All language subtitles for Walker.S04E13.WEB.x264-TORRENTGALAXY.srt - eng(2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,066 --> 00:00:06,528 Previously on Walker... 2 00:00:06,628 --> 00:00:08,450 LUNA: I'm sorry I didn't tell you sooner. 3 00:00:08,550 --> 00:00:11,173 But there is no denying it, Cass. 4 00:00:11,273 --> 00:00:12,574 Right, I love you. 5 00:00:12,674 --> 00:00:13,935 You both put your hats in for lieutenant. 6 00:00:14,035 --> 00:00:15,657 The way I see it, the competition's on. 7 00:00:15,757 --> 00:00:16,618 Good luck. 8 00:00:16,718 --> 00:00:17,899 This obsession of yours, 9 00:00:17,999 --> 00:00:19,181 this is dangerous. 10 00:00:19,281 --> 00:00:20,342 Next time it could be someone else 11 00:00:20,442 --> 00:00:21,863 who pays for your actions. 12 00:00:21,963 --> 00:00:23,865 - JAMES: Cordi? - TREY: Cordell! 13 00:00:23,965 --> 00:00:25,867 (grunting) 14 00:00:25,967 --> 00:00:27,269 Where's Luna? 15 00:00:27,369 --> 00:00:29,030 (gasping) 16 00:00:29,130 --> 00:00:31,273 CASSIE: David! 17 00:00:31,373 --> 00:00:33,755 (crying) 18 00:00:33,855 --> 00:00:36,198 Did you know that Dad wrote letters for us just in case 19 00:00:36,298 --> 00:00:38,039 he died while undercover? 20 00:00:38,139 --> 00:00:39,181 STELLA: I figured reading them was something 21 00:00:39,181 --> 00:00:40,122 we should decide together. 22 00:00:40,222 --> 00:00:41,563 You lied to me. 23 00:00:41,663 --> 00:00:43,365 You got a motel room. 24 00:00:43,465 --> 00:00:45,647 The worst part-- worse than lying-- 25 00:00:45,747 --> 00:00:47,449 is that you were struggling 26 00:00:47,549 --> 00:00:48,770 and you never said anything. 27 00:00:48,870 --> 00:00:50,412 CASSIE: I heard what you said, 28 00:00:50,512 --> 00:00:53,095 but that is the one death I don't blame on the Jackal. 29 00:00:53,195 --> 00:00:55,197 I blame Luna's death on you. 30 00:01:00,522 --> 00:01:02,104 ♪ ♪ 31 00:01:02,204 --> 00:01:04,206 (insects trilling) 32 00:01:07,409 --> 00:01:08,670 (sizzling) 33 00:01:08,770 --> 00:01:10,071 Geri. Hey. 34 00:01:10,171 --> 00:01:12,634 - GERI: Hey. - So, I think I just about 35 00:01:12,734 --> 00:01:15,036 got things sorted over here. 36 00:01:15,136 --> 00:01:17,599 Uh, what about there? Anything I can help with? 37 00:01:17,699 --> 00:01:19,681 Uh, no, not now. 38 00:01:19,781 --> 00:01:22,204 I just, I still think it's too soon to visit. 39 00:01:22,304 --> 00:01:25,287 You're a reminder and right now, 40 00:01:25,387 --> 00:01:27,129 that's the last thing she needs 41 00:01:27,229 --> 00:01:29,411 when she's just trying to keep from drowning, you know? 42 00:01:29,511 --> 00:01:32,494 (high-pitching whirring) 43 00:01:32,594 --> 00:01:34,055 (groaning) 44 00:01:34,155 --> 00:01:36,157 (whirring continues) 45 00:01:38,079 --> 00:01:39,421 GERI (distant): Cordi? 46 00:01:39,521 --> 00:01:41,523 Cordi? 47 00:01:42,244 --> 00:01:44,666 - Cordi? - (whirring stops) 48 00:01:44,766 --> 00:01:46,468 Hey, hey, um... 49 00:01:46,568 --> 00:01:47,829 Hey. 50 00:01:47,929 --> 00:01:49,351 Sorry, I-I-I don't know what, um... 51 00:01:49,451 --> 00:01:50,472 No, it... 52 00:01:50,572 --> 00:01:52,154 You're okay. 53 00:01:52,254 --> 00:01:54,356 All right? You're okay. I'm here. 54 00:01:54,456 --> 00:01:56,478 Right. Yeah, thank you. 55 00:01:56,578 --> 00:01:58,320 No, don't thank me. 56 00:01:58,420 --> 00:01:59,321 I love you. 57 00:01:59,421 --> 00:02:01,002 I love you, too. 58 00:02:01,102 --> 00:02:03,245 - (clattering upstairs) - Crap, I think he's waking up. 59 00:02:03,345 --> 00:02:04,246 I'll talk to you later. 60 00:02:04,346 --> 00:02:06,468 Okay. 61 00:02:07,709 --> 00:02:08,930 Hey! 62 00:02:09,030 --> 00:02:10,172 There he is! 63 00:02:10,272 --> 00:02:11,813 Look who's awake. Good morning, bud! 64 00:02:11,913 --> 00:02:14,296 Golly, you scared the hell out of me, Dad. 65 00:02:14,396 --> 00:02:18,660 Well, hey! It's your last day of senior year. 66 00:02:18,760 --> 00:02:22,023 Wanted to start you off like a champ. 67 00:02:22,123 --> 00:02:23,345 Thanks. 68 00:02:23,445 --> 00:02:24,245 I mean, I know finals were last week 69 00:02:24,245 --> 00:02:25,307 and all, but I-- 70 00:02:25,407 --> 00:02:27,909 But you almost died last week. 71 00:02:28,009 --> 00:02:30,792 What's this, uh... what's this really about? 72 00:02:30,892 --> 00:02:32,434 What do you mean? Like I said, 73 00:02:32,534 --> 00:02:33,835 you know, it's-it's a big day. 74 00:02:33,935 --> 00:02:35,397 I-I-I wanted to celebrate 75 00:02:35,497 --> 00:02:38,800 all that you've accomplished this year, and... 76 00:02:38,900 --> 00:02:41,383 Yeah, yeah, when, uh, when you weren't here. 77 00:02:43,985 --> 00:02:45,527 Look... 78 00:02:45,627 --> 00:02:48,490 Dad, I-- I see what you're trying to do. 79 00:02:48,590 --> 00:02:51,052 And I'm, like, I'm really grateful for it. 80 00:02:51,152 --> 00:02:54,416 But, you know, all this trauma and stuff, 81 00:02:54,516 --> 00:02:57,138 you know, the last few months... 82 00:02:57,238 --> 00:02:59,341 We're not exactly gonna forget it overnight. 83 00:02:59,441 --> 00:03:02,544 But, um, it'll take a minute, you know? 84 00:03:02,644 --> 00:03:04,105 Yeah. (sighs) 85 00:03:04,205 --> 00:03:06,107 Dad? 86 00:03:06,207 --> 00:03:08,850 Bring it in, Dad. 87 00:03:11,613 --> 00:03:13,615 ♪ ♪ 88 00:03:26,428 --> 00:03:28,770 "What kind of lieutenant do you hope to be?" 89 00:03:28,870 --> 00:03:31,793 Nah, I've already done that one. 90 00:03:32,754 --> 00:03:34,696 Okay... 91 00:03:34,796 --> 00:03:39,381 (sighs) "Where do you see yourself in the next ten years?" 92 00:03:39,481 --> 00:03:41,483 Nah, that's kind of easy. 93 00:03:48,650 --> 00:03:50,231 (exhales) 94 00:03:50,331 --> 00:03:52,153 I've seen firsthand how my captain 95 00:03:52,253 --> 00:03:56,858 has tried to manage that history with the present... 96 00:04:02,464 --> 00:04:04,205 (sizzling) 97 00:04:04,305 --> 00:04:06,488 Everyone swears by the newfangled thermometers, 98 00:04:06,588 --> 00:04:09,130 but a real pit master just knows when it's time. 99 00:04:09,230 --> 00:04:11,132 - Now, this is gonna be used for events-- - Wait. 100 00:04:11,232 --> 00:04:13,695 Catering's not really part of this new venture, right? 101 00:04:13,795 --> 00:04:15,337 Because Ben didn't say anything 102 00:04:15,437 --> 00:04:17,379 and this looks like a whole... thing. 103 00:04:17,479 --> 00:04:19,581 Well, definitely not... often. 104 00:04:19,681 --> 00:04:21,463 But maybe for smaller events. 105 00:04:21,563 --> 00:04:24,306 No, this is just, um, testing some recipes for Augie's party. 106 00:04:24,406 --> 00:04:27,228 Which you do realise is not until tomorrow. Right, Bon? 107 00:04:27,328 --> 00:04:28,710 (saw buzzing) 108 00:04:28,810 --> 00:04:29,911 At it again. 109 00:04:30,011 --> 00:04:31,673 God only knows who the Davidsons 110 00:04:31,773 --> 00:04:33,194 are subletting their property to. 111 00:04:33,294 --> 00:04:35,657 Well, we'll have duelling symphonies soon enough. 112 00:04:36,658 --> 00:04:39,641 And about that, those contracts-- they settled? 113 00:04:39,741 --> 00:04:42,404 Oh, yeah, yeah. They're all ready to go, why? 114 00:04:42,504 --> 00:04:43,805 Well, bring 'em by, I have a few ideas 115 00:04:43,905 --> 00:04:45,907 you all might want to consider. 116 00:04:47,989 --> 00:04:49,010 Okay. 117 00:04:49,110 --> 00:04:50,892 - My turn. - (exclaims) No. 118 00:04:50,992 --> 00:04:53,575 - What? - No one touches my grill. 119 00:04:53,675 --> 00:04:56,057 I thought you were teaching me how to do this. 120 00:04:56,157 --> 00:04:58,139 I need to know how to do it for events. 121 00:04:58,239 --> 00:05:01,282 You really think I'm not gonna help you, Abeline? 122 00:05:05,807 --> 00:05:07,188 Mm. 123 00:05:07,288 --> 00:05:09,791 - (drink pours) - GERI: Good morning. 124 00:05:09,891 --> 00:05:11,312 Geri-science was a winner. 125 00:05:11,412 --> 00:05:14,235 Your sleepy-time remedy worked like a charm. 126 00:05:14,335 --> 00:05:16,818 - Thank you. - I'm so glad. 127 00:05:21,422 --> 00:05:23,424 So, how is Walker? 128 00:05:24,105 --> 00:05:26,167 He's okay. 129 00:05:26,267 --> 00:05:27,369 He has his people. 130 00:05:27,469 --> 00:05:28,890 And we want to make sure 131 00:05:28,990 --> 00:05:31,092 you know that you have people, too. 132 00:05:31,192 --> 00:05:33,094 - (knocking at door) - Wait. 133 00:05:33,194 --> 00:05:34,616 - Come in. - People? 134 00:05:34,716 --> 00:05:36,718 What people? People plural? 135 00:05:39,000 --> 00:05:39,901 Good morning, ladies. 136 00:05:40,001 --> 00:05:41,903 Oh, guys. No, seriously. 137 00:05:42,003 --> 00:05:44,746 I do not need 24/7 Cassie-sitting. 138 00:05:44,846 --> 00:05:48,390 We know that, but you deserve to be surrounded by love. 139 00:05:48,490 --> 00:05:51,553 Mm-hmm. And today is your lucky day because 140 00:05:51,653 --> 00:05:53,395 that love in gonna come in the form 141 00:05:53,495 --> 00:05:56,478 of a trip through everyone's favourite law firm. 142 00:05:56,578 --> 00:05:57,599 Again? 143 00:05:57,699 --> 00:05:58,960 Well, it's no Hawk's Shadow, 144 00:05:59,060 --> 00:06:00,802 but Pearson Specter has its charm. 145 00:06:00,902 --> 00:06:04,285 If not, we could always rewatch Beaches. 146 00:06:04,385 --> 00:06:05,967 Yeah, we're not gonna do that. 147 00:06:06,067 --> 00:06:09,010 - Mm-mm. - Okay, fine. 148 00:06:09,110 --> 00:06:12,113 - Thank you. - Aw, I got you, baby. 149 00:06:14,636 --> 00:06:16,638 (clears throat) 150 00:06:19,561 --> 00:06:21,863 Ah. Mama, come on. 151 00:06:21,963 --> 00:06:22,944 This is amazing. Uh... 152 00:06:23,044 --> 00:06:24,906 And exactly what Augie wanted. 153 00:06:25,006 --> 00:06:27,028 Well, that's what we were hoping for. 154 00:06:27,128 --> 00:06:29,350 Mmm. Hey, hey, hey. 155 00:06:29,450 --> 00:06:31,452 - No, you don't, you don't have-- - No, no, no, no, no. 156 00:06:38,499 --> 00:06:41,342 Time and time again, we've come so close to losing you. 157 00:06:42,664 --> 00:06:45,126 Mama, I am right here. 158 00:06:45,226 --> 00:06:46,287 And I'll be okay. 159 00:06:46,387 --> 00:06:47,449 This time was just a-- 160 00:06:47,549 --> 00:06:49,250 a little different, you know? 161 00:06:49,350 --> 00:06:52,133 I am having trouble 162 00:06:52,233 --> 00:06:53,575 telling up from down sometimes. 163 00:06:53,675 --> 00:06:55,497 But, uh... 164 00:06:55,597 --> 00:06:57,979 This... 165 00:06:58,079 --> 00:07:00,782 here and now, this is very real. 166 00:07:00,882 --> 00:07:04,325 But then, so is everything that's going through your head. 167 00:07:05,486 --> 00:07:08,269 I mean, maybe now you try and focus on 168 00:07:08,369 --> 00:07:10,071 what you can do 169 00:07:10,171 --> 00:07:11,993 and not what you might have done. 170 00:07:12,093 --> 00:07:14,095 I am trying. 171 00:07:15,016 --> 00:07:18,039 Just... for a while there, I told myself, 172 00:07:18,139 --> 00:07:19,440 once this case was over, 173 00:07:19,540 --> 00:07:20,762 everything would fall into place. 174 00:07:20,862 --> 00:07:22,163 You know? But, uh, 175 00:07:22,263 --> 00:07:25,687 me, thinking that way, I... 176 00:07:25,787 --> 00:07:28,469 I ended up just making a mess of everything. 177 00:07:30,271 --> 00:07:32,273 One thing at a time, Cordell. 178 00:07:32,874 --> 00:07:35,316 You just need to choose where you start. 179 00:07:44,966 --> 00:07:47,028 (sizzling) 180 00:07:47,128 --> 00:07:49,170 (cookware clanging) 181 00:07:54,535 --> 00:07:57,799 (scoffs) Don't tell me 182 00:07:57,899 --> 00:08:00,081 that that is a Perez kids staple 183 00:08:00,181 --> 00:08:02,483 -"kitchen sink omelet"? - (chuckles) 184 00:08:02,583 --> 00:08:05,086 Oh, Ben. Between Kelly earlier 185 00:08:05,186 --> 00:08:06,648 and you now, I just-- 186 00:08:06,748 --> 00:08:08,409 - I don't know what to say. - No. 187 00:08:08,509 --> 00:08:11,753 You're my sister and you're hurting. 188 00:08:12,593 --> 00:08:14,595 I'm gonna be here. 189 00:08:15,997 --> 00:08:17,999 And I understand what you're going through. 190 00:08:24,525 --> 00:08:25,627 What is it, Cass? 191 00:08:25,727 --> 00:08:27,869 I can't compare this 192 00:08:27,969 --> 00:08:30,812 to what you went through with Lucas. 193 00:08:32,173 --> 00:08:35,196 Look, whether it's years or months, 194 00:08:35,296 --> 00:08:37,238 this loss will stick with you. 195 00:08:37,338 --> 00:08:40,121 Because it isn't just about him, it's about 196 00:08:40,221 --> 00:08:42,804 losing the future you were planning. 197 00:08:42,904 --> 00:08:46,788 You just have to try and focus on what's ahead. 198 00:08:47,829 --> 00:08:49,290 You've been working so hard. 199 00:08:49,390 --> 00:08:51,212 Aren't those lieutenant interviews coming up? 200 00:08:51,312 --> 00:08:53,334 Yeah, they're today. (groans) 201 00:08:53,434 --> 00:08:55,717 It was all I could think about until... 202 00:08:57,038 --> 00:08:58,299 And now I just don't know how to feel, 203 00:08:58,399 --> 00:09:01,723 or what to do. (exhales) 204 00:09:02,884 --> 00:09:04,025 Wait a second. 205 00:09:04,125 --> 00:09:06,628 The omelet we had as kids, 206 00:09:06,728 --> 00:09:08,970 the aromatherapy you brought. 207 00:09:10,131 --> 00:09:12,814 You've employed nostalgic mind tricks. 208 00:09:15,176 --> 00:09:17,178 Mm. 209 00:09:19,701 --> 00:09:21,042 (knocking at door) 210 00:09:21,142 --> 00:09:22,123 Come in. 211 00:09:22,223 --> 00:09:23,605 (music playing in hallway) 212 00:09:23,705 --> 00:09:24,686 Dad? 213 00:09:24,786 --> 00:09:26,788 Hey. 214 00:09:27,789 --> 00:09:30,812 I-I-I felt like a total weirdo 215 00:09:30,912 --> 00:09:32,173 walking down that hallway. 216 00:09:32,273 --> 00:09:34,255 That is probably a healthy reaction 217 00:09:34,355 --> 00:09:36,177 for an adult man to have. 218 00:09:36,277 --> 00:09:38,219 Fair. 219 00:09:38,319 --> 00:09:43,264 Hey. I-I-I just wanted to-to-to check in with you, 220 00:09:43,364 --> 00:09:46,587 you know? Almost the end of freshman year. 221 00:09:46,687 --> 00:09:48,389 So many milestones this year for you. 222 00:09:48,489 --> 00:09:50,391 For your brother. By the way, 223 00:09:50,491 --> 00:09:53,875 how do you think Augie is-is feeling about graduating? 224 00:09:53,975 --> 00:09:55,556 You know, after everything? 225 00:09:55,656 --> 00:09:58,479 I think he had to start growing up a long time ago. 226 00:09:58,579 --> 00:10:00,441 So this is just ceremony. 227 00:10:00,541 --> 00:10:01,723 Yeah. 228 00:10:01,823 --> 00:10:03,484 He mentioned something earlier 229 00:10:03,584 --> 00:10:04,445 that got me thinking. 230 00:10:04,545 --> 00:10:06,928 And after this abduction-- 231 00:10:07,028 --> 00:10:08,890 "This abduction." 232 00:10:08,990 --> 00:10:11,252 That is... oof. 233 00:10:11,352 --> 00:10:16,217 Look, I don't know what Augie really thinks, 234 00:10:16,317 --> 00:10:18,980 but I'd be willing to bet he just needs you to be there. 235 00:10:19,080 --> 00:10:20,902 I know it's all I wanted. 236 00:10:21,002 --> 00:10:22,503 Stel... 237 00:10:22,603 --> 00:10:24,185 That wasn't your fault. 238 00:10:24,285 --> 00:10:29,991 And I ended up where I was meant to be, I think. 239 00:10:30,091 --> 00:10:32,313 And everything that I went through this year, 240 00:10:32,413 --> 00:10:33,715 it wasn't about you. 241 00:10:33,815 --> 00:10:38,279 The necklace, the secrets, all of that, 242 00:10:38,379 --> 00:10:40,541 I did that on my own. 243 00:10:41,702 --> 00:10:42,724 Maybe. 244 00:10:42,824 --> 00:10:44,826 Not maybe, it's true. 245 00:10:45,546 --> 00:10:47,568 Though I guess it may be a little bit your fault, 246 00:10:47,668 --> 00:10:49,570 - since people always say that... - (chuckles) 247 00:10:49,670 --> 00:10:51,012 You are your father's daughter? 248 00:10:51,112 --> 00:10:53,614 - Something like that. - Yeah. 249 00:10:53,714 --> 00:10:55,817 Hey. 250 00:10:55,917 --> 00:10:58,259 Um... (sighs) 251 00:10:58,359 --> 00:11:01,382 If you get anything from me, 252 00:11:01,482 --> 00:11:04,305 I don't want it to be running into danger. 253 00:11:04,405 --> 00:11:08,429 You know, I-I had this, uh, this-this dream sort of, 254 00:11:08,529 --> 00:11:12,073 and, uh, things were different for you. 255 00:11:12,173 --> 00:11:15,436 Your mom was still here, 256 00:11:15,536 --> 00:11:19,360 and I kind of wasn't. 257 00:11:19,460 --> 00:11:21,162 - You know, maybe... - Dad. 258 00:11:21,262 --> 00:11:23,244 ♪ ♪ 259 00:11:23,344 --> 00:11:27,128 There's no version where you being gone is better. 260 00:11:27,228 --> 00:11:30,311 That would just be a different type of pain. 261 00:11:32,113 --> 00:11:33,654 I still need my dad. 262 00:11:33,754 --> 00:11:35,656 You'll always have me. 263 00:11:35,756 --> 00:11:38,359 I'm so proud of you. 264 00:11:46,167 --> 00:11:48,169 (drawer closes) 265 00:11:55,496 --> 00:11:58,439 (gasps) How did-- how did you...? 266 00:11:58,539 --> 00:11:59,600 We didn't read them. 267 00:11:59,700 --> 00:12:01,562 We didn't have time, 268 00:12:01,662 --> 00:12:04,125 and then it just, it didn't feel right. 269 00:12:04,225 --> 00:12:06,567 I know that you came here to apologise, 270 00:12:06,667 --> 00:12:09,410 but I don't need that. 271 00:12:09,510 --> 00:12:11,212 I don't need these goodbyes 272 00:12:11,312 --> 00:12:15,656 or whatever that version of you had to say to me. 273 00:12:15,756 --> 00:12:17,298 But maybe you do. 274 00:12:17,398 --> 00:12:20,581 And then maybe after that, 275 00:12:20,681 --> 00:12:23,404 we can figure out where to go from here. 276 00:12:30,811 --> 00:12:32,853 ♪ ♪ 277 00:12:35,096 --> 00:12:37,578 (birds chirping) 278 00:12:38,900 --> 00:12:40,401 What is a situation 279 00:12:40,501 --> 00:12:42,603 in which you realised you made the wrong call? 280 00:12:42,703 --> 00:12:45,166 TREY: I like to think that every call is the right one 281 00:12:45,266 --> 00:12:46,727 in the context that you have at the time, 282 00:12:46,827 --> 00:12:49,530 but obviously hindsight is 20/20. 283 00:12:49,630 --> 00:12:52,653 Someone on my team was losing their way. 284 00:12:52,753 --> 00:12:55,616 And they told me things would change 285 00:12:55,716 --> 00:12:57,618 and I took them at their word. 286 00:12:57,718 --> 00:12:59,540 And then it was too late. 287 00:12:59,640 --> 00:13:01,622 Yeah, sure, we caught the guy, 288 00:13:01,722 --> 00:13:03,985 but we lost someone in the process. 289 00:13:04,085 --> 00:13:06,868 So, um, yeah, 290 00:13:06,968 --> 00:13:09,550 I'd say I've had my fair share of "what-ifs." 291 00:13:09,650 --> 00:13:10,872 TREY: How did your journey lead you here? 292 00:13:10,972 --> 00:13:12,713 CASSIE: I was an artsy kid. 293 00:13:12,813 --> 00:13:15,316 Dance, theatre. 294 00:13:15,416 --> 00:13:17,038 Um... 295 00:13:17,138 --> 00:13:20,201 With some practice, you can be good, but... 296 00:13:20,301 --> 00:13:24,085 to be great, it's another level. 297 00:13:24,185 --> 00:13:28,449 Through each phase of my life, I've asked myself one question: 298 00:13:28,549 --> 00:13:30,691 Where is this taking me? 299 00:13:30,791 --> 00:13:32,693 CASSIE: And once I knew what I wanted, 300 00:13:32,793 --> 00:13:35,176 I was going to be great. 301 00:13:35,276 --> 00:13:38,739 TREY: And I know for a fact that, after all this time, 302 00:13:38,839 --> 00:13:42,423 the answer is right here, right now. 303 00:13:42,523 --> 00:13:43,945 BEN: What makes you a good candidate? 304 00:13:44,045 --> 00:13:45,666 You know, a week ago 305 00:13:45,766 --> 00:13:47,989 I would have tooted my own horn like a freight train. 306 00:13:48,089 --> 00:13:52,253 But now, what makes me a good candidate? 307 00:13:53,854 --> 00:13:56,417 You know, I'm not so sure. 308 00:13:58,980 --> 00:14:00,801 What makes you a good candidate? 309 00:14:00,901 --> 00:14:02,363 Well, I'm a soldier till the end. 310 00:14:02,463 --> 00:14:04,205 I take orders and I give them. 311 00:14:04,305 --> 00:14:07,728 I protect the team. That's what I do. 312 00:14:07,828 --> 00:14:10,531 If you were to get this promotion, 313 00:14:10,631 --> 00:14:12,213 what are your plans for the future? 314 00:14:12,313 --> 00:14:14,815 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 315 00:14:14,915 --> 00:14:17,638 ♪ Keep on moving, keep on moving. ♪ 316 00:14:25,006 --> 00:14:27,088 (sighs) 317 00:14:33,254 --> 00:14:34,315 How'd it go? 318 00:14:34,415 --> 00:14:36,237 - (groans) - Ooh. 319 00:14:36,337 --> 00:14:38,119 Look, 320 00:14:38,219 --> 00:14:39,720 you may not have been on your A game, 321 00:14:39,820 --> 00:14:42,083 but your C game is better than most. 322 00:14:42,183 --> 00:14:44,325 - (scoffs) - I bet you were perfect. 323 00:14:44,425 --> 00:14:46,847 No. Perfect's more your thing. 324 00:14:46,947 --> 00:14:49,690 Unless you count culinary school. 325 00:14:49,790 --> 00:14:51,792 - I told you that in confidence. - I'm just saying. 326 00:14:55,476 --> 00:14:57,618 Damn. What? 327 00:14:57,718 --> 00:14:58,980 You think we already have a decision? 328 00:14:59,080 --> 00:15:02,703 I'm just, I'm getting some water, okay? 329 00:15:02,803 --> 00:15:04,905 - (sighs) - Hey, you did great. 330 00:15:05,005 --> 00:15:07,888 Just try to relax, all right? 331 00:15:11,852 --> 00:15:14,555 Look, I know you got a lot of things on your mind, 332 00:15:14,655 --> 00:15:16,077 but you heard James. 333 00:15:16,177 --> 00:15:19,080 What do you say we grab something to eat, and... 334 00:15:19,180 --> 00:15:21,082 talk about anything other than all that? 335 00:15:21,182 --> 00:15:23,084 (sighs) Yeah. 336 00:15:23,184 --> 00:15:26,487 - As long as you're not cooking. - Oh. 337 00:15:26,587 --> 00:15:28,209 You are so funny. 338 00:15:28,309 --> 00:15:29,890 Yeah, I am. 339 00:15:29,990 --> 00:15:32,233 ♪ ♪ 340 00:15:33,554 --> 00:15:35,616 (horse neighs in distance) 341 00:15:35,716 --> 00:15:37,298 Good news. 342 00:15:37,398 --> 00:15:38,699 We officially got the go-ahead 343 00:15:38,799 --> 00:15:40,581 - for the Side Step 2.0. - What? 344 00:15:40,681 --> 00:15:42,703 - I'm so excited. Yeah! - What? That's amazing! 345 00:15:42,803 --> 00:15:45,346 That's-that's gonna be amazing for us. 346 00:15:45,446 --> 00:15:49,510 Hey, uh, I wanted to talk to you. 347 00:15:49,610 --> 00:15:51,632 So, I've had a lot of time to think lately, 348 00:15:51,732 --> 00:15:55,676 and I know I haven't been the partner you deserve, 349 00:15:55,776 --> 00:15:57,958 and I'm so sorry. 350 00:15:58,058 --> 00:16:02,043 I-I know we've talked about my, um, experience, 351 00:16:02,143 --> 00:16:05,446 my dream, or whatever you'd call that state, 352 00:16:05,546 --> 00:16:08,109 but, um, in it... 353 00:16:09,630 --> 00:16:11,332 ...you were happy, Ger. 354 00:16:11,432 --> 00:16:14,615 I saw you so fully. 355 00:16:14,715 --> 00:16:16,857 I saw everything I've been missing. 356 00:16:16,957 --> 00:16:19,380 And maybe it's selfish, 357 00:16:19,480 --> 00:16:23,024 but I want to be the person to keep a smile on your face. 358 00:16:23,124 --> 00:16:24,665 So I promise you, 359 00:16:24,765 --> 00:16:27,588 I will work every day to do just that, 360 00:16:27,688 --> 00:16:30,891 to-to-to help make you happy. 361 00:16:32,453 --> 00:16:35,196 - Well, you do make me happy. - (chuckles softly) 362 00:16:35,296 --> 00:16:37,618 - I wouldn't be here if you didn't. - (clears throat) 363 00:16:38,619 --> 00:16:42,002 But things took a turn before I left. 364 00:16:42,102 --> 00:16:43,964 And when I got back, 365 00:16:44,064 --> 00:16:47,648 those things, they fell off the rails. 366 00:16:47,748 --> 00:16:49,090 And not just for you. 367 00:16:49,190 --> 00:16:53,013 Everything with the kids, and all from Hoyt. 368 00:16:53,113 --> 00:16:55,596 And that grief came flooding back in. 369 00:16:56,557 --> 00:17:00,541 And I was drowning, and you weren't there. 370 00:17:00,641 --> 00:17:03,104 I'm sorry I wasn't there. 371 00:17:03,204 --> 00:17:05,426 I-I hate that I wasn't there. 372 00:17:05,526 --> 00:17:08,469 And please believe me when I say th-that 373 00:17:08,569 --> 00:17:12,973 this was-was the exception of all exceptions. 374 00:17:14,335 --> 00:17:16,337 It's not so simple, Cordi. 375 00:17:17,618 --> 00:17:19,560 I mean, the Jackal brought a cloud over you, 376 00:17:19,660 --> 00:17:21,922 over us, the kids. 377 00:17:22,022 --> 00:17:24,925 You know, and there's always gonna be another big case. 378 00:17:25,025 --> 00:17:27,047 Never like this. 379 00:17:27,147 --> 00:17:29,170 I know that you mean that, Cordi. 380 00:17:29,270 --> 00:17:30,571 I do. 381 00:17:30,671 --> 00:17:33,674 But... never? 382 00:17:34,795 --> 00:17:37,418 You can't know that, and when it happens, 383 00:17:37,518 --> 00:17:40,080 I just want to make sure that you're gonna come to me. 384 00:17:41,482 --> 00:17:44,765 - Okay? - Okay. 385 00:17:46,487 --> 00:17:47,988 Okay. 386 00:17:48,088 --> 00:17:50,671 ♪ ♪ 387 00:17:50,771 --> 00:17:53,714 (siren wailing in distance) 388 00:17:53,814 --> 00:17:56,096 ♪ ♪ 389 00:17:57,258 --> 00:17:59,460 (indistinct chatter) 390 00:18:11,872 --> 00:18:13,874 Surprised you're here, Perez. 391 00:18:14,475 --> 00:18:17,638 I just needed a minute without people waiting for me to break. 392 00:18:19,280 --> 00:18:21,622 I've never really looked at all this before. 393 00:18:21,722 --> 00:18:23,724 Man. 394 00:18:24,084 --> 00:18:25,746 You know, sometimes I look at this 395 00:18:25,846 --> 00:18:27,828 and I wonder what the hell I got myself into, you know? 396 00:18:27,928 --> 00:18:29,510 - (chuckles) - But, uh, 397 00:18:29,610 --> 00:18:32,253 it's a good reminder of how far this place has come. 398 00:18:33,494 --> 00:18:35,936 (sighs): Change comes slowly. 399 00:18:36,937 --> 00:18:39,640 Last couple of years, it's because of you, you know? 400 00:18:39,740 --> 00:18:41,922 Oh, I don't know about that. Some. 401 00:18:42,022 --> 00:18:43,964 Not all of it. 402 00:18:44,064 --> 00:18:46,427 Recently it's been because of you, too. 403 00:18:48,108 --> 00:18:50,771 Change does come slowly, 404 00:18:50,871 --> 00:18:56,477 but every once in a while we make a leap forward. 405 00:19:05,245 --> 00:19:07,728 Congratulations, Lieutenant Perez. 406 00:19:11,372 --> 00:19:13,754 W-What? (chuckles) 407 00:19:13,854 --> 00:19:16,437 Wait, no, my-my interview was a mess. 408 00:19:16,537 --> 00:19:20,160 We all have good days and bad days, right? 409 00:19:20,260 --> 00:19:22,002 - (sighs) - But... 410 00:19:22,102 --> 00:19:25,766 being a leader, it's not about the good days. 411 00:19:25,866 --> 00:19:29,770 It's about what you bring to the table on your worst. 412 00:19:29,870 --> 00:19:31,932 And in that interview, you showed us that 413 00:19:32,032 --> 00:19:35,015 not only are you an exceptional, albeit pain the ass, 414 00:19:35,115 --> 00:19:37,218 Ranger on your good days, 415 00:19:37,318 --> 00:19:40,841 you are one hell of a Ranger on your bad ones, too. 416 00:19:43,884 --> 00:19:45,506 So, uh... (chuckles) 417 00:19:45,606 --> 00:19:48,429 - I guess I'll see you at the party... - Yeah. 418 00:19:48,529 --> 00:19:50,030 ...Lieutenant. 419 00:19:50,130 --> 00:19:52,273 (chuckles) 420 00:19:52,373 --> 00:19:54,415 ♪ ♪ 421 00:20:06,467 --> 00:20:08,128 (knocking at door) 422 00:20:08,228 --> 00:20:10,230 (whispers): All right. 423 00:20:15,155 --> 00:20:18,058 - Hey. - Hey. 424 00:20:18,158 --> 00:20:19,940 You still need that ride to the graduation? 425 00:20:20,040 --> 00:20:22,583 I mean, I don't need that ride, but... 426 00:20:22,683 --> 00:20:24,705 - do you need to have a conversation with me? - I do 427 00:20:24,805 --> 00:20:27,368 need to have a little bit of a conversation with you, yeah. 428 00:20:28,689 --> 00:20:30,691 Come in. 429 00:20:34,294 --> 00:20:35,956 This is the spot, huh? 430 00:20:36,056 --> 00:20:38,539 Yeah, it's-it's the spot. 431 00:20:41,422 --> 00:20:42,763 Cap, this is getting a little weird, man. 432 00:20:42,863 --> 00:20:43,844 - (laughs) - Look, man. 433 00:20:43,944 --> 00:20:45,806 Um... I just want you to know 434 00:20:45,906 --> 00:20:49,810 that you really do deserve this promotion, you do. 435 00:20:49,910 --> 00:20:52,172 Okay? And all that is coming for you, soon. 436 00:20:52,272 --> 00:20:54,535 This is in no way a-a failure. 437 00:20:54,635 --> 00:20:56,216 Whoa, whoa, whoa. Can I, um... 438 00:20:56,316 --> 00:20:57,978 - can I jump in here real quick? - Yeah, of course. 439 00:20:58,078 --> 00:21:00,100 - I mean, yeah. It's just us. - Uh... 440 00:21:00,200 --> 00:21:01,462 Look, with all due respect, 441 00:21:01,562 --> 00:21:03,744 I know that it's not a failure, Cap. 442 00:21:03,844 --> 00:21:05,346 What I've experienced 443 00:21:05,446 --> 00:21:06,747 and what I've learned in this city 444 00:21:06,847 --> 00:21:09,310 these past few years, I've... 445 00:21:09,410 --> 00:21:10,751 I've seen a lot. 446 00:21:10,851 --> 00:21:12,913 And I know that I'm still learning. 447 00:21:13,013 --> 00:21:14,915 Hey, listen, man, it's not just because 448 00:21:15,015 --> 00:21:16,717 - Cassie has more experience. - I know. 449 00:21:16,817 --> 00:21:18,359 It's because she has, like, way more experience. 450 00:21:18,459 --> 00:21:20,801 (both laugh) 451 00:21:20,901 --> 00:21:23,564 Hey, speaking of experiences, Kelly has someone 452 00:21:23,664 --> 00:21:25,966 that she wants to hook you up with. 453 00:21:26,066 --> 00:21:28,889 No. No, no, no, no, no. No, thank you. 454 00:21:28,989 --> 00:21:31,532 - That wasn't even smooth. - Hey, I'm just the messenger, okay? 455 00:21:31,632 --> 00:21:33,374 She told me to tell you that this woman is, 456 00:21:33,474 --> 00:21:35,576 and I quote, "A delight." 457 00:21:35,676 --> 00:21:37,698 I'm sure she is, but can we, please... 458 00:21:37,798 --> 00:21:39,800 - Yes. Let's roll. - ...get up out of here now? 459 00:21:44,485 --> 00:21:47,287 Hey. So you're saying there's an after-party down here? 460 00:21:48,368 --> 00:21:50,391 - Is this sanctioned? - Well, it's my graduation, Mawline. 461 00:21:50,491 --> 00:21:51,752 It's just in case people need more, uh, 462 00:21:51,852 --> 00:21:53,514 you know, bathrooms. 463 00:21:53,614 --> 00:21:54,995 (chuckles) Sure. 464 00:21:55,095 --> 00:21:56,517 They're all clamouring for the facilities. 465 00:21:56,617 --> 00:21:59,119 Mawline, you stored so much stuff in here. 466 00:21:59,219 --> 00:22:01,922 Well, lanterns take up a lot of room. 467 00:22:02,022 --> 00:22:04,084 - Yeah, and we gotta go all out. - Uh, yes, we do. 468 00:22:04,184 --> 00:22:05,205 Quickly... 469 00:22:05,305 --> 00:22:06,326 Auggie. 470 00:22:06,426 --> 00:22:09,249 So, I found the printouts 471 00:22:09,349 --> 00:22:10,731 you left in my room. 472 00:22:10,831 --> 00:22:13,013 Yeah. Uh... 473 00:22:13,113 --> 00:22:15,175 - I, uh, I got in. - Everywhere. 474 00:22:15,275 --> 00:22:17,418 Yes? (stammers) This young man got in everywhere 475 00:22:17,518 --> 00:22:19,019 he applied, didn't even tell us what he was up to. 476 00:22:19,119 --> 00:22:21,141 When did you do your college applications? 477 00:22:21,241 --> 00:22:22,903 I'm just disciplined, I guess. 478 00:22:23,003 --> 00:22:24,144 Well, there you go, August. 479 00:22:24,244 --> 00:22:25,706 LIAM: So, what's it gonna be? 480 00:22:25,806 --> 00:22:27,808 - Michigan? Harvard? - Harvard? 481 00:22:29,089 --> 00:22:30,511 Thank you, Mawline. 482 00:22:30,611 --> 00:22:31,872 Uh, I'm not, I'm not sure. 483 00:22:31,972 --> 00:22:33,193 I'm just still weighing some things. 484 00:22:33,293 --> 00:22:34,795 - Is this real? - WALKER: Yes, it's real. 485 00:22:34,895 --> 00:22:36,897 We're here, you know? We're, we're, we're... 486 00:22:37,498 --> 00:22:38,599 We're here. 487 00:22:38,699 --> 00:22:40,040 And... 488 00:22:40,140 --> 00:22:41,522 we are celebrating. Right? 489 00:22:41,622 --> 00:22:43,083 So... so, actually, 490 00:22:43,183 --> 00:22:44,965 I want to talk to y'all. 491 00:22:45,065 --> 00:22:47,608 I've been thinking about, well, a, uh, 492 00:22:47,708 --> 00:22:49,369 a family vacation. 493 00:22:49,469 --> 00:22:51,131 - Dad, you, uh... you don't have to. - Yeah, it's okay. 494 00:22:51,231 --> 00:22:53,053 (stammers) Hold on, hold on. Let me say this, for real. 495 00:22:53,153 --> 00:22:55,255 A family vacation like we've always talked about. 496 00:22:55,355 --> 00:22:57,377 I-I know something always comes up, but-but... 497 00:22:57,477 --> 00:22:59,540 it-it's true, nothing's going to magically change 498 00:22:59,640 --> 00:23:01,902 unless I start to try, so... 499 00:23:02,002 --> 00:23:04,104 what do y'all say? 500 00:23:04,204 --> 00:23:06,026 And if the answer's yes, how would you feel 501 00:23:06,126 --> 00:23:08,569 if I invited Geri to come along? 502 00:23:10,811 --> 00:23:12,232 Well, yeah. 503 00:23:12,332 --> 00:23:13,634 ABELINE: You know, so, um... (clears throat) 504 00:23:13,734 --> 00:23:15,275 ...why don't we take some of this stuff 505 00:23:15,375 --> 00:23:17,277 back to the house? 506 00:23:17,377 --> 00:23:20,280 Damned if I'm allowing the whole party to happen down here. 507 00:23:20,380 --> 00:23:22,382 Yeah. Here, let me get that. 508 00:23:22,943 --> 00:23:24,364 (sighs) 509 00:23:24,464 --> 00:23:25,526 (door closes) 510 00:23:25,626 --> 00:23:28,388 (cheering) 511 00:23:30,070 --> 00:23:32,132 Wait, everybody. Everybody, wait, wait, wait. 512 00:23:32,232 --> 00:23:34,735 August Edward Walker. Come on! 513 00:23:34,835 --> 00:23:37,357 (cheers and applause) 514 00:23:42,963 --> 00:23:45,285 (lively dance music playing) 515 00:23:47,728 --> 00:23:50,270 (cheering loudly) 516 00:23:50,370 --> 00:23:53,033 ♪ ♪ 517 00:23:53,133 --> 00:23:54,755 - So, "Edward," huh? - Yeah. 518 00:23:54,855 --> 00:23:56,917 Is that after a relative or something? 519 00:23:57,017 --> 00:23:59,640 No, Emily was just a really big Twilight fan. 520 00:23:59,740 --> 00:24:00,801 Yeah. 521 00:24:00,901 --> 00:24:02,763 - (cheering) - BEN: Got it. 522 00:24:02,863 --> 00:24:05,526 And you're clearly Team Jacob. 523 00:24:05,626 --> 00:24:06,807 Thank you. 524 00:24:06,907 --> 00:24:08,909 - (laughs) - Thank you. 525 00:24:09,309 --> 00:24:11,331 Hey, we did it, though. We did it. 526 00:24:11,431 --> 00:24:13,433 ♪ ♪ 527 00:24:16,837 --> 00:24:19,880 (cheering and shouting) 528 00:24:21,642 --> 00:24:23,684 ♪ ♪ 529 00:24:28,769 --> 00:24:32,412 (lively dance music playing) 530 00:24:45,786 --> 00:24:50,811 All right, gotta keep you hydrated on your big day. 531 00:24:50,911 --> 00:24:52,372 - All right. - Cheers. 532 00:24:52,472 --> 00:24:53,854 - Cheers. - All right, drink up. It's water. 533 00:24:53,954 --> 00:24:56,016 - AUGUST: Is it water? - Yeah, I approve. 534 00:24:56,116 --> 00:24:58,118 ♪ ♪ 535 00:25:01,361 --> 00:25:03,363 Trey! 536 00:25:05,886 --> 00:25:08,188 - (volume lowers) - WALKER: Hey, hey, sorry. Sorry. 537 00:25:08,288 --> 00:25:09,509 I'm not gonna stop the music for too long. 538 00:25:09,609 --> 00:25:13,513 I-I just wanted to say one thing. Uh... 539 00:25:13,613 --> 00:25:16,476 I'm proud. I'm proud of my son 540 00:25:16,576 --> 00:25:18,438 on his graduation. 541 00:25:18,538 --> 00:25:22,002 I'm proud of the family and friends here. Uh, I'm... 542 00:25:22,102 --> 00:25:23,724 I'm grateful. 543 00:25:23,824 --> 00:25:26,567 Uh... (exhales sharply) 544 00:25:26,667 --> 00:25:31,131 Kiddo, I spent months worrying about how to let go. 545 00:25:31,231 --> 00:25:33,333 You know, when to do it, how to do it. 546 00:25:33,433 --> 00:25:37,898 And I realised it happened, 547 00:25:37,998 --> 00:25:41,662 and I-I have to let it happen. 548 00:25:41,762 --> 00:25:45,325 Um, you're not a "kiddo" anymore. 549 00:25:47,167 --> 00:25:50,631 Uh, to my family, I love you. 550 00:25:50,731 --> 00:25:53,834 I am nothing without you. 551 00:25:53,934 --> 00:25:56,556 And I am more grateful than ever 552 00:25:56,656 --> 00:25:59,680 to be with you here and now. 553 00:25:59,780 --> 00:26:02,322 Uh, that's enough out of me. 554 00:26:02,422 --> 00:26:06,406 Uh, carry on, the night is young. Have fun. Um, cheers. 555 00:26:06,506 --> 00:26:09,669 (cheering) 556 00:26:13,193 --> 00:26:14,655 BONHAM: Son... 557 00:26:14,755 --> 00:26:16,737 - Hey. - Uh... 558 00:26:16,837 --> 00:26:20,540 Listen, I know that you think that, uh, giving toasts 559 00:26:20,640 --> 00:26:23,884 is your specialty, but you learned it from someone. 560 00:26:25,245 --> 00:26:28,228 There's something else that we need to tell you. 561 00:26:28,328 --> 00:26:32,472 A few years ago, we offered you that farmhouse 562 00:26:32,572 --> 00:26:34,574 as a place to weather the storm... 563 00:26:36,256 --> 00:26:38,258 ...but you finally turned it into a home, Cordell. 564 00:26:39,419 --> 00:26:41,421 Cheers to you. 565 00:26:43,303 --> 00:26:45,305 Cheers. 566 00:26:47,187 --> 00:26:49,129 - We love you, son. - Love you. Love you. 567 00:26:49,229 --> 00:26:50,330 Love you. 568 00:26:50,430 --> 00:26:52,432 (Bonham clears throat) 569 00:26:53,513 --> 00:26:55,836 (indistinct chatter) 570 00:26:57,677 --> 00:26:59,719 (exhales) 571 00:27:07,768 --> 00:27:09,710 (indistinct chatter) 572 00:27:09,810 --> 00:27:11,972 ♪ ♪ 573 00:27:19,739 --> 00:27:22,542 - Ben said these weren't gonna eat themselves. - (weak chuckle) 574 00:27:23,904 --> 00:27:26,767 I'm sure he and Abby have an agenda 575 00:27:26,867 --> 00:27:28,088 to get me to eat. 576 00:27:28,188 --> 00:27:30,310 Well, food is Abby's love language. 577 00:27:31,311 --> 00:27:32,693 She's worried about you. 578 00:27:32,793 --> 00:27:36,576 Plus, she's probably watching right now. 579 00:27:36,676 --> 00:27:39,059 So you know she's not gonna rest until 580 00:27:39,159 --> 00:27:42,402 you take a bite of her celebration crostini. 581 00:27:43,723 --> 00:27:45,725 (Cassie chuckles) 582 00:27:49,449 --> 00:27:51,832 I want you to know that I'm not salty. 583 00:27:51,932 --> 00:27:53,714 Did my brother tell you to use that 584 00:27:53,814 --> 00:27:55,195 as a conversation starter 585 00:27:55,295 --> 00:27:56,797 since he over-salts and he knows it? 586 00:27:56,897 --> 00:27:59,179 I didn't need a prompt from your brother. 587 00:28:04,584 --> 00:28:08,688 Hey, I get what it is to win something great 588 00:28:08,788 --> 00:28:11,371 in the face of something horrible. 589 00:28:11,471 --> 00:28:14,975 Cass, I know you're not trying to celebrate right now, 590 00:28:15,075 --> 00:28:16,897 but I hope you know that you have the support 591 00:28:16,997 --> 00:28:19,179 of all of us here. 592 00:28:19,279 --> 00:28:21,281 Me especially. 593 00:28:23,083 --> 00:28:24,544 Thanks. (chuckles) 594 00:28:24,644 --> 00:28:26,646 Yeah. 595 00:28:27,607 --> 00:28:30,350 (sighs) I hope you're still feeling all warm and fuzzy 596 00:28:30,450 --> 00:28:32,432 after a few weeks of partnering with Walker. 597 00:28:32,532 --> 00:28:34,674 Oh, damn. Yeah, you're right. 598 00:28:34,774 --> 00:28:37,978 Indeed, my friend. (laughs) 599 00:28:40,540 --> 00:28:41,681 You gonna finish that? 600 00:28:41,781 --> 00:28:43,783 No. 601 00:28:45,665 --> 00:28:47,667 Thank you. 602 00:28:55,475 --> 00:28:57,417 SADIE: I'm sorry, dude, you thought that it was... 603 00:28:57,517 --> 00:28:59,139 the necklace was in this fireplace? 604 00:28:59,239 --> 00:29:01,501 No, the other one, but you didn't read Hoyt's letter. 605 00:29:01,601 --> 00:29:04,464 - It was very confusing. - Okay. 606 00:29:04,564 --> 00:29:08,829 Um, so is this the moment where I can be 607 00:29:08,929 --> 00:29:10,931 awkward but honest? 608 00:29:11,932 --> 00:29:13,934 Every moment. Yes. 609 00:29:16,136 --> 00:29:18,638 I should have come to you sooner, 610 00:29:18,738 --> 00:29:22,002 what with the whole, you know, death threat situation. 611 00:29:22,102 --> 00:29:24,925 And-and I shouldn't have left you hanging 612 00:29:25,025 --> 00:29:26,446 as long as I did. 613 00:29:26,546 --> 00:29:30,410 We were in it together, and-and I'm so glad 614 00:29:30,510 --> 00:29:32,332 we ended up that way, 615 00:29:32,432 --> 00:29:34,995 even if it was kind of a mess. (chuckles) 616 00:29:38,919 --> 00:29:41,741 What? I'm-I'm working on a decent apology here. 617 00:29:41,841 --> 00:29:43,583 No, I know, I know. 618 00:29:43,683 --> 00:29:46,146 Uh, it's just... the apple does not 619 00:29:46,246 --> 00:29:48,248 fall far from the tree. 620 00:29:48,808 --> 00:29:51,311 You figured you'd be smart enough to get out of it, 621 00:29:51,411 --> 00:29:53,393 and you were. 622 00:29:53,493 --> 00:29:56,837 Yeah. Well, I was smart enough 623 00:29:56,937 --> 00:29:59,359 to surround myself with Walkers. 624 00:29:59,459 --> 00:30:02,002 Exactly. That kind of sounds like Uncle Hoyt. 625 00:30:02,102 --> 00:30:04,104 - Mm-hmm. - (chuckles) 626 00:30:05,865 --> 00:30:07,888 So I was thinking... 627 00:30:07,988 --> 00:30:09,529 Stel, I know that you're 628 00:30:09,629 --> 00:30:12,412 maybe finally gonna have a normal college experience 629 00:30:12,512 --> 00:30:14,574 next year, I hope. 630 00:30:14,674 --> 00:30:17,938 And, Sadie, I know that you're working on your music, 631 00:30:18,038 --> 00:30:21,661 and you should, but if you want health insurance, 632 00:30:21,761 --> 00:30:25,225 I have a business proposition for you. 633 00:30:25,325 --> 00:30:27,487 It is a family business, after all. 634 00:30:32,812 --> 00:30:35,355 (indistinct chatter outside) 635 00:30:35,455 --> 00:30:37,637 Oh, this is nice. The whole mixing 636 00:30:37,737 --> 00:30:40,280 our personal lives with family hasn't been awful. 637 00:30:40,380 --> 00:30:43,323 Wow, it's so sweet of you to put it that way. 638 00:30:43,423 --> 00:30:44,564 I'm serious. 639 00:30:44,664 --> 00:30:47,407 And I-I feel like we should 640 00:30:47,507 --> 00:30:50,770 keep mixing our-our personal lives. 641 00:30:50,870 --> 00:30:52,372 And maybe we could add 642 00:30:52,472 --> 00:30:55,195 a real estate level to it. 643 00:30:56,116 --> 00:30:57,377 Why are you making that face? Is that-- 644 00:30:57,477 --> 00:30:58,939 Is that a no? You don't want to... 645 00:30:59,039 --> 00:31:01,061 I'm just trying to get you to say normal words. 646 00:31:01,161 --> 00:31:03,243 Right. Yes. Sure. Okay. 647 00:31:04,284 --> 00:31:06,526 Do you think that we should move in together? 648 00:31:09,769 --> 00:31:12,192 Yes. Yes, we should. 649 00:31:12,292 --> 00:31:14,974 (both chuckle) 650 00:31:17,297 --> 00:31:18,919 (exhales) 651 00:31:19,019 --> 00:31:22,022 - (upbeat music playing outside) - (door opens, closes) 652 00:31:29,429 --> 00:31:31,051 I know you used to think 653 00:31:31,151 --> 00:31:33,333 this kind of hoopla was too much. 654 00:31:33,433 --> 00:31:36,776 But if anyone has earned a celebration, 655 00:31:36,876 --> 00:31:38,878 - it is this family. - Oh, I agree. 656 00:31:39,999 --> 00:31:42,202 Yeah, those kids are good. 657 00:31:43,843 --> 00:31:46,266 It's meant a lot being here for them through all this. 658 00:31:46,366 --> 00:31:48,448 I'm glad you think so, too. 659 00:31:53,533 --> 00:31:55,515 Hey, Abeline. 660 00:31:55,615 --> 00:31:57,617 Hmm? 661 00:31:59,699 --> 00:32:01,201 I can sell the boat. 662 00:32:01,301 --> 00:32:03,523 I wasn't saying that you had to do that. 663 00:32:03,623 --> 00:32:06,025 Yeah, I know you weren't. Uh... 664 00:32:07,026 --> 00:32:08,888 But I would like to get you out on it. 665 00:32:08,988 --> 00:32:10,570 Just once. 666 00:32:10,670 --> 00:32:13,253 See that wind blowing through your hair. 667 00:32:13,353 --> 00:32:15,375 We can get fans, you know. 668 00:32:15,475 --> 00:32:17,377 - (laughs) - Put 'em all over the house. 669 00:32:17,477 --> 00:32:18,938 - Well... - (chuckles) 670 00:32:19,038 --> 00:32:22,582 I just, I don't want to get into a thing where 671 00:32:22,682 --> 00:32:25,585 you give something up, and then are upset 672 00:32:25,685 --> 00:32:27,107 that I didn't give something up. 673 00:32:27,207 --> 00:32:28,708 Oh, you think like that. I don't think like that. 674 00:32:28,808 --> 00:32:32,612 I do, and-and that's why I need to explain. 675 00:32:33,773 --> 00:32:36,116 It was never my intention 676 00:32:36,216 --> 00:32:38,398 to abandon you during our retirement. 677 00:32:38,498 --> 00:32:41,161 I love this business with Ben, 678 00:32:41,261 --> 00:32:42,922 and I want to do more. 679 00:32:43,022 --> 00:32:45,525 - But not the day-to-day. - You don't? 680 00:32:45,625 --> 00:32:47,287 God no. 681 00:32:47,387 --> 00:32:49,569 You think I want to be dealing with the bride of the week? 682 00:32:49,669 --> 00:32:53,293 - Ugh. - I just wanted to launch something. 683 00:32:53,393 --> 00:32:56,476 Oversee it. Meddle. 684 00:32:57,757 --> 00:32:59,959 I do love the way you think. 685 00:33:01,201 --> 00:33:02,382 Okay, since we're coming clean, 686 00:33:02,482 --> 00:33:04,344 can I tell you what I'm thinking? 687 00:33:04,444 --> 00:33:07,507 We could keep the boat. Now, hear me out. 688 00:33:07,607 --> 00:33:09,349 We could keep the boat, 689 00:33:09,449 --> 00:33:11,811 and use it for your event business. 690 00:33:12,812 --> 00:33:14,554 Tax write-off. 691 00:33:14,654 --> 00:33:16,656 Mm. 692 00:33:17,577 --> 00:33:19,819 With the occasional wind in your hair. 693 00:33:24,304 --> 00:33:26,346 (loud, happy chatter) 694 00:33:28,628 --> 00:33:30,750 (clears throat) 695 00:33:31,871 --> 00:33:32,812 Hey... 696 00:33:32,912 --> 00:33:34,454 So how does a vacation sound? 697 00:33:34,554 --> 00:33:36,656 You were right, earlier. 698 00:33:36,756 --> 00:33:38,378 Uh, you can't trust it's gonna be different 699 00:33:38,478 --> 00:33:39,539 unless I show you. 700 00:33:39,639 --> 00:33:41,421 So, I am talking 701 00:33:41,521 --> 00:33:42,982 the real deal here. 702 00:33:43,082 --> 00:33:46,786 You, me, the kids, 703 00:33:46,886 --> 00:33:48,908 uh, a road trip, 704 00:33:49,008 --> 00:33:50,670 - a plane, a boat... - Wow. 705 00:33:50,770 --> 00:33:52,312 Many forms of transportation. 706 00:33:52,412 --> 00:33:54,414 All the modes of travel. 707 00:33:54,814 --> 00:33:55,755 I like it. 708 00:33:55,855 --> 00:33:56,756 - Yeah? - Yeah. 709 00:33:56,856 --> 00:33:58,318 Truly, I really do. 710 00:33:58,418 --> 00:34:02,242 But, Cordi, what I said earlier still stands. 711 00:34:02,342 --> 00:34:04,484 I love us, 712 00:34:04,584 --> 00:34:06,926 and I understand you, 713 00:34:07,026 --> 00:34:09,028 I really think I do. 714 00:34:10,390 --> 00:34:12,912 And I know that you want to do something different, but... 715 00:34:14,354 --> 00:34:15,775 ...eh, given your life, 716 00:34:15,875 --> 00:34:17,817 realistically, I mean, 717 00:34:17,917 --> 00:34:19,179 how are you gonna pull this off? 718 00:34:19,279 --> 00:34:21,961 Well, because... 719 00:34:23,002 --> 00:34:25,325 ...I think I might have a solution for that. 720 00:34:36,456 --> 00:34:38,498 (applause) 721 00:34:50,029 --> 00:34:52,031 (sighs) 722 00:34:58,678 --> 00:35:01,040 - Hey, there. - Hey. 723 00:35:02,041 --> 00:35:04,304 Move-in day, that's right. 724 00:35:04,404 --> 00:35:06,386 Uh, congratulations again. 725 00:35:06,486 --> 00:35:08,488 Thanks. 726 00:35:09,168 --> 00:35:10,670 Hey, Cass, 727 00:35:10,770 --> 00:35:12,912 I got to say something. 728 00:35:13,012 --> 00:35:15,014 Okay. 729 00:35:16,095 --> 00:35:19,479 I know I lost my way these last couple of months, 730 00:35:19,579 --> 00:35:21,120 and it shouldn't have taken 731 00:35:21,220 --> 00:35:22,922 God knows how many warnings from you 732 00:35:23,022 --> 00:35:27,207 or a tragedy to get us here. 733 00:35:27,307 --> 00:35:30,650 But I'm here now, 734 00:35:30,750 --> 00:35:33,873 telling you I am sorry. 735 00:35:36,676 --> 00:35:39,519 Thank you. And I know. 736 00:35:41,160 --> 00:35:43,142 Look, we can say it's the job all we want, 737 00:35:43,242 --> 00:35:46,226 but the job didn't have to be like this. 738 00:35:46,326 --> 00:35:48,147 This case, 739 00:35:48,247 --> 00:35:50,330 it didn't have to end like that. 740 00:35:51,331 --> 00:35:53,833 And that's gonna be hard for me to forget. 741 00:35:53,933 --> 00:35:56,055 I wouldn't expect you to. 742 00:35:56,976 --> 00:36:00,700 And time doesn't heal everything, I know that. 743 00:36:02,502 --> 00:36:05,124 Hey, um... 744 00:36:05,224 --> 00:36:06,806 if it helps, 745 00:36:06,906 --> 00:36:08,568 even, uh, 746 00:36:08,668 --> 00:36:10,169 even just a little, 747 00:36:10,269 --> 00:36:12,271 I believe I report to you now. 748 00:36:18,237 --> 00:36:21,020 You're... you're taking a leave of absence? 749 00:36:21,120 --> 00:36:22,061 Just for the summer. 750 00:36:22,161 --> 00:36:23,343 If you approve. 751 00:36:23,443 --> 00:36:26,185 I think I owe it to Geri and the kids. 752 00:36:26,285 --> 00:36:27,827 It's been a long time coming. 753 00:36:27,927 --> 00:36:30,189 It has. And, Walker, of course. 754 00:36:30,289 --> 00:36:33,192 I'm... I'm really glad you're doing this. 755 00:36:33,292 --> 00:36:35,294 Thank you. 756 00:36:36,576 --> 00:36:37,957 And I promise you, I will 757 00:36:38,057 --> 00:36:41,180 do everything I can to be a better colleague. 758 00:36:42,462 --> 00:36:44,564 And friend. 759 00:36:44,664 --> 00:36:46,165 Hmm. 760 00:36:46,265 --> 00:36:48,267 Well, we probably both need this. 761 00:36:49,549 --> 00:36:53,052 Just to get to the other side of it. 762 00:36:53,152 --> 00:36:55,194 Of course. 763 00:36:56,315 --> 00:36:59,379 - (exhales) - All right, well, I will, uh, 764 00:36:59,479 --> 00:37:01,461 let you get settled in... 765 00:37:01,561 --> 00:37:03,563 Lieutenant. 766 00:37:05,244 --> 00:37:07,246 CASSIE: Hmm. 767 00:37:10,450 --> 00:37:11,831 (sighs) 768 00:37:11,931 --> 00:37:13,593 - (phone ringing) - I can't believe my brother's 769 00:37:13,693 --> 00:37:15,154 actually gonna take a vacation. 770 00:37:15,254 --> 00:37:16,676 BEN: Seriously. I don't want to jinx it. 771 00:37:16,776 --> 00:37:18,237 Hey, your phone's blowing up. 772 00:37:18,337 --> 00:37:20,280 Yeah, yeah, it's-- I think it's a telemarketer 773 00:37:20,380 --> 00:37:21,761 or some spam call, but 774 00:37:21,861 --> 00:37:23,763 I'll answer this unknown number 775 00:37:23,863 --> 00:37:25,865 and get off their list. Hello? 776 00:37:26,586 --> 00:37:28,768 Uh, yes, this is... this is him. 777 00:37:28,868 --> 00:37:30,049 Um, I can hold. 778 00:37:30,149 --> 00:37:31,531 It's the governor. 779 00:37:31,631 --> 00:37:33,012 Wait, what? 780 00:37:33,112 --> 00:37:34,494 I don't know how else to say what I just-- 781 00:37:34,594 --> 00:37:36,596 Uh, yes, sir. 782 00:37:37,477 --> 00:37:39,479 I do remember that, yes. 783 00:37:40,079 --> 00:37:41,421 Really? 784 00:37:41,521 --> 00:37:43,343 I see. Yes, sir. 785 00:37:43,443 --> 00:37:45,445 All right. Bye. 786 00:37:47,447 --> 00:37:49,309 That was seriously the governor? 787 00:37:49,409 --> 00:37:51,110 Yeah, yeah, 788 00:37:51,210 --> 00:37:52,352 it was, 789 00:37:52,452 --> 00:37:53,393 and I-I worked with some people 790 00:37:53,493 --> 00:37:54,674 in his office before. 791 00:37:54,774 --> 00:37:56,195 I guess I made a good impression. 792 00:37:56,295 --> 00:37:58,398 Yeah, and they're calling to say "good job" now? 793 00:37:58,498 --> 00:38:00,700 More like they need my help. 794 00:38:09,068 --> 00:38:11,070 Is that for you? 795 00:38:12,031 --> 00:38:13,613 I... I think I need to go. 796 00:38:13,713 --> 00:38:15,695 Uh, but, um, 797 00:38:15,795 --> 00:38:17,617 look at some of those listings I sent you, 798 00:38:17,717 --> 00:38:20,580 because you are better at the floor plans, 799 00:38:20,680 --> 00:38:23,383 - so... - This is true. 800 00:38:23,483 --> 00:38:26,466 - Hi. Liam Walker. - Hi. 801 00:38:26,566 --> 00:38:28,588 Hey. 802 00:38:28,688 --> 00:38:30,269 Have fun? 803 00:38:30,369 --> 00:38:33,012 ("My Entire Life" by SUSTO plays) 804 00:38:41,020 --> 00:38:43,282 ♪ If life is a jungle ♪ 805 00:38:43,382 --> 00:38:46,225 ♪ I want to be a bird ♪ 806 00:38:48,748 --> 00:38:50,750 ♪ Flying up above it all ♪ 807 00:38:51,471 --> 00:38:53,993 ♪ Low enough to be heard ♪ 808 00:38:56,035 --> 00:38:58,658 ♪ With a brightness in my feathers ♪ 809 00:38:58,758 --> 00:39:01,000 ♪ So everyone can see ♪ 810 00:39:03,242 --> 00:39:05,945 ♪ Oh, just fundamental colours ♪ 811 00:39:06,045 --> 00:39:08,488 ♪ Yellow, red, blue and green ♪ 812 00:39:11,330 --> 00:39:16,055 ♪ Can you see me now? ♪ 813 00:39:19,058 --> 00:39:20,960 ♪ Hey-oh ♪ 814 00:39:21,060 --> 00:39:22,922 ♪ There you go ♪ 815 00:39:23,022 --> 00:39:24,524 ♪ Peace on Earth ♪ 816 00:39:24,624 --> 00:39:26,626 ♪ I want it, though ♪ 817 00:39:26,986 --> 00:39:31,230 ♪ I can see it now ♪ 818 00:39:32,031 --> 00:39:33,813 - Goodbye. - Bye-bye. 819 00:39:33,913 --> 00:39:36,095 - Drive safe. - Oh, I'll think about it. 820 00:39:36,195 --> 00:39:38,337 (laughs): I know you will. 821 00:39:38,437 --> 00:39:39,699 - Oh, come on. - Okay. 822 00:39:39,799 --> 00:39:42,422 - Good to see you. - Wow. Good to see you. 823 00:39:42,522 --> 00:39:43,903 - STELLA: We'll see ya! - SADIE: Bye! 824 00:39:44,003 --> 00:39:48,528 ♪ I can hear you now ♪ 825 00:39:51,250 --> 00:39:53,953 ♪ If life is a canvas ♪ 826 00:39:54,053 --> 00:39:56,696 ♪ I want to fill it up ♪ 827 00:40:01,260 --> 00:40:03,122 ♪ Hey-oh ♪ 828 00:40:03,222 --> 00:40:04,844 ♪ There you go ♪ 829 00:40:04,944 --> 00:40:06,846 ♪ Peace on Earth ♪ 830 00:40:06,946 --> 00:40:08,448 ♪ I want it, though ♪ 831 00:40:08,548 --> 00:40:13,553 ♪ I can see it now ♪ 832 00:40:16,355 --> 00:40:17,817 ♪ Hey-oh ♪ 833 00:40:17,917 --> 00:40:18,858 ♪ There you go ♪ 834 00:40:18,958 --> 00:40:20,460 (both laughing) 835 00:40:20,560 --> 00:40:22,021 ♪ Love like yours ♪ 836 00:40:22,121 --> 00:40:23,583 ♪ I want to know ♪ 837 00:40:23,683 --> 00:40:28,908 ♪ I can see you ♪ 838 00:40:29,008 --> 00:40:31,010 ♪ Now. ♪ 839 00:40:41,460 --> 00:40:44,143 ♪ ♪ 840 00:40:55,835 --> 00:40:57,837 (exhales softly) 841 00:41:05,484 --> 00:41:07,486 GERI: Cordi! 842 00:41:10,770 --> 00:41:13,052 - Hey. - Hey. You ready? 843 00:41:15,855 --> 00:41:17,857 Yeah. 844 00:41:18,297 --> 00:41:20,299 Yeah, I'm ready. 845 00:41:21,300 --> 00:41:23,462 All right. Let's go, let's go. 846 00:41:25,584 --> 00:41:26,726 (door opens) 847 00:41:26,826 --> 00:41:28,828 (Walker clears throat) 848 00:41:31,751 --> 00:41:33,332 (grunts) 849 00:41:33,432 --> 00:41:35,434 Bye-bye. 850 00:41:50,970 --> 00:41:52,972 Who's that? 851 00:41:58,017 --> 00:42:00,680 Uh, must be the new neighbours renting the Davidson house. 852 00:42:00,780 --> 00:42:03,963 Well, best of luck to them. 853 00:42:04,063 --> 00:42:05,765 STELLA: Why? Maybe it'll be 854 00:42:05,865 --> 00:42:07,647 a completely drama-free situation 855 00:42:07,747 --> 00:42:08,688 and they'll just be, like... 856 00:42:08,788 --> 00:42:10,489 neighbours. 857 00:42:10,589 --> 00:42:11,490 Yeah. 858 00:42:11,590 --> 00:42:12,772 (chuckling) 859 00:42:12,872 --> 00:42:15,014 - Yeah. - (laughs) 860 00:42:15,114 --> 00:42:17,116 Hey, can I put some music on? 861 00:42:17,556 --> 00:42:18,778 WALKER: Uh... 862 00:42:18,878 --> 00:42:21,640 Yeah, of course. 863 00:42:22,722 --> 00:42:25,004 Hit play, Stella Blue. 864 00:42:26,525 --> 00:42:28,527 ("The Shore" by Wiretree plays) 865 00:42:29,368 --> 00:42:30,910 (Walker clears throat) 866 00:42:31,010 --> 00:42:33,572 ♪ ♪ 867 00:42:39,538 --> 00:42:42,962 ♪ Out there in the morning light ♪ 868 00:42:43,062 --> 00:42:46,085 ♪ The sun is rising, closing out the night ♪ 869 00:42:46,185 --> 00:42:50,069 ♪ Off the coast, making our way out of the harbour ♪ 870 00:42:51,030 --> 00:42:54,133 ♪ Looking up till moonbeams find you ♪ 871 00:42:54,233 --> 00:42:57,456 ♪ I'd had enough of a busy life, yeah ♪ 872 00:42:57,556 --> 00:43:00,059 ♪ No need to think about keeping myself ♪ 873 00:43:00,159 --> 00:43:02,161 ♪ In my head ♪ 874 00:43:04,724 --> 00:43:06,265 ♪ Never knew ♪ 875 00:43:06,365 --> 00:43:08,547 ♪ Where we could go ♪ 876 00:43:08,647 --> 00:43:10,649 (whistles) 877 00:43:11,010 --> 00:43:15,835 ♪ Until we left from the shore ♪ 878 00:43:15,935 --> 00:43:17,937 ♪ Oh, oh ♪ 879 00:43:19,138 --> 00:43:21,140 ♪ Oh, oh ♪ 880 00:43:22,301 --> 00:43:24,583 ♪ Oh, oh ♪ 881 00:43:33,873 --> 00:43:35,775 Hmm. 882 00:43:35,875 --> 00:43:37,917 ♪ ♪ 883 00:43:45,965 --> 00:43:48,988 ♪ We'll be on our own ♪ 884 00:43:49,088 --> 00:43:51,831 ♪ We'll be on our own ♪ 885 00:43:51,931 --> 00:43:53,933 ♪ We'll be on our own. ♪ 58242

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.