Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,144 --> 00:00:16,082
OK, now while your mother
and I are out of town
on our anniversary weekend
2
00:00:16,115 --> 00:00:20,219
I want you guys to take care of
the Sub Station's new mascot,
3
00:00:20,252 --> 00:00:23,055
Teddy Bear Cam... per.
4
00:00:24,090 --> 00:00:27,694
It's... it's a bear
that can camp.
5
00:00:28,928 --> 00:00:30,630
Well, don't all bears camp?
6
00:00:31,931 --> 00:00:33,566
'Cause they live in the woods.
7
00:00:35,668 --> 00:00:37,570
Well, what's that sticking out
of her belly button?
8
00:00:37,604 --> 00:00:39,872
- Is that a camera?
- No, it's nothing!
9
00:00:39,906 --> 00:00:42,108
And don't block it.
10
00:00:42,141 --> 00:00:43,976
It looks a lot like a camera.
11
00:00:44,010 --> 00:00:46,012
Harper, come here!
How's my make up?
12
00:00:46,045 --> 00:00:47,947
Oh! Good. Is my face shiny?
13
00:00:47,980 --> 00:00:50,683
'Cause sometimes in videos
I look like a glazed donut.
14
00:00:56,188 --> 00:00:59,826
Look, it's just a little old and
has some stuffing sticking out.
15
00:00:59,859 --> 00:01:03,162
Isn't that what Mom said about
you at the beach last summer?
16
00:01:03,195 --> 00:01:05,031
[Justin laughs heartily]
17
00:01:05,064 --> 00:01:07,033
Dad, look, I know the last time
18
00:01:07,066 --> 00:01:09,736
you left us in charge of
the sub shop we had a little
19
00:01:09,769 --> 00:01:12,271
Shakira/Uncle Kelbo
problem, with the...
20
00:01:16,175 --> 00:01:19,879
But, I'm here to promise you
that nothing bad will happen
this time while you're gone.
21
00:01:19,912 --> 00:01:23,215
OK, honey.
I'm ready to go.
22
00:01:23,249 --> 00:01:24,283
Happy anniversary, honey.
23
00:01:24,316 --> 00:01:27,153
Get ready for a romantic
weekend in Connecticut.
24
00:01:27,186 --> 00:01:30,857
I'll get us a cab.
Bye, kids. And remember,
25
00:01:30,890 --> 00:01:33,793
Teddy Bear Camper needs
to greet all the customers
26
00:01:33,826 --> 00:01:35,962
and watch the cash register.
27
00:01:38,665 --> 00:01:42,601
Mama, I thought your anniversary
was, like, next month?
28
00:01:42,635 --> 00:01:46,939
Oh... It is.
Your father forgot.
29
00:01:46,973 --> 00:01:49,575
This way I'll get another trip
next month when I remind him.
30
00:01:49,608 --> 00:01:52,144
It's all good.
OK, bye, guys!
31
00:01:52,178 --> 00:01:55,381
And don't try to pull anything
on me, like I'm pulling on him.
32
00:01:57,183 --> 00:01:58,685
Alex, come on, get to work.
33
00:01:58,718 --> 00:02:00,252
We're not gonna
let Dad down this time.
34
00:02:00,286 --> 00:02:02,855
Well, then maybe Dad
shouldn't see anything...
35
00:02:04,123 --> 00:02:05,858
- ...that would let him down.
- [gasps]
36
00:02:05,892 --> 00:02:09,128
- You can't do that.
- Oh, sure I can.
37
00:02:09,161 --> 00:02:11,197
Max will take the heat.
Watch. Max!
38
00:02:11,230 --> 00:02:14,200
- Yeah?
- Why did you throw Dad's
teddy bear into the trash?
39
00:02:14,233 --> 00:02:17,369
I don't know. I just do stuff,
all right? Get off my back.
40
00:02:20,306 --> 00:02:22,308
That'll work.
41
00:02:24,844 --> 00:02:26,813
Invite. Invite.
42
00:02:27,313 --> 00:02:28,948
Invite for you.
43
00:02:28,981 --> 00:02:30,917
Hey, guys, guess what?
44
00:02:30,950 --> 00:02:33,219
The crossing guard
accepted my friend request.
45
00:02:33,252 --> 00:02:35,387
I finally have enough friends
to throw a party.
46
00:02:35,421 --> 00:02:39,191
- Hey!
- Congratulations, Zeke.
47
00:02:39,225 --> 00:02:43,162
Oh, thanks! Justin, can I
start planning some party
hors d'oeuvres in your kitchen?
48
00:02:43,195 --> 00:02:47,900
Yes, Zeke, but we're dudes.
We don't say "hors d'oeuvres."
49
00:02:49,668 --> 00:02:51,170
Munchie-wunchies?
50
00:02:53,305 --> 00:02:55,307
- Just say "hors d'oeuvres."
- OK.
51
00:02:59,378 --> 00:03:02,214
This is great. I've always
wanted to crash a party.
52
00:03:02,248 --> 00:03:06,452
Max, you can't crash a party
if you're already invited to it.
53
00:03:07,820 --> 00:03:10,990
Well, then maybe...
I'm not invited.
54
00:03:15,194 --> 00:03:17,429
So, Alex, what are you
gonna wear to the party?
55
00:03:17,463 --> 00:03:20,900
I'm thinking my slippers,
56
00:03:20,933 --> 00:03:22,802
my gray sweats
with holes in them,
57
00:03:22,835 --> 00:03:24,403
and my dad's
old concert T-shirt
58
00:03:24,436 --> 00:03:27,339
from the band called
Oingo Boingo.
59
00:03:29,208 --> 00:03:31,744
That name cracks me up.
I don't...
60
00:03:33,345 --> 00:03:35,281
- Oh, my gosh!
- [woman reporter] The owners
61
00:03:35,314 --> 00:03:38,084
of this unbelievably talented
dog say that he's been
62
00:03:38,117 --> 00:03:42,989
painting unusual pieces
ever since they found him here
in the Pocono Mountains...
63
00:03:43,022 --> 00:03:45,424
That's him. That's Mason.
He loved to paint.
64
00:03:45,457 --> 00:03:46,859
I don't think so, Alex.
65
00:03:46,893 --> 00:03:48,995
Every time you see a dog
in a human interest story
66
00:03:49,028 --> 00:03:50,296
you think it's Mason.
67
00:03:50,329 --> 00:03:52,765
Remember the skateboarding
bulldog?
68
00:03:52,799 --> 00:03:55,134
Yeah, you probably just
miss him so much
69
00:03:55,167 --> 00:03:56,769
you want to believe it's him.
70
00:03:56,803 --> 00:03:58,337
- Mm-hm.
- [woman] Most puzzling
71
00:03:58,370 --> 00:04:02,141
is the picture of this girl
he paints over and over.
72
00:04:03,509 --> 00:04:06,779
Some would say she's
a backwoods Mona Lisa.
73
00:04:11,517 --> 00:04:13,719
* Well, you know everything's
gonna be a breeze *
74
00:04:13,752 --> 00:04:15,788
* That the end will no doubt
justify the means *
75
00:04:15,822 --> 00:04:17,456
* You can fix any problem
with the slightest of ease *
76
00:04:17,489 --> 00:04:19,091
* Yes, please
77
00:04:19,125 --> 00:04:21,360
* But you might find out
it'll go to your head *
78
00:04:21,393 --> 00:04:23,129
* When you write a report
on a book you never read *
79
00:04:23,162 --> 00:04:25,264
* With the snap of your fingers
you can make your bed *
80
00:04:25,297 --> 00:04:27,266
* That's what I said
81
00:04:27,299 --> 00:04:30,269
* Everything is not
what it seems *
82
00:04:30,302 --> 00:04:34,373
* When you can get all you
wanted in your wildest dreams *
83
00:04:34,406 --> 00:04:38,110
* You might run into trouble
if you go to extremes *
84
00:04:38,144 --> 00:04:42,181
* Because everything
is not what it seems *
85
00:04:42,214 --> 00:04:45,918
* Everything is not
what it seems *
86
00:04:45,952 --> 00:04:50,056
* When you can have what you
want by the simplest of means *
87
00:04:50,089 --> 00:04:53,292
* Be careful not to mess
with the balance of things *
88
00:04:53,325 --> 00:04:56,428
* Because everything is not
89
00:04:57,796 --> 00:04:59,398
* What it seems *
90
00:05:01,358 --> 00:05:03,928
Alex, you don't even know
that's Mason.
91
00:05:03,961 --> 00:05:05,829
That's why I have to go.
To find out.
92
00:05:05,863 --> 00:05:10,034
The last time you saw him
he was running off into
the Transylvania woods.
93
00:05:10,067 --> 00:05:12,136
He's a wolf now.
You can't change that.
94
00:05:12,169 --> 00:05:16,373
Justin, if you had a chance
to be with Juliet for just
one more minute,
95
00:05:16,407 --> 00:05:18,542
even though she's old now,
would you take it?
96
00:05:18,575 --> 00:05:20,144
[sighs]
97
00:05:21,879 --> 00:05:23,247
Look, I'll be fine.
98
00:05:23,280 --> 00:05:27,018
But all you know is
that he's somewhere
in the Pocono Mountains.
99
00:05:27,051 --> 00:05:29,286
Max, how's your howling?
100
00:05:29,320 --> 00:05:31,322
[howls]
101
00:05:32,556 --> 00:05:35,159
- Never better.
- Let's go.
102
00:05:35,192 --> 00:05:37,094
[Justin] Max! Come...
Are you...?!
103
00:05:37,128 --> 00:05:39,196
[sighs]
104
00:05:39,230 --> 00:05:41,999
If Mom and Dad find out
that Alex and Max
got eaten by a wolf,
105
00:05:42,033 --> 00:05:44,201
Guess who's grounded? Me!
106
00:05:44,235 --> 00:05:47,905
Well, then go help her.
Zeke and I will watch the shop.
107
00:05:47,939 --> 00:05:51,575
Besides, it'll give me
a chance to be alone with him
for our first kiss.
108
00:05:51,608 --> 00:05:53,244
You're not gonna
wait till the party?
109
00:05:53,277 --> 00:05:55,947
[scoffs] There's gonna be
enough awkwardness at the party
110
00:05:55,980 --> 00:05:59,016
just with Zeke dancing, I don't
wanna add a first kiss to that.
111
00:06:00,217 --> 00:06:02,253
[Zeke] Hey, guys!
I figured it out.
112
00:06:02,286 --> 00:06:04,989
We're having 14-layer bean dip
at my party!
113
00:06:05,022 --> 00:06:08,059
[moaning with delight]
Mmm! So good!
114
00:06:10,327 --> 00:06:12,629
Well...
[clears throat]
115
00:06:12,663 --> 00:06:15,232
- Good luck with
that kiss, Harper.
- Yep.
116
00:06:21,338 --> 00:06:25,276
[groans] We've looked everywhere
in these woods.
117
00:06:25,309 --> 00:06:27,945
Maybe we'll have luck here.
Do it again, Max.
118
00:06:27,979 --> 00:06:30,247
[howling]
119
00:06:31,348 --> 00:06:33,384
[animal returns howl]
120
00:06:35,119 --> 00:06:37,688
Knock on the door and
see if they know anything.
121
00:06:41,125 --> 00:06:42,960
Come on in, it's open.
122
00:06:44,962 --> 00:06:46,330
I'm so sorry.
123
00:06:46,363 --> 00:06:48,065
Oh, don't you mind that.
124
00:06:48,099 --> 00:06:51,502
Pa is gonna fix it as soon
as it's our turn for
the town screwdriver.
125
00:06:53,470 --> 00:06:57,274
Well, just don't stand there
collecting dust. Come on in.
126
00:06:57,308 --> 00:06:58,709
Pa, put your knittin' down.
127
00:07:00,411 --> 00:07:03,347
Junior we got company.
Put your shoe on.
128
00:07:04,948 --> 00:07:07,184
I'm sorry, we don't
mean to bother you,
129
00:07:07,218 --> 00:07:09,253
we just wanted to come by and
talk to you about your wolf...
130
00:07:09,286 --> 00:07:11,288
- [grunts]
- Dog! Painting dog.
131
00:07:11,322 --> 00:07:13,290
Why?
132
00:07:13,324 --> 00:07:17,094
We don't need no city folk
looky-loos, gawking at Doug.
133
00:07:17,128 --> 00:07:20,197
Uh, sir, we're not looky-loos.
134
00:07:20,231 --> 00:07:23,300
We are...
We are from... the museum.
135
00:07:23,334 --> 00:07:26,203
- Mm-hm.
- Museum? Which museum?
136
00:07:26,237 --> 00:07:29,506
- The...
- The famous museum...
137
00:07:29,540 --> 00:07:32,376
- ...famous...
- ...of art and statues...
138
00:07:32,409 --> 00:07:34,478
- Statues. Mm-hm.
- ...and stuff.
139
00:07:34,511 --> 00:07:36,413
I heard of that.
140
00:07:38,215 --> 00:07:39,216
You have?
141
00:07:39,250 --> 00:07:41,585
You callin' me a liar?
142
00:07:41,618 --> 00:07:44,088
Of course not.
143
00:07:44,121 --> 00:07:47,591
We would like to have
an exhibit of Doug's artwork
for the museum.
144
00:07:47,624 --> 00:07:50,027
Why sure,
Mr. Museum Feller.
145
00:07:50,061 --> 00:07:52,229
Junior, go fetch Doug.
146
00:07:52,263 --> 00:07:56,333
Pa, why don't you heat up
some of your squirrel stew
for these nice folks?
147
00:07:56,367 --> 00:07:58,435
- All right.
- Excuse me, I can't eat that.
148
00:07:58,469 --> 00:08:01,372
I hate stew.
149
00:08:01,405 --> 00:08:04,007
Can you put the squirrel
in something else, possibly?
150
00:08:04,041 --> 00:08:06,343
[stammers] A squirrel kabob?
151
00:08:06,377 --> 00:08:08,579
Keep 'em coming!
152
00:08:13,717 --> 00:08:16,120
That dog looks
just like Mason.
153
00:08:16,153 --> 00:08:18,255
I need to know for sure.
Keep them busy.
154
00:08:18,289 --> 00:08:22,259
Junior, can... can I have
a better look at Doug,
155
00:08:22,293 --> 00:08:24,295
over here by the...
156
00:08:24,328 --> 00:08:26,497
...by the corn?
157
00:08:28,765 --> 00:08:31,235
So, you guys,...
this is a...
158
00:08:31,268 --> 00:08:33,737
...a lovely home you have.
159
00:08:33,770 --> 00:08:36,039
Can you show me around
a little bit?
160
00:08:42,413 --> 00:08:44,381
Can you... Ho-ho!
161
00:08:44,415 --> 00:08:46,783
Can you tell me a little bit
about this here chair?
162
00:08:46,817 --> 00:08:49,420
Oh! That's Junior's
time out chair.
163
00:08:51,188 --> 00:08:53,324
Sometimes I'm bad.
164
00:08:58,395 --> 00:09:01,031
- Mason, is that you?
- [Justin] This piece
of artwork over here...
165
00:09:01,064 --> 00:09:03,300
...you mind explaining it
to me?
166
00:09:03,334 --> 00:09:06,203
There's only one way
to find out.
167
00:09:06,237 --> 00:09:10,374
[Ma] We need them to stuff
a mattress for Junior.
He's gonna sleep inside soon.
168
00:09:10,407 --> 00:09:13,310
[Junior chuckling] Oh, yeah!
169
00:09:13,344 --> 00:09:15,379
I've missed you so much.
170
00:09:26,523 --> 00:09:30,861
Wow. How much did you
splurge on this, Jerry?
171
00:09:31,462 --> 00:09:33,164
[car horn honks]
172
00:09:35,166 --> 00:09:37,234
How much did you
save on this, Jerry?
173
00:09:38,202 --> 00:09:40,304
Enough to get us a free night.
174
00:09:40,337 --> 00:09:42,439
Or a hot fudge sundae.
175
00:09:42,473 --> 00:09:45,842
This room costs the same
as a hot fudge sundae?
176
00:09:45,876 --> 00:09:49,513
Yeah, but if you get nuts,
then it's more than the room.
177
00:09:51,448 --> 00:09:55,486
Hey, look, my spy bear's
hooked up.
178
00:09:55,519 --> 00:09:56,887
Let's see what's going on.
179
00:10:02,459 --> 00:10:06,129
What?! They threw my
teddy bear cam in the trash?
180
00:10:06,163 --> 00:10:08,365
I'm gonna call and find out
what's happening.
181
00:10:09,600 --> 00:10:11,635
- [dial tone]
- A dollar a minute?!
182
00:10:22,613 --> 00:10:24,548
* [rapping]
Hey, Zeke, why you smart? *
183
00:10:24,581 --> 00:10:28,352
* I don't know, I'm just good
I know it [grunts] *
184
00:10:33,590 --> 00:10:35,392
Hi.
185
00:10:36,493 --> 00:10:37,828
Uh... Zeke,
186
00:10:37,861 --> 00:10:40,297
I just wanted to thank you
for staying here with me
187
00:10:40,331 --> 00:10:42,466
while our friends are out
looking for their dog.
188
00:10:42,499 --> 00:10:44,601
I would have been here
all alone.
189
00:10:44,635 --> 00:10:47,404
And now it's just
you and I here.
190
00:10:47,438 --> 00:10:50,807
All alone.
191
00:10:50,841 --> 00:10:53,176
Yeah, I hate being alone.
192
00:10:53,210 --> 00:10:57,248
But, I'm probably alone
a lot because I'm not
a very good listener.
193
00:10:57,281 --> 00:10:58,949
I mean, I didn't even know
Justin had a dog.
194
00:11:02,586 --> 00:11:05,756
Well, since it's just
you and me here alone,
195
00:11:05,789 --> 00:11:09,760
maybe we should talk
about taking the next step
in our relationship.
196
00:11:09,793 --> 00:11:12,563
Is your arm OK?
You keep doing this with it?
197
00:11:17,468 --> 00:11:19,436
It's... it's fine, Zeke.
198
00:11:19,470 --> 00:11:20,904
Well, I definitely agree.
199
00:11:20,937 --> 00:11:23,507
As long as that next step
in our relationship
involves better listening.
200
00:11:23,540 --> 00:11:25,642
Because Justin probably
told me he had a dog
201
00:11:25,676 --> 00:11:29,580
and it just went blah-blah-blah
in this ear, and blah-blah-blah
out that ear.
202
00:11:29,613 --> 00:11:32,283
Just forget about the dog, OK?
203
00:11:34,918 --> 00:11:37,388
[telephone rings]
204
00:11:38,489 --> 00:11:40,257
We're busy!
205
00:11:41,592 --> 00:11:45,862
So, where... were we?
206
00:11:48,599 --> 00:11:50,534
I was... cleaning that table.
207
00:11:59,610 --> 00:12:04,648
Mm-mm! Now that is some
yummy-licious squirrel, Pa.
208
00:12:04,681 --> 00:12:07,017
You sure you don't want some,
Museum Lady?
209
00:12:10,387 --> 00:12:12,923
Well, why don't I fix
some possum pie
210
00:12:12,956 --> 00:12:15,659
after we do some
music entertainin'?
211
00:12:16,927 --> 00:12:18,829
Squirrel kabobs and a show?
212
00:12:18,862 --> 00:12:20,931
I love me the country life.
213
00:12:22,899 --> 00:12:26,303
Am I holding this thing
upside down, or should I...
'Cause...
214
00:12:27,671 --> 00:12:29,506
It doesn't matter.
215
00:12:29,540 --> 00:12:31,542
All right, boys,
follow along now.
216
00:12:31,575 --> 00:12:33,610
A one and a two,
and a one, two...
217
00:12:33,644 --> 00:12:35,812
[bluegrass music]
218
00:12:50,694 --> 00:12:52,429
- Alex?
- Mason!
219
00:12:56,767 --> 00:13:00,404
You changed me back.
Thank you.
220
00:13:00,437 --> 00:13:02,539
I didn't do it.
221
00:13:02,573 --> 00:13:04,875
[chuckles] You was right, Ma.
222
00:13:04,908 --> 00:13:07,978
That news story
snagged us some wiz-ards.
223
00:13:08,011 --> 00:13:09,613
They're just like us.
224
00:13:18,453 --> 00:13:19,754
Who changed you back?
225
00:13:19,787 --> 00:13:21,656
- We did.
- How?
226
00:13:21,689 --> 00:13:23,991
Who cares?
I've got Mason back.
227
00:13:24,025 --> 00:13:26,694
Yep, Junior.
They's wizards like us.
228
00:13:26,728 --> 00:13:28,696
No, they ain't.
229
00:13:29,664 --> 00:13:31,666
We're country wizards.
230
00:13:31,699 --> 00:13:33,668
Oh my gosh,
country wizard wands.
231
00:13:35,637 --> 00:13:38,072
Hey, what's going on?
And how did you get Mason?
232
00:13:38,105 --> 00:13:40,374
Hold your horses, Alex.
233
00:13:40,408 --> 00:13:43,811
They got hairpin triggers.
Don't get them riled up.
234
00:13:46,648 --> 00:13:50,785
Sorry, I guess some of their
quaint country colloquialisms
have rubbed off on me.
235
00:13:52,620 --> 00:13:53,688
We went through our portal
236
00:13:53,721 --> 00:13:56,724
to check the squirrel traps
in the Transylvania woods.
237
00:13:56,758 --> 00:13:58,660
Yep. We found Mason,
238
00:13:58,693 --> 00:14:00,828
took him in, had ourselves
a new huntin' dog,
239
00:14:00,862 --> 00:14:04,732
so Junior here don't
have to fetch the game
in his mouth no more.
240
00:14:04,766 --> 00:14:06,768
Nope.
241
00:14:09,170 --> 00:14:11,839
When we weren't huntin',
we kept Mason in the shed
242
00:14:11,873 --> 00:14:14,842
where he commenced to paintin'
pictures of a pretty girl.
243
00:14:14,876 --> 00:14:16,911
Since we found him
in the Transylvania woods,
244
00:14:16,944 --> 00:14:19,046
we figured she was
a wizard girl.
245
00:14:19,080 --> 00:14:22,116
Ah-ha! Then you
convinced the people from
the television program
246
00:14:22,149 --> 00:14:26,387
to do a piece on an
"artistic dog" to attract
another wizard family to you.
247
00:14:26,420 --> 00:14:30,725
No. We got the folks
in the TV box to do
a movin' picture show
248
00:14:30,758 --> 00:14:35,429
on a fancy drawin' dog to
lure another wizard clan to us.
249
00:14:37,565 --> 00:14:39,734
OK...
250
00:14:39,767 --> 00:14:42,136
So we're here. Now what?
251
00:14:42,169 --> 00:14:44,572
- We want your portal.
- What?!
252
00:14:44,606 --> 00:14:45,707
You see that?
253
00:14:45,740 --> 00:14:47,709
To the world,
it's an outhouse.
254
00:14:47,742 --> 00:14:51,779
To us, it's our Lair
with our portal inside.
255
00:14:51,813 --> 00:14:53,881
By the way, I stitched that.
256
00:14:56,183 --> 00:15:00,488
The dang county lawman told us
we had to build
an indoor bathroom,
257
00:15:00,522 --> 00:15:03,625
and then they bulldozed
our Outhouse Lair.
258
00:15:04,826 --> 00:15:07,795
Dad would have really liked
sitting in an Outhouse Lair.
259
00:15:09,030 --> 00:15:12,066
Every wizard family
only gets one portal.
260
00:15:12,099 --> 00:15:14,101
So you guys have no way
back into the wizard world.
261
00:15:14,135 --> 00:15:16,538
Here's what I'm proposin':
262
00:15:16,571 --> 00:15:20,675
You give us your portal
and we let wolf-boy here
go home with Missy.
263
00:15:20,708 --> 00:15:22,844
- Deal.
- No deal!
264
00:15:22,877 --> 00:15:25,580
You country wizards
is e-vil.
265
00:15:25,613 --> 00:15:29,483
See, now you got me
gesticulatin' and figgerin'
like yous do.
266
00:15:29,517 --> 00:15:31,853
That's e-vil.
267
00:15:33,655 --> 00:15:39,126
Look, I know how much you
and Mason care for each other,
but I'm sorry.
268
00:15:39,160 --> 00:15:43,497
There's no way we can give up
our portal. I hope you
can understand one day.
269
00:15:43,531 --> 00:15:47,902
Ma, Pa, please let Mason
go with me. I love him.
270
00:15:47,935 --> 00:15:49,737
It's not like
he's any use to you.
271
00:15:49,771 --> 00:15:53,708
If you ain't gonna make a deal,
you best get.
272
00:15:53,741 --> 00:15:55,877
Now! Move it!
273
00:15:56,911 --> 00:15:58,880
Not you.
274
00:15:58,913 --> 00:16:01,683
Justin! We can't leave Mason.
275
00:16:01,716 --> 00:16:03,918
There's nothing we can do, Alex.
We've got to get out of here.
276
00:16:03,951 --> 00:16:05,186
These guys mean business.
277
00:16:05,219 --> 00:16:07,722
- You still here?
- Get off our land!
278
00:16:07,755 --> 00:16:09,624
- Come on!
- Wait.
279
00:16:09,657 --> 00:16:11,793
I have to say
goodbye to Mason.
280
00:16:15,863 --> 00:16:19,200
Oh... they changed you back.
281
00:16:23,905 --> 00:16:28,009
I'll trade you our portal
for Mason. Wait for me
to flash you into our Lair.
282
00:16:31,312 --> 00:16:34,081
Hey. Hi. Excuse me.
283
00:16:34,115 --> 00:16:37,084
Before I go, you think I can
have a squirrel doggie bag?
284
00:16:37,118 --> 00:16:40,788
Perhaps wrapped in foil,
in the shape of a crab?
285
00:16:40,822 --> 00:16:43,758
Son, you make
less than no sense.
286
00:16:45,860 --> 00:16:47,995
- You just made yourself
an enemy...
- Come on!
287
00:16:56,337 --> 00:16:58,039
I'm Zeke,
I'll be your server.
288
00:17:02,109 --> 00:17:06,881
Zeke, what color are my eyes
when you look real close?
289
00:17:06,914 --> 00:17:09,717
Oh, The distance has no effect
on the eye color.
290
00:17:09,751 --> 00:17:11,919
If it's hazel from here,
it's hazel from there.
291
00:17:11,953 --> 00:17:13,320
[sighs]
292
00:17:13,354 --> 00:17:16,023
I knew dating a younger
woman would have its challenges.
293
00:17:20,962 --> 00:17:22,730
So, how'd it go?
294
00:17:22,764 --> 00:17:27,101
Pretty good. I ate squirrel,
made some new enemies...
295
00:17:27,134 --> 00:17:28,970
It was a regular day.
296
00:17:32,239 --> 00:17:34,141
So, how'd it go?
297
00:17:36,343 --> 00:17:38,045
How'd it go?
298
00:17:39,280 --> 00:17:41,883
- Was it Mason?
- Yes.
299
00:17:41,916 --> 00:17:46,053
It was him, but he's being held
by some country wizards
300
00:17:46,087 --> 00:17:50,958
who grow corn by their beds,
and have a son with one shoe.
301
00:17:50,992 --> 00:17:54,128
Oh, good. I thought you were
gonna say something crazy.
302
00:17:55,997 --> 00:17:58,032
[coughing]
303
00:17:58,065 --> 00:17:59,834
I was on my ninth layer
of the bean dip
304
00:17:59,867 --> 00:18:02,603
and I got a jalapeƱo seed
stuck in my throat.
305
00:18:02,636 --> 00:18:04,806
Get... cough...
[imitates coughing]
306
00:18:06,107 --> 00:18:09,276
- Ah! It's stuck in my nose!
- [both shouting]
307
00:18:09,310 --> 00:18:13,147
Now it's in my eye!
It's a traveling jalapeno seed!
308
00:18:13,180 --> 00:18:14,849
I'll go get the eye wash.
309
00:18:14,882 --> 00:18:16,317
[high-pitched screaming]
310
00:18:21,723 --> 00:18:25,059
Zeke, this party has you
all stressed out, man.
311
00:18:25,092 --> 00:18:28,062
It's not the party, man.
It's Harper.
312
00:18:28,095 --> 00:18:30,364
I think she's trying to get me
alone so she can kiss me.
313
00:18:32,133 --> 00:18:34,135
It's my first time.
314
00:18:35,236 --> 00:18:37,739
I know.
315
00:18:37,772 --> 00:18:39,373
- I really think
you should do it.
- [Zeke] Yeah?
316
00:18:39,406 --> 00:18:44,345
Take it from someone who has had
a ton of experience in amour.
317
00:18:49,083 --> 00:18:50,084
Alex!
318
00:18:51,418 --> 00:18:53,120
We are pleased as punch
319
00:18:53,154 --> 00:18:54,956
you decided to
make the swap, Missy.
320
00:18:54,989 --> 00:18:56,690
I'd swap anything for Mason.
321
00:18:56,724 --> 00:19:00,094
Giving up your portal
is an enormous sacrifice, Alex.
322
00:19:00,127 --> 00:19:01,763
Are you sure you
won't ever regret this?
323
00:19:01,796 --> 00:19:03,831
[scoffs] Regret is for the weak.
324
00:19:03,865 --> 00:19:08,402
That's my Alex,
lovely and scary.
325
00:19:10,004 --> 00:19:12,106
Well, let's get this show
on the road.
326
00:19:12,139 --> 00:19:13,841
[Justin] Get what show
on the road?
327
00:19:13,875 --> 00:19:15,977
Alex, what are you doing?!
328
00:19:16,010 --> 00:19:17,812
What are they doing here?
329
00:19:17,845 --> 00:19:20,281
Who cares? I've been waiting
for this opportunity.
330
00:19:20,314 --> 00:19:24,685
Ahh... hello.
Welcome to my home.
331
00:19:24,718 --> 00:19:27,088
Are you hungry?
Can I get you something to eat?
332
00:19:27,121 --> 00:19:28,489
You get nothing.
333
00:19:30,157 --> 00:19:32,326
[laughs] Revenge is sweet,
isn't it?
334
00:19:34,295 --> 00:19:36,864
Alex, I will not let you
give away our portal.
335
00:19:36,898 --> 00:19:40,101
Oh, I am so sorry,
my dear brother,
336
00:19:40,134 --> 00:19:42,870
but you are too late
to stop me
337
00:19:42,904 --> 00:19:46,874
from trading our portal
for Mason's return.
338
00:19:46,908 --> 00:19:48,309
You... Look at the door!
339
00:19:53,147 --> 00:19:55,149
You see?
340
00:19:55,182 --> 00:20:00,021
Our portal will soon be removed
by their mighty lumberjack saw.
341
00:20:00,054 --> 00:20:02,489
- [chuckles] Yep. That's me.
- [saw hums]
342
00:20:04,225 --> 00:20:08,129
Oh, well then,
we should show them the door.
343
00:20:08,162 --> 00:20:10,832
Which is right behind me.
Purple.
344
00:20:12,233 --> 00:20:14,768
Yes, yes. Now, you guys
go check it out,
345
00:20:14,802 --> 00:20:17,138
because once we trade,
there's not any un-trades.
346
00:20:18,439 --> 00:20:20,341
Sure is dark.
347
00:20:20,374 --> 00:20:23,144
It's the energy-saver model.
348
00:20:23,177 --> 00:20:25,779
Oh, they're goin' green, Ma.
349
00:20:26,948 --> 00:20:29,016
Uh, the light switch
is there over to the left.
350
00:20:29,050 --> 00:20:32,820
Further. Further.
A little bit further.
Little bit... yeah.
351
00:20:32,854 --> 00:20:36,490
- [Pa] Hey!
- [Ma] You tricked us!
We got no powers in here!
352
00:20:36,523 --> 00:20:38,525
- It's locked.
- [pounding on door]
353
00:20:40,061 --> 00:20:42,897
Knock knock. Who's there?
Disappear. Disappear who?
354
00:20:42,930 --> 00:20:45,166
Dis appears to be a door
eaten by termites.
355
00:20:56,310 --> 00:20:59,914
That was amazing! Instantly
picked up on Alex's game.
356
00:20:59,947 --> 00:21:01,883
Yep, my skills are sharp.
357
00:21:01,916 --> 00:21:04,451
Razor sharp.
358
00:21:06,587 --> 00:21:08,923
- Where did you send them?
- I don't know.
359
00:21:08,956 --> 00:21:13,027
They're just floating in some
magical limbo somewhere.
But who cares?
360
00:21:13,060 --> 00:21:15,162
The important thing is that
we're back together.
361
00:21:18,565 --> 00:21:21,135
[whines] No!
362
00:21:22,203 --> 00:21:23,938
What happened?
363
00:21:25,506 --> 00:21:28,242
Well, maybe you broke
your deal with them,
364
00:21:28,275 --> 00:21:30,211
so they broke
their deal with you.
365
00:21:32,113 --> 00:21:34,381
What am I gonna do, Justin?
366
00:21:36,117 --> 00:21:37,151
I don't know.
367
00:21:38,052 --> 00:21:39,954
[dog whines]
368
00:21:47,621 --> 00:21:48,856
I can't believe it.
369
00:21:48,889 --> 00:21:50,691
My true love is a wolf again.
370
00:21:50,724 --> 00:21:52,993
The fact that I have
to say "again" at
the end of that sentence
371
00:21:53,026 --> 00:21:55,829
just shows how messed up
our lives really are.
372
00:21:55,863 --> 00:21:59,767
It's fine. All right,
we just gotta find a way
to turn him human again.
373
00:21:59,800 --> 00:22:01,902
Does anyone have any ideas
on how we can do that?
374
00:22:03,737 --> 00:22:06,874
Does anyone else have any ideas
on how we can do that?
375
00:22:06,907 --> 00:22:09,109
[howling]
376
00:22:09,142 --> 00:22:11,011
He's trying
to tell us something.
377
00:22:11,044 --> 00:22:14,715
Wait, oh my gosh,
I love him so much, I'll
probably know what he's saying.
378
00:22:14,748 --> 00:22:17,685
[howling]
379
00:22:18,952 --> 00:22:21,622
Yes, Mason. I do
look good right now.
380
00:22:23,023 --> 00:22:24,758
Is that really
what he said?
381
00:22:24,792 --> 00:22:26,093
I'm assuming.
382
00:22:28,061 --> 00:22:30,130
OK, there's gotta be
a better way for us to do this.
383
00:22:30,163 --> 00:22:33,200
Maybe... Maybe there's
a wand app.
384
00:22:35,002 --> 00:22:36,604
[clears throat]
385
00:22:36,637 --> 00:22:38,906
Restaurant locator...
386
00:22:38,939 --> 00:22:41,041
...spell calculator...
387
00:22:41,074 --> 00:22:44,011
[gasps] Here's an application
to turn my wand
into a light saber.
388
00:22:44,044 --> 00:22:46,480
- How fun!
- [wand hums]
389
00:22:49,483 --> 00:22:51,985
[raspy voice] Max...
I am your brother.
390
00:22:56,924 --> 00:22:59,893
Look, there's
an animal translator app.
391
00:22:59,927 --> 00:23:03,030
It translates animal sounds
into human voices.
392
00:23:03,063 --> 00:23:04,732
Oh, that thing doesn't work.
393
00:23:04,765 --> 00:23:07,701
I tried it on my pet frog once
and all it kept saying was:
394
00:23:07,735 --> 00:23:10,470
"Keep this guy away from me.
Keep this guy away from me."
395
00:23:11,505 --> 00:23:13,173
It made no sense.
396
00:23:15,509 --> 00:23:17,911
- All right, Mason.
Say something.
- [howling]
397
00:23:17,945 --> 00:23:20,648
[Mason] I am in love with you,
Alex Russo.
398
00:23:20,681 --> 00:23:23,016
Aw, look at that.
399
00:23:23,050 --> 00:23:26,654
Even as a wolf with a weird,
robotic translator voice,
he's still charming.
400
00:23:26,687 --> 00:23:31,191
- Charming.
- [Mason] If we can go back to
the country wizards' trailer,
401
00:23:31,224 --> 00:23:35,996
I believe their charmed jug
band instruments had something
to do with turning me human.
402
00:23:36,029 --> 00:23:39,933
Did you hear that? There's hope
after all. This is incredible.
403
00:23:39,967 --> 00:23:42,936
It looks like we're going
back to that old trailer
in the middle of nowhere
404
00:23:42,970 --> 00:23:46,073
to find some magical
instruments that'll turn
your boyfriend human again.
405
00:23:47,775 --> 00:23:49,577
You're right.
Our lives are messed up.
406
00:23:54,882 --> 00:23:57,585
OK, now I just
need to let it set.
407
00:24:00,220 --> 00:24:03,523
Honey, I'm gonna take you out
408
00:24:03,557 --> 00:24:05,693
to an expensive
anniversary dinner,
409
00:24:05,726 --> 00:24:09,496
then we're gonna have a long
conversation about our feelings,
410
00:24:09,529 --> 00:24:12,499
and maybe afterwards I'll do
that really romantic thing
411
00:24:12,532 --> 00:24:16,136
where the man puts the jacket
over a puddle so the woman
can walk across it.
412
00:24:17,037 --> 00:24:18,238
Really?
413
00:24:18,271 --> 00:24:21,775
Jerry, you'd ruin your
good jean jacket for me?
414
00:24:21,809 --> 00:24:24,177
Of course I would, honey.
415
00:24:24,211 --> 00:24:25,979
Oh, Jerry, thank you.
416
00:24:26,013 --> 00:24:27,648
This is shaping up
to be the best...
417
00:24:27,681 --> 00:24:30,183
- [computer chimes]
- Hey look, the teddy bear cam's
back on.
418
00:24:33,186 --> 00:24:36,757
Quick, throw me my jean jacket!
You know I love to wear it
when I'm sleuthing!
419
00:25:01,615 --> 00:25:03,984
Um... Zeke?
420
00:25:04,017 --> 00:25:05,853
Could you come here
for a second?
421
00:25:08,055 --> 00:25:09,923
Harper, you're not going
to believe this.
422
00:25:09,957 --> 00:25:13,927
I was bussing tables
and I found some sort of
a high-tech toy.
423
00:25:13,961 --> 00:25:15,963
I think it's got
half a binocular in it.
424
00:25:16,664 --> 00:25:17,665
Oh!
425
00:25:18,799 --> 00:25:21,769
Oh, you got me
a little something.
426
00:25:21,802 --> 00:25:25,773
'Cause we're boyfriend and
girlfriend and that's what
they do, give each other gifts.
427
00:25:25,806 --> 00:25:27,240
No. I got it
out of the garbage.
428
00:25:29,176 --> 00:25:30,944
But you can still have it.
429
00:25:30,978 --> 00:25:33,146
I'm gonna warn you though,
it's reeks of tuna.
430
00:25:33,180 --> 00:25:34,281
Oh.
431
00:25:34,314 --> 00:25:36,917
Which is unfortunate
Bears prefer salmon.
432
00:25:36,950 --> 00:25:38,318
Oh!
433
00:25:39,720 --> 00:25:41,955
Well, a gift is still a gift.
434
00:25:41,989 --> 00:25:44,291
So let me just say "thank you."
435
00:25:47,027 --> 00:25:48,862
[coughing]
436
00:25:48,896 --> 00:25:50,998
Hey, what's going on
in here?
437
00:25:54,367 --> 00:25:57,771
Nothing.
What's going on with you?
438
00:25:59,172 --> 00:26:01,041
Nothing.
439
00:26:01,074 --> 00:26:03,610
Really? Because it looks
like the three of you
440
00:26:03,643 --> 00:26:05,879
just walked out of the
vegetable cooler with a dog
441
00:26:05,913 --> 00:26:08,749
that I never knew you had.
442
00:26:09,282 --> 00:26:10,718
Well, um...
443
00:26:11,852 --> 00:26:13,220
- Justin?
- Yes!
444
00:26:15,188 --> 00:26:17,390
Yes, we did. And I have
an answer for that.
445
00:26:17,424 --> 00:26:20,694
This is a...
This right here...
446
00:26:20,728 --> 00:26:23,063
- Sled dog.
- That's right. That's right.
447
00:26:23,096 --> 00:26:27,067
- That is right.
It is a sled dog.
- Sled dog.
448
00:26:27,100 --> 00:26:30,370
We actually got him from
an animal shelter over in...
449
00:26:30,403 --> 00:26:32,305
- ...over in Greenland.
- [Alex] Mm-hm.
450
00:26:32,339 --> 00:26:35,809
Which is why we brought him
back, he wants to go back in.
Because it's cooler in there.
451
00:26:35,843 --> 00:26:38,078
- Yeah.
- Much more like Greenland...
452
00:26:38,111 --> 00:26:40,147
- Like home. Yes.
- ...where he's from.
453
00:26:40,180 --> 00:26:41,915
- Snow.
- [Alex] Home.
454
00:26:41,949 --> 00:26:44,752
Also, when he howls,
we can understand what it means.
455
00:26:48,121 --> 00:26:51,191
What? I didn't want you guys
to do all the explaining.
456
00:26:51,224 --> 00:26:54,227
OK, Alex. I'm so glad
you found your sled dog.
457
00:26:54,261 --> 00:26:57,965
But he has no business being
in a food preparation area.
458
00:26:57,998 --> 00:27:00,133
So you guys just need to go.
Right now.
459
00:27:00,167 --> 00:27:03,303
Yes, yes, good. Because we
have so many more important
things to take care of.
460
00:27:03,336 --> 00:27:06,173
- So we're gonna...
- Yeah, and let's just say
461
00:27:06,206 --> 00:27:09,242
that they have nothing to do
with us understanding the
thoughts of a magical wolf.
462
00:27:09,276 --> 00:27:11,244
Are you serious?
Right now.
463
00:27:12,913 --> 00:27:16,183
Oh, and Zeke. Why didn't
I get an invite to your party?
464
00:27:16,216 --> 00:27:19,252
- I did invite you to my party.
- No, you didn't.
465
00:27:19,286 --> 00:27:20,921
Just keep that in mind.
You didn't.
466
00:27:20,954 --> 00:27:23,223
All right. [chuckles]
467
00:27:23,256 --> 00:27:26,259
Good luck on all that important
stuff you guys have to do. Yeah.
468
00:27:26,293 --> 00:27:29,096
I'm sure Zeke and I
will be fine.
469
00:27:29,129 --> 00:27:32,933
Just the two of us. Alone.
With no one else around.
470
00:27:32,966 --> 00:27:36,336
Actually, Harper,
I got a bunch of stuff to do.
I gotta plan this party...
471
00:27:36,369 --> 00:27:38,205
Forget it then!
Just forget it!
I give up!
472
00:27:38,238 --> 00:27:41,108
I'm never going to get you
to kiss me, Zeke Beakerman!
473
00:27:45,913 --> 00:27:47,447
I knew she wanted to kiss me.
474
00:27:47,480 --> 00:27:50,150
I am so good at reading women.
475
00:27:53,253 --> 00:27:55,055
"Good at reading women."
476
00:27:55,088 --> 00:27:57,157
I taught that kid
everything he knows.
477
00:27:57,190 --> 00:27:59,960
Jerry, I think you
missed the point.
478
00:27:59,993 --> 00:28:02,195
Harper and Zeke are
in charge of our restaurant
479
00:28:02,229 --> 00:28:04,898
and our kids just came out
of the Lair with a wolf.
480
00:28:04,932 --> 00:28:07,100
You're right.
We gotta get out of here.
481
00:28:07,134 --> 00:28:09,402
Let's go. I'll pack
the hotel towels.
482
00:28:09,436 --> 00:28:11,438
You get the soaps
and the sewing kit.
483
00:28:22,182 --> 00:28:24,184
OK, quick.
Everybody look around.
484
00:28:24,217 --> 00:28:27,787
Great. I say we get the last
of the squirrel kabobs
then get out of here.
485
00:28:27,821 --> 00:28:30,357
No, we have to find those
magical jug band instruments.
486
00:28:30,390 --> 00:28:32,893
Spread out and look.
487
00:28:37,430 --> 00:28:39,332
- Clear over here.
- Nothing here.
488
00:28:39,366 --> 00:28:41,268
Oh, I found one!
489
00:28:41,301 --> 00:28:42,970
Max, that's not an instrument.
490
00:28:43,003 --> 00:28:45,238
That's a wooden bucket
with spit in it. [groans]
491
00:28:46,806 --> 00:28:48,041
[howls]
492
00:28:48,075 --> 00:28:49,376
What is it, boy?
493
00:28:49,409 --> 00:28:51,111
What are you trying to tell us?
494
00:28:51,144 --> 00:28:53,146
Is there trouble
at the old mill?
495
00:28:54,814 --> 00:28:56,283
Justin, what are you doing?
496
00:28:56,316 --> 00:28:57,918
We have a translator app.
497
00:28:57,951 --> 00:28:59,419
I thought it would be
more dramatic this way.
498
00:28:59,452 --> 00:29:01,955
Which is fun
for all of us because...
499
00:29:01,989 --> 00:29:05,192
All right, I'm doing it.
500
00:29:05,225 --> 00:29:07,995
[Mason] The charmed jug band
instruments are in this chest.
501
00:29:08,028 --> 00:29:11,431
He must have used his keen sense
of wolf smell to track
them down. Good job.
502
00:29:11,464 --> 00:29:16,003
Or... it says "Magic
Musicalizin' Doodads"
on the top.
503
00:29:18,005 --> 00:29:19,239
Instruments are in here.
504
00:29:19,272 --> 00:29:21,341
So... if we just play these,
505
00:29:21,374 --> 00:29:24,077
maybe it'll turn
Mason into human again.
506
00:29:24,111 --> 00:29:27,180
OK. I'll play the banjo.
Alex, you blow into this jug.
507
00:29:27,214 --> 00:29:29,349
Max, washboard's all yours,
buddy.
508
00:29:29,382 --> 00:29:31,952
Mason, you're on the spoons,
buddy.
509
00:29:33,954 --> 00:29:36,256
- All right.
- Really?
510
00:29:36,289 --> 00:29:39,426
You're gonna give an instrument
that requires thumbs to a wolf?
511
00:29:39,459 --> 00:29:42,095
- I figured he had
a better chance than Max.
- Hey!
512
00:29:43,063 --> 00:29:44,431
You're probably right.
513
00:29:48,001 --> 00:29:50,037
Right there.
All right, let's do this.
514
00:29:50,070 --> 00:29:53,173
All right, OK. A-one, a-two,
a-one, two, three.
515
00:29:53,206 --> 00:29:55,108
[off-key music]
516
00:30:00,080 --> 00:30:01,581
Why isn't this working?
517
00:30:01,614 --> 00:30:03,216
Because we don't
sound good.
518
00:30:03,250 --> 00:30:04,551
Do you even know how
to play the banjo?
519
00:30:04,584 --> 00:30:07,387
Excuse me, your wolf boyfriend
is terrible at the washboard.
520
00:30:07,420 --> 00:30:09,622
- [dog whimpers]
- [engine starts]
521
00:30:14,227 --> 00:30:15,862
What's going on?
522
00:30:15,895 --> 00:30:18,431
[groans] Trailer's
being towed!
523
00:30:18,465 --> 00:30:21,601
Their trailer...! Grab an
instrument! Everyone grab
an instrument and run!
524
00:30:21,634 --> 00:30:24,437
- Wait! I've got a better idea.
- Is magic really a better idea?
525
00:30:24,471 --> 00:30:27,474
Probably not. But it involves a
lot less running than your plan.
526
00:30:36,720 --> 00:30:37,821
Harper...
527
00:30:40,957 --> 00:30:42,959
I've been thinking
about our relationship,
528
00:30:42,993 --> 00:30:46,597
and I think it's time we
took things to the next level.
529
00:30:46,630 --> 00:30:48,465
Oh, let me guess.
530
00:30:48,499 --> 00:30:51,001
You want to see if we can keep
our eyes open while we sneeze.
531
00:30:51,034 --> 00:30:53,904
- I'll get the pepper.
- No, no, no.
532
00:30:53,937 --> 00:30:56,807
I was aiming for something
a little lower on the face.
533
00:30:56,840 --> 00:30:59,042
Like... the mouth area.
534
00:31:00,811 --> 00:31:04,414
The mouth area?
Well, that means...
535
00:31:04,447 --> 00:31:05,716
It sure does.
536
00:31:10,487 --> 00:31:12,889
- [crashing]
- [Zeke] What was that?!
537
00:31:12,923 --> 00:31:14,658
Oh, come on!
538
00:31:22,065 --> 00:31:24,034
Nice.
539
00:31:24,067 --> 00:31:26,503
[gasps] It's...! There's...!
540
00:31:26,537 --> 00:31:28,071
[groans]
541
00:31:29,940 --> 00:31:31,007
This was your bright idea?
542
00:31:31,041 --> 00:31:35,512
To replace the sub car
with the trailer?
543
00:31:35,546 --> 00:31:39,516
Well, hey, it got us out of
carrying all these instruments
back home, didn't it?
544
00:31:41,952 --> 00:31:43,954
What's going on?
545
00:31:43,987 --> 00:31:45,822
How did this old trailer
get in here?
546
00:31:45,856 --> 00:31:48,659
Oh, my gosh.
He's relentless.
I have to tell him.
547
00:31:48,692 --> 00:31:49,926
Ah! Nope, nope!
548
00:31:51,261 --> 00:31:54,965
Zeke, this trailer has
been here for like...
549
00:31:54,998 --> 00:31:58,201
...a few days, man. I mean,
isn't that right, Harper?
550
00:31:58,234 --> 00:31:59,970
Please skip me.
551
00:32:02,072 --> 00:32:05,508
No, it hasn't. It's always the
subway car, for sub sandwiches.
552
00:32:05,542 --> 00:32:08,178
This is a trailer.
What do you sell now?
553
00:32:08,211 --> 00:32:09,980
Trail mix?!
554
00:32:10,013 --> 00:32:12,048
Um...
555
00:32:12,082 --> 00:32:14,517
Actually, it's um...
556
00:32:14,551 --> 00:32:17,754
...it's a new hillbilly theme
that we're testing out
for the restaurant.
557
00:32:17,788 --> 00:32:20,791
We play jug band music
and everything. All right.
558
00:32:20,824 --> 00:32:23,126
Come on everybody,
let's play him something
559
00:32:23,159 --> 00:32:27,664
to show him how true this story
that I am telling him is.
560
00:32:27,698 --> 00:32:31,001
[twangy music]
561
00:32:31,034 --> 00:32:33,970
Hey, that's a classic
clogging tune.
562
00:32:34,004 --> 00:32:36,006
A Mule in the Hen House.
563
00:32:36,039 --> 00:32:39,042
I think it's missing an
instrument or two, but I could
probably still dance to it.
564
00:32:40,744 --> 00:32:42,979
Oh, yeah! Yeah, I can
still dance to this!
565
00:32:43,013 --> 00:32:45,515
Shoulda brought my clogs!
566
00:32:45,548 --> 00:32:46,983
[whines]
567
00:32:48,952 --> 00:32:51,054
- That was close.
- Mmm.
568
00:32:56,793 --> 00:32:58,094
[screams]
569
00:33:00,130 --> 00:33:03,533
Mason, you're back! Sort of.
570
00:33:03,566 --> 00:33:05,068
Hello, love.
571
00:33:05,101 --> 00:33:08,071
[laughs] Hang on! Wait a
second! Did you guys see that?
572
00:33:08,104 --> 00:33:11,574
Did you see that?!
He was all, "Hello, love".
573
00:33:11,608 --> 00:33:14,044
[making grunting sounds]
574
00:33:15,679 --> 00:33:17,313
What is going on?!
575
00:33:17,347 --> 00:33:22,152
[stammers] Well..
Zeke, I totally understand...
576
00:33:22,185 --> 00:33:24,888
[mimics grunting sounds]
...the confusion with...
577
00:33:24,921 --> 00:33:26,657
But, I got... Max?
578
00:33:26,690 --> 00:33:29,192
Oh, now you want my help?
579
00:33:32,062 --> 00:33:34,631
Would someone please
tell me what's going on?
580
00:33:34,665 --> 00:33:38,134
Because I just saw your pet
sled dog from Greenland,
581
00:33:38,168 --> 00:33:39,202
who lives in your veggie cooler,
582
00:33:39,235 --> 00:33:40,871
turn into a half-human,
583
00:33:40,904 --> 00:33:45,041
half-bear-hairy-creature-thing!
584
00:33:45,075 --> 00:33:49,179
What is going on?!
I deserve some answers!
585
00:34:02,231 --> 00:34:04,800
[Justin] Zeke, you all right?
586
00:34:04,833 --> 00:34:07,169
[grunts, gasps]
587
00:34:07,203 --> 00:34:09,438
Where am I?
What happened?
588
00:34:09,471 --> 00:34:12,608
You passed out after
your kiss with Harper.
589
00:34:17,779 --> 00:34:19,181
I kissed Harper?
590
00:34:19,215 --> 00:34:22,218
No wonder I feel
so manly and confident.
591
00:34:24,653 --> 00:34:28,424
I dreamt I was this dog
that turned into
this powerful man-dog.
592
00:34:29,658 --> 00:34:31,760
I don't even care
that all of you saw me faint.
593
00:34:31,793 --> 00:34:33,629
I can handle anything now.
594
00:34:33,662 --> 00:34:34,930
I've kissed a person!
595
00:34:36,798 --> 00:34:38,300
Yes, you have, honey.
596
00:34:38,334 --> 00:34:40,569
Now let's go brag to people
we don't even know.
597
00:34:40,602 --> 00:34:41,670
[Zeke] OK!
598
00:34:43,572 --> 00:34:46,842
- Hey! I've kissed a person!
- I was that person.
599
00:34:49,478 --> 00:34:51,913
All right, we saw
the teddy bear camera,
600
00:34:51,947 --> 00:34:54,283
and we know you're guilty
of something.
601
00:34:54,316 --> 00:34:58,354
Great, Theresa. Now they know
about the teddy bear cam.
And we don't have... [shouts]
602
00:34:58,387 --> 00:35:00,622
There's a...! It's...!
[groans]
603
00:35:02,891 --> 00:35:04,460
What did you do
to the sub car?
604
00:35:04,493 --> 00:35:06,828
Yeah! What did you do
to the sub car?
605
00:35:06,862 --> 00:35:09,231
Please tell me...
it's permanently gone?
606
00:35:10,799 --> 00:35:13,402
You better have a good
explanation for this,
young lady.
607
00:35:13,435 --> 00:35:15,704
Actually, I do.
608
00:35:15,737 --> 00:35:17,839
Would you like the long version
or the short version?
609
00:35:17,873 --> 00:35:19,541
I don't care.
610
00:35:19,575 --> 00:35:21,943
Either way, you're gonna
end up grounded. So, go ahead.
611
00:35:21,977 --> 00:35:25,681
OK, it's OK for you
to come in now, Mason.
612
00:35:29,451 --> 00:35:31,387
Well, when Mason
was a wolf,
613
00:35:31,420 --> 00:35:33,789
he was living
in this trailer,
614
00:35:33,822 --> 00:35:36,792
with a family who
tried to take our portal,
615
00:35:36,825 --> 00:35:40,862
but then, but then, I tricked
those country wizards...
616
00:35:40,896 --> 00:35:43,532
Yeah! And their wands
were sticks with leaves...
617
00:35:43,565 --> 00:35:46,302
All right, all right, I do care.
Gimme the short version.
618
00:35:46,768 --> 00:35:48,370
Oh. All right.
619
00:35:48,404 --> 00:35:49,905
Well, the short version is,
620
00:35:49,938 --> 00:35:51,573
I did all this
because I love Mason
621
00:35:51,607 --> 00:35:53,909
and I wanted
to get him back.
622
00:35:53,942 --> 00:35:57,846
I don't know if I'm just
swept up by the romance
of our anniversary weekend,
623
00:35:57,879 --> 00:36:02,518
but I'm getting the sense
that Alex loves Mason and
wanted to get him back.
624
00:36:05,487 --> 00:36:07,956
That's because she just
said that, Mr. Russo.
625
00:36:07,989 --> 00:36:10,892
No. I don't think so.
626
00:36:10,926 --> 00:36:14,830
I think I'm coming to
that realization on my own,
in the moment.
627
00:36:16,832 --> 00:36:21,670
Oh, boy. This is more
romantic than the time you guys
were kissing in the rain.
628
00:36:22,938 --> 00:36:26,442
What? I love a happy ending.
629
00:36:28,844 --> 00:36:32,013
Alex, I'm so glad your feelings
for me haven't changed,
630
00:36:32,047 --> 00:36:34,850
even though I may look like this
for the rest of my life.
631
00:36:34,883 --> 00:36:36,685
What?
632
00:36:40,956 --> 00:36:42,991
No, no. You're not
gonna look like this
633
00:36:43,024 --> 00:36:44,993
for the rest
of your life, right?
Tell him, Justin.
634
00:36:47,996 --> 00:36:50,031
- Justin?
- Well...
635
00:36:51,567 --> 00:36:53,869
I mean, obviously,
the instruments didn't work.
636
00:36:53,902 --> 00:36:55,804
And until I can
figure out why,
637
00:36:55,837 --> 00:36:58,340
I believe that Mason will be
stuck in this...
638
00:36:58,374 --> 00:37:01,309
..."in-between stage,"
we'll call it.
639
00:37:01,343 --> 00:37:04,913
[Jerry] It's OK. No one's
gonna suspect a thing.
640
00:37:04,946 --> 00:37:08,550
Lots of kids have
beards these days.
641
00:37:08,584 --> 00:37:10,752
Not on their eyelids, Dad.
642
00:37:14,423 --> 00:37:16,492
Oh. At least we're together.
643
00:37:16,525 --> 00:37:18,427
And Alex still loves me.
644
00:37:19,728 --> 00:37:21,763
Mm-hm. Yes, I do.
645
00:37:32,574 --> 00:37:34,976
Zeke! Zeke!
646
00:37:35,010 --> 00:37:38,647
Zeke! Zeke, look, all I'm saying
is that I need your help.
647
00:37:38,680 --> 00:37:40,716
You said that our song
was missing an instrument.
648
00:37:40,749 --> 00:37:42,451
Did you figure out
what instrument that was?
649
00:37:42,484 --> 00:37:46,722
I'm sorry, Justin.
Now that I've had my first kiss,
I'm totally different.
650
00:37:46,755 --> 00:37:48,957
I can't be bothered with
trivial stuff like that.
651
00:37:48,990 --> 00:37:51,126
I only do awesome stuff now.
652
00:37:52,594 --> 00:37:55,697
Well, that's good, because
jug band music is awesome.
653
00:37:55,731 --> 00:37:58,099
- You think so?
- I know so.
654
00:37:58,133 --> 00:38:01,002
Well, in that case,
you're missing a mouth harp.
655
00:38:01,036 --> 00:38:03,004
[imitates instrument]
656
00:38:03,038 --> 00:38:06,542
Yes! Ah, the siren sound
of backwoods America.
657
00:38:06,575 --> 00:38:08,577
Find that, my friend,
and you have your song!
658
00:38:08,610 --> 00:38:11,513
- Ah.
- [sighs]
659
00:38:11,547 --> 00:38:13,148
I'm not really
that different, am I?
660
00:38:15,050 --> 00:38:16,017
Yeah. No, not really.
661
00:38:18,587 --> 00:38:21,056
OK, keep going!
Keep up, keep up, come on!
662
00:38:21,957 --> 00:38:23,792
Alex, stop. [panting]
663
00:38:23,825 --> 00:38:26,628
We spent all afternoon
in a dark theater.
664
00:38:26,662 --> 00:38:29,565
It's beautiful outside.
Why are we running home?
665
00:38:29,598 --> 00:38:31,800
[panting] Because...
666
00:38:31,833 --> 00:38:36,438
...you know what a physical
fitness nut I am. All right.
Let's get inside.
667
00:38:38,574 --> 00:38:40,476
Physical fitness nut?
668
00:38:40,509 --> 00:38:44,079
Darling, you turn the TV
on it's side so you can
watch it laying down.
669
00:38:45,614 --> 00:38:48,684
I'd like to sit outside
for a while.
670
00:38:48,717 --> 00:38:51,019
That's what happens when you
stay in a tanning bed too long.
671
00:38:51,052 --> 00:38:53,121
Be careful. That's right,
be careful.
672
00:38:54,823 --> 00:38:58,660
Great. Yes. Outside.
All right. Well... OK.
673
00:38:58,694 --> 00:39:01,963
Look! Let's read newspapers
and sit outside. Come on.
674
00:39:01,997 --> 00:39:04,099
OK. OK.
675
00:39:04,132 --> 00:39:07,068
OK, isn't this great?
676
00:39:07,102 --> 00:39:10,572
OK, hurry up
and read yours. OK.
677
00:39:10,606 --> 00:39:14,109
You know, I'm really looking
forward to going to Zeke's party
with you tonight.
678
00:39:14,142 --> 00:39:16,578
Oh, was that tonight?
679
00:39:16,612 --> 00:39:18,780
I... I thought it already
happened and we missed it.
680
00:39:18,814 --> 00:39:20,181
Oh, well.
We'll catch the next one.
681
00:39:20,215 --> 00:39:23,785
- No, it's tonight.
- Mmm. Mm-hmm.
682
00:39:23,819 --> 00:39:27,122
Well, these newspapers
could do the trick.
683
00:39:27,155 --> 00:39:29,457
Bet you if we cut some eyeholes
it could work.
684
00:39:29,491 --> 00:39:32,193
I don't understand.
Is this a game?
685
00:39:32,227 --> 00:39:34,195
Oh, my goodness! You guys won't
believe what just happened!
686
00:39:34,229 --> 00:39:37,198
OK. Zeke kissed me hello
and then he fainted again!
687
00:39:37,232 --> 00:39:39,167
What if he kisses me
at the party and faints there?
688
00:39:39,200 --> 00:39:42,103
We're gonna be the second most
embarrassing couple
at the party.
689
00:39:42,137 --> 00:39:44,039
Well, who's first?
690
00:39:45,006 --> 00:39:46,775
I don't know.
691
00:39:48,910 --> 00:39:52,047
Well, it sounds like it
would be best if you didn't
go to the party, either.
692
00:39:52,080 --> 00:39:53,982
Wait, you're not
going to the party?
693
00:39:54,015 --> 00:39:56,585
But you two have
to go to the party.
694
00:39:56,618 --> 00:39:59,855
- Why?
- I don't know.
695
00:40:01,189 --> 00:40:03,892
You know, it would be fun
to go to a party, Alex.
696
00:40:03,925 --> 00:40:07,629
I mean, I'd love to meet your
friends, mingle, get to know...
697
00:40:07,663 --> 00:40:09,230
Oh, I don't have any friends.
698
00:40:10,699 --> 00:40:13,001
Well, I'm your friend
and I want you to go.
699
00:40:13,034 --> 00:40:16,938
You see? Your only friend
wants you to go.
700
00:40:16,972 --> 00:40:19,941
Now I'm beginning to understand
why Justin has robot friends.
701
00:40:30,018 --> 00:40:32,654
[loud rock music]
702
00:40:37,125 --> 00:40:40,061
Excuse me! Everyone! Can I have
everyone's attention, please?
Hi.
703
00:40:40,094 --> 00:40:42,230
Has anyone seen
my best friend, Justin?
704
00:40:42,263 --> 00:40:46,134
He was supposed to come relieve
me as DJ so I could mingle. No?
705
00:40:47,068 --> 00:40:49,170
[loud music resumes]
706
00:40:57,045 --> 00:41:00,749
Wow. Look at this place.
Zeke's a...
707
00:41:02,150 --> 00:41:05,954
Zeke's apartment's amazing. This
elevator goes right up into it.
708
00:41:05,987 --> 00:41:10,925
I know. I thought I was gonna
have a little bit of time in a
hallway to come up with a plan.
709
00:41:10,959 --> 00:41:13,161
A plan for what?
710
00:41:13,194 --> 00:41:17,065
A... plan for how
to get to Pittsburgh
711
00:41:17,098 --> 00:41:19,233
from Philadelphia. Mm-hmm.
712
00:41:19,267 --> 00:41:22,203
Now keep your map up
and stick to the shadowy area.
713
00:41:23,604 --> 00:41:26,675
All right! Yeah!
714
00:41:26,708 --> 00:41:28,777
Good-looking guy!
Good-looking girl!
715
00:41:28,810 --> 00:41:30,344
All right.
716
00:41:30,378 --> 00:41:32,080
Harper. Where've you been?
717
00:41:32,113 --> 00:41:35,049
I haven't seen you since our big
smooch sesh. Let's dance!
718
00:41:36,350 --> 00:41:39,688
Let's... let's slow dance,
instead.
719
00:41:39,721 --> 00:41:41,122
OK, sure.
720
00:41:41,155 --> 00:41:42,290
[slow music]
721
00:41:54,769 --> 00:41:58,106
* When all is said
and all is done *
722
00:41:58,139 --> 00:42:02,076
* Everything will change
but what's insane *
723
00:42:03,978 --> 00:42:06,347
* Winter, spring,
summer, fall *
724
00:42:10,151 --> 00:42:13,387
Hello, party, that
I was not invited to.
725
00:42:13,421 --> 00:42:16,124
Consider yourself crashed.
726
00:42:16,157 --> 00:42:18,192
Hey, Zeke, thanks
for not inviting me, buddy.
727
00:42:20,094 --> 00:42:22,263
Good night, everybody!
728
00:42:29,137 --> 00:42:31,139
How about we fold the maps up
and go mingle?
729
00:42:31,172 --> 00:42:34,175
How about we keep the maps up
and mingle, OK?
730
00:42:34,208 --> 00:42:36,745
- Hey, how's it going?
- Pretty good.
731
00:42:36,778 --> 00:42:40,214
I heard there's this crazy,
hairy kid at the party. I came
as soon as I got the text.
732
00:42:40,248 --> 00:42:42,183
Where? I've gotta see this.
733
00:42:42,216 --> 00:42:45,319
He's talking about you.
Why'd you put your map down?
734
00:42:45,353 --> 00:42:47,155
I get it, Alex.
735
00:42:47,188 --> 00:42:49,690
You're worried about what other
people think of the way I look.
736
00:42:49,724 --> 00:42:51,225
Well, I...
737
00:42:51,259 --> 00:42:52,861
- [grunts]
- [camera clicks]
738
00:42:52,894 --> 00:42:55,864
What? No! Who?
You mean them?
739
00:42:55,897 --> 00:42:58,266
Oh, my gosh.
Everybody sees us.
740
00:43:00,468 --> 00:43:02,203
You're ashamed of me,
aren't you?
741
00:43:02,236 --> 00:43:06,074
No. I don't know. Maybe.
742
00:43:06,107 --> 00:43:09,343
It's just that... you have
hair on your forehead.
743
00:43:09,377 --> 00:43:13,347
And you walk in a circle like
ten times before you sit.
744
00:43:13,381 --> 00:43:14,783
[elevator dings]
745
00:43:16,184 --> 00:43:17,952
I'm sorry you feel that way.
746
00:43:17,986 --> 00:43:21,189
I guess I'll leave you alone
so I won't have to
embarrass you anymore.
747
00:43:27,128 --> 00:43:28,462
Alex, what are you doing?
748
00:43:28,496 --> 00:43:30,398
I don't know.
I couldn't help it.
749
00:43:30,431 --> 00:43:32,466
People were pointing
and laughing.
750
00:43:32,500 --> 00:43:36,204
Alex, what I've always loved
about you is that you don't care
what other people think.
751
00:43:36,237 --> 00:43:38,039
I can't even do that.
752
00:43:38,072 --> 00:43:41,242
My boyfriend was embarrassing me
so I kissed him
so he'd pass out.
753
00:43:41,275 --> 00:43:44,712
But you're better than that.
That's why we're such
good friends.
754
00:43:44,745 --> 00:43:47,748
I mean, it doesn't matter
how over-the-top I am,
755
00:43:47,782 --> 00:43:50,218
you've never made me
feel weird about it once.
756
00:43:50,251 --> 00:43:52,286
Even when I had
that cupcake hat.
757
00:43:52,320 --> 00:43:56,090
I mean, it was a cupcake on
my head. How could you not
comment on that?
758
00:43:58,359 --> 00:44:02,797
Harper, I put up with that,
because you put up with me.
I think it's a fair trade.
759
00:44:02,831 --> 00:44:06,367
Well, it seems like Mason
is having to put up with
something right now.
760
00:44:06,400 --> 00:44:09,103
You already lost him once.
761
00:44:09,137 --> 00:44:12,773
Don't let a little thing like
you have to brush his face
make you lose him again.
762
00:44:18,346 --> 00:44:20,214
- Thank you, Harper.
- You're welcome.
763
00:44:23,784 --> 00:44:26,387
I don't have my wand,
but I want to keep
this dramatic moment,
764
00:44:26,420 --> 00:44:28,456
- so I'm just gonna
use my hand.
- OK.
765
00:44:31,492 --> 00:44:34,328
- Mason, I need to
talk to you.
- Oh? Are you sure?
766
00:44:34,362 --> 00:44:37,198
- The doorman
might see us together.
- Please, I'm sorry.
767
00:44:37,231 --> 00:44:39,333
I was completely wrong
to act that way.
768
00:44:39,367 --> 00:44:44,405
What we have is so much
stronger than any of
that superficial stuff.
769
00:44:44,438 --> 00:44:48,376
The most important thing to me
is that you're back
and we're together.
770
00:44:48,409 --> 00:44:50,311
I love you,
no matter what.
771
00:44:50,344 --> 00:44:52,780
I don't know if
I can believe you.
772
00:44:52,813 --> 00:44:55,383
- Then let me prove it.
- How?
773
00:44:55,416 --> 00:44:58,219
The same way people have been
doing it for centuries now,
774
00:44:58,252 --> 00:45:00,454
by slow dancing
to a romantic pop song.
775
00:45:05,994 --> 00:45:07,361
[elevator dings]
776
00:45:07,395 --> 00:45:08,529
[* Year Without Rain]
777
00:45:08,562 --> 00:45:11,265
* Ooh ooh ooh
Ooh ooh ooh *
778
00:45:13,834 --> 00:45:15,569
* Ooh ooh ooh
779
00:45:15,603 --> 00:45:17,338
* Ooh ooh ooh
780
00:45:17,371 --> 00:45:19,974
* Ooh ooh ooh
781
00:45:22,110 --> 00:45:24,578
* Can you feel me
782
00:45:24,612 --> 00:45:27,916
* When I think about you?
783
00:45:27,949 --> 00:45:30,484
* With every breath I take
784
00:45:30,518 --> 00:45:35,356
* Every minute
no matter what I do *
785
00:45:35,389 --> 00:45:38,526
* My world is an empty place
786
00:45:38,559 --> 00:45:40,962
* Like I've been
wandering the desert *
787
00:45:40,995 --> 00:45:44,332
* For a thousand days
788
00:45:44,365 --> 00:45:46,467
* Ooh
789
00:45:46,500 --> 00:45:48,569
* Don't know if its a mirage
790
00:45:48,602 --> 00:45:53,174
* But I always see your face
791
00:45:53,207 --> 00:45:56,410
* Baby I'm missing you
so much *
792
00:45:56,444 --> 00:45:58,879
* Can't help it
I'm in love *
793
00:45:58,913 --> 00:46:02,917
* A day without you is
like a year without rain *
794
00:46:02,951 --> 00:46:06,854
* I need you by my side
Don't know how else to find *
795
00:46:06,887 --> 00:46:08,489
* A day without you
is like... *
796
00:46:08,522 --> 00:46:11,525
You know, under
normal circumstances
I'd kiss you right now.
797
00:46:11,559 --> 00:46:13,327
Yeah, I'm still
kind of working on that.
798
00:46:13,361 --> 00:46:16,297
- [Harper laughs]
- How 'bout a hi-five
with a loving gaze?
799
00:46:20,401 --> 00:46:23,237
- Wanna do the dance? OK.
- Let's do it.
800
00:46:26,640 --> 00:46:28,876
* The stars are burning
801
00:46:28,909 --> 00:46:31,645
* I hear your voice
in my mind *
802
00:46:39,353 --> 00:46:41,422
Alex! Alex, I found it!
803
00:46:41,455 --> 00:46:44,492
The last piece to complete
Mason's transformation,
the mouth harp!
804
00:46:44,525 --> 00:46:48,062
Oh, Justin, thank you.
But I don't really need you
to do that anymore,
805
00:46:48,096 --> 00:46:51,332
it kind of undermines
the whole speech I gave
about being superficial.
806
00:46:51,365 --> 00:46:54,102
Mason and I are kind of
above all that now.
807
00:46:54,135 --> 00:46:56,237
All right, I...
808
00:46:56,270 --> 00:46:58,639
You know, just figured
you'd need it because...
809
00:46:58,672 --> 00:47:00,975
[soft roar]
...over here with...
810
00:47:01,009 --> 00:47:02,977
[clears throat] Well...
811
00:47:06,080 --> 00:47:08,549
Who are we kidding? Justin!
812
00:47:10,518 --> 00:47:13,487
Do it, man. I'm hideous.
813
00:47:14,422 --> 00:47:16,024
[clears throat]
814
00:47:23,697 --> 00:47:27,368
Did it work?
Do I look handsome?
815
00:47:27,401 --> 00:47:29,437
[laughs] Yes, it worked.
816
00:47:29,470 --> 00:47:32,440
But you always look handsome.
Thank you, Justin.
60524
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.