Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,166 --> 00:00:04,375
Where's your Uncle Kelbo?
2
00:00:04,375 --> 00:00:07,166
Your father and I
are going to miss our train.
3
00:00:07,166 --> 00:00:08,875
Just go on your trip.
4
00:00:08,875 --> 00:00:10,250
What's the worst that
could happen
5
00:00:10,250 --> 00:00:12,000
if we're not chaperoned
for four minutes?
6
00:00:12,000 --> 00:00:14,958
Oh, I don't know. A magic
black hole could open up
7
00:00:14,958 --> 00:00:17,208
and suck the Sub Station
down into it.
8
00:00:17,208 --> 00:00:20,458
[scoffs] That doesn't
happen twice, Mother.
9
00:00:21,875 --> 00:00:24,375
But if it did,
you wouldn't be mad
10
00:00:24,375 --> 00:00:27,208
if I had an egg battle
when you're gone, right?
11
00:00:30,250 --> 00:00:33,500
OK, what I don't understand is
how you think leaving us with
Uncle Kelbo
12
00:00:33,500 --> 00:00:35,375
is any better than
leaving us alone.
13
00:00:35,375 --> 00:00:38,458
Or with Max in charge.
14
00:00:38,458 --> 00:00:41,708
I'm in charge?
Egg battle on.
15
00:00:42,958 --> 00:00:44,583
- OK, OK.
- [phone beeps]
16
00:00:44,583 --> 00:00:46,958
Kelbo's on his way.
Let's get out of here.
17
00:00:46,958 --> 00:00:49,750
We are going to have
the most romantic
18
00:00:49,750 --> 00:00:53,416
vacation slash restaurant supply
convention ever!
19
00:00:53,416 --> 00:00:57,000
Yeah, nothing says romance
like a seminar on how to
prevent mustard bottles
20
00:00:57,000 --> 00:00:59,416
from making that
farting sound.
21
00:01:03,708 --> 00:01:06,083
Well, look at that.
22
00:01:06,083 --> 00:01:09,000
Five seconds later,
we're all still alive.
23
00:01:09,000 --> 00:01:11,958
Now let me get back
to my chores.
24
00:01:13,750 --> 00:01:15,875
While you do nothing, as usual,
25
00:01:15,875 --> 00:01:18,583
I'll be getting things ready
for the shindig I'm hosting.
26
00:01:19,833 --> 00:01:21,291
"Shindig?"
27
00:01:21,291 --> 00:01:24,583
In a continuing effort to have
the full senior year experience,
28
00:01:24,583 --> 00:01:29,125
I'm going to dabble in a bit
of rebellion by hosting a mixer
29
00:01:29,125 --> 00:01:31,291
while Mom and Dad
are out of town.
30
00:01:32,458 --> 00:01:34,458
- A "mixer?"
- Uh-huh.
31
00:01:34,458 --> 00:01:39,625
Is that something less lame than
calling it a "boy/girl party?"
32
00:01:39,625 --> 00:01:41,625
As if you've ever been to one.
33
00:01:41,625 --> 00:01:43,000
Hey...
34
00:01:44,708 --> 00:01:46,750
...I've been to lots of
boy/girl parties.
35
00:01:46,750 --> 00:01:49,958
Oh, OK. Having Zeke over
and me and Harper walk through
36
00:01:49,958 --> 00:01:52,166
is not a boy/girl party.
37
00:02:00,875 --> 00:02:02,083
Hello?
38
00:02:05,875 --> 00:02:08,333
Excuse me, could you
give me a hand?
39
00:02:08,333 --> 00:02:10,833
- Shakira?
- Yeah.
40
00:02:10,833 --> 00:02:15,000
I'm on tour with the Harlem
Globetrotters and our tour bus
broke down.
41
00:02:15,000 --> 00:02:18,833
And the only way to fix it
is singing a duet with a fan.
Are you a fan?
42
00:02:18,833 --> 00:02:22,333
- Yeah, no, we're huge fans!
- Really?
43
00:02:22,333 --> 00:02:25,625
You came at a bad time,
though, 'cause I'm crazy busy
with an egg battle.
44
00:02:27,583 --> 00:02:29,250
Well, I guess then
it's up to you
45
00:02:29,250 --> 00:02:32,875
because if I don't sing a duet,
I'm never gonna get
that bus fixed.
46
00:02:32,875 --> 00:02:35,208
Random.
47
00:02:36,583 --> 00:02:38,416
[♪ Shakira: Gypsy]
48
00:02:38,416 --> 00:02:43,750
♪ Broke my heart down the road ♪
49
00:02:43,750 --> 00:02:49,166
♪ Spent the weekend sewing the pieces back on ♪
50
00:02:49,166 --> 00:02:53,125
♪ Crayons and dolls pass me by ♪
51
00:02:53,125 --> 00:02:55,875
♪ Walking gets too boring ♪
52
00:02:55,875 --> 00:02:59,333
♪ When you learn how to fly ♪
53
00:02:59,333 --> 00:03:04,708
♪ Not the homecoming kind ♪
54
00:03:04,708 --> 00:03:06,583
♪ Take the top off ♪
55
00:03:06,583 --> 00:03:09,291
♪ And who knows what you might find ♪
56
00:03:09,291 --> 00:03:14,000
♪ Won't confess all my sins ♪
57
00:03:14,000 --> 00:03:16,625
♪ You can bet I'll try it ♪
58
00:03:16,625 --> 00:03:19,083
♪ But you can't always win ♪
59
00:03:19,083 --> 00:03:21,625
♪ 'Cause I'm a gypsy ♪
60
00:03:21,625 --> 00:03:23,250
♪ Are you coming with me? ♪
61
00:03:27,166 --> 00:03:28,291
Oh, gosh!
62
00:03:29,958 --> 00:03:31,583
- Uncle Kelbo?
- Uncle Kelbo!
63
00:03:31,583 --> 00:03:32,875
[Kelbo] Yes, it's me!
64
00:03:32,875 --> 00:03:34,583
The responsible adult
65
00:03:34,583 --> 00:03:38,291
while your parents are away
on their romantic vacation.
66
00:03:38,291 --> 00:03:41,750
Sister! Brother!
Let's dance!
67
00:03:41,750 --> 00:03:45,583
Well, that bus
ain't gonna fix itself.
68
00:03:45,583 --> 00:03:46,750
No, it ain't!
69
00:03:56,875 --> 00:03:58,875
♪ Well, you know everything's gonna be a breeze ♪
70
00:03:58,875 --> 00:04:00,958
♪ That the end will no doubt justify the means ♪
71
00:04:00,958 --> 00:04:03,125
♪ You can fix any problem with the slightest of ease ♪
72
00:04:03,125 --> 00:04:04,583
♪ Yes, please ♪
73
00:04:04,583 --> 00:04:06,458
♪ But you might find out it'll go to your head ♪
74
00:04:06,458 --> 00:04:08,333
♪ When you write a report on a book you never read ♪
75
00:04:08,333 --> 00:04:11,000
♪ With the snap of your fingers you can make your bed ♪
76
00:04:11,000 --> 00:04:12,458
♪ That's what I said ♪
77
00:04:12,458 --> 00:04:15,583
♪ Everything is not what it seems ♪
78
00:04:15,583 --> 00:04:19,583
♪ When you can get all you wanted in your wildest dreams ♪
79
00:04:19,583 --> 00:04:23,250
♪ You might run into trouble if you go to extremes ♪
80
00:04:23,250 --> 00:04:27,833
♪ Because everything is not what it seems ♪
81
00:04:27,833 --> 00:04:31,125
♪ Everything is not what it seems ♪
82
00:04:31,125 --> 00:04:35,291
♪ When you can have what you want by the simplest of means ♪
83
00:04:35,291 --> 00:04:38,583
♪ Be careful not to mess with the balance of things ♪
84
00:04:38,583 --> 00:04:41,750
♪ Because everything is not ♪
85
00:04:42,958 --> 00:04:44,875
♪ What it seems ♪♪
86
00:04:53,875 --> 00:04:57,583
The best thing about being
International Pop Star Shakira
87
00:04:57,583 --> 00:05:01,166
is that I get to live
the double life of an
international pop star
88
00:05:01,166 --> 00:05:06,458
and the weird, freaky,
weird life of myself.
89
00:05:06,458 --> 00:05:10,750
That's right, I said "weird"
twice, to emphasize "freaky."
90
00:05:13,583 --> 00:05:15,375
But won't Shakira be upset
91
00:05:15,375 --> 00:05:17,375
to find out you've been
impersonating her?
92
00:05:17,375 --> 00:05:19,208
You wanna hear a secret?
93
00:05:21,125 --> 00:05:22,166
[laughs]
94
00:05:23,166 --> 00:05:25,000
There is no Shakira!
95
00:05:26,375 --> 00:05:29,416
I made her up years ago!
96
00:05:29,416 --> 00:05:32,708
[laughs] Take that, world.
97
00:05:32,708 --> 00:05:36,875
Wow, wait...
So, Shakira's really you?
98
00:05:36,875 --> 00:05:41,500
- Mm-hm.
- Do you know how many boys
have been kissing your poster?
99
00:05:43,000 --> 00:05:45,458
One of them's your brother.
100
00:05:47,208 --> 00:05:49,333
I do have a problem though
because I keep on
101
00:05:49,333 --> 00:05:52,333
transforming into Shakira
at the oddest times.
102
00:05:52,333 --> 00:05:56,708
Last week I was at Curved Lines,
the wizard gym for men,
103
00:05:56,708 --> 00:06:01,375
and, um, before I knew it,
I was Shakira,
104
00:06:01,375 --> 00:06:04,875
I had a lot of explaining to do
in the sauna that day.
105
00:06:06,250 --> 00:06:08,875
Let me guess,
you panicked and flashed out.
106
00:06:08,875 --> 00:06:12,750
- You really get me.
- Yeah.
107
00:06:12,750 --> 00:06:16,958
Look, if I get busted
I'm in big trouble.
108
00:06:16,958 --> 00:06:22,000
There's a strict law about using
magic for fame and fortune.
109
00:06:22,000 --> 00:06:23,458
It's one of the main
11 wizard rules.
110
00:06:23,458 --> 00:06:26,333
Hold on,
there are 11 wizard rules?
111
00:06:26,333 --> 00:06:28,000
My dad said there was just one:
112
00:06:28,000 --> 00:06:30,750
"What your mother doesn't know
won't hurt her."
113
00:06:31,708 --> 00:06:33,583
Alex, I so need your help.
114
00:06:33,583 --> 00:06:37,250
I mean, who does a rule breaker
turn to in a time of need?
115
00:06:37,250 --> 00:06:39,208
Another rule breaker.
116
00:06:39,208 --> 00:06:41,125
OK, I'm on it. All right.
117
00:06:41,125 --> 00:06:44,125
Now, first things first.
We cannot tell Justin.
118
00:06:44,125 --> 00:06:46,458
He'll just report you
to the Wizard Council.
119
00:06:46,458 --> 00:06:50,458
Second things second, don't tell
me, 'cause I'm probably gonna
forget and tell Justin.
120
00:06:51,291 --> 00:06:52,625
OK, we won't tell you.
121
00:06:52,625 --> 00:06:54,500
Tell me what?
122
00:06:54,500 --> 00:06:56,166
You're good.
123
00:06:59,625 --> 00:07:03,333
Invites to my mixer.
Right here. Mixer.
124
00:07:03,333 --> 00:07:07,000
Huh? Huh? Huh? [groans]
125
00:07:07,000 --> 00:07:10,750
It's gonna be great,
there'll be people mingling
and... and mixing,
126
00:07:10,750 --> 00:07:13,708
there'll be a sparkling
fruit beverage. [gasps]
127
00:07:13,708 --> 00:07:16,875
That's just fancy talk
for punch, Russo.
128
00:07:16,875 --> 00:07:17,875
Are there gonna be chicks?
129
00:07:18,875 --> 00:07:20,291
Are there gonna be chicks?
130
00:07:20,291 --> 00:07:25,250
My friend, it's not called
a "boy/girl party" for nothing.
131
00:07:25,250 --> 00:07:28,333
"Boy/girl party?"
What, are you nine?
132
00:07:29,416 --> 00:07:33,333
What I meant was "bubble party."
133
00:07:33,333 --> 00:07:34,458
MacGruder out.
134
00:07:36,250 --> 00:07:39,125
Hate to burst your bubble...
party.
135
00:07:41,708 --> 00:07:44,083
Boop, boop, boop, boop,
beep, beep, beep...
136
00:07:44,083 --> 00:07:47,208
boop, beep, boop, boop...
137
00:07:50,500 --> 00:07:54,458
Whoa. Is that Shakira?
MacGruder back in.
138
00:07:54,458 --> 00:07:56,458
- Shakira?
- No, no, no...
139
00:07:56,458 --> 00:07:58,750
Justin. It's not actually...
140
00:07:58,750 --> 00:08:02,458
Um... Shakira's bus broke down.
141
00:08:02,458 --> 00:08:05,333
- Shakira.
- Apparently he's only
capable of saying...
142
00:08:05,333 --> 00:08:06,416
Shakira.
143
00:08:06,416 --> 00:08:08,083
- Shakira!
- See.
144
00:08:09,500 --> 00:08:12,375
I'll come to your party if
Shakira's going to be there.
145
00:08:12,375 --> 00:08:13,750
Good question. Shakira?
146
00:08:13,750 --> 00:08:15,625
I'd love to come to your party.
I love my fans.
147
00:08:15,625 --> 00:08:18,416
Especially those who
say my name over and over.
148
00:08:20,083 --> 00:08:22,750
- Shakira, Shakira, Shakira...
- No, no, no! No, um...
149
00:08:22,750 --> 00:08:25,458
No. Shakira cannot come to
your party. Right, Shakira?
150
00:08:25,458 --> 00:08:27,708
Oh, no, no. I'm coming.
151
00:08:29,125 --> 00:08:30,875
Yeah, Uncle Kelbo loves parties.
152
00:08:34,458 --> 00:08:38,458
Oh look, another random comment
from Max.
153
00:08:38,458 --> 00:08:41,250
Now I know what you
guys are always talking about.
154
00:08:43,208 --> 00:08:47,166
Shakira's coming to my mixer!
I've got to tell everyone.
155
00:08:49,208 --> 00:08:52,416
[Justin] Everybody,
Shakira's coming to my party!
156
00:08:54,291 --> 00:08:57,416
Well that was
the worst possible thing
you could've done.
157
00:08:57,416 --> 00:08:58,958
Until we find out
what's causing this,
158
00:08:58,958 --> 00:09:00,500
you can't show up
at a party.
159
00:09:00,500 --> 00:09:02,708
You might pop back and forth
between Shakira and Kelbo
160
00:09:02,708 --> 00:09:03,708
in front of everyone.
161
00:09:05,750 --> 00:09:07,333
Like that!
162
00:09:08,625 --> 00:09:11,166
OK, I'm sorry,
I've spent a long time
163
00:09:11,166 --> 00:09:13,000
creating a reputation
for Shakira
164
00:09:13,000 --> 00:09:15,500
as someone
who cares about her fans,
165
00:09:15,500 --> 00:09:18,083
and I'm not gonna
let them down now.
166
00:09:18,083 --> 00:09:20,583
[Justin] She's gonna
teach me how to dance!
167
00:09:30,500 --> 00:09:34,750
OK. Let's see...
"uncontrollable transformations.
168
00:09:34,750 --> 00:09:37,333
See page 685."
169
00:09:38,583 --> 00:09:41,625
OK. "See page 532."
170
00:09:43,083 --> 00:09:46,000
OK. "Stop flipping and call
a doctor." What?
171
00:09:46,000 --> 00:09:47,958
I found something!
172
00:09:47,958 --> 00:09:50,458
- Wow! Wow!
- Great.
173
00:09:50,458 --> 00:09:54,583
The tallest mountain
in the wizard world
174
00:09:54,583 --> 00:09:58,875
contains the world's largest
dwarf mine.
175
00:09:58,875 --> 00:10:01,083
Great. We just solved
his problem.
176
00:10:01,083 --> 00:10:05,458
What? Uh...
That's a wizard trivia book.
We didn't solve anything.
177
00:10:05,458 --> 00:10:06,708
We didn't?
178
00:10:06,708 --> 00:10:09,875
No. I still feel
kinda weird.
179
00:10:09,875 --> 00:10:12,458
My eyes are all watery and itchy
180
00:10:12,458 --> 00:10:15,833
and I still feel like gyrating
in form-fitting Lycra.
181
00:10:18,166 --> 00:10:21,958
All right, look. I think
we should just go to Justin.
182
00:10:21,958 --> 00:10:24,875
If he tells the Wizard Council,
so be it,
183
00:10:24,875 --> 00:10:27,375
I'll just have to face
my magical punishment.
184
00:10:27,375 --> 00:10:28,875
And what's that?
185
00:10:28,875 --> 00:10:31,250
Well, they remove your ability
to hold a wand
186
00:10:31,250 --> 00:10:33,708
by breaking
both of your hands.
187
00:10:33,708 --> 00:10:35,416
Well, what's magical
about that?
188
00:10:35,416 --> 00:10:37,250
A dragon does it.
189
00:10:43,958 --> 00:10:48,375
Oh, Uncle Kelbo, is this the
transformation spell you used
to become Shakira?
190
00:10:48,375 --> 00:10:52,333
"When you're tired of the same
old story, turn some pages...
191
00:10:52,333 --> 00:10:53,833
Trash can."
192
00:10:59,583 --> 00:11:01,000
[Max] What are you guys
staring at?
193
00:11:02,083 --> 00:11:03,875
Max, you're a trash can.
194
00:11:03,875 --> 00:11:07,166
And you're a terrible
older sister.
195
00:11:07,166 --> 00:11:11,250
No, dude,
you really turned yourself
into a rusty trash can.
196
00:11:11,250 --> 00:11:12,583
Ow!
197
00:11:12,583 --> 00:11:15,416
What? Oh, this is awesome!
198
00:11:15,416 --> 00:11:18,875
Every two minutes something
gross and exciting will be
thrown in me.
199
00:11:18,875 --> 00:11:20,833
Hopefully rotten eggs
for my egg battle.
200
00:11:25,958 --> 00:11:28,583
Aw, man. It wore off already.
201
00:11:29,833 --> 00:11:32,708
Wait. Max. You didn't do
a spell to change back?
202
00:11:32,708 --> 00:11:35,708
Why would I?
I was living the dream.
203
00:11:35,708 --> 00:11:40,250
Why? Because Kelbo can't control
his transformations either.
204
00:11:42,458 --> 00:11:45,583
It says here that you can catch
a wizard sickness
205
00:11:45,583 --> 00:11:47,875
from a spell
that has been contaminated.
206
00:11:47,875 --> 00:11:50,333
Well, I have been feeling
kinda sick.
207
00:11:50,333 --> 00:11:54,833
In that weird wizard way,
when you get all gassy,
but it's in your left calf.
208
00:11:56,125 --> 00:11:59,291
- Right? Ew.
- Wait...
209
00:11:59,291 --> 00:12:03,375
Itchy, watery eyes,
calf gas,
210
00:12:03,375 --> 00:12:08,208
uncontrollable transformation...
you're both sick.
211
00:12:12,208 --> 00:12:14,833
Max, you must have
been infected
212
00:12:14,833 --> 00:12:17,000
when you used the
transformation spell.
213
00:12:17,000 --> 00:12:20,583
[Max] Oh no, another infection?
This one better leave a scar.
214
00:12:21,458 --> 00:12:24,000
Guys! Guess what? OK...
215
00:12:24,000 --> 00:12:26,708
So, remember how nobody
was coming to my party, right?
216
00:12:26,708 --> 00:12:30,375
Well, now everybody's coming
to my party because of Shakira.
217
00:12:30,375 --> 00:12:32,708
It's gonna be one
for the history books.
218
00:12:40,708 --> 00:12:43,875
OK. Yeah, that's...
That's very funny
219
00:12:43,875 --> 00:12:46,083
but you better not do that when
the real Shakira's here.
220
00:12:46,083 --> 00:12:50,125
There is only one Shakira
and I'm her.
221
00:12:50,125 --> 00:12:52,583
But I can't control
when I turn into her.
222
00:12:52,583 --> 00:12:55,875
- [gasps]
- So, uh...
223
00:12:57,291 --> 00:12:59,291
How's your day going?
224
00:13:09,583 --> 00:13:12,208
Justin, I thought I had
this wizard germ handled,
225
00:13:12,208 --> 00:13:13,875
but I don't, I need your help.
226
00:13:13,875 --> 00:13:15,125
Give me one good reason
why I shouldn't go
227
00:13:15,125 --> 00:13:16,750
straight to the Wizard Council
with this.
228
00:13:18,416 --> 00:13:21,083
Be... Because I'm family?
229
00:13:21,083 --> 00:13:23,208
Since when did you ever
start caring about family?
230
00:13:23,208 --> 00:13:26,458
Hey! Family is important.
231
00:13:26,458 --> 00:13:29,625
They're the people that have to
be nice to you, no matter what.
232
00:13:31,583 --> 00:13:33,833
Justin! Justin...
233
00:13:33,833 --> 00:13:36,250
If you turn Kelbo in, all you're
going to do is remind them
234
00:13:36,250 --> 00:13:41,083
that you're related
to him. And me.
235
00:13:42,458 --> 00:13:44,375
Keep talking.
236
00:13:45,708 --> 00:13:48,458
Look, if you help,
237
00:13:48,458 --> 00:13:52,458
when I'm 30 and Mom and Dad
kick me out of the house,
238
00:13:52,458 --> 00:13:55,750
I promise I will not
move in with you
239
00:13:55,750 --> 00:13:58,583
and your cute
but irritating wife.
240
00:13:59,750 --> 00:14:01,875
Good. Because Stephanie and I
both agree
241
00:14:01,875 --> 00:14:06,125
that it's high time you stopped
bouncing between our guest
bedroom and jail.
242
00:14:08,625 --> 00:14:11,625
And yes, that's right,
her name will be Stephanie.
243
00:14:13,583 --> 00:14:15,458
Great. I'm gonna go
cancel the party.
244
00:14:15,458 --> 00:14:16,750
You get to work
finding a cure.
245
00:14:16,750 --> 00:14:19,000
OK.
246
00:14:29,250 --> 00:14:30,250
[snaps]
247
00:14:34,291 --> 00:14:37,083
All right. Attention please.
Attention.
248
00:14:37,083 --> 00:14:40,000
I have an announcement.
249
00:14:40,000 --> 00:14:44,000
Justin's stupid party
has been cancelled.
250
00:14:44,000 --> 00:14:45,875
- [students groaning]
- [girl] What?
251
00:14:45,875 --> 00:14:47,333
What about Shakira?
252
00:14:49,208 --> 00:14:52,958
Shakira... is gone.
253
00:14:54,500 --> 00:14:56,500
Because her bus got fixed
254
00:14:56,500 --> 00:14:59,625
and now her tour with the
Harlem Globetrotters can resume.
255
00:14:59,625 --> 00:15:02,750
So, anyone wanting
to see Shakira should just,
256
00:15:02,750 --> 00:15:04,583
well, wake up
and smell the roses.
257
00:15:04,583 --> 00:15:06,458
She's an international
pop star.
258
00:15:06,458 --> 00:15:08,500
Why would she want to come to
a run-down sandwich shop
259
00:15:08,500 --> 00:15:10,083
on the verge of bankruptcy?
260
00:15:11,166 --> 00:15:13,000
Why should we trust you?
261
00:15:13,000 --> 00:15:14,958
She's always trying
to pull stuff on us.
262
00:15:14,958 --> 00:15:16,833
[students] Yeah!
263
00:15:16,833 --> 00:15:19,166
That is an excellent question.
264
00:15:19,166 --> 00:15:22,291
All right, now I know
I usually can't be trusted...
265
00:15:22,291 --> 00:15:24,708
[students chatter in agreement]
266
00:15:24,708 --> 00:15:30,500
...but, but... this time I'm not
putting one over on you.
267
00:15:30,500 --> 00:15:33,875
I'm putting one over on Justin
268
00:15:33,875 --> 00:15:36,833
by getting you
to not go to his party.
269
00:15:36,833 --> 00:15:40,083
- [all] Ah...
- [girl] That makes sense.
270
00:15:40,083 --> 00:15:42,125
So you're not
putting one over on us?
271
00:15:42,125 --> 00:15:44,500
Oh, of course not.
272
00:15:46,291 --> 00:15:49,500
OK then. You know, It feels good
to be on the inside.
273
00:15:49,500 --> 00:15:51,708
Yeah, no, you are
so on the inside.
274
00:15:51,708 --> 00:15:57,375
- Yeah. MacGruder in... side.
- [Alex] Yeah.
275
00:16:06,625 --> 00:16:10,375
OK, we need to get the germ
out of you guys,
276
00:16:10,375 --> 00:16:13,458
by drinking this smoothie made
of troll liver, dragon tongue,
277
00:16:13,458 --> 00:16:16,000
cinnamon and elf eye-boogers.
278
00:16:18,750 --> 00:16:21,583
[wincing] Oh! Eew!
279
00:16:21,583 --> 00:16:23,583
I hate cinnamon.
280
00:16:25,708 --> 00:16:27,416
You know how this is going
to turn out, don't you?
281
00:16:31,000 --> 00:16:33,416
Spit take!
282
00:16:33,416 --> 00:16:35,833
I hate it! I hate it!
I'm not drinking it.
283
00:16:37,458 --> 00:16:41,083
[Max] Hey Justin,
just dump mine in me.
284
00:16:41,083 --> 00:16:43,250
No, no, no, wait, wait!
285
00:16:43,250 --> 00:16:47,291
Drink it, then spit it in me.
Like a mommy bird.
286
00:17:00,708 --> 00:17:03,000
All right. Nobody make fun
of my big can.
287
00:17:04,583 --> 00:17:06,708
The smoothie
only worked halfway.
288
00:17:06,708 --> 00:17:09,000
Well, I don't think
I should drink any of that.
289
00:17:09,000 --> 00:17:13,416
You don't want to see
Shakira's head ruin this body.
290
00:17:16,625 --> 00:17:19,250
Sorry, people.
Party cancelled.
291
00:17:19,250 --> 00:17:21,958
No sense hanging around.
Move it along.
292
00:17:21,958 --> 00:17:24,583
- Wait. That's Shakira!
- [all] What?
293
00:17:24,583 --> 00:17:26,458
Nobody on this block
is that hot.
294
00:17:26,458 --> 00:17:28,250
Come on everybody!
Shakira's here!
295
00:17:28,250 --> 00:17:30,291
I'm gonna stare at her
'til I'm arrested!
296
00:17:30,291 --> 00:17:32,000
Wait, no!
297
00:17:32,000 --> 00:17:34,708
No. That's just one of those
crazy dancing balloons
298
00:17:34,708 --> 00:17:38,708
that gets you to come into
the restaurant and you...
don't fall for it!
299
00:17:40,708 --> 00:17:41,708
[Alex] Wait.
300
00:17:43,000 --> 00:17:44,708
Alex, Uncle Kelbo's upstairs.
301
00:17:44,708 --> 00:17:46,583
You were supposed to
get rid of everyone.
302
00:17:46,583 --> 00:17:48,833
They saw Shakira and they're not
gonna leave until they see her.
303
00:17:48,833 --> 00:17:51,958
She's must be up there.
Shakira, come down,
304
00:17:51,958 --> 00:17:53,833
- or we're coming up!
- No!
305
00:17:55,833 --> 00:17:58,250
- What are we gonna do?
- OK, well...
306
00:17:58,250 --> 00:18:00,375
We have no choice. We gotta
give 'em what they want.
307
00:18:00,375 --> 00:18:03,333
OK, so we'll show them
Shakira and then they'll leave.
308
00:18:03,333 --> 00:18:06,625
OK, all right, people.
Calm down.
309
00:18:06,625 --> 00:18:09,500
Shakira's not gonna come down
unless you behave yourselves.
310
00:18:09,500 --> 00:18:12,333
That's exactly right.
She's on a tight schedule.
311
00:18:12,333 --> 00:18:15,000
She's gonna make an appearance
and then she's gonna leave.
312
00:18:16,375 --> 00:18:19,625
Shakira, are you up there?!
313
00:18:19,625 --> 00:18:21,125
[Shakira]
Yeah, it's me!
314
00:18:22,875 --> 00:18:26,125
[Kelbo]
Uh, wait a second...
315
00:18:27,250 --> 00:18:29,625
[Shakira]
Never mind. I'm back.
316
00:18:29,625 --> 00:18:32,875
OK, OK. Well, come down here
and meet your fans. Quickly.
317
00:18:32,875 --> 00:18:36,583
Because you're on a tight
schedule that could change
at any moment.
318
00:18:39,166 --> 00:18:42,333
[kids cheering]
319
00:18:43,708 --> 00:18:45,500
I love New York City!
320
00:18:45,500 --> 00:18:47,708
That's where we live, Shakira!
321
00:18:47,708 --> 00:18:48,708
That's right.
322
00:18:48,708 --> 00:18:50,416
All right. Thank you, Shakira.
323
00:18:50,416 --> 00:18:52,083
I hope everybody had
a great time. Goodbye!
324
00:18:52,083 --> 00:18:54,416
[dance music plays]
325
00:18:54,416 --> 00:18:57,750
Wait. I'm International Pop
Star Shakira and I must dance.
326
00:18:57,750 --> 00:19:00,750
- Uh! No!
- Shakira!
327
00:19:00,750 --> 00:19:02,958
- Shakira, dance back upstairs!
- Shakira!
328
00:19:02,958 --> 00:19:06,291
- Shakira, no!
- Shakira, wait, wait...
329
00:19:06,291 --> 00:19:07,958
- Shakira!
- Maybe if we say it in Spanish.
330
00:19:07,958 --> 00:19:11,708
- [Spanish accent] Shakira!
- [Spanish accent] Shakira!
331
00:19:13,500 --> 00:19:17,000
Jerry, our kids are having
a party while we're gone.
332
00:19:17,000 --> 00:19:19,000
With Shakira.
333
00:19:19,000 --> 00:19:20,625
Let's dance.
334
00:19:36,125 --> 00:19:38,458
What happened to Shakira?
335
00:19:38,458 --> 00:19:41,333
Yeah, what happened to Shakira?
336
00:19:43,833 --> 00:19:45,958
Oh...
337
00:19:51,958 --> 00:19:53,750
What's going on here?
338
00:19:53,750 --> 00:19:56,500
I was fine with spontaneously
dancing with Shakira.
339
00:19:56,500 --> 00:19:58,583
But now that I know it's Kelbo,
340
00:19:58,583 --> 00:20:00,833
[groans] I'm very
disappointed in all of you.
341
00:20:00,833 --> 00:20:03,583
It... It's Justin's party.
342
00:20:03,583 --> 00:20:06,375
Alex.
343
00:20:06,375 --> 00:20:09,291
It was Dad's idea
to leave us with Kelbo.
344
00:20:09,291 --> 00:20:12,583
Which was totally misguided
and I apologize.
345
00:20:12,583 --> 00:20:16,166
Wizard rule number one:
Thou shall not expose magic
to non-wizards.
346
00:20:16,166 --> 00:20:19,500
You know what's worse than Kelbo
breaking wizard rule number one?
347
00:20:19,500 --> 00:20:21,291
Me breaking
wizard rule number one.
348
00:20:21,291 --> 00:20:24,583
I'm too young to have my
hands broken. There's
so much I want to build.
349
00:20:28,291 --> 00:20:29,750
Great.
350
00:20:31,583 --> 00:20:32,583
Follow me.
351
00:20:34,125 --> 00:20:36,208
OK, uh... Everybody,
352
00:20:36,208 --> 00:20:37,708
There's been a mistake.
353
00:20:37,708 --> 00:20:40,000
You all thought that Shakira
was coming to the party,
354
00:20:40,000 --> 00:20:45,833
but actually it's a "Come as
Shakira to the Party" Party.
355
00:20:48,166 --> 00:20:49,166
Yeah.
356
00:20:50,333 --> 00:20:52,958
You can hardly tell
the difference, huh?
357
00:20:54,875 --> 00:20:56,708
MacGruder and crowd out.
358
00:20:58,208 --> 00:21:02,166
Great, MacGruder just left.
What are we doing?
359
00:21:03,375 --> 00:21:05,583
I think I understand
what was going on here
360
00:21:05,583 --> 00:21:07,416
and I'm not happy about it.
361
00:21:07,416 --> 00:21:08,500
Hey, guys.
362
00:21:10,333 --> 00:21:13,291
Is it... Is it
family picture day already?
363
00:21:18,166 --> 00:21:21,000
OK, I have no idea
what's going on here.
364
00:21:21,000 --> 00:21:23,625
[dance music plays]
365
00:21:32,125 --> 00:21:35,458
Alex, before I leave,
we need to make a prank call.
366
00:21:35,458 --> 00:21:37,583
Well, you must be
feeling better.
367
00:21:37,583 --> 00:21:39,458
Oh, so much better.
368
00:21:39,458 --> 00:21:42,708
You know,
all that smoothie needed was
a little more eye-booger,
369
00:21:42,708 --> 00:21:46,375
It was fantastic and it got rid
of that horrible cinnamon taste.
370
00:21:46,375 --> 00:21:50,125
Beep, beep, boop, boop,
boop, boop, beep, boop.
371
00:21:50,125 --> 00:21:52,250
Boopy doopy doop.
372
00:21:55,625 --> 00:21:57,583
[with accent]
Hello, Justin Russo?
373
00:21:57,583 --> 00:22:01,166
This is Professor Lotion
from the Wizard Council.
374
00:22:01,166 --> 00:22:05,750
We've received reports that you
have been breaking sacred wizard
rules.
375
00:22:05,750 --> 00:22:07,875
Please hold for vice-chairman.
376
00:22:11,500 --> 00:22:14,875
[English accent] Hello.
This is Vice-Chairman
Higglebottom.
377
00:22:14,875 --> 00:22:17,166
We're coming over
to break your hands.
378
00:22:19,125 --> 00:22:20,708
Hey guys, what's going on?
379
00:22:20,708 --> 00:22:21,875
You're not gonna believe
what we just...
380
00:22:21,875 --> 00:22:23,875
Run!
28203
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.