Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,760 --> 00:00:59,800
Shh!
2
00:02:25,280 --> 00:02:27,920
Doesn't she look wonderful?
Yes.
3
00:04:35,240 --> 00:04:37,519
(BOOM BOOM BY PHOTRONIQUE PLAYS)
4
00:04:54,080 --> 00:04:57,039
♪ Boom boom
♪ Skipping to the party
5
00:04:57,040 --> 00:04:59,519
♪ Boom boom
♪ Calling everybody
6
00:04:59,520 --> 00:05:01,959
♪ Boom boom
♪ Come and move your body
7
00:05:01,960 --> 00:05:04,439
♪ Boom boom
♪ Yeah, come and do the boom boom
8
00:05:04,440 --> 00:05:06,599
♪ Boom boom
♪ Skipping to the party
9
00:05:06,600 --> 00:05:09,319
♪ Boom boom
♪ Calling everybody
10
00:05:09,320 --> 00:05:11,559
♪ Boom boom
♪ Come and move your body
11
00:05:11,560 --> 00:05:14,460
♪ Boom boom
♪ Yeah, come and do the boom boom
12
00:05:24,080 --> 00:05:25,599
♪ Boom boom! ♪
13
00:05:25,600 --> 00:05:27,680
Excellent! Excellent!
14
00:05:30,280 --> 00:05:32,839
Oh, God, I can't face Reni.
15
00:05:32,840 --> 00:05:35,159
I totally messed that middle bit up.
16
00:05:35,160 --> 00:05:36,679
Yeah, you and me both.
17
00:05:36,680 --> 00:05:38,239
You didn't get a step wrong.
18
00:05:38,240 --> 00:05:39,799
Yeah, well, I think I did.
19
00:05:39,800 --> 00:05:41,359
Not from where I was standing.
20
00:05:41,360 --> 00:05:43,279
Knew you'd be a hot dancer.
21
00:05:43,280 --> 00:05:45,439
Underselling yourself, as usual.
22
00:05:45,440 --> 00:05:47,079
Don't you start.
Sorry.
23
00:05:47,080 --> 00:05:49,759
You've been hanging
around my family too long.
24
00:05:49,760 --> 00:05:52,704
I feel a bit like
a naughty schoolgirl in here.
25
00:05:53,280 --> 00:05:54,959
You smashed it, guys!
26
00:05:54,960 --> 00:05:56,440
Thank you. Mwah!
27
00:05:57,480 --> 00:05:59,200
Thank you.
28
00:06:00,400 --> 00:06:02,199
I think we got it right.
29
00:06:02,200 --> 00:06:05,119
Yeah. Yeah, I think we did.
30
00:06:05,120 --> 00:06:07,079
You wanna do it again?
31
00:06:07,080 --> 00:06:08,159
Sure.
Yeah.
32
00:06:08,160 --> 00:06:09,559
Renuka?
33
00:06:09,560 --> 00:06:10,999
Oh, not too much of that, OK?
34
00:06:11,000 --> 00:06:13,160
Mmm. Mm-hm-hm.
I mean it!
35
00:06:17,120 --> 00:06:18,400
Come on.
36
00:06:37,000 --> 00:06:38,480
Bring it in, Dad.
37
00:06:39,640 --> 00:06:41,679
Ah, my son!
38
00:07:04,520 --> 00:07:06,759
Why do you feel
you have to sell this to me?
39
00:07:06,760 --> 00:07:10,319
Because, Rajah,
you don't know Jesus.
40
00:07:10,320 --> 00:07:12,959
Look, I have
my own relationship with God.
41
00:07:12,960 --> 00:07:16,919
If I want to talk to Jesus,
I just pick up the phone.
42
00:07:16,920 --> 00:07:19,320
Please, please, don't talk nonsense.
43
00:07:38,880 --> 00:07:40,600
Let's go.
44
00:07:41,840 --> 00:07:43,519
Men do it too.
45
00:07:43,520 --> 00:07:47,359
It's fun and it keeps you super fit.
46
00:07:47,360 --> 00:07:50,359
Alright, well, uh,
I'll take your word for it.
47
00:07:50,360 --> 00:07:53,599
Oh, come on,
where's your sense of adventure?
48
00:07:53,600 --> 00:07:56,160
It doesn't extend to pole dancing.
49
00:07:58,400 --> 00:08:01,267
Unless I find a mankini
in the right colour.
50
00:08:01,840 --> 00:08:03,520
Now that I'd pay to see.
51
00:08:07,560 --> 00:08:09,639
This food is really good.
52
00:08:09,640 --> 00:08:11,559
Here, have some naan.
53
00:08:11,560 --> 00:08:12,999
No, good, good.
54
00:08:13,000 --> 00:08:16,519
You know this chef is moonlighting
here from his job in Bilco.
55
00:08:16,520 --> 00:08:19,999
Bilco?
That's like the Badlands.
56
00:08:20,000 --> 00:08:22,079
There's nothing bad about him,
I tell you.
57
00:08:22,080 --> 00:08:24,639
Do you know how hard it is
to find a decent vegetarian chef
58
00:08:24,640 --> 00:08:26,639
in this country?
59
00:08:26,640 --> 00:08:27,640
In fact, uh...
60
00:08:27,641 --> 00:08:29,999
...Pallavi tracked him down.
61
00:08:30,000 --> 00:08:33,719
Now there's a woman
who really knows her food.
62
00:08:33,720 --> 00:08:35,559
You know, Renuka told me
63
00:08:35,560 --> 00:08:38,239
that her husband passed away
year before last.
64
00:08:38,240 --> 00:08:39,240
Sadly.
65
00:08:43,680 --> 00:08:45,159
Your turn to babysit Mum.
66
00:08:45,160 --> 00:08:48,799
Oh! Leave her, Sanchi. Leave her.
We can't, Dad. She's...
67
00:08:48,800 --> 00:08:51,759
I agree. Let Jeshna be Jeshna.
68
00:08:51,760 --> 00:08:53,759
People have to manage themselves.
OK.
69
00:08:53,760 --> 00:08:57,024
Yeah, we promised Reni
that we'd keep an eye on her.
70
00:08:59,080 --> 00:09:01,039
What do you think?
71
00:09:01,040 --> 00:09:02,519
Of what?
72
00:09:02,520 --> 00:09:03,920
My chances?
73
00:09:06,880 --> 00:09:08,559
I'm not getting involved.
74
00:09:08,560 --> 00:09:11,159
Nik, you must. You are my wing man.
75
00:09:11,160 --> 00:09:12,479
Oh, God.
76
00:09:12,480 --> 00:09:13,999
You don't need one.
77
00:09:14,000 --> 00:09:16,119
He's right. You don't.
78
00:09:16,120 --> 00:09:18,720
Just give the girl a clear signal.
79
00:09:25,040 --> 00:09:27,773
How long is it
since you've been to India?
80
00:09:29,360 --> 00:09:32,919
There are so many Gods
and all of them have...
81
00:09:32,920 --> 00:09:36,559
No, no.
That's where you are mistaken, Gita.
82
00:09:36,560 --> 00:09:39,759
There is only one God.
83
00:09:39,760 --> 00:09:42,360
One Jesus Christ.
Mum?
84
00:09:44,760 --> 00:09:46,959
Gita was admiring my cross
85
00:09:46,960 --> 00:09:49,799
and I was just telling her about...
86
00:09:49,800 --> 00:09:51,839
Um, excuse us?
87
00:09:51,840 --> 00:09:53,520
Yeah, sure.
88
00:09:54,760 --> 00:09:56,440
We talked about this.
89
00:09:58,240 --> 00:09:59,599
What have you done?
90
00:09:59,600 --> 00:10:01,719
What have you done?!
91
00:10:01,720 --> 00:10:05,920
Gita was admiring my cross
and I was telling her...
92
00:10:06,960 --> 00:10:08,520
Uh, excuse us?
93
00:10:10,760 --> 00:10:12,440
We talked about this.
94
00:10:13,840 --> 00:10:16,640
Come on, let's get you some food.
95
00:10:19,480 --> 00:10:22,359
Cheese!
96
00:10:22,360 --> 00:10:24,400
OK, OK, one more, one more.
97
00:10:27,320 --> 00:10:28,439
Cheese!
98
00:10:28,440 --> 00:10:30,519
Ooh!
99
00:10:30,520 --> 00:10:32,199
Think you've had enough.
Mm?
100
00:10:32,200 --> 00:10:34,079
No, no. No more for me, thanks.
101
00:10:34,080 --> 00:10:35,679
One more won't hurt.
102
00:10:35,680 --> 00:10:38,752
Yeah, but my sister will
if I stuff up my speech.
103
00:10:41,240 --> 00:10:43,080
Doesn't make sense.
104
00:10:45,120 --> 00:10:46,680
What?
You.
105
00:10:47,720 --> 00:10:49,400
Why you're on your own.
106
00:10:50,960 --> 00:10:52,439
I'm OK with it.
107
00:10:52,440 --> 00:10:54,279
Well, you shouldn't be.
108
00:10:54,280 --> 00:10:57,479
You deserve to be happy.
109
00:10:57,480 --> 00:11:00,039
The pursuit of happiness is a trap.
110
00:11:00,040 --> 00:11:01,999
What? Says who?
My dad.
111
00:11:02,000 --> 00:11:05,904
Well, I bet he won't say that
if he gets into Pallavi's pants.
112
00:11:09,080 --> 00:11:10,559
I mean it, Nik.
113
00:11:10,560 --> 00:11:12,639
You deserve to be happy.
114
00:11:12,640 --> 00:11:15,159
You're a good person.
I'm just a person.
115
00:11:15,160 --> 00:11:18,079
No, you're a good person.
116
00:11:18,080 --> 00:11:20,839
Look at what you do.
117
00:11:20,840 --> 00:11:23,040
How close you are to your family.
118
00:11:25,440 --> 00:11:28,000
I want you to repeat after me.
119
00:11:29,200 --> 00:11:31,760
"I am a good person."
120
00:11:34,400 --> 00:11:35,959
Come on.
121
00:11:35,960 --> 00:11:38,720
"I am a good person."
122
00:11:39,880 --> 00:11:41,639
Come on.
123
00:11:41,640 --> 00:11:44,320
"I am a good person."
124
00:11:47,640 --> 00:11:49,999
"I am a good person."
125
00:11:50,000 --> 00:11:51,599
You know what?
126
00:11:51,600 --> 00:11:53,639
No. I'm not gonna do that.
127
00:11:53,640 --> 00:11:55,519
Yes, you are.
Come on, let's hear it.
128
00:11:55,520 --> 00:11:57,080
I said no.
129
00:11:58,080 --> 00:11:59,159
OK.
130
00:11:59,160 --> 00:12:03,040
Fine.
Just... leave it.
131
00:12:10,720 --> 00:12:12,719
Sounds pretty weird.
Come on!
132
00:12:12,720 --> 00:12:14,999
This was straight
from the astrologist.
133
00:12:15,000 --> 00:12:18,640
As of today, the 19th,
it's risk adverse.
134
00:12:44,120 --> 00:12:46,519
Ayaan refuses to dance.
135
00:12:46,520 --> 00:12:48,280
I wish he'd loosen up.
136
00:12:52,200 --> 00:12:54,679
Do you think he was trying
to follow you and Reni?
137
00:12:54,680 --> 00:12:56,160
Who?
138
00:12:57,160 --> 00:12:58,640
Dilshan.
139
00:13:00,560 --> 00:13:02,199
Uh, follow us where?
140
00:13:02,200 --> 00:13:03,719
To school.
141
00:13:03,720 --> 00:13:06,079
Nik, I don't understand.
What are you...
142
00:13:06,080 --> 00:13:07,639
What are you talking about?
143
00:13:07,640 --> 00:13:09,279
He used to put his little feet
144
00:13:09,280 --> 00:13:12,040
in my oversized school shoes, right?
145
00:13:13,080 --> 00:13:15,159
Yep.
146
00:13:15,160 --> 00:13:20,519
And Reni told me he used to cry
when we left for school each day.
147
00:13:24,160 --> 00:13:25,160
Yes.
148
00:13:26,360 --> 00:13:28,359
But why are you
bringing this up now?
149
00:13:28,360 --> 00:13:29,839
What are you doing?
150
00:13:29,840 --> 00:13:31,839
I'm trying to get things straight.
151
00:13:31,840 --> 00:13:33,480
Now? Today?
152
00:13:34,560 --> 00:13:37,479
Maybe he was trying to follow
you to school that day
153
00:13:37,480 --> 00:13:39,479
and that's how he fell in.
154
00:13:39,480 --> 00:13:41,480
Fell in? Fell in where?
155
00:13:42,480 --> 00:13:43,880
The river.
156
00:13:45,360 --> 00:13:46,400
I don't...
157
00:13:47,600 --> 00:13:49,467
Dilshan drowned in the bath.
158
00:13:56,800 --> 00:13:58,520
Nik, you knew this.
159
00:13:59,880 --> 00:14:01,799
No.
160
00:14:01,800 --> 00:14:03,279
I didn't.
161
00:14:03,280 --> 00:14:04,759
But how would you...
162
00:14:04,760 --> 00:14:06,399
Why would... why would you think...
163
00:14:06,400 --> 00:14:07,879
I don't know.
164
00:14:07,880 --> 00:14:10,160
I-I don't... I don't... know.
165
00:14:12,560 --> 00:14:14,639
So...
Nik.
166
00:14:14,640 --> 00:14:16,320
What happened?
Please.
167
00:14:17,760 --> 00:14:19,240
Where was Mum?
168
00:14:21,520 --> 00:14:23,119
Where was Mum?
169
00:14:23,120 --> 00:14:26,128
Please, just don't do this now...
Don't do what?
170
00:14:27,600 --> 00:14:29,839
Dance with me, my beautiful wife.
171
00:14:29,840 --> 00:14:33,080
Come on, babe. It's our day.
Come and dance.
172
00:14:45,040 --> 00:14:49,199
(COME ON EILEEN BY DEXYS
MIDNIGHT RUNNERS PLAYS)
173
00:14:50,400 --> 00:14:52,080
You playing hard to get?
174
00:14:53,400 --> 00:14:54,879
Uh, n-no.
175
00:14:54,880 --> 00:14:56,359
Then what was all that about?
176
00:14:56,360 --> 00:14:59,439
Look, uh, nothing. Look...
177
00:14:59,440 --> 00:15:01,999
Reni said you were single.
What?
178
00:15:02,000 --> 00:15:04,559
What do you actually want, Nik?
179
00:15:04,560 --> 00:15:06,240
Where's all this going?
180
00:15:07,440 --> 00:15:10,559
Georgi, uh, I'm sorry, I can't...
181
00:15:10,560 --> 00:15:12,079
Just let it go.
182
00:15:12,080 --> 00:15:15,959
Whatever it is that's stopping you
from getting what you want.
183
00:15:15,960 --> 00:15:17,827
What is it you think I want?
184
00:15:21,640 --> 00:15:23,480
You want to pole dance.
185
00:15:36,640 --> 00:15:38,120
Nik?
186
00:15:39,280 --> 00:15:41,079
Bro, can you lighten up?
187
00:15:41,080 --> 00:15:42,959
You're upsetting Reni.
She'll be fine...
188
00:15:42,960 --> 00:15:44,879
I don't want that for her today.
189
00:15:44,880 --> 00:15:46,359
OK?
190
00:15:46,360 --> 00:15:48,240
Yeah.
Thanks, bro.
191
00:15:55,280 --> 00:15:57,613
Ah, here is my wing man.
192
00:15:58,720 --> 00:16:02,559
Such a happy day.
Oh, Nikhil, such a happy day.
193
00:16:02,560 --> 00:16:05,039
Now, listen, why don't you
call Georgi a taxi
194
00:16:05,040 --> 00:16:06,919
and make sure she gets home safely?
195
00:16:06,920 --> 00:16:08,360
Because she's not my responsibility.
196
00:16:08,361 --> 00:16:10,600
No, but you've spent the best part
of the day with her.
197
00:16:10,601 --> 00:16:12,559
It's a nice thing to do, no?
198
00:16:12,560 --> 00:16:14,400
Listen, come and meet Pallavi.
I want you to...
199
00:16:14,401 --> 00:16:15,719
No.
200
00:16:15,720 --> 00:16:17,759
What?
201
00:16:17,760 --> 00:16:19,279
Dad, um...
202
00:16:19,280 --> 00:16:21,347
...I need to ask you something.
203
00:16:23,880 --> 00:16:27,039
I've always thought that I was
at school the day Dilshan died...
204
00:16:27,040 --> 00:16:29,400
Wait, wait, wait, wait, wait.
Where are you going with this?
205
00:16:29,401 --> 00:16:31,481
But Reni told me I was at home.
206
00:16:32,360 --> 00:16:35,599
That I was sick.
You were sick. You had asthma.
207
00:16:35,600 --> 00:16:37,759
But, Nikhil, this is not the time
to talk about it.
208
00:16:37,760 --> 00:16:39,239
Why did you lie?
209
00:16:39,240 --> 00:16:40,919
Lie?
210
00:16:40,920 --> 00:16:43,919
You let me believe
that I was at school,
211
00:16:43,920 --> 00:16:45,839
that he drowned in a river.
212
00:16:45,840 --> 00:16:48,039
Nikhil, I have never lied to you.
213
00:16:48,040 --> 00:16:50,479
We didn't know what you thought
or didn't think...
214
00:16:50,480 --> 00:16:51,919
No, no, no...
..what you knew...
215
00:16:51,920 --> 00:16:53,959
You knew what I thought.
216
00:16:53,960 --> 00:16:55,999
Why didn't you set me straight?
217
00:16:56,000 --> 00:16:58,800
What difference does this make now?
Please.
218
00:16:59,560 --> 00:17:03,039
Well, the difference is
I was at home when Dilshan died.
219
00:17:03,040 --> 00:17:04,639
Why are you doing this?
220
00:17:04,640 --> 00:17:08,199
Because something doesn't feel right.
It's your sister's wedding day.
221
00:17:08,200 --> 00:17:09,999
What did you say to Georgi?
222
00:17:10,000 --> 00:17:11,479
Nothing.
223
00:17:11,480 --> 00:17:12,639
Look at her.
224
00:17:12,640 --> 00:17:14,707
I'm really trying here.
225
00:17:15,520 --> 00:17:16,999
No, don't do...
Reni, I...
226
00:17:17,000 --> 00:17:18,959
She's my best friend.
Nikhil...
227
00:17:18,960 --> 00:17:20,919
She's had too much to drink.
228
00:17:20,920 --> 00:17:23,119
Nikhil will put her in a taxi
and send her home, OK?
229
00:17:23,120 --> 00:17:25,680
No, Dad, it's not my responsibility.
Georgi's not going anywhere.
230
00:17:25,681 --> 00:17:26,999
Stop it!
231
00:17:27,000 --> 00:17:28,639
Both of you.
232
00:17:28,640 --> 00:17:29,640
Enough.
233
00:17:34,000 --> 00:17:35,439
Sorry, Pallavi.
234
00:17:35,440 --> 00:17:36,919
Ah, kids.
235
00:17:36,920 --> 00:17:38,759
What can you do? What can you do?
236
00:17:38,760 --> 00:17:41,400
(COME ON EILEEN RESUMES PLAYING)
237
00:17:43,680 --> 00:17:45,959
♪ Wear beat down eyes sunk in smoke
dried face
238
00:17:45,960 --> 00:17:48,639
♪ So resigned to what their fate is
239
00:17:48,640 --> 00:17:50,639
♪ But not us
♪ No, never
240
00:17:50,640 --> 00:17:52,599
♪ No not us
♪ No, never
241
00:17:52,600 --> 00:17:54,667
♪ We are far too young and... ♪
242
00:17:56,120 --> 00:17:57,479
Hey!
243
00:17:57,480 --> 00:17:59,679
One, it's inappropriate,
244
00:17:59,680 --> 00:18:02,159
and two, it's getting repetitive.
245
00:18:02,160 --> 00:18:04,959
Change it, or turn it down!
246
00:18:04,960 --> 00:18:06,920
Nik. Nik! What are you doing?
247
00:18:07,920 --> 00:18:10,879
You know, I always thought
that he fell in the river.
248
00:18:10,880 --> 00:18:12,519
Oh, God.
Why didn't they tell me?
249
00:18:12,520 --> 00:18:14,559
Maybe they thought you knew.
Reni and I knew.
250
00:18:14,560 --> 00:18:16,200
No, I just asked him,
and he shut me down.
251
00:18:16,201 --> 00:18:17,040
Nik, please.
252
00:18:17,041 --> 00:18:18,519
How can I
not come to the conclusion
253
00:18:18,520 --> 00:18:21,253
that something bad happened,
and I saw it?
254
00:18:22,280 --> 00:18:24,319
Something bad did happen.
255
00:18:24,320 --> 00:18:27,519
Mum left our little brother
in the bath and he drowned.
256
00:18:27,520 --> 00:18:29,039
She was so fucked up
by what she did,
257
00:18:29,040 --> 00:18:31,173
she didn't want to live anymore.
258
00:18:34,080 --> 00:18:35,559
You're a psychiatric nurse.
259
00:18:35,560 --> 00:18:37,960
What don't you understand
about that?
260
00:18:46,240 --> 00:18:49,000
Ah!
261
00:18:51,880 --> 00:18:53,199
Please, Nik.
262
00:18:53,200 --> 00:18:54,679
Let me go.
263
00:18:54,680 --> 00:18:55,760
Stop.
I want to talk to her.
264
00:18:55,761 --> 00:18:57,279
Nikhil, no. Stop.
Let me talk to Mum.
265
00:18:57,280 --> 00:18:59,079
Nikhil, no, you will not
spoil your sister's wedding.
266
00:18:59,080 --> 00:19:00,920
What did you do to Dilshan?
Mum! Mum, let's go.
267
00:19:00,921 --> 00:19:01,679
Nikhil, come!
268
00:19:01,680 --> 00:19:03,679
No, no, you will not spoil this...
What'd you do to Dilshan?
269
00:19:03,680 --> 00:19:05,039
Hey, hey, you said you'd stop.
270
00:19:05,040 --> 00:19:06,600
Just because
your wedding didn't happen,
271
00:19:06,601 --> 00:19:09,001
doesn't mean you have the licence
to fuck up everyone else's.
272
00:19:09,002 --> 00:19:10,121
Nikhil, come.
273
00:19:10,760 --> 00:19:13,040
What did I see?
274
00:19:14,040 --> 00:19:16,879
What did I see?
OK, come on. Let's go. Out!
275
00:19:16,880 --> 00:19:18,599
What did I see?
Not today.
276
00:19:18,600 --> 00:19:20,239
Nikhil, come on.
Come on, get out.
277
00:19:20,240 --> 00:19:22,399
What did I see?
278
00:19:22,400 --> 00:19:24,039
Nik!
Come on, let's go. Let's go.
279
00:19:24,040 --> 00:19:25,799
Mum, let's go.
280
00:19:27,720 --> 00:19:28,959
Whoa, whoa!
281
00:19:52,880 --> 00:19:55,120
Oh, my wedding!
282
00:20:30,800 --> 00:20:32,999
Oh, hey, Nik.
283
00:20:33,000 --> 00:20:35,279
Ivy. Hey.
284
00:20:35,280 --> 00:20:37,599
I almost didn't recognise you.
285
00:20:37,600 --> 00:20:39,999
Uh, it's, uh,
my sister's wedding, so...
286
00:20:40,000 --> 00:20:42,359
Oh, wow.
287
00:20:42,360 --> 00:20:44,560
How are ya?
I'm good. I'm good.
288
00:20:45,800 --> 00:20:47,400
I'm great, actually.
289
00:20:49,560 --> 00:20:53,720
Oh, you want this, don't you? Hey?
290
00:21:00,840 --> 00:21:02,320
How's Ward C?
291
00:21:03,280 --> 00:21:04,959
Yeah, yeah, all good.
292
00:21:04,960 --> 00:21:08,359
I'm still seeing Doctor Wells,
but at her private rooms.
293
00:21:08,360 --> 00:21:10,279
Except for yesterday.
She stood me up.
294
00:21:10,280 --> 00:21:12,120
Yeah, yeah, she does that.
295
00:21:16,920 --> 00:21:18,600
Are you OK?
296
00:21:19,880 --> 00:21:21,199
Yeah.
297
00:21:21,200 --> 00:21:22,959
Yeah, I... I think so.
298
00:21:22,960 --> 00:21:24,439
Just...
299
00:21:24,440 --> 00:21:27,340
I've just got family shit
going on, you know?
300
00:21:28,160 --> 00:21:30,399
Do you wanna...
do you wanna sit down?
301
00:21:30,400 --> 00:21:32,079
No.
Grab a coffee or something?
302
00:21:32,080 --> 00:21:33,519
No.
303
00:21:33,520 --> 00:21:36,279
Oh, Nik, you're really worrying me.
304
00:21:36,280 --> 00:21:37,879
No need. No need.
305
00:21:37,880 --> 00:21:40,213
I'm Nursing Unit Manager now, so...
306
00:21:41,200 --> 00:21:42,880
...I've gotta get back.
307
00:21:43,680 --> 00:21:46,280
OK. Well, take care, yeah?
308
00:21:47,520 --> 00:21:48,999
Yeah.
309
00:21:49,000 --> 00:21:50,639
You too.
310
00:21:50,640 --> 00:21:52,679
(JUST ABOUT TO BREAK
BY PAUL KELLY PLAYS)
311
00:21:52,680 --> 00:21:54,399
♪ Handle me with care
312
00:21:54,400 --> 00:21:56,759
♪ I'm the answer to your prayer
313
00:21:56,760 --> 00:21:59,519
♪ I come from the great nowhere
314
00:21:59,520 --> 00:22:02,040
♪ Step back, give me some air
315
00:22:03,040 --> 00:22:05,120
♪ I'm just about to break
316
00:22:06,240 --> 00:22:07,920
♪ I'm just about to break
317
00:22:09,000 --> 00:22:11,960
♪ I'm just about to break
318
00:22:13,400 --> 00:22:16,279
♪ They're gonna wanna analyse me
319
00:22:16,280 --> 00:22:18,919
♪ Canonise and demonise me
320
00:22:18,920 --> 00:22:21,599
♪ Buy the rights and serialise me
321
00:22:21,600 --> 00:22:24,999
♪ Cut me down to size
and moralise about me
322
00:22:25,000 --> 00:22:27,160
♪ Just about to break
323
00:22:28,160 --> 00:22:29,840
♪ I'm just about to break
324
00:22:30,720 --> 00:22:32,880
♪ I'm just about to break
325
00:22:34,440 --> 00:22:35,720
♪ Oh! ♪
326
00:22:38,720 --> 00:22:40,999
He's back. Back on track.
327
00:22:41,000 --> 00:22:43,039
Prozac. Sign of the zodiac.
Oh, Nik.
328
00:22:43,040 --> 00:22:44,999
What are you doing...?
329
00:22:45,000 --> 00:22:46,000
Come on, Eileen.
330
00:22:46,001 --> 00:22:47,040
♪ Come on
331
00:22:48,200 --> 00:22:50,120
♪ Yeah, come on
332
00:22:56,120 --> 00:22:58,559
But he can't kick you out
of your sister's wedding.
333
00:22:58,560 --> 00:23:01,679
Well, you know,
apparently he can, so...
334
00:23:01,680 --> 00:23:05,239
Well, is that what Reni wanted?
Like...
335
00:23:05,240 --> 00:23:06,919
What did you do
that was so offensive?
336
00:23:06,920 --> 00:23:09,559
Asked too many questions.
About what?
337
00:23:09,560 --> 00:23:11,759
Collette, don't worry about it.
338
00:23:11,760 --> 00:23:13,800
I went to the ceremony.
339
00:23:15,480 --> 00:23:17,639
But it's ridiculous!
Like, you're her brother.
340
00:23:17,640 --> 00:23:19,373
Like, you're the best man.
341
00:23:22,720 --> 00:23:25,079
You know, I reckon
Omar's getting better.
342
00:23:25,080 --> 00:23:28,344
He's, um, he's making eye contact.
Have you noticed?
343
00:23:29,640 --> 00:23:31,999
No. No, I can't say I have.
344
00:23:32,000 --> 00:23:35,120
Well, I reckon I can see
signs of improvement.
345
00:23:54,920 --> 00:23:56,279
Is she here?
346
00:23:56,280 --> 00:23:57,679
She's taken leave.
347
00:23:57,680 --> 00:23:59,839
Oi. Nik!
348
00:23:59,840 --> 00:24:01,319
Check this out.
349
00:24:01,320 --> 00:24:02,999
It's for Nadia.
What do you reckon?
350
00:24:03,000 --> 00:24:05,279
Hang on, Trev. How long for?
351
00:24:05,280 --> 00:24:06,480
Until Friday.
352
00:24:07,480 --> 00:24:09,679
What do you reckon?
353
00:24:09,680 --> 00:24:11,360
It's like a butterfly.
354
00:24:12,360 --> 00:24:13,999
Nice work, yeah.
Yeah.
355
00:24:14,000 --> 00:24:15,999
Hey, can you do something for me?
356
00:24:16,000 --> 00:24:17,719
Can... can you give it to her?
357
00:24:17,720 --> 00:24:19,560
Just come and see me later.
And I'll... I'll...
358
00:24:19,561 --> 00:24:20,561
What?
359
00:24:21,360 --> 00:24:23,040
And you'll fuckin' what?
360
00:24:34,280 --> 00:24:35,960
Aren't you on close obs?
361
00:24:37,760 --> 00:24:39,239
I swapped with Pete.
362
00:24:39,240 --> 00:24:40,720
Why?
363
00:24:41,880 --> 00:24:43,799
Because he...
Leave him.
364
00:24:43,800 --> 00:24:45,280
I'll do it.
365
00:26:14,120 --> 00:26:16,759
Do you see what I mean about Omar?
366
00:26:16,760 --> 00:26:18,599
Not really, no.
367
00:26:18,600 --> 00:26:21,999
Nothing huge. Just, you know,
a little bit more movement.
368
00:26:22,000 --> 00:26:24,159
Tiniest bit of light in his eyes.
369
00:26:24,160 --> 00:26:25,959
You know,
maybe she actually enjoys it.
370
00:26:25,960 --> 00:26:27,440
What?
371
00:26:28,800 --> 00:26:30,680
Omar's state of dependency.
372
00:26:32,960 --> 00:26:34,120
Who?
373
00:26:37,440 --> 00:26:38,599
Oh, Linda?
374
00:26:38,600 --> 00:26:40,600
That way, she can control him.
375
00:26:41,400 --> 00:26:42,920
Shh, shh.
376
00:26:47,440 --> 00:26:49,520
You're sure you don't want to go
back to the wedding?
377
00:26:49,521 --> 00:26:51,599
Just try and sort things out?
Yeah, very.
378
00:26:51,600 --> 00:26:52,880
Very sure.
379
00:26:54,640 --> 00:26:57,200
Well, their loss.
380
00:26:58,440 --> 00:27:02,472
There's five different kinds
of superhero locked up in this box.
381
00:27:39,960 --> 00:27:42,760
I don't think she likes
people touching it.
382
00:27:44,680 --> 00:27:47,580
I don't think
she likes it at all.
383
00:27:55,920 --> 00:27:58,599
Hey, give us my phone?
384
00:27:58,600 --> 00:28:00,800
What for?
385
00:28:01,920 --> 00:28:04,559
A text message. Just one.
386
00:28:04,560 --> 00:28:08,359
Well, you've already texted her
approximately 10 times this week.
387
00:28:08,360 --> 00:28:10,293
Yeah, well, what's it to you?
388
00:28:11,640 --> 00:28:13,519
One. One message, promise.
389
00:28:13,520 --> 00:28:15,839
I... I think you might have trouble
390
00:28:15,840 --> 00:28:18,239
accepting that
she just might not be...
391
00:28:18,240 --> 00:28:19,839
Just what's it to you?
392
00:28:19,840 --> 00:28:22,279
To my mind,
it's tantamount to stalking.
393
00:28:22,280 --> 00:28:24,279
Are you for fuckin' real?
Trevor.
394
00:28:24,280 --> 00:28:26,999
She hasn't replied
to any of your messages.
395
00:28:27,000 --> 00:28:29,320
Well, you following people around
with a stupid notebook...
396
00:28:29,321 --> 00:28:31,001
Which might indicate
that she's just not...
397
00:28:31,002 --> 00:28:32,879
Can you just fuck off?
Hey!
398
00:28:32,880 --> 00:28:34,000
...interested.
399
00:28:35,000 --> 00:28:37,399
Thanks, Cath.
No-one gives a shit what you think.
400
00:28:37,400 --> 00:28:39,320
Thanks, Cath, I'll take it from here.
Dumb bitch!
401
00:28:39,321 --> 00:28:42,649
Hey, hey, hey, calm down. Calm down.
I mean it, yeah?
402
00:28:43,720 --> 00:28:46,279
Just, I just need to
get it to her, man.
403
00:28:46,280 --> 00:28:48,840
Right, just get outside. Go. Go. Go!
404
00:28:52,640 --> 00:28:56,480
17, 18, 19, 20.
405
00:29:00,000 --> 00:29:01,519
Stay there.
406
00:29:01,520 --> 00:29:02,880
Chill out.
407
00:29:04,520 --> 00:29:06,360
It's fuckin' bullshit, man!
408
00:29:13,280 --> 00:29:14,920
What's bullshit?
409
00:29:21,760 --> 00:29:24,359
All I wanted to do
was send a message to a friend.
410
00:29:24,360 --> 00:29:27,959
Is this the girl
you've been texting all week?
411
00:29:27,960 --> 00:29:29,279
Yeah.
412
00:29:29,280 --> 00:29:31,960
'Cause I wanted to send her this.
413
00:29:34,360 --> 00:29:36,559
Do you think she's into you?
414
00:29:36,560 --> 00:29:37,719
Yeah.
415
00:29:37,720 --> 00:29:39,799
Yeah, I think, you know.
416
00:29:39,800 --> 00:29:42,479
Or do you just...
417
00:29:42,480 --> 00:29:45,359
...you want her to be into you?
418
00:29:45,360 --> 00:29:49,759
Because if she's not
responding to your messages,
419
00:29:49,760 --> 00:29:51,800
she probably isn't.
420
00:29:52,920 --> 00:29:55,599
Yeah, nah, she just
needs to give me a chance.
421
00:29:55,600 --> 00:29:58,333
You know? And then...
Yeah, I... I get it.
422
00:30:01,640 --> 00:30:05,960
I just don't think that
you're seeing things as they are.
423
00:30:09,400 --> 00:30:12,344
You don't want to make
the same mistakes I did.
424
00:30:18,280 --> 00:30:19,800
Hey, you want this?
425
00:30:21,960 --> 00:30:23,240
Sure.
426
00:30:32,080 --> 00:30:35,160
Hey, uh, you're not
still up for it, are ya?
427
00:30:36,760 --> 00:30:38,480
That'd be a no.
428
00:30:57,640 --> 00:31:00,680
All I'm trying to do
is help people.
429
00:31:02,920 --> 00:31:05,359
Why don't you start
focussing on yourself?
430
00:31:05,360 --> 00:31:07,760
Because I can see things they can't.
431
00:31:12,120 --> 00:31:15,439
But how can I get through to them
432
00:31:15,440 --> 00:31:17,480
if they won't listen?
433
00:31:18,480 --> 00:31:21,936
Oi! Think you'll be done
in there by Christmas or what?
434
00:31:22,920 --> 00:31:25,653
Cath, yeah, just hang on. Hang on.
435
00:31:27,560 --> 00:31:29,799
Pete? Pete, listen.
436
00:31:29,800 --> 00:31:31,719
Trevor lost it with Cath.
437
00:31:31,720 --> 00:31:33,653
She's really upset and I'm...
438
00:31:35,440 --> 00:31:39,639
Uh... can you sort her out?
439
00:31:39,640 --> 00:31:42,000
Please?
I'm on close obs. Can't.
440
00:31:44,640 --> 00:31:46,239
Where the fuck's Linda?
441
00:31:46,240 --> 00:31:51,759
I'm really hesitant to say anything,
as you can imagine,
442
00:31:51,760 --> 00:31:55,959
but in all good conscience,
443
00:31:55,960 --> 00:31:58,120
I don't think I have a choice.
444
00:32:09,360 --> 00:32:11,239
Who does that?
445
00:32:11,240 --> 00:32:13,319
All that work.
446
00:32:13,320 --> 00:32:16,920
Someone just jumps in and...
And does the best bit.
447
00:32:19,800 --> 00:32:21,960
Tessa, Tessa, Tessa, Tessa.
448
00:32:23,080 --> 00:32:24,560
It's OK.
449
00:32:26,240 --> 00:32:27,920
Let's just finish it.
450
00:32:35,440 --> 00:32:38,519
I'm working it through.
I'm working it through.
451
00:32:38,520 --> 00:32:44,959
I've been doing, um, Trevor's pain
from A to Z, and I've got E.
452
00:32:44,960 --> 00:32:46,319
E.
453
00:32:46,320 --> 00:32:48,987
E is for excruciating,
but I can't get F.
454
00:32:50,560 --> 00:32:53,160
F is for... F is for...
455
00:32:54,400 --> 00:32:55,719
Fragile! That's it.
456
00:32:55,720 --> 00:32:57,240
Fragile.
457
00:32:58,760 --> 00:33:02,079
You see, Nik, you see here,
I have this whole section
458
00:33:02,080 --> 00:33:06,799
is for patients and I have another
section here is for ward systems.
459
00:33:06,800 --> 00:33:08,519
That's very impressive.
Thank you.
460
00:33:08,520 --> 00:33:12,119
This one is for ward systems,
the comings and goings.
461
00:33:12,120 --> 00:33:14,199
So I have to...
462
00:33:14,200 --> 00:33:15,400
Linda.
463
00:33:16,560 --> 00:33:18,159
Can I have a look?
464
00:33:18,160 --> 00:33:20,559
Oh, uh, no.
465
00:33:20,560 --> 00:33:22,759
This book has very
confidential information...
466
00:33:22,760 --> 00:33:25,027
Please, I need to check something.
467
00:33:26,400 --> 00:33:27,599
OK.
468
00:33:27,600 --> 00:33:29,839
Here.
Well, there's, um...
469
00:33:29,840 --> 00:33:34,000
There's an index at the front and
I also numbered the pages, so...
470
00:33:38,320 --> 00:33:39,839
What's this?
471
00:33:39,840 --> 00:33:42,520
Ah, that's Omar's ECT.
Mm.
472
00:33:43,520 --> 00:33:45,199
What about it?
473
00:33:45,200 --> 00:33:49,879
Well, these are the times he went,
474
00:33:49,880 --> 00:33:52,279
and this is the time he returned
475
00:33:52,280 --> 00:33:54,719
and that's the orderly who took him.
476
00:33:54,720 --> 00:33:55,959
Does that say Linda?
477
00:33:55,960 --> 00:33:57,679
Yes, yes. L. I.
478
00:33:57,680 --> 00:34:02,839
I is for Linda because, um,
she was the one who took him.
479
00:34:02,840 --> 00:34:05,040
How long has she been taking him?
480
00:34:05,760 --> 00:34:07,879
Well, there's an index at the front.
481
00:34:07,880 --> 00:34:09,719
Let me just show you...
No, no, no, no, no.
482
00:34:09,720 --> 00:34:14,280
Just how long has she been
taking him to ECT herself?
483
00:34:33,800 --> 00:34:35,480
What's in it for you?
484
00:34:36,320 --> 00:34:37,519
Sorry?
485
00:34:37,520 --> 00:34:39,239
What's in it for you
486
00:34:39,240 --> 00:34:41,640
to keep Omar in a helpless state?
487
00:34:45,360 --> 00:34:46,839
What?
488
00:34:46,840 --> 00:34:49,799
Why have you been taking him to ECT?
489
00:34:49,800 --> 00:34:51,920
Why not an orderly?
490
00:34:53,760 --> 00:34:56,439
Maybe because I care?
491
00:34:56,440 --> 00:35:01,879
Or maybe because you haven't been
taking him to ECT at all.
492
00:35:01,880 --> 00:35:04,888
Which would explain
why he's not getting better.
493
00:35:06,400 --> 00:35:08,719
That is ridiculous.
494
00:35:08,720 --> 00:35:10,160
Is it?
495
00:35:11,440 --> 00:35:13,000
I'm a nurse.
496
00:35:14,280 --> 00:35:16,759
How dare you accuse me
of such a thing?
497
00:35:16,760 --> 00:35:18,319
How could you think I would do that?
498
00:35:18,320 --> 00:35:21,560
Because I know how twisted you are.
499
00:35:44,160 --> 00:35:47,319
Nik! Nik!
500
00:35:47,320 --> 00:35:49,199
I shouldn't have left
you with her, mate.
501
00:35:49,200 --> 00:35:50,679
Nik!
502
00:35:50,680 --> 00:35:54,000
I'm sorry.
Nik! Nik!
503
00:35:56,040 --> 00:35:57,560
Nik, where are you?
504
00:36:04,000 --> 00:36:05,440
Nik!
505
00:37:02,560 --> 00:37:05,599
♪ Come on
506
00:37:11,280 --> 00:37:14,799
♪ Come on
507
00:37:19,720 --> 00:37:22,440
♪ Come on
508
00:37:28,160 --> 00:37:30,199
♪ I said
509
00:37:30,200 --> 00:37:32,439
♪ Toora-loora
510
00:37:32,440 --> 00:37:34,400
♪ Loo rye ay
511
00:37:37,320 --> 00:37:38,879
♪ Come on, Eileen
512
00:37:38,880 --> 00:37:40,679
♪ Oh, I swear
♪ What he means
513
00:37:40,680 --> 00:37:42,519
♪ At this moment
514
00:37:42,520 --> 00:37:44,479
♪ You mean everything... ♪
515
00:39:11,280 --> 00:39:12,960
I won't leave you, mate.
516
00:39:14,480 --> 00:39:16,360
I won't let you down.
517
00:39:17,440 --> 00:39:20,560
Why would he think
I'd want to do that to Omar?
518
00:39:21,640 --> 00:39:23,559
Or to any patient?
519
00:39:23,560 --> 00:39:25,839
Nik's under
a lot of pressure right now.
520
00:39:25,840 --> 00:39:27,520
I do know how hard it is.
521
00:39:28,400 --> 00:39:31,067
And I'm not trying
to make it any harder.
522
00:39:32,880 --> 00:39:35,279
He might not mean
everything he's saying.
523
00:39:35,280 --> 00:39:36,959
No, I...!
524
00:39:36,960 --> 00:39:39,040
I suppose not. It's just I...
525
00:39:40,520 --> 00:39:43,839
I care for Omar like he's my own.
526
00:39:43,840 --> 00:39:45,400
Yeah, I know.
527
00:39:46,640 --> 00:39:48,120
Linda?
528
00:39:49,680 --> 00:39:51,679
You know that Omar
529
00:39:51,680 --> 00:39:53,720
isn't your son, don't you?
530
00:40:09,120 --> 00:40:10,919
Oh, there you are.
531
00:40:10,920 --> 00:40:13,599
Um, I just... I thought
I should tell you
532
00:40:13,600 --> 00:40:15,719
that a piece of puzzle's
gone missing,
533
00:40:15,720 --> 00:40:18,680
and, um, Tessa is about to...
534
00:40:20,000 --> 00:40:23,240
Well, she's very upset and...
535
00:40:24,800 --> 00:40:26,480
Puzzle.
Mm.
536
00:40:37,160 --> 00:40:38,440
Yeah.
537
00:40:43,600 --> 00:40:45,199
Oh, there you are! Nik...
538
00:40:45,200 --> 00:40:47,039
Ah, will you keep
an eye on Omar for me?
539
00:40:47,040 --> 00:40:49,639
Oh, I would, I'm just in the middle
of something at the moment.
540
00:40:49,640 --> 00:40:51,840
Just fucking do it, yeah? Please?
541
00:40:53,040 --> 00:40:54,319
Hey, what's up?
542
00:40:54,320 --> 00:40:56,919
Some fuck-wad decided
to have a go, didn't they?
543
00:40:56,920 --> 00:40:58,959
It's the very last piece.
544
00:40:58,960 --> 00:41:01,360
Have the cleaners been through, Nik?
545
00:41:10,120 --> 00:41:12,279
Oh, uh...
546
00:41:12,280 --> 00:41:15,352
Oh, it's gotta be here somewhere.
Well, it's not.
547
00:41:18,400 --> 00:41:21,267
Has be here somewhere.
Yeah, well, it's not.
548
00:41:34,080 --> 00:41:35,080
Nik.
549
00:41:36,080 --> 00:41:37,160
Nik!
550
00:41:41,640 --> 00:41:45,239
Oh, here's trouble, zigzag puzzle,
soft-shoe struggle.
551
00:41:45,240 --> 00:41:46,799
Nik.
552
00:41:46,800 --> 00:41:48,040
Nik?
553
00:41:50,160 --> 00:41:52,439
Nik, stop it!
Nik, Nik, just leave it.
554
00:41:52,440 --> 00:41:55,039
Leave it. Just let it go, mate.
555
00:41:55,040 --> 00:41:56,799
What are you doing?
556
00:41:56,800 --> 00:41:58,679
A puddle of trouble,
seeing double...
557
00:41:58,680 --> 00:42:00,239
Shut up!
558
00:42:00,240 --> 00:42:02,079
Ah!
559
00:42:02,080 --> 00:42:03,080
Alright.
560
00:42:16,840 --> 00:42:19,519
Is that light in your eyes I see,
Omar?
561
00:42:27,480 --> 00:42:28,960
What is it?
562
00:42:34,240 --> 00:42:35,960
Go on, I'm listening.
563
00:42:38,800 --> 00:42:40,839
Thirsty.
564
00:42:40,840 --> 00:42:42,320
Thirsty?
565
00:42:45,800 --> 00:42:48,333
Well, I'd better get you a drink,
then.
566
00:42:52,400 --> 00:42:54,999
Oh, my God, you should see...
567
00:42:55,000 --> 00:42:58,759
What... what are you...
What are you looking for?
568
00:42:58,760 --> 00:43:00,999
- The last piece.
- Yeah, well, it's not there.
569
00:43:01,000 --> 00:43:02,799
Hustle, hustle, hustle.
570
00:43:02,800 --> 00:43:04,679
Shut the fuck up!
No! Hey!
571
00:43:04,680 --> 00:43:07,479
Now, now, now, Tessa, Tessa.
Everyone just calm down. Yep?
572
00:43:07,480 --> 00:43:09,599
Nik?
Boy in a bubble.
573
00:43:09,600 --> 00:43:12,159
Boy in a bubble.
It's OK. Come on, come on. Come on.
574
00:43:12,160 --> 00:43:13,360
Boy in a bubble.
Yep, let's go.
575
00:43:13,361 --> 00:43:15,199
Hey, Nik, Nik?
576
00:43:15,200 --> 00:43:17,080
Nik, come on, mate.
577
00:43:18,440 --> 00:43:19,640
Nik?
578
00:43:20,640 --> 00:43:22,320
Nik, what are you doing?
579
00:43:24,880 --> 00:43:27,039
Nik? Nik?
580
00:43:27,040 --> 00:43:28,640
Don't do this.
581
00:43:29,680 --> 00:43:31,120
Nik, what's wrong?
582
00:43:32,520 --> 00:43:34,040
What's wrong?
583
00:43:36,560 --> 00:43:38,240
Nik.
584
00:43:42,000 --> 00:43:46,319
Oh, um... check the CCTV footage.
585
00:43:46,320 --> 00:43:48,719
We... we...
There's no camera in here.
586
00:43:48,720 --> 00:43:50,840
Check the other ones. Go on.
587
00:43:57,240 --> 00:43:58,440
Nik?
588
00:44:09,880 --> 00:44:10,920
Dr Achebe!
589
00:44:13,920 --> 00:44:16,520
Dr Achebe. Dr Achebe.
590
00:44:19,440 --> 00:44:20,840
Dr Achebe.
591
00:44:25,800 --> 00:44:27,959
I know you're in here.
592
00:44:27,960 --> 00:44:29,960
Nik.
Nik, why...?
593
00:44:31,960 --> 00:44:35,288
You just... you just don't
seem yourself, that's all.
594
00:44:35,560 --> 00:44:37,039
Nik, come on, mate.
595
00:44:37,040 --> 00:44:40,239
Nik, can you stop for a minute,
so we can talk?
596
00:44:40,240 --> 00:44:42,119
Nik?
597
00:44:42,120 --> 00:44:45,319
Nik, why don't you come to my office
and we can talk in there?
598
00:44:45,320 --> 00:44:46,800
I have to find it.
599
00:44:51,760 --> 00:44:52,800
What exactly?
600
00:44:53,760 --> 00:44:55,840
Ah! The puzzle piece.
601
00:44:57,560 --> 00:45:00,460
I think you know
who has the last piece, Nik.
602
00:45:01,920 --> 00:45:04,187
You were doing the puzzle earlier.
603
00:45:04,640 --> 00:45:06,479
What the fuck are you on about?
604
00:45:06,480 --> 00:45:08,947
Don't you speak
that way to a patient!
605
00:45:11,320 --> 00:45:13,639
No!
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
606
00:45:13,640 --> 00:45:16,039
Hey, hey, hey, hey, hey.
Hey, hey, hey, hey, hey, hey!
607
00:45:16,040 --> 00:45:17,999
Whoa, whoa, whoa.
Nik, stop it!
608
00:45:18,000 --> 00:45:20,519
Nik! Stop it!
609
00:45:20,520 --> 00:45:22,639
Nik, man, what's going on?
610
00:45:22,640 --> 00:45:25,359
Hey? You wanna... you wanna talk?
611
00:45:25,360 --> 00:45:27,079
Nik. Nik, stop!
612
00:45:27,080 --> 00:45:29,199
Just... stop.
613
00:45:35,640 --> 00:45:37,759
Let me out!
614
00:45:57,480 --> 00:45:59,679
Open up! Open up!
615
00:45:59,680 --> 00:46:01,479
We will if you calm down.
616
00:46:01,480 --> 00:46:03,239
Fuckin' mental, man.
617
00:46:03,240 --> 00:46:05,639
Let... me... OUT.
618
00:46:05,640 --> 00:46:07,640
Did you hear that? That's him.
619
00:46:27,720 --> 00:46:30,620
♪ I don't want to live in this place
620
00:46:31,360 --> 00:46:34,759
♪ Heaven, must be there
621
00:46:36,080 --> 00:46:38,759
♪ Well, it's just got to be there
622
00:46:38,760 --> 00:46:41,119
♪ I never... ♪
623
00:46:56,360 --> 00:46:58,399
Let me out!
624
00:47:02,320 --> 00:47:05,440
Let me OUT!
625
00:47:11,920 --> 00:47:13,480
♪ Come on, Eileen
626
00:47:17,520 --> 00:47:21,079
♪ Poor old Johnnie Ray
627
00:47:21,080 --> 00:47:23,839
♪ Sounded sad upon the radio
628
00:47:23,840 --> 00:47:26,759
♪ Moved a million hearts in mono
629
00:47:26,760 --> 00:47:30,439
♪ Our mothers cried... ♪
630
00:47:30,440 --> 00:47:33,720
♪ Sang along, who'd blame them?
631
00:47:35,120 --> 00:47:37,519
♪ You've grown
♪ You're grown up
632
00:47:37,520 --> 00:47:40,079
♪ So grown
♪ So grown up
633
00:47:40,080 --> 00:47:42,159
♪ Now I must say more than ever
634
00:47:50,440 --> 00:47:55,119
♪ And we can sing just like our...
635
00:48:12,840 --> 00:48:14,440
What have you done?!
636
00:48:28,720 --> 00:48:30,519
Help!
637
00:49:07,160 --> 00:49:08,879
Nik! Nik!
638
00:49:08,880 --> 00:49:12,399
Nik! Nik!
639
00:49:12,400 --> 00:49:14,400
Nik!
640
00:49:15,400 --> 00:49:16,760
Nik!
641
00:49:22,920 --> 00:49:24,600
Nik!
642
00:49:44,800 --> 00:49:45,800
Nik?
643
00:49:47,920 --> 00:49:50,053
It's not safe!
Get out of my way.
644
00:49:52,320 --> 00:49:53,320
Nik?
645
00:49:55,760 --> 00:49:58,359
Look at me. Look at me.
646
00:49:58,360 --> 00:50:00,239
I'm here. I'm here. Nik.
647
00:50:00,240 --> 00:50:03,199
Nik? You're OK. You're OK.
648
00:50:03,200 --> 00:50:05,040
You're OK. You're OK.
649
00:52:08,960 --> 00:52:10,640
♪ Wake up
650
00:52:15,320 --> 00:52:18,200
♪ To sun
651
00:52:21,920 --> 00:52:24,080
♪ 'Cause morning
652
00:52:27,920 --> 00:52:30,440
♪ Does come
653
00:52:34,680 --> 00:52:41,079
♪ If all you can rely on is
654
00:52:41,080 --> 00:52:47,679
♪ The feel of your feet
on the wood floor
655
00:52:47,680 --> 00:52:53,879
♪ And all you can depend on is
656
00:52:53,880 --> 00:53:01,839
♪ All movement
gives you some direction then
657
00:53:01,840 --> 00:53:05,360
♪ Begin again
658
00:53:08,160 --> 00:53:10,879
♪ You're no calendar
659
00:53:10,880 --> 00:53:14,799
♪ You're no concrete plan
660
00:53:14,800 --> 00:53:19,559
♪ Begin again
661
00:53:19,560 --> 00:53:23,399
♪ Don't waste your time waiting
662
00:53:23,400 --> 00:53:28,080
♪ For someone to tell you when
663
00:53:38,680 --> 00:53:40,880
♪ Wake up
664
00:53:45,120 --> 00:53:47,360
♪ To sun
665
00:53:51,400 --> 00:53:54,480
♪ 'Cause morning
666
00:53:57,960 --> 00:54:00,600
♪ Still comes
667
00:54:04,640 --> 00:54:10,719
♪ So move around your furniture
668
00:54:10,720 --> 00:54:16,959
♪ Or put it all out on the kerb
669
00:54:16,960 --> 00:54:23,239
♪ And drive away to something new
670
00:54:23,240 --> 00:54:30,560
♪ Yeah, watch the skyline
sink behind you
671
00:54:31,680 --> 00:54:36,120
♪ Begin again
672
00:54:38,040 --> 00:54:40,119
♪ You're no calendar
673
00:54:40,120 --> 00:54:44,359
♪ You're no concrete plan
674
00:54:44,360 --> 00:54:49,479
♪ Begin again
675
00:54:49,480 --> 00:54:52,239
♪ 'Cause walking out doors
676
00:54:52,240 --> 00:54:56,080
♪ Only works if you shut them
677
00:54:57,120 --> 00:55:02,199
♪ Begin again
678
00:55:02,200 --> 00:55:05,519
♪ And quit looking backwards
679
00:55:05,520 --> 00:55:09,680
♪ You know where you have been
680
00:55:13,000 --> 00:55:16,280
♪ Begin again
681
00:55:18,040 --> 00:55:21,679
♪ Don't waste your time
682
00:55:21,680 --> 00:55:26,600
♪ 'Cause no-one's gonna
tell you when
683
00:55:36,880 --> 00:55:39,520
♪ Wake up. ♪
45949
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.