All language subtitles for Wizards of Waverly Place - S3E12 Dude Looks Like Shakira.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,166 --> 00:00:04,375 Where's your Uncle Kelbo? 2 00:00:04,375 --> 00:00:07,166 Your father and I are going to miss our train. 3 00:00:07,166 --> 00:00:08,875 Just go on your trip. 4 00:00:08,875 --> 00:00:10,250 What's the worst that could happen 5 00:00:10,250 --> 00:00:12,000 if we're not chaperoned for four minutes? 6 00:00:12,000 --> 00:00:14,958 Oh, I don't know. A magic black hole could open up 7 00:00:14,958 --> 00:00:17,208 and suck the Sub Station down into it. 8 00:00:17,208 --> 00:00:20,458 [scoffs] That doesn't happen twice, Mother. 9 00:00:21,875 --> 00:00:24,375 But if it did, you wouldn't be mad 10 00:00:24,375 --> 00:00:27,208 if I had an egg battle when you're gone, right? 11 00:00:30,250 --> 00:00:33,500 OK, what I don't understand is how you think leaving us with Uncle Kelbo 12 00:00:33,500 --> 00:00:35,375 is any better than leaving us alone. 13 00:00:35,375 --> 00:00:38,458 Or with Max in charge. 14 00:00:38,458 --> 00:00:41,708 I'm in charge? Egg battle on. 15 00:00:42,958 --> 00:00:44,583 - OK, OK. - [phone beeps] 16 00:00:44,583 --> 00:00:46,958 Kelbo's on his way. Let's get out of here. 17 00:00:46,958 --> 00:00:49,750 We are going to have the most romantic 18 00:00:49,750 --> 00:00:53,416 vacation slash restaurant supply convention ever! 19 00:00:53,416 --> 00:00:57,000 Yeah, nothing says romance like a seminar on how to prevent mustard bottles 20 00:00:57,000 --> 00:00:59,416 from making that farting sound. 21 00:01:03,708 --> 00:01:06,083 Well, look at that. 22 00:01:06,083 --> 00:01:09,000 Five seconds later, we're all still alive. 23 00:01:09,000 --> 00:01:11,958 Now let me get back to my chores. 24 00:01:13,750 --> 00:01:15,875 While you do nothing, as usual, 25 00:01:15,875 --> 00:01:18,583 I'll be getting things ready for the shindig I'm hosting. 26 00:01:19,833 --> 00:01:21,291 "Shindig?" 27 00:01:21,291 --> 00:01:24,583 In a continuing effort to have the full senior year experience, 28 00:01:24,583 --> 00:01:29,125 I'm going to dabble in a bit of rebellion by hosting a mixer 29 00:01:29,125 --> 00:01:31,291 while Mom and Dad are out of town. 30 00:01:32,458 --> 00:01:34,458 - A "mixer?" - Uh-huh. 31 00:01:34,458 --> 00:01:39,625 Is that something less lame than calling it a "boy/girl party?" 32 00:01:39,625 --> 00:01:41,625 As if you've ever been to one. 33 00:01:41,625 --> 00:01:43,000 Hey... 34 00:01:44,708 --> 00:01:46,750 ...I've been to lots of boy/girl parties. 35 00:01:46,750 --> 00:01:49,958 Oh, OK. Having Zeke over and me and Harper walk through 36 00:01:49,958 --> 00:01:52,166 is not a boy/girl party. 37 00:02:00,875 --> 00:02:02,083 Hello? 38 00:02:05,875 --> 00:02:08,333 Excuse me, could you give me a hand? 39 00:02:08,333 --> 00:02:10,833 - Shakira? - Yeah. 40 00:02:10,833 --> 00:02:15,000 I'm on tour with the Harlem Globetrotters and our tour bus broke down. 41 00:02:15,000 --> 00:02:18,833 And the only way to fix it is singing a duet with a fan. Are you a fan? 42 00:02:18,833 --> 00:02:22,333 - Yeah, no, we're huge fans! - Really? 43 00:02:22,333 --> 00:02:25,625 You came at a bad time, though, 'cause I'm crazy busy with an egg battle. 44 00:02:27,583 --> 00:02:29,250 Well, I guess then it's up to you 45 00:02:29,250 --> 00:02:32,875 because if I don't sing a duet, I'm never gonna get that bus fixed. 46 00:02:32,875 --> 00:02:35,208 Random. 47 00:02:36,583 --> 00:02:38,416 [♪ Shakira: Gypsy] 48 00:02:38,416 --> 00:02:43,750 ♪ Broke my heart down the road ♪ 49 00:02:43,750 --> 00:02:49,166 ♪ Spent the weekend sewing the pieces back on ♪ 50 00:02:49,166 --> 00:02:53,125 ♪ Crayons and dolls pass me by ♪ 51 00:02:53,125 --> 00:02:55,875 ♪ Walking gets too boring ♪ 52 00:02:55,875 --> 00:02:59,333 ♪ When you learn how to fly ♪ 53 00:02:59,333 --> 00:03:04,708 ♪ Not the homecoming kind ♪ 54 00:03:04,708 --> 00:03:06,583 ♪ Take the top off ♪ 55 00:03:06,583 --> 00:03:09,291 ♪ And who knows what you might find ♪ 56 00:03:09,291 --> 00:03:14,000 ♪ Won't confess all my sins ♪ 57 00:03:14,000 --> 00:03:16,625 ♪ You can bet I'll try it ♪ 58 00:03:16,625 --> 00:03:19,083 ♪ But you can't always win ♪ 59 00:03:19,083 --> 00:03:21,625 ♪ 'Cause I'm a gypsy ♪ 60 00:03:21,625 --> 00:03:23,250 ♪ Are you coming with me? ♪ 61 00:03:27,166 --> 00:03:28,291 Oh, gosh! 62 00:03:29,958 --> 00:03:31,583 - Uncle Kelbo? - Uncle Kelbo! 63 00:03:31,583 --> 00:03:32,875 [Kelbo] Yes, it's me! 64 00:03:32,875 --> 00:03:34,583 The responsible adult 65 00:03:34,583 --> 00:03:38,291 while your parents are away on their romantic vacation. 66 00:03:38,291 --> 00:03:41,750 Sister! Brother! Let's dance! 67 00:03:41,750 --> 00:03:45,583 Well, that bus ain't gonna fix itself. 68 00:03:45,583 --> 00:03:46,750 No, it ain't! 69 00:03:56,875 --> 00:03:58,875 ♪ Well, you know everything's gonna be a breeze ♪ 70 00:03:58,875 --> 00:04:00,958 ♪ That the end will no doubt justify the means ♪ 71 00:04:00,958 --> 00:04:03,125 ♪ You can fix any problem with the slightest of ease ♪ 72 00:04:03,125 --> 00:04:04,583 ♪ Yes, please ♪ 73 00:04:04,583 --> 00:04:06,458 ♪ But you might find out it'll go to your head ♪ 74 00:04:06,458 --> 00:04:08,333 ♪ When you write a report on a book you never read ♪ 75 00:04:08,333 --> 00:04:11,000 ♪ With the snap of your fingers you can make your bed ♪ 76 00:04:11,000 --> 00:04:12,458 ♪ That's what I said ♪ 77 00:04:12,458 --> 00:04:15,583 ♪ Everything is not what it seems ♪ 78 00:04:15,583 --> 00:04:19,583 ♪ When you can get all you wanted in your wildest dreams ♪ 79 00:04:19,583 --> 00:04:23,250 ♪ You might run into trouble if you go to extremes ♪ 80 00:04:23,250 --> 00:04:27,833 ♪ Because everything is not what it seems ♪ 81 00:04:27,833 --> 00:04:31,125 ♪ Everything is not what it seems ♪ 82 00:04:31,125 --> 00:04:35,291 ♪ When you can have what you want by the simplest of means ♪ 83 00:04:35,291 --> 00:04:38,583 ♪ Be careful not to mess with the balance of things ♪ 84 00:04:38,583 --> 00:04:41,750 ♪ Because everything is not ♪ 85 00:04:42,958 --> 00:04:44,875 ♪ What it seems ♪♪ 86 00:04:53,875 --> 00:04:57,583 The best thing about being International Pop Star Shakira 87 00:04:57,583 --> 00:05:01,166 is that I get to live the double life of an international pop star 88 00:05:01,166 --> 00:05:06,458 and the weird, freaky, weird life of myself. 89 00:05:06,458 --> 00:05:10,750 That's right, I said "weird" twice, to emphasize "freaky." 90 00:05:13,583 --> 00:05:15,375 But won't Shakira be upset 91 00:05:15,375 --> 00:05:17,375 to find out you've been impersonating her? 92 00:05:17,375 --> 00:05:19,208 You wanna hear a secret? 93 00:05:21,125 --> 00:05:22,166 [laughs] 94 00:05:23,166 --> 00:05:25,000 There is no Shakira! 95 00:05:26,375 --> 00:05:29,416 I made her up years ago! 96 00:05:29,416 --> 00:05:32,708 [laughs] Take that, world. 97 00:05:32,708 --> 00:05:36,875 Wow, wait... So, Shakira's really you? 98 00:05:36,875 --> 00:05:41,500 - Mm-hm. - Do you know how many boys have been kissing your poster? 99 00:05:43,000 --> 00:05:45,458 One of them's your brother. 100 00:05:47,208 --> 00:05:49,333 I do have a problem though because I keep on 101 00:05:49,333 --> 00:05:52,333 transforming into Shakira at the oddest times. 102 00:05:52,333 --> 00:05:56,708 Last week I was at Curved Lines, the wizard gym for men, 103 00:05:56,708 --> 00:06:01,375 and, um, before I knew it, I was Shakira, 104 00:06:01,375 --> 00:06:04,875 I had a lot of explaining to do in the sauna that day. 105 00:06:06,250 --> 00:06:08,875 Let me guess, you panicked and flashed out. 106 00:06:08,875 --> 00:06:12,750 - You really get me. - Yeah. 107 00:06:12,750 --> 00:06:16,958 Look, if I get busted I'm in big trouble. 108 00:06:16,958 --> 00:06:22,000 There's a strict law about using magic for fame and fortune. 109 00:06:22,000 --> 00:06:23,458 It's one of the main 11 wizard rules. 110 00:06:23,458 --> 00:06:26,333 Hold on, there are 11 wizard rules? 111 00:06:26,333 --> 00:06:28,000 My dad said there was just one: 112 00:06:28,000 --> 00:06:30,750 "What your mother doesn't know won't hurt her." 113 00:06:31,708 --> 00:06:33,583 Alex, I so need your help. 114 00:06:33,583 --> 00:06:37,250 I mean, who does a rule breaker turn to in a time of need? 115 00:06:37,250 --> 00:06:39,208 Another rule breaker. 116 00:06:39,208 --> 00:06:41,125 OK, I'm on it. All right. 117 00:06:41,125 --> 00:06:44,125 Now, first things first. We cannot tell Justin. 118 00:06:44,125 --> 00:06:46,458 He'll just report you to the Wizard Council. 119 00:06:46,458 --> 00:06:50,458 Second things second, don't tell me, 'cause I'm probably gonna forget and tell Justin. 120 00:06:51,291 --> 00:06:52,625 OK, we won't tell you. 121 00:06:52,625 --> 00:06:54,500 Tell me what? 122 00:06:54,500 --> 00:06:56,166 You're good. 123 00:06:59,625 --> 00:07:03,333 Invites to my mixer. Right here. Mixer. 124 00:07:03,333 --> 00:07:07,000 Huh? Huh? Huh? [groans] 125 00:07:07,000 --> 00:07:10,750 It's gonna be great, there'll be people mingling and... and mixing, 126 00:07:10,750 --> 00:07:13,708 there'll be a sparkling fruit beverage. [gasps] 127 00:07:13,708 --> 00:07:16,875 That's just fancy talk for punch, Russo. 128 00:07:16,875 --> 00:07:17,875 Are there gonna be chicks? 129 00:07:18,875 --> 00:07:20,291 Are there gonna be chicks? 130 00:07:20,291 --> 00:07:25,250 My friend, it's not called a "boy/girl party" for nothing. 131 00:07:25,250 --> 00:07:28,333 "Boy/girl party?" What, are you nine? 132 00:07:29,416 --> 00:07:33,333 What I meant was "bubble party." 133 00:07:33,333 --> 00:07:34,458 MacGruder out. 134 00:07:36,250 --> 00:07:39,125 Hate to burst your bubble... party. 135 00:07:41,708 --> 00:07:44,083 Boop, boop, boop, boop, beep, beep, beep... 136 00:07:44,083 --> 00:07:47,208 boop, beep, boop, boop... 137 00:07:50,500 --> 00:07:54,458 Whoa. Is that Shakira? MacGruder back in. 138 00:07:54,458 --> 00:07:56,458 - Shakira? - No, no, no... 139 00:07:56,458 --> 00:07:58,750 Justin. It's not actually... 140 00:07:58,750 --> 00:08:02,458 Um... Shakira's bus broke down. 141 00:08:02,458 --> 00:08:05,333 - Shakira. - Apparently he's only capable of saying... 142 00:08:05,333 --> 00:08:06,416 Shakira. 143 00:08:06,416 --> 00:08:08,083 - Shakira! - See. 144 00:08:09,500 --> 00:08:12,375 I'll come to your party if Shakira's going to be there. 145 00:08:12,375 --> 00:08:13,750 Good question. Shakira? 146 00:08:13,750 --> 00:08:15,625 I'd love to come to your party. I love my fans. 147 00:08:15,625 --> 00:08:18,416 Especially those who say my name over and over. 148 00:08:20,083 --> 00:08:22,750 - Shakira, Shakira, Shakira... - No, no, no! No, um... 149 00:08:22,750 --> 00:08:25,458 No. Shakira cannot come to your party. Right, Shakira? 150 00:08:25,458 --> 00:08:27,708 Oh, no, no. I'm coming. 151 00:08:29,125 --> 00:08:30,875 Yeah, Uncle Kelbo loves parties. 152 00:08:34,458 --> 00:08:38,458 Oh look, another random comment from Max. 153 00:08:38,458 --> 00:08:41,250 Now I know what you guys are always talking about. 154 00:08:43,208 --> 00:08:47,166 Shakira's coming to my mixer! I've got to tell everyone. 155 00:08:49,208 --> 00:08:52,416 [Justin] Everybody, Shakira's coming to my party! 156 00:08:54,291 --> 00:08:57,416 Well that was the worst possible thing you could've done. 157 00:08:57,416 --> 00:08:58,958 Until we find out what's causing this, 158 00:08:58,958 --> 00:09:00,500 you can't show up at a party. 159 00:09:00,500 --> 00:09:02,708 You might pop back and forth between Shakira and Kelbo 160 00:09:02,708 --> 00:09:03,708 in front of everyone. 161 00:09:05,750 --> 00:09:07,333 Like that! 162 00:09:08,625 --> 00:09:11,166 OK, I'm sorry, I've spent a long time 163 00:09:11,166 --> 00:09:13,000 creating a reputation for Shakira 164 00:09:13,000 --> 00:09:15,500 as someone who cares about her fans, 165 00:09:15,500 --> 00:09:18,083 and I'm not gonna let them down now. 166 00:09:18,083 --> 00:09:20,583 [Justin] She's gonna teach me how to dance! 167 00:09:30,500 --> 00:09:34,750 OK. Let's see... "uncontrollable transformations. 168 00:09:34,750 --> 00:09:37,333 See page 685." 169 00:09:38,583 --> 00:09:41,625 OK. "See page 532." 170 00:09:43,083 --> 00:09:46,000 OK. "Stop flipping and call a doctor." What? 171 00:09:46,000 --> 00:09:47,958 I found something! 172 00:09:47,958 --> 00:09:50,458 - Wow! Wow! - Great. 173 00:09:50,458 --> 00:09:54,583 The tallest mountain in the wizard world 174 00:09:54,583 --> 00:09:58,875 contains the world's largest dwarf mine. 175 00:09:58,875 --> 00:10:01,083 Great. We just solved his problem. 176 00:10:01,083 --> 00:10:05,458 What? Uh... That's a wizard trivia book. We didn't solve anything. 177 00:10:05,458 --> 00:10:06,708 We didn't? 178 00:10:06,708 --> 00:10:09,875 No. I still feel kinda weird. 179 00:10:09,875 --> 00:10:12,458 My eyes are all watery and itchy 180 00:10:12,458 --> 00:10:15,833 and I still feel like gyrating in form-fitting Lycra. 181 00:10:18,166 --> 00:10:21,958 All right, look. I think we should just go to Justin. 182 00:10:21,958 --> 00:10:24,875 If he tells the Wizard Council, so be it, 183 00:10:24,875 --> 00:10:27,375 I'll just have to face my magical punishment. 184 00:10:27,375 --> 00:10:28,875 And what's that? 185 00:10:28,875 --> 00:10:31,250 Well, they remove your ability to hold a wand 186 00:10:31,250 --> 00:10:33,708 by breaking both of your hands. 187 00:10:33,708 --> 00:10:35,416 Well, what's magical about that? 188 00:10:35,416 --> 00:10:37,250 A dragon does it. 189 00:10:43,958 --> 00:10:48,375 Oh, Uncle Kelbo, is this the transformation spell you used to become Shakira? 190 00:10:48,375 --> 00:10:52,333 "When you're tired of the same old story, turn some pages... 191 00:10:52,333 --> 00:10:53,833 Trash can." 192 00:10:59,583 --> 00:11:01,000 [Max] What are you guys staring at? 193 00:11:02,083 --> 00:11:03,875 Max, you're a trash can. 194 00:11:03,875 --> 00:11:07,166 And you're a terrible older sister. 195 00:11:07,166 --> 00:11:11,250 No, dude, you really turned yourself into a rusty trash can. 196 00:11:11,250 --> 00:11:12,583 Ow! 197 00:11:12,583 --> 00:11:15,416 What? Oh, this is awesome! 198 00:11:15,416 --> 00:11:18,875 Every two minutes something gross and exciting will be thrown in me. 199 00:11:18,875 --> 00:11:20,833 Hopefully rotten eggs for my egg battle. 200 00:11:25,958 --> 00:11:28,583 Aw, man. It wore off already. 201 00:11:29,833 --> 00:11:32,708 Wait. Max. You didn't do a spell to change back? 202 00:11:32,708 --> 00:11:35,708 Why would I? I was living the dream. 203 00:11:35,708 --> 00:11:40,250 Why? Because Kelbo can't control his transformations either. 204 00:11:42,458 --> 00:11:45,583 It says here that you can catch a wizard sickness 205 00:11:45,583 --> 00:11:47,875 from a spell that has been contaminated. 206 00:11:47,875 --> 00:11:50,333 Well, I have been feeling kinda sick. 207 00:11:50,333 --> 00:11:54,833 In that weird wizard way, when you get all gassy, but it's in your left calf. 208 00:11:56,125 --> 00:11:59,291 - Right? Ew. - Wait... 209 00:11:59,291 --> 00:12:03,375 Itchy, watery eyes, calf gas, 210 00:12:03,375 --> 00:12:08,208 uncontrollable transformation... you're both sick. 211 00:12:12,208 --> 00:12:14,833 Max, you must have been infected 212 00:12:14,833 --> 00:12:17,000 when you used the transformation spell. 213 00:12:17,000 --> 00:12:20,583 [Max] Oh no, another infection? This one better leave a scar. 214 00:12:21,458 --> 00:12:24,000 Guys! Guess what? OK... 215 00:12:24,000 --> 00:12:26,708 So, remember how nobody was coming to my party, right? 216 00:12:26,708 --> 00:12:30,375 Well, now everybody's coming to my party because of Shakira. 217 00:12:30,375 --> 00:12:32,708 It's gonna be one for the history books. 218 00:12:40,708 --> 00:12:43,875 OK. Yeah, that's... That's very funny 219 00:12:43,875 --> 00:12:46,083 but you better not do that when the real Shakira's here. 220 00:12:46,083 --> 00:12:50,125 There is only one Shakira and I'm her. 221 00:12:50,125 --> 00:12:52,583 But I can't control when I turn into her. 222 00:12:52,583 --> 00:12:55,875 - [gasps] - So, uh... 223 00:12:57,291 --> 00:12:59,291 How's your day going? 224 00:13:09,583 --> 00:13:12,208 Justin, I thought I had this wizard germ handled, 225 00:13:12,208 --> 00:13:13,875 but I don't, I need your help. 226 00:13:13,875 --> 00:13:15,125 Give me one good reason why I shouldn't go 227 00:13:15,125 --> 00:13:16,750 straight to the Wizard Council with this. 228 00:13:18,416 --> 00:13:21,083 Be... Because I'm family? 229 00:13:21,083 --> 00:13:23,208 Since when did you ever start caring about family? 230 00:13:23,208 --> 00:13:26,458 Hey! Family is important. 231 00:13:26,458 --> 00:13:29,625 They're the people that have to be nice to you, no matter what. 232 00:13:31,583 --> 00:13:33,833 Justin! Justin... 233 00:13:33,833 --> 00:13:36,250 If you turn Kelbo in, all you're going to do is remind them 234 00:13:36,250 --> 00:13:41,083 that you're related to him. And me. 235 00:13:42,458 --> 00:13:44,375 Keep talking. 236 00:13:45,708 --> 00:13:48,458 Look, if you help, 237 00:13:48,458 --> 00:13:52,458 when I'm 30 and Mom and Dad kick me out of the house, 238 00:13:52,458 --> 00:13:55,750 I promise I will not move in with you 239 00:13:55,750 --> 00:13:58,583 and your cute but irritating wife. 240 00:13:59,750 --> 00:14:01,875 Good. Because Stephanie and I both agree 241 00:14:01,875 --> 00:14:06,125 that it's high time you stopped bouncing between our guest bedroom and jail. 242 00:14:08,625 --> 00:14:11,625 And yes, that's right, her name will be Stephanie. 243 00:14:13,583 --> 00:14:15,458 Great. I'm gonna go cancel the party. 244 00:14:15,458 --> 00:14:16,750 You get to work finding a cure. 245 00:14:16,750 --> 00:14:19,000 OK. 246 00:14:29,250 --> 00:14:30,250 [snaps] 247 00:14:34,291 --> 00:14:37,083 All right. Attention please. Attention. 248 00:14:37,083 --> 00:14:40,000 I have an announcement. 249 00:14:40,000 --> 00:14:44,000 Justin's stupid party has been cancelled. 250 00:14:44,000 --> 00:14:45,875 - [students groaning] - [girl] What? 251 00:14:45,875 --> 00:14:47,333 What about Shakira? 252 00:14:49,208 --> 00:14:52,958 Shakira... is gone. 253 00:14:54,500 --> 00:14:56,500 Because her bus got fixed 254 00:14:56,500 --> 00:14:59,625 and now her tour with the Harlem Globetrotters can resume. 255 00:14:59,625 --> 00:15:02,750 So, anyone wanting to see Shakira should just, 256 00:15:02,750 --> 00:15:04,583 well, wake up and smell the roses. 257 00:15:04,583 --> 00:15:06,458 She's an international pop star. 258 00:15:06,458 --> 00:15:08,500 Why would she want to come to a run-down sandwich shop 259 00:15:08,500 --> 00:15:10,083 on the verge of bankruptcy? 260 00:15:11,166 --> 00:15:13,000 Why should we trust you? 261 00:15:13,000 --> 00:15:14,958 She's always trying to pull stuff on us. 262 00:15:14,958 --> 00:15:16,833 [students] Yeah! 263 00:15:16,833 --> 00:15:19,166 That is an excellent question. 264 00:15:19,166 --> 00:15:22,291 All right, now I know I usually can't be trusted... 265 00:15:22,291 --> 00:15:24,708 [students chatter in agreement] 266 00:15:24,708 --> 00:15:30,500 ...but, but... this time I'm not putting one over on you. 267 00:15:30,500 --> 00:15:33,875 I'm putting one over on Justin 268 00:15:33,875 --> 00:15:36,833 by getting you to not go to his party. 269 00:15:36,833 --> 00:15:40,083 - [all] Ah... - [girl] That makes sense. 270 00:15:40,083 --> 00:15:42,125 So you're not putting one over on us? 271 00:15:42,125 --> 00:15:44,500 Oh, of course not. 272 00:15:46,291 --> 00:15:49,500 OK then. You know, It feels good to be on the inside. 273 00:15:49,500 --> 00:15:51,708 Yeah, no, you are so on the inside. 274 00:15:51,708 --> 00:15:57,375 - Yeah. MacGruder in... side. - [Alex] Yeah. 275 00:16:06,625 --> 00:16:10,375 OK, we need to get the germ out of you guys, 276 00:16:10,375 --> 00:16:13,458 by drinking this smoothie made of troll liver, dragon tongue, 277 00:16:13,458 --> 00:16:16,000 cinnamon and elf eye-boogers. 278 00:16:18,750 --> 00:16:21,583 [wincing] Oh! Eew! 279 00:16:21,583 --> 00:16:23,583 I hate cinnamon. 280 00:16:25,708 --> 00:16:27,416 You know how this is going to turn out, don't you? 281 00:16:31,000 --> 00:16:33,416 Spit take! 282 00:16:33,416 --> 00:16:35,833 I hate it! I hate it! I'm not drinking it. 283 00:16:37,458 --> 00:16:41,083 [Max] Hey Justin, just dump mine in me. 284 00:16:41,083 --> 00:16:43,250 No, no, no, wait, wait! 285 00:16:43,250 --> 00:16:47,291 Drink it, then spit it in me. Like a mommy bird. 286 00:17:00,708 --> 00:17:03,000 All right. Nobody make fun of my big can. 287 00:17:04,583 --> 00:17:06,708 The smoothie only worked halfway. 288 00:17:06,708 --> 00:17:09,000 Well, I don't think I should drink any of that. 289 00:17:09,000 --> 00:17:13,416 You don't want to see Shakira's head ruin this body. 290 00:17:16,625 --> 00:17:19,250 Sorry, people. Party cancelled. 291 00:17:19,250 --> 00:17:21,958 No sense hanging around. Move it along. 292 00:17:21,958 --> 00:17:24,583 - Wait. That's Shakira! - [all] What? 293 00:17:24,583 --> 00:17:26,458 Nobody on this block is that hot. 294 00:17:26,458 --> 00:17:28,250 Come on everybody! Shakira's here! 295 00:17:28,250 --> 00:17:30,291 I'm gonna stare at her 'til I'm arrested! 296 00:17:30,291 --> 00:17:32,000 Wait, no! 297 00:17:32,000 --> 00:17:34,708 No. That's just one of those crazy dancing balloons 298 00:17:34,708 --> 00:17:38,708 that gets you to come into the restaurant and you... don't fall for it! 299 00:17:40,708 --> 00:17:41,708 [Alex] Wait. 300 00:17:43,000 --> 00:17:44,708 Alex, Uncle Kelbo's upstairs. 301 00:17:44,708 --> 00:17:46,583 You were supposed to get rid of everyone. 302 00:17:46,583 --> 00:17:48,833 They saw Shakira and they're not gonna leave until they see her. 303 00:17:48,833 --> 00:17:51,958 She's must be up there. Shakira, come down, 304 00:17:51,958 --> 00:17:53,833 - or we're coming up! - No! 305 00:17:55,833 --> 00:17:58,250 - What are we gonna do? - OK, well... 306 00:17:58,250 --> 00:18:00,375 We have no choice. We gotta give 'em what they want. 307 00:18:00,375 --> 00:18:03,333 OK, so we'll show them Shakira and then they'll leave. 308 00:18:03,333 --> 00:18:06,625 OK, all right, people. Calm down. 309 00:18:06,625 --> 00:18:09,500 Shakira's not gonna come down unless you behave yourselves. 310 00:18:09,500 --> 00:18:12,333 That's exactly right. She's on a tight schedule. 311 00:18:12,333 --> 00:18:15,000 She's gonna make an appearance and then she's gonna leave. 312 00:18:16,375 --> 00:18:19,625 Shakira, are you up there?! 313 00:18:19,625 --> 00:18:21,125 [Shakira] Yeah, it's me! 314 00:18:22,875 --> 00:18:26,125 [Kelbo] Uh, wait a second... 315 00:18:27,250 --> 00:18:29,625 [Shakira] Never mind. I'm back. 316 00:18:29,625 --> 00:18:32,875 OK, OK. Well, come down here and meet your fans. Quickly. 317 00:18:32,875 --> 00:18:36,583 Because you're on a tight schedule that could change at any moment. 318 00:18:39,166 --> 00:18:42,333 [kids cheering] 319 00:18:43,708 --> 00:18:45,500 I love New York City! 320 00:18:45,500 --> 00:18:47,708 That's where we live, Shakira! 321 00:18:47,708 --> 00:18:48,708 That's right. 322 00:18:48,708 --> 00:18:50,416 All right. Thank you, Shakira. 323 00:18:50,416 --> 00:18:52,083 I hope everybody had a great time. Goodbye! 324 00:18:52,083 --> 00:18:54,416 [dance music plays] 325 00:18:54,416 --> 00:18:57,750 Wait. I'm International Pop Star Shakira and I must dance. 326 00:18:57,750 --> 00:19:00,750 - Uh! No! - Shakira! 327 00:19:00,750 --> 00:19:02,958 - Shakira, dance back upstairs! - Shakira! 328 00:19:02,958 --> 00:19:06,291 - Shakira, no! - Shakira, wait, wait... 329 00:19:06,291 --> 00:19:07,958 - Shakira! - Maybe if we say it in Spanish. 330 00:19:07,958 --> 00:19:11,708 - [Spanish accent] Shakira! - [Spanish accent] Shakira! 331 00:19:13,500 --> 00:19:17,000 Jerry, our kids are having a party while we're gone. 332 00:19:17,000 --> 00:19:19,000 With Shakira. 333 00:19:19,000 --> 00:19:20,625 Let's dance. 334 00:19:36,125 --> 00:19:38,458 What happened to Shakira? 335 00:19:38,458 --> 00:19:41,333 Yeah, what happened to Shakira? 336 00:19:43,833 --> 00:19:45,958 Oh... 337 00:19:51,958 --> 00:19:53,750 What's going on here? 338 00:19:53,750 --> 00:19:56,500 I was fine with spontaneously dancing with Shakira. 339 00:19:56,500 --> 00:19:58,583 But now that I know it's Kelbo, 340 00:19:58,583 --> 00:20:00,833 [groans] I'm very disappointed in all of you. 341 00:20:00,833 --> 00:20:03,583 It... It's Justin's party. 342 00:20:03,583 --> 00:20:06,375 Alex. 343 00:20:06,375 --> 00:20:09,291 It was Dad's idea to leave us with Kelbo. 344 00:20:09,291 --> 00:20:12,583 Which was totally misguided and I apologize. 345 00:20:12,583 --> 00:20:16,166 Wizard rule number one: Thou shall not expose magic to non-wizards. 346 00:20:16,166 --> 00:20:19,500 You know what's worse than Kelbo breaking wizard rule number one? 347 00:20:19,500 --> 00:20:21,291 Me breaking wizard rule number one. 348 00:20:21,291 --> 00:20:24,583 I'm too young to have my hands broken. There's so much I want to build. 349 00:20:28,291 --> 00:20:29,750 Great. 350 00:20:31,583 --> 00:20:32,583 Follow me. 351 00:20:34,125 --> 00:20:36,208 OK, uh... Everybody, 352 00:20:36,208 --> 00:20:37,708 There's been a mistake. 353 00:20:37,708 --> 00:20:40,000 You all thought that Shakira was coming to the party, 354 00:20:40,000 --> 00:20:45,833 but actually it's a "Come as Shakira to the Party" Party. 355 00:20:48,166 --> 00:20:49,166 Yeah. 356 00:20:50,333 --> 00:20:52,958 You can hardly tell the difference, huh? 357 00:20:54,875 --> 00:20:56,708 MacGruder and crowd out. 358 00:20:58,208 --> 00:21:02,166 Great, MacGruder just left. What are we doing? 359 00:21:03,375 --> 00:21:05,583 I think I understand what was going on here 360 00:21:05,583 --> 00:21:07,416 and I'm not happy about it. 361 00:21:07,416 --> 00:21:08,500 Hey, guys. 362 00:21:10,333 --> 00:21:13,291 Is it... Is it family picture day already? 363 00:21:18,166 --> 00:21:21,000 OK, I have no idea what's going on here. 364 00:21:21,000 --> 00:21:23,625 [dance music plays] 365 00:21:32,125 --> 00:21:35,458 Alex, before I leave, we need to make a prank call. 366 00:21:35,458 --> 00:21:37,583 Well, you must be feeling better. 367 00:21:37,583 --> 00:21:39,458 Oh, so much better. 368 00:21:39,458 --> 00:21:42,708 You know, all that smoothie needed was a little more eye-booger, 369 00:21:42,708 --> 00:21:46,375 It was fantastic and it got rid of that horrible cinnamon taste. 370 00:21:46,375 --> 00:21:50,125 Beep, beep, boop, boop, boop, boop, beep, boop. 371 00:21:50,125 --> 00:21:52,250 Boopy doopy doop. 372 00:21:55,625 --> 00:21:57,583 [with accent] Hello, Justin Russo? 373 00:21:57,583 --> 00:22:01,166 This is Professor Lotion from the Wizard Council. 374 00:22:01,166 --> 00:22:05,750 We've received reports that you have been breaking sacred wizard rules. 375 00:22:05,750 --> 00:22:07,875 Please hold for vice-chairman. 376 00:22:11,500 --> 00:22:14,875 [English accent] Hello. This is Vice-Chairman Higglebottom. 377 00:22:14,875 --> 00:22:17,166 We're coming over to break your hands. 378 00:22:19,125 --> 00:22:20,708 Hey guys, what's going on? 379 00:22:20,708 --> 00:22:21,875 You're not gonna believe what we just... 380 00:22:21,875 --> 00:22:23,875 Run! 28203

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.