All language subtitles for Wizards of Waverly Place - S3E27 Wizards Unleashed

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,144 --> 00:00:16,082 OK, now while your mother and I are out of town on our anniversary weekend 2 00:00:16,115 --> 00:00:20,219 I want you guys to take care of the Sub Station's new mascot, 3 00:00:20,252 --> 00:00:23,055 Teddy Bear Cam... per. 4 00:00:24,090 --> 00:00:27,694 It's... it's a bear that can camp. 5 00:00:28,928 --> 00:00:30,630 Well, don't all bears camp? 6 00:00:31,931 --> 00:00:33,566 'Cause they live in the woods. 7 00:00:35,668 --> 00:00:37,570 Well, what's that sticking out of her belly button? 8 00:00:37,604 --> 00:00:39,872 - Is that a camera? - No, it's nothing! 9 00:00:39,906 --> 00:00:42,108 And don't block it. 10 00:00:42,141 --> 00:00:43,976 It looks a lot like a camera. 11 00:00:44,010 --> 00:00:46,012 Harper, come here! How's my make up? 12 00:00:46,045 --> 00:00:47,947 Oh! Good. Is my face shiny? 13 00:00:47,980 --> 00:00:50,683 'Cause sometimes in videos I look like a glazed donut. 14 00:00:56,188 --> 00:00:59,826 Look, it's just a little old and has some stuffing sticking out. 15 00:00:59,859 --> 00:01:03,162 Isn't that what Mom said about you at the beach last summer? 16 00:01:03,195 --> 00:01:05,031 [Justin laughs heartily] 17 00:01:05,064 --> 00:01:07,033 Dad, look, I know the last time 18 00:01:07,066 --> 00:01:09,736 you left us in charge of the sub shop we had a little 19 00:01:09,769 --> 00:01:12,271 Shakira/Uncle Kelbo problem, with the... 20 00:01:16,175 --> 00:01:19,879 But, I'm here to promise you that nothing bad will happen this time while you're gone. 21 00:01:19,912 --> 00:01:23,215 OK, honey. I'm ready to go. 22 00:01:23,249 --> 00:01:24,283 Happy anniversary, honey. 23 00:01:24,316 --> 00:01:27,153 Get ready for a romantic weekend in Connecticut. 24 00:01:27,186 --> 00:01:30,857 I'll get us a cab. Bye, kids. And remember, 25 00:01:30,890 --> 00:01:33,793 Teddy Bear Camper needs to greet all the customers 26 00:01:33,826 --> 00:01:35,962 and watch the cash register. 27 00:01:38,665 --> 00:01:42,601 Mama, I thought your anniversary was, like, next month? 28 00:01:42,635 --> 00:01:46,939 Oh... It is. Your father forgot. 29 00:01:46,973 --> 00:01:49,575 This way I'll get another trip next month when I remind him. 30 00:01:49,608 --> 00:01:52,144 It's all good. OK, bye, guys! 31 00:01:52,178 --> 00:01:55,381 And don't try to pull anything on me, like I'm pulling on him. 32 00:01:57,183 --> 00:01:58,685 Alex, come on, get to work. 33 00:01:58,718 --> 00:02:00,252 We're not gonna let Dad down this time. 34 00:02:00,286 --> 00:02:02,855 Well, then maybe Dad shouldn't see anything... 35 00:02:04,123 --> 00:02:05,858 - ...that would let him down. - [gasps] 36 00:02:05,892 --> 00:02:09,128 - You can't do that. - Oh, sure I can. 37 00:02:09,161 --> 00:02:11,197 Max will take the heat. Watch. Max! 38 00:02:11,230 --> 00:02:14,200 - Yeah? - Why did you throw Dad's teddy bear into the trash? 39 00:02:14,233 --> 00:02:17,369 I don't know. I just do stuff, all right? Get off my back. 40 00:02:20,306 --> 00:02:22,308 That'll work. 41 00:02:24,844 --> 00:02:26,813 Invite. Invite. 42 00:02:27,313 --> 00:02:28,948 Invite for you. 43 00:02:28,981 --> 00:02:30,917 Hey, guys, guess what? 44 00:02:30,950 --> 00:02:33,219 The crossing guard accepted my friend request. 45 00:02:33,252 --> 00:02:35,387 I finally have enough friends to throw a party. 46 00:02:35,421 --> 00:02:39,191 - Hey! - Congratulations, Zeke. 47 00:02:39,225 --> 00:02:43,162 Oh, thanks! Justin, can I start planning some party hors d'oeuvres in your kitchen? 48 00:02:43,195 --> 00:02:47,900 Yes, Zeke, but we're dudes. We don't say "hors d'oeuvres." 49 00:02:49,668 --> 00:02:51,170 Munchie-wunchies? 50 00:02:53,305 --> 00:02:55,307 - Just say "hors d'oeuvres." - OK. 51 00:02:59,378 --> 00:03:02,214 This is great. I've always wanted to crash a party. 52 00:03:02,248 --> 00:03:06,452 Max, you can't crash a party if you're already invited to it. 53 00:03:07,820 --> 00:03:10,990 Well, then maybe... I'm not invited. 54 00:03:15,194 --> 00:03:17,429 So, Alex, what are you gonna wear to the party? 55 00:03:17,463 --> 00:03:20,900 I'm thinking my slippers, 56 00:03:20,933 --> 00:03:22,802 my gray sweats with holes in them, 57 00:03:22,835 --> 00:03:24,403 and my dad's old concert T-shirt 58 00:03:24,436 --> 00:03:27,339 from the band called Oingo Boingo. 59 00:03:29,208 --> 00:03:31,744 That name cracks me up. I don't... 60 00:03:33,345 --> 00:03:35,281 - Oh, my gosh! - [woman reporter] The owners 61 00:03:35,314 --> 00:03:38,084 of this unbelievably talented dog say that he's been 62 00:03:38,117 --> 00:03:42,989 painting unusual pieces ever since they found him here in the Pocono Mountains... 63 00:03:43,022 --> 00:03:45,424 That's him. That's Mason. He loved to paint. 64 00:03:45,457 --> 00:03:46,859 I don't think so, Alex. 65 00:03:46,893 --> 00:03:48,995 Every time you see a dog in a human interest story 66 00:03:49,028 --> 00:03:50,296 you think it's Mason. 67 00:03:50,329 --> 00:03:52,765 Remember the skateboarding bulldog? 68 00:03:52,799 --> 00:03:55,134 Yeah, you probably just miss him so much 69 00:03:55,167 --> 00:03:56,769 you want to believe it's him. 70 00:03:56,803 --> 00:03:58,337 - Mm-hm. - [woman] Most puzzling 71 00:03:58,370 --> 00:04:02,141 is the picture of this girl he paints over and over. 72 00:04:03,509 --> 00:04:06,779 Some would say she's a backwoods Mona Lisa. 73 00:04:11,517 --> 00:04:13,719 * Well, you know everything's gonna be a breeze * 74 00:04:13,752 --> 00:04:15,788 * That the end will no doubt justify the means * 75 00:04:15,822 --> 00:04:17,456 * You can fix any problem with the slightest of ease * 76 00:04:17,489 --> 00:04:19,091 * Yes, please 77 00:04:19,125 --> 00:04:21,360 * But you might find out it'll go to your head * 78 00:04:21,393 --> 00:04:23,129 * When you write a report on a book you never read * 79 00:04:23,162 --> 00:04:25,264 * With the snap of your fingers you can make your bed * 80 00:04:25,297 --> 00:04:27,266 * That's what I said 81 00:04:27,299 --> 00:04:30,269 * Everything is not what it seems * 82 00:04:30,302 --> 00:04:34,373 * When you can get all you wanted in your wildest dreams * 83 00:04:34,406 --> 00:04:38,110 * You might run into trouble if you go to extremes * 84 00:04:38,144 --> 00:04:42,181 * Because everything is not what it seems * 85 00:04:42,214 --> 00:04:45,918 * Everything is not what it seems * 86 00:04:45,952 --> 00:04:50,056 * When you can have what you want by the simplest of means * 87 00:04:50,089 --> 00:04:53,292 * Be careful not to mess with the balance of things * 88 00:04:53,325 --> 00:04:56,428 * Because everything is not 89 00:04:57,796 --> 00:04:59,398 * What it seems * 90 00:05:01,358 --> 00:05:03,928 Alex, you don't even know that's Mason. 91 00:05:03,961 --> 00:05:05,829 That's why I have to go. To find out. 92 00:05:05,863 --> 00:05:10,034 The last time you saw him he was running off into the Transylvania woods. 93 00:05:10,067 --> 00:05:12,136 He's a wolf now. You can't change that. 94 00:05:12,169 --> 00:05:16,373 Justin, if you had a chance to be with Juliet for just one more minute, 95 00:05:16,407 --> 00:05:18,542 even though she's old now, would you take it? 96 00:05:18,575 --> 00:05:20,144 [sighs] 97 00:05:21,879 --> 00:05:23,247 Look, I'll be fine. 98 00:05:23,280 --> 00:05:27,018 But all you know is that he's somewhere in the Pocono Mountains. 99 00:05:27,051 --> 00:05:29,286 Max, how's your howling? 100 00:05:29,320 --> 00:05:31,322 [howls] 101 00:05:32,556 --> 00:05:35,159 - Never better. - Let's go. 102 00:05:35,192 --> 00:05:37,094 [Justin] Max! Come... Are you...?! 103 00:05:37,128 --> 00:05:39,196 [sighs] 104 00:05:39,230 --> 00:05:41,999 If Mom and Dad find out that Alex and Max got eaten by a wolf, 105 00:05:42,033 --> 00:05:44,201 Guess who's grounded? Me! 106 00:05:44,235 --> 00:05:47,905 Well, then go help her. Zeke and I will watch the shop. 107 00:05:47,939 --> 00:05:51,575 Besides, it'll give me a chance to be alone with him for our first kiss. 108 00:05:51,608 --> 00:05:53,244 You're not gonna wait till the party? 109 00:05:53,277 --> 00:05:55,947 [scoffs] There's gonna be enough awkwardness at the party 110 00:05:55,980 --> 00:05:59,016 just with Zeke dancing, I don't wanna add a first kiss to that. 111 00:06:00,217 --> 00:06:02,253 [Zeke] Hey, guys! I figured it out. 112 00:06:02,286 --> 00:06:04,989 We're having 14-layer bean dip at my party! 113 00:06:05,022 --> 00:06:08,059 [moaning with delight] Mmm! So good! 114 00:06:10,327 --> 00:06:12,629 Well... [clears throat] 115 00:06:12,663 --> 00:06:15,232 - Good luck with that kiss, Harper. - Yep. 116 00:06:21,338 --> 00:06:25,276 [groans] We've looked everywhere in these woods. 117 00:06:25,309 --> 00:06:27,945 Maybe we'll have luck here. Do it again, Max. 118 00:06:27,979 --> 00:06:30,247 [howling] 119 00:06:31,348 --> 00:06:33,384 [animal returns howl] 120 00:06:35,119 --> 00:06:37,688 Knock on the door and see if they know anything. 121 00:06:41,125 --> 00:06:42,960 Come on in, it's open. 122 00:06:44,962 --> 00:06:46,330 I'm so sorry. 123 00:06:46,363 --> 00:06:48,065 Oh, don't you mind that. 124 00:06:48,099 --> 00:06:51,502 Pa is gonna fix it as soon as it's our turn for the town screwdriver. 125 00:06:53,470 --> 00:06:57,274 Well, just don't stand there collecting dust. Come on in. 126 00:06:57,308 --> 00:06:58,709 Pa, put your knittin' down. 127 00:07:00,411 --> 00:07:03,347 Junior we got company. Put your shoe on. 128 00:07:04,948 --> 00:07:07,184 I'm sorry, we don't mean to bother you, 129 00:07:07,218 --> 00:07:09,253 we just wanted to come by and talk to you about your wolf... 130 00:07:09,286 --> 00:07:11,288 - [grunts] - Dog! Painting dog. 131 00:07:11,322 --> 00:07:13,290 Why? 132 00:07:13,324 --> 00:07:17,094 We don't need no city folk looky-loos, gawking at Doug. 133 00:07:17,128 --> 00:07:20,197 Uh, sir, we're not looky-loos. 134 00:07:20,231 --> 00:07:23,300 We are... We are from... the museum. 135 00:07:23,334 --> 00:07:26,203 - Mm-hm. - Museum? Which museum? 136 00:07:26,237 --> 00:07:29,506 - The... - The famous museum... 137 00:07:29,540 --> 00:07:32,376 - ...famous... - ...of art and statues... 138 00:07:32,409 --> 00:07:34,478 - Statues. Mm-hm. - ...and stuff. 139 00:07:34,511 --> 00:07:36,413 I heard of that. 140 00:07:38,215 --> 00:07:39,216 You have? 141 00:07:39,250 --> 00:07:41,585 You callin' me a liar? 142 00:07:41,618 --> 00:07:44,088 Of course not. 143 00:07:44,121 --> 00:07:47,591 We would like to have an exhibit of Doug's artwork for the museum. 144 00:07:47,624 --> 00:07:50,027 Why sure, Mr. Museum Feller. 145 00:07:50,061 --> 00:07:52,229 Junior, go fetch Doug. 146 00:07:52,263 --> 00:07:56,333 Pa, why don't you heat up some of your squirrel stew for these nice folks? 147 00:07:56,367 --> 00:07:58,435 - All right. - Excuse me, I can't eat that. 148 00:07:58,469 --> 00:08:01,372 I hate stew. 149 00:08:01,405 --> 00:08:04,007 Can you put the squirrel in something else, possibly? 150 00:08:04,041 --> 00:08:06,343 [stammers] A squirrel kabob? 151 00:08:06,377 --> 00:08:08,579 Keep 'em coming! 152 00:08:13,717 --> 00:08:16,120 That dog looks just like Mason. 153 00:08:16,153 --> 00:08:18,255 I need to know for sure. Keep them busy. 154 00:08:18,289 --> 00:08:22,259 Junior, can... can I have a better look at Doug, 155 00:08:22,293 --> 00:08:24,295 over here by the... 156 00:08:24,328 --> 00:08:26,497 ...by the corn? 157 00:08:28,765 --> 00:08:31,235 So, you guys,... this is a... 158 00:08:31,268 --> 00:08:33,737 ...a lovely home you have. 159 00:08:33,770 --> 00:08:36,039 Can you show me around a little bit? 160 00:08:42,413 --> 00:08:44,381 Can you... Ho-ho! 161 00:08:44,415 --> 00:08:46,783 Can you tell me a little bit about this here chair? 162 00:08:46,817 --> 00:08:49,420 Oh! That's Junior's time out chair. 163 00:08:51,188 --> 00:08:53,324 Sometimes I'm bad. 164 00:08:58,395 --> 00:09:01,031 - Mason, is that you? - [Justin] This piece of artwork over here... 165 00:09:01,064 --> 00:09:03,300 ...you mind explaining it to me? 166 00:09:03,334 --> 00:09:06,203 There's only one way to find out. 167 00:09:06,237 --> 00:09:10,374 [Ma] We need them to stuff a mattress for Junior. He's gonna sleep inside soon. 168 00:09:10,407 --> 00:09:13,310 [Junior chuckling] Oh, yeah! 169 00:09:13,344 --> 00:09:15,379 I've missed you so much. 170 00:09:26,523 --> 00:09:30,861 Wow. How much did you splurge on this, Jerry? 171 00:09:31,462 --> 00:09:33,164 [car horn honks] 172 00:09:35,166 --> 00:09:37,234 How much did you save on this, Jerry? 173 00:09:38,202 --> 00:09:40,304 Enough to get us a free night. 174 00:09:40,337 --> 00:09:42,439 Or a hot fudge sundae. 175 00:09:42,473 --> 00:09:45,842 This room costs the same as a hot fudge sundae? 176 00:09:45,876 --> 00:09:49,513 Yeah, but if you get nuts, then it's more than the room. 177 00:09:51,448 --> 00:09:55,486 Hey, look, my spy bear's hooked up. 178 00:09:55,519 --> 00:09:56,887 Let's see what's going on. 179 00:10:02,459 --> 00:10:06,129 What?! They threw my teddy bear cam in the trash? 180 00:10:06,163 --> 00:10:08,365 I'm gonna call and find out what's happening. 181 00:10:09,600 --> 00:10:11,635 - [dial tone] - A dollar a minute?! 182 00:10:22,613 --> 00:10:24,548 * [rapping] Hey, Zeke, why you smart? * 183 00:10:24,581 --> 00:10:28,352 * I don't know, I'm just good I know it [grunts] * 184 00:10:33,590 --> 00:10:35,392 Hi. 185 00:10:36,493 --> 00:10:37,828 Uh... Zeke, 186 00:10:37,861 --> 00:10:40,297 I just wanted to thank you for staying here with me 187 00:10:40,331 --> 00:10:42,466 while our friends are out looking for their dog. 188 00:10:42,499 --> 00:10:44,601 I would have been here all alone. 189 00:10:44,635 --> 00:10:47,404 And now it's just you and I here. 190 00:10:47,438 --> 00:10:50,807 All alone. 191 00:10:50,841 --> 00:10:53,176 Yeah, I hate being alone. 192 00:10:53,210 --> 00:10:57,248 But, I'm probably alone a lot because I'm not a very good listener. 193 00:10:57,281 --> 00:10:58,949 I mean, I didn't even know Justin had a dog. 194 00:11:02,586 --> 00:11:05,756 Well, since it's just you and me here alone, 195 00:11:05,789 --> 00:11:09,760 maybe we should talk about taking the next step in our relationship. 196 00:11:09,793 --> 00:11:12,563 Is your arm OK? You keep doing this with it? 197 00:11:17,468 --> 00:11:19,436 It's... it's fine, Zeke. 198 00:11:19,470 --> 00:11:20,904 Well, I definitely agree. 199 00:11:20,937 --> 00:11:23,507 As long as that next step in our relationship involves better listening. 200 00:11:23,540 --> 00:11:25,642 Because Justin probably told me he had a dog 201 00:11:25,676 --> 00:11:29,580 and it just went blah-blah-blah in this ear, and blah-blah-blah out that ear. 202 00:11:29,613 --> 00:11:32,283 Just forget about the dog, OK? 203 00:11:34,918 --> 00:11:37,388 [telephone rings] 204 00:11:38,489 --> 00:11:40,257 We're busy! 205 00:11:41,592 --> 00:11:45,862 So, where... were we? 206 00:11:48,599 --> 00:11:50,534 I was... cleaning that table. 207 00:11:59,610 --> 00:12:04,648 Mm-mm! Now that is some yummy-licious squirrel, Pa. 208 00:12:04,681 --> 00:12:07,017 You sure you don't want some, Museum Lady? 209 00:12:10,387 --> 00:12:12,923 Well, why don't I fix some possum pie 210 00:12:12,956 --> 00:12:15,659 after we do some music entertainin'? 211 00:12:16,927 --> 00:12:18,829 Squirrel kabobs and a show? 212 00:12:18,862 --> 00:12:20,931 I love me the country life. 213 00:12:22,899 --> 00:12:26,303 Am I holding this thing upside down, or should I... 'Cause... 214 00:12:27,671 --> 00:12:29,506 It doesn't matter. 215 00:12:29,540 --> 00:12:31,542 All right, boys, follow along now. 216 00:12:31,575 --> 00:12:33,610 A one and a two, and a one, two... 217 00:12:33,644 --> 00:12:35,812 [bluegrass music] 218 00:12:50,694 --> 00:12:52,429 - Alex? - Mason! 219 00:12:56,767 --> 00:13:00,404 You changed me back. Thank you. 220 00:13:00,437 --> 00:13:02,539 I didn't do it. 221 00:13:02,573 --> 00:13:04,875 [chuckles] You was right, Ma. 222 00:13:04,908 --> 00:13:07,978 That news story snagged us some wiz-ards. 223 00:13:08,011 --> 00:13:09,613 They're just like us. 224 00:13:18,453 --> 00:13:19,754 Who changed you back? 225 00:13:19,787 --> 00:13:21,656 - We did. - How? 226 00:13:21,689 --> 00:13:23,991 Who cares? I've got Mason back. 227 00:13:24,025 --> 00:13:26,694 Yep, Junior. They's wizards like us. 228 00:13:26,728 --> 00:13:28,696 No, they ain't. 229 00:13:29,664 --> 00:13:31,666 We're country wizards. 230 00:13:31,699 --> 00:13:33,668 Oh my gosh, country wizard wands. 231 00:13:35,637 --> 00:13:38,072 Hey, what's going on? And how did you get Mason? 232 00:13:38,105 --> 00:13:40,374 Hold your horses, Alex. 233 00:13:40,408 --> 00:13:43,811 They got hairpin triggers. Don't get them riled up. 234 00:13:46,648 --> 00:13:50,785 Sorry, I guess some of their quaint country colloquialisms have rubbed off on me. 235 00:13:52,620 --> 00:13:53,688 We went through our portal 236 00:13:53,721 --> 00:13:56,724 to check the squirrel traps in the Transylvania woods. 237 00:13:56,758 --> 00:13:58,660 Yep. We found Mason, 238 00:13:58,693 --> 00:14:00,828 took him in, had ourselves a new huntin' dog, 239 00:14:00,862 --> 00:14:04,732 so Junior here don't have to fetch the game in his mouth no more. 240 00:14:04,766 --> 00:14:06,768 Nope. 241 00:14:09,170 --> 00:14:11,839 When we weren't huntin', we kept Mason in the shed 242 00:14:11,873 --> 00:14:14,842 where he commenced to paintin' pictures of a pretty girl. 243 00:14:14,876 --> 00:14:16,911 Since we found him in the Transylvania woods, 244 00:14:16,944 --> 00:14:19,046 we figured she was a wizard girl. 245 00:14:19,080 --> 00:14:22,116 Ah-ha! Then you convinced the people from the television program 246 00:14:22,149 --> 00:14:26,387 to do a piece on an "artistic dog" to attract another wizard family to you. 247 00:14:26,420 --> 00:14:30,725 No. We got the folks in the TV box to do a movin' picture show 248 00:14:30,758 --> 00:14:35,429 on a fancy drawin' dog to lure another wizard clan to us. 249 00:14:37,565 --> 00:14:39,734 OK... 250 00:14:39,767 --> 00:14:42,136 So we're here. Now what? 251 00:14:42,169 --> 00:14:44,572 - We want your portal. - What?! 252 00:14:44,606 --> 00:14:45,707 You see that? 253 00:14:45,740 --> 00:14:47,709 To the world, it's an outhouse. 254 00:14:47,742 --> 00:14:51,779 To us, it's our Lair with our portal inside. 255 00:14:51,813 --> 00:14:53,881 By the way, I stitched that. 256 00:14:56,183 --> 00:15:00,488 The dang county lawman told us we had to build an indoor bathroom, 257 00:15:00,522 --> 00:15:03,625 and then they bulldozed our Outhouse Lair. 258 00:15:04,826 --> 00:15:07,795 Dad would have really liked sitting in an Outhouse Lair. 259 00:15:09,030 --> 00:15:12,066 Every wizard family only gets one portal. 260 00:15:12,099 --> 00:15:14,101 So you guys have no way back into the wizard world. 261 00:15:14,135 --> 00:15:16,538 Here's what I'm proposin': 262 00:15:16,571 --> 00:15:20,675 You give us your portal and we let wolf-boy here go home with Missy. 263 00:15:20,708 --> 00:15:22,844 - Deal. - No deal! 264 00:15:22,877 --> 00:15:25,580 You country wizards is e-vil. 265 00:15:25,613 --> 00:15:29,483 See, now you got me gesticulatin' and figgerin' like yous do. 266 00:15:29,517 --> 00:15:31,853 That's e-vil. 267 00:15:33,655 --> 00:15:39,126 Look, I know how much you and Mason care for each other, but I'm sorry. 268 00:15:39,160 --> 00:15:43,497 There's no way we can give up our portal. I hope you can understand one day. 269 00:15:43,531 --> 00:15:47,902 Ma, Pa, please let Mason go with me. I love him. 270 00:15:47,935 --> 00:15:49,737 It's not like he's any use to you. 271 00:15:49,771 --> 00:15:53,708 If you ain't gonna make a deal, you best get. 272 00:15:53,741 --> 00:15:55,877 Now! Move it! 273 00:15:56,911 --> 00:15:58,880 Not you. 274 00:15:58,913 --> 00:16:01,683 Justin! We can't leave Mason. 275 00:16:01,716 --> 00:16:03,918 There's nothing we can do, Alex. We've got to get out of here. 276 00:16:03,951 --> 00:16:05,186 These guys mean business. 277 00:16:05,219 --> 00:16:07,722 - You still here? - Get off our land! 278 00:16:07,755 --> 00:16:09,624 - Come on! - Wait. 279 00:16:09,657 --> 00:16:11,793 I have to say goodbye to Mason. 280 00:16:15,863 --> 00:16:19,200 Oh... they changed you back. 281 00:16:23,905 --> 00:16:28,009 I'll trade you our portal for Mason. Wait for me to flash you into our Lair. 282 00:16:31,312 --> 00:16:34,081 Hey. Hi. Excuse me. 283 00:16:34,115 --> 00:16:37,084 Before I go, you think I can have a squirrel doggie bag? 284 00:16:37,118 --> 00:16:40,788 Perhaps wrapped in foil, in the shape of a crab? 285 00:16:40,822 --> 00:16:43,758 Son, you make less than no sense. 286 00:16:45,860 --> 00:16:47,995 - You just made yourself an enemy... - Come on! 287 00:16:56,337 --> 00:16:58,039 I'm Zeke, I'll be your server. 288 00:17:02,109 --> 00:17:06,881 Zeke, what color are my eyes when you look real close? 289 00:17:06,914 --> 00:17:09,717 Oh, The distance has no effect on the eye color. 290 00:17:09,751 --> 00:17:11,919 If it's hazel from here, it's hazel from there. 291 00:17:11,953 --> 00:17:13,320 [sighs] 292 00:17:13,354 --> 00:17:16,023 I knew dating a younger woman would have its challenges. 293 00:17:20,962 --> 00:17:22,730 So, how'd it go? 294 00:17:22,764 --> 00:17:27,101 Pretty good. I ate squirrel, made some new enemies... 295 00:17:27,134 --> 00:17:28,970 It was a regular day. 296 00:17:32,239 --> 00:17:34,141 So, how'd it go? 297 00:17:36,343 --> 00:17:38,045 How'd it go? 298 00:17:39,280 --> 00:17:41,883 - Was it Mason? - Yes. 299 00:17:41,916 --> 00:17:46,053 It was him, but he's being held by some country wizards 300 00:17:46,087 --> 00:17:50,958 who grow corn by their beds, and have a son with one shoe. 301 00:17:50,992 --> 00:17:54,128 Oh, good. I thought you were gonna say something crazy. 302 00:17:55,997 --> 00:17:58,032 [coughing] 303 00:17:58,065 --> 00:17:59,834 I was on my ninth layer of the bean dip 304 00:17:59,867 --> 00:18:02,603 and I got a jalapeƱo seed stuck in my throat. 305 00:18:02,636 --> 00:18:04,806 Get... cough... [imitates coughing] 306 00:18:06,107 --> 00:18:09,276 - Ah! It's stuck in my nose! - [both shouting] 307 00:18:09,310 --> 00:18:13,147 Now it's in my eye! It's a traveling jalapeno seed! 308 00:18:13,180 --> 00:18:14,849 I'll go get the eye wash. 309 00:18:14,882 --> 00:18:16,317 [high-pitched screaming] 310 00:18:21,723 --> 00:18:25,059 Zeke, this party has you all stressed out, man. 311 00:18:25,092 --> 00:18:28,062 It's not the party, man. It's Harper. 312 00:18:28,095 --> 00:18:30,364 I think she's trying to get me alone so she can kiss me. 313 00:18:32,133 --> 00:18:34,135 It's my first time. 314 00:18:35,236 --> 00:18:37,739 I know. 315 00:18:37,772 --> 00:18:39,373 - I really think you should do it. - [Zeke] Yeah? 316 00:18:39,406 --> 00:18:44,345 Take it from someone who has had a ton of experience in amour. 317 00:18:49,083 --> 00:18:50,084 Alex! 318 00:18:51,418 --> 00:18:53,120 We are pleased as punch 319 00:18:53,154 --> 00:18:54,956 you decided to make the swap, Missy. 320 00:18:54,989 --> 00:18:56,690 I'd swap anything for Mason. 321 00:18:56,724 --> 00:19:00,094 Giving up your portal is an enormous sacrifice, Alex. 322 00:19:00,127 --> 00:19:01,763 Are you sure you won't ever regret this? 323 00:19:01,796 --> 00:19:03,831 [scoffs] Regret is for the weak. 324 00:19:03,865 --> 00:19:08,402 That's my Alex, lovely and scary. 325 00:19:10,004 --> 00:19:12,106 Well, let's get this show on the road. 326 00:19:12,139 --> 00:19:13,841 [Justin] Get what show on the road? 327 00:19:13,875 --> 00:19:15,977 Alex, what are you doing?! 328 00:19:16,010 --> 00:19:17,812 What are they doing here? 329 00:19:17,845 --> 00:19:20,281 Who cares? I've been waiting for this opportunity. 330 00:19:20,314 --> 00:19:24,685 Ahh... hello. Welcome to my home. 331 00:19:24,718 --> 00:19:27,088 Are you hungry? Can I get you something to eat? 332 00:19:27,121 --> 00:19:28,489 You get nothing. 333 00:19:30,157 --> 00:19:32,326 [laughs] Revenge is sweet, isn't it? 334 00:19:34,295 --> 00:19:36,864 Alex, I will not let you give away our portal. 335 00:19:36,898 --> 00:19:40,101 Oh, I am so sorry, my dear brother, 336 00:19:40,134 --> 00:19:42,870 but you are too late to stop me 337 00:19:42,904 --> 00:19:46,874 from trading our portal for Mason's return. 338 00:19:46,908 --> 00:19:48,309 You... Look at the door! 339 00:19:53,147 --> 00:19:55,149 You see? 340 00:19:55,182 --> 00:20:00,021 Our portal will soon be removed by their mighty lumberjack saw. 341 00:20:00,054 --> 00:20:02,489 - [chuckles] Yep. That's me. - [saw hums] 342 00:20:04,225 --> 00:20:08,129 Oh, well then, we should show them the door. 343 00:20:08,162 --> 00:20:10,832 Which is right behind me. Purple. 344 00:20:12,233 --> 00:20:14,768 Yes, yes. Now, you guys go check it out, 345 00:20:14,802 --> 00:20:17,138 because once we trade, there's not any un-trades. 346 00:20:18,439 --> 00:20:20,341 Sure is dark. 347 00:20:20,374 --> 00:20:23,144 It's the energy-saver model. 348 00:20:23,177 --> 00:20:25,779 Oh, they're goin' green, Ma. 349 00:20:26,948 --> 00:20:29,016 Uh, the light switch is there over to the left. 350 00:20:29,050 --> 00:20:32,820 Further. Further. A little bit further. Little bit... yeah. 351 00:20:32,854 --> 00:20:36,490 - [Pa] Hey! - [Ma] You tricked us! We got no powers in here! 352 00:20:36,523 --> 00:20:38,525 - It's locked. - [pounding on door] 353 00:20:40,061 --> 00:20:42,897 Knock knock. Who's there? Disappear. Disappear who? 354 00:20:42,930 --> 00:20:45,166 Dis appears to be a door eaten by termites. 355 00:20:56,310 --> 00:20:59,914 That was amazing! Instantly picked up on Alex's game. 356 00:20:59,947 --> 00:21:01,883 Yep, my skills are sharp. 357 00:21:01,916 --> 00:21:04,451 Razor sharp. 358 00:21:06,587 --> 00:21:08,923 - Where did you send them? - I don't know. 359 00:21:08,956 --> 00:21:13,027 They're just floating in some magical limbo somewhere. But who cares? 360 00:21:13,060 --> 00:21:15,162 The important thing is that we're back together. 361 00:21:18,565 --> 00:21:21,135 [whines] No! 362 00:21:22,203 --> 00:21:23,938 What happened? 363 00:21:25,506 --> 00:21:28,242 Well, maybe you broke your deal with them, 364 00:21:28,275 --> 00:21:30,211 so they broke their deal with you. 365 00:21:32,113 --> 00:21:34,381 What am I gonna do, Justin? 366 00:21:36,117 --> 00:21:37,151 I don't know. 367 00:21:38,052 --> 00:21:39,954 [dog whines] 368 00:21:47,621 --> 00:21:48,856 I can't believe it. 369 00:21:48,889 --> 00:21:50,691 My true love is a wolf again. 370 00:21:50,724 --> 00:21:52,993 The fact that I have to say "again" at the end of that sentence 371 00:21:53,026 --> 00:21:55,829 just shows how messed up our lives really are. 372 00:21:55,863 --> 00:21:59,767 It's fine. All right, we just gotta find a way to turn him human again. 373 00:21:59,800 --> 00:22:01,902 Does anyone have any ideas on how we can do that? 374 00:22:03,737 --> 00:22:06,874 Does anyone else have any ideas on how we can do that? 375 00:22:06,907 --> 00:22:09,109 [howling] 376 00:22:09,142 --> 00:22:11,011 He's trying to tell us something. 377 00:22:11,044 --> 00:22:14,715 Wait, oh my gosh, I love him so much, I'll probably know what he's saying. 378 00:22:14,748 --> 00:22:17,685 [howling] 379 00:22:18,952 --> 00:22:21,622 Yes, Mason. I do look good right now. 380 00:22:23,023 --> 00:22:24,758 Is that really what he said? 381 00:22:24,792 --> 00:22:26,093 I'm assuming. 382 00:22:28,061 --> 00:22:30,130 OK, there's gotta be a better way for us to do this. 383 00:22:30,163 --> 00:22:33,200 Maybe... Maybe there's a wand app. 384 00:22:35,002 --> 00:22:36,604 [clears throat] 385 00:22:36,637 --> 00:22:38,906 Restaurant locator... 386 00:22:38,939 --> 00:22:41,041 ...spell calculator... 387 00:22:41,074 --> 00:22:44,011 [gasps] Here's an application to turn my wand into a light saber. 388 00:22:44,044 --> 00:22:46,480 - How fun! - [wand hums] 389 00:22:49,483 --> 00:22:51,985 [raspy voice] Max... I am your brother. 390 00:22:56,924 --> 00:22:59,893 Look, there's an animal translator app. 391 00:22:59,927 --> 00:23:03,030 It translates animal sounds into human voices. 392 00:23:03,063 --> 00:23:04,732 Oh, that thing doesn't work. 393 00:23:04,765 --> 00:23:07,701 I tried it on my pet frog once and all it kept saying was: 394 00:23:07,735 --> 00:23:10,470 "Keep this guy away from me. Keep this guy away from me." 395 00:23:11,505 --> 00:23:13,173 It made no sense. 396 00:23:15,509 --> 00:23:17,911 - All right, Mason. Say something. - [howling] 397 00:23:17,945 --> 00:23:20,648 [Mason] I am in love with you, Alex Russo. 398 00:23:20,681 --> 00:23:23,016 Aw, look at that. 399 00:23:23,050 --> 00:23:26,654 Even as a wolf with a weird, robotic translator voice, he's still charming. 400 00:23:26,687 --> 00:23:31,191 - Charming. - [Mason] If we can go back to the country wizards' trailer, 401 00:23:31,224 --> 00:23:35,996 I believe their charmed jug band instruments had something to do with turning me human. 402 00:23:36,029 --> 00:23:39,933 Did you hear that? There's hope after all. This is incredible. 403 00:23:39,967 --> 00:23:42,936 It looks like we're going back to that old trailer in the middle of nowhere 404 00:23:42,970 --> 00:23:46,073 to find some magical instruments that'll turn your boyfriend human again. 405 00:23:47,775 --> 00:23:49,577 You're right. Our lives are messed up. 406 00:23:54,882 --> 00:23:57,585 OK, now I just need to let it set. 407 00:24:00,220 --> 00:24:03,523 Honey, I'm gonna take you out 408 00:24:03,557 --> 00:24:05,693 to an expensive anniversary dinner, 409 00:24:05,726 --> 00:24:09,496 then we're gonna have a long conversation about our feelings, 410 00:24:09,529 --> 00:24:12,499 and maybe afterwards I'll do that really romantic thing 411 00:24:12,532 --> 00:24:16,136 where the man puts the jacket over a puddle so the woman can walk across it. 412 00:24:17,037 --> 00:24:18,238 Really? 413 00:24:18,271 --> 00:24:21,775 Jerry, you'd ruin your good jean jacket for me? 414 00:24:21,809 --> 00:24:24,177 Of course I would, honey. 415 00:24:24,211 --> 00:24:25,979 Oh, Jerry, thank you. 416 00:24:26,013 --> 00:24:27,648 This is shaping up to be the best... 417 00:24:27,681 --> 00:24:30,183 - [computer chimes] - Hey look, the teddy bear cam's back on. 418 00:24:33,186 --> 00:24:36,757 Quick, throw me my jean jacket! You know I love to wear it when I'm sleuthing! 419 00:25:01,615 --> 00:25:03,984 Um... Zeke? 420 00:25:04,017 --> 00:25:05,853 Could you come here for a second? 421 00:25:08,055 --> 00:25:09,923 Harper, you're not going to believe this. 422 00:25:09,957 --> 00:25:13,927 I was bussing tables and I found some sort of a high-tech toy. 423 00:25:13,961 --> 00:25:15,963 I think it's got half a binocular in it. 424 00:25:16,664 --> 00:25:17,665 Oh! 425 00:25:18,799 --> 00:25:21,769 Oh, you got me a little something. 426 00:25:21,802 --> 00:25:25,773 'Cause we're boyfriend and girlfriend and that's what they do, give each other gifts. 427 00:25:25,806 --> 00:25:27,240 No. I got it out of the garbage. 428 00:25:29,176 --> 00:25:30,944 But you can still have it. 429 00:25:30,978 --> 00:25:33,146 I'm gonna warn you though, it's reeks of tuna. 430 00:25:33,180 --> 00:25:34,281 Oh. 431 00:25:34,314 --> 00:25:36,917 Which is unfortunate Bears prefer salmon. 432 00:25:36,950 --> 00:25:38,318 Oh! 433 00:25:39,720 --> 00:25:41,955 Well, a gift is still a gift. 434 00:25:41,989 --> 00:25:44,291 So let me just say "thank you." 435 00:25:47,027 --> 00:25:48,862 [coughing] 436 00:25:48,896 --> 00:25:50,998 Hey, what's going on in here? 437 00:25:54,367 --> 00:25:57,771 Nothing. What's going on with you? 438 00:25:59,172 --> 00:26:01,041 Nothing. 439 00:26:01,074 --> 00:26:03,610 Really? Because it looks like the three of you 440 00:26:03,643 --> 00:26:05,879 just walked out of the vegetable cooler with a dog 441 00:26:05,913 --> 00:26:08,749 that I never knew you had. 442 00:26:09,282 --> 00:26:10,718 Well, um... 443 00:26:11,852 --> 00:26:13,220 - Justin? - Yes! 444 00:26:15,188 --> 00:26:17,390 Yes, we did. And I have an answer for that. 445 00:26:17,424 --> 00:26:20,694 This is a... This right here... 446 00:26:20,728 --> 00:26:23,063 - Sled dog. - That's right. That's right. 447 00:26:23,096 --> 00:26:27,067 - That is right. It is a sled dog. - Sled dog. 448 00:26:27,100 --> 00:26:30,370 We actually got him from an animal shelter over in... 449 00:26:30,403 --> 00:26:32,305 - ...over in Greenland. - [Alex] Mm-hm. 450 00:26:32,339 --> 00:26:35,809 Which is why we brought him back, he wants to go back in. Because it's cooler in there. 451 00:26:35,843 --> 00:26:38,078 - Yeah. - Much more like Greenland... 452 00:26:38,111 --> 00:26:40,147 - Like home. Yes. - ...where he's from. 453 00:26:40,180 --> 00:26:41,915 - Snow. - [Alex] Home. 454 00:26:41,949 --> 00:26:44,752 Also, when he howls, we can understand what it means. 455 00:26:48,121 --> 00:26:51,191 What? I didn't want you guys to do all the explaining. 456 00:26:51,224 --> 00:26:54,227 OK, Alex. I'm so glad you found your sled dog. 457 00:26:54,261 --> 00:26:57,965 But he has no business being in a food preparation area. 458 00:26:57,998 --> 00:27:00,133 So you guys just need to go. Right now. 459 00:27:00,167 --> 00:27:03,303 Yes, yes, good. Because we have so many more important things to take care of. 460 00:27:03,336 --> 00:27:06,173 - So we're gonna... - Yeah, and let's just say 461 00:27:06,206 --> 00:27:09,242 that they have nothing to do with us understanding the thoughts of a magical wolf. 462 00:27:09,276 --> 00:27:11,244 Are you serious? Right now. 463 00:27:12,913 --> 00:27:16,183 Oh, and Zeke. Why didn't I get an invite to your party? 464 00:27:16,216 --> 00:27:19,252 - I did invite you to my party. - No, you didn't. 465 00:27:19,286 --> 00:27:20,921 Just keep that in mind. You didn't. 466 00:27:20,954 --> 00:27:23,223 All right. [chuckles] 467 00:27:23,256 --> 00:27:26,259 Good luck on all that important stuff you guys have to do. Yeah. 468 00:27:26,293 --> 00:27:29,096 I'm sure Zeke and I will be fine. 469 00:27:29,129 --> 00:27:32,933 Just the two of us. Alone. With no one else around. 470 00:27:32,966 --> 00:27:36,336 Actually, Harper, I got a bunch of stuff to do. I gotta plan this party... 471 00:27:36,369 --> 00:27:38,205 Forget it then! Just forget it! I give up! 472 00:27:38,238 --> 00:27:41,108 I'm never going to get you to kiss me, Zeke Beakerman! 473 00:27:45,913 --> 00:27:47,447 I knew she wanted to kiss me. 474 00:27:47,480 --> 00:27:50,150 I am so good at reading women. 475 00:27:53,253 --> 00:27:55,055 "Good at reading women." 476 00:27:55,088 --> 00:27:57,157 I taught that kid everything he knows. 477 00:27:57,190 --> 00:27:59,960 Jerry, I think you missed the point. 478 00:27:59,993 --> 00:28:02,195 Harper and Zeke are in charge of our restaurant 479 00:28:02,229 --> 00:28:04,898 and our kids just came out of the Lair with a wolf. 480 00:28:04,932 --> 00:28:07,100 You're right. We gotta get out of here. 481 00:28:07,134 --> 00:28:09,402 Let's go. I'll pack the hotel towels. 482 00:28:09,436 --> 00:28:11,438 You get the soaps and the sewing kit. 483 00:28:22,182 --> 00:28:24,184 OK, quick. Everybody look around. 484 00:28:24,217 --> 00:28:27,787 Great. I say we get the last of the squirrel kabobs then get out of here. 485 00:28:27,821 --> 00:28:30,357 No, we have to find those magical jug band instruments. 486 00:28:30,390 --> 00:28:32,893 Spread out and look. 487 00:28:37,430 --> 00:28:39,332 - Clear over here. - Nothing here. 488 00:28:39,366 --> 00:28:41,268 Oh, I found one! 489 00:28:41,301 --> 00:28:42,970 Max, that's not an instrument. 490 00:28:43,003 --> 00:28:45,238 That's a wooden bucket with spit in it. [groans] 491 00:28:46,806 --> 00:28:48,041 [howls] 492 00:28:48,075 --> 00:28:49,376 What is it, boy? 493 00:28:49,409 --> 00:28:51,111 What are you trying to tell us? 494 00:28:51,144 --> 00:28:53,146 Is there trouble at the old mill? 495 00:28:54,814 --> 00:28:56,283 Justin, what are you doing? 496 00:28:56,316 --> 00:28:57,918 We have a translator app. 497 00:28:57,951 --> 00:28:59,419 I thought it would be more dramatic this way. 498 00:28:59,452 --> 00:29:01,955 Which is fun for all of us because... 499 00:29:01,989 --> 00:29:05,192 All right, I'm doing it. 500 00:29:05,225 --> 00:29:07,995 [Mason] The charmed jug band instruments are in this chest. 501 00:29:08,028 --> 00:29:11,431 He must have used his keen sense of wolf smell to track them down. Good job. 502 00:29:11,464 --> 00:29:16,003 Or... it says "Magic Musicalizin' Doodads" on the top. 503 00:29:18,005 --> 00:29:19,239 Instruments are in here. 504 00:29:19,272 --> 00:29:21,341 So... if we just play these, 505 00:29:21,374 --> 00:29:24,077 maybe it'll turn Mason into human again. 506 00:29:24,111 --> 00:29:27,180 OK. I'll play the banjo. Alex, you blow into this jug. 507 00:29:27,214 --> 00:29:29,349 Max, washboard's all yours, buddy. 508 00:29:29,382 --> 00:29:31,952 Mason, you're on the spoons, buddy. 509 00:29:33,954 --> 00:29:36,256 - All right. - Really? 510 00:29:36,289 --> 00:29:39,426 You're gonna give an instrument that requires thumbs to a wolf? 511 00:29:39,459 --> 00:29:42,095 - I figured he had a better chance than Max. - Hey! 512 00:29:43,063 --> 00:29:44,431 You're probably right. 513 00:29:48,001 --> 00:29:50,037 Right there. All right, let's do this. 514 00:29:50,070 --> 00:29:53,173 All right, OK. A-one, a-two, a-one, two, three. 515 00:29:53,206 --> 00:29:55,108 [off-key music] 516 00:30:00,080 --> 00:30:01,581 Why isn't this working? 517 00:30:01,614 --> 00:30:03,216 Because we don't sound good. 518 00:30:03,250 --> 00:30:04,551 Do you even know how to play the banjo? 519 00:30:04,584 --> 00:30:07,387 Excuse me, your wolf boyfriend is terrible at the washboard. 520 00:30:07,420 --> 00:30:09,622 - [dog whimpers] - [engine starts] 521 00:30:14,227 --> 00:30:15,862 What's going on? 522 00:30:15,895 --> 00:30:18,431 [groans] Trailer's being towed! 523 00:30:18,465 --> 00:30:21,601 Their trailer...! Grab an instrument! Everyone grab an instrument and run! 524 00:30:21,634 --> 00:30:24,437 - Wait! I've got a better idea. - Is magic really a better idea? 525 00:30:24,471 --> 00:30:27,474 Probably not. But it involves a lot less running than your plan. 526 00:30:36,720 --> 00:30:37,821 Harper... 527 00:30:40,957 --> 00:30:42,959 I've been thinking about our relationship, 528 00:30:42,993 --> 00:30:46,597 and I think it's time we took things to the next level. 529 00:30:46,630 --> 00:30:48,465 Oh, let me guess. 530 00:30:48,499 --> 00:30:51,001 You want to see if we can keep our eyes open while we sneeze. 531 00:30:51,034 --> 00:30:53,904 - I'll get the pepper. - No, no, no. 532 00:30:53,937 --> 00:30:56,807 I was aiming for something a little lower on the face. 533 00:30:56,840 --> 00:30:59,042 Like... the mouth area. 534 00:31:00,811 --> 00:31:04,414 The mouth area? Well, that means... 535 00:31:04,447 --> 00:31:05,716 It sure does. 536 00:31:10,487 --> 00:31:12,889 - [crashing] - [Zeke] What was that?! 537 00:31:12,923 --> 00:31:14,658 Oh, come on! 538 00:31:22,065 --> 00:31:24,034 Nice. 539 00:31:24,067 --> 00:31:26,503 [gasps] It's...! There's...! 540 00:31:26,537 --> 00:31:28,071 [groans] 541 00:31:29,940 --> 00:31:31,007 This was your bright idea? 542 00:31:31,041 --> 00:31:35,512 To replace the sub car with the trailer? 543 00:31:35,546 --> 00:31:39,516 Well, hey, it got us out of carrying all these instruments back home, didn't it? 544 00:31:41,952 --> 00:31:43,954 What's going on? 545 00:31:43,987 --> 00:31:45,822 How did this old trailer get in here? 546 00:31:45,856 --> 00:31:48,659 Oh, my gosh. He's relentless. I have to tell him. 547 00:31:48,692 --> 00:31:49,926 Ah! Nope, nope! 548 00:31:51,261 --> 00:31:54,965 Zeke, this trailer has been here for like... 549 00:31:54,998 --> 00:31:58,201 ...a few days, man. I mean, isn't that right, Harper? 550 00:31:58,234 --> 00:31:59,970 Please skip me. 551 00:32:02,072 --> 00:32:05,508 No, it hasn't. It's always the subway car, for sub sandwiches. 552 00:32:05,542 --> 00:32:08,178 This is a trailer. What do you sell now? 553 00:32:08,211 --> 00:32:09,980 Trail mix?! 554 00:32:10,013 --> 00:32:12,048 Um... 555 00:32:12,082 --> 00:32:14,517 Actually, it's um... 556 00:32:14,551 --> 00:32:17,754 ...it's a new hillbilly theme that we're testing out for the restaurant. 557 00:32:17,788 --> 00:32:20,791 We play jug band music and everything. All right. 558 00:32:20,824 --> 00:32:23,126 Come on everybody, let's play him something 559 00:32:23,159 --> 00:32:27,664 to show him how true this story that I am telling him is. 560 00:32:27,698 --> 00:32:31,001 [twangy music] 561 00:32:31,034 --> 00:32:33,970 Hey, that's a classic clogging tune. 562 00:32:34,004 --> 00:32:36,006 A Mule in the Hen House. 563 00:32:36,039 --> 00:32:39,042 I think it's missing an instrument or two, but I could probably still dance to it. 564 00:32:40,744 --> 00:32:42,979 Oh, yeah! Yeah, I can still dance to this! 565 00:32:43,013 --> 00:32:45,515 Shoulda brought my clogs! 566 00:32:45,548 --> 00:32:46,983 [whines] 567 00:32:48,952 --> 00:32:51,054 - That was close. - Mmm. 568 00:32:56,793 --> 00:32:58,094 [screams] 569 00:33:00,130 --> 00:33:03,533 Mason, you're back! Sort of. 570 00:33:03,566 --> 00:33:05,068 Hello, love. 571 00:33:05,101 --> 00:33:08,071 [laughs] Hang on! Wait a second! Did you guys see that? 572 00:33:08,104 --> 00:33:11,574 Did you see that?! He was all, "Hello, love". 573 00:33:11,608 --> 00:33:14,044 [making grunting sounds] 574 00:33:15,679 --> 00:33:17,313 What is going on?! 575 00:33:17,347 --> 00:33:22,152 [stammers] Well.. Zeke, I totally understand... 576 00:33:22,185 --> 00:33:24,888 [mimics grunting sounds] ...the confusion with... 577 00:33:24,921 --> 00:33:26,657 But, I got... Max? 578 00:33:26,690 --> 00:33:29,192 Oh, now you want my help? 579 00:33:32,062 --> 00:33:34,631 Would someone please tell me what's going on? 580 00:33:34,665 --> 00:33:38,134 Because I just saw your pet sled dog from Greenland, 581 00:33:38,168 --> 00:33:39,202 who lives in your veggie cooler, 582 00:33:39,235 --> 00:33:40,871 turn into a half-human, 583 00:33:40,904 --> 00:33:45,041 half-bear-hairy-creature-thing! 584 00:33:45,075 --> 00:33:49,179 What is going on?! I deserve some answers! 585 00:34:02,231 --> 00:34:04,800 [Justin] Zeke, you all right? 586 00:34:04,833 --> 00:34:07,169 [grunts, gasps] 587 00:34:07,203 --> 00:34:09,438 Where am I? What happened? 588 00:34:09,471 --> 00:34:12,608 You passed out after your kiss with Harper. 589 00:34:17,779 --> 00:34:19,181 I kissed Harper? 590 00:34:19,215 --> 00:34:22,218 No wonder I feel so manly and confident. 591 00:34:24,653 --> 00:34:28,424 I dreamt I was this dog that turned into this powerful man-dog. 592 00:34:29,658 --> 00:34:31,760 I don't even care that all of you saw me faint. 593 00:34:31,793 --> 00:34:33,629 I can handle anything now. 594 00:34:33,662 --> 00:34:34,930 I've kissed a person! 595 00:34:36,798 --> 00:34:38,300 Yes, you have, honey. 596 00:34:38,334 --> 00:34:40,569 Now let's go brag to people we don't even know. 597 00:34:40,602 --> 00:34:41,670 [Zeke] OK! 598 00:34:43,572 --> 00:34:46,842 - Hey! I've kissed a person! - I was that person. 599 00:34:49,478 --> 00:34:51,913 All right, we saw the teddy bear camera, 600 00:34:51,947 --> 00:34:54,283 and we know you're guilty of something. 601 00:34:54,316 --> 00:34:58,354 Great, Theresa. Now they know about the teddy bear cam. And we don't have... [shouts] 602 00:34:58,387 --> 00:35:00,622 There's a...! It's...! [groans] 603 00:35:02,891 --> 00:35:04,460 What did you do to the sub car? 604 00:35:04,493 --> 00:35:06,828 Yeah! What did you do to the sub car? 605 00:35:06,862 --> 00:35:09,231 Please tell me... it's permanently gone? 606 00:35:10,799 --> 00:35:13,402 You better have a good explanation for this, young lady. 607 00:35:13,435 --> 00:35:15,704 Actually, I do. 608 00:35:15,737 --> 00:35:17,839 Would you like the long version or the short version? 609 00:35:17,873 --> 00:35:19,541 I don't care. 610 00:35:19,575 --> 00:35:21,943 Either way, you're gonna end up grounded. So, go ahead. 611 00:35:21,977 --> 00:35:25,681 OK, it's OK for you to come in now, Mason. 612 00:35:29,451 --> 00:35:31,387 Well, when Mason was a wolf, 613 00:35:31,420 --> 00:35:33,789 he was living in this trailer, 614 00:35:33,822 --> 00:35:36,792 with a family who tried to take our portal, 615 00:35:36,825 --> 00:35:40,862 but then, but then, I tricked those country wizards... 616 00:35:40,896 --> 00:35:43,532 Yeah! And their wands were sticks with leaves... 617 00:35:43,565 --> 00:35:46,302 All right, all right, I do care. Gimme the short version. 618 00:35:46,768 --> 00:35:48,370 Oh. All right. 619 00:35:48,404 --> 00:35:49,905 Well, the short version is, 620 00:35:49,938 --> 00:35:51,573 I did all this because I love Mason 621 00:35:51,607 --> 00:35:53,909 and I wanted to get him back. 622 00:35:53,942 --> 00:35:57,846 I don't know if I'm just swept up by the romance of our anniversary weekend, 623 00:35:57,879 --> 00:36:02,518 but I'm getting the sense that Alex loves Mason and wanted to get him back. 624 00:36:05,487 --> 00:36:07,956 That's because she just said that, Mr. Russo. 625 00:36:07,989 --> 00:36:10,892 No. I don't think so. 626 00:36:10,926 --> 00:36:14,830 I think I'm coming to that realization on my own, in the moment. 627 00:36:16,832 --> 00:36:21,670 Oh, boy. This is more romantic than the time you guys were kissing in the rain. 628 00:36:22,938 --> 00:36:26,442 What? I love a happy ending. 629 00:36:28,844 --> 00:36:32,013 Alex, I'm so glad your feelings for me haven't changed, 630 00:36:32,047 --> 00:36:34,850 even though I may look like this for the rest of my life. 631 00:36:34,883 --> 00:36:36,685 What? 632 00:36:40,956 --> 00:36:42,991 No, no. You're not gonna look like this 633 00:36:43,024 --> 00:36:44,993 for the rest of your life, right? Tell him, Justin. 634 00:36:47,996 --> 00:36:50,031 - Justin? - Well... 635 00:36:51,567 --> 00:36:53,869 I mean, obviously, the instruments didn't work. 636 00:36:53,902 --> 00:36:55,804 And until I can figure out why, 637 00:36:55,837 --> 00:36:58,340 I believe that Mason will be stuck in this... 638 00:36:58,374 --> 00:37:01,309 ..."in-between stage," we'll call it. 639 00:37:01,343 --> 00:37:04,913 [Jerry] It's OK. No one's gonna suspect a thing. 640 00:37:04,946 --> 00:37:08,550 Lots of kids have beards these days. 641 00:37:08,584 --> 00:37:10,752 Not on their eyelids, Dad. 642 00:37:14,423 --> 00:37:16,492 Oh. At least we're together. 643 00:37:16,525 --> 00:37:18,427 And Alex still loves me. 644 00:37:19,728 --> 00:37:21,763 Mm-hm. Yes, I do. 645 00:37:32,574 --> 00:37:34,976 Zeke! Zeke! 646 00:37:35,010 --> 00:37:38,647 Zeke! Zeke, look, all I'm saying is that I need your help. 647 00:37:38,680 --> 00:37:40,716 You said that our song was missing an instrument. 648 00:37:40,749 --> 00:37:42,451 Did you figure out what instrument that was? 649 00:37:42,484 --> 00:37:46,722 I'm sorry, Justin. Now that I've had my first kiss, I'm totally different. 650 00:37:46,755 --> 00:37:48,957 I can't be bothered with trivial stuff like that. 651 00:37:48,990 --> 00:37:51,126 I only do awesome stuff now. 652 00:37:52,594 --> 00:37:55,697 Well, that's good, because jug band music is awesome. 653 00:37:55,731 --> 00:37:58,099 - You think so? - I know so. 654 00:37:58,133 --> 00:38:01,002 Well, in that case, you're missing a mouth harp. 655 00:38:01,036 --> 00:38:03,004 [imitates instrument] 656 00:38:03,038 --> 00:38:06,542 Yes! Ah, the siren sound of backwoods America. 657 00:38:06,575 --> 00:38:08,577 Find that, my friend, and you have your song! 658 00:38:08,610 --> 00:38:11,513 - Ah. - [sighs] 659 00:38:11,547 --> 00:38:13,148 I'm not really that different, am I? 660 00:38:15,050 --> 00:38:16,017 Yeah. No, not really. 661 00:38:18,587 --> 00:38:21,056 OK, keep going! Keep up, keep up, come on! 662 00:38:21,957 --> 00:38:23,792 Alex, stop. [panting] 663 00:38:23,825 --> 00:38:26,628 We spent all afternoon in a dark theater. 664 00:38:26,662 --> 00:38:29,565 It's beautiful outside. Why are we running home? 665 00:38:29,598 --> 00:38:31,800 [panting] Because... 666 00:38:31,833 --> 00:38:36,438 ...you know what a physical fitness nut I am. All right. Let's get inside. 667 00:38:38,574 --> 00:38:40,476 Physical fitness nut? 668 00:38:40,509 --> 00:38:44,079 Darling, you turn the TV on it's side so you can watch it laying down. 669 00:38:45,614 --> 00:38:48,684 I'd like to sit outside for a while. 670 00:38:48,717 --> 00:38:51,019 That's what happens when you stay in a tanning bed too long. 671 00:38:51,052 --> 00:38:53,121 Be careful. That's right, be careful. 672 00:38:54,823 --> 00:38:58,660 Great. Yes. Outside. All right. Well... OK. 673 00:38:58,694 --> 00:39:01,963 Look! Let's read newspapers and sit outside. Come on. 674 00:39:01,997 --> 00:39:04,099 OK. OK. 675 00:39:04,132 --> 00:39:07,068 OK, isn't this great? 676 00:39:07,102 --> 00:39:10,572 OK, hurry up and read yours. OK. 677 00:39:10,606 --> 00:39:14,109 You know, I'm really looking forward to going to Zeke's party with you tonight. 678 00:39:14,142 --> 00:39:16,578 Oh, was that tonight? 679 00:39:16,612 --> 00:39:18,780 I... I thought it already happened and we missed it. 680 00:39:18,814 --> 00:39:20,181 Oh, well. We'll catch the next one. 681 00:39:20,215 --> 00:39:23,785 - No, it's tonight. - Mmm. Mm-hmm. 682 00:39:23,819 --> 00:39:27,122 Well, these newspapers could do the trick. 683 00:39:27,155 --> 00:39:29,457 Bet you if we cut some eyeholes it could work. 684 00:39:29,491 --> 00:39:32,193 I don't understand. Is this a game? 685 00:39:32,227 --> 00:39:34,195 Oh, my goodness! You guys won't believe what just happened! 686 00:39:34,229 --> 00:39:37,198 OK. Zeke kissed me hello and then he fainted again! 687 00:39:37,232 --> 00:39:39,167 What if he kisses me at the party and faints there? 688 00:39:39,200 --> 00:39:42,103 We're gonna be the second most embarrassing couple at the party. 689 00:39:42,137 --> 00:39:44,039 Well, who's first? 690 00:39:45,006 --> 00:39:46,775 I don't know. 691 00:39:48,910 --> 00:39:52,047 Well, it sounds like it would be best if you didn't go to the party, either. 692 00:39:52,080 --> 00:39:53,982 Wait, you're not going to the party? 693 00:39:54,015 --> 00:39:56,585 But you two have to go to the party. 694 00:39:56,618 --> 00:39:59,855 - Why? - I don't know. 695 00:40:01,189 --> 00:40:03,892 You know, it would be fun to go to a party, Alex. 696 00:40:03,925 --> 00:40:07,629 I mean, I'd love to meet your friends, mingle, get to know... 697 00:40:07,663 --> 00:40:09,230 Oh, I don't have any friends. 698 00:40:10,699 --> 00:40:13,001 Well, I'm your friend and I want you to go. 699 00:40:13,034 --> 00:40:16,938 You see? Your only friend wants you to go. 700 00:40:16,972 --> 00:40:19,941 Now I'm beginning to understand why Justin has robot friends. 701 00:40:30,018 --> 00:40:32,654 [loud rock music] 702 00:40:37,125 --> 00:40:40,061 Excuse me! Everyone! Can I have everyone's attention, please? Hi. 703 00:40:40,094 --> 00:40:42,230 Has anyone seen my best friend, Justin? 704 00:40:42,263 --> 00:40:46,134 He was supposed to come relieve me as DJ so I could mingle. No? 705 00:40:47,068 --> 00:40:49,170 [loud music resumes] 706 00:40:57,045 --> 00:41:00,749 Wow. Look at this place. Zeke's a... 707 00:41:02,150 --> 00:41:05,954 Zeke's apartment's amazing. This elevator goes right up into it. 708 00:41:05,987 --> 00:41:10,925 I know. I thought I was gonna have a little bit of time in a hallway to come up with a plan. 709 00:41:10,959 --> 00:41:13,161 A plan for what? 710 00:41:13,194 --> 00:41:17,065 A... plan for how to get to Pittsburgh 711 00:41:17,098 --> 00:41:19,233 from Philadelphia. Mm-hmm. 712 00:41:19,267 --> 00:41:22,203 Now keep your map up and stick to the shadowy area. 713 00:41:23,604 --> 00:41:26,675 All right! Yeah! 714 00:41:26,708 --> 00:41:28,777 Good-looking guy! Good-looking girl! 715 00:41:28,810 --> 00:41:30,344 All right. 716 00:41:30,378 --> 00:41:32,080 Harper. Where've you been? 717 00:41:32,113 --> 00:41:35,049 I haven't seen you since our big smooch sesh. Let's dance! 718 00:41:36,350 --> 00:41:39,688 Let's... let's slow dance, instead. 719 00:41:39,721 --> 00:41:41,122 OK, sure. 720 00:41:41,155 --> 00:41:42,290 [slow music] 721 00:41:54,769 --> 00:41:58,106 * When all is said and all is done * 722 00:41:58,139 --> 00:42:02,076 * Everything will change but what's insane * 723 00:42:03,978 --> 00:42:06,347 * Winter, spring, summer, fall * 724 00:42:10,151 --> 00:42:13,387 Hello, party, that I was not invited to. 725 00:42:13,421 --> 00:42:16,124 Consider yourself crashed. 726 00:42:16,157 --> 00:42:18,192 Hey, Zeke, thanks for not inviting me, buddy. 727 00:42:20,094 --> 00:42:22,263 Good night, everybody! 728 00:42:29,137 --> 00:42:31,139 How about we fold the maps up and go mingle? 729 00:42:31,172 --> 00:42:34,175 How about we keep the maps up and mingle, OK? 730 00:42:34,208 --> 00:42:36,745 - Hey, how's it going? - Pretty good. 731 00:42:36,778 --> 00:42:40,214 I heard there's this crazy, hairy kid at the party. I came as soon as I got the text. 732 00:42:40,248 --> 00:42:42,183 Where? I've gotta see this. 733 00:42:42,216 --> 00:42:45,319 He's talking about you. Why'd you put your map down? 734 00:42:45,353 --> 00:42:47,155 I get it, Alex. 735 00:42:47,188 --> 00:42:49,690 You're worried about what other people think of the way I look. 736 00:42:49,724 --> 00:42:51,225 Well, I... 737 00:42:51,259 --> 00:42:52,861 - [grunts] - [camera clicks] 738 00:42:52,894 --> 00:42:55,864 What? No! Who? You mean them? 739 00:42:55,897 --> 00:42:58,266 Oh, my gosh. Everybody sees us. 740 00:43:00,468 --> 00:43:02,203 You're ashamed of me, aren't you? 741 00:43:02,236 --> 00:43:06,074 No. I don't know. Maybe. 742 00:43:06,107 --> 00:43:09,343 It's just that... you have hair on your forehead. 743 00:43:09,377 --> 00:43:13,347 And you walk in a circle like ten times before you sit. 744 00:43:13,381 --> 00:43:14,783 [elevator dings] 745 00:43:16,184 --> 00:43:17,952 I'm sorry you feel that way. 746 00:43:17,986 --> 00:43:21,189 I guess I'll leave you alone so I won't have to embarrass you anymore. 747 00:43:27,128 --> 00:43:28,462 Alex, what are you doing? 748 00:43:28,496 --> 00:43:30,398 I don't know. I couldn't help it. 749 00:43:30,431 --> 00:43:32,466 People were pointing and laughing. 750 00:43:32,500 --> 00:43:36,204 Alex, what I've always loved about you is that you don't care what other people think. 751 00:43:36,237 --> 00:43:38,039 I can't even do that. 752 00:43:38,072 --> 00:43:41,242 My boyfriend was embarrassing me so I kissed him so he'd pass out. 753 00:43:41,275 --> 00:43:44,712 But you're better than that. That's why we're such good friends. 754 00:43:44,745 --> 00:43:47,748 I mean, it doesn't matter how over-the-top I am, 755 00:43:47,782 --> 00:43:50,218 you've never made me feel weird about it once. 756 00:43:50,251 --> 00:43:52,286 Even when I had that cupcake hat. 757 00:43:52,320 --> 00:43:56,090 I mean, it was a cupcake on my head. How could you not comment on that? 758 00:43:58,359 --> 00:44:02,797 Harper, I put up with that, because you put up with me. I think it's a fair trade. 759 00:44:02,831 --> 00:44:06,367 Well, it seems like Mason is having to put up with something right now. 760 00:44:06,400 --> 00:44:09,103 You already lost him once. 761 00:44:09,137 --> 00:44:12,773 Don't let a little thing like you have to brush his face make you lose him again. 762 00:44:18,346 --> 00:44:20,214 - Thank you, Harper. - You're welcome. 763 00:44:23,784 --> 00:44:26,387 I don't have my wand, but I want to keep this dramatic moment, 764 00:44:26,420 --> 00:44:28,456 - so I'm just gonna use my hand. - OK. 765 00:44:31,492 --> 00:44:34,328 - Mason, I need to talk to you. - Oh? Are you sure? 766 00:44:34,362 --> 00:44:37,198 - The doorman might see us together. - Please, I'm sorry. 767 00:44:37,231 --> 00:44:39,333 I was completely wrong to act that way. 768 00:44:39,367 --> 00:44:44,405 What we have is so much stronger than any of that superficial stuff. 769 00:44:44,438 --> 00:44:48,376 The most important thing to me is that you're back and we're together. 770 00:44:48,409 --> 00:44:50,311 I love you, no matter what. 771 00:44:50,344 --> 00:44:52,780 I don't know if I can believe you. 772 00:44:52,813 --> 00:44:55,383 - Then let me prove it. - How? 773 00:44:55,416 --> 00:44:58,219 The same way people have been doing it for centuries now, 774 00:44:58,252 --> 00:45:00,454 by slow dancing to a romantic pop song. 775 00:45:05,994 --> 00:45:07,361 [elevator dings] 776 00:45:07,395 --> 00:45:08,529 [* Year Without Rain] 777 00:45:08,562 --> 00:45:11,265 * Ooh ooh ooh Ooh ooh ooh * 778 00:45:13,834 --> 00:45:15,569 * Ooh ooh ooh 779 00:45:15,603 --> 00:45:17,338 * Ooh ooh ooh 780 00:45:17,371 --> 00:45:19,974 * Ooh ooh ooh 781 00:45:22,110 --> 00:45:24,578 * Can you feel me 782 00:45:24,612 --> 00:45:27,916 * When I think about you? 783 00:45:27,949 --> 00:45:30,484 * With every breath I take 784 00:45:30,518 --> 00:45:35,356 * Every minute no matter what I do * 785 00:45:35,389 --> 00:45:38,526 * My world is an empty place 786 00:45:38,559 --> 00:45:40,962 * Like I've been wandering the desert * 787 00:45:40,995 --> 00:45:44,332 * For a thousand days 788 00:45:44,365 --> 00:45:46,467 * Ooh 789 00:45:46,500 --> 00:45:48,569 * Don't know if its a mirage 790 00:45:48,602 --> 00:45:53,174 * But I always see your face 791 00:45:53,207 --> 00:45:56,410 * Baby I'm missing you so much * 792 00:45:56,444 --> 00:45:58,879 * Can't help it I'm in love * 793 00:45:58,913 --> 00:46:02,917 * A day without you is like a year without rain * 794 00:46:02,951 --> 00:46:06,854 * I need you by my side Don't know how else to find * 795 00:46:06,887 --> 00:46:08,489 * A day without you is like... * 796 00:46:08,522 --> 00:46:11,525 You know, under normal circumstances I'd kiss you right now. 797 00:46:11,559 --> 00:46:13,327 Yeah, I'm still kind of working on that. 798 00:46:13,361 --> 00:46:16,297 - [Harper laughs] - How 'bout a hi-five with a loving gaze? 799 00:46:20,401 --> 00:46:23,237 - Wanna do the dance? OK. - Let's do it. 800 00:46:26,640 --> 00:46:28,876 * The stars are burning 801 00:46:28,909 --> 00:46:31,645 * I hear your voice in my mind * 802 00:46:39,353 --> 00:46:41,422 Alex! Alex, I found it! 803 00:46:41,455 --> 00:46:44,492 The last piece to complete Mason's transformation, the mouth harp! 804 00:46:44,525 --> 00:46:48,062 Oh, Justin, thank you. But I don't really need you to do that anymore, 805 00:46:48,096 --> 00:46:51,332 it kind of undermines the whole speech I gave about being superficial. 806 00:46:51,365 --> 00:46:54,102 Mason and I are kind of above all that now. 807 00:46:54,135 --> 00:46:56,237 All right, I... 808 00:46:56,270 --> 00:46:58,639 You know, just figured you'd need it because... 809 00:46:58,672 --> 00:47:00,975 [soft roar] ...over here with... 810 00:47:01,009 --> 00:47:02,977 [clears throat] Well... 811 00:47:06,080 --> 00:47:08,549 Who are we kidding? Justin! 812 00:47:10,518 --> 00:47:13,487 Do it, man. I'm hideous. 813 00:47:14,422 --> 00:47:16,024 [clears throat] 814 00:47:23,697 --> 00:47:27,368 Did it work? Do I look handsome? 815 00:47:27,401 --> 00:47:29,437 [laughs] Yes, it worked. 816 00:47:29,470 --> 00:47:32,440 But you always look handsome. Thank you, Justin. 60524

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.