All language subtitles for White.Lies.2024.S01E07.Teach.Them.Well.And.Let.Them.Lead.The.Way.720p.STAN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,060 --> 00:00:02,960 Will you do the thing tonight? 2 00:00:03,130 --> 00:00:04,630 I told you I can't any more. 3 00:00:04,730 --> 00:00:06,590 I didn't gamble last night. 4 00:00:06,896 --> 00:00:09,590 - I know. - I'm fighting it. 5 00:00:09,690 --> 00:00:11,690 The baby? What happened to the baby? 6 00:00:13,010 --> 00:00:14,510 Were you gonna tell me? 7 00:00:14,535 --> 00:00:15,945 Nope. Wanna fight about it? 8 00:00:15,970 --> 00:00:17,270 Yep. 9 00:00:17,574 --> 00:00:19,034 I've put you through enough, B. 10 00:00:19,059 --> 00:00:21,059 If you tell me to leave it, then I'll leave it. 11 00:00:21,611 --> 00:00:23,291 For fuck's sake, Forty! 12 00:00:24,250 --> 00:00:29,350 Just to be clear, you are this close from losing me. 13 00:00:29,731 --> 00:00:31,270 I checked on the lawyer. 14 00:00:31,370 --> 00:00:34,070 He used to represent Macky Hofmeyer. 15 00:00:34,401 --> 00:00:36,750 If I see you again, I'm calling the police. 16 00:00:36,850 --> 00:00:40,090 You really need to learn who your friends are. 17 00:00:40,410 --> 00:00:42,699 I said he was dark-skinned. 18 00:00:43,010 --> 00:00:44,630 So you'd recognise him again? 19 00:00:44,730 --> 00:00:47,995 Maybe. Yes. 20 00:00:48,174 --> 00:00:49,630 Why would you do this? 21 00:01:30,062 --> 00:01:33,800 ♪ Happy birthday to you ♪ 22 00:01:33,900 --> 00:01:37,220 ♪ Happy birthday to you ♪ 23 00:01:37,580 --> 00:01:42,240 ♪ Happy birthday, dear Daniel ♪ 24 00:01:42,340 --> 00:01:46,080 ♪ Happy birthday to you ♪ 25 00:02:06,996 --> 00:02:09,621 Hell of a party... 26 00:02:09,660 --> 00:02:11,340 For a six-year-old. 27 00:02:11,539 --> 00:02:15,120 I booked out the aquarium for him. Whole aquarium. 28 00:02:15,649 --> 00:02:17,270 That's nice, hey? 29 00:02:17,783 --> 00:02:21,099 None of his friends are gonna get whole aquariums for their birthdays. 30 00:02:23,881 --> 00:02:25,881 Well, I brought him this. 31 00:02:34,169 --> 00:02:36,000 A telescope. 32 00:02:36,332 --> 00:02:38,332 Remember what Dad used to say? 33 00:02:39,060 --> 00:02:40,761 Keep your feet on the ground and... 34 00:02:40,786 --> 00:02:42,934 Reach for the stars. 35 00:02:45,016 --> 00:02:46,594 How's England? 36 00:02:48,580 --> 00:02:50,580 It's fine. 37 00:02:51,820 --> 00:02:54,158 I'm uh, thinking of coming back. 38 00:02:54,271 --> 00:02:55,554 Why? 39 00:02:56,130 --> 00:02:59,290 You're doing well there. There's nothing for you here. 40 00:03:01,157 --> 00:03:04,239 It's difficult for Olivia. She's worried you're gonna tell him... 41 00:03:04,264 --> 00:03:05,365 That I'm his mother. 42 00:03:05,390 --> 00:03:08,510 No... She is his mother now. 43 00:03:14,830 --> 00:03:16,830 Andrew... just... 44 00:03:19,857 --> 00:03:22,057 Can I just say happy birthday to him? 45 00:03:23,112 --> 00:03:24,770 Maybe next time. 46 00:03:39,550 --> 00:03:42,430 - Ja, sorry about that. - Go Daniel! 47 00:03:46,462 --> 00:03:49,907 Well, we just have to explain to him that he's in our universe now. 48 00:03:59,470 --> 00:04:02,150 Come on, Danny, you're almost there! 49 00:04:10,350 --> 00:04:11,976 - Look, I'm gonna... - Dad, he's won. 50 00:04:12,001 --> 00:04:14,030 I'm gonna text you because I actually can't hear a thing. 51 00:04:14,054 --> 00:04:15,850 - Dad? Dad. - Okay. 52 00:04:15,950 --> 00:04:18,910 - Yeah. - Daniel just won. 53 00:04:23,670 --> 00:04:26,150 He beat everyone dad. 54 00:04:26,670 --> 00:04:28,670 Yeah. 55 00:05:16,930 --> 00:05:18,283 Listen... 56 00:05:18,737 --> 00:05:20,468 Who is this guy? 57 00:05:20,472 --> 00:05:21,678 He's a cop. 58 00:05:21,680 --> 00:05:23,365 He must be mad. 59 00:05:23,383 --> 00:05:25,991 What's a cop want here? 60 00:05:26,399 --> 00:05:29,505 He wants to die. 61 00:05:30,328 --> 00:05:32,420 He's going to get his wish. 62 00:05:32,649 --> 00:05:33,649 Indeed. 63 00:05:34,945 --> 00:05:35,945 Listen. 64 00:05:37,337 --> 00:05:38,876 I think you should leave. Now. 65 00:05:39,201 --> 00:05:40,602 I'm waiting for Mechanic. 66 00:05:40,627 --> 00:05:43,472 ♪They said they're coming to kill you. You need to leave. 67 00:05:43,665 --> 00:05:45,298 I'm waiting for Mechanic. 68 00:05:45,323 --> 00:05:47,003 You are stubborn, hey. 69 00:05:57,311 --> 00:05:59,377 Did Hofmeyer come here and actually threaten you? 70 00:05:59,412 --> 00:06:01,740 Yes. No, I don't know. 71 00:06:01,840 --> 00:06:03,959 If Hofmeyer has a gunman on his payroll... 72 00:06:04,150 --> 00:06:06,794 Daniel just told the world that he can identify him... 73 00:06:06,978 --> 00:06:08,278 Why is he not answering? 74 00:06:08,422 --> 00:06:10,429 She just doesn't stop. 75 00:06:12,737 --> 00:06:14,780 Daniel, I really think you should give the money back. 76 00:06:14,805 --> 00:06:16,763 Jaime, they're not gonna come after me again. 77 00:06:16,851 --> 00:06:18,971 There's too much heat on me now. I'm too high profile. 78 00:06:19,853 --> 00:06:22,720 Daniel, we don't need the money. 79 00:06:26,360 --> 00:06:30,954 I'm not going to Oxford. I'm staying here, where we belong. 80 00:06:31,154 --> 00:06:32,961 Dad wanted that scholarship, not you. 81 00:06:33,020 --> 00:06:35,020 Yes, I do want it. 82 00:06:39,240 --> 00:06:41,697 So what then? You're just gonna go? Leave me here alone? 83 00:06:41,722 --> 00:06:44,447 What is your problem? Why do you have to be like this now? 84 00:06:44,472 --> 00:06:45,428 Why can't we just talk? 85 00:06:45,453 --> 00:06:46,929 Because you never listen. 86 00:06:47,120 --> 00:06:48,713 I used to be able to count on you. 87 00:06:48,776 --> 00:06:50,276 We didn't have anyone but each other. 88 00:06:50,301 --> 00:06:51,301 We still don't. 89 00:06:51,326 --> 00:06:53,113 We made decisions together, Daniel. 90 00:06:53,138 --> 00:06:55,455 Well, it seems like you want to make all the decisions now. 91 00:06:55,480 --> 00:06:57,300 Because you make bad ones. 92 00:06:57,556 --> 00:06:59,966 Like telling the world you can identify the killer. 93 00:07:00,385 --> 00:07:04,128 And you? Do you make the right decisions every time? 94 00:07:06,890 --> 00:07:10,524 Yeah. Run away, Daniel. That'll solve everything. 95 00:07:10,730 --> 00:07:12,390 Can I just eat in peace? 96 00:07:52,031 --> 00:07:53,621 There's the cop! 97 00:07:59,770 --> 00:08:03,170 Fuck! Shit! 98 00:09:00,660 --> 00:09:02,400 Maybe he just doesn't want to speak to you. 99 00:09:02,500 --> 00:09:05,160 I'm calling the police. Ow! Maybe they'll be there before we are. 100 00:09:05,260 --> 00:09:07,260 I'm gonna start the car. 101 00:09:24,300 --> 00:09:26,300 Daniel! 102 00:09:38,100 --> 00:09:40,387 Daniel, get up! Daniel! 103 00:09:42,820 --> 00:09:45,640 Daniel, get up! Daniel, come on, come on! We've gotta go! 104 00:10:55,037 --> 00:10:58,087 Edie. "2 min away" 105 00:11:05,470 --> 00:11:10,090 Daniel, we need to get out. No, Dan, we need to go. 106 00:11:10,190 --> 00:11:12,870 - We need to go. - Okay, okay. 107 00:11:13,350 --> 00:11:17,170 Okay, it's okay, it's okay. I'm sorry, I'm sorry. 108 00:11:17,343 --> 00:11:19,710 - I love you. - I love you. 109 00:11:20,070 --> 00:11:22,590 We're gonna be okay, okay? 110 00:11:24,310 --> 00:11:26,490 Okay let's go. 111 00:11:30,310 --> 00:11:32,750 Holy shit. Stop the car! 112 00:11:34,492 --> 00:11:36,290 Are you okay? What's happened? You okay? 113 00:11:36,390 --> 00:11:37,667 Okay. Okay. 114 00:11:37,692 --> 00:11:40,030 - I don't wanna die. - Alright, alright. 115 00:11:40,054 --> 00:11:42,810 Okay. You alright? Look at me. Look at me. You okay? 116 00:11:42,910 --> 00:11:44,249 You alright? 117 00:12:39,070 --> 00:12:41,090 I swept the place. There's no one inside there. 118 00:12:41,115 --> 00:12:43,356 He's probably just hiding, waiting for you guys to leave. 119 00:12:43,398 --> 00:12:45,210 - He has to be inside. - Did you see him? 120 00:12:45,422 --> 00:12:46,802 He's wearing a balaclava. 121 00:12:46,893 --> 00:12:49,801 Jaime slashed the guy with a rake, but he's still out there. 122 00:12:49,826 --> 00:12:51,190 This was because of the interview. 123 00:12:51,215 --> 00:12:53,305 Why didn't you tell us that you could identify him? 124 00:12:53,330 --> 00:12:55,980 I didn't actually mean it. I didn't even see anyone. 125 00:12:56,080 --> 00:12:58,080 But why say something... 126 00:12:59,160 --> 00:13:00,820 You put yourself in danger, Daniel. 127 00:13:00,920 --> 00:13:02,900 They were calling me a racist, Edie. 128 00:13:02,925 --> 00:13:05,367 I have that interview this weekend. You know how important that is. 129 00:13:05,392 --> 00:13:06,484 I had to say something. I told them... 130 00:13:06,509 --> 00:13:07,884 - there was someone else. - This laaitie's stupid, man! 131 00:13:07,909 --> 00:13:11,724 Hey! Look, it could be Hofmeyer. 132 00:13:11,749 --> 00:13:13,740 Threaten the kids to get you to back off? 133 00:13:13,840 --> 00:13:15,900 Copy that. There's no sign of him. 134 00:13:16,120 --> 00:13:18,135 Where's Detective Bell? I tried to reach him. 135 00:13:18,238 --> 00:13:19,258 Detective is on a lead. 136 00:13:19,356 --> 00:13:20,415 What kind of lead? 137 00:13:20,440 --> 00:13:22,796 - It's police business. - About this case? 138 00:13:22,875 --> 00:13:24,319 I don't know. Maybe. 139 00:13:24,427 --> 00:13:26,030 This is the second time that somebody's 140 00:13:26,054 --> 00:13:27,591 gotten into this house with a gun. 141 00:13:27,624 --> 00:13:28,720 Sir, no one saw him. 142 00:13:28,924 --> 00:13:31,345 Okay. My hut is in front. He couldn't have come past me. 143 00:13:31,461 --> 00:13:34,261 Somebody must have seen something. He's not invisible. 144 00:13:35,480 --> 00:13:37,020 They should come to my place. 145 00:13:37,120 --> 00:13:39,760 It's okay. We can... We can book a hotel somewhere. 146 00:13:40,200 --> 00:13:42,140 Rubbish. You're coming to Avi's. 147 00:13:42,332 --> 00:13:44,570 And you're going to have a hot bath and a proper supper 148 00:13:44,595 --> 00:13:46,527 and then you're both going to sleep safe tonight. 149 00:13:46,552 --> 00:13:48,652 You don't have to like it. You don't have to like me. 150 00:13:48,677 --> 00:13:50,555 But that's what we're going to do. So come on. 151 00:13:50,580 --> 00:13:52,020 We're gonna get some of your things. 152 00:13:52,044 --> 00:13:54,264 Hang on. My phone's going. 153 00:13:56,880 --> 00:13:58,780 It's the hospital. 154 00:13:58,880 --> 00:14:00,880 Hello. Edie Hansen. 155 00:14:06,560 --> 00:14:09,240 Olivia has woken up. 156 00:14:40,614 --> 00:14:42,260 Thank you, sir. 157 00:14:42,481 --> 00:14:45,641 I don't know how to thank you, but... thank you. 158 00:15:18,530 --> 00:15:20,530 Mom? 159 00:15:22,170 --> 00:15:23,750 Mom. 160 00:15:23,850 --> 00:15:27,432 She isn't speaking yet. She has limited movement in her upper body. 161 00:15:27,528 --> 00:15:30,550 She's aphasic, which means that the words are in her head 162 00:15:30,584 --> 00:15:32,083 but they can't quite come out yet. 163 00:15:32,153 --> 00:15:34,154 Sort of like her system is rebooting. 164 00:15:34,275 --> 00:15:37,250 - How long will it take? - It's unpredictable. 165 00:15:42,308 --> 00:15:44,170 She's reaching for you. 166 00:16:07,815 --> 00:16:09,305 They nearly killed me... 167 00:16:09,330 --> 00:16:10,455 You had fun, nah? 168 00:16:10,525 --> 00:16:11,900 You were supposed to meet me. 169 00:16:12,065 --> 00:16:15,185 I saw those guys go in, so I thought, "No, let me wait a bit, 170 00:16:15,210 --> 00:16:16,990 see if you had backup". 171 00:16:17,090 --> 00:16:19,739 Good for the police to know what it's like to be hunted, nah? 172 00:16:20,680 --> 00:16:23,896 My little brother was caught with a car. He is a good boy. 173 00:16:24,570 --> 00:16:25,585 Maybe you can help him. 174 00:16:25,999 --> 00:16:27,890 First my business, then yours. 175 00:16:28,850 --> 00:16:30,554 The Bishopscourt shooting, was it a hit? 176 00:16:30,595 --> 00:16:32,482 I can tell you who didn't kill him. 177 00:16:32,552 --> 00:16:34,834 - That small drug gang. - Yeah? 178 00:16:34,938 --> 00:16:37,071 Neighbourhood rats, they don't go to the Bishopscourt 179 00:16:37,095 --> 00:16:38,470 to mess with the rich people. 180 00:16:38,570 --> 00:16:39,565 Then who? 181 00:16:39,590 --> 00:16:41,804 Some white guy wanted a cannon. 182 00:16:43,250 --> 00:16:45,410 Don't smoke in my car. 183 00:16:53,450 --> 00:16:56,050 My guys will pick me up here. 184 00:17:00,580 --> 00:17:02,429 So this white guy... 185 00:17:03,127 --> 00:17:05,070 Is it Macky Hofmeyer? 186 00:17:05,340 --> 00:17:10,347 I don't know. He's a middle-aged guy. Nice clothes. Money. 187 00:17:10,871 --> 00:17:12,626 Who did he find? 188 00:17:12,980 --> 00:17:16,249 No one I know. Maybe he found someone closer to home. 189 00:17:16,820 --> 00:17:18,360 Definitely a professional. 190 00:17:18,460 --> 00:17:20,460 Not some scum from the rank. 191 00:17:21,580 --> 00:17:23,160 Where do I look for him? 192 00:17:23,363 --> 00:17:26,132 So you want me to do your job for you now, Forty, huh? 193 00:17:26,206 --> 00:17:27,931 Fucking please. 194 00:17:30,163 --> 00:17:33,292 This Hofmeyer, is he a big player? 195 00:17:33,540 --> 00:17:35,540 Construction. 196 00:17:37,220 --> 00:17:39,220 This is in-house. 197 00:17:39,780 --> 00:17:42,868 Look at his payroll, who works for him, maybe you know someone else 198 00:17:42,885 --> 00:17:44,463 that knows someone else. 199 00:17:44,860 --> 00:17:46,109 That it? 200 00:17:47,448 --> 00:17:49,506 - Okay, thanks. - Forty, Forty... 201 00:17:50,147 --> 00:17:52,580 You had a long day. Have a hit. 202 00:17:53,395 --> 00:17:54,944 I don't need it. 203 00:17:58,580 --> 00:18:02,340 Forty! I like you. 204 00:18:21,500 --> 00:18:23,356 We need to let her rest. Mm? 205 00:18:23,440 --> 00:18:24,470 Okay. 206 00:18:27,580 --> 00:18:31,100 Please can I stay a bit longer? 207 00:18:32,900 --> 00:18:37,900 I'll take an Uber back. Please, just ten minutes. 208 00:18:38,620 --> 00:18:40,219 Okay. 209 00:19:03,910 --> 00:19:05,453 Where must I get a piano? 210 00:19:05,470 --> 00:19:07,810 And then next week, when you wanna play the violin 211 00:19:07,910 --> 00:19:10,110 then what must I do? 212 00:19:12,150 --> 00:19:15,030 Hey. It's okay. I'm fine. 213 00:19:21,590 --> 00:19:23,590 Everything's gonna be all right. 214 00:19:26,230 --> 00:19:29,910 What is this I hear about a piano? Hmm? Huh, little Missy! 215 00:19:30,750 --> 00:19:33,019 And you my angel, what do you want? 216 00:19:34,950 --> 00:19:37,314 She wants help with her homework. 217 00:19:38,023 --> 00:19:39,970 - Mm-mm. - How far are you? 218 00:19:40,070 --> 00:19:42,308 I'm good, my teacher said I got all my sums right. 219 00:19:42,325 --> 00:19:44,525 Oh, that's very good. 220 00:19:45,950 --> 00:19:47,810 Here you go. 221 00:19:47,996 --> 00:19:50,602 - Thank you. - You can make your beds here. 222 00:19:51,230 --> 00:19:52,790 You alright? You want something to eat? 223 00:19:52,814 --> 00:19:54,106 No, thanks. 224 00:19:54,123 --> 00:19:57,283 Well, if you need anything, just shout. 225 00:20:10,190 --> 00:20:11,613 He's settling in. 226 00:20:15,271 --> 00:20:17,640 You should have seen that look he gave her. 227 00:20:17,780 --> 00:20:21,258 - Daniel? - Yeah. To Jaime when she stayed behind. 228 00:20:21,329 --> 00:20:23,313 He's jealous of her relationship with Olivia. 229 00:20:23,361 --> 00:20:24,870 I think you may be reading into that. 230 00:20:25,024 --> 00:20:27,333 Olivia reached out for her, not him. 231 00:20:27,381 --> 00:20:29,381 She completely left him out in the cold. 232 00:20:29,950 --> 00:20:31,950 She's their mother. 233 00:20:33,710 --> 00:20:35,192 What? 234 00:20:37,510 --> 00:20:39,450 I need to go and see Forty. 235 00:20:39,518 --> 00:20:40,548 You're joking. 236 00:20:40,565 --> 00:20:43,413 We have to fix this. Macky Hofmeyer is still out there. 237 00:20:43,476 --> 00:20:44,530 Unreal. 238 00:20:44,630 --> 00:20:45,710 Can I borrow your car keys? 239 00:20:45,790 --> 00:20:48,270 - Yeah, they're on the hook. - Thanks. 240 00:20:55,120 --> 00:20:58,680 I'm sorry I've always been such a disappointment to you. 241 00:21:00,449 --> 00:21:02,920 I'm sorry I can't be more like you. 242 00:21:10,160 --> 00:21:12,640 But maybe I can try. 243 00:21:14,920 --> 00:21:17,360 Maybe we can start over. 244 00:21:20,799 --> 00:21:23,760 Daniel and I can take care of you. 245 00:21:26,720 --> 00:21:28,760 You'll see. 246 00:21:40,160 --> 00:21:42,160 Bernice? 247 00:21:46,640 --> 00:21:48,455 I need him. 248 00:21:53,753 --> 00:21:55,532 Wow. 249 00:21:55,880 --> 00:21:58,040 I come here when I can't sleep. 250 00:21:59,560 --> 00:22:01,917 Someone got into the kid's house. 251 00:22:02,480 --> 00:22:04,301 With a gun. 252 00:22:05,280 --> 00:22:08,502 Maybe to kill Daniel. Maybe to scare me. 253 00:22:09,120 --> 00:22:14,280 And Hofmeyer came and tried to threaten me to my face. 254 00:22:18,240 --> 00:22:19,991 Did you get my message about the lawyer? 255 00:22:20,008 --> 00:22:21,900 Yeah. But I checked. 256 00:22:22,000 --> 00:22:24,640 He only worked for him once, and it was like eight years ago, so... 257 00:22:24,664 --> 00:22:26,420 And you think you can trust him? 258 00:22:26,520 --> 00:22:28,660 Sooner or later you've got to trust someone, huh? 259 00:22:28,760 --> 00:22:31,480 Well, wherever we look, we always come back to this guy. 260 00:22:33,480 --> 00:22:35,420 - Hello, Sir. - Howzit, howzit? 261 00:22:35,646 --> 00:22:38,340 This is Krisjan, Lucas, two of the best guys in the company. 262 00:22:38,440 --> 00:22:41,144 How's it guys? Morgan has briefed you, yeah? 263 00:22:41,170 --> 00:22:43,629 Yeah. Krisjan will drive the kids to school and back. 264 00:22:43,750 --> 00:22:46,729 Somebody will watch the front door every day, six hour shifts. 265 00:22:46,781 --> 00:22:48,868 All right. Don't let Edie see you. 266 00:22:48,884 --> 00:22:50,796 She doesn't like being looked after. 267 00:22:51,040 --> 00:22:52,371 This is what I think. 268 00:22:52,423 --> 00:22:54,673 I think the investigation was closing in on your brother. 269 00:22:54,690 --> 00:22:56,818 But who they really wanted was Macky Hofmeyer. 270 00:22:57,410 --> 00:23:00,262 And if Macky is thinking your brother's turning state witness... 271 00:23:00,570 --> 00:23:03,433 When I spoke to Banjo, he said he saw someone that night. 272 00:23:03,458 --> 00:23:06,478 He said a white boy. But you know, Banjo's old. 273 00:23:06,546 --> 00:23:08,987 He's older than Macky Hofmeyer, so maybe he meant... 274 00:23:09,013 --> 00:23:10,275 White man. 275 00:23:10,291 --> 00:23:11,678 And you didn't think to tell me? 276 00:23:11,735 --> 00:23:14,135 Oh, yeah, because if I had you'd have doubled-down on Daniel. 277 00:23:14,770 --> 00:23:16,770 Well, it doesn't matter now. 278 00:23:17,130 --> 00:23:20,341 What I need, is I need to find the guy that Macky Hofmeyer hired. 279 00:23:20,419 --> 00:23:21,669 That is how we get him. 280 00:23:21,782 --> 00:23:23,350 Great. What do I do? 281 00:23:23,450 --> 00:23:26,534 Nothing. This is my case. Let me do the lifting. 282 00:23:26,624 --> 00:23:28,188 I can lift, too. I can dig. 283 00:23:28,270 --> 00:23:31,184 I know, but it's good to feel like a cop again. 284 00:23:32,210 --> 00:23:34,651 Might not be able to beat the system. 285 00:23:37,368 --> 00:23:41,048 But this guy... I can beat him. 286 00:23:42,791 --> 00:23:45,174 What happened to you out there today? 287 00:23:46,770 --> 00:23:48,770 I'm not scared anymore. 288 00:24:04,530 --> 00:24:10,550 Mom! Mom! Mom! Mom, wake up! Mom! 289 00:24:10,650 --> 00:24:14,370 Help! Mom! Mom! Someone help, please! 290 00:24:14,690 --> 00:24:18,650 Mom! Mom, wake up! Please help! Help! 291 00:24:19,370 --> 00:24:21,470 Mom! Mom, wake up, please! 292 00:24:21,570 --> 00:24:23,550 Get the child out, please. 293 00:24:23,650 --> 00:24:25,070 No! Mom! 294 00:24:25,170 --> 00:24:28,530 - Mom! No! - Nurse! Call the doctor! 295 00:24:30,130 --> 00:24:31,990 Mom! 296 00:24:55,460 --> 00:25:00,200 Doctors say it's not uncommon. Somebody wakes up from a coma, 297 00:25:00,300 --> 00:25:05,543 it's a stress on the body. Sudden stroke, heart attack. 298 00:25:08,420 --> 00:25:10,420 I don't understand. 299 00:25:11,420 --> 00:25:15,900 She was getting better. She was coming back. 300 00:25:18,580 --> 00:25:20,776 She loved you. 301 00:25:23,780 --> 00:25:28,820 I told her... maybe we could start again. 302 00:25:32,260 --> 00:25:34,260 She was there and then... 303 00:25:36,340 --> 00:25:38,620 she wasn't. 304 00:25:40,260 --> 00:25:42,773 I've hired somebody to watch you guys. 305 00:25:42,888 --> 00:25:45,260 They'll take you to school, bring you back. 306 00:25:45,620 --> 00:25:50,902 We'll lock down here early nights. You'll stay here... All of you. 307 00:25:51,300 --> 00:25:52,680 I don't need a babysitter. 308 00:25:52,891 --> 00:25:55,128 Fine. Then stay here and babysit yourself. 309 00:25:55,155 --> 00:25:58,181 No. The play is on Friday night. 310 00:25:58,197 --> 00:26:00,507 People are relying on us. We're going. 311 00:26:23,260 --> 00:26:25,260 That girl is so single-minded. 312 00:26:25,660 --> 00:26:29,680 People process grief in different ways. Did you know Olivia well? 313 00:26:29,780 --> 00:26:34,140 Until she called me the other day, we'd had no contact in 17 years. 314 00:26:34,900 --> 00:26:36,679 Didn't even know she had my number. 315 00:26:36,799 --> 00:26:39,445 I phoned Andrew when I came back to the country 316 00:26:39,462 --> 00:26:41,921 but he told me to stay away. 317 00:26:42,298 --> 00:26:44,380 Maybe I should have tried harder. 318 00:26:47,860 --> 00:26:53,190 It was Daniel, wasn't it? The child you gave away. It was him? 319 00:26:54,750 --> 00:26:56,970 I see it in the way you look at him. 320 00:26:57,070 --> 00:26:59,750 I hear it in the things you don't say. 321 00:27:03,013 --> 00:27:05,869 They didn't think that Olivia could get pregnant. 322 00:27:06,590 --> 00:27:08,590 I was 16. 323 00:27:08,950 --> 00:27:10,890 Who was the father? 324 00:27:10,990 --> 00:27:12,990 Someone from school. 325 00:27:13,510 --> 00:27:15,510 Bad decision. 326 00:27:16,870 --> 00:27:20,044 Andrew persuaded me that they would be good parents. 327 00:27:21,070 --> 00:27:25,918 That they'd give him everything I couldn't. A house. Family. Love. 328 00:27:27,110 --> 00:27:30,070 I let them take him from me. 329 00:27:30,830 --> 00:27:32,830 Your brother was... 330 00:27:34,270 --> 00:27:36,270 He was something. 331 00:27:38,310 --> 00:27:40,470 He created his own world. 332 00:27:41,030 --> 00:27:43,990 Then he altered the inconvenient facts. 333 00:27:44,319 --> 00:27:47,170 - So you went to England? - I ran away. 334 00:27:47,270 --> 00:27:50,870 Ran away to be someone else. 335 00:27:51,510 --> 00:27:56,750 Then... what... a year later Jaime was born. 336 00:27:57,230 --> 00:27:58,230 Of course. 337 00:27:58,310 --> 00:28:00,779 Good things happen when you stop trying. 338 00:28:04,550 --> 00:28:06,954 They also happen when you do try. 339 00:28:06,990 --> 00:28:09,010 You'll have to tell him some time. 340 00:28:09,110 --> 00:28:10,752 One day he'll see a birth certificate. 341 00:28:10,882 --> 00:28:13,653 He's just lost his mother. Must I take her away a second time? 342 00:28:13,795 --> 00:28:15,168 He could be gaining one. 343 00:28:15,221 --> 00:28:19,089 Oh, yeah... "Hey, kid, you know that awful aunt you've got? 344 00:28:19,110 --> 00:28:21,487 Well, surprise, she's your mother!" 345 00:28:21,594 --> 00:28:24,017 Yes, I think that's exactly how you should tell him... 346 00:28:24,033 --> 00:28:25,610 Or just send a text. 347 00:28:25,710 --> 00:28:27,710 Maybe there's an emoji. 348 00:28:30,030 --> 00:28:31,210 He's your son. 349 00:28:31,310 --> 00:28:33,350 That doesn't mean I'm his mom. 350 00:28:35,470 --> 00:28:38,688 Edie, life doesn't have to be so hard. 351 00:28:39,583 --> 00:28:43,510 You really think that I can be a mom? 352 00:28:45,270 --> 00:28:47,790 I don't know. Maybe not. 353 00:28:49,880 --> 00:28:51,837 Let's try. 354 00:28:54,960 --> 00:28:56,960 There's a good answer. 355 00:28:57,440 --> 00:29:00,800 Edie, I think I can make you happy. I know I can. 356 00:29:02,560 --> 00:29:07,240 The question is... Do you want to be happy? 357 00:29:08,080 --> 00:29:09,817 Yes. 358 00:29:29,680 --> 00:29:31,760 Have you heard about Olivia? 359 00:29:34,080 --> 00:29:36,080 She's... 360 00:29:37,120 --> 00:29:38,740 She's dead. 361 00:29:43,200 --> 00:29:44,660 I'm sorry. 362 00:30:33,640 --> 00:30:36,320 Hey. Let's do this. 363 00:30:38,400 --> 00:30:41,040 It's just me and you, together. 364 00:30:42,520 --> 00:30:43,704 Promise? 365 00:30:53,410 --> 00:30:55,410 Daniel. 366 00:32:02,210 --> 00:32:03,683 Dammit! 367 00:32:09,970 --> 00:32:12,082 Constable Zondo, we've got work to do. 368 00:32:12,146 --> 00:32:15,670 We need to go through the list of all of Hofmeyer's employees 369 00:32:15,710 --> 00:32:17,109 check everyone on the payroll, 370 00:32:17,125 --> 00:32:19,715 cross reference it with criminal records, and... 371 00:32:22,570 --> 00:32:24,570 Can I have a word? 372 00:32:28,290 --> 00:32:30,850 Are you still investigating the McKenzie case? 373 00:32:31,091 --> 00:32:32,238 So this is where it happens. 374 00:32:32,662 --> 00:32:34,738 Is this now where we start talking the truth? 375 00:32:35,196 --> 00:32:36,881 Tell me, did Macky Hofmeyer 376 00:32:36,898 --> 00:32:38,791 phone you, or did he go straight to the General? 377 00:32:38,808 --> 00:32:40,150 Forty, you're on thin ice. 378 00:32:40,250 --> 00:32:43,690 Let me tell you the real state of play of this investigation. 379 00:32:44,143 --> 00:32:46,570 I think Macky Hofmeyer did it, and I'm gonna bring him down. 380 00:32:47,010 --> 00:32:49,328 Now, the way I see it, and you can help me if I'm wrong, 381 00:32:49,509 --> 00:32:51,160 you have two choices. 382 00:32:51,260 --> 00:32:54,136 You help me bring him down, and you can come up more or less clean 383 00:32:54,153 --> 00:32:56,000 when all of this comes to light. 384 00:32:56,209 --> 00:32:59,580 Or you stay dirty and when he goes down, you go down with him. 385 00:33:01,540 --> 00:33:03,040 - Zondo. - Yes, ma'am? 386 00:33:03,140 --> 00:33:06,432 Detective Bell is suspended for gross insubordination. 387 00:33:07,500 --> 00:33:11,500 He is removed from active duty pending disciplinary hearing. 388 00:33:11,981 --> 00:33:16,045 You will be responsible for seeing the McKenzie case through to trial. 389 00:33:16,180 --> 00:33:18,151 As your first responsibility, 390 00:33:18,167 --> 00:33:21,898 please escort Detective Bell from the premises. 391 00:33:24,657 --> 00:33:26,657 It's fine. 392 00:33:31,140 --> 00:33:33,760 Yes, I want you to fact check that, because... 393 00:33:33,929 --> 00:33:35,929 Oh, my god, three o'clock. 394 00:33:37,460 --> 00:33:39,105 - You piece of shit. - Edie. 395 00:33:39,122 --> 00:33:41,282 That interview nearly got him killed. Do you know that? 396 00:33:41,299 --> 00:33:44,503 - Do you even care? - Ah... It got 73,000 views yesterday. 397 00:33:44,520 --> 00:33:47,440 Oh, did it? Clicks and views? Not the truth. Clicks and views. 398 00:33:47,540 --> 00:33:49,323 Who the fuck are you all of a sudden? 399 00:33:49,340 --> 00:33:51,678 Because Edie Hansen knows we sell newspapers. 400 00:33:51,698 --> 00:33:53,900 Oh, sure. We just don't care who we affect anymore, huh? 401 00:33:53,980 --> 00:33:56,269 It's not your job to care about them. 402 00:33:56,420 --> 00:33:58,683 Your job is to get the story. 403 00:33:58,700 --> 00:34:01,680 Because why? Because that's how we pay your salary. 404 00:34:01,780 --> 00:34:03,240 With clicks and advertising. 405 00:34:03,340 --> 00:34:04,808 Advertising, yes. 406 00:34:04,885 --> 00:34:07,787 I see we're taking advertising from Macky Hofmeyer now. 407 00:34:07,900 --> 00:34:09,360 We take advertising. 408 00:34:09,460 --> 00:34:11,360 And let me guess, the Bo-Kaap development story 409 00:34:11,377 --> 00:34:13,782 is going to get a little bit smaller and a little bit smaller 410 00:34:13,799 --> 00:34:15,219 until it completely disappears. 411 00:34:15,236 --> 00:34:17,193 Spare me your self-righteousness. 412 00:34:17,740 --> 00:34:20,161 I have to make decisions that ensure 413 00:34:20,178 --> 00:34:23,535 that there's still a newspaper next month. 414 00:34:24,260 --> 00:34:26,081 I used to look up to you, Mazneen. 415 00:34:26,246 --> 00:34:27,880 I have a daughter. 416 00:34:27,980 --> 00:34:31,960 What I need is a professional who knows how to do her job. 417 00:34:31,977 --> 00:34:34,557 No, what you need is my replacement. 418 00:34:34,833 --> 00:34:37,723 Don't say something you'll have to walk back tomorrow, Edie. 419 00:34:37,740 --> 00:34:39,160 No, you're absolutely right. 420 00:34:39,260 --> 00:34:42,552 So let me be very, very clear about what I'm saying. 421 00:34:43,199 --> 00:34:47,787 I quit! And furthermore, and parenthetically and disclaiming 422 00:34:47,804 --> 00:34:50,519 all future rights and remedies, and in the full appreciation 423 00:34:50,536 --> 00:34:52,582 of the consequences of what I'm about to say 424 00:34:52,599 --> 00:34:55,550 I hope both of you, very professionally, 425 00:34:56,230 --> 00:34:58,230 go fuck yourselves! 426 00:35:15,270 --> 00:35:17,350 - Hey, Greta. - Hey, Daniel. 427 00:35:20,590 --> 00:35:23,764 I heard about your mom. I just want to say I'm sorry. 428 00:35:23,903 --> 00:35:25,130 Thank you. 429 00:35:25,230 --> 00:35:27,230 You're being really brave. 430 00:35:27,910 --> 00:35:32,207 If there's anything I can do, seriously, if you need anything at all 431 00:35:32,270 --> 00:35:36,150 if you wanna talk, or go over lines. Anything. 432 00:35:36,550 --> 00:35:38,427 Thank you. I appreciate it. 433 00:35:38,444 --> 00:35:42,020 Okay, guys, we've got a lot to get through today 434 00:35:42,037 --> 00:35:47,850 but I am so excited for tomorrow because tomorrow is opening night! 435 00:36:04,590 --> 00:36:06,773 It's okay, no one will see us here. 436 00:36:07,350 --> 00:36:10,610 - Are those the employment records? - Yes, sir. 437 00:36:10,710 --> 00:36:13,590 I got them from De Kock. He was happy someone still cares. 438 00:36:16,590 --> 00:36:18,941 - Are you okay? - Yeah. 439 00:36:19,350 --> 00:36:22,053 We have to cross reference this against our criminal database. 440 00:36:22,070 --> 00:36:24,270 - We can isolate some... - Sir, if I may? 441 00:36:24,950 --> 00:36:27,590 How they knew we were still investigating... 442 00:36:28,949 --> 00:36:29,942 It was me. 443 00:36:29,959 --> 00:36:32,413 - Detective Bell is a good detective. - I told them. 444 00:36:32,430 --> 00:36:33,642 Thank you, Commander. 445 00:36:33,659 --> 00:36:35,819 Sometimes, I worry about him. 446 00:36:36,320 --> 00:36:37,613 Do me a favour. 447 00:36:37,700 --> 00:36:39,990 - Keep an eye on him. - The commander asked me to... 448 00:36:40,014 --> 00:36:40,731 Spy on me? 449 00:36:40,748 --> 00:36:42,691 If he does anything like... 450 00:36:42,750 --> 00:36:46,230 reopens the case, further investigations... 451 00:36:46,340 --> 00:36:47,144 let me know. 452 00:36:47,160 --> 00:36:49,128 She said she wanted to help you. 453 00:36:49,213 --> 00:36:51,788 You're too intelligent to believe that. 454 00:36:52,760 --> 00:36:54,564 Are you married? 455 00:36:55,520 --> 00:36:56,700 I have a wife. 456 00:36:57,081 --> 00:36:58,297 Kids? 457 00:37:00,600 --> 00:37:04,400 You did the right thing. You need to provide for them. 458 00:37:08,200 --> 00:37:10,560 Go back to work, you were never here. 459 00:37:11,800 --> 00:37:15,400 Get promoted. Take care of the ones that you love. 460 00:37:16,320 --> 00:37:18,000 They say young men should fight the system. 461 00:37:18,040 --> 00:37:20,497 But young men have other things to do. 462 00:37:20,760 --> 00:37:23,703 Fighting the system is an old man's job. 463 00:37:25,400 --> 00:37:27,907 If they ask, you say I wanted *your help, and you declined. 464 00:37:27,998 --> 00:37:29,814 I do want to help you. 465 00:37:30,109 --> 00:37:33,280 And you did. Now go. 466 00:37:34,920 --> 00:37:37,000 Go home. Go, go, go. It's okay. 467 00:37:51,520 --> 00:37:54,428 I'm a very bad driver, Mr. Gatsby. 468 00:37:54,680 --> 00:37:58,840 But a bad driver is perfectly safe until she meets another bad driver. 469 00:37:59,760 --> 00:38:01,760 How do you drive, Mr. Gatsby? 470 00:38:02,120 --> 00:38:04,931 Hold on, hold on. Is this the right lighting cue? 471 00:38:05,087 --> 00:38:06,387 Yes. 472 00:38:06,440 --> 00:38:07,460 Okay, fine. Thank you. 473 00:38:07,560 --> 00:38:10,940 Remember Greta, you're not Gatsby's love interest. 474 00:38:11,040 --> 00:38:13,148 His relationship is with Daisy. 475 00:38:13,200 --> 00:38:15,200 Okay, Miss. 476 00:38:16,800 --> 00:38:19,320 I'm so excited you'll both be at Oxford next year. 477 00:38:20,000 --> 00:38:21,620 I got to win that scholarship first. 478 00:38:21,720 --> 00:38:25,600 You will. I don't think you actually know how amazing you are. 479 00:38:26,800 --> 00:38:29,000 Don't know if I'm amazing enough to play Gatsby, though. 480 00:38:29,111 --> 00:38:32,931 You are. You're doing so great, really. 481 00:38:33,189 --> 00:38:36,001 I'm pretty nervous, more nervous for this than the interview. 482 00:39:10,970 --> 00:39:12,550 How long you been here? 483 00:39:12,650 --> 00:39:14,710 I lost you in Wale Street. 484 00:39:14,810 --> 00:39:16,630 This is Avi's doing. 485 00:39:16,730 --> 00:39:18,730 He paid me to take leave so I could watch you. 486 00:39:19,530 --> 00:39:22,170 Ma'am, he just wants to make sure you're safe. 487 00:39:22,770 --> 00:39:24,625 Okay, well, you can't sit out here, can you? 488 00:39:24,642 --> 00:39:25,727 If you're going to babysit, 489 00:39:25,744 --> 00:39:28,293 you might as well do it on a comfy chair. Come on. 490 00:39:34,450 --> 00:39:37,556 Be back in five, Miss G. 491 00:39:39,250 --> 00:39:42,917 Jaime, I'm so sorry about your mom. 492 00:39:43,004 --> 00:39:45,030 Yeah, you said. 493 00:39:45,188 --> 00:39:47,681 I just... My grandmother died last year, and it really... 494 00:39:47,698 --> 00:39:49,738 You like my brother, don't you? 495 00:39:50,570 --> 00:39:52,070 Is it obvious? 496 00:39:52,170 --> 00:39:54,163 Yeah, well, it is to me. 497 00:39:54,354 --> 00:39:56,110 Do you think he likes me? 498 00:39:56,210 --> 00:39:57,418 I don't know. 499 00:39:58,010 --> 00:39:59,510 You should ask him. 500 00:39:59,610 --> 00:40:01,723 - I hope he does. - Yeah. 501 00:40:12,970 --> 00:40:15,850 Greta? Oh my god, Greta, are you okay? 502 00:40:17,810 --> 00:40:19,488 I think I'm bleeding. 503 00:40:19,730 --> 00:40:20,861 Yeah. 504 00:40:21,115 --> 00:40:24,301 You'll stay away from my brother unless you want to bleed more. 505 00:40:24,810 --> 00:40:26,953 He doesn't need a skank like you confusing him. 506 00:40:26,970 --> 00:40:28,870 Do you hear me? 507 00:40:28,970 --> 00:40:30,070 Yes, yes. 508 00:40:30,087 --> 00:40:32,087 If you try to come between us 509 00:40:32,549 --> 00:40:35,232 you'll bleed more than you can ever fucking imagine. 510 00:40:47,790 --> 00:40:49,661 Do you want water? 511 00:40:49,900 --> 00:40:52,060 Yeah, thank you. 512 00:40:54,420 --> 00:40:56,584 Hang on, Forty. You're on speaker. 513 00:40:56,619 --> 00:40:59,646 So no sexy talk, okay? Because I'm with Morgan Witbooi 514 00:40:59,707 --> 00:41:01,631 and he's watching me like a hawk. 515 00:41:01,648 --> 00:41:03,302 If you still want to help you can come 516 00:41:03,319 --> 00:41:04,551 and read through some papers. 517 00:41:04,568 --> 00:41:07,204 Oh, I'm sorry. That was a one-time only offer. 518 00:41:07,540 --> 00:41:10,120 I have about 1,000 names here on Macky Hofmeyer's payroll 519 00:41:10,137 --> 00:41:11,432 over the last five years. 520 00:41:11,460 --> 00:41:14,543 We need to cross reference that against our criminal database. 521 00:41:14,632 --> 00:41:15,995 Do you feel like a cop, yet? 522 00:41:16,305 --> 00:41:17,785 Ha ha. 523 00:41:17,802 --> 00:41:21,884 Okay, well, look, come over, and we'll split it 50-50, okay? 524 00:41:21,944 --> 00:41:24,383 Okay, I'm just going to wrap up here, and then I'll be there. 525 00:41:24,400 --> 00:41:25,529 Alright. 526 00:41:25,779 --> 00:41:26,934 Morgan. 527 00:41:28,580 --> 00:41:30,080 Thank you. 528 00:41:30,825 --> 00:41:33,100 You got a license to carry that off duty? 529 00:41:37,340 --> 00:41:40,500 Yeah, uhm, I used to be in the police. 530 00:41:41,140 --> 00:41:44,180 My ex-wife always told me I should just sleep with my gun. 531 00:41:44,580 --> 00:41:46,740 I take it everywhere like a girlfriend. 532 00:41:46,956 --> 00:41:47,956 I hate guns. 533 00:41:47,980 --> 00:41:50,140 Yeah, she did too. 534 00:41:50,780 --> 00:41:53,050 What's it like working in Bishopscourt? 535 00:41:53,820 --> 00:41:55,480 Yeah, it's nice. 536 00:41:55,497 --> 00:41:57,900 You couldn't pay me enough to spend time with those people. 537 00:41:57,924 --> 00:41:59,122 Yeah. 538 00:41:59,660 --> 00:42:03,160 I know their secrets. I see who comes and goes. 539 00:42:03,260 --> 00:42:04,817 I'll bet. 540 00:42:08,420 --> 00:42:10,760 You don't look great, you know? 541 00:42:10,860 --> 00:42:14,020 You know, before I started working, I always thought... 542 00:42:14,860 --> 00:42:17,820 it was only poor people who had problems. 543 00:42:19,195 --> 00:42:21,652 Rich people have problems too, man. 544 00:42:22,140 --> 00:42:26,020 They're just like us, they fall into holes. 545 00:42:28,494 --> 00:42:32,065 When we were small, we used to think that if you dug deep enough 546 00:42:32,460 --> 00:42:34,540 you could come out in China. 547 00:42:36,580 --> 00:42:38,450 Yeah, us too. 548 00:42:39,940 --> 00:42:41,940 The hole just gets deeper. 549 00:42:44,100 --> 00:42:45,650 Are you sure you're okay? 550 00:42:49,777 --> 00:42:50,837 Can I smoke? 551 00:42:50,990 --> 00:42:52,469 Yeah, of course. 552 00:43:22,390 --> 00:43:24,390 No, no, no, no. 553 00:44:17,070 --> 00:44:19,070 What happened? 554 00:44:19,510 --> 00:44:21,461 - Oh, it's nothing. - Let me look. 555 00:44:21,710 --> 00:44:23,904 This is Edie Hansen, leave a message. 556 00:44:23,921 --> 00:44:25,967 Edie, I've been checking the employment records 557 00:44:25,984 --> 00:44:27,263 for Hofmeyer and McKenzie. 558 00:44:27,350 --> 00:44:29,830 Three years ago, they employed a Security Guard at their office 559 00:44:29,854 --> 00:44:31,420 goes by the name of Morgan Witbooi. 560 00:44:31,602 --> 00:44:35,130 Let me see. Ooh! What happened? 561 00:44:35,230 --> 00:44:37,930 It's the same guy. Morgan Witbooi is the killer. 562 00:44:38,030 --> 00:44:40,270 Morgan it's infected, it's got... 563 00:44:41,630 --> 00:44:45,880 Jaime slashed the guy with a rake, but he's still out there. 564 00:44:47,923 --> 00:44:49,143 White boy. 565 00:44:52,000 --> 00:44:54,280 I looked it up once. 566 00:44:55,201 --> 00:44:58,501 Turns out if you dig straight through the earth from Cape Town you... 567 00:44:58,680 --> 00:45:01,040 you don't get to China, it's the middle of the sea. 568 00:45:02,400 --> 00:45:05,400 How do you know when your story is finished? 569 00:45:07,425 --> 00:45:08,880 It's getting cold, we should go in. 570 00:45:09,178 --> 00:45:11,060 You write. 571 00:45:11,078 --> 00:45:13,183 My English teacher, Mrs. Maree, she always said 572 00:45:13,200 --> 00:45:15,920 you write until your story is finished. 573 00:45:17,160 --> 00:45:19,884 But how do you know when it's finished? 574 00:45:21,320 --> 00:45:26,041 Ma'am, I think my story is nearly done. 575 00:45:31,315 --> 00:45:34,040 We should go inside. 576 00:45:36,705 --> 00:45:38,760 Not yet. 577 00:45:41,040 --> 00:45:44,008 Just not yet, alright? 578 00:45:46,440 --> 00:45:48,440 Witbooi. 579 00:45:49,720 --> 00:45:51,900 Banjo said he saw someone. 580 00:45:52,000 --> 00:45:54,480 He thought he saw a white boy. 581 00:45:54,800 --> 00:45:56,800 He was saying your name. 582 00:45:56,935 --> 00:45:58,288 White boy. 583 00:45:59,440 --> 00:46:00,900 Witbooi. 584 00:46:01,232 --> 00:46:03,500 You shouldn't have gone to look for him. 585 00:46:11,080 --> 00:46:12,538 Move! 586 00:46:17,680 --> 00:46:19,540 You killed Banjo. 587 00:46:19,640 --> 00:46:21,880 He drowned. He was a drunk and he drowned. 588 00:46:22,400 --> 00:46:24,400 You killed the cat. 589 00:46:25,399 --> 00:46:26,840 Ma'am, I just wanted to scare you. 590 00:46:26,864 --> 00:46:29,283 I wanted you to stop looking, all right? 591 00:46:29,320 --> 00:46:32,943 And yesterday, at the McKenzie's house, you what? 592 00:46:32,960 --> 00:46:35,594 You took off what you were wearing, and you came to the front door 593 00:46:35,610 --> 00:46:37,438 as if you were answering the call? 594 00:46:38,102 --> 00:46:40,660 When the boy said he recognised me, he said he saw me, 595 00:46:40,677 --> 00:46:42,554 and I just... 596 00:46:42,879 --> 00:46:45,498 I thought if I just keep digging, 597 00:46:46,130 --> 00:46:48,130 that I will get to China. 598 00:46:49,770 --> 00:46:52,073 Macky Hofmeyer hired you, right? 599 00:46:52,381 --> 00:46:54,741 He paid you to kill my brother. 600 00:46:56,456 --> 00:46:57,630 Not even close. 601 00:46:57,730 --> 00:47:01,313 I'll help you. If you testify against Hofmeyer... 602 00:47:01,330 --> 00:47:02,450 It wasn't Hofmeyer, ma'am... 603 00:47:02,467 --> 00:47:04,147 What then? 604 00:47:05,497 --> 00:47:08,559 Mr. McKenzie knew me from when I worked for him before. 605 00:47:24,210 --> 00:47:26,070 He said he was going bankrupt. 606 00:47:26,170 --> 00:47:28,730 He said he had a housing deal, but that the police were after him 607 00:47:28,754 --> 00:47:32,930 and even if he helped them, people will still think that he's a crook. 608 00:47:34,007 --> 00:47:36,943 He said he was trying for so long, but he was tired. 609 00:47:36,993 --> 00:47:38,656 Tired of what? 610 00:47:39,468 --> 00:47:41,272 Not in the face. 611 00:47:42,090 --> 00:47:44,985 He wanted to die so that people wouldn't think he's a failure. 612 00:47:53,385 --> 00:47:55,385 Focus on me. 613 00:47:56,170 --> 00:47:58,290 Come on, Morgan. We had an agreement. 614 00:47:58,770 --> 00:48:01,090 Don't worry about them. They'll be fine. 615 00:48:03,890 --> 00:48:06,030 Come on. Morgan! 616 00:48:11,730 --> 00:48:14,883 You're telling me my brother paid you to kill him? 617 00:48:15,117 --> 00:48:17,070 He told me what time to be there. 618 00:48:17,333 --> 00:48:18,978 He told me to come alone. 619 00:48:18,995 --> 00:48:20,412 He's the one who opened up the safe 620 00:48:20,428 --> 00:48:22,190 to make it look like it was a robbery. 621 00:48:22,207 --> 00:48:24,887 He's the one who switched off all the cameras in the house. 622 00:48:31,450 --> 00:48:32,470 Why did you kill Olivia? 623 00:48:32,517 --> 00:48:35,677 I didn't do that! That I didn't do. Alright? 624 00:48:36,029 --> 00:48:37,509 No one else was supposed to get hurt. 625 00:48:37,526 --> 00:48:38,746 I went through the front. 626 00:48:38,930 --> 00:48:40,930 No one else was supposed to get hurt. 627 00:48:41,330 --> 00:48:42,880 I'm gonna help you. 628 00:48:42,980 --> 00:48:45,201 We're gonna talk to Detective Bell. He'll understand. 629 00:48:45,253 --> 00:48:46,400 It's too late. 630 00:48:46,500 --> 00:48:48,160 It's not too late. It's never too late. 631 00:48:48,260 --> 00:48:50,260 It's too late. 632 00:48:51,736 --> 00:48:55,896 Ma'am, we're born into this world. 633 00:48:56,380 --> 00:48:58,620 I live there, you live here. 634 00:48:59,672 --> 00:49:02,339 But there are these walls between us, alright? 635 00:49:02,356 --> 00:49:05,050 And the road is already there, 636 00:49:05,066 --> 00:49:07,678 and the ending has already been decided. 637 00:49:08,478 --> 00:49:10,478 That's not true, Morgan. 638 00:49:11,098 --> 00:49:13,094 We can break it. We can escape. 639 00:49:13,207 --> 00:49:14,801 I've tried. 640 00:49:16,236 --> 00:49:19,260 - There's no escape. - Oh, Morgan, don't. I'm pregnant. 641 00:49:25,985 --> 00:49:27,418 I swear. 642 00:49:31,637 --> 00:49:34,900 Why would you bring a baby into this world? 643 00:49:35,620 --> 00:49:38,180 Maybe the world can't change. 644 00:49:39,666 --> 00:49:40,954 But we can. 645 00:49:47,660 --> 00:49:49,920 We can choose to change. 646 00:49:50,020 --> 00:49:51,176 Choose? 647 00:49:52,269 --> 00:49:54,080 Choose? What... what choice? 648 00:49:54,180 --> 00:49:56,288 It just keeps going like a wheel, ma'am. 649 00:49:56,349 --> 00:49:58,112 It turns, and it turns, 650 00:49:58,129 --> 00:49:59,463 but nothing changes! 651 00:49:59,495 --> 00:50:03,843 No, it can change! We can choose to change. We can. 652 00:50:03,860 --> 00:50:05,840 I'm gonna love this baby. 653 00:50:05,940 --> 00:50:08,960 I'm gonna love this baby. I'm gonna show it how to love. 654 00:50:08,977 --> 00:50:11,569 I'm not going to pass down to it what was given to me. 655 00:50:11,621 --> 00:50:14,441 I won't. You don't have to either. Listen to me! 656 00:50:14,458 --> 00:50:15,544 No, no, no. 657 00:51:48,818 --> 00:51:51,618 sync & corrections: bird www.addic7ed.com ~ 48893

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.