Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,080 --> 00:00:03,546
Brah, you're... you're like pregnant.
2
00:00:03,840 --> 00:00:05,140
What? No.
3
00:00:05,165 --> 00:00:07,060
- Do you have a family?
- I don't want one.
4
00:00:07,244 --> 00:00:12,231
Not everyone needs to have children,
but everyone needs a family.
5
00:00:12,718 --> 00:00:16,310
Say goodbye to your wife and children.
6
00:00:17,284 --> 00:00:19,224
You dirty pig.
7
00:00:19,297 --> 00:00:20,615
You know I respect Edie.
8
00:00:20,640 --> 00:00:22,740
She's the best reporter we've ever had.
9
00:00:22,840 --> 00:00:26,640
If you want the paper to grow again,
she can't be the star anymore.
10
00:00:27,288 --> 00:00:29,980
So do you think we're ready
for some conversation yet?
11
00:00:30,087 --> 00:00:31,357
I owed them money.
12
00:00:31,401 --> 00:00:33,484
I found the poem in the garden.
13
00:00:33,906 --> 00:00:35,788
Jaime, I think Mom
was having an affair.
14
00:00:35,840 --> 00:00:37,300
How is Mrs. McKenzie?
15
00:00:37,400 --> 00:00:38,420
She's still the same.
16
00:00:38,520 --> 00:00:41,260
Robert, what aren't
you telling me about Daniel?
17
00:00:41,360 --> 00:00:44,100
If he's in trouble, you know,
maybe it's his own fault.
18
00:00:44,200 --> 00:00:46,140
Maybe the golden boy
isn't so perfect after all.
19
00:00:46,240 --> 00:00:48,900
What did you mean last night?
"He goes to all the parties".
20
00:00:56,811 --> 00:00:58,980
What does
it feel like to be buried?
21
00:00:59,080 --> 00:01:00,783
We're all getting buried.
22
00:01:01,689 --> 00:01:04,192
It's only scary when you notice it.
23
00:01:08,872 --> 00:01:10,105
Mom should be coming.
24
00:01:10,158 --> 00:01:11,900
Mommy's lying down.
25
00:01:12,000 --> 00:01:15,830
She gets tired when she's been
drinking too much wine during the day.
26
00:01:18,480 --> 00:01:21,880
Come on boy, say a few words
so we can go.
27
00:01:25,226 --> 00:01:28,720
You need to learn to talk off the cuff.
First thing I learnt at Oxford.
28
00:01:30,040 --> 00:01:32,020
Let them hear your voice.
29
00:01:32,085 --> 00:01:35,125
Doesn't matter what you say.
Just say it so you believe it.
30
00:01:35,680 --> 00:01:37,680
You believe it, they'll believe it.
31
00:01:40,840 --> 00:01:42,840
Goodbye, Onion Bhaji.
32
00:01:43,360 --> 00:01:45,360
You were a very good bird.
33
00:01:48,429 --> 00:01:50,939
We'll, we... we'll miss you.
34
00:01:50,964 --> 00:01:54,284
Come on boy, you can do
better than that. Keep talking.
35
00:01:55,400 --> 00:01:58,480
If you stop talking,
they can feel your fear.
36
00:01:59,200 --> 00:02:02,040
And they're watching,
they're always watching.
37
00:02:02,800 --> 00:02:03,975
The world's hard, boy.
38
00:02:04,000 --> 00:02:06,440
You show them you're
afraid, the boots will come out.
39
00:02:06,920 --> 00:02:08,820
Never let them see, come on.
40
00:02:08,920 --> 00:02:10,024
Talk.
41
00:02:14,101 --> 00:02:17,235
Come on dammit, if you can't do it here,
where can you do it?
42
00:02:20,449 --> 00:02:22,434
Don't feel sad Onion Bhaji.
43
00:02:22,520 --> 00:02:24,260
Don't feel lonely.
44
00:02:24,360 --> 00:02:28,640
We'll always live here and
we'll come visit you every day.
45
00:02:28,862 --> 00:02:30,942
You'll never have to be alone.
46
00:02:35,840 --> 00:02:38,990
All right, being
dead's for losers.
47
00:02:39,090 --> 00:02:41,090
I'm never gonna die.
48
00:02:43,010 --> 00:02:44,390
Me too.
49
00:03:08,505 --> 00:03:10,997
- What are you doing here?
- Do you want me to call the police?
50
00:03:11,022 --> 00:03:12,333
Get out.
51
00:03:13,970 --> 00:03:15,970
Oh, she's fucking hot, bru.
52
00:03:22,130 --> 00:03:23,630
What are you doing?
53
00:03:23,730 --> 00:03:25,150
What, are you following me here?
54
00:03:25,250 --> 00:03:27,030
It's your dad's cremation tomorrow.
55
00:03:27,055 --> 00:03:28,644
Forty Bell thinks you're a murderer
56
00:03:28,669 --> 00:03:31,621
and you're here at a...
What even is this, an orgy?
57
00:03:31,646 --> 00:03:33,766
You need to chill out,
it's not an orgy, it's a party.
58
00:03:33,791 --> 00:03:35,971
You said you were doing drugs.
I didn't imagine this.
59
00:03:35,996 --> 00:03:37,545
I don't do drugs.
60
00:03:37,570 --> 00:03:39,768
- But you said...
- I know what I said.
61
00:03:41,410 --> 00:03:43,410
I sell drugs.
62
00:03:44,538 --> 00:03:46,731
You think Magiet would grab me
63
00:03:46,756 --> 00:03:49,036
because I owe him
for a couple fucking grams?
64
00:03:49,351 --> 00:03:50,978
I took on a whole consignment,
65
00:03:51,003 --> 00:03:53,406
and then Pearl stole
the money that I owe them.
66
00:03:53,490 --> 00:03:55,425
And so now I gotta
hustle to get it back.
67
00:03:55,503 --> 00:03:56,290
Magiet's dead,
68
00:03:56,321 --> 00:03:58,727
but they're still out there,
and they still want their money.
69
00:03:58,752 --> 00:04:01,212
And if you keep trying to stop me,
you're gonna get me killed.
70
00:04:01,268 --> 00:04:02,508
You're a drug dealer.
71
00:04:02,608 --> 00:04:05,425
After everything I just said,
that's what you're fucking worried about?
72
00:04:05,469 --> 00:04:07,589
You should be ashamed of yourself.
I'm ashamed of you.
73
00:04:07,614 --> 00:04:09,693
I don't care what you think of me, Edie.
74
00:04:09,756 --> 00:04:11,156
Why does it matter?
Why do you care?
75
00:04:11,181 --> 00:04:13,307
You haven't cared
for the last 18 years.
76
00:04:13,332 --> 00:04:16,031
You think you can just walk into my life
and tell me how to live it?
77
00:04:16,056 --> 00:04:17,374
I'm not your kid.
78
00:04:17,743 --> 00:04:20,059
If you wanted your own kid,
maybe you should have had one
79
00:04:20,084 --> 00:04:21,280
like everybody else.
80
00:04:21,770 --> 00:04:23,770
You don't belong here,
Edie, you're nothing to us.
81
00:04:24,090 --> 00:04:25,190
You don't have to like me
82
00:04:25,290 --> 00:04:27,550
but you're gonna talk to me
with a little bit of respect.
83
00:04:27,575 --> 00:04:28,982
Why don't you just leave, Edie?
84
00:04:29,090 --> 00:04:30,630
Okay? Seriously, just leave.
85
00:04:30,730 --> 00:04:32,850
Go back to England or
wherever the fuck you came from.
86
00:04:32,874 --> 00:04:33,918
Okay, fine.
87
00:04:34,210 --> 00:04:36,410
You win, fuck it. I'm out.
88
00:04:58,850 --> 00:05:00,850
When did you start dealing?
89
00:05:03,860 --> 00:05:05,643
A couple months ago.
90
00:05:06,318 --> 00:05:08,210
But why?
91
00:05:10,354 --> 00:05:12,196
So you could come with me.
92
00:05:13,823 --> 00:05:16,650
A scholarship to Oxford? If I had enough
money you could come with me
93
00:05:16,675 --> 00:05:19,727
and then you wouldn't be
stuck here with them.
94
00:05:20,754 --> 00:05:22,191
Really?
95
00:05:27,069 --> 00:05:28,475
But...
96
00:05:30,362 --> 00:05:32,762
You don't have to go anymore.
97
00:05:34,326 --> 00:05:36,686
You don't have to
apply for the scholarship?
98
00:05:39,295 --> 00:05:42,808
He can't tell you what to do.
He's gone.
99
00:05:46,930 --> 00:05:50,250
I'm gonna go to the shops.
Get some food.
100
00:06:24,570 --> 00:06:26,203
You saw them take me.
101
00:06:26,615 --> 00:06:28,007
You didn't say anything to anyone.
102
00:06:28,032 --> 00:06:29,256
They could have
fucking killed me, Robert.
103
00:06:29,281 --> 00:06:30,281
It's none of my business.
104
00:06:30,306 --> 00:06:31,645
What do you mean it's
none of your business?
105
00:06:31,670 --> 00:06:34,674
- You're a big boy now, hey Daniel?
- I'm gonna kill you.
106
00:06:43,700 --> 00:06:45,700
You're a real piece of shit, Robert.
107
00:06:46,815 --> 00:06:49,775
You're a little freak,
just like your dad, aren't you?
108
00:06:51,090 --> 00:06:53,202
Maybe I should start
telling people about you.
109
00:06:56,940 --> 00:06:58,750
Fucking asshole.
110
00:07:01,820 --> 00:07:03,352
Fuck you!
111
00:07:19,810 --> 00:07:22,229
Gross, you dirty pig.
112
00:07:23,038 --> 00:07:26,032
For years you have been a dirty pig.
113
00:07:28,285 --> 00:07:32,750
And now you will die, like a pig.
114
00:08:35,940 --> 00:08:37,940
Fuck's sake.
115
00:08:42,220 --> 00:08:44,120
I'm not your fucking kid, Edie...
116
00:08:44,220 --> 00:08:47,020
If you wanted kids, maybe you
should've had your own.
117
00:08:56,554 --> 00:08:57,854
Hello?
118
00:08:57,975 --> 00:09:01,535
Mrs. Hanson, this is Viola,
from Women's Wellness Clinic.
119
00:09:01,983 --> 00:09:02,996
We're just calling
120
00:09:03,071 --> 00:09:06,337
to confirm your appointment
for the procedure at 10 a.m.
121
00:09:07,620 --> 00:09:09,620
Yeah...
122
00:09:10,140 --> 00:09:12,753
Ten, right, thanks.
Do I need to bring anything?
123
00:09:12,778 --> 00:09:15,063
We'll just be giving
you the pills to take home.
124
00:09:15,088 --> 00:09:18,328
There is a physical check,
but no procedure on site.
125
00:09:19,607 --> 00:09:21,151
Okay, thanks.
126
00:09:45,136 --> 00:09:47,916
You were crying
in your sleep last night.
127
00:09:49,430 --> 00:09:51,284
What happened out there?
128
00:09:53,700 --> 00:09:55,700
A boy was kidnapped.
129
00:10:01,380 --> 00:10:04,065
So this is what I get for wanting
a tall, dark, handsome husband
130
00:10:04,090 --> 00:10:06,170
who doesn't talk too much, huh?
131
00:10:07,117 --> 00:10:09,520
Remember what the
doctor said about pressure?
132
00:10:09,576 --> 00:10:10,959
I'm not feeling pressure.
133
00:10:10,984 --> 00:10:13,384
Maybe you should go
back and see her, just once.
134
00:10:13,980 --> 00:10:16,447
I've talked enough to her, okay?
I gave her enough money.
135
00:10:16,621 --> 00:10:19,400
I just don't want you to
go back to how it was before.
136
00:10:19,500 --> 00:10:20,909
I won't.
137
00:10:22,247 --> 00:10:26,287
If I feel pressure, I'll quit.
138
00:10:26,756 --> 00:10:30,787
I'll take the job with Errol.
Promise.
139
00:10:36,496 --> 00:10:37,956
Give this to Edie?
140
00:10:38,073 --> 00:10:40,973
She liked it last night.
She needs to eat more.
141
00:10:41,047 --> 00:10:43,027
Who says I'm gonna go see her?
142
00:10:43,180 --> 00:10:44,640
See her!
143
00:10:44,740 --> 00:10:47,040
She's not as tough as what she thinks.
144
00:10:47,140 --> 00:10:48,640
Look after her.
145
00:10:48,740 --> 00:10:51,077
- I'm not her friend.
- That's a pity.
146
00:10:51,327 --> 00:10:52,838
She needs one.
147
00:11:06,420 --> 00:11:07,960
Yesterday...
148
00:11:12,839 --> 00:11:14,556
I was scared.
149
00:11:17,629 --> 00:11:19,002
I know.
150
00:11:41,710 --> 00:11:43,830
- Hey.
- Hey.
151
00:11:45,240 --> 00:11:47,020
Everything all right with Daniel?
152
00:11:47,115 --> 00:11:49,255
Oh yeah, that's fine.
We sorted it, thanks.
153
00:11:49,430 --> 00:11:52,050
- Can I ask what the money was for?
- Personal.
154
00:11:52,150 --> 00:11:53,930
Ah. I am his lawyer, you know.
155
00:11:54,030 --> 00:11:56,010
You just in the
neighbourhood again or...?
156
00:11:56,035 --> 00:11:58,655
Uh, no, no, I wanted
to check in with you.
157
00:11:58,830 --> 00:12:00,830
I know it's a difficult day.
158
00:12:03,390 --> 00:12:05,850
Is it a burial or...?
159
00:12:05,950 --> 00:12:09,330
Oh yeah, it's a cremation with
a memorial afterwards.
160
00:12:10,590 --> 00:12:12,455
At a wine farm.
161
00:12:14,070 --> 00:12:16,670
What goes with a
dead body, red or white?
162
00:12:18,470 --> 00:12:20,470
Want to take a walk with me?
163
00:12:23,720 --> 00:12:25,776
Promise, I won't get heavy.
164
00:12:29,388 --> 00:12:31,906
I don't even think I'm gonna go
to the memorial.
165
00:12:32,030 --> 00:12:36,750
I don't... feel... anything.
I'd just be pretending.
166
00:12:37,023 --> 00:12:38,830
He was your brother.
167
00:12:39,386 --> 00:12:40,979
When we were young.
168
00:12:41,498 --> 00:12:42,958
What happened with the two of you?
169
00:12:42,983 --> 00:12:44,983
He took something from me.
170
00:12:46,258 --> 00:12:47,568
Did he...?
171
00:12:48,765 --> 00:12:49,878
Did he...?
172
00:12:50,040 --> 00:12:52,097
No. No, nothing like that.
173
00:12:52,950 --> 00:12:54,990
You never speak about your family.
174
00:12:57,414 --> 00:12:59,905
My dad always thought
he'd been cheated by life.
175
00:12:59,930 --> 00:13:02,270
That he was born for better things.
176
00:13:02,342 --> 00:13:06,108
How could he be stuck in Plumstead
with a wife and two kids?
177
00:13:06,334 --> 00:13:09,535
Half of Plumstead thinks that.
178
00:13:10,174 --> 00:13:13,815
He used to say that we were descended
from English landed gentry.
179
00:13:13,950 --> 00:13:16,316
I think Andrew actually believed it.
180
00:13:16,623 --> 00:13:18,298
He left you.
181
00:13:18,912 --> 00:13:20,772
Dad left, mom died.
182
00:13:20,950 --> 00:13:23,272
- Where did he go?
- Don't know, don't care.
183
00:13:23,903 --> 00:13:25,205
Anything he has to give me
184
00:13:25,230 --> 00:13:27,230
he's already given it
and I don't want it.
185
00:13:27,791 --> 00:13:33,137
So I went to London, 17,
to get away from all of it.
186
00:13:34,000 --> 00:13:35,633
Why did you come back?
187
00:13:36,969 --> 00:13:38,242
It was time.
188
00:13:43,559 --> 00:13:44,741
Okay.
189
00:13:45,031 --> 00:13:47,051
You haven't spoken
to your brother in a while.
190
00:13:47,120 --> 00:13:48,244
So what?
191
00:13:50,032 --> 00:13:51,664
Even you have to grieve.
192
00:13:52,230 --> 00:13:55,470
Even Edie Hanson,
who doesn't have normal feelings.
193
00:13:55,910 --> 00:13:57,910
Even Edie, who doesn't like to talk.
194
00:13:58,350 --> 00:14:00,750
Even you have to grieve.
195
00:14:01,310 --> 00:14:02,690
I've got things to do.
196
00:14:02,790 --> 00:14:05,707
- Like what?
- Help the kids prove they're innocent.
197
00:14:05,732 --> 00:14:06,949
Haven't you done that already?
198
00:14:06,974 --> 00:14:09,010
Forty Bell's not convinced.
199
00:14:10,406 --> 00:14:13,110
Maybe they need an aunt more
than they need a detective.
200
00:14:13,401 --> 00:14:16,094
They don't want me
to be anything to them.
201
00:14:16,281 --> 00:14:18,232
You can get them
to trust you if you want.
202
00:14:18,270 --> 00:14:20,830
You're good at it.
Got me to believe in you.
203
00:14:21,576 --> 00:14:22,970
Oh, come on.
204
00:14:23,092 --> 00:14:24,606
Sorry.
205
00:14:26,304 --> 00:14:28,838
Actually, I came to
tell you something else.
206
00:14:30,394 --> 00:14:34,144
I think I'm gonna leave town
for a while. Call it a gap year.
207
00:14:35,423 --> 00:14:39,423
I don't know, I need to go
and clear my head somewhere.
208
00:14:39,784 --> 00:14:41,377
Thought you should know.
209
00:14:42,143 --> 00:14:47,491
You made it clear we're not
getting back together, right?
210
00:14:49,999 --> 00:14:51,900
Do what you need to do.
211
00:14:54,423 --> 00:14:56,664
I'm gonna come with you today,
as a friend.
212
00:14:56,710 --> 00:14:58,710
I think I have a nice suit.
213
00:15:00,039 --> 00:15:02,937
No, it's fine.
Look, I'm gonna be late.
214
00:15:03,035 --> 00:15:04,495
Thanks for coming by.
215
00:15:04,935 --> 00:15:06,311
Edie.
216
00:15:29,174 --> 00:15:31,986
So you cancelled an
appointment earlier this week?
217
00:15:32,580 --> 00:15:34,577
Yeah, I was busy.
218
00:15:36,351 --> 00:15:38,494
You're more than 12 weeks pregnant.
219
00:15:38,806 --> 00:15:41,116
I just need the pills, and then
I can be on my way.
220
00:15:41,141 --> 00:15:43,181
Over 12 weeks, we don't give pills.
221
00:15:43,800 --> 00:15:46,500
So you will have to come
in for the physical procedure.
222
00:16:06,309 --> 00:16:09,539
I've been thinking how this kidnap
is related to Bishopscourt.
223
00:16:09,610 --> 00:16:11,256
The bosses don't think it's related.
224
00:16:11,281 --> 00:16:13,835
I understand that.
Sir, please listen to me.
225
00:16:14,179 --> 00:16:18,179
What if they came to grab Daniel,
but found the father instead?
226
00:16:18,534 --> 00:16:21,667
Of course, there was a struggle.
Bam! They kill him.
227
00:16:21,916 --> 00:16:23,916
Then the wife arrives.
228
00:16:24,521 --> 00:16:27,001
The bosses don't think it's related.
229
00:16:28,046 --> 00:16:30,446
Yes, sir, I understand that,
but please look at it this way.
230
00:16:30,471 --> 00:16:32,997
Look, they think the killer's
ran away on a bus to Zimbabwe.
231
00:16:33,022 --> 00:16:34,082
No ways.
232
00:16:34,208 --> 00:16:35,641
Why must I fight them?
233
00:16:35,894 --> 00:16:38,662
My wife wants this case closed.
Why must I fight with her?
234
00:16:39,184 --> 00:16:42,057
Why must I wake up sweating
and then go out and fight for him?
235
00:16:42,120 --> 00:16:43,997
- For what?
- To find the killer.
236
00:16:44,022 --> 00:16:45,380
- Why?
- For justice.
237
00:16:45,480 --> 00:16:48,960
Justice? For some rich arsehole
from Bishopscourt?
238
00:16:49,358 --> 00:16:51,149
When did the likes of Andrew McKenzie
239
00:16:51,173 --> 00:16:53,198
ever care for someone like you or me?
240
00:16:54,312 --> 00:16:56,260
And now I must get a gun to my face?
241
00:16:56,285 --> 00:16:58,345
I must go out and fight for him?
242
00:16:58,459 --> 00:17:01,139
No, man, it's time to be smart.
243
00:17:18,600 --> 00:17:21,211
I will kill you.
244
00:17:26,090 --> 00:17:28,236
You're a little freak,
just like your dad, aren't you?
245
00:17:33,200 --> 00:17:35,000
Maybe I should start
telling people about you.
246
00:17:54,760 --> 00:17:56,760
... try to look respectable.
247
00:17:57,520 --> 00:18:00,560
There's going to be a lot
of people there today.
248
00:18:02,810 --> 00:18:05,810
Pappa, I'm not going to go
to the memorial today.
249
00:18:06,659 --> 00:18:07,839
Yes, you are.
250
00:18:07,912 --> 00:18:09,852
I've got something better to do, so...
251
00:18:11,840 --> 00:18:14,040
Come back here. Robert!
252
00:18:14,349 --> 00:18:17,759
So I read last night's copy.
No mention of the McKenzie boy.
253
00:18:18,638 --> 00:18:19,980
Mention of what?
254
00:18:20,079 --> 00:18:24,019
There's a warrant out for his arrest,
an abduction, a shootout!
255
00:18:24,110 --> 00:18:26,701
News 24 has this Edie, why don't we?
256
00:18:26,800 --> 00:18:29,823
That situation is not
related to the McKenzie case.
257
00:18:30,080 --> 00:18:32,960
I'm taking you off the story,
giving it back to Edgar.
258
00:18:33,598 --> 00:18:35,201
No, look...
259
00:18:35,681 --> 00:18:37,735
It's fine. I've been
a little bit distracted.
260
00:18:37,760 --> 00:18:40,246
It's Andrew's memorial
today, but I'll get back on it.
261
00:18:40,271 --> 00:18:44,051
No, it's not fine.
You're off the story.
262
00:18:44,201 --> 00:18:46,943
Mazneen, don't start telling me
I can't do my job.
263
00:18:46,968 --> 00:18:49,045
This job is the one thing that I can do.
264
00:18:49,070 --> 00:18:52,170
Then do your job. Find another story.
265
00:18:52,226 --> 00:18:54,731
Show us you still have what it takes.
266
00:18:55,104 --> 00:18:58,624
Frankly, Edie, now would be
a good time to do that.
267
00:19:10,280 --> 00:19:11,856
Almost.
268
00:19:34,779 --> 00:19:37,088
Okay, I'm not here to
kiss your ass anymore.
269
00:19:37,113 --> 00:19:38,857
You don't like me? Fine.
270
00:19:38,882 --> 00:19:41,251
I'm about to lose my job
because I tried to help you
271
00:19:41,304 --> 00:19:44,144
so right now I'm not so crazy
about this situation either.
272
00:19:44,664 --> 00:19:46,891
But we don't have to like each other.
273
00:19:48,075 --> 00:19:50,140
My brother's getting cremated today.
274
00:19:50,196 --> 00:19:51,496
Your father.
275
00:19:51,521 --> 00:19:55,701
So here I am, and here you are,
and we're going together.
276
00:19:55,868 --> 00:19:58,598
Then, you can do whatever you like.
277
00:20:03,382 --> 00:20:05,690
Edie, I apologise
for how I spoke to you.
278
00:20:07,326 --> 00:20:09,930
That's not the way I've been
raised to talk to a woman.
279
00:20:10,540 --> 00:20:12,540
Or to someone older than me.
280
00:20:13,034 --> 00:20:15,034
That is a very weird apology.
281
00:20:16,127 --> 00:20:18,436
But right now I'll take what I can get.
282
00:20:24,025 --> 00:20:26,796
While you were missing,
she was talking to that reporter.
283
00:20:26,874 --> 00:20:29,894
Jaime, I don't want to
think about that right now.
284
00:20:30,090 --> 00:20:32,030
She told him not to come
round here again
285
00:20:32,077 --> 00:20:34,226
because she knows how to handle us.
286
00:20:34,730 --> 00:20:36,733
She can make us talk.
287
00:20:36,886 --> 00:20:38,398
She said that?
288
00:20:38,650 --> 00:20:40,427
Oath to God.
289
00:20:42,705 --> 00:20:44,485
Can't trust her, Dan.
290
00:20:44,672 --> 00:20:47,352
As soon as she gets this story,
she'll be gone.
291
00:20:48,926 --> 00:20:51,306
We can only rely on each other.
292
00:21:13,304 --> 00:21:15,887
Can't believe he didn't want the service.
293
00:21:16,471 --> 00:21:18,711
Flowers, music.
294
00:21:26,417 --> 00:21:28,417
Goodbye, Dad.
295
00:22:02,130 --> 00:22:04,130
Here, you can have it.
296
00:22:08,650 --> 00:22:11,150
Don't look at them. Look at me.
297
00:22:18,748 --> 00:22:20,613
Edie.
298
00:22:22,294 --> 00:22:23,554
You okay?
299
00:23:16,450 --> 00:23:18,121
Oh, wow.
300
00:23:26,490 --> 00:23:30,570
Already invested in the market
15% on top of 10, it's a done deal.
301
00:23:45,570 --> 00:23:47,830
I'm here to see Olivia McKenzie.
302
00:23:48,014 --> 00:23:49,507
Are you a relative?
303
00:23:49,977 --> 00:23:53,429
I'm just a friend of the family.
304
00:23:53,454 --> 00:23:55,870
I'm sorry, Olivia can't
receive any visitors
305
00:23:55,895 --> 00:23:59,011
that isn't direct family.
Can I have your name?
306
00:24:04,888 --> 00:24:06,468
It doesn't matter.
307
00:24:06,493 --> 00:24:07,663
Okay.
308
00:24:15,888 --> 00:24:17,278
Quite a party.
309
00:24:17,500 --> 00:24:19,311
Ah, only the best.
310
00:24:19,780 --> 00:24:22,560
Listen, if I had served farm
salmon at Andrew's memorial
311
00:24:22,599 --> 00:24:24,599
he'd come back and piss in my drink.
312
00:24:25,021 --> 00:24:28,021
Here, try some of this. I flew it in
from France this morning.
313
00:24:30,461 --> 00:24:32,241
It's Andrew's legacy.
314
00:24:32,420 --> 00:24:34,920
Oh man, this thing
has got me the moer in.
315
00:24:35,020 --> 00:24:37,460
This bloody country
hanging by a thread.
316
00:24:37,901 --> 00:24:39,901
Here, have some champagne.
317
00:24:40,386 --> 00:24:41,857
Thank you.
318
00:24:42,172 --> 00:24:45,122
Do you think it was a random crime?
319
00:24:45,244 --> 00:24:48,188
We're on our own.
We're an endangered species.
320
00:24:48,231 --> 00:24:50,709
If we're not careful,
they'll pick us off one by one.
321
00:24:50,910 --> 00:24:53,230
Listen, will you say a few words?
322
00:24:53,783 --> 00:24:56,280
That's really not my thing.
323
00:24:56,380 --> 00:24:58,520
Yeah, I know what you mean.
324
00:24:58,584 --> 00:25:00,820
I've spent the whole week
trying to write something.
325
00:25:01,350 --> 00:25:03,350
Well, there's Daniel, excuse me.
326
00:25:14,238 --> 00:25:15,698
What are you doing here?
327
00:25:15,860 --> 00:25:17,760
I just came to pay my respects.
328
00:25:17,785 --> 00:25:19,785
And I have something
for you in the car.
329
00:25:20,178 --> 00:25:22,178
Bernice wants you to eat.
330
00:25:23,660 --> 00:25:25,381
How are you feeling?
331
00:25:26,613 --> 00:25:28,673
Maybe you should speak to someone.
332
00:25:28,782 --> 00:25:30,962
Are you going to speak to someone?
333
00:25:34,541 --> 00:25:36,230
Fruit juice.
334
00:25:41,775 --> 00:25:44,255
Just came to tell you that
the kids are off the hook.
335
00:25:44,836 --> 00:25:46,416
Armed housebreaking.
336
00:25:46,516 --> 00:25:48,876
Violent crime by a black
intruder, just like you said.
337
00:25:49,404 --> 00:25:52,424
I never said that.
I just said it wasn't the kids.
338
00:25:52,449 --> 00:25:54,449
You getting pressure from above?
339
00:25:55,553 --> 00:25:57,420
Who's that guy?
340
00:25:58,078 --> 00:26:02,838
Forty, is that it? Case closed?
Just another unsolved mystery.
341
00:26:04,012 --> 00:26:05,333
Those guys don't belong.
342
00:26:05,358 --> 00:26:07,790
What about justice for my brother? Hmm?
343
00:26:08,953 --> 00:26:11,941
You wanted me to leave those kids alone,
and now you want justice too?
344
00:26:11,966 --> 00:26:14,339
Yes! To be continued.
345
00:26:16,404 --> 00:26:18,144
I'm sorry for your loss.
346
00:26:18,340 --> 00:26:21,800
Oh, Morgan. Thank you so much.
That's very nice of you to come.
347
00:26:23,165 --> 00:26:26,405
Hey, I'm ready to go with you
up the mountain whenever you are.
348
00:26:27,236 --> 00:26:30,716
Oh, um, Banjo's dead.
349
00:26:31,205 --> 00:26:34,660
Yeah, he drowned or
he was killed, I don't...
350
00:26:35,431 --> 00:26:37,600
***, they're always drowning, hey? They...
351
00:26:37,625 --> 00:26:40,585
Can I just... I'll be right back.
I just need to get something.
352
00:27:10,139 --> 00:27:12,139
Can I help you?
353
00:27:13,331 --> 00:27:15,331
Do you know Olivia McKenzie?
354
00:27:16,243 --> 00:27:18,243
She's... she's in a coma.
355
00:27:19,272 --> 00:27:21,272
Oh, the home invasion.
356
00:27:21,993 --> 00:27:23,850
Is she gonna wake up?
357
00:27:24,380 --> 00:27:27,014
Sorry, I don't know her case.
I'm in paediatrics.
358
00:27:44,009 --> 00:27:47,269
Thank you. Can you hear me?
359
00:27:51,970 --> 00:27:55,824
I, I think most of you know who I am.
360
00:27:56,172 --> 00:27:58,172
Macky Hofmeyr.
361
00:27:58,625 --> 00:28:01,425
Hofmeyr and McKenzie Construction.
362
00:28:03,261 --> 00:28:07,101
But we're here today
to speak about Andrew.
363
00:28:07,775 --> 00:28:11,694
Great businessman,
fantastic business partner.
364
00:28:12,952 --> 00:28:16,072
And naughty.
365
00:28:17,707 --> 00:28:20,532
You know, sometimes
I think he was just curious
366
00:28:20,620 --> 00:28:23,220
to see what he could
actually get away with.
367
00:28:28,010 --> 00:28:30,010
And he was very proud of his family.
368
00:28:33,095 --> 00:28:37,685
Anyway, now I'm gonna ask
Andrew's son, Danny,
369
00:28:38,062 --> 00:28:40,430
to come forward and say a few words.
370
00:28:40,665 --> 00:28:41,746
Danny.
371
00:28:46,477 --> 00:28:48,417
Hello everybody.
372
00:28:48,560 --> 00:28:50,761
Thank you so much for being here.
373
00:28:51,246 --> 00:28:55,726
It really means a lot
to my sister Jaime and I.
374
00:29:00,957 --> 00:29:03,017
When I was a little kid
375
00:29:03,042 --> 00:29:05,922
my dad would always tell me
that he was never gonna die.
376
00:29:07,274 --> 00:29:09,274
And I believed him.
377
00:29:10,380 --> 00:29:15,380
He was the strongest, bravest,
smartest man that I ever knew.
378
00:29:16,192 --> 00:29:18,192
And he could do anything.
379
00:29:19,414 --> 00:29:24,969
Andrew wasn't just my dad.
He was also my best friend.
380
00:29:29,644 --> 00:29:32,130
I just wanna say, Dad, that...
381
00:29:33,508 --> 00:29:35,898
I got that interview next week and...
382
00:29:37,183 --> 00:29:39,358
I promise I'm gonna
get that scholarship.
383
00:29:41,717 --> 00:29:45,697
I promise that I'm gonna be the man
that you always wanted me to be.
384
00:29:49,971 --> 00:29:51,346
And I...
385
00:29:52,102 --> 00:29:53,102
I...
386
00:29:53,150 --> 00:29:54,932
I'm just...
387
00:29:58,374 --> 00:30:01,762
I'm just sorry that you're not
gonna be around to see it.
388
00:30:08,873 --> 00:30:10,133
I'm sorry.
389
00:30:10,250 --> 00:30:12,066
I'm sorry that...
390
00:30:14,616 --> 00:30:16,275
It's okay.
391
00:30:18,808 --> 00:30:23,648
Hi, I'm Edie. I'm Andrew's sister.
392
00:30:24,630 --> 00:30:32,110
Looking around the room, I can see how
loved Andrew was by everyone.
393
00:30:35,799 --> 00:30:38,759
My... my brother and I
394
00:30:40,042 --> 00:30:42,202
we were close when we were children.
395
00:30:42,998 --> 00:30:47,038
He was my protector. My tormentor.
396
00:30:48,123 --> 00:30:52,885
And then for years, we were strangers.
397
00:30:54,113 --> 00:30:57,469
I went off to change
the world and Andrew...
398
00:30:58,674 --> 00:31:01,114
Andrew wanted the world
to change to suit him.
399
00:31:01,139 --> 00:31:04,799
So I guess we were
more similar than I thought.
400
00:31:05,030 --> 00:31:08,221
Andrew McKenzie was a murderer!
401
00:31:08,666 --> 00:31:10,566
And there are other
murderers in this room,
402
00:31:10,590 --> 00:31:12,930
and we say, "Stop the murder!"
403
00:31:13,030 --> 00:31:15,030
What the hell are you
guys doing, man? Jislaaik!
404
00:31:15,055 --> 00:31:17,588
We see you, Macky Hofmeyr, we see you.
405
00:31:17,782 --> 00:31:18,879
You don't give orders here!
406
00:31:18,939 --> 00:31:20,130
Okay, let's go, boytjie.
407
00:31:22,390 --> 00:31:23,850
Pull the trigger, I'm ready?
408
00:31:23,875 --> 00:31:25,445
No, no, no, stop.
409
00:31:25,470 --> 00:31:27,370
Relax, relax, no,
you don't want this trouble.
410
00:31:27,395 --> 00:31:29,030
It's self-defence.
411
00:31:29,054 --> 00:31:31,250
You eat and drink,
while my people are bulldozed!
412
00:31:31,350 --> 00:31:33,330
Look at them, they're bloody terrorists.
413
00:31:36,350 --> 00:31:37,890
Everybody out!
414
00:31:37,990 --> 00:31:42,250
Fuck! Fuckers!
415
00:32:27,371 --> 00:32:29,147
Sorry, no.
416
00:32:29,430 --> 00:32:33,210
Hey, hey,
stop it, stop hey!
417
00:32:51,510 --> 00:32:52,844
Hey.
418
00:32:54,434 --> 00:32:56,448
I couldn't finish my speech.
419
00:32:58,380 --> 00:33:00,795
You did great, you're perfect.
420
00:33:05,971 --> 00:33:09,451
Daniel, I saw you talking to Mr. Weber.
421
00:33:12,320 --> 00:33:14,460
He gave you some cash?
422
00:33:14,560 --> 00:33:15,820
No.
423
00:33:15,845 --> 00:33:17,945
You are unbelievable.
424
00:33:18,120 --> 00:33:20,500
You can't even pretend
to be normal for a whole day.
425
00:33:20,600 --> 00:33:22,740
You have to start
with questions, don't you?
426
00:33:22,787 --> 00:33:24,047
- Jaime, I was just...
- And...
427
00:33:24,078 --> 00:33:25,856
I don't even know what you want.
428
00:33:25,964 --> 00:33:27,964
But, we're not playing anymore.
429
00:33:28,361 --> 00:33:30,441
Our Uber's here, we're going.
430
00:33:30,922 --> 00:33:32,922
- I'm just trying to look out...
- Come on, Daniel.
431
00:33:33,024 --> 00:33:35,220
I'm just trying to look out for you.
432
00:33:37,968 --> 00:33:40,848
- Guys...
- Leave us alone, Edie.
433
00:33:42,400 --> 00:33:45,307
Children are disappointing, yeah?
434
00:33:47,400 --> 00:33:49,147
What was that envelope you gave him?
435
00:33:49,172 --> 00:33:51,975
Ah, come on, let's not
talk about business.
436
00:33:52,000 --> 00:33:54,829
It's a celebration, huh?
437
00:33:54,927 --> 00:33:56,927
Relax, have a drink.
438
00:34:05,481 --> 00:34:07,400
You know, if they have the
grievances
439
00:34:07,424 --> 00:34:09,391
then they must follow
the proper channels, okay?
440
00:34:09,416 --> 00:34:13,254
He's the one you should
arrest. He pulled a gun on us. Okay?
441
00:34:13,697 --> 00:34:15,960
Excuse me, I'm Edie Hanson,
with the Daily Mercury.
442
00:34:15,985 --> 00:34:17,865
- I wonder, could I talk to you...
- I got this.
443
00:34:17,890 --> 00:34:19,550
Okay, he's talking to me.
444
00:34:19,629 --> 00:34:21,889
You'll have to find
a story somewhere else.
445
00:34:25,361 --> 00:34:26,861
You said he pulled a gun on you.
446
00:34:26,886 --> 00:34:29,580
- Tell me more about that.
- Like I said to the officer...
447
00:35:11,866 --> 00:35:14,406
Hi, Nancy, I really
need to talk to Robert.
448
00:35:14,489 --> 00:35:17,781
- He's out.
- Oh, it's okay, I'll just wait, thanks.
449
00:35:22,523 --> 00:35:24,782
Would you like anything to drink or...
450
00:35:24,807 --> 00:35:26,807
Oh, no, I'm fine, don't worry.
451
00:35:30,624 --> 00:35:31,984
I'm good.
452
00:36:19,120 --> 00:36:21,120
Hello.
453
00:37:02,200 --> 00:37:05,040
Come on, meine Liebe.
454
00:37:05,678 --> 00:37:08,330
Men cannot win.
455
00:37:18,730 --> 00:37:20,270
Every time I walk into my bedroom
456
00:37:20,295 --> 00:37:23,175
I always hope to find
a beautiful woman there.
457
00:37:23,970 --> 00:37:26,561
Why did you give Daniel
an envelope of cash?
458
00:37:26,622 --> 00:37:30,102
In my family, when someone's
unhappy, we give them money.
459
00:37:33,228 --> 00:37:35,902
You were having an affair with Olivia.
460
00:37:36,908 --> 00:37:39,148
Tell me the truth, right now,
or we can go downstairs
461
00:37:39,173 --> 00:37:41,413
and have this conversation
with your wife.
462
00:37:43,250 --> 00:37:46,118
Hmm, the more the merrier.
463
00:37:52,968 --> 00:37:57,443
Meine Liebe, my love,
this young lady has something
464
00:37:57,468 --> 00:37:58,966
she would like to discuss.
465
00:37:58,991 --> 00:38:01,511
- Edie, what are you...
- Hi, Nonzi.
466
00:38:02,773 --> 00:38:06,653
Look, are you sure this
is how you wanna do this?
467
00:38:07,134 --> 00:38:08,414
Please.
468
00:38:09,956 --> 00:38:11,314
All right.
469
00:38:13,288 --> 00:38:18,288
I'm sorry to be the one
to tell you this in this way,
470
00:38:19,285 --> 00:38:22,365
but your husband was
sleeping with Olivia McKenzie.
471
00:38:29,856 --> 00:38:31,396
We all were.
472
00:38:32,879 --> 00:38:36,525
Maybe it's best that your
brother stays a stranger to you.
473
00:38:37,190 --> 00:38:39,808
People who look too closely
into other people's lives
474
00:38:39,890 --> 00:38:41,310
never like what they see.
475
00:38:41,366 --> 00:38:42,933
I'll take that risk.
476
00:38:43,323 --> 00:38:46,265
You know, we aren't
the same person at work,
477
00:38:46,492 --> 00:38:49,374
at home, in the lounge
or in the bedroom.
478
00:38:49,415 --> 00:38:52,473
We are different people,
with different people.
479
00:38:52,651 --> 00:38:56,650
Except for me, of course.
I'm the same wherever I go.
480
00:38:57,330 --> 00:38:59,116
But that is...
481
00:38:59,160 --> 00:39:02,409
that is because I have
no need to be loved.
482
00:39:02,547 --> 00:39:04,161
Maybe I'm a little
bit like you, I think.
483
00:39:04,186 --> 00:39:05,250
Oh, for God's sake.
484
00:39:05,275 --> 00:39:07,977
Your brother, his wife,
and the two of us
485
00:39:08,570 --> 00:39:12,570
once a month, every six weeks,
either here or there
486
00:39:13,760 --> 00:39:15,500
we had a very nice meal.
487
00:39:15,730 --> 00:39:17,576
And then afterwards...
488
00:39:18,997 --> 00:39:20,520
Your brother, he liked to watch.
489
00:39:20,650 --> 00:39:21,970
Darling, I think that's enough...
490
00:39:21,994 --> 00:39:24,724
I don't think he'd
done it himself in years.
491
00:39:25,302 --> 00:39:28,582
Some men can't
handle the stress of life.
492
00:39:29,242 --> 00:39:31,622
Something inside of them dies.
493
00:39:31,647 --> 00:39:36,352
Maybe the younger baboon must watch
the old baboon to get inspiration.
494
00:39:40,177 --> 00:39:43,164
Your... that's...
495
00:39:46,671 --> 00:39:48,671
Is this true?
496
00:39:49,785 --> 00:39:51,998
Yes, that's right.
497
00:39:56,528 --> 00:39:59,366
You wrote this to Olivia.
498
00:40:04,617 --> 00:40:07,017
Did I write this? Do I write poetry?
499
00:40:08,518 --> 00:40:10,998
I have many skills, but not poetry.
500
00:40:12,132 --> 00:40:15,514
And somehow
your little bastard nephew
501
00:40:15,538 --> 00:40:17,752
found out about our supper club.
502
00:40:18,025 --> 00:40:20,985
Maybe he was also spying
through the keyhole, like you.
503
00:40:21,647 --> 00:40:23,727
And then came blackmailing me.
504
00:40:24,202 --> 00:40:26,356
Personally, I don't care
who knows, but there is
505
00:40:26,380 --> 00:40:28,682
a police investigation, so...
506
00:40:29,022 --> 00:40:31,117
Do I need this? No.
507
00:40:31,394 --> 00:40:33,977
So I gave him some money.
It's only money.
508
00:40:35,330 --> 00:40:40,550
In this world, if you're not a
blackmailer, you're a pervert.
509
00:40:40,650 --> 00:40:42,650
You take your pick.
510
00:40:45,671 --> 00:40:49,877
Oh, going so soon?
But we're just becoming friends now.
511
00:40:54,420 --> 00:40:56,946
Make yourself at home. There's
drinks, food, whatever you like.
512
00:40:56,971 --> 00:40:58,135
Yeah.
513
00:40:59,053 --> 00:41:00,728
Hey, Greta.
514
00:41:02,849 --> 00:41:04,477
You look nice.
515
00:41:04,862 --> 00:41:06,842
I'm so sorry, Dan.
516
00:41:06,986 --> 00:41:08,217
Thank you.
517
00:41:08,980 --> 00:41:10,806
How was today?
518
00:41:11,090 --> 00:41:13,154
- You okay?
- Yeah. It's...
519
00:41:13,273 --> 00:41:16,273
It's been tough, you know, but...
520
00:41:16,572 --> 00:41:18,032
Come on, let's get you inside.
521
00:41:18,057 --> 00:41:20,057
Let's crack open this bottle of wine.
522
00:41:38,836 --> 00:41:42,402
Mrs. Swanepoel says there was this
guy in her room with a knife
523
00:41:42,427 --> 00:41:45,687
or something like that.
Excuse me, sorry.
524
00:41:45,900 --> 00:41:51,640
Joh, teenagers. Anyway... but
Mrs. McKenzie is definitely waking up.
525
00:41:51,665 --> 00:41:53,275
I didn't think
she was going to make it.
526
00:41:53,300 --> 00:41:55,210
So I'm going to come back soon.
527
00:42:22,612 --> 00:42:26,506
Forgot to give you this.
Bernice will kill me if I don't.
528
00:42:41,975 --> 00:42:44,721
Easing of
decorticate posturing.
529
00:42:46,882 --> 00:42:50,067
She should be waking up soon.
Let's notify the family.
530
00:42:50,112 --> 00:42:51,466
Okay, Doctor.
531
00:43:06,740 --> 00:43:08,900
I'm so glad you're doing this.
532
00:43:09,456 --> 00:43:11,936
Fine, thanks.
Enjoying the party?
533
00:43:16,540 --> 00:43:18,540
Yeah, I'll take one of those, thank you.
534
00:43:19,233 --> 00:43:20,534
Daniel.
535
00:43:54,468 --> 00:43:56,328
Please wake up.
536
00:43:59,495 --> 00:44:02,059
Or I'm going to kill myself.
537
00:44:04,926 --> 00:44:08,896
Please... I love you so much.
538
00:44:13,019 --> 00:44:15,294
So, so much.
539
00:44:16,010 --> 00:44:18,394
Please wake up.
540
00:44:20,700 --> 00:44:23,613
That's where
Ingrid Jonker died.
541
00:44:24,102 --> 00:44:25,557
The poet.
542
00:44:27,015 --> 00:44:32,963
Just walked into the sea,
and never came back.
543
00:44:38,138 --> 00:44:40,498
I didn't know my brother at all.
544
00:44:41,872 --> 00:44:44,752
Not one corner of his heart.
545
00:44:46,835 --> 00:44:51,015
And what about me?
What about my heart?
546
00:44:53,409 --> 00:44:56,518
No one knows me.
I'm nothing. I'm no one.
547
00:44:58,139 --> 00:45:00,139
We all have our secrets.
548
00:45:03,427 --> 00:45:05,427
What are yours, Forty Bell?
549
00:45:08,312 --> 00:45:10,312
You already know mine.
550
00:45:16,581 --> 00:45:18,239
What about you?
551
00:45:21,792 --> 00:45:24,112
I fell pregnant when I was 16.
552
00:45:26,946 --> 00:45:28,841
I had a baby.
553
00:45:31,066 --> 00:45:33,066
And I gave him away.
554
00:45:38,660 --> 00:45:42,957
To a couple who could
give him everything.
555
00:45:44,775 --> 00:45:46,775
He's so beautiful.
556
00:45:48,931 --> 00:45:52,411
I couldn't give him anything.
I was nothing.
557
00:45:54,644 --> 00:45:56,854
Do you have a preference?
558
00:45:58,792 --> 00:46:00,832
- Daniel.
- Daniel.
559
00:46:01,296 --> 00:46:02,338
Hello, Daniel.
560
00:46:02,363 --> 00:46:04,316
Welcome to the lion's den, my boy.
561
00:46:06,197 --> 00:46:07,325
Can I?
562
00:46:45,407 --> 00:46:47,527
I thought it would be best for him.
563
00:47:02,087 --> 00:47:06,208
I thought it would be best.
564
00:47:19,808 --> 00:47:22,608
Sync & corrections: bird
www.addic7ed.com ~
42075
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.