All language subtitles for Wizards of Waverly Place - S3E13 Eat to the Beat.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,708 --> 00:00:15,583 Please welcome the "Lunchtime Shakespeare Players". 2 00:00:18,291 --> 00:00:21,750 Beware the Ides of March. 3 00:00:25,625 --> 00:00:29,750 A soothsayer bids you beware the Ides of March. 4 00:00:30,875 --> 00:00:32,750 Harper, are you almost done? 5 00:00:32,750 --> 00:00:37,416 - Your soup's getting cold. - Oh, thanks. And, scene. 6 00:00:38,333 --> 00:00:41,166 [crowd boos] 7 00:00:41,166 --> 00:00:43,750 No! It's OK, guys, I'll be back. 8 00:00:43,750 --> 00:00:44,958 Just, a girl's gotta eat. 9 00:00:47,250 --> 00:00:50,083 Harper, don't take this the wrong way, 10 00:00:50,083 --> 00:00:51,750 but that was terrible. 11 00:00:51,750 --> 00:00:54,875 Hmm... I took that the wrong way. 12 00:00:54,875 --> 00:00:56,458 I mean, you don't even have the rest 13 00:00:56,458 --> 00:00:58,583 of your "Lunchtime Shakespeare Players." 14 00:00:58,583 --> 00:01:02,000 Yeah, that's 'cause they quit after you beaned them with croutons yesterday. 15 00:01:02,000 --> 00:01:03,458 [laughs] Oh, yeah. 16 00:01:03,458 --> 00:01:06,208 The only good thing Justin has done as Student Body President 17 00:01:06,208 --> 00:01:08,416 is add croutons to the salad bar. 18 00:01:08,416 --> 00:01:11,458 - Oh! That and the tiny tomatoes! - I like these. 19 00:01:11,458 --> 00:01:15,458 They're so tiny they make me feel like a giant dinosaur when I eat them. 20 00:01:15,458 --> 00:01:17,875 [both pretend to roar] 21 00:01:19,875 --> 00:01:24,000 - [ring tone plays loud music] - What is that ring tone? 22 00:01:24,000 --> 00:01:25,458 Oh, it's the band, Ughh. 23 00:01:27,333 --> 00:01:29,958 Drink some water. You've got something stuck in your throat. 24 00:01:29,958 --> 00:01:32,875 No, no, no. The name of the band is Ughh. 25 00:01:32,875 --> 00:01:35,500 Wow, it's really stuck in there. Hands over your head. 26 00:01:35,500 --> 00:01:39,166 Harper, Ughh is the name of the band. 27 00:01:39,166 --> 00:01:41,083 - Ughh. - That's right. 28 00:01:42,875 --> 00:01:46,583 - No, this soup is terrible. - Ughh is awesome. 29 00:01:46,583 --> 00:01:48,708 They dress up like half Viking and half animal, 30 00:01:48,708 --> 00:01:51,000 and throw chunks of guts into the crowd. 31 00:01:51,000 --> 00:01:53,875 You know they're playing a free concert on Waverly Place. 32 00:01:53,875 --> 00:01:55,125 It's gonna be off the chain. 33 00:01:56,625 --> 00:01:57,875 No, seriously. 34 00:01:57,875 --> 00:01:59,875 They're letting the singer off of his chain. 35 00:01:59,875 --> 00:02:02,208 OK, I'll go. 36 00:02:02,208 --> 00:02:05,375 It may be the only chance I have to wear my meat-catching hat. 37 00:02:08,375 --> 00:02:10,875 She has a meat-catching hat? 38 00:02:10,875 --> 00:02:13,708 It's to go with her potato-skin sweater. 39 00:02:16,083 --> 00:02:17,833 You know what I'm thinking? 40 00:02:17,833 --> 00:02:21,708 If Justin can organize this lame "Lunchtime Shakespeare," 41 00:02:21,708 --> 00:02:24,708 I bet he can get us lunchtime rock bands. 42 00:02:24,708 --> 00:02:26,291 - That would be awesome. - Right? 43 00:02:26,291 --> 00:02:28,875 And, hey, you got him elected as president, so he owes you one. 44 00:02:28,875 --> 00:02:30,000 We should make him do it. 45 00:02:30,000 --> 00:02:33,166 [clears throat] Hold it right there. 46 00:02:33,166 --> 00:02:35,375 It's a salad bar, not a crouton bar. 47 00:02:35,375 --> 00:02:37,208 What are you trying to do, make stuffing? 48 00:02:39,208 --> 00:02:40,875 And get a haircut while you're at it. 49 00:02:40,875 --> 00:02:44,166 - This is not a surf academy. - [mouths] What? 50 00:02:46,208 --> 00:02:49,000 Justin, we need to talk to you 51 00:02:49,000 --> 00:02:50,875 about something bigger than croutons. 52 00:02:50,875 --> 00:02:54,458 Yeah, you need to get better lunchtime entertainment. 53 00:02:54,458 --> 00:02:56,708 Harper with a mustache on a stick... 54 00:02:57,833 --> 00:02:59,833 ...isn't cutting it. 55 00:03:03,125 --> 00:03:06,000 We want to have rock bands play at lunch. 56 00:03:06,000 --> 00:03:08,208 And you should do it since... 57 00:03:08,208 --> 00:03:10,208 ...I got you elected. 58 00:03:10,208 --> 00:03:12,083 [clears throat] 59 00:03:12,083 --> 00:03:14,500 You know what? I will. 60 00:03:14,500 --> 00:03:17,708 Because I am a man of the people. 61 00:03:17,708 --> 00:03:22,291 [Harper] Beware! The Ides of March. 62 00:03:22,291 --> 00:03:26,291 And being that man, I don't think I can put the people through this any longer. No. 63 00:03:30,958 --> 00:03:32,958 ♪ Well, you know everything's gonna be a breeze ♪ 64 00:03:32,958 --> 00:03:35,000 ♪ That the end will no doubt justify the means ♪ 65 00:03:35,000 --> 00:03:37,208 ♪ You can fix any problem with the slightest of ease ♪ 66 00:03:37,208 --> 00:03:38,625 ♪ Yes, please ♪ 67 00:03:38,625 --> 00:03:40,500 ♪ But you might find out it'll go to your head ♪ 68 00:03:40,500 --> 00:03:42,416 ♪ When you write a report on a book you never read ♪ 69 00:03:42,416 --> 00:03:45,083 ♪ With the snap of your fingers you can make your bed ♪ 70 00:03:45,083 --> 00:03:46,500 ♪ That's what I said ♪ 71 00:03:46,500 --> 00:03:49,708 ♪ Everything is not what it seems ♪ 72 00:03:49,708 --> 00:03:53,708 ♪ When you can get all you wanted in your wildest dreams ♪ 73 00:03:53,708 --> 00:03:57,375 ♪ You might run into trouble if you go to extremes ♪ 74 00:03:57,375 --> 00:04:01,958 ♪ Because everything is not what it seems ♪ 75 00:04:01,958 --> 00:04:05,250 ♪ Everything is not what it seems ♪ 76 00:04:05,250 --> 00:04:09,416 ♪ When you can have what you want by the simplest of means ♪ 77 00:04:09,416 --> 00:04:12,708 ♪ Be careful not to mess with the balance of things ♪ 78 00:04:12,708 --> 00:04:15,875 ♪ Because everything is not ♪ 79 00:04:17,000 --> 00:04:19,000 ♪ What it seems ♪♪ 80 00:04:26,458 --> 00:04:30,416 That's right, kids. Lunchtime concerts start today. 81 00:04:30,416 --> 00:04:33,166 You know what I call them? "Eat to the Beat." 82 00:04:34,583 --> 00:04:37,333 You know it's good, because it rhymes. 83 00:04:37,333 --> 00:04:39,083 "Lunch While You Munch. 84 00:04:39,083 --> 00:04:40,458 Chew While You Stew". 85 00:04:40,458 --> 00:04:42,166 I got a whole list of them I could go into. 86 00:04:43,625 --> 00:04:45,166 Oh, Alex. Excuse me. 87 00:04:47,125 --> 00:04:49,083 I got the lunchtime concerts you asked for. 88 00:04:49,083 --> 00:04:51,000 Who's the best president ever? 89 00:04:51,000 --> 00:04:54,000 This guy. In the suit. Right here. 90 00:04:54,000 --> 00:04:55,500 - Oh. OK. - Yes. Bands! 91 00:04:55,500 --> 00:04:57,583 Mm-hmm. Yep, it's gonna be awesome. 92 00:04:57,583 --> 00:05:01,458 Twenty-five minutes, every day, of smooth jazz. 93 00:05:02,583 --> 00:05:06,708 Smooth jazz?! We asked for rock bands. 94 00:05:06,708 --> 00:05:10,458 - Justin, maybe you don't understand how politics works. - [gasps] 95 00:05:10,458 --> 00:05:13,333 I got you elected, you do what I say. 96 00:05:13,333 --> 00:05:15,708 I'm sure it's in that giant book you're carrying. 97 00:05:15,708 --> 00:05:20,000 What were you doing? This is not a high school musical. 98 00:05:23,583 --> 00:05:26,208 And, for your information, this is a cookbook. 99 00:05:26,208 --> 00:05:28,250 Alex told me people would take me more serious 100 00:05:28,250 --> 00:05:30,750 if I wore a suit and carried around this bad boy. 101 00:05:30,750 --> 00:05:33,000 - Alex told you that? - Mm-hmm. 102 00:05:33,000 --> 00:05:34,416 You guys don't like each other, 103 00:05:34,416 --> 00:05:36,875 but you still do what she says? 104 00:05:36,875 --> 00:05:41,000 - It's a very complicated relationship. - [Harper] Justin, 105 00:05:41,000 --> 00:05:44,458 how could you cut the Shakespeare Lunchtime Players for this? 106 00:05:44,458 --> 00:05:47,166 Today was going to be all tragedies. 107 00:05:47,166 --> 00:05:51,000 Yet how was I to know that the grandest tragedy of all 108 00:05:51,000 --> 00:05:54,458 would be before I even stepped foot on the stage? 109 00:05:55,875 --> 00:05:58,333 Yeah! You see, Justin? 110 00:05:58,333 --> 00:06:01,583 Thou hast messed up royally. 111 00:06:01,583 --> 00:06:05,458 Yeah, that's right. that's your Shakespeare junk. 112 00:06:05,458 --> 00:06:08,875 Why didn't you tell me that you had no intentions of getting the bands we wanted? 113 00:06:08,875 --> 00:06:12,000 - [slow jazz] - [Justin] You mean like The Burt Parks Trio? 114 00:06:14,125 --> 00:06:16,625 Hey, I delivered on my promise of music. 115 00:06:16,625 --> 00:06:19,500 But you see, music affects people's behaviors. 116 00:06:19,500 --> 00:06:22,000 And I've reviewed studies that state smooth jazz 117 00:06:22,000 --> 00:06:25,333 stimulates the brain and promotes a happy attitude. 118 00:06:37,250 --> 00:06:41,708 - This is still an outrage. - [jazz continues] 119 00:06:47,458 --> 00:06:49,875 This music is kinda calming. 120 00:06:49,875 --> 00:06:53,583 If music be the food of love, I want seconds. Play on. 121 00:06:56,833 --> 00:06:59,250 We need to do something about this music. 122 00:06:59,250 --> 00:07:00,625 And then her. 123 00:07:04,625 --> 00:07:09,958 - [metal music plays] - [crowd screaming] 124 00:07:20,083 --> 00:07:23,416 If we get closer, maybe we can get hit with some guts. 125 00:07:23,416 --> 00:07:27,291 Cool. I haven't been hit with guts since Dad said he could make his own hot dogs. 126 00:07:31,333 --> 00:07:33,333 This music is so aggressive. 127 00:07:33,333 --> 00:07:34,625 I kind of like it. 128 00:07:34,625 --> 00:07:37,000 It sounds the way I feel inside. 129 00:07:44,250 --> 00:07:45,875 Whoa! This is awesome. 130 00:07:45,875 --> 00:07:49,000 This is who we should have playing at school... Ughh. 131 00:07:51,333 --> 00:07:55,166 Yes! I caught guts! Whoo! 132 00:07:58,583 --> 00:08:01,208 Dude, I'd love to see the look on Justin's face 133 00:08:01,208 --> 00:08:04,250 if this band showed up instead of those jazz geezers. 134 00:08:04,250 --> 00:08:05,875 That'd be awesome. 135 00:08:05,875 --> 00:08:07,250 We've got to make that happen. 136 00:08:07,250 --> 00:08:10,875 Now, if only we knew two girls 137 00:08:10,875 --> 00:08:12,833 with devious enough minds 138 00:08:12,833 --> 00:08:17,250 to come up with a scheme to get Ughh to play at our school. 139 00:08:17,250 --> 00:08:19,833 Hmm... hmm. 140 00:08:19,833 --> 00:08:23,583 - Hey, I think I see one. - And I see another one. 141 00:08:32,250 --> 00:08:35,750 Thank you! That one was called: 142 00:08:35,750 --> 00:08:38,750 You've Got Something on Your Face. 143 00:08:38,750 --> 00:08:41,125 Play another song! 144 00:08:41,125 --> 00:08:43,125 I need to feel alive! 145 00:08:43,125 --> 00:08:46,375 - Whoo! - [screams] 146 00:08:48,708 --> 00:08:50,458 Let's go talk to them. 147 00:08:52,958 --> 00:08:54,583 I'd like to buy one of your CDs. 148 00:08:54,583 --> 00:08:58,125 The loudest, angriest, most soul-wrenching one you have. 149 00:08:58,125 --> 00:09:00,208 Oh, you want the Christmas album. 150 00:09:02,125 --> 00:09:05,125 - Ha, ha, ha! - Ha, ha, ha! 151 00:09:06,291 --> 00:09:09,166 Yeah! Wreck the Halls! Ahh! 152 00:09:10,875 --> 00:09:13,250 Excuse me, Mr. Ughh. 153 00:09:13,250 --> 00:09:16,375 We're doing a benefit at Tribeca Prep on Wednesday, 154 00:09:16,375 --> 00:09:18,000 and were wondering if you could play. 155 00:09:18,000 --> 00:09:20,833 A benefit? Pass. 156 00:09:20,833 --> 00:09:23,333 Yeah, it took us a while, but we finally realized 157 00:09:23,333 --> 00:09:27,458 "benefit" is another word for "free". So, no. 158 00:09:27,458 --> 00:09:30,416 Guys, guys, hold on... 159 00:09:30,416 --> 00:09:32,208 Alex, it's not a benefit. 160 00:09:32,208 --> 00:09:34,458 - It's a gig. - A gig? 161 00:09:34,458 --> 00:09:36,083 Oh, it's a gig? 162 00:09:36,083 --> 00:09:39,125 - So we're gonna get paid? - Do you get paid for gigs? 163 00:09:39,125 --> 00:09:42,166 - Yeah. - There you go. 164 00:09:43,458 --> 00:09:47,000 Guys, did you hear that?! We're gonna make rent! 165 00:09:47,000 --> 00:09:49,708 ♪ Making the rent Making the rent ♪ 166 00:09:49,708 --> 00:09:51,000 Yeow! 167 00:09:52,208 --> 00:09:55,375 Nice work. I love it when people think 168 00:09:55,375 --> 00:09:58,000 they're gonna get paid and then don't. 169 00:09:58,000 --> 00:10:01,250 Now we just have to get rid of The Burt Parks Bozos. 170 00:10:01,250 --> 00:10:03,125 Oh, my gosh, we're this close 171 00:10:03,125 --> 00:10:05,083 from having Justin crying at school. 172 00:10:05,083 --> 00:10:07,125 And I don't mean from getting a "B." 173 00:10:16,583 --> 00:10:21,000 - I don't understand. - [scoffs] Listen, Mr. Parks, 174 00:10:21,000 --> 00:10:23,583 we no longer need you to play tomorrow. 175 00:10:23,583 --> 00:10:26,000 A family of beavers ate our school, 176 00:10:26,000 --> 00:10:30,083 - and we're busy rebuilding. - Beavers? 177 00:10:30,083 --> 00:10:32,500 Yeah, the security at our school stinks. 178 00:10:33,333 --> 00:10:34,500 [call waiting beeps] 179 00:10:34,500 --> 00:10:36,583 Hang on, I got another call. 180 00:10:36,583 --> 00:10:37,958 Hello? 181 00:10:37,958 --> 00:10:40,125 Alex, it's Stevie. Did you call Burt Parks? 182 00:10:40,125 --> 00:10:41,833 Yeah, I told him it was cancelled. 183 00:10:41,833 --> 00:10:44,583 - So now it's your turn. - Great. Go get Justin. 184 00:10:44,583 --> 00:10:47,583 OK. Justin, phone! 185 00:10:47,583 --> 00:10:49,458 This is gonna be so great. 186 00:10:49,458 --> 00:10:51,458 We're gonna get Ughh, and as a bonus 187 00:10:51,458 --> 00:10:53,958 we might get to see Justin have an actual conniption. 188 00:10:53,958 --> 00:10:55,208 It's awesome. 189 00:10:55,208 --> 00:10:57,000 At first, it kinda looks like he's dancing, 190 00:10:57,000 --> 00:10:58,375 and then it takes a bad turn, 191 00:10:58,375 --> 00:11:00,000 and he just can't say anything but... 192 00:11:00,000 --> 00:11:02,166 [gurgling] 193 00:11:03,125 --> 00:11:04,583 Justin! 194 00:11:05,625 --> 00:11:06,958 He's coming. 195 00:11:09,416 --> 00:11:10,875 [clears throat] 196 00:11:10,875 --> 00:11:13,875 Student Body President Russo speaking. 197 00:11:13,875 --> 00:11:17,000 [affected voice] Hello. This is Mrs. Burt Parks, 198 00:11:17,000 --> 00:11:19,166 manager of The Burt Parks Trio. 199 00:11:21,166 --> 00:11:23,958 Oh, hey, Gayle. How's it going? 200 00:11:25,583 --> 00:11:28,000 Gayle. Right. 201 00:11:28,000 --> 00:11:30,208 Um... Listen... 202 00:11:30,208 --> 00:11:33,208 Burt can't make it tomorrow. Oh! 203 00:11:33,208 --> 00:11:35,875 He ruptured his uvula. 204 00:11:38,000 --> 00:11:40,291 The thing hanging in the back of your throat? 205 00:11:40,291 --> 00:11:42,458 Sounds good. Yeah. 206 00:11:42,458 --> 00:11:45,125 Gayle... [clears throat] 207 00:11:45,125 --> 00:11:47,583 ...I don't think you can rupture a uvula. 208 00:11:50,875 --> 00:11:51,958 [stammers] 209 00:11:51,958 --> 00:11:53,625 I'm a manager not a doctor! 210 00:11:53,625 --> 00:11:55,625 [groans] Coming! 211 00:11:55,625 --> 00:11:57,208 Gayle, I... 212 00:11:58,333 --> 00:12:00,166 [call waiting rings] 213 00:12:00,166 --> 00:12:01,875 [clears throat] Hello? 214 00:12:01,875 --> 00:12:03,583 Hello? 215 00:12:04,708 --> 00:12:07,750 - Who's this? - This is Burt Parks. 216 00:12:11,750 --> 00:12:14,833 Very funny. Burt Parks lost his voice. 217 00:12:15,875 --> 00:12:18,291 I know Alex put you up to this. 218 00:12:21,000 --> 00:12:24,166 I can't believe it. The Burt Parks Trio just cancelled on me. 219 00:12:24,166 --> 00:12:26,875 Wh...?! [groans] 220 00:12:26,875 --> 00:12:29,833 Oh, no. And I was just starting to like them. 221 00:12:29,833 --> 00:12:31,333 They were all like: 222 00:12:31,333 --> 00:12:34,125 ♪ Doo doo doo doo doo doo doo doo ♪ 223 00:12:34,125 --> 00:12:36,958 Well, too bad. They're not gonna play. 224 00:12:36,958 --> 00:12:40,958 I've got to find another smooth jazz band by tomorrow. "S"... 225 00:12:40,958 --> 00:12:44,458 I... I know a smooth jazz band. 226 00:12:44,458 --> 00:12:47,583 I saw them play at a local smooth jazz place. 227 00:12:47,583 --> 00:12:49,083 Which one? 228 00:12:50,416 --> 00:12:52,458 The... Smootherie. 229 00:12:54,458 --> 00:12:56,750 Oh, cool. They opened that place back up. 230 00:12:58,125 --> 00:13:00,250 There's a place called the Smootherie? 231 00:13:00,250 --> 00:13:02,000 Yeah, you were there. 232 00:13:02,000 --> 00:13:04,000 Yeah, no, I know, that's right. Yeah, I know. 233 00:13:04,000 --> 00:13:06,250 'Cause I like smooth jazz now. 234 00:13:06,250 --> 00:13:07,458 The band that was playing 235 00:13:07,458 --> 00:13:09,583 sounded just like The Burt Parks Trio. 236 00:13:09,583 --> 00:13:12,416 - Totally smooth. - Really? Who are they? 237 00:13:14,458 --> 00:13:18,458 The... Smoother Brothers. 238 00:13:20,458 --> 00:13:22,416 Oh, my gosh. 239 00:13:22,416 --> 00:13:26,875 That's a totally smooth jazz band name. Do you think we can get them to play? 240 00:13:26,875 --> 00:13:28,583 I think so. I'll call them later. 241 00:13:28,583 --> 00:13:29,708 Do it now. 242 00:13:33,708 --> 00:13:34,833 'Kay. 243 00:13:36,416 --> 00:13:38,875 It'll be hard to say no to the Student Body President. 244 00:13:38,875 --> 00:13:40,750 I wear suits and carry a big book. 245 00:13:40,750 --> 00:13:42,125 Make sure you work that in. 246 00:13:43,958 --> 00:13:45,458 Speakerphone! 247 00:13:46,583 --> 00:13:48,375 [phone ringing] 248 00:13:48,375 --> 00:13:51,500 - [Stevie] Hello? - Hi, hello, this is Alex Russo. 249 00:13:51,500 --> 00:13:55,000 I'm calling for The Smoothers Brothers... 250 00:13:55,000 --> 00:13:56,875 ...the smooth jazz band. 251 00:13:56,875 --> 00:13:59,958 I have Justin Russo, Student Body President on speakerphone. 252 00:13:59,958 --> 00:14:01,708 I'm wearing a suit and carrying a big book. 253 00:14:03,500 --> 00:14:05,166 [affected voice] Impressive. 254 00:14:05,166 --> 00:14:08,583 So... what can the Smoothers Brothers 255 00:14:08,583 --> 00:14:10,583 do for you? 256 00:14:10,583 --> 00:14:13,416 Can you play at Tribeca Prep on Wednesday? 257 00:14:13,416 --> 00:14:16,000 - [mouthing, no audio] - OK. 258 00:14:19,375 --> 00:14:21,583 - There you go. I got your band. - Thanks. Oh! 259 00:14:21,583 --> 00:14:25,125 I think telling them I had a big book really sealed the deal. 260 00:14:35,750 --> 00:14:39,125 [bell rings] 261 00:14:39,125 --> 00:14:41,125 Here. Throw this at my brother when you see him. 262 00:14:41,125 --> 00:14:43,000 He's the one in the suit. 263 00:14:45,708 --> 00:14:49,166 Hmm... Wow, you're the first one here. 264 00:14:49,166 --> 00:14:50,750 You really like Ughh. 265 00:14:50,750 --> 00:14:52,625 You know what I like more than Ughh? 266 00:14:52,625 --> 00:14:54,708 Seeing my brother panic uncontrollably 267 00:14:54,708 --> 00:14:58,458 and then suddenly getting a big old meat lump in his face. 268 00:15:03,500 --> 00:15:05,291 Hey, I'm listening to your song: 269 00:15:05,291 --> 00:15:07,166 Rudolph the Red Nosed Roadkill! 270 00:15:07,166 --> 00:15:08,833 Whoa! Yeah! 271 00:15:10,583 --> 00:15:12,458 Hey, why didn't you guys wait for me? 272 00:15:12,458 --> 00:15:14,166 Well, last I saw, 273 00:15:14,166 --> 00:15:17,458 you were heading into a wood-shop to bang a bunch of nails in a board. 274 00:15:17,458 --> 00:15:19,083 Yeah, that's right! 275 00:15:19,083 --> 00:15:21,875 I built three book shelves and then I busted them apart. 276 00:15:21,875 --> 00:15:23,500 Ah! 277 00:15:24,375 --> 00:15:25,833 Harper, Harper! 278 00:15:25,833 --> 00:15:28,208 I think you need to lay off the Ughh for a while. 279 00:15:28,208 --> 00:15:29,875 It's making you a little aggressive. 280 00:15:29,875 --> 00:15:33,375 I'm sorry. The music, it just pumps me up and I love it! 281 00:15:33,375 --> 00:15:34,500 Ah! 282 00:15:36,333 --> 00:15:38,750 I'm gonna go to the lunch counter. Who wants meatballs? 283 00:15:38,750 --> 00:15:41,500 I do. Rah! 284 00:15:45,083 --> 00:15:46,583 We should probably get out of here. 285 00:15:46,583 --> 00:15:48,333 It's not meatball day. 286 00:15:51,708 --> 00:15:54,333 [both laughing] 287 00:15:54,333 --> 00:15:55,708 [shouts] 288 00:15:59,375 --> 00:16:01,375 Alex, you tricked me, didn't you? 289 00:16:01,375 --> 00:16:03,583 This band isn't going to play smooth jazz. 290 00:16:03,583 --> 00:16:05,333 Oh, no, no. Come on. 291 00:16:05,333 --> 00:16:08,083 They are totally jazzy. You're going to love them. 292 00:16:08,083 --> 00:16:12,625 Alex, no smooth jazz band brings an oil drum filled with soupy, chunky goo. 293 00:16:12,625 --> 00:16:15,166 Listen up, there's a lot of kids here. 294 00:16:15,166 --> 00:16:16,750 So, for this gig only, 295 00:16:16,750 --> 00:16:19,083 we're not gonna light our hair on fire. 296 00:16:20,875 --> 00:16:23,375 Alright, maybe they're not so smooth. 297 00:16:23,375 --> 00:16:27,083 But you shouldn't have taken my idea and not gone through with it. 298 00:16:27,083 --> 00:16:28,750 You should've gotten some rock bands. 299 00:16:28,750 --> 00:16:30,375 Oh, so that's what this is about? 300 00:16:30,375 --> 00:16:33,375 I was trying to use music to stimulate positive behavior in school. 301 00:16:33,375 --> 00:16:36,250 Music is supposed to be raucous and loud, 302 00:16:36,250 --> 00:16:38,000 - I'm pulling the plug. - No, you're not. 303 00:16:38,000 --> 00:16:40,416 Yes, I am, because I'm the president. 304 00:16:40,416 --> 00:16:42,250 Well, you might be president of the school, 305 00:16:42,250 --> 00:16:45,458 but I'm president of getting things I want. And I want this. 306 00:16:45,458 --> 00:16:47,708 Not everything's always about you, Alex. 307 00:16:47,708 --> 00:16:50,000 Yes, it is. I'm the one who got you 308 00:16:50,000 --> 00:16:51,958 to wear a suit and carry a cookbook around. 309 00:16:51,958 --> 00:16:53,875 It was a joke and so are you. 310 00:16:53,875 --> 00:16:55,458 Whoa, whoa, you guys. 311 00:16:55,458 --> 00:16:57,208 You guys... 312 00:16:57,208 --> 00:16:59,458 Alex, I thought this was just about getting a band. 313 00:16:59,458 --> 00:17:02,166 No. Forget that. Now it's about him always messing me up. 314 00:17:02,166 --> 00:17:04,708 - [feedback] - One, two, three, four! 315 00:17:04,708 --> 00:17:06,708 [metal music plays] 316 00:17:15,125 --> 00:17:16,208 [grunts] 317 00:17:17,583 --> 00:17:19,750 [shouting] 318 00:17:35,000 --> 00:17:36,416 I can't wait until I get you... 319 00:17:36,416 --> 00:17:38,333 [unintelligible gibberish] 320 00:17:45,458 --> 00:17:47,958 Take away all meat and add some snazz 321 00:17:47,958 --> 00:17:51,458 Turn this noise into smooth jazz 322 00:17:53,583 --> 00:17:56,583 [slow jazz music plays] 323 00:18:02,958 --> 00:18:05,625 I saw you! You're a wizard! 324 00:18:06,583 --> 00:18:09,000 - What? - [Harper] Oh! 325 00:18:09,000 --> 00:18:12,166 I know that was a wand! I'm gonna go tell Alex. 326 00:18:12,166 --> 00:18:14,708 Simplify your mind, leave that thought behind 327 00:18:17,333 --> 00:18:19,291 I was going to say something, 328 00:18:19,291 --> 00:18:21,500 but I don't remember what it was. 329 00:18:21,500 --> 00:18:23,833 Maybe it was about the meatballs. 330 00:18:23,833 --> 00:18:25,750 Oh. Yes. 331 00:18:25,750 --> 00:18:28,750 Meatball dress with spaghetti straps. Thank you. 332 00:18:35,083 --> 00:18:37,583 What's going on? 333 00:18:37,583 --> 00:18:40,583 I don't know. I had a false conniption. 334 00:18:41,500 --> 00:18:45,208 - These guys are good. - What? 335 00:18:45,208 --> 00:18:47,708 No, they're not. This is not supposed to be happening. 336 00:18:47,708 --> 00:18:49,875 You're supposed to be mad and conniptioning 337 00:18:49,875 --> 00:18:51,166 and eventually crying. 338 00:18:51,166 --> 00:18:53,250 And you're supposed to be..., [growling] 339 00:18:56,000 --> 00:18:57,833 Well, I'm not doing it. 340 00:18:57,833 --> 00:19:01,208 I don't know how this thing backfired on you, but I love it. 341 00:19:02,750 --> 00:19:04,875 - Dance with me. - No! Gross. 342 00:19:04,875 --> 00:19:06,625 Dance with The Smoothers. 343 00:19:06,625 --> 00:19:09,208 You guys look hard, but rock soft. 344 00:19:09,208 --> 00:19:11,625 You're like cafeteria Mexican food. 345 00:19:15,083 --> 00:19:18,416 What happened to Ughh? Did they lame out overnight? 346 00:19:18,416 --> 00:19:23,250 No. I went and asked them if they knew any smooth jazz. 347 00:19:23,250 --> 00:19:25,500 What? Why would you do that? 348 00:19:25,500 --> 00:19:26,958 Justin was in mid-connip. 349 00:19:26,958 --> 00:19:29,208 He was about to start scratching his teeth. 350 00:19:29,208 --> 00:19:32,291 Well, at first it was funny to mess with Justin, 351 00:19:32,291 --> 00:19:35,458 but then I saw you guys fighting, and it seemed like it was going too far. 352 00:19:35,458 --> 00:19:37,625 I mean, he is your brother. 353 00:19:38,750 --> 00:19:41,458 Yeah, he's my brother. We fight all the time. 354 00:19:41,458 --> 00:19:42,875 Sometimes I push it too far. 355 00:19:42,875 --> 00:19:46,125 Sometimes he pushes it too far. That's how we show we care. 356 00:19:46,125 --> 00:19:48,500 But, if you keep pushing each other like that, 357 00:19:48,500 --> 00:19:49,958 the caring will go away. 358 00:19:50,958 --> 00:19:52,458 [clicks teeth] No. 359 00:19:52,458 --> 00:19:54,583 We'll always, like, kinda care. 360 00:19:56,250 --> 00:19:58,458 Look... I have a brother 361 00:19:58,458 --> 00:20:00,583 and we used to fight like that. 362 00:20:00,583 --> 00:20:03,750 I didn't think about it too much, and then... 363 00:20:03,750 --> 00:20:05,958 ...one day we just stopped talking. 364 00:20:07,166 --> 00:20:09,291 I don't even know where he is anymore. 365 00:20:11,458 --> 00:20:13,583 I don't want to see that happen with you guys. 366 00:20:24,000 --> 00:20:26,500 I guess I wouldn't want that either. 367 00:20:28,083 --> 00:20:30,291 You know, there's more to you than I thought. 368 00:20:30,291 --> 00:20:32,958 You're not just a mean girl. 369 00:20:32,958 --> 00:20:36,708 Yep, there's a lot more to me than you thought. 370 00:20:42,333 --> 00:20:45,000 You know, he is a dork, 371 00:20:45,000 --> 00:20:48,583 but if he wasn't around, I would miss seeing stuff like that. 372 00:20:53,458 --> 00:20:55,375 Oh! Meat lump! 373 00:20:56,166 --> 00:20:57,958 [gasps] 374 00:21:01,000 --> 00:21:03,000 [grunting] 375 00:21:04,125 --> 00:21:05,458 [both screaming] 376 00:21:07,291 --> 00:21:09,583 Wherefore art thou Romeo? 377 00:21:11,750 --> 00:21:14,000 [groans] I'm down here my love. 378 00:21:16,208 --> 00:21:18,875 Well... [scoffs] I've been waiting, like, an hour. 379 00:21:18,875 --> 00:21:20,083 What's up with that? 380 00:21:20,083 --> 00:21:22,708 Did you lose your hourglass in your other pants? 381 00:21:22,708 --> 00:21:25,333 My dad said not to date a Montague and I was like... 382 00:21:25,333 --> 00:21:29,000 [scoffs] ..."Lay off, old man," but, maybe, he was right. 383 00:21:31,458 --> 00:21:33,708 Really? This is what you're like? 384 00:21:33,708 --> 00:21:37,208 You're just another stuck-up rich chick from the Upper West Side. 385 00:21:37,208 --> 00:21:39,000 [Harper groans] 386 00:21:40,000 --> 00:21:41,000 Music. 387 00:21:46,291 --> 00:21:49,708 Oh, Romeo. You have come. 388 00:21:51,583 --> 00:21:54,166 [stammers] I might have just ruined it for everyone. 28013

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.