
19
00:00:56,559 --> 00:00:58,126
Yeah, I made the team.
20
00:00:58,160 --> 00:01:01,596
- They only cut one guy.
- But I'm cool with it.
21
00:01:03,532 --> 00:01:05,433
They want to keep me
on the yell squad
22
00:01:05,468 --> 00:01:08,203
where I can make a larger
contribution to team morale.
23
00:01:08,237 --> 00:01:10,271
Coach's words,
not mine.
24
00:01:11,774 --> 00:01:13,608
Alex, you're
a cheerleader now.
25
00:01:13,642 --> 00:01:15,677
We should come up
with a cheer for Justin.
26
00:01:15,711 --> 00:01:17,312
Oh, my gosh, yes!
Let's go. Yeah!
27
00:01:18,481 --> 00:01:20,415
- Give me an "R"!
- R!
28
00:01:20,449 --> 00:01:22,150
- Give me a "U"!
- U!
29
00:01:22,184 --> 00:01:23,518
Oh, she's gonna spell "Russo"!
30
00:01:23,552 --> 00:01:24,853
Give me a...
"Kidding me?!"
31
00:01:24,887 --> 00:01:27,422
- Kidding me!
- Hey!
32
00:01:27,456 --> 00:01:29,324
Don't worry, Justin.
First awesome moment
33
00:01:29,358 --> 00:01:33,428
of your senior year video
has been... recorded.
34
00:01:33,462 --> 00:01:36,564
That's it. We're hiring someone
else to play her in the video.
35
00:02:20,000 --> 00:02:25,000
Sync by fant0m
www.addic7ed.com
36
00:02:39,095 --> 00:02:40,628
Ready? OK!
37
00:02:40,663 --> 00:02:43,798
One cent, two cents,
three cents, a dollar!
38
00:02:43,833 --> 00:02:48,203
- All for the Turkeys...
- Stand up and wobble!
39
00:02:50,072 --> 00:02:52,040
Did Alex just say "wobble"?
40
00:02:52,074 --> 00:02:54,209
- Let's do it.
- OK.
41
00:02:55,678 --> 00:02:58,413
- We're wobbling!
- Whoa-ho-ho! Hey!
42
00:02:59,615 --> 00:03:01,516
It's not "wobble",
it's "gobble".
43
00:03:01,550 --> 00:03:04,285
Ooh, makin' fun
of the mascot. Not cool.
44
00:03:04,320 --> 00:03:06,688
You're right.
We're ashamed.
45
00:03:06,722 --> 00:03:09,390
But we didn't know. I mean,
this is our first game. Our...
46
00:03:12,895 --> 00:03:14,195
Ready? OK!
47
00:03:14,230 --> 00:03:16,931
Come on, crowd!
Yell real loud!
48
00:03:16,966 --> 00:03:19,601
- Let's go Turkeys!
- Let's eat turkeys!
49
00:03:19,635 --> 00:03:21,603
See what I did there?
50
00:03:21,637 --> 00:03:24,205
I was supposed
to say, "Go Turkeys"
51
00:03:24,240 --> 00:03:25,540
but I said "eat."
52
00:03:27,276 --> 00:03:30,945
That's just great. I gave
a megaphone to a mega-mouth!
53
00:03:33,015 --> 00:03:35,683
Ms. Russo, the role
of the cheerleader,
54
00:03:35,718 --> 00:03:37,886
much like that
of the rodeo clown,
55
00:03:37,920 --> 00:03:41,856
is to keep the crowd engaged during
dangerous, dangerous activities,
56
00:03:41,891 --> 00:03:43,458
not to mock them.
57
00:03:43,492 --> 00:03:45,827
Oh, no, Mr. Laritate,
I'm not mocking the crowd.
58
00:03:45,861 --> 00:03:47,629
No, I'm mocking the team.
59
00:03:49,165 --> 00:03:51,833
Where do you get the idea
that all of this is funny?
60
00:03:55,538 --> 00:03:58,206
So, who are you taking
to the homecoming dance?
61
00:03:58,240 --> 00:04:01,042
My TV. Guess what
I'm wearing? My couch.
62
00:04:03,712 --> 00:04:05,747
Alex, all the cheerleaders
are required to go.
63
00:04:05,781 --> 00:04:08,049
It's all we've been
talking about at practice.
64
00:04:08,083 --> 00:04:10,718
That, and how on Earth
you made the squad.
65
00:04:10,753 --> 00:04:12,820
Gobble, gobble, gobble!
66
00:04:15,324 --> 00:04:18,393
Well, if I have to go,
I mean, how about George?
67
00:04:18,427 --> 00:04:19,994
He's kinda cute.
68
00:04:20,029 --> 00:04:22,096
You like the conductor
of the pep band?
69
00:04:22,131 --> 00:04:24,666
Score, score!
We want more!
70
00:04:24,700 --> 00:04:26,401
He's the conductor?
71
00:04:26,435 --> 00:04:29,204
I thought he was just pointing
at people and making fun of them.
72
00:04:29,238 --> 00:04:31,739
"You have no talent.
You look ridiculous."
73
00:04:33,275 --> 00:04:34,676
Ah, well,
he's still cute.
74
00:04:34,710 --> 00:04:35,977
Hi, George!
75
00:04:38,847 --> 00:04:41,216
Hi...
Hi, Mom, Dad.
76
00:04:44,687 --> 00:04:46,821
Waving at your parents?
Good cover.
77
00:04:46,855 --> 00:04:49,023
You know what also helps
if people are ignoring you?
78
00:04:49,058 --> 00:04:51,426
Just a generic thumbs-up
and a salute.
79
00:04:53,229 --> 00:04:55,897
He's not ignoring me,
he's playing games.
80
00:04:55,931 --> 00:04:56,998
Game over.
81
00:04:58,434 --> 00:05:01,736
Dribble it, pass it!
We want a basket!
82
00:05:01,770 --> 00:05:05,440
Hey, Mom, Dad, I have another
really funny cheer for you guys.
83
00:05:05,474 --> 00:05:08,176
Listen, we're making it look
like we're reprimanding you,
84
00:05:08,210 --> 00:05:09,711
for the sake
of the other parents...
85
00:05:09,745 --> 00:05:12,046
- But we really love your cheers.
- Yeah.
86
00:05:13,782 --> 00:05:18,319
Well, I wonder if anyone else
would like to hear it.
87
00:05:18,354 --> 00:05:21,723
Oh, hey, you, you might
get a kick out of this.
88
00:05:21,757 --> 00:05:23,024
Ready?
89
00:05:23,058 --> 00:05:25,994
Dribble it, pass it,
We want a casket.
90
00:05:29,031 --> 00:05:31,633
- What'd you think?
- I'm sorry, I'm a little busy here.
91
00:05:31,667 --> 00:05:33,334
Oh, yeah, no, me too,
I'm cheerleading.
92
00:05:33,369 --> 00:05:35,903
I'm Alex Russo. You
probably know me, I'm your...
93
00:05:41,677 --> 00:05:44,379
Honey, it's not personal.
He does it to everyone.
94
00:05:50,085 --> 00:05:52,320
Here you go, guys. Nice pick,
nice pick. Way to roll.
95
00:05:52,354 --> 00:05:56,124
Good screen setting and way to play the
perimeter, guys. The perimeter's key.
96
00:05:57,993 --> 00:05:59,727
Did you get that?
97
00:05:59,762 --> 00:06:01,396
What? Did I get what?
98
00:06:03,332 --> 00:06:05,266
I handed water
to our leading scorer.
99
00:06:06,735 --> 00:06:07,935
I saw that!
100
00:06:07,970 --> 00:06:10,338
Great assist, Justin,
great assist.
101
00:06:14,743 --> 00:06:16,678
I don't understand
this game.
102
00:06:25,821 --> 00:06:29,624
Max, this video is boring. All
you got is me sitting on the bench.
103
00:06:29,658 --> 00:06:31,359
That's all you did, Justin.
104
00:06:32,961 --> 00:06:34,295
Don't worry, honey, listen,
105
00:06:34,330 --> 00:06:36,698
you did a great job
at the end of the bench.
106
00:06:36,732 --> 00:06:39,967
That's how we knew where the team
stopped and the audience started.
107
00:06:44,306 --> 00:06:46,040
Hey, is that
from today's game?
108
00:06:46,075 --> 00:06:47,675
All right, Alex, go ahead
and make your jokes
109
00:06:47,710 --> 00:06:50,878
about me getting bench butt from
sitting on the bench all game.
110
00:06:50,913 --> 00:06:52,480
All right, Alex,
I'm recording.
111
00:06:52,514 --> 00:06:54,115
Do some of your
bench butt jokes.
112
00:06:56,385 --> 00:06:57,952
Give me that.
113
00:06:57,986 --> 00:06:59,354
George ignored me
the whole game,
114
00:06:59,388 --> 00:07:01,389
but I really think
he was checking me out.
115
00:07:02,391 --> 00:07:03,858
Hey, wait!
116
00:07:03,892 --> 00:07:05,927
He talked
to Mom and Dad.
117
00:07:05,961 --> 00:07:08,863
It looks like he's asking
permission to take you to the dance.
118
00:07:09,765 --> 00:07:11,199
Um, I'm sorry, honey.
119
00:07:11,233 --> 00:07:13,201
We thought your cheers
were hysterical
120
00:07:13,235 --> 00:07:15,470
but, um, he didn't.
121
00:07:15,504 --> 00:07:17,839
Well, what did he say?
122
00:07:17,873 --> 00:07:22,610
Well, he said they were, um...
How do I put this nicely?
123
00:07:23,412 --> 00:07:24,545
Annoying.
124
00:07:25,948 --> 00:07:28,616
See? He wanted it
to get back to me
125
00:07:28,650 --> 00:07:30,752
so that I'd think
he doesn't like me,
126
00:07:30,786 --> 00:07:33,087
but that means
he likes me even more.
127
00:07:33,122 --> 00:07:35,156
It is so obvious!
128
00:07:35,190 --> 00:07:37,759
He is like an elf
to my flame.
129
00:07:41,096 --> 00:07:43,364
Don't you mean
like a moth to your flame?
130
00:07:43,399 --> 00:07:46,634
Nope. I don't like moths.
They fly like they're broken.
131
00:08:00,115 --> 00:08:02,583
Hi, George! Great job
leading the band at the game.
132
00:08:02,618 --> 00:08:04,919
Yeah, OK, Alex,
whatever.
133
00:08:05,788 --> 00:08:08,022
And there it is.
134
00:08:09,925 --> 00:08:12,427
Acting like you don't
appreciate a compliment from me.
135
00:08:12,461 --> 00:08:15,496
Come on, George,
let's just cut to the chase.
136
00:08:15,531 --> 00:08:18,733
There's a homecoming dance coming up
and we might as well just go together.
137
00:08:18,767 --> 00:08:20,601
Nah, I don't think so.
138
00:08:20,636 --> 00:08:22,403
I see.
139
00:08:22,438 --> 00:08:24,305
More games, I get it.
140
00:08:24,339 --> 00:08:25,907
Well, here's a game for you.
141
00:08:25,941 --> 00:08:29,076
I'm gonna pretend that I don't like
you because I really do like you.
142
00:08:29,111 --> 00:08:30,745
Now you know.
Game over.
143
00:08:32,281 --> 00:08:34,415
Look, Alex,
I see you around
144
00:08:34,450 --> 00:08:36,651
always acting like you're
too cool to enjoy anything.
145
00:08:36,685 --> 00:08:38,419
Ah, so you have
noticed me.
146
00:08:38,454 --> 00:08:41,489
Yeah, you're a cheerleader, but
you're all negative about it.
147
00:08:41,523 --> 00:08:44,492
You're more like, uh,
like a boo-leader.
148
00:08:46,228 --> 00:08:47,495
Wait!
149
00:08:47,529 --> 00:08:50,097
Wait, wait.
Harper, Harper,
150
00:08:50,132 --> 00:08:53,301
tell George that I am not
that negative about everything.
151
00:08:53,335 --> 00:08:57,104
Are you asking me to lie to a
fellow member of the pep community?
152
00:08:58,407 --> 00:09:00,074
Thanks, Harper.
153
00:09:00,108 --> 00:09:02,176
Come on, you guys.
OK, yes, fine.
154
00:09:02,211 --> 00:09:06,047
I may have not been that
up with people in the past,
155
00:09:06,081 --> 00:09:07,982
but I can cheerlead
for real
156
00:09:08,016 --> 00:09:11,853
because being a positive,
supportive, upbeat person
157
00:09:11,887 --> 00:09:15,323
is what makes the world go
round and that's who I am!
158
00:09:19,527 --> 00:09:21,329
It's Scare People Wednesday.
159
00:09:26,668 --> 00:09:30,071
You're not gonna scare anybody
with your stupid videos.
160
00:09:30,105 --> 00:09:32,607
Oh, is it
Stupid Wednesday again?
161
00:09:34,276 --> 00:09:36,143
Maybe we should've tried it
on someone easier.
162
00:09:36,178 --> 00:09:38,646
Yeah. Oh, it's that skinny kid.
163
00:09:43,619 --> 00:09:46,487
There's no way you're going
to the dance with me, is there?
164
00:09:47,489 --> 00:09:50,591
I'm walking away.
You're just mean.
165
00:09:52,027 --> 00:09:54,529
Well, two negatives
make a positive.
166
00:09:54,563 --> 00:09:57,665
- And who's being negative now?
- Still you.
167
00:09:59,434 --> 00:10:00,968
Oh, you weren't
really asking.
168
00:10:01,003 --> 00:10:03,170
Well, it's Scare
People Wednesday.
169
00:10:09,064 --> 00:10:11,933
Look, Alex, George is a Happy.
You're a Maddy.
170
00:10:11,967 --> 00:10:14,735
Happies and Maddies
just don't get along.
171
00:10:14,770 --> 00:10:17,805
Well, I get along with you
and you're a Happy.
172
00:10:17,840 --> 00:10:21,476
Oh, dear, only on the
outside. That's why we work.
173
00:10:23,879 --> 00:10:26,681
If I'm gonna get George
to take me to the dance,
174
00:10:26,715 --> 00:10:28,216
I'm gonna have to be
more positive
175
00:10:28,250 --> 00:10:30,485
and there's only one way
I'm gonna do that.
176
00:10:30,519 --> 00:10:32,553
A complete change
in perspective?
177
00:10:34,189 --> 00:10:36,424
Oh, you're so cute.
178
00:10:36,458 --> 00:10:38,326
You think people
can change. No.
179
00:10:39,962 --> 00:10:41,896
I'm gonna need a spell.
180
00:10:41,930 --> 00:10:44,665
Let's see... Ah!
And here it is.
181
00:10:44,700 --> 00:10:47,368
This is a magical marker.
182
00:10:47,402 --> 00:10:50,705
Oh, Alex, I can do that.
This is a magical fish.
183
00:10:50,739 --> 00:10:53,674
This is a magical spoon.
This is a magical spider...
184
00:10:53,709 --> 00:10:55,343
Oh! It's a real spider!
185
00:10:56,778 --> 00:10:59,046
Harper, this is
a magical marker.
186
00:10:59,081 --> 00:11:03,718
All I have to do is write,
"be positive" on my arm.
187
00:11:04,386 --> 00:11:06,053
"Positive."
188
00:11:09,858 --> 00:11:13,461
Oh, Harper, you're such a wonderful
person who I'm lucky to have as a friend.
189
00:11:17,533 --> 00:11:20,101
Wait a minute,
are you pretending?
190
00:11:20,135 --> 00:11:24,505
How would you feel if I made
you a visor made of bread?
191
00:11:24,540 --> 00:11:27,642
With a matching
bagel purse?
192
00:11:39,388 --> 00:11:41,322
Mom, I don't understand
why I'm shooting this.
193
00:11:41,356 --> 00:11:43,491
I mean, I've already got
Justin sitting on the bench.
194
00:11:43,525 --> 00:11:45,426
Yeah, but you don't have
Justin sitting on the bench
195
00:11:45,460 --> 00:11:47,228
while I'm trying
to get his attention.
196
00:11:53,402 --> 00:11:56,137
Hi, sweetie.
197
00:11:56,171 --> 00:11:59,040
Hey, check it out. There's some guy
trying to eat popcorn off the floor.
198
00:12:02,077 --> 00:12:03,144
Dad.
199
00:12:04,546 --> 00:12:07,248
What? Five second rule,
it's still good.
200
00:12:09,551 --> 00:12:12,420
Um, there's a hair
on this one.
201
00:12:14,156 --> 00:12:15,556
Is there a rule on that?
202
00:12:15,591 --> 00:12:19,126
If you have to ask if there's
a rule, there's probably a rule.
203
00:12:20,762 --> 00:12:23,698
All right, Turkeys!
204
00:12:23,732 --> 00:12:26,467
Turkeys number one!
205
00:12:30,739 --> 00:12:32,506
Go Turkeys!
206
00:12:32,541 --> 00:12:35,376
Nice spirit, Alex.
George is gonna love this.
207
00:12:35,410 --> 00:12:37,211
Ready? OK!
208
00:12:37,245 --> 00:12:41,449
We are Tribeca Turkeys,
feathered and blue!
209
00:12:41,483 --> 00:12:45,086
The mighty, mighty Turkeys will
beat the stuffing out of you!
210
00:12:45,120 --> 00:12:46,954
- Whoo!
- Go Turkeys!
211
00:12:46,989 --> 00:12:48,990
Come on!
Come on, Turkeys!
212
00:12:54,463 --> 00:12:56,998
Whoa-ho-ho-ho-ho, Nelly!
213
00:12:57,032 --> 00:12:59,934
It looks like
I've broke a wild mustang
214
00:12:59,968 --> 00:13:03,638
and turned you into a pleasant,
yet spirited, turkey.
215
00:13:03,672 --> 00:13:05,940
Spirit!
216
00:13:06,675 --> 00:13:08,209
Yeah!
217
00:13:09,511 --> 00:13:11,946
There's not a student
I can't get through to.
218
00:13:11,980 --> 00:13:14,615
Mr. Laritate,
he's really great.
219
00:13:14,650 --> 00:13:17,351
I even think
he's lost some weight.
220
00:13:19,688 --> 00:13:20,955
Thanks.
221
00:13:20,989 --> 00:13:23,624
I can't find the key
to my snack drawer.
222
00:13:26,094 --> 00:13:28,629
Wow! Alex,
you're totally into it
223
00:13:28,664 --> 00:13:31,298
and you're being nice
to people?
224
00:13:31,333 --> 00:13:34,969
- I was wrong about you.
- Oh, that's OK. I'm not the type to hold a grudge.
225
00:13:36,438 --> 00:13:38,906
So, you still want to go
to the homecoming dance?
226
00:13:38,940 --> 00:13:40,474
Yes!
227
00:13:40,509 --> 00:13:42,209
Sorry, couch and TV.
228
00:13:42,244 --> 00:13:44,078
You're gonna have
to get along without me.
229
00:13:47,349 --> 00:13:49,517
Life is so good.
230
00:13:51,586 --> 00:13:53,854
I'm going to the homecoming
dance with George.
231
00:13:53,889 --> 00:13:56,524
- Yay!
- Yay!
232
00:13:56,558 --> 00:13:58,826
I've always wanted to do
this happy-yay jump with you.
233
00:14:03,732 --> 00:14:07,802
OK, I'm just gonna say out
loud what we're all thinking:
234
00:14:07,836 --> 00:14:10,538
Alex is under
a spell.
235
00:14:10,572 --> 00:14:13,340
What are we gonna do
about it?
236
00:14:13,375 --> 00:14:17,478
Well, she's being a positive,
upbeat member of society.
237
00:14:18,747 --> 00:14:20,881
All right, then.
We'll do nothing.
238
00:14:24,419 --> 00:14:27,755
Ladies and gentlemen,
239
00:14:27,789 --> 00:14:32,526
please welcome
the Tribeca Prep Turkeys!
240
00:14:41,036 --> 00:14:42,970
Ready? OK!
241
00:14:43,004 --> 00:14:45,039
Here come the Turkeys.
242
00:14:46,508 --> 00:14:48,109
Justin's got the water.
243
00:14:49,611 --> 00:14:51,612
They can't win without him.
244
00:14:52,848 --> 00:14:54,915
So let's applaud her.
245
00:14:58,720 --> 00:15:01,122
Hey, when in doubt,
flip out, right?
246
00:15:10,332 --> 00:15:12,600
Check out the clock,
check out the score!
247
00:15:12,634 --> 00:15:15,069
We are the Turkeys and
we'll show you the door.
248
00:15:20,142 --> 00:15:21,942
I wish they would put
Justin in.
249
00:15:21,977 --> 00:15:24,945
We're really far ahead.
250
00:15:26,548 --> 00:15:28,215
Substitution:
251
00:15:28,250 --> 00:15:31,685
In for Tribeca Prep,
Justin Russo.
252
00:15:50,305 --> 00:15:52,706
Don't worry,
we're really far ahead.
253
00:15:54,142 --> 00:15:55,910
Oh, my gosh!
Oh, my gosh, oh, my gosh!
254
00:15:55,944 --> 00:15:58,312
Justin's finally getting the
moment he's been waiting for!
255
00:15:58,346 --> 00:16:00,214
I'm so happy for him!
256
00:16:00,248 --> 00:16:02,550
Happy enough to do
the happy-yay jump?
257
00:16:02,584 --> 00:16:05,386
Oh, my gosh, yes!
258
00:16:18,266 --> 00:16:20,734
Oh, my gosh! I get to
finally do my Justin cheer.
259
00:16:21,970 --> 00:16:24,271
OK. Ready? OK!
260
00:16:24,306 --> 00:16:26,607
Justin's so funny,
Justin's so cute.
261
00:16:26,641 --> 00:16:28,409
Who could've guessed
he could even shoot?
262
00:16:28,443 --> 00:16:31,078
Whoo! Go Justin!
Go Justin!
263
00:16:31,112 --> 00:16:32,780
Oh, my gosh,
that was so awesome.
264
00:16:46,261 --> 00:16:49,363
Way to go, Justin,
way to go!
265
00:16:49,397 --> 00:16:52,299
Way to go, Justin,
way to go!
266
00:16:52,334 --> 00:16:54,435
Way to go,
Justin, way to go!
267
00:16:54,469 --> 00:16:58,172
Way to go, Justin, way to go!
268
00:16:58,206 --> 00:17:00,307
Way to go...
269
00:17:01,977 --> 00:17:04,044
Thanks to Justin Russo,
270
00:17:04,079 --> 00:17:07,147
Tribeca Prep
is way, way ahead.
271
00:17:10,518 --> 00:17:12,486
And that's the end
of the third quarter.
272
00:17:13,388 --> 00:17:15,356
Yay! Go Justin!
273
00:17:15,390 --> 00:17:17,491
Your cheering is really
helping the team.
274
00:17:17,525 --> 00:17:20,327
And so is your music.
We're the perfect couple.
275
00:17:20,362 --> 00:17:22,229
I can't wait
for the homecoming dance.
276
00:17:23,365 --> 00:17:25,366
We're gonna be together
forever.
277
00:17:28,370 --> 00:17:29,637
Here, I'm open,
I'm boxin'.
278
00:17:29,671 --> 00:17:31,171
I'm boxin' out.
279
00:17:31,206 --> 00:17:33,374
Someone set me a pick.
Set me a pick.
280
00:17:33,408 --> 00:17:36,176
I'm going. Oh, yeah.
281
00:17:41,049 --> 00:17:43,117
Gobble up those Wombats,
spit them out!
282
00:17:43,151 --> 00:17:45,319
Let a mongoose eat them
with sauerkraut!
283
00:17:49,724 --> 00:17:51,191
That wasn't very positive.
284
00:17:51,226 --> 00:17:53,394
I mean, how do you think
the Wombats feel?
285
00:17:53,428 --> 00:17:55,229
We're cheerleaders
for the Turkeys.
286
00:17:55,263 --> 00:17:57,531
That doesn't mean we can't
be positive for everyone.
287
00:17:57,565 --> 00:18:00,701
I'm positive that
that's a bad idea.
288
00:18:00,735 --> 00:18:02,703
We should cheer
for both teams.
289
00:18:02,737 --> 00:18:05,472
Hey, cheer associates,
you're all doing super
290
00:18:05,507 --> 00:18:09,576
but how about we spread that
spirit and cheer for both teams?
291
00:18:09,611 --> 00:18:11,578
That's a great idea.
292
00:18:11,613 --> 00:18:13,080
No, it is not.
293
00:18:13,114 --> 00:18:15,249
I just love cheering.
294
00:18:15,283 --> 00:18:16,884
Sit down! Sit!
295
00:18:21,589 --> 00:18:22,990
Oh! No time to quibble,
296
00:18:23,024 --> 00:18:25,359
I saw a Turkey
double dribble.
297
00:18:27,462 --> 00:18:29,730
Here we go, Wombats,
here we go!
298
00:18:29,764 --> 00:18:32,499
Here we go,
Wombats, here we go!
299
00:18:32,534 --> 00:18:35,035
Here we go,
Wombats, here we go!
300
00:18:39,607 --> 00:18:41,675
Come on, George,
play for the Wombats.
301
00:18:41,710 --> 00:18:44,345
- What are you doing?
- I'm being positive.
302
00:18:44,379 --> 00:18:47,348
And by being positive
we have to cheer for both teams.
303
00:18:47,382 --> 00:18:49,283
- No, we don't.
- Come on, band!
304
00:18:49,317 --> 00:18:52,186
Here we go, Wombats, here we go!
305
00:18:52,220 --> 00:18:54,655
Here we go, Wombats,
here we go!
306
00:18:59,661 --> 00:19:01,929
Here we go, Wombats,
here we go!
307
00:19:01,963 --> 00:19:04,531
Here we go,
Wombats, here we go!
308
00:19:04,566 --> 00:19:06,934
Here we go, Wombats,
here we go!
309
00:19:06,968 --> 00:19:08,736
- Here we go, Wombats...
- Stop playing!
310
00:19:08,770 --> 00:19:11,805
You're rousing the opposing team
with your musical stings.
311
00:19:11,840 --> 00:19:13,841
It's time to play defense!
312
00:19:13,875 --> 00:19:17,411
- Defense! Come on, defense!
- Here we go, Wombats, here we go!
313
00:19:17,445 --> 00:19:20,781
- Defense! Defense!
- Here we go, Wombats, here we go!
314
00:19:20,815 --> 00:19:23,417
Here we go, Wombats,
here we go!
315
00:19:23,451 --> 00:19:25,319
Here we go,
Wombats, here we go!
316
00:19:26,521 --> 00:19:28,956
Here we go,
Wombats, here we go!
317
00:19:28,990 --> 00:19:31,125
Defense! Defense!
318
00:19:31,159 --> 00:19:35,129
We're from Down Under.
We got that Wombat thunder!
319
00:19:40,334 --> 00:19:42,770
I don't believe this.
The Wombats are winning.
320
00:19:42,804 --> 00:19:46,740
See what we did?
Cheering uplifts everyone.
321
00:19:46,775 --> 00:19:49,376
Well, try and uplift this:
322
00:19:49,411 --> 00:19:51,245
I'm not going
to the dance with you.
323
00:19:53,448 --> 00:19:55,449
and even if we don't go together
it'll be so much fun.
324
00:19:55,483 --> 00:19:56,984
I can hardly wait.
325
00:19:57,018 --> 00:20:00,087
What is wrong with you?
326
00:20:00,121 --> 00:20:04,158
- And the Wombats win.
- Yay!
327
00:20:04,192 --> 00:20:07,995
- Thank you, Ms. Russo.
- Anytime. Anytime.
328
00:20:08,029 --> 00:20:11,498
In this case "thank you"
means "you can go now."
329
00:20:11,533 --> 00:20:14,835
As a matter of fact,
you can all go now.
330
00:20:14,869 --> 00:20:18,439
Until further notice,
pep band and cheerleaders
331
00:20:18,473 --> 00:20:20,641
are banned from all
sporting events.
332
00:20:20,675 --> 00:20:23,243
- What?!
- That's OK!
333
00:20:23,278 --> 00:20:25,846
Aww, it was fun while
it lasted, right, guys?
334
00:20:26,880 --> 00:20:30,350
Oh, you are boo-tiful!
I love you!
335
00:20:33,922 --> 00:20:36,356
And cheer rest.
336
00:20:39,461 --> 00:20:42,029
And I'm done with you.
337
00:20:42,063 --> 00:20:44,798
This is too much
positivity, even for me.
338
00:20:44,833 --> 00:20:46,366
Oh, look,
we're going on a walk.
339
00:20:49,671 --> 00:20:53,407
Aww, look at my best friend
helping me wash up.
340
00:20:53,441 --> 00:20:57,111
- You're so sweet.
- This is really hard to get off.
341
00:20:57,145 --> 00:20:58,912
But, look, you're trying
so hard... Ow!
342
00:20:58,947 --> 00:21:02,149
Harper, what are you doing?
That's freezing!
343
00:21:02,183 --> 00:21:03,884
Oh! Welcome back.
344
00:21:05,553 --> 00:21:08,288
I just love it when you
reject my hugs! Come here!
345
00:21:08,323 --> 00:21:09,790
Get off! Stop.
346
00:21:09,824 --> 00:21:12,960
- Why is there stuff on my face?
- I didn't do anything!
347
00:21:12,994 --> 00:21:15,162
- Did you put my hair in pigtails?
- I didn't!
348
00:21:20,628 --> 00:21:23,764
We lost the game, but still, what
an awesome senior year moment.
349
00:21:23,798 --> 00:21:26,867
And I'll have it recorded
for the rest of my life.
350
00:21:26,901 --> 00:21:29,303
- That's right. Let's check it out.
- Let's check it out.
351
00:21:29,337 --> 00:21:31,171
Here we go.
352
00:22:27,000 --> 00:22:32,000
Sync by fant0m
www.addic7ed.com
25134
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.