Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,913 --> 00:00:16,715
Why do we have to eat this
whole sandwich before we kiss?
2
00:00:17,683 --> 00:00:19,484
I saw it in a movie.
3
00:00:21,320 --> 00:00:23,055
I thought it'd be romantic,
4
00:00:23,089 --> 00:00:25,490
the moment our lips
touch in the middle.
5
00:00:25,525 --> 00:00:28,960
Yeah, all filled with meat
and lettuce and tomato.
6
00:00:28,995 --> 00:00:31,930
Oh, you're right.
That's nasty.
7
00:00:31,964 --> 00:00:34,599
I'm gonna leave the
romantic moments up to you.
8
00:00:36,102 --> 00:00:37,602
Harper!
9
00:00:40,039 --> 00:00:41,773
Why didn't you talk
me out of this idea?
10
00:00:41,808 --> 00:00:44,076
Sometimes when I try to
talk you out of something,
11
00:00:44,110 --> 00:00:46,211
You just dig your
heels in even more.
12
00:00:46,245 --> 00:00:48,146
You're right,
I do do that.
13
00:00:48,181 --> 00:00:50,148
You should stop trying
to talk me out of stuff.
14
00:00:52,085 --> 00:00:53,785
Alex, it's all right.
15
00:00:53,820 --> 00:00:56,421
How's this for a
romantic moment?
16
00:00:58,024 --> 00:00:59,825
Oh, my gosh. Mason!
17
00:00:59,859 --> 00:01:02,027
Oh, my gosh, Mason!
18
00:01:11,704 --> 00:01:13,638
It glows?
19
00:01:13,673 --> 00:01:15,440
Yes.
20
00:01:16,709 --> 00:01:20,612
Quite unusual, really.
It runs on batteries.
21
00:01:22,315 --> 00:01:23,415
I love it.
22
00:01:24,617 --> 00:01:26,251
They're kissing!
23
00:01:29,589 --> 00:01:33,225
Hi, Mason! I didn't know you
two were in the middle of a date.
24
00:01:33,259 --> 00:01:35,560
Yes, you did, mom.
25
00:01:35,595 --> 00:01:39,197
You're the one who gave me your
headboard to make this fancy screen.
26
00:01:39,232 --> 00:01:42,067
Well, listen, I'm sorry, but we
need the tables for the evening rush.
27
00:01:42,101 --> 00:01:45,437
Your father handed out fliers without
the word "imitation" in front of "ham".
28
00:01:45,471 --> 00:01:47,873
- It's evening?
- Yes.
29
00:01:47,907 --> 00:01:51,343
Although most people would have keyed
off the fact that we use fake meat here.
30
00:01:51,377 --> 00:01:53,678
Oh, boy, it's getting late.
I better get going.
31
00:01:53,713 --> 00:01:56,181
But, you just got here.
32
00:01:56,215 --> 00:01:58,049
I lost track of time.
33
00:01:59,185 --> 00:02:00,585
In your eyes.
34
00:02:03,756 --> 00:02:05,423
Oh, I see what
you're doing there.
35
00:02:05,458 --> 00:02:06,925
I like it anyway.
36
00:02:06,959 --> 00:02:08,693
Wait! Mason. Mom!
37
00:02:08,728 --> 00:02:12,564
Why don't you two continue
your date tomorrow?
38
00:02:12,598 --> 00:02:14,566
A family dinner.
39
00:02:14,600 --> 00:02:17,302
- What time do you eat?
- We like to eat early.
40
00:02:17,336 --> 00:02:18,904
It gives us time for
the food to settle
41
00:02:18,938 --> 00:02:20,605
before we fight over
what to watch on tv.
42
00:02:20,640 --> 00:02:22,374
Great.
Thank you. Goodbye!
43
00:02:22,408 --> 00:02:25,577
- Oh, wait, your backpack.
- I'll get it tomorrow.
44
00:02:29,815 --> 00:02:31,616
What are you doing?
45
00:02:34,554 --> 00:02:37,155
Well, he sure was in a hurry
to get out of here.
46
00:02:38,257 --> 00:02:39,658
Oh, honey, I'm sorry.
47
00:02:39,692 --> 00:02:41,826
I hope the dinner invite didn't
make him feel uncomfortable.
48
00:02:41,861 --> 00:02:44,262
No, no, that's ok. I'm
glad he's coming to dinner.
49
00:02:44,297 --> 00:02:46,264
I mean, once he sees how
messed up all of you are,
50
00:02:46,299 --> 00:02:47,866
he'll realize what
a miracle I am.
51
00:03:33,000 --> 00:03:38,000
Sync by fant0m
www.addic7ed.com
52
00:03:56,469 --> 00:03:58,403
Are you sure
that wasn't Juliet?
53
00:03:58,437 --> 00:04:00,305
'Cause it looked
a lot like her.
54
00:04:00,339 --> 00:04:03,174
No, it didn't.
It was a giant squid.
55
00:04:03,209 --> 00:04:05,477
I'm not too good
at remembering faces.
56
00:04:06,946 --> 00:04:08,413
And if you're so sure
it wasn't her,
57
00:04:08,447 --> 00:04:10,181
then why'd you
hug it for so long?
58
00:04:10,216 --> 00:04:13,184
It wasn't a hug!
It was strangling me.
59
00:04:13,219 --> 00:04:14,819
I don't know who's
a bigger idiot.
60
00:04:14,854 --> 00:04:17,889
The guy who told you mummies hide
their minions in underwater sea caves,
61
00:04:17,923 --> 00:04:21,726
- or me for believing you! - Don't
leave me out of the idiot contest.
62
00:04:25,498 --> 00:04:27,699
I don't think I'll
ever get Juliet back.
63
00:04:29,201 --> 00:04:31,403
All I've got
left of her is...
64
00:04:32,305 --> 00:04:34,773
This dental floss.
65
00:04:34,807 --> 00:04:38,310
I can picture her flossing
her fangs right now.
66
00:04:38,344 --> 00:04:41,379
Snap!
67
00:04:41,414 --> 00:04:43,381
Snap!
68
00:04:46,786 --> 00:04:50,055
Look, Justin, you're
gonna find her.
69
00:04:50,089 --> 00:04:53,058
All right? Not 'cause you're a monster
hunter, 'cause you're my brother.
70
00:04:55,061 --> 00:04:57,228
What makes you think
I'm gonna find her?
71
00:04:57,263 --> 00:04:59,197
Because in the ten years
that I've known you
72
00:04:59,231 --> 00:05:01,232
I've never seen you
give up on anything.
73
00:05:05,371 --> 00:05:07,972
You sure do have your moments
of wisdom, don't you, Max?
74
00:05:10,810 --> 00:05:13,511
You've known me
longer than ten years.
75
00:05:13,546 --> 00:05:15,947
Yeah, I wasn't really paying
attention in the beginning, though.
76
00:05:15,981 --> 00:05:18,583
Alex told me you
were our butler.
77
00:05:27,960 --> 00:05:30,362
Seriously,
Alex bowled a 17.
78
00:05:30,396 --> 00:05:33,331
And one time, she didn't even
bowl in the right direction.
79
00:05:35,301 --> 00:05:36,634
I was trying to
knock down the people
80
00:05:36,669 --> 00:05:38,870
in the snack bar line.
It was too long.
81
00:05:41,507 --> 00:05:43,074
How about another piece
of chicken, Mason?
82
00:05:43,109 --> 00:05:45,176
Oh, thank you. I would
love another piece.
83
00:05:45,211 --> 00:05:47,879
This chicken is much better
than the ones I catch.
84
00:05:50,049 --> 00:05:51,416
You catch chickens?
85
00:05:52,518 --> 00:05:54,786
Yes.
86
00:05:54,820 --> 00:05:56,688
At the grocery store.
87
00:05:56,722 --> 00:06:00,392
In England we say "catch"
like Americans say "shop".
88
00:06:00,426 --> 00:06:04,095
"Toodle-oo, I'm off
to go... Catching."
89
00:06:06,265 --> 00:06:08,466
British people
are so cute.
90
00:06:08,501 --> 00:06:10,935
I wish Americans
came from England.
91
00:06:15,474 --> 00:06:18,943
Don't lose hope.
I'll find you, my love.
92
00:06:20,446 --> 00:06:23,615
He's making a mashed potato
girlfriend out of my leftovers.
93
00:06:23,649 --> 00:06:25,116
Make him stop!
94
00:06:27,086 --> 00:06:29,587
Justin, she's beautiful.
95
00:06:30,756 --> 00:06:32,657
Hey! That's...
96
00:06:34,660 --> 00:06:36,194
There you go, Mr. Russo.
97
00:06:36,228 --> 00:06:38,430
Take a bite out of
her head for me. Yeah.
98
00:06:41,634 --> 00:06:44,369
Mason, the heart you
gave Alex is beautiful.
99
00:06:44,403 --> 00:06:47,639
Yeah. Hey, where'd you get it?
Theresa loves that kind of junk.
100
00:06:47,673 --> 00:06:49,174
Junk?
101
00:06:49,208 --> 00:06:51,042
I didn't say junk.
102
00:06:52,578 --> 00:06:54,712
I know why you
called it junk,
103
00:06:54,747 --> 00:06:58,249
because it's never quite as
beautiful as the ladies we buy it for.
104
00:06:58,284 --> 00:07:01,252
- Wouldn't you agree?
- Yes.
105
00:07:01,287 --> 00:07:03,421
It's never
quite as beautiful.
106
00:07:03,456 --> 00:07:05,156
Eat your chicken,
chicken.
107
00:07:07,259 --> 00:07:09,661
Ahem. Excuse me.
Mason?
108
00:07:10,729 --> 00:07:12,464
Did you say "ladies"?
109
00:07:12,498 --> 00:07:16,367
Who are all these ladies
you're buying jewelry for?
110
00:07:16,402 --> 00:07:20,772
I was just making conversation
to cover your father's faux pas.
111
00:07:23,042 --> 00:07:24,309
Harper?
112
00:07:24,343 --> 00:07:27,278
"Faux pas", French for
"foot in the mouth".
113
00:07:29,148 --> 00:07:31,483
Oh, my! It's getting dark.
I'm afraid I'm late.
114
00:07:31,517 --> 00:07:34,052
Wait, wait!
Late for what?
115
00:07:34,086 --> 00:07:37,689
I just have to go. Thank you for the
splendid dinner, Mr. and Mrs. Russo.
116
00:07:38,824 --> 00:07:40,792
Bye, love!
I'll see you tomorrow.
117
00:07:46,632 --> 00:07:50,835
Okay. I know what
you're all thinking.
118
00:07:50,870 --> 00:07:54,706
That every time he's here he suddenly
leaves without a good explanation.
119
00:07:54,740 --> 00:07:58,142
And now he says he
buys a lot of jewelry.
120
00:07:59,144 --> 00:08:01,412
So this could only
mean one thing.
121
00:08:01,447 --> 00:08:03,815
He's got another girlfriend.
122
00:08:03,849 --> 00:08:05,149
Thanks a lot, Harper.
123
00:08:05,184 --> 00:08:07,752
I was just gonna say he was
an international jewel thief
124
00:08:07,786 --> 00:08:10,655
with the feds on his tail,
but yours is probably closer.
125
00:08:18,230 --> 00:08:19,764
Lost vampire.
126
00:08:19,798 --> 00:08:22,433
Blonde, cute fangs,
127
00:08:22,468 --> 00:08:24,903
likes nose kisses,
128
00:08:24,937 --> 00:08:29,240
answers to Juliet or
shnoogly-boo-boo mccuteykins.
129
00:08:32,778 --> 00:08:35,513
Justin, can't stand
to see you like this,
130
00:08:35,548 --> 00:08:39,017
so I went down to the wiz-mart and
hung around the bandage section.
131
00:08:39,051 --> 00:08:41,352
To listen to clues
from other mummies
132
00:08:41,387 --> 00:08:44,255
who come to buy new bandages.
Very clever, Max.
133
00:08:45,858 --> 00:08:47,292
Who's the kid?
134
00:08:48,661 --> 00:08:50,061
Well, no mummies
came by,
135
00:08:50,095 --> 00:08:52,730
but I did find something
that's just as useful.
136
00:08:52,765 --> 00:08:55,533
Go ahead, kid, tell him
what you told me.
137
00:08:55,568 --> 00:08:57,468
I've lost me mummy.
138
00:09:03,442 --> 00:09:05,977
All we gotta do
is find his mummy,
139
00:09:06,011 --> 00:09:08,880
which could lead
us to our mummy.
140
00:09:08,914 --> 00:09:12,417
He's an english wizard! It sounds
like "mummy" but he means "mommy".
141
00:09:12,451 --> 00:09:14,385
That doesn't
make any sense.
142
00:09:17,289 --> 00:09:19,023
Just step back.
143
00:09:19,058 --> 00:09:21,626
Come on, kid, why don't
we, take you on home
144
00:09:21,660 --> 00:09:23,494
and find your mommy?
145
00:09:23,529 --> 00:09:26,898
Okay? And please don't
press charges, by the way.
146
00:09:26,932 --> 00:09:29,701
I'll get you a lollipop.
You like lollipops?
147
00:09:40,179 --> 00:09:41,613
Thank you.
148
00:09:42,848 --> 00:09:45,350
We're so lucky that we
found each other, aren't we?
149
00:09:45,384 --> 00:09:48,753
Lucky? I prefer
to call it destiny.
150
00:09:53,292 --> 00:09:57,095
You know,
some guys, or girls,
151
00:09:57,129 --> 00:09:59,897
have to keep
dating around,
152
00:09:59,932 --> 00:10:03,701
sometimes even behind
the other person's back...
153
00:10:03,736 --> 00:10:06,638
Just because
they're too dumb
154
00:10:06,672 --> 00:10:10,308
to see that the
right girl, or guy,
155
00:10:10,342 --> 00:10:13,211
is sitting right
in front of them.
156
00:10:13,245 --> 00:10:15,480
Well, I feel very sorry
for those people.
157
00:10:15,514 --> 00:10:17,715
Do you?
That's interesting.
158
00:10:19,718 --> 00:10:22,820
This is a delicious shake.
What's your secret?
159
00:10:22,855 --> 00:10:24,689
Why don't you
tell me yours first?
160
00:10:25,658 --> 00:10:26,758
I beg your pardon?
161
00:10:26,792 --> 00:10:30,461
Nothing, nothing.
Nothing.
162
00:10:30,496 --> 00:10:33,631
You know, I was just thinking that maybe
we should go to the movies tonight.
163
00:10:33,666 --> 00:10:36,267
There's this new
coming-of-age horror film
164
00:10:36,301 --> 00:10:38,469
Entitled I know
what you did last night,
165
00:10:38,504 --> 00:10:40,972
and you're not fooling me
at all, you dirty cheater.
166
00:10:42,474 --> 00:10:44,676
That's a rather long
title for a movie.
167
00:10:44,710 --> 00:10:46,678
Well, it's a sequel.
168
00:10:46,712 --> 00:10:48,413
Sequel titles
are always longer.
169
00:10:48,447 --> 00:10:51,416
The first one was called what's
her name, dirty cheater?
170
00:10:53,952 --> 00:10:56,621
I'd love to, but I can't.
I gotta go!
171
00:10:56,655 --> 00:10:57,755
Wait!
172
00:10:59,291 --> 00:11:02,326
There you go leaving again. Why
are you always in such a hurry?
173
00:11:02,361 --> 00:11:03,394
I'm sorry.
174
00:11:05,097 --> 00:11:07,098
- Please don't be angry
with me. - I'm not.
175
00:11:07,132 --> 00:11:09,567
I just want to know why you're
always leaving so suddenly.
176
00:11:09,601 --> 00:11:14,172
- I mean, is there something that I
should know? - No! I just have to go.
177
00:11:22,448 --> 00:11:25,116
Aha! Not so fast,
you two-timing Brit!
178
00:11:25,150 --> 00:11:27,385
- Who is she?
- What? Let me go!
179
00:11:27,419 --> 00:11:29,387
Harper, what
are you doing?
180
00:11:29,421 --> 00:11:32,557
The plan was to follow
him, not to wrestle him.
181
00:11:32,591 --> 00:11:35,326
I know, but I ran a lot
in gym today, so I'm tired.
182
00:11:35,360 --> 00:11:37,228
I just wanted
to get to it.
183
00:11:38,764 --> 00:11:40,565
Alex, please, go away.
184
00:11:40,599 --> 00:11:43,568
I'm sorry, Mason,
but...
185
00:11:43,602 --> 00:11:45,403
Harper thinks that you're
seeing another girl.
186
00:11:45,437 --> 00:11:48,873
- Please tell her that she's wrong.
- Just go away, please!
187
00:11:51,376 --> 00:11:54,946
So this is a painful
question for you.
188
00:11:55,948 --> 00:11:57,582
Get out of here!
189
00:12:34,284 --> 00:12:38,721
Sorry. Sometimes I go full
wolf when I don't need to.
190
00:12:41,025 --> 00:12:44,160
I don't think he has
another girlfriend.
191
00:12:44,194 --> 00:12:46,496
Maybe another dog.
192
00:12:49,867 --> 00:12:51,167
There are people around!
193
00:12:51,969 --> 00:12:54,370
Sorry, I can't help it.
194
00:12:54,405 --> 00:12:57,640
Now, based on the fact
neither of you ran off,
195
00:12:57,675 --> 00:12:59,609
I'd say you also
have a secret.
196
00:12:59,643 --> 00:13:03,446
What are you, an elf?
A wizard? A genie?
197
00:13:03,480 --> 00:13:04,881
Or just desperate?
198
00:13:09,453 --> 00:13:11,721
- I'm a wizard.
- And I'm not.
199
00:13:11,755 --> 00:13:13,523
And right now
I'm kind of glad.
200
00:13:14,925 --> 00:13:17,427
I knew there was
something about you.
201
00:13:17,461 --> 00:13:19,796
I apologize for rushing
off all the time,
202
00:13:19,830 --> 00:13:22,165
but now you can see what
the moon does to me.
203
00:13:24,068 --> 00:13:25,968
Your necklace
is still glowing.
204
00:13:27,071 --> 00:13:28,805
So? Must be
the batteries.
205
00:13:28,839 --> 00:13:31,507
No, I lied. It's not
battery operated.
206
00:13:31,542 --> 00:13:34,043
It's a magic necklace.
207
00:13:34,078 --> 00:13:39,615
It only glows when you're in love
with the person who put it on you.
208
00:13:39,650 --> 00:13:42,852
Oh, well, then...
I guess it works.
209
00:13:44,388 --> 00:13:47,490
And very convenient, too, because
now I don't have to tell you,
210
00:13:47,524 --> 00:13:50,326
which is something
I'm not really good at.
211
00:13:51,862 --> 00:13:55,264
Usually when girls find out
I'm a werewolf, they run off,
212
00:13:55,299 --> 00:13:57,934
which can only be
taken as a breakup.
213
00:14:00,037 --> 00:14:02,438
Well, does this look
like I'm running off?
214
00:14:05,542 --> 00:14:09,846
It's so freaky and
romantic at the same time.
215
00:14:20,791 --> 00:14:23,693
So, the first time I
turned, I was in London
216
00:14:23,727 --> 00:14:27,063
stuck behind a lorry at Piccadilly
Circus as the moon rose...
217
00:14:30,601 --> 00:14:33,069
What? "Piccadilly!"
It's a funny word.
218
00:14:33,103 --> 00:14:34,937
Listen to it. Piccadilly!
219
00:14:37,174 --> 00:14:39,342
Sorry, Mason.
Continue.
220
00:14:39,376 --> 00:14:42,211
What can I do but
dash into a building,
221
00:14:42,246 --> 00:14:45,014
where I found myself in the
middle of a dog competition.
222
00:14:45,048 --> 00:14:47,617
I jumped through hoops,
walked in circles,
223
00:14:47,651 --> 00:14:49,986
and accidentally
won best in show.
224
00:14:51,622 --> 00:14:54,857
You'd be best in any show.
225
00:14:54,892 --> 00:14:58,294
Well, Mason, you seem like
a fine young man-wolf
226
00:14:58,328 --> 00:14:59,762
who respects and
cares for Alex.
227
00:14:59,797 --> 00:15:03,566
And if you don't, I'll hunt
you down like a dog and...
228
00:15:03,600 --> 00:15:05,301
Well, you get the picture.
229
00:15:06,570 --> 00:15:08,805
I won't
forget that, sir.
230
00:15:08,839 --> 00:15:10,606
Does he like me?
231
00:15:14,278 --> 00:15:16,579
I'm just so happy
that Alex is happy.
232
00:15:16,613 --> 00:15:19,182
In fact, I'm gonna make you
guys matching dog hair vests.
233
00:15:19,216 --> 00:15:21,784
I've got this cousin in Albany
who's a dog groomer.
234
00:15:21,819 --> 00:15:24,253
He can send me
what I need, so...
235
00:15:27,191 --> 00:15:30,660
Hey! Hey, guys, check it out.
Mason's a werewolf.
236
00:15:30,694 --> 00:15:32,795
Oh, my gosh,
that's awesome!
237
00:15:32,830 --> 00:15:34,397
Now I'm not gonna
be the only one
238
00:15:34,431 --> 00:15:37,099
who likes to eat out
of a bowl on the floor.
239
00:15:37,134 --> 00:15:40,236
Okay, Justin, take
your best shot.
240
00:15:40,270 --> 00:15:41,804
You can pay me back
for all the times
241
00:15:41,839 --> 00:15:44,173
I've bagged on all your
wizard world girlfriends.
242
00:15:44,208 --> 00:15:49,312
Remember? That one time I asked if I could
ride your centaur girlfriend to school?
243
00:15:51,148 --> 00:15:54,250
Alex, I'm happy that you found
happiness in a relationship,
244
00:15:54,284 --> 00:15:57,019
no matter what
species he is.
245
00:15:57,054 --> 00:15:59,255
What's important is that
you're with someone.
246
00:15:59,289 --> 00:16:03,159
Max and I have looked everywhere
for Juliet and I can't find her.
247
00:16:05,162 --> 00:16:06,963
I've lost her forever
to the mummy.
248
00:16:09,566 --> 00:16:11,601
I think it's time
for me to give up.
249
00:16:12,236 --> 00:16:13,769
Wait! Justin.
250
00:16:13,804 --> 00:16:17,506
I want you to be happy
like I am with Mason.
251
00:16:17,541 --> 00:16:19,342
There's gotta be
something that we can do.
252
00:16:19,376 --> 00:16:23,446
You know, as a werewolf I have
keen dog-sniffing abilities.
253
00:16:23,480 --> 00:16:25,314
If I can have a
sample of her scent,
254
00:16:25,349 --> 00:16:27,316
I might be able to
track the target.
255
00:16:27,351 --> 00:16:30,519
No, Mason. We need to
find Justin's girlfriend,
256
00:16:30,554 --> 00:16:32,955
not a girl named target.
257
00:16:32,990 --> 00:16:35,825
I have some of her
dental floss, right here!
258
00:16:35,859 --> 00:16:37,560
- Check that out.
- Let me have a sniff.
259
00:16:37,594 --> 00:16:38,995
Get a good whiff,
get a good sniff.
260
00:16:39,029 --> 00:16:41,998
Get a good scent and
sniff it up, you sniffy...
261
00:16:42,032 --> 00:16:43,699
- Okay, I've got it!
- Sorry.
262
00:16:43,734 --> 00:16:45,968
Now go get my shnoogly-boo-boo
mccuteykins.
263
00:16:49,106 --> 00:16:52,575
Alex, thank you for not
letting me give up on Juliet.
264
00:16:53,610 --> 00:16:55,211
Feels good to
have hope again.
265
00:16:55,245 --> 00:16:57,546
You know, ever
since I met Mason,
266
00:16:57,581 --> 00:17:00,216
stuff like hope doesn't
actually annoy me anymore.
267
00:17:04,087 --> 00:17:06,856
By that how I think he's
got the scent. Let's go!
268
00:17:20,904 --> 00:17:23,439
It's not fair.
269
00:17:23,473 --> 00:17:26,809
How come he gets to pee on every tree
we pass and you slap me when I did it?
270
00:17:29,012 --> 00:17:30,813
That's better.
271
00:17:36,820 --> 00:17:39,722
Hey, I've been meaning
to ask you something.
272
00:17:39,756 --> 00:17:42,058
I thought when a werewolf
kisses a non-werewolf
273
00:17:42,092 --> 00:17:43,492
They turn into a werewolf.
274
00:17:43,527 --> 00:17:46,162
That's only with mutts.
I'm a purebred.
275
00:17:46,196 --> 00:17:48,898
Did you hear
that, Justin?
276
00:17:48,932 --> 00:17:50,766
My boyfriend's
a purebred.
277
00:18:03,146 --> 00:18:04,747
Juliet!
278
00:18:04,781 --> 00:18:06,682
Juliet!
279
00:18:08,051 --> 00:18:09,852
Are you sure we're
in the right place?
280
00:18:09,886 --> 00:18:12,488
Hard to confuse vampire
breath with another scent.
281
00:18:21,264 --> 00:18:23,532
The young fool
has finally come.
282
00:18:23,567 --> 00:18:25,968
The mummy!
283
00:18:26,003 --> 00:18:27,937
Whatever you guys do,
do not look into his eyes
284
00:18:27,971 --> 00:18:30,172
or else he'll shoot these red
beams and turn you into his minion.
285
00:18:30,207 --> 00:18:32,742
Thank you for that,
Mr. Over-explainer.
286
00:18:32,776 --> 00:18:35,878
Only an idiot would look
into the mummy's eyes.
287
00:18:35,912 --> 00:18:38,247
Hey, mummy, I think your
kid's looking for you.
288
00:18:40,851 --> 00:18:42,551
We've come for Juliet!
289
00:18:42,586 --> 00:18:45,921
I know. Your undying
love for Juliet
290
00:18:45,956 --> 00:18:48,290
made me expect
your arrival.
291
00:18:51,495 --> 00:18:53,162
Really?
292
00:18:54,865 --> 00:18:58,467
Actually, no. It was
Juliet's constant yammering.
293
00:18:58,502 --> 00:19:00,536
"My boyfriend's
gonna come for me!"
294
00:19:00,570 --> 00:19:03,572
"My boyfriend's
coming for me."
295
00:19:03,607 --> 00:19:05,908
Dude, that's actually a
really good impression.
296
00:19:07,411 --> 00:19:10,046
Release Juliet so she
can be with Justin,
297
00:19:10,080 --> 00:19:13,849
and we can all get back to doing
the boyfriend/ girlfriend thing.
298
00:19:13,884 --> 00:19:16,519
Juliet?
299
00:19:16,553 --> 00:19:20,322
Someone's here
to see you!
300
00:19:22,826 --> 00:19:27,129
Juliet! What did you do to my
beautiful sweet vampire girlfriend?
301
00:19:27,664 --> 00:19:29,899
It's a way to
keep her frozen
302
00:19:29,933 --> 00:19:32,868
until I need her
to do stuff for me.
303
00:19:34,871 --> 00:19:37,673
Oh, man! These are
my church shoes.
304
00:19:41,678 --> 00:19:43,279
Perfect.
305
00:19:43,947 --> 00:19:46,148
Hey, give me that!
306
00:19:46,183 --> 00:19:47,950
That's not a shoe scraper.
307
00:19:47,984 --> 00:19:50,152
This scarab
beetle is the key
308
00:19:50,187 --> 00:19:52,588
to reanimating the girl
in the hieroglyph.
309
00:19:54,958 --> 00:19:58,494
I talk too much.
Forget what I just said!
310
00:19:59,996 --> 00:20:01,797
I need to clean my
shoes with something.
311
00:20:01,832 --> 00:20:04,967
Oh, how about this?
This'll work.
312
00:20:05,635 --> 00:20:07,002
Hey! Cut it out!
313
00:20:07,037 --> 00:20:09,004
- Hand me the bandage!
- Good thinking, Max!
314
00:20:09,039 --> 00:20:11,941
No! That's not fair!
315
00:20:14,778 --> 00:20:16,312
Oh, this is not good.
316
00:20:23,320 --> 00:20:24,920
How does this work?
317
00:20:24,955 --> 00:20:26,388
Here, try this.
318
00:20:47,110 --> 00:20:48,777
- Justin.
- Juliet!
319
00:20:48,812 --> 00:20:51,013
You found me!
320
00:20:52,149 --> 00:20:53,482
I promised you I would.
321
00:20:58,755 --> 00:21:00,356
Mason, we just
had a victory.
322
00:21:00,390 --> 00:21:02,491
Pick me up and spin me around
like Justin did with her.
323
00:21:08,965 --> 00:21:12,501
You're looking at me and I'm not
turning into a minion. Or am I?
324
00:21:12,536 --> 00:21:14,703
No, I don't know
what a minion is.
325
00:21:17,340 --> 00:21:19,875
Mason. Thanks.
326
00:21:20,944 --> 00:21:22,745
I owe you one.
327
00:21:22,779 --> 00:21:24,013
Mason?
328
00:21:24,047 --> 00:21:26,815
Hello, Juliet.
It's been a long time.
329
00:21:26,850 --> 00:21:29,285
Well, yeah. 300 years.
330
00:21:29,319 --> 00:21:31,554
You haven't changed.
331
00:21:31,588 --> 00:21:33,989
Actually, I change
all the time, remember?
332
00:21:34,024 --> 00:21:36,625
Oh, my gosh, yeah. Ready?
Fetch! Fetch, boy.
333
00:21:36,660 --> 00:21:39,295
Fetch! Go on!
Yeah, go get the ball.
334
00:21:39,329 --> 00:21:41,830
Go, go, go!
Good job!
335
00:21:46,770 --> 00:21:48,437
What's going on?
336
00:21:49,972 --> 00:21:53,142
Do... Do you guys
know each other?
337
00:21:53,176 --> 00:21:55,644
Yeah.
We used to go out.
338
00:21:55,679 --> 00:21:57,713
Juliet was
my girlfriend.
339
00:22:02,652 --> 00:22:03,619
Wait a minute.
340
00:22:03,653 --> 00:22:06,422
So your girlfriend
and my boyfriend
341
00:22:06,456 --> 00:22:09,258
- used to be boyfriend and...
- Girlfriend.
342
00:22:15,265 --> 00:22:18,434
That would explain why she's
scratching him behind the ear.
343
00:22:20,470 --> 00:22:21,904
Oh, Mason!
344
00:22:21,938 --> 00:22:24,506
Hey, guys, check it out!
345
00:22:24,541 --> 00:22:27,443
You are now under my power.
346
00:22:27,477 --> 00:22:30,613
Go make me some waffles!
347
00:22:35,452 --> 00:22:36,785
It's a bad time.
348
00:22:48,396 --> 00:22:50,965
Oh, my gosh!
349
00:22:50,999 --> 00:22:55,336
I let you help me find my girlfriend,
who used to be your girlfriend?
350
00:22:55,370 --> 00:22:59,006
That thank you I said earlier? I
cancel that. Thank you very much.
351
00:22:59,040 --> 00:23:01,242
Wait. I cancel that, too.
352
00:23:02,811 --> 00:23:05,946
Mason, you haven't stopped
staring at Juliet since we found her.
353
00:23:05,981 --> 00:23:09,416
Juliet, I didn't know
we were looking for you.
354
00:23:09,451 --> 00:23:11,652
I never stopped
loving you!
355
00:23:11,686 --> 00:23:14,088
Oh, my gosh!
356
00:23:14,122 --> 00:23:16,991
- What are you doing?
- I don't know!
357
00:23:17,025 --> 00:23:19,326
Can't you see how
I feel about you?
358
00:23:19,361 --> 00:23:22,162
Alex, I'm sorry. Something
just came over me.
359
00:23:23,498 --> 00:23:25,499
I never want
to see you again.
360
00:23:29,771 --> 00:23:32,840
Dude, I don't know what you just
did, but she seems pretty hurt.
361
00:23:32,874 --> 00:23:35,776
I'm gonna let it slide,
so you and I are still good.
362
00:23:35,810 --> 00:23:37,378
No!
363
00:23:37,412 --> 00:23:39,713
Justin, please,
let me explain this.
364
00:23:39,748 --> 00:23:42,416
There's nothing to explain.
You broke Alex's heart.
365
00:23:44,986 --> 00:23:46,453
He's not cool
with any of us.
366
00:23:46,488 --> 00:23:48,455
I figured. I tried,
367
00:23:48,490 --> 00:23:51,158
but it was pretty hard to
totally misread the situation.
368
00:23:52,927 --> 00:23:54,662
Look, Juliet,
369
00:23:54,696 --> 00:23:56,997
I haven't known
you for 300 years,
370
00:23:57,032 --> 00:23:59,133
but I knew that I loved
you in an instant.
371
00:23:59,167 --> 00:24:02,236
We have something special,
and if you can't feel it, then...
372
00:24:03,805 --> 00:24:05,873
I'll never be able
to convince you.
373
00:24:08,209 --> 00:24:11,111
No. No, Justin,
it's you!
374
00:24:11,146 --> 00:24:13,881
You're the one
I'm in love with.
375
00:24:13,915 --> 00:24:15,949
Thank you!
376
00:24:15,984 --> 00:24:18,152
Thank you. I thought you'd
picked the hairier guy.
377
00:24:19,988 --> 00:24:21,822
I'm sorry, Mason.
378
00:24:21,856 --> 00:24:24,425
I loved you once, but
that was a long time ago.
379
00:24:24,459 --> 00:24:28,495
Like, before the United States
of America, a long time ago.
380
00:24:29,564 --> 00:24:31,231
Looks like my true
love is Justin.
381
00:24:32,266 --> 00:24:35,169
You even know how to
let a guy down sweetly.
382
00:24:35,403 --> 00:24:37,538
But please don't
ever do that to me.
383
00:24:37,572 --> 00:24:41,041
Oh, I have missed you and
your cute little insecurities.
384
00:24:41,076 --> 00:24:42,576
I'm so insecure!
385
00:24:52,587 --> 00:24:56,056
Listen, Mason, I've always wanted
to hang out with a werewolf,
386
00:24:56,091 --> 00:24:59,059
but I think my brother and sister
are gonna flash me out of here.
387
00:24:59,094 --> 00:25:01,328
So let's make a plan
to meet up at...
388
00:25:10,538 --> 00:25:12,406
Alex, honey?
389
00:25:13,141 --> 00:25:14,308
Open the door.
390
00:25:16,478 --> 00:25:17,945
Open the door.
391
00:25:25,620 --> 00:25:29,156
I said open the door,
not flash me in.
392
00:25:29,190 --> 00:25:30,958
I hate that.
393
00:25:32,627 --> 00:25:34,895
Oh, my sweetie!
394
00:25:34,929 --> 00:25:39,066
Oh, I know how much it hurts
when your heart gets broken.
395
00:25:39,100 --> 00:25:41,335
But time will heal it.
396
00:25:41,369 --> 00:25:42,903
And on the bright side,
397
00:25:42,937 --> 00:25:45,839
we're all really happy
to see you have feelings.
398
00:25:49,711 --> 00:25:52,446
Mason told Juliet
that he loved her.
399
00:25:52,480 --> 00:25:54,982
Right in front of me.
400
00:25:59,788 --> 00:26:03,991
Listen, you're gonna
fall in love so many times
401
00:26:04,025 --> 00:26:06,193
before you find the one
you'll be with forever.
402
00:26:06,227 --> 00:26:09,997
So think of it this way. You're
just one broken heart closer
403
00:26:10,031 --> 00:26:11,799
to happily ever after.
404
00:26:12,867 --> 00:26:15,536
Mom, that's just
fairy tale talk.
405
00:26:15,570 --> 00:26:17,538
I know.
406
00:26:17,572 --> 00:26:20,140
But my parenting guide doesn't
have a chapter on what to do
407
00:26:20,175 --> 00:26:22,409
when your wizard daughter's
werewolf boyfriend has been in love
408
00:26:28,650 --> 00:26:30,717
sometimes hugs work.
409
00:26:36,791 --> 00:26:38,659
And sometimes they don't.
410
00:26:40,395 --> 00:26:41,728
Come on, Mija.
411
00:26:46,734 --> 00:26:49,470
Harper, Jerry,
I brought Alex out here
412
00:26:49,504 --> 00:26:51,672
because I thought you guys might,
you know, have some advice
413
00:26:51,706 --> 00:26:54,174
- to help cheer her up.
- Just do what I do.
414
00:26:54,209 --> 00:26:55,776
Just push your feelings
down and hide them
415
00:26:55,810 --> 00:26:57,845
until they come out
to complete strangers.
416
00:26:57,879 --> 00:26:59,646
Hey, you!
417
00:27:03,284 --> 00:27:04,985
I'm gonna go back
into the lair.
418
00:27:05,019 --> 00:27:06,386
No, no, no, no!
Honey, wait.
419
00:27:06,421 --> 00:27:10,224
I know how to cheer you up.
See that guy out there?
420
00:27:10,258 --> 00:27:11,825
He ordered cola,
421
00:27:11,860 --> 00:27:15,028
but I am gonna
serve him prune juice.
422
00:27:16,798 --> 00:27:18,365
Come on!
423
00:27:24,506 --> 00:27:25,873
One cola.
424
00:27:33,248 --> 00:27:35,215
Was that great or what?!
425
00:27:35,250 --> 00:27:38,051
Oh, and now I'm
losing a customer.
426
00:27:38,086 --> 00:27:40,854
You love it when I lose
customers. There he goes!
427
00:27:41,923 --> 00:27:43,724
Oh, that poor man!
428
00:27:43,758 --> 00:27:46,393
What did he ever
do to you, dad?
429
00:27:49,631 --> 00:27:52,666
Your heart must
really be broken.
430
00:27:52,700 --> 00:27:53,767
Honey.
431
00:27:56,371 --> 00:27:57,504
Mason!
432
00:27:57,539 --> 00:28:00,240
Man, I knew you'd come
back to hang out with me.
433
00:28:00,275 --> 00:28:03,043
You're loyal.
You're just like a dog,
434
00:28:03,077 --> 00:28:04,545
like a were-dog.
435
00:28:06,180 --> 00:28:07,814
Yeah, I came
to talk to Alex.
436
00:28:08,850 --> 00:28:11,718
Talk to Alex?
That's crazy.
437
00:28:11,753 --> 00:28:14,254
It's like a fox,
like a were-fox.
438
00:28:15,957 --> 00:28:17,591
- Where's Alex?
- Re-Alex.
439
00:28:21,729 --> 00:28:22,696
Alex.
440
00:28:23,831 --> 00:28:25,165
Oh, my goodness!
441
00:28:25,199 --> 00:28:27,568
Mason, I don't think
Alex wants to see you.
442
00:28:27,602 --> 00:28:30,837
And not to gloat, but
I know Juliet doesn't.
443
00:28:30,872 --> 00:28:33,507
I came to fix things.
444
00:28:33,541 --> 00:28:35,842
Make him write down what
he wants to say to her.
445
00:28:35,877 --> 00:28:38,679
That accent gives him a
totally unfair advantage.
446
00:28:41,950 --> 00:28:44,718
Alex, I didn't mean
what I said earlier.
447
00:28:44,752 --> 00:28:47,588
I was in shock from seeing
Juliet, but I want to be with you.
448
00:28:48,923 --> 00:28:51,425
- Really?
- Yes, I do.
449
00:28:56,598 --> 00:28:58,131
Look, Mason...
450
00:28:59,534 --> 00:29:02,002
I've been in
shock before, too.
451
00:29:02,036 --> 00:29:05,072
Like when I accidentally
made my brother disappear.
452
00:29:05,106 --> 00:29:09,409
Or I accidentally made my
parents not know who I was.
453
00:29:10,745 --> 00:29:13,347
Or I accidentally got
trapped in a horror film.
454
00:29:13,381 --> 00:29:16,783
- Or I accidentally... - Honey,
we know. You've messed up a lot.
455
00:29:19,887 --> 00:29:21,221
Yes.
456
00:29:22,557 --> 00:29:24,458
And still, I've
never accidentally
457
00:29:24,492 --> 00:29:28,762
told someone I loved
them when I didn't.
458
00:29:28,796 --> 00:29:30,664
Alex, I know
it's hard to believe,
459
00:29:30,698 --> 00:29:32,966
- but if you let me explain...
- I think you've said enough.
460
00:29:34,402 --> 00:29:36,136
It's time for you
to go, Mason.
461
00:29:37,305 --> 00:29:38,639
Yes, sir.
462
00:29:39,574 --> 00:29:41,575
I'll be on my way, then.
463
00:29:41,609 --> 00:29:45,045
And I'll regret my mistake
for the rest of my life.
464
00:29:51,252 --> 00:29:54,187
Oh, that accent makes it
really hard to hold a grudge!
465
00:29:55,189 --> 00:29:56,923
What is wrong
with you people?
466
00:29:56,958 --> 00:29:59,459
That was our one chance to finally
have a werewolf in the family
467
00:29:59,494 --> 00:30:01,061
and you're all blowing it.
468
00:30:01,095 --> 00:30:04,197
Now I'm never gonna have
werewolf thanksgiving,
469
00:30:04,232 --> 00:30:07,167
and I'll never know what it's
like to have fur stuffing.
470
00:30:11,472 --> 00:30:13,940
It took everything I had
not to take him back.
471
00:30:14,975 --> 00:30:16,243
I'm just gonna go.
472
00:30:21,716 --> 00:30:23,350
She's hurting.
473
00:30:24,384 --> 00:30:28,321
Just like I was when Gary
Hollingshead came crawling back.
474
00:30:29,457 --> 00:30:31,958
Lucky for me my first
grade reading group
475
00:30:31,993 --> 00:30:34,761
made sure someone was
always by my side at recess.
476
00:30:36,164 --> 00:30:39,166
Exactly! That's why we should
all take turns on Alex watch
477
00:30:39,200 --> 00:30:41,034
to keep her from
running back to Mason.
478
00:30:41,669 --> 00:30:43,136
That's a good idea.
479
00:30:47,375 --> 00:30:49,009
Might as well
make it official.
480
00:30:49,043 --> 00:30:52,179
I'll do the schedule. Juliet
and I will take the first shift.
481
00:30:52,213 --> 00:30:55,716
I'm sorry, but doubling up on
shifts is against the rules.
482
00:30:55,750 --> 00:30:57,451
I thought it would
be a good idea,
483
00:30:57,485 --> 00:30:59,920
since I haven't seen my
girlfriend in, like, forever.
484
00:30:59,954 --> 00:31:02,689
In case you forgot, she
was enslaved by a mummy!
485
00:31:02,724 --> 00:31:04,124
Yeah, well,
you thought wrong.
486
00:31:09,397 --> 00:31:11,598
Excuse me, do you
sell any dog hair?
487
00:31:11,632 --> 00:31:15,035
I'm gonna stick it all over me
and make myself a werewolf.
488
00:31:18,272 --> 00:31:19,873
I get it, you're gonna
go check in the back.
489
00:31:19,907 --> 00:31:21,575
All right, thanks, buddy.
490
00:31:24,212 --> 00:31:26,346
Yo, Mason, what's up?
Where you going?
491
00:31:26,380 --> 00:31:30,417
Listen, Max, it's probably not a
good idea that we hang out anymore.
492
00:31:30,451 --> 00:31:31,918
I'm missing
your sister a lot,
493
00:31:31,953 --> 00:31:34,855
and when I see you
I think of her.
494
00:31:34,889 --> 00:31:38,959
Wait, hold on a minute. I'm deciding
if I should be offended or not.
495
00:31:40,428 --> 00:31:42,229
No, I'm good.
496
00:31:43,765 --> 00:31:45,832
Mason, you can't just
give up like that, man.
497
00:31:45,867 --> 00:31:48,101
I mean, you and Alex
should be together.
498
00:31:48,136 --> 00:31:50,737
And I think you should make it
happen by werewolf thanksgiving.
499
00:31:51,472 --> 00:31:53,173
Werewolf thanksgiving?
500
00:31:53,707 --> 00:31:57,110
Yeah, I kinda told all my wizard
friends I was going to your house.
501
00:31:57,145 --> 00:31:59,179
Because you guys
eat pilgrims.
502
00:32:00,548 --> 00:32:02,582
I don't know if Alex
will ever understand this,
503
00:32:02,617 --> 00:32:04,317
but werewolves
are very loyal.
504
00:32:04,352 --> 00:32:06,319
The problem is
we're also impulsive,
505
00:32:06,354 --> 00:32:10,056
and that's why seeing Juliet made
me say things I didn't even mean.
506
00:32:10,091 --> 00:32:13,760
And now that you mention
it, I'm craving pilgrims!
507
00:32:13,795 --> 00:32:16,196
Well, I think you should
explain that to Alex.
508
00:32:16,230 --> 00:32:18,732
Not the pilgrim part, 'cause that's
gonna feel like history to her,
509
00:32:18,766 --> 00:32:20,300
she's gonna tune out.
510
00:32:20,334 --> 00:32:23,403
But, like, the impulsive thing,
that's definitely worth mentioning.
511
00:32:23,437 --> 00:32:26,907
Yeah. I haven't been able
to talk to her alone.
512
00:32:26,941 --> 00:32:28,608
She's upstairs.
513
00:32:28,643 --> 00:32:31,611
She's either crashed out on the
couch or she's doing homework.
514
00:32:34,182 --> 00:32:36,483
Oh, man, I'm sorry! No, she's
crashed out on the couch.
515
00:32:40,921 --> 00:32:42,422
The door's locked.
516
00:32:42,856 --> 00:32:44,157
Oh, wait, I have a key!
517
00:32:44,192 --> 00:32:46,226
It's inside, I'll go get it.
518
00:32:50,665 --> 00:32:52,599
Oh, wait, I know,
I have a key. It's inside.
519
00:32:52,633 --> 00:32:54,201
I'll go get it.
520
00:32:58,005 --> 00:33:02,275
And now we return to I'm
in love with a teen werewolf.
521
00:33:03,678 --> 00:33:05,612
You're gonna watch
a werewolf movie?
522
00:33:05,646 --> 00:33:07,614
Not a good idea.
523
00:33:07,648 --> 00:33:10,217
Oh, hey, look, this
is the funny part
524
00:33:10,251 --> 00:33:12,652
when all the angry villagers
surround the werewolf
525
00:33:12,687 --> 00:33:14,788
and then they destroy him!
526
00:33:15,923 --> 00:33:17,958
I wonder where you can
get torches like that.
527
00:33:20,928 --> 00:33:23,129
We need a different
distraction.
528
00:33:24,999 --> 00:33:27,400
Alex, look who I brought,
529
00:33:27,435 --> 00:33:29,069
your werewolf boyfriend.
530
00:33:30,471 --> 00:33:31,738
My gosh, Mason!
531
00:33:31,772 --> 00:33:34,074
Max! How could
you do this?
532
00:33:34,108 --> 00:33:35,675
Well, let me tell you,
533
00:33:35,710 --> 00:33:37,944
it wasn't easy finding the
key to the door I never use
534
00:33:37,979 --> 00:33:40,780
'cause it was inside when
we needed it, that's how.
535
00:33:46,020 --> 00:33:48,655
Alex, I'm over Juliet,
you've got to believe me.
536
00:33:48,689 --> 00:33:50,390
Well, I don't.
537
00:33:50,424 --> 00:33:53,393
Just because she didn't want you,
Mason, I'm your second choice.
538
00:33:53,427 --> 00:33:55,795
Things are going
well on my shift.
539
00:33:58,699 --> 00:34:00,901
Listen to me, Alex,
I can prove it.
540
00:34:00,935 --> 00:34:02,836
All we have to do is
go back to Transylvania
541
00:34:02,870 --> 00:34:04,838
and find the true
love necklace.
542
00:34:04,872 --> 00:34:06,506
If you put it on me
and it glows,
543
00:34:06,540 --> 00:34:08,875
then you'll know how
I truly feel about you.
544
00:34:10,111 --> 00:34:11,912
No, I'm never
going back there.
545
00:34:11,946 --> 00:34:14,714
- You can go get it.
- No! You have to go with me,
546
00:34:14,749 --> 00:34:17,183
because that's
where it all went bad,
547
00:34:17,218 --> 00:34:19,953
and that's where I'm
gonna make it all go good.
548
00:34:24,458 --> 00:34:25,792
Okay.
549
00:34:26,928 --> 00:34:29,262
I have to know the truth.
Let's go.
550
00:34:29,297 --> 00:34:32,098
No, you can't go!
Alex watch was my idea.
551
00:34:32,133 --> 00:34:34,834
And now you need another
idea on how to cover for me.
552
00:34:34,869 --> 00:34:36,770
Thank you.
553
00:34:37,538 --> 00:34:38,605
You're a good friend.
554
00:34:43,344 --> 00:34:45,378
You were on
Alex watch?
555
00:34:45,413 --> 00:34:47,814
Way to watch her leave.
556
00:34:49,517 --> 00:34:50,984
Oh, no, this isn't good!
557
00:34:51,018 --> 00:34:53,987
What am I gonna do when
Mr. Russo shows up for his shift?
558
00:34:54,421 --> 00:34:55,655
Hey, Harper!
559
00:34:57,391 --> 00:35:00,460
I'm ready for my Alex
watch. Where is she?
560
00:35:01,796 --> 00:35:03,763
See you in p.E.!
561
00:35:07,735 --> 00:35:10,303
No. Wait! Wait!
562
00:35:11,005 --> 00:35:12,839
Where's Alex?
563
00:35:14,536 --> 00:35:16,670
Okay, then, well,
where is she?
564
00:35:16,704 --> 00:35:19,640
I don't know. Harper's the
one that let her get away.
565
00:35:21,409 --> 00:35:24,511
- I know where Alex went.
- Where?
566
00:35:24,545 --> 00:35:27,214
All right, well, we all
understand this wasn't my shift,
567
00:35:27,248 --> 00:35:29,850
- So I can't get in
trouble, right? - Yes.
568
00:35:31,953 --> 00:35:33,921
She went with Mason
back to Pennsylvania.
569
00:35:33,955 --> 00:35:37,457
Pennsylvania.
The keystone state.
570
00:35:38,726 --> 00:35:40,594
Are you sure he didn't
say Transylvania?
571
00:35:40,628 --> 00:35:43,263
I don't know. Say "Pennsylvania"
with a British accent.
572
00:35:44,532 --> 00:35:46,166
Transylvania.
573
00:35:47,535 --> 00:35:49,469
That is it.
574
00:35:49,504 --> 00:35:52,339
Okay, come on! We'll pick
up Juliet along the way.
575
00:35:52,373 --> 00:35:55,275
Shouldn't she be picking us
up? She's the one with wings.
576
00:36:09,824 --> 00:36:12,092
The necklace has gotta
be here somewhere.
577
00:36:14,929 --> 00:36:17,965
Maybe if I throw this dirt clod
like I threw the necklace,
578
00:36:17,999 --> 00:36:19,633
we'll be able to see
where the necklace went.
579
00:36:24,672 --> 00:36:25,973
Why did you do that?
580
00:36:26,507 --> 00:36:28,775
Because I missed you with
the necklace the first time.
581
00:36:30,778 --> 00:36:32,546
Hey! There you are.
582
00:36:32,580 --> 00:36:34,281
How did you guys find us?
583
00:36:35,717 --> 00:36:38,118
Don't tell her
it was me.
584
00:36:38,152 --> 00:36:40,387
Mason! It's good
to see you, buddy.
585
00:36:40,421 --> 00:36:41,622
Yeah, you too.
586
00:36:42,991 --> 00:36:45,325
I wish you were cool with
me like your little brother.
587
00:36:45,360 --> 00:36:47,995
That's where you're right.
You and I are not cool.
588
00:36:48,429 --> 00:36:51,198
- Now back away from my
sister. - Justin, it's ok.
589
00:36:51,232 --> 00:36:53,967
He's gonna prove his feelings for
me with the true love necklace.
590
00:36:54,002 --> 00:36:56,136
As long as you guys are here,
can you help look for it?
591
00:36:56,170 --> 00:36:57,938
Yeah, I'll help
you find it.
592
00:36:57,972 --> 00:36:59,406
It's weird, I love
things that glow.
593
00:36:59,440 --> 00:37:01,808
I'm like a moth,
like a were-moth.
594
00:37:05,747 --> 00:37:08,749
Listen, ringo, you gotta stop
toying with my sister's feelings,
595
00:37:08,783 --> 00:37:10,283
because the last time
we were together,
596
00:37:10,318 --> 00:37:12,285
you were messing
with my girlfriend.
597
00:37:12,320 --> 00:37:14,554
Not that I'd want you
to do that again.
598
00:37:14,589 --> 00:37:17,624
I'd rather you mess with my
sister rather than my girlfriend...
599
00:37:19,827 --> 00:37:21,762
Let me take this again.
Listen, ringo...
600
00:37:21,796 --> 00:37:24,698
Okay, his point is you need
to leave all of us alone.
601
00:37:24,732 --> 00:37:27,567
Exactly! Come on, Alex,
you're coming with me.
602
00:37:27,902 --> 00:37:29,336
No, she's not
going anywhere!
603
00:37:29,370 --> 00:37:31,171
All right, now that's
my throwing arm.
604
00:37:31,205 --> 00:37:33,106
I'm not leaving
without my sister.
605
00:37:34,876 --> 00:37:37,711
I said she's not
going anywhere!
606
00:37:38,980 --> 00:37:42,215
Look! Look, Mason's
a werewolf. Awesome!
607
00:37:42,250 --> 00:37:45,318
Especially since I know I'm not in danger
'cause we're buddies, right, Mason?
608
00:37:45,353 --> 00:37:47,854
Mason?
609
00:37:47,889 --> 00:37:51,491
Mason, you didn't
answer my question.
610
00:37:51,526 --> 00:37:54,895
All right, you're busy.
That's cool.
611
00:37:56,798 --> 00:37:59,800
Look, I'll admit it, I'm
a little scared right now,
612
00:37:59,834 --> 00:38:01,535
But I'm not backing down.
613
00:38:01,569 --> 00:38:03,236
- Come on, Alex, we're
going home. - No!
614
00:38:03,271 --> 00:38:05,338
I have to find
the necklace.
615
00:38:07,809 --> 00:38:09,543
I'm not going anywhere.
616
00:38:19,620 --> 00:38:20,620
Justin!
617
00:38:55,523 --> 00:38:56,857
I found it!
618
00:38:58,860 --> 00:39:00,260
Alex, come on!
619
00:39:01,763 --> 00:39:03,063
Wait!
620
00:39:11,139 --> 00:39:13,140
Get away from her!
621
00:39:15,409 --> 00:39:16,910
I got him!
622
00:39:19,680 --> 00:39:20,881
Maybe not.
623
00:39:22,683 --> 00:39:25,085
- What are you doing? - I have
to get that necklace down.
624
00:39:25,119 --> 00:39:26,219
But...
625
00:39:28,923 --> 00:39:32,559
- My wand! - I'm sorry.
I couldn't think of a spell.
626
00:39:32,593 --> 00:39:34,594
Justin! Look out!
627
00:39:50,077 --> 00:39:51,878
My wings.
628
00:40:14,535 --> 00:40:17,337
Get off him!
629
00:40:21,008 --> 00:40:22,676
No!
630
00:40:24,745 --> 00:40:26,279
You bit me.
631
00:40:26,314 --> 00:40:27,814
How could you do this?
632
00:40:27,849 --> 00:40:29,616
I didn't have a choice.
633
00:40:29,650 --> 00:40:32,185
- You were attacking my boyfriend.
- What's going on?
634
00:40:32,220 --> 00:40:35,488
When a vampire bites a
werewolf, they turn into a wolf.
635
00:40:35,523 --> 00:40:38,625
- You mean a werewolf?
- No, a wolf, forever!
636
00:40:38,659 --> 00:40:41,061
Yeah, and when a werewolf
scratches a vampire...
637
00:40:41,095 --> 00:40:44,798
- What?
- I lose my vampire powers.
638
00:40:45,700 --> 00:40:48,168
Well, that's not so bad.
639
00:40:48,402 --> 00:40:51,304
Justin, I'm gonna
look my real age.
640
00:40:51,839 --> 00:40:53,673
I'm not so shallow that
I would let something
641
00:40:53,708 --> 00:40:55,876
like an age difference
come in between us.
642
00:40:57,578 --> 00:41:00,347
I'm 2193 years old.
643
00:41:03,584 --> 00:41:05,452
That's a lot of years.
644
00:41:11,626 --> 00:41:15,128
Alex! Hey, I got
the necklace down.
645
00:41:17,098 --> 00:41:19,432
But the mummy eyes
are still up there.
646
00:41:38,486 --> 00:41:40,053
You do love me.
647
00:41:41,222 --> 00:41:42,355
I do.
648
00:41:43,991 --> 00:41:47,427
But it's too late for us.
649
00:41:47,461 --> 00:41:49,996
You could never have a
normal life with me now.
650
00:41:50,031 --> 00:41:52,265
But I'm a wizard.
651
00:41:52,300 --> 00:41:54,834
Nothing about my life
has ever been normal.
652
00:41:54,869 --> 00:41:59,873
I have to go. When I turn into
a wolf, I can't control myself.
653
00:42:06,080 --> 00:42:07,681
It won't be safe for you.
654
00:42:20,161 --> 00:42:22,495
At least you know
I truly love you.
655
00:42:39,981 --> 00:42:42,282
Justin, we can't
be together.
656
00:42:42,316 --> 00:42:46,186
Yes, we can. I'll love you
no matter how old you are.
657
00:43:02,468 --> 00:43:04,637
You are old!
658
00:43:07,641 --> 00:43:08,942
But I don't care.
659
00:43:09,276 --> 00:43:11,011
I know you don't.
660
00:43:12,046 --> 00:43:14,014
But you have to
let me go, Justin.
661
00:43:14,982 --> 00:43:16,649
I'll never let you go.
662
00:43:18,886 --> 00:43:21,154
I'll keep you
right in here.
663
00:43:22,723 --> 00:43:24,257
Forever.
664
00:43:29,463 --> 00:43:30,797
Juliet.
665
00:43:34,001 --> 00:43:35,702
I'll never forget you.
666
00:44:02,897 --> 00:44:04,631
Are you all right?
667
00:44:07,501 --> 00:44:10,270
No. Are you?
668
00:44:12,840 --> 00:44:14,007
No.
669
00:44:18,846 --> 00:44:20,180
He loved me.
670
00:44:23,050 --> 00:44:25,085
And I found her...
671
00:44:26,187 --> 00:44:27,654
And I lost her again.
672
00:44:33,694 --> 00:44:35,728
- Max!
- What?
673
00:44:35,763 --> 00:44:36,996
What are you doing?
674
00:44:38,199 --> 00:44:40,600
I'm howling. What does
it look like I'm doing?
675
00:44:50,611 --> 00:44:53,746
I'll see you around, buddy.
676
00:44:59,486 --> 00:45:02,555
Promise me we'll
find normal people.
677
00:45:04,558 --> 00:45:06,659
We're not normal people.
678
00:45:26,380 --> 00:45:29,282
Hey, dad, I think I finally
got the mummy eyes to work.
679
00:45:29,316 --> 00:45:31,384
Hey! Max, those
are dangerous.
680
00:45:31,418 --> 00:45:32,952
You shouldn't play with
them. Give 'em to me.
681
00:45:33,286 --> 00:45:34,654
All right, fine.
682
00:45:36,256 --> 00:45:39,258
Jerry, did you
fold the laundry?
683
00:45:43,731 --> 00:45:46,299
You are under
my power now.
684
00:45:46,533 --> 00:45:50,269
You'll never ask me to
fold the laundry again.
685
00:45:51,171 --> 00:45:53,373
Your wish is my command.
686
00:45:53,407 --> 00:45:58,378
I will do whatever you want
and ask for nothing in return.
687
00:45:58,912 --> 00:46:00,513
They work!
688
00:46:02,200 --> 00:46:05,400
I want lasagne
for breakfast.
689
00:46:08,300 --> 00:46:10,800
- Not, get off, Jerry!
- I was just...
690
00:46:14,000 --> 00:46:19,000
Sync by fant0m
www.addic7ed.com
49078
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.