Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,041 --> 00:00:03,415
I don't fucking do drugs, I'm not a loser.
2
00:00:03,440 --> 00:00:06,660
I sell drugs. I sell them to losers.
3
00:00:06,760 --> 00:00:09,660
Please wake up.
Or I'm gonna kill myself.
4
00:00:09,760 --> 00:00:11,760
I love you so much.
5
00:00:13,200 --> 00:00:15,309
I went off to change the world
6
00:00:15,334 --> 00:00:18,768
and Andrew... Andrew wanted
the world to change to suit him,
7
00:00:18,793 --> 00:00:21,486
so I guess we were
more similar than I thought.
8
00:00:21,595 --> 00:00:24,155
Andrew McKenzie was a murderer!
9
00:00:24,692 --> 00:00:27,040
And there are
other murderers in this room!
10
00:00:27,064 --> 00:00:28,580
And we say, stop the murder!
11
00:00:28,605 --> 00:00:30,304
Let's go, boytjie. Come!
12
00:00:30,329 --> 00:00:32,056
- You wanna come in here? Come!
- Shoot me! Shoot!
13
00:00:32,081 --> 00:00:34,854
- Your brother, he liked to watch.
- Darling, I think that's enough...
14
00:00:34,879 --> 00:00:37,194
I don't think he'd
done it himself in years.
15
00:00:37,360 --> 00:00:38,437
Is this true?
16
00:00:39,058 --> 00:00:40,718
Yes, that's right.
17
00:00:40,880 --> 00:00:42,660
We all have our secrets.
18
00:00:42,760 --> 00:00:44,269
What about you?
19
00:00:44,883 --> 00:00:46,298
I had a baby.
20
00:00:46,640 --> 00:00:48,095
Do you have a preference?
21
00:00:48,280 --> 00:00:50,280
Daniel.
22
00:00:52,840 --> 00:00:54,840
And I gave him away.
23
00:00:57,980 --> 00:01:00,100
"I've always wanted
to be the kind of voice
24
00:01:00,200 --> 00:01:02,460
"that the ear flows up and down
25
00:01:02,560 --> 00:01:06,050
like an arrangement
of notes that will never be... "
26
00:01:06,150 --> 00:01:09,050
"As if it were an arrangement."
27
00:01:10,360 --> 00:01:12,177
"As if it were
an arrangement of notes
28
00:01:12,202 --> 00:01:13,155
that will never be... "
29
00:01:13,180 --> 00:01:14,426
"As if it were
an arrangement of notes
30
00:01:14,451 --> 00:01:16,380
that will never be played again."
31
00:01:16,405 --> 00:01:18,445
You told Dad you wouldn't
drink in the day any more.
32
00:01:18,526 --> 00:01:20,526
But Dad doesn't have
to know everything.
33
00:01:20,824 --> 00:01:21,982
But secrets are bad.
34
00:01:22,070 --> 00:01:24,390
Secrets are bad
when you're a child.
35
00:01:24,830 --> 00:01:28,079
When you're an adult, they're an
independent lifestyle choice.
36
00:01:28,104 --> 00:01:30,627
Turn the kettle off,
it's just me.
37
00:01:30,875 --> 00:01:32,375
There he is.
38
00:01:32,596 --> 00:01:33,796
There she is.
39
00:01:35,006 --> 00:01:36,006
Son.
40
00:01:36,030 --> 00:01:37,379
Father.
41
00:01:40,470 --> 00:01:42,090
- Hey, Dad.
- Hey.
42
00:01:42,190 --> 00:01:43,841
Thought you were
having dinner with Macky?
43
00:01:43,980 --> 00:01:45,810
Yeah, I had to pick up some papers.
44
00:01:45,910 --> 00:01:48,850
Oh, Dad, Daniel knows all the
lines better than I do.
45
00:01:48,875 --> 00:01:51,255
McKenzie men remember.
46
00:01:51,280 --> 00:01:53,280
- Oh, and also...
- Hello.
47
00:01:53,870 --> 00:01:56,266
Yes. Yeah?
48
00:01:56,551 --> 00:02:00,771
Hey, Daniel. Do you
know everyone else's lines too?
49
00:02:00,854 --> 00:02:03,434
- Like who?
- Like Robert.
50
00:02:05,030 --> 00:02:07,410
"And so we beat on,
boats against the currents
51
00:02:07,435 --> 00:02:10,575
borne back ceaselessly into the past."
Something like that.
52
00:02:10,689 --> 00:02:13,707
- Life is so easy for you.
- It's just words.
53
00:02:15,150 --> 00:02:16,410
I'll be late.
54
00:02:16,510 --> 00:02:18,510
I'll try survive.
55
00:02:20,430 --> 00:02:21,890
Take care of these two.
56
00:02:21,990 --> 00:02:23,350
Will do.
57
00:02:23,634 --> 00:02:25,134
- Bye, Dad.
- Bye, boy.
58
00:02:25,159 --> 00:02:26,499
Bye, Dad.
59
00:02:26,524 --> 00:02:27,624
See you later.
60
00:02:27,883 --> 00:02:29,124
Yep.
61
00:02:30,822 --> 00:02:32,762
Come on, let's go finish.
62
00:02:32,950 --> 00:02:34,090
Let's go.
63
00:03:25,063 --> 00:03:28,160
Yeah, listen, I'm gonna need some
more of that product, all right?
64
00:03:28,430 --> 00:03:30,290
No, no, no, I need
at least a kilo.
65
00:03:34,300 --> 00:03:37,080
Oh, hang on, bro. I'm gonna
call you back. I'll call you back.
66
00:03:39,740 --> 00:03:41,120
What the fuck?
67
00:03:41,220 --> 00:03:43,943
- That's my fucking sister, bro!
- No I wasn't, I swear...
68
00:03:43,968 --> 00:03:45,364
Fuck!
69
00:03:45,740 --> 00:03:48,000
You come here again,
I'll fucking kill you, Robert.
70
00:04:03,647 --> 00:04:05,290
Well, she flexed her fingers,
71
00:04:05,315 --> 00:04:08,629
- which on the Glasgow Coma Scale...
- But she's not awake.
72
00:04:08,654 --> 00:04:10,394
She's regaining consciousness.
73
00:04:10,667 --> 00:04:12,667
Doesn't look like it.
74
00:04:13,219 --> 00:04:15,319
I'll give you a moment.
75
00:04:36,668 --> 00:04:38,668
She will wake up.
76
00:04:39,106 --> 00:04:41,106
You don't know that.
77
00:04:42,519 --> 00:04:46,799
Daniel, I spoke to Werner Weber today,
after the memorial.
78
00:04:47,580 --> 00:04:49,120
I just...
79
00:04:49,145 --> 00:04:50,445
- I wanna say...
- Hello?
80
00:04:50,620 --> 00:04:52,560
You still owe us, clever boy.
81
00:04:52,660 --> 00:04:56,000
No, I gave you the money already.
I'm clear.
82
00:04:56,100 --> 00:04:59,440
That was just drug debt.
Magiet died cause of you.
83
00:04:59,540 --> 00:05:03,020
There's blood money. 150 grand.
84
00:05:04,370 --> 00:05:05,687
Don't try me.
85
00:05:06,860 --> 00:05:08,560
I'm not as nice as Magiet.
86
00:05:16,740 --> 00:05:21,221
I was just telling your sister
I want to help.
87
00:05:21,415 --> 00:05:23,595
I wanna be there for you
as your family
88
00:05:23,686 --> 00:05:26,686
but I'm gonna leave
that decision with you two.
89
00:05:35,450 --> 00:05:39,090
Daniel. You okay?
90
00:05:39,450 --> 00:05:40,867
I'm fine.
91
00:06:01,170 --> 00:06:04,978
So, what did you do yesterday?
92
00:06:06,566 --> 00:06:09,546
Nothing, you know.
Just going over lines for the play.
93
00:06:11,826 --> 00:06:15,370
And were you also
trying on makeup?
94
00:06:16,050 --> 00:06:17,710
Putting on pantyhose?
95
00:06:17,810 --> 00:06:19,470
Hmm?
96
00:06:19,570 --> 00:06:21,570
You know
what I did at your age?
97
00:06:21,877 --> 00:06:23,877
I learned to box.
98
00:06:24,574 --> 00:06:27,814
Can you box? Or just acting?
99
00:06:32,810 --> 00:06:34,810
- Pappa, stop.
- Hey.
100
00:06:37,008 --> 00:06:38,588
- Stop it.
- Ha! Yes.
101
00:06:38,810 --> 00:06:41,450
Yes, so!
Time to challenge the old bull.
102
00:06:41,866 --> 00:06:43,366
Come on, get your hands up.
103
00:06:43,491 --> 00:06:45,410
Come, come, come. Up!
Defend yourself.
104
00:06:45,510 --> 00:06:46,670
- Come, come, come.
- Stop it.
105
00:06:46,750 --> 00:06:47,910
- Stop it.
- Yeah!
106
00:06:48,010 --> 00:06:48,790
Kapow!
107
00:06:48,890 --> 00:06:50,770
Come, let's see
what you've got. Come!
108
00:07:03,290 --> 00:07:05,290
Maybe next time.
109
00:07:10,130 --> 00:07:12,190
"Suspect Pearl Gappah
110
00:07:12,290 --> 00:07:16,290
"is being held on charges of theft,
and conspiracy to murder.
111
00:07:18,050 --> 00:07:22,050
"Prime suspect, boyfriend Tendai Kanhema
112
00:07:22,469 --> 00:07:25,906
"still at large,
presumed to be in Zimbabwe.
113
00:07:27,212 --> 00:07:30,202
"No other suspects are
currently being considered
114
00:07:30,800 --> 00:07:33,880
and active investigation is suspended."
115
00:07:35,320 --> 00:07:36,888
You stand by this?
116
00:07:36,946 --> 00:07:38,946
Yes, ma'am.
117
00:07:39,979 --> 00:07:41,922
Well done, Forty.
118
00:07:43,120 --> 00:07:45,180
Thorough investigation.
119
00:07:45,262 --> 00:07:47,400
- You're back on form.
- Thank you, ma'am.
120
00:07:47,882 --> 00:07:49,948
Nothing like a job well done.
121
00:07:50,895 --> 00:07:52,447
Yes, ma'am.
122
00:07:53,027 --> 00:07:54,329
Case is closed.
123
00:07:54,400 --> 00:07:58,060
Yeah, but I don't
mean to disrespect you, sir,
124
00:07:58,104 --> 00:07:59,420
but where's the evidence?
125
00:07:59,445 --> 00:08:01,552
That's all the evidence that
we're gonna get.
126
00:08:01,577 --> 00:08:03,990
There's no stranger's
fingerprints on the telescope.
127
00:08:04,015 --> 00:08:05,531
He wore gloves.
128
00:08:05,753 --> 00:08:07,862
The CCTV camera was off.
129
00:08:08,480 --> 00:08:09,580
Pearl did it.
130
00:08:09,680 --> 00:08:12,060
Or it malfunctioned, or
maybe it's just coincidence.
131
00:08:12,160 --> 00:08:15,380
Then, where is the gun?
We searched the woods twice.
132
00:08:15,480 --> 00:08:16,900
He took it with him, okay?
133
00:08:17,000 --> 00:08:18,540
Threw it down the drain or something.
134
00:08:18,640 --> 00:08:20,855
No, but the maid said
she heard the gunshot
135
00:08:20,880 --> 00:08:24,048
from inside the house,
while she was in her quarters.
136
00:08:24,360 --> 00:08:26,500
Every time she opens
her mouth, she lies.
137
00:08:26,600 --> 00:08:27,980
It's because the boyfriend did it.
138
00:08:28,080 --> 00:08:31,340
- Why are you so sure it's him?
- Why are you so sure that it's not?
139
00:08:38,357 --> 00:08:40,206
You said that you
wouldn't let them pin this
140
00:08:40,230 --> 00:08:41,920
on a convenient black man.
141
00:08:44,840 --> 00:08:47,120
You need to choose your battles, son.
142
00:08:49,978 --> 00:08:51,584
Yes, sir.
143
00:09:03,560 --> 00:09:07,233
Hofmeyr McKenzie is going
to demolish an entire city block
144
00:09:07,257 --> 00:09:10,552
of the Bo-Kaap in order to put up
a luxury gentrification development.
145
00:09:10,577 --> 00:09:12,566
- Our readers are gonna like this.
- Agreed.
146
00:09:12,591 --> 00:09:14,164
So what I'm gonna do, I'm gonna
follow it
147
00:09:14,189 --> 00:09:16,991
all the way up the ladder.
Who gave planning permission?
148
00:09:17,275 --> 00:09:19,815
The Bo-Kaap is protected
by the Heritage Act.
149
00:09:19,840 --> 00:09:21,840
I've already put Edgar on that.
150
00:09:22,221 --> 00:09:23,361
He's on the murder case.
151
00:09:23,400 --> 00:09:26,215
Yes, and he'll continue to monitor
that for developments.
152
00:09:27,280 --> 00:09:29,720
Mazneen, I don't understand.
You told me to find another story
153
00:09:29,760 --> 00:09:32,123
- and now you're pushing me out.
- Yes.
154
00:09:32,160 --> 00:09:34,414
Edgar has already spoken
to one of the leaders
155
00:09:34,439 --> 00:09:37,260
of that protest, at the same event
that you were at.
156
00:09:37,390 --> 00:09:39,353
- Did you speak to anyone?
- I was busy.
157
00:09:39,390 --> 00:09:41,314
Well, he's the lead on this, and I hope
158
00:09:41,338 --> 00:09:42,845
you're prepared to work under him.
159
00:09:42,870 --> 00:09:44,160
Under him?
160
00:09:44,273 --> 00:09:46,685
If not, then we need to
have a conversation
161
00:09:46,710 --> 00:09:49,813
about what happens next, Edie.
I'm sorry it's come to this
162
00:09:49,870 --> 00:09:51,850
but he's aligned with our target market
163
00:09:51,875 --> 00:09:54,685
and he's more comfortable
with an internet-driven news service.
164
00:09:54,710 --> 00:09:56,442
He's still a kid.
165
00:09:56,670 --> 00:10:00,171
Haven't you noticed?
Kids rule the world now.
166
00:10:23,190 --> 00:10:26,190
You boys have been doing that
since you were ten years old.
167
00:10:26,781 --> 00:10:29,310
From now on, come to
the front door like an adult.
168
00:10:29,675 --> 00:10:31,644
Why don't you tell your son that?
169
00:10:31,990 --> 00:10:33,780
I'm here for the money.
170
00:10:34,147 --> 00:10:36,006
I gave you money.
171
00:10:36,289 --> 00:10:38,215
Well, I need more.
172
00:10:42,770 --> 00:10:44,975
I had a visit from your aunt.
173
00:10:45,075 --> 00:10:46,935
She knows the whole story.
174
00:10:47,014 --> 00:10:49,516
It looks like your cash cow is dried up.
175
00:10:50,234 --> 00:10:53,714
I don't care what Edie knows.
I need that money.
176
00:10:54,510 --> 00:10:57,070
- Just give me a loan or something.
- You little prick.
177
00:10:57,395 --> 00:10:59,015
First you try blackmail me.
178
00:10:59,115 --> 00:11:01,415
Now you try ask me for a loan.
179
00:11:01,480 --> 00:11:03,835
- I should break you in half right now.
- Do it.
180
00:11:07,666 --> 00:11:09,666
Now your father wasn't much
181
00:11:10,310 --> 00:11:13,410
but he was ten times the man
you will ever be.
182
00:11:16,470 --> 00:11:18,470
Go fuck yourself, Werner.
183
00:11:19,485 --> 00:11:21,576
You do realise if I don't get
that money back to them
184
00:11:21,601 --> 00:11:23,833
- they're gonna come for me again.
- There's dad's will, and
185
00:11:23,858 --> 00:11:25,543
the insurance
will eventually come through.
186
00:11:25,594 --> 00:11:27,210
That's gonna take forever, Jaime.
187
00:11:27,310 --> 00:11:30,250
And mom gets all that money.
I need the money now.
188
00:11:30,275 --> 00:11:32,209
We'll find the money. It's okay.
189
00:11:32,234 --> 00:11:33,762
I still got the scholarship interview.
190
00:11:33,787 --> 00:11:35,199
I told you already
you don't have to do...
191
00:11:35,224 --> 00:11:36,878
Yes, I do!
192
00:11:37,910 --> 00:11:41,322
I have to do that interview.
And I still have to write finals.
193
00:11:41,365 --> 00:11:43,599
And whoever killed dad
is still out there.
194
00:11:43,870 --> 00:11:46,760
Daniel, it was Pearl
and her boyfriend.
195
00:11:46,785 --> 00:11:49,425
And what if it wasn't?
What if it was someone else?
196
00:11:49,717 --> 00:11:51,417
What if it was someone
else and they're coming back?
197
00:11:51,442 --> 00:11:53,440
We can't think like that, okay?
We're safe here.
198
00:11:53,465 --> 00:11:57,465
We are not
safe, Jaime! We are not safe.
199
00:12:09,820 --> 00:12:12,076
You should probably eat something.
200
00:12:14,820 --> 00:12:16,003
Here.
201
00:12:20,220 --> 00:12:25,560
I can't sleep. There's a fucking baboon
outside. Don't you hear it?
202
00:12:28,500 --> 00:12:32,637
Daniel, you have to keep going, okay?
203
00:12:33,140 --> 00:12:35,140
I just want it all to stop.
204
00:12:36,380 --> 00:12:38,380
Danny, don't talk like that.
205
00:12:41,140 --> 00:12:44,806
You can't do that again.
Do you hear me?
206
00:12:56,677 --> 00:12:58,450
Okay, so...
207
00:12:58,589 --> 00:13:01,450
We use Hofmeyr's connection to
the murder case to make it sexy.
208
00:13:01,598 --> 00:13:04,280
Tell me, Edgar, how long have
you been waiting for this?
209
00:13:04,380 --> 00:13:07,800
- It's not personal.
- And yet, I am in fact a person.
210
00:13:07,900 --> 00:13:11,480
Look, the future stands
on the back of the past.
211
00:13:11,580 --> 00:13:14,998
OK, you're allowed to enjoy it,
you're not allowed to talk in cliches.
212
00:13:15,367 --> 00:13:19,087
You know you were the best, right?
"Miss English journalist."
213
00:13:19,340 --> 00:13:20,720
I mean, you were a killer.
214
00:13:20,820 --> 00:13:23,820
Always had your head in the game.
Work, work, work, no distractions.
215
00:13:24,364 --> 00:13:27,260
I thought I'd have to go somewhere
else to get ahead.
216
00:13:27,700 --> 00:13:29,160
And then the story.
217
00:13:29,260 --> 00:13:32,740
As soon as this story happened,
you made it easy.
218
00:13:33,180 --> 00:13:35,440
There's a story like that
for you, one day.
219
00:13:35,540 --> 00:13:37,120
Maybe, yeah.
220
00:13:37,380 --> 00:13:40,013
Maybe I'll get old and slow
and distracted.
221
00:13:40,038 --> 00:13:41,825
Maybe someone younger and hungrier
222
00:13:41,849 --> 00:13:44,214
will come along and
eat me for breakfast.
223
00:13:45,460 --> 00:13:47,460
Maybe that day will come.
224
00:13:48,140 --> 00:13:49,982
But not today, Edie.
225
00:13:50,199 --> 00:13:52,449
All right, I have a contact
226
00:13:52,474 --> 00:13:54,523
with the protesters this morning.
227
00:13:54,548 --> 00:13:57,564
and Mazneen wants you to... come.
228
00:13:58,210 --> 00:14:00,705
I'm gonna meet you there.
There's something I've got to do.
229
00:14:00,730 --> 00:14:02,770
Yeah, is it for the story?
230
00:14:03,036 --> 00:14:07,354
Edgar, I may be on my way down,
but I don't answer to you... yet.
231
00:14:35,570 --> 00:14:38,150
Thanks, I wanted
to meet in private.
232
00:14:38,250 --> 00:14:40,250
Is Daniel okay?
233
00:14:41,250 --> 00:14:44,630
- He owes another 150 grand.
- What?!
234
00:14:44,730 --> 00:14:47,617
And you went to Mr. Weber
and closed that door.
235
00:14:48,558 --> 00:14:50,742
Are you taking an attitude
because I stopped him
236
00:14:50,766 --> 00:14:52,637
blackmailing the neighbour
for drug money?
237
00:14:53,068 --> 00:14:56,692
Do you two have any grasp
of decency whatsoever?
238
00:14:58,930 --> 00:15:01,050
He'll come after him again
if he doesn't pay.
239
00:15:01,550 --> 00:15:03,369
And you said you would help.
240
00:15:09,530 --> 00:15:11,630
We're going back to school.
241
00:15:11,889 --> 00:15:13,430
We can't just sit at home.
242
00:15:13,530 --> 00:15:16,530
Daniel needs to be busy,
or else he'll get into his head.
243
00:15:17,170 --> 00:15:18,656
What does that mean?
244
00:15:19,502 --> 00:15:23,370
He doesn't handle stress well.
He...
245
00:15:23,850 --> 00:15:27,469
He either runs or he gets bad ideas.
246
00:15:29,130 --> 00:15:31,130
What kind of bad ideas?
247
00:15:32,930 --> 00:15:35,254
I just don't want him
to do something stupid.
248
00:15:35,850 --> 00:15:38,017
I just think...
249
00:15:38,413 --> 00:15:40,916
it'll be good for him
if he goes back to school.
250
00:15:43,570 --> 00:15:45,176
Okay.
251
00:15:47,010 --> 00:15:49,233
You're stronger than you look.
252
00:15:52,210 --> 00:15:54,210
Well, we have to be.
253
00:15:58,090 --> 00:16:00,660
Edie. Sorry, I missed your calls.
254
00:16:00,760 --> 00:16:02,760
I need to borrow some money.
255
00:16:03,920 --> 00:16:04,980
Avi?
256
00:16:05,080 --> 00:16:07,185
You expect too much from me, Edie.
257
00:16:07,210 --> 00:16:08,932
- It's just money.
- That's what I'm saying.
258
00:16:08,956 --> 00:16:11,404
You expect too much
and you ask for too little.
259
00:16:11,600 --> 00:16:12,660
It's 150,000.
260
00:16:13,622 --> 00:16:15,760
- What's it for?
- Yes or no.
261
00:16:16,520 --> 00:16:18,900
Okay, you don't have to
tell me what it's for.
262
00:16:19,000 --> 00:16:20,260
Thank you.
263
00:16:20,360 --> 00:16:23,810
You do have to tell me that it's not
to pay off my client's drug debt.
264
00:16:24,280 --> 00:16:25,626
You can't ask that of me, Edie.
265
00:16:25,713 --> 00:16:27,495
You have to tell me
it's for something else.
266
00:16:27,520 --> 00:16:29,660
Never mind, I've got another idea.
267
00:16:29,760 --> 00:16:31,505
Thanks, bye.
268
00:16:33,440 --> 00:16:35,440
Edie-fucking-Hanson!
269
00:16:37,098 --> 00:16:40,271
Don't come with stories.
Call me if he says yes.
270
00:16:40,578 --> 00:16:41,633
Okay. Bye.
271
00:16:42,939 --> 00:16:44,200
Oh, Edie?
272
00:16:44,225 --> 00:16:45,485
Sorry to interrupt.
273
00:16:45,920 --> 00:16:47,920
No, it's a pleasure.
274
00:16:48,407 --> 00:16:50,917
You know, I tried to lay charges
against that scum yesterday,
275
00:16:50,942 --> 00:16:53,900
but the cops... They don't
want to know anything about it.
276
00:16:54,000 --> 00:16:56,200
It's the Wild West,
and we're on our own.
277
00:16:56,774 --> 00:16:58,619
I need to borrow some money.
278
00:16:58,880 --> 00:17:01,500
It's not for me, it's for the kids.
279
00:17:01,600 --> 00:17:04,800
Of course. Anything
for Andrew's children.
280
00:17:05,710 --> 00:17:09,750
150,000... in... cash.
281
00:17:11,400 --> 00:17:13,400
You'll need to come back for it.
282
00:17:14,956 --> 00:17:16,856
Okay, wonderful.
283
00:17:17,000 --> 00:17:18,140
- Thank you.
- Yeah.
284
00:17:18,240 --> 00:17:20,180
Listen, won't you do me a favour?
285
00:17:20,280 --> 00:17:23,160
You know that paper
that I've been bugging you about?
286
00:17:23,960 --> 00:17:26,720
It's the co-signed work order
for the construction project.
287
00:17:27,116 --> 00:17:29,036
It's in his papers at home.
288
00:17:29,960 --> 00:17:31,895
Won't you bring it for me?
289
00:17:32,160 --> 00:17:33,780
When you come for the cash.
290
00:17:40,720 --> 00:17:41,944
See you.
291
00:17:48,480 --> 00:17:49,705
Hey, Robert.
292
00:17:50,400 --> 00:17:53,400
Jaime, how are you?
293
00:17:54,649 --> 00:17:56,833
Are you ready for rehearsals?
294
00:17:57,850 --> 00:18:01,210
- You sure you want to do that?
- Well, I do, don't you?
295
00:18:02,677 --> 00:18:04,319
Listen, Robert,
296
00:18:04,600 --> 00:18:06,920
people say you're a weirdo
and they think that I'm...
297
00:18:07,920 --> 00:18:09,910
Daniel's loser sister.
298
00:18:11,110 --> 00:18:13,310
So let's show them that
we're good at something.
299
00:18:13,750 --> 00:18:15,626
That we're good at this.
300
00:18:20,670 --> 00:18:22,670
I need to get to class.
301
00:18:25,870 --> 00:18:28,510
"All the bright, precious
things fade so fast
302
00:18:29,150 --> 00:18:30,993
and they never come back."
303
00:18:42,510 --> 00:18:45,128
No one cared
about us until this man dies.
304
00:18:45,350 --> 00:18:48,678
Ten years ago there were
seven newspapers in Cape Town.
305
00:18:48,813 --> 00:18:50,474
Today there are two.
306
00:18:50,630 --> 00:18:55,498
At the Mercury, we have maybe...
three reporters available.
307
00:18:56,390 --> 00:18:59,050
Unfortunately,
things fall through the cracks.
308
00:18:59,150 --> 00:19:01,150
Tell us about this development.
309
00:19:04,615 --> 00:19:06,630
McKenzie and Hofmeyr,
they bought the whole block.
310
00:19:06,670 --> 00:19:09,150
Like, one house, one house, one house.
311
00:19:09,750 --> 00:19:13,210
They were gonna put up a hotel,
shops, the whole toot.
312
00:19:13,310 --> 00:19:17,711
So we, uh, we all lodged
objections with the zoning board.
313
00:19:18,670 --> 00:19:22,150
Next thing we hear,
permission is granted.
314
00:19:22,590 --> 00:19:24,924
Construction can go ahead.
315
00:19:26,670 --> 00:19:29,988
Our people arrived here
250 years ago as slaves.
316
00:19:30,162 --> 00:19:32,710
Our mothers and fathers
lived and died here.
317
00:19:33,150 --> 00:19:37,730
And their mothers and fathers,
and theirs, and theirs.
318
00:19:37,830 --> 00:19:40,830
So, do you think the
zoning board was bribed?
319
00:19:42,270 --> 00:19:44,670
Mr. Ibrahim, I have to tell you
320
00:19:45,030 --> 00:19:48,030
Andrew McKenzie was my brother.
321
00:19:48,706 --> 00:19:50,826
We weren't close.
322
00:19:51,270 --> 00:19:54,449
And the more and more I hear
about him, the more...
323
00:19:54,830 --> 00:19:57,710
ashamed I am.
324
00:20:05,927 --> 00:20:08,810
We are not responsible for
what our families do.
325
00:20:08,859 --> 00:20:12,250
We are not responsible for
what our families do.
326
00:20:15,710 --> 00:20:17,440
It's okay.
327
00:20:18,140 --> 00:20:19,384
Eat something.
328
00:20:27,500 --> 00:20:29,080
Yo, Weber.
329
00:20:29,180 --> 00:20:31,820
Bru, I saw you bunking on Tuesday.
330
00:20:33,140 --> 00:20:34,520
Yeah? So?
331
00:20:34,620 --> 00:20:37,032
If I see you bunking,
I have to report you.
332
00:20:38,488 --> 00:20:40,520
So are you gonna report me?
333
00:20:40,620 --> 00:20:44,478
I'm just saying, if you're gonna do it,
don't let anybody see you.
334
00:20:47,220 --> 00:20:48,600
Tough guys, hey?
335
00:20:48,700 --> 00:20:50,080
Prefect, you know.
336
00:20:50,180 --> 00:20:52,020
- What's wrong with you, bro?
- Really tough...
337
00:20:52,044 --> 00:20:54,044
You think you can take me?
338
00:20:54,740 --> 00:20:56,740
- Come on, bro.
- Okay, I don't see.
339
00:20:57,340 --> 00:20:59,700
- So do you think you can take me, hey?
- Hey, take it easy!
340
00:21:07,500 --> 00:21:12,420
Robert?
Robert, what the hell are you doing!
341
00:21:28,580 --> 00:21:31,117
It's very important that
we set that in motion.
342
00:21:31,940 --> 00:21:35,040
Yes, I agree.
All right. Okay.
343
00:21:35,140 --> 00:21:37,280
- Cheers.
- Mr. Hofmeyr.
344
00:21:37,380 --> 00:21:39,415
Oh, look, I only have five minutes,
345
00:21:39,440 --> 00:21:40,987
but I'm always happy
to talk to the press.
346
00:21:41,012 --> 00:21:42,875
Mr. Hofmeyr, thank you
so much for seeing us
347
00:21:42,900 --> 00:21:44,875
and thank you again
for arranging the funeral.
348
00:21:44,900 --> 00:21:48,280
Well, Miss Hanson, of course.
Anything I can do for the family.
349
00:21:48,338 --> 00:21:50,350
We've just been
talking to Mr. Ibrahim
350
00:21:50,374 --> 00:21:52,755
of the Bo-Kaap Community
Protection Forum.
351
00:21:52,780 --> 00:21:56,204
He is a very, very angry man.
His consortium lost out.
352
00:21:56,291 --> 00:21:57,280
His consortium?
353
00:21:57,380 --> 00:21:59,275
You see, this was your
brother's vision
354
00:21:59,300 --> 00:22:01,714
but there were many, many
people that wanted it too.
355
00:22:01,739 --> 00:22:03,476
We just beat them to it.
356
00:22:03,500 --> 00:22:05,436
Why haven't you
started construction yet?
357
00:22:05,461 --> 00:22:08,020
We will, we're just waiting for some
paperwork to be finished.
358
00:22:08,045 --> 00:22:09,460
We don't expect any delays.
359
00:22:09,484 --> 00:22:12,583
Mr. Ibrahim alleged irregularities
with the zoning board.
360
00:22:12,608 --> 00:22:14,115
I'm sure he did.
361
00:22:14,140 --> 00:22:15,788
Ah, forgive me, gentlemen, I'm...
362
00:22:15,812 --> 00:22:17,720
going to have to go.
Thank you for your time.
363
00:22:17,750 --> 00:22:20,406
- Mr. Hofmeyr, thank you.
- Where are you going?
364
00:22:22,092 --> 00:22:24,253
So is this the gun that killed
Andrew McKenzie?
365
00:22:24,287 --> 00:22:26,084
I... I don't know.
366
00:22:26,490 --> 00:22:27,590
Come on.
367
00:22:27,615 --> 00:22:30,243
Listen, I've never seen that before.
Where would I even get a gun?
368
00:22:30,268 --> 00:22:32,545
Okay, Robert...
He's answered you now.
369
00:22:32,570 --> 00:22:34,253
Mr. Weber, please.
370
00:22:35,551 --> 00:22:38,200
Robert, where were you when
Andrew McKenzie was killed?
371
00:22:38,450 --> 00:22:40,353
I don't know. I was...
372
00:22:41,050 --> 00:22:42,297
It's fine.
373
00:22:44,010 --> 00:22:45,571
I was...
374
00:22:47,010 --> 00:22:48,622
smoking.
375
00:22:50,690 --> 00:22:52,290
Weed.
376
00:22:55,290 --> 00:22:56,837
Who was with you?
377
00:22:59,010 --> 00:23:00,705
Robert, we have hospital footage
378
00:23:00,730 --> 00:23:02,972
showing you going into
Olivia McKenzie's ward
379
00:23:02,996 --> 00:23:04,784
on the day of the memorial service.
380
00:23:04,809 --> 00:23:06,306
- What?
- Don't answer that question.
381
00:23:06,330 --> 00:23:07,300
Listen, I don't want to speak anymore.
382
00:23:07,325 --> 00:23:08,706
Well, you're going to have to explain it.
383
00:23:08,730 --> 00:23:10,224
Well, I won't say
anything in front of him.
384
00:23:10,249 --> 00:23:12,390
- I'm not going anywhere.
- Well, then I won't speak.
385
00:23:12,450 --> 00:23:13,847
I'm not going anywhere.
386
00:23:13,872 --> 00:23:15,713
Don't you... Don't you touch me.
387
00:23:15,738 --> 00:23:17,790
I don't...
You can't do this to me!
388
00:23:17,821 --> 00:23:19,545
- Sir.
- No, that's fine.
389
00:23:19,570 --> 00:23:22,010
- Please come with me.
- Fagin, do something.
390
00:23:22,034 --> 00:23:24,390
He does not know what he's doing.
This is ridiculous.
391
00:23:24,490 --> 00:23:27,290
My boy doesn't know what he's doing.
392
00:23:27,962 --> 00:23:30,320
I am his father.
Let me talk to him alone.
393
00:23:30,353 --> 00:23:32,866
He doesn't want to talk if
you're in the room, Mr. Weber.
394
00:23:32,891 --> 00:23:33,853
He doesn't want to talk to you.
395
00:23:33,878 --> 00:23:35,910
And he doesn't want to
talk to Mr. Fagin over here.
396
00:23:35,935 --> 00:23:37,035
So you tell me.
397
00:23:37,085 --> 00:23:40,105
If he doesn't offer an explanation,
does that look good for him?
398
00:23:40,409 --> 00:23:42,579
That boy has to have an
appropriate adult in the room.
399
00:23:42,604 --> 00:23:44,190
I'll do it.
400
00:23:44,290 --> 00:23:46,490
- You should mind your own business.
- He's scared.
401
00:23:46,785 --> 00:23:49,005
If you try and control him,
he'll close up.
402
00:23:49,060 --> 00:23:51,338
He'll make bad decisions
and he'll hurt himself.
403
00:23:51,432 --> 00:23:54,690
If you want him to talk, he needs...
404
00:23:55,770 --> 00:23:57,370
a mum.
405
00:23:58,730 --> 00:24:00,730
I think you could use a friend.
406
00:24:02,330 --> 00:24:05,730
- Are you my friend now?
- Looks like it.
407
00:24:06,410 --> 00:24:08,930
You know, I prefer friends to family.
408
00:24:09,850 --> 00:24:11,225
It's easier to forgive a friend.
409
00:24:11,250 --> 00:24:14,274
It's always easier to forgive
someone you don't have to love.
410
00:24:14,299 --> 00:24:15,505
I don't know what you mean.
411
00:24:15,530 --> 00:24:17,530
You must be so tired.
412
00:24:18,570 --> 00:24:23,225
We all keep things inside us
that we think are ours
413
00:24:23,490 --> 00:24:28,605
but they have to come out at some point
414
00:24:29,570 --> 00:24:32,698
just so we can finally get some rest.
415
00:24:33,354 --> 00:24:34,939
You're not a bad boy.
416
00:24:35,360 --> 00:24:37,272
You're not a loser.
417
00:24:37,480 --> 00:24:39,480
You're not a weirdo.
418
00:24:39,800 --> 00:24:44,800
You're just someone who needs to
get away from this place, Robert.
419
00:24:46,000 --> 00:24:49,594
Go out into the world and
become who you really are.
420
00:24:51,200 --> 00:24:53,360
You're going to be alright.
421
00:24:53,729 --> 00:24:57,609
And one day, if you want,
if you work at it,
422
00:24:59,040 --> 00:25:01,104
you'll become you.
423
00:25:01,640 --> 00:25:03,640
Not just your father's son.
424
00:25:07,320 --> 00:25:09,800
Now, you don't have to answer
425
00:25:10,840 --> 00:25:12,840
because we're not on the record
426
00:25:14,360 --> 00:25:16,840
but I'm just going to ask, okay?
427
00:25:20,960 --> 00:25:23,040
Did you kill Andrew?
428
00:25:25,800 --> 00:25:28,962
- Well, I'm not sorry that he's dead.
- Did you kill him?
429
00:25:35,200 --> 00:25:37,200
What are you holding onto?
430
00:25:38,400 --> 00:25:41,180
What are you holding onto?
Give it to me. I'll put it down for you.
431
00:25:41,205 --> 00:25:43,632
- They think that I tried to kill Olivia.
- Didn't you?
432
00:25:43,657 --> 00:25:44,940
No.
433
00:25:45,018 --> 00:25:47,855
Well, I don't think so either,
but you snuck into the hospital.
434
00:25:47,880 --> 00:25:49,660
So what were you doing?
Help me understand.
435
00:25:49,685 --> 00:25:52,685
Why, why, why
would I want to kill her?
436
00:25:56,094 --> 00:25:57,724
I...
437
00:26:00,454 --> 00:26:02,647
I love her.
438
00:26:12,760 --> 00:26:14,349
Okay.
439
00:26:27,240 --> 00:26:29,240
Darling, can I...
440
00:26:30,640 --> 00:26:33,120
Do you, do you need any...
441
00:26:35,800 --> 00:26:38,540
Alright, I'll get you a drink, okay?
442
00:26:49,805 --> 00:26:52,550
Okay, go ahead, Robert.
443
00:26:55,270 --> 00:26:56,764
We, we were in love.
444
00:26:56,928 --> 00:26:58,297
You were in love with her.
445
00:26:58,438 --> 00:27:00,434
And she was in love with me.
446
00:27:02,042 --> 00:27:04,604
She was, um, she was gonna leave him.
447
00:27:04,670 --> 00:27:06,690
I'm done! I'm over this!
448
00:27:06,864 --> 00:27:09,690
They used
to fight all the time.
449
00:27:09,934 --> 00:27:12,170
He tried to tell her what to do,
tell her what to say.
450
00:27:14,555 --> 00:27:15,690
Fuck off, Andrew!
451
00:27:15,790 --> 00:27:19,146
Spend my money! Open
fucking bottles of wine.
452
00:27:19,706 --> 00:27:21,706
Made her, made her feel like nothing.
453
00:27:22,070 --> 00:27:25,130
But I, I would've looked after her.
454
00:27:25,230 --> 00:27:27,759
You know what, I'm gonna
book you in a fucking clinic,
455
00:27:27,783 --> 00:27:28,845
because you're a drunk!
456
00:27:28,870 --> 00:27:30,995
- I hate you!
- Oh, you hate me?
457
00:27:31,020 --> 00:27:32,766
Fucking open up!
458
00:27:32,870 --> 00:27:34,290
Open the door!
459
00:27:34,493 --> 00:27:38,002
You wrote that poem out for her.
I'm impressed.
460
00:27:38,670 --> 00:27:41,476
Not many Bishopscourt
men can quote Yates.
461
00:27:41,590 --> 00:27:44,361
Oh, we, um, we studied it in English.
462
00:27:45,550 --> 00:27:47,407
And she loved me too.
463
00:27:48,830 --> 00:27:51,776
She was, um, she
was gonna go away with me.
464
00:27:52,070 --> 00:27:54,056
And Andrew wanted to stop you.
465
00:27:54,212 --> 00:27:55,789
Okay, that's enough.
466
00:27:55,898 --> 00:27:58,533
- Don't say anything else, Robert.
- Listen, I love her.
467
00:27:58,617 --> 00:28:02,550
And I don't care.
I, I love her so, so much.
468
00:28:08,859 --> 00:28:11,882
So, Robert jumps over the wall.
It's convenient.
469
00:28:11,907 --> 00:28:13,995
Nobody sees him coming
through the front gate.
470
00:28:14,190 --> 00:28:16,190
They end up here.
471
00:28:16,710 --> 00:28:18,570
And they're kissing.
472
00:28:18,693 --> 00:28:20,853
Andrew comes home unexpectedly.
473
00:28:21,270 --> 00:28:23,470
He's like, "What? My
wife with the boy next door?"
474
00:28:24,585 --> 00:28:26,125
He is pissed. He's livid.
475
00:28:26,150 --> 00:28:27,430
Have you lost your fucking mind?
476
00:28:27,455 --> 00:28:30,310
Robert wants to protect
his woman, so...
477
00:28:31,136 --> 00:28:32,874
he takes his gun.
478
00:28:34,351 --> 00:28:36,250
Where does he get the gun?
479
00:28:36,476 --> 00:28:38,641
Maybe he ran home to go
and fetch it. He comes back
480
00:28:38,868 --> 00:28:40,405
finds Andrew beating on Olivia.
481
00:28:40,430 --> 00:28:41,422
Bang, bang!
482
00:28:42,470 --> 00:28:45,050
- Okay.
- He's expecting her to be grateful.
483
00:28:45,150 --> 00:28:47,421
He's just saved her,
now they can be together.
484
00:28:47,562 --> 00:28:48,911
Robert, what have you done?
485
00:28:48,936 --> 00:28:50,920
"I can't be with you.
You're just a boy."
486
00:28:51,020 --> 00:28:55,520
So now he feels rejected,
humiliated, but he'll show her.
487
00:28:55,620 --> 00:28:59,200
- So he takes the telescope.
- Robert, what are you doing?
488
00:28:59,238 --> 00:29:01,121
And he starts battering
her with it.
489
00:29:01,202 --> 00:29:03,414
"Am I still a boy now?
490
00:29:03,438 --> 00:29:06,008
I love you, why
can't you love me?"
491
00:29:07,500 --> 00:29:09,880
Yeah, no, because what?
492
00:29:09,980 --> 00:29:12,600
He... Robert shoots Andrew.
493
00:29:15,020 --> 00:29:17,780
He shoots Andrew,
then he puts the gun down
494
00:29:17,905 --> 00:29:21,514
and he comes over here to
find something to hit her with?
495
00:29:22,078 --> 00:29:24,438
Shooting and battering, it's two
different kind of emotions.
496
00:29:24,463 --> 00:29:26,579
And what about the black
man that the boy saw?
497
00:29:26,780 --> 00:29:28,000
Maybe he's protecting Robert.
498
00:29:28,100 --> 00:29:30,640
No, no, no, they hate each other.
Daniel wouldn't protect him.
499
00:29:30,740 --> 00:29:32,840
Then why would he say
he saw a black man?
500
00:29:32,940 --> 00:29:35,040
- He's lying.
- Why?
501
00:29:35,140 --> 00:29:37,355
I don't know.
Because he's a rich white kid
502
00:29:37,394 --> 00:29:40,556
with racist fears, and now
he imagined a black man.
503
00:30:09,540 --> 00:30:11,540
Don't get a fright, I'm here.
504
00:30:14,900 --> 00:30:17,000
What are you doing here?
505
00:30:19,820 --> 00:30:22,000
I came to tell you about Robert.
506
00:30:22,147 --> 00:30:23,453
Yeah, we know.
507
00:30:23,500 --> 00:30:26,000
Got arrested,
found a gun in his locker.
508
00:30:26,100 --> 00:30:28,153
He told the police he
was in love with your mother.
509
00:30:29,100 --> 00:30:31,580
They think maybe it
was a jealous rage.
510
00:30:40,300 --> 00:30:43,060
Robert and Mom?
511
00:30:46,023 --> 00:30:48,348
This whole time you thought
he was in love with me,
512
00:30:48,373 --> 00:30:51,166
- but it was Mom.
- I'm so sorry.
513
00:30:52,007 --> 00:30:54,664
I haven't been as understanding as...
514
00:30:56,490 --> 00:30:58,490
Your situation is hard.
515
00:30:59,810 --> 00:31:01,017
What do you mean by that?
516
00:31:01,096 --> 00:31:03,673
Nothing, I just, I understand
a little bit better that
517
00:31:03,698 --> 00:31:05,703
it hasn't been easy
growing up in this house.
518
00:31:06,450 --> 00:31:08,930
- There's nothing wrong with that.
- Of course not.
519
00:31:09,370 --> 00:31:13,130
I'm glad you two had each other.
That's all.
520
00:31:15,970 --> 00:31:17,970
I've arranged the money for you.
521
00:31:21,450 --> 00:31:23,450
Thank you.
522
00:31:25,770 --> 00:31:29,002
- I hope they lock Robert up forever.
- You think it's him?
523
00:31:29,027 --> 00:31:30,384
I thought that's what
the police were saying.
524
00:31:30,409 --> 00:31:33,000
Oh, that's their theory,
but you didn't see him that night.
525
00:31:33,025 --> 00:31:36,230
- You say you saw a black man.
- I said, I thought I saw.
526
00:31:36,405 --> 00:31:38,145
It was dark, maybe I was wrong.
527
00:31:38,170 --> 00:31:40,733
- No, I'm not convinced it was Robert.
- But he had the gun.
528
00:31:40,758 --> 00:31:43,205
Yeah, but it could have been
dumped somewhere and he found it.
529
00:31:43,230 --> 00:31:45,480
There's a lot of questions
that are still to be answered.
530
00:31:45,505 --> 00:31:47,825
What? Why are you defending him?
Whose side are you on?
531
00:31:47,850 --> 00:31:49,164
- Daniel.
- Yours.
532
00:31:49,189 --> 00:31:50,430
Daniel.
533
00:31:50,530 --> 00:31:52,792
I'm on yours, but don't you
wanna know the truth?
534
00:31:52,817 --> 00:31:54,764
Obviously, but
that guy's got problems.
535
00:31:54,789 --> 00:31:56,431
He's a fucking creep.
536
00:31:56,970 --> 00:31:58,950
What, you think I'm lying?
537
00:31:58,979 --> 00:32:01,033
No, I mean, you and he
have got personal issues,
538
00:32:01,058 --> 00:32:01,711
but that doesn't mean...
539
00:32:01,736 --> 00:32:03,385
So what, you would rather
believe him over me?
540
00:32:03,410 --> 00:32:05,170
- Because you think I did it, right?
- Daniel.
541
00:32:05,194 --> 00:32:06,910
- Right?
- Why are you saying this?
542
00:32:07,010 --> 00:32:08,905
I've seen the way you look at me, Edie.
543
00:32:08,930 --> 00:32:11,970
My drug dealer nephew.
Could he have done this?
544
00:32:12,212 --> 00:32:13,545
Tell me you haven't thought that.
545
00:32:13,570 --> 00:32:15,570
Truthfully, I don't know.
546
00:32:15,975 --> 00:32:17,390
That's a horrible thing to say.
547
00:32:17,490 --> 00:32:20,590
Be fair, how would I know?
I don't know either of you.
548
00:32:20,690 --> 00:32:23,670
I mean, that's my fault,
I get it, I get it, but...
549
00:32:23,770 --> 00:32:25,270
This is like a foreign country to me.
550
00:32:25,295 --> 00:32:27,487
You present yourself so politely,
551
00:32:27,511 --> 00:32:29,470
yet you've also
behaved quite appallingly,
552
00:32:29,495 --> 00:32:31,895
and you aren't even
embarrassed about it.
553
00:32:32,210 --> 00:32:36,210
So who are you, really, underneath?
554
00:32:39,031 --> 00:32:40,712
You know what my dad said to us?
555
00:32:40,770 --> 00:32:42,175
Daniel.
556
00:32:42,847 --> 00:32:45,310
He told us we aren't missing
anything with our Aunt Edie.
557
00:32:45,335 --> 00:32:47,855
See, this is the other side of you,
the part that scares me.
558
00:32:48,490 --> 00:32:50,795
He said that you were fucking crazy
559
00:32:50,820 --> 00:32:52,900
and thank God you didn't
have kids of your own.
560
00:32:53,170 --> 00:32:54,841
Okay, you got me with that one.
561
00:32:54,880 --> 00:32:56,751
You accused me of killing my own father!
562
00:32:56,776 --> 00:32:58,025
- I didn't accuse...
- You did!
563
00:32:58,050 --> 00:32:59,785
I didn't accuse you of anything.
564
00:32:59,810 --> 00:33:02,185
I'm trying to talk to you
like a human being
565
00:33:02,210 --> 00:33:04,982
but you don't seem to have a
grain of compassion in you.
566
00:33:05,007 --> 00:33:06,441
Not a grain of kindness.
567
00:33:06,466 --> 00:33:08,370
What about you, Edie? Are you kind?
568
00:33:08,395 --> 00:33:11,559
No, maybe not.
Maybe it runs in the family
569
00:33:11,584 --> 00:33:14,055
but I'm trying, God
damn it, I'm trying.
570
00:33:14,080 --> 00:33:17,053
And what's the worst thing,
is that if you did kill him
571
00:33:17,078 --> 00:33:19,393
I don't think that I
would be surprised.
572
00:33:21,280 --> 00:33:24,112
Edie, I think you should give us
the key and remote back.
573
00:33:59,000 --> 00:34:00,820
She knew the boy was arrested.
574
00:34:00,845 --> 00:34:03,583
I was with her when she got the text
and she didn't even say anything.
575
00:34:03,608 --> 00:34:05,510
We get tips all the time,
I was checking it out.
576
00:34:05,535 --> 00:34:07,740
That's what I'm telling you,
she's working for herself
577
00:34:07,840 --> 00:34:08,909
not the paper.
578
00:34:08,934 --> 00:34:11,517
Balls to the wall time now,
hey, Edgar? Masks off.
579
00:34:11,542 --> 00:34:12,862
Well, he's right,
580
00:34:12,948 --> 00:34:15,375
you should have looped
him in. He is the lead on the story.
581
00:34:15,400 --> 00:34:17,520
And that's a mistake,
I'm better than him on a bad day
582
00:34:17,545 --> 00:34:19,040
with a paper bag over my head.
583
00:34:19,065 --> 00:34:21,994
Hey, I take this seriously,
and so should you.
584
00:34:22,322 --> 00:34:25,011
Mazneen, I've been
a journalist for 15 years.
585
00:34:25,036 --> 00:34:27,516
I've worked my way up
from nowhere and I'm good.
586
00:34:28,240 --> 00:34:30,300
I've put up a wall in order
to be good,
587
00:34:30,353 --> 00:34:32,630
to find the story, to tell the truth.
588
00:34:32,760 --> 00:34:34,760
I let that wall down this one time.
589
00:34:35,160 --> 00:34:37,500
Please, I'm asking you, just...
590
00:34:37,738 --> 00:34:39,118
I need to work.
591
00:34:39,143 --> 00:34:41,371
Let me do the Macky Hofmeyr
housing scheme story.
592
00:34:41,396 --> 00:34:43,293
No, no, no,
I'm already working on it.
593
00:34:43,400 --> 00:34:45,700
I've also got the number of the
detective investigating
594
00:34:45,878 --> 00:34:48,020
city corruption on the development.
595
00:34:48,120 --> 00:34:49,942
I am not gonna work with her.
596
00:34:49,967 --> 00:34:51,953
- You little prick.
- You heard that, right?
597
00:34:52,036 --> 00:34:53,300
I would like to lay a complaint.
598
00:34:53,325 --> 00:34:56,584
You're not laying a complaint.
You are being a prick and you...
599
00:34:57,040 --> 00:34:58,780
I'm putting you on compassionate leave.
600
00:34:58,805 --> 00:35:00,925
You're grieving your brother,
take a two week holiday.
601
00:35:00,950 --> 00:35:02,410
Mazneen, I need this job.
602
00:35:02,435 --> 00:35:06,960
Then be grateful that I haven't
fired you. Go home.
603
00:35:15,190 --> 00:35:17,190
- Sit.
- Yes.
604
00:35:43,040 --> 00:35:44,590
I know it's disappointing
605
00:35:44,641 --> 00:35:48,276
but without Jaime,
and without Robert as our Gatsby
606
00:35:48,301 --> 00:35:50,622
- we have no choice but to cancel.
- No!
607
00:35:50,647 --> 00:35:52,804
Okay, well think
of it as a learning opportunity.
608
00:35:52,829 --> 00:35:55,590
No! No!
609
00:35:56,470 --> 00:36:00,413
Robert has smashed up everything.
He's broken everything.
610
00:36:00,438 --> 00:36:02,248
We can't let him take this too.
611
00:36:02,273 --> 00:36:04,146
Jaime,
opening night's in a week
612
00:36:04,171 --> 00:36:05,270
and we don't have a Gatsby.
613
00:36:05,294 --> 00:36:07,614
There's no one who
can learn the lines.
614
00:36:10,190 --> 00:36:11,807
Daniel knows them.
615
00:36:25,395 --> 00:36:28,395
Hi, I'm Edith. We spoke on the phone.
616
00:36:29,387 --> 00:36:31,507
Can I get you another drink?
617
00:36:34,310 --> 00:36:36,077
Two, please.
618
00:36:36,969 --> 00:36:39,930
You were lead investigator on
Hofmeyr and Mackenzie
619
00:36:39,969 --> 00:36:41,910
corruption in the zoning committee,
weren't you?
620
00:36:42,310 --> 00:36:43,570
Maybe.
621
00:36:51,030 --> 00:36:53,030
Thanks.
622
00:36:59,350 --> 00:37:01,350
Cheers.
623
00:37:04,204 --> 00:37:08,084
Detective,
I'm Andrew McKenzie's sister.
624
00:37:09,703 --> 00:37:11,271
I'm sorry.
625
00:37:12,790 --> 00:37:16,890
I found your number
in his personal papers.
626
00:37:16,990 --> 00:37:19,091
He left my number lying around.
627
00:37:20,980 --> 00:37:22,920
No wonder they got to him.
628
00:37:23,116 --> 00:37:28,094
If you were investigating him
why had he written down your number?
629
00:37:29,081 --> 00:37:31,281
Listen, Miss McKenzie or Mrs...
630
00:37:31,306 --> 00:37:35,559
Ms. I'm not asking you
to tell me anything confidential
631
00:37:35,645 --> 00:37:40,055
but the only reason that I can think of,
for him to have your number
632
00:37:40,148 --> 00:37:43,020
is he was calling you.
633
00:37:44,580 --> 00:37:46,580
Are you really his sister?
634
00:37:53,380 --> 00:37:56,380
- I can't say anything official.
- I understand.
635
00:37:57,420 --> 00:38:00,420
- I wouldn't tell the media this.
- Of course.
636
00:38:03,020 --> 00:38:05,852
Your brother approached me
about becoming state witness
637
00:38:05,876 --> 00:38:07,780
against his partner.
638
00:38:10,249 --> 00:38:12,874
What did he... What was he offering?
639
00:38:12,899 --> 00:38:15,162
Two days later, he was dead.
640
00:38:15,319 --> 00:38:18,354
We were backed off the case,
orders from above.
641
00:38:20,740 --> 00:38:23,240
Give me a sec.
642
00:38:23,340 --> 00:38:25,340
- Edie, hi.
- Hi.
643
00:38:27,025 --> 00:38:29,241
Detective De Kock, isn't it?
644
00:38:29,296 --> 00:38:32,320
Avi Kapilevich, the Glendale deposition.
645
00:38:32,420 --> 00:38:35,560
- Yeah, lawyer.
- Lawyer.
646
00:38:35,801 --> 00:38:37,660
So is this for the story?
647
00:38:38,503 --> 00:38:40,140
What story?
648
00:38:43,417 --> 00:38:46,060
Edie...
I thought you were...
649
00:38:47,140 --> 00:38:49,520
You're fucking Edie Hanson.
650
00:38:49,620 --> 00:38:51,841
Detective, I'm Andrew McKenzie's sister.
651
00:38:51,866 --> 00:38:55,748
Very good, very good.
You caught me.
652
00:39:01,820 --> 00:39:03,432
Thanks, Avi.
653
00:39:06,860 --> 00:39:10,030
You have a culprit
with a motive.
654
00:39:10,860 --> 00:39:13,615
He has a murder weapon and no alibi.
655
00:39:13,724 --> 00:39:16,659
- So ballistics are back.
- It's a win.
656
00:39:17,225 --> 00:39:19,140
When last did we have a win?
657
00:39:20,460 --> 00:39:22,940
- It's what I told Zondo.
- So?
658
00:39:23,940 --> 00:39:27,130
Zondo is young. He still believes
in justice and truth.
659
00:39:28,038 --> 00:39:30,846
We all do.
It goes without saying.
660
00:39:31,758 --> 00:39:35,839
So, why are we rushing this?
Let's take a closer look.
661
00:39:35,925 --> 00:39:40,330
Forty, you can do whatever you
want to do. It's your choice.
662
00:39:40,850 --> 00:39:43,850
But the General and I
are happy with this boy.
663
00:39:45,744 --> 00:39:47,870
We were happy with the other ones too.
664
00:39:48,561 --> 00:39:53,450
Forty, this case is your ladder,
back up to the sunshine.
665
00:39:54,271 --> 00:39:56,963
I don't want to see you
sitting at the desk,
666
00:39:56,987 --> 00:39:58,558
at the church office in Bella.
667
00:39:58,930 --> 00:40:01,070
I'm saying this as a friend.
668
00:40:01,273 --> 00:40:04,490
- But like I say, it's your choice.
- Ma'am.
669
00:40:09,450 --> 00:40:12,710
You've had your window period.
I'm here to take Robert home.
670
00:40:12,735 --> 00:40:14,127
Either you formally charge him,
671
00:40:14,152 --> 00:40:15,839
or you let him leave with us right now.
672
00:40:15,894 --> 00:40:18,170
Yeah, you shit or get off the pot.
673
00:40:18,810 --> 00:40:20,810
- Go fetch the boy.
- Yes.
674
00:40:21,890 --> 00:40:25,750
You people should be out there,
looking for the real killers.
675
00:40:25,850 --> 00:40:29,330
That cushy job, sitting here
on your, on your fat asses.
676
00:40:30,604 --> 00:40:32,570
But here he is, the jail bird.
677
00:40:33,191 --> 00:40:35,344
Come, I'm taking you home.
678
00:40:35,570 --> 00:40:38,547
Robert Weber, you're under arrest
for the murder of Andrew McKenzie
679
00:40:38,625 --> 00:40:41,052
and the attempted
murder of Olivia McKenzie.
680
00:40:41,290 --> 00:40:43,110
You have the right to remain silent
681
00:40:43,135 --> 00:40:44,982
and you have the right
to a legal practitioner.
682
00:40:45,007 --> 00:40:47,106
- Wait, what are you talking about?
- I didn't do this.
683
00:40:47,130 --> 00:40:48,770
I really didn't do this.
I didn't do this!
684
00:40:48,794 --> 00:40:49,934
Are you making a joke?
685
00:40:50,034 --> 00:40:53,110
I'm going to sue you for everything
you've got. You understand me?
686
00:40:57,144 --> 00:41:00,402
Three times in one day.
What a pleasure.
687
00:41:03,770 --> 00:41:07,050
I have your money.
Do you have the contract?
688
00:41:11,823 --> 00:41:13,043
He hadn't signed it.
689
00:41:13,140 --> 00:41:15,866
It needs both your signatures
before work can start.
690
00:41:15,949 --> 00:41:17,848
Well, he must have died before
he could sign it.
691
00:41:17,873 --> 00:41:18,949
Or...
692
00:41:19,010 --> 00:41:21,341
- He wasn't going to sign it.
- Of course he was.
693
00:41:21,826 --> 00:41:23,810
I mean, this is his vision.
694
00:41:24,502 --> 00:41:25,542
Look, I'll take it anyway.
695
00:41:25,589 --> 00:41:29,189
Let me guess, the next time
anyone sees this, he'll have signed it.
696
00:41:30,079 --> 00:41:32,233
I only want to honour his wishes.
697
00:41:36,400 --> 00:41:38,400
You came to me for help.
698
00:41:39,427 --> 00:41:40,630
Yeah.
699
00:41:41,557 --> 00:41:43,557
I've been making a
lot of mistakes recently.
700
00:41:51,583 --> 00:41:53,411
Forty, is that you?
701
00:41:55,707 --> 00:41:57,465
And, now?
702
00:41:58,604 --> 00:42:00,604
I thought I'd come home early.
703
00:42:01,000 --> 00:42:02,431
Okay.
704
00:42:02,680 --> 00:42:04,600
- To help with someone's homework.
- Dad!
705
00:42:04,740 --> 00:42:06,540
- So who's it gonna be?
- Me.
706
00:42:06,640 --> 00:42:08,760
- So go get your books.
- I'm gonna get my book first.
707
00:42:08,784 --> 00:42:10,042
I'm getting it first.
708
00:42:21,192 --> 00:42:24,140
Please, Dan, if you don't play
Gatsby, they'll cancel.
709
00:42:24,240 --> 00:42:28,140
Jaime, how could I play Gatsby?
I'm your brother.
710
00:42:28,165 --> 00:42:29,135
Do you know what the play is about?
711
00:42:29,160 --> 00:42:30,840
- Who cares?
- People are gonna laugh at us.
712
00:42:30,864 --> 00:42:31,932
We're us.
713
00:42:32,600 --> 00:42:34,219
Please, Dan, I need this.
714
00:42:34,720 --> 00:42:36,720
No one ever sees me, but...
715
00:42:37,480 --> 00:42:39,480
But when I'm up there, it's...
716
00:42:40,760 --> 00:42:42,760
Please, Dan, just do it for me.
717
00:42:54,795 --> 00:42:55,935
- Fine.
- Yes!
718
00:42:55,960 --> 00:42:58,704
- I'll play Gatsby.
- Thank you.
719
00:43:03,000 --> 00:43:05,192
Let's tell dad about that time
when our teacher slipped
720
00:43:05,216 --> 00:43:06,223
on a piece of chalk.
721
00:43:06,450 --> 00:43:09,015
Anyways, so there was like
a small piece of chalk
722
00:43:09,040 --> 00:43:10,840
like right on the floor.
723
00:43:11,480 --> 00:43:14,100
And then basically, the whole
class was like laughing and uh...
724
00:43:14,125 --> 00:43:16,200
and she just did this to...
725
00:43:17,400 --> 00:43:19,120
Anyways,
but it was fun though.
726
00:43:21,320 --> 00:43:22,140
Hello.
727
00:43:22,165 --> 00:43:25,085
Bernice, hi, is Forty there?
728
00:43:25,600 --> 00:43:27,020
He's just with the girls.
729
00:43:27,260 --> 00:43:28,572
Yeah, can I speak to him?
730
00:43:28,728 --> 00:43:30,220
I thought the case was over.
731
00:43:31,640 --> 00:43:34,931
I just... I think he's charged
the wrong guy, okay?
732
00:43:34,956 --> 00:43:36,981
I think Macky Hofmeyr is behind this.
733
00:43:37,006 --> 00:43:38,537
And I want to talk to him about the...
734
00:43:38,562 --> 00:43:40,116
He hasn't been home
this early in three months.
735
00:43:40,140 --> 00:43:41,900
He's playing with the girls.
736
00:43:42,000 --> 00:43:43,990
Maybe tonight he won't have nightmares.
737
00:43:45,086 --> 00:43:48,522
I think he's arrested
an innocent boy, Bernice.
738
00:43:49,203 --> 00:43:50,263
Well, I hope not.
739
00:43:50,288 --> 00:43:52,586
I know Forty, he'll feel it, okay?
740
00:43:52,610 --> 00:43:54,205
He'll know what he's doing is wrong.
741
00:43:54,236 --> 00:43:57,521
He's making three people who love him
very happy, how's that wrong?
742
00:43:58,550 --> 00:44:00,210
Puss, puss, puss.
743
00:44:00,310 --> 00:44:01,310
Puss, puss.
744
00:44:01,560 --> 00:44:02,460
I understand.
745
00:44:02,744 --> 00:44:04,930
Please just leave my husband alone now.
746
00:44:05,030 --> 00:44:07,030
Just give him a chance.
747
00:44:12,771 --> 00:44:14,710
Puss, puss, puss.
748
00:44:24,270 --> 00:44:26,530
Puss.
749
00:44:35,110 --> 00:44:40,110
No. No, no, no.
750
00:45:29,961 --> 00:45:31,358
Hi, you've reached Forty Bell.
751
00:45:31,383 --> 00:45:33,734
Please leave your name and
number and I'll get back to you.
752
00:45:51,180 --> 00:45:53,552
- Hey.
- Someone slit his throat.
753
00:45:53,577 --> 00:45:55,780
What?
754
00:45:57,676 --> 00:45:59,880
The cat... the cat's dead.
755
00:46:00,417 --> 00:46:01,980
Okay.
756
00:46:02,870 --> 00:46:03,917
Okay.
757
00:46:05,580 --> 00:46:06,673
Come on.
758
00:46:19,740 --> 00:46:21,190
Thank you.
759
00:46:30,090 --> 00:46:32,236
I didn't even know you had a cat.
760
00:46:32,846 --> 00:46:35,971
I don't.
He doesn't have a home.
761
00:46:38,083 --> 00:46:39,755
How was your date?
762
00:46:40,774 --> 00:46:43,416
It wasn't a date. She's a colleague.
763
00:46:43,627 --> 00:46:45,828
I'm sorry. I shouldn't have asked.
764
00:46:46,140 --> 00:46:48,140
You're entitled to your...
765
00:46:49,147 --> 00:46:50,436
I'm sorry.
766
00:46:53,820 --> 00:46:55,335
Don't think I've ever seen you cry,
767
00:46:55,359 --> 00:46:57,200
and I know I've never
heard you apologise.
768
00:46:58,572 --> 00:47:00,572
Two firsts in one day.
769
00:47:09,521 --> 00:47:11,110
Talk to me.
770
00:47:13,053 --> 00:47:15,420
I'm bad, Avi.
771
00:47:17,283 --> 00:47:19,263
Everything around me dies.
772
00:47:19,288 --> 00:47:20,920
You're not bad.
773
00:47:21,119 --> 00:47:22,353
I've got bad blood.
774
00:47:22,378 --> 00:47:24,773
Don't get me wrong.
I'm not saying you're great.
775
00:47:24,993 --> 00:47:27,840
But I've seen bad people,
and you don't qualify.
776
00:47:28,208 --> 00:47:30,789
- You don't understand.
- Try me.
777
00:47:32,424 --> 00:47:34,044
You're better off without me.
778
00:47:34,069 --> 00:47:35,235
I'll be the judge of that.
779
00:47:35,260 --> 00:47:39,921
I can't love. Okay? I can't love the way
that other people can.
780
00:47:39,946 --> 00:47:41,021
I think you can.
781
00:47:41,046 --> 00:47:44,374
No, I'm not like you, okay?
I'm not like you.
782
00:47:44,540 --> 00:47:47,020
I don't know how to let you in.
I don't know...
783
00:47:47,688 --> 00:47:50,643
I'm tired. I'm so tired of being me.
784
00:47:50,668 --> 00:47:51,717
Then be someone else.
785
00:47:51,742 --> 00:47:53,840
- Oh, stop joking.
- I'm not fucking joking!
786
00:47:53,865 --> 00:47:55,120
Do you want to know who I am?
787
00:47:55,145 --> 00:47:57,034
You want to
know who I really am?
788
00:47:57,059 --> 00:47:58,166
Yes.
789
00:48:01,860 --> 00:48:03,579
I've done...
790
00:48:04,930 --> 00:48:06,070
I'm...
791
00:48:06,489 --> 00:48:07,505
What?!
792
00:48:07,624 --> 00:48:10,978
Edie, what is it that you're
trying to tell me?
793
00:48:12,370 --> 00:48:14,259
I shouldn't have come.
794
00:48:15,575 --> 00:48:17,562
I shouldn't have come.
I'm sorry. I shouldn't have come.
795
00:48:17,587 --> 00:48:18,646
- Edie?
- No.
796
00:48:18,872 --> 00:48:19,698
Edie!
797
00:48:19,723 --> 00:48:22,190
- I'm sorry. I shouldn't have come.
- Edie?
798
00:48:22,402 --> 00:48:24,882
Edie, wait. Will you please...?
799
00:48:38,413 --> 00:48:39,698
Edie?
800
00:48:41,250 --> 00:48:42,350
Edie!
801
00:49:24,084 --> 00:49:26,884
Sync & corrections: bird
www.addic7ed.com ~
60291
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.