Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,280 --> 00:01:19,439
I told you to stop that,
you stupid prick!
2
00:01:19,440 --> 00:01:21,507
Stop harassing me, you bastard.
3
00:01:36,600 --> 00:01:37,919
Right!
4
00:01:37,920 --> 00:01:39,599
I fuckin' warned ya!
5
00:01:45,200 --> 00:01:46,560
I'm the captain.
6
00:01:47,800 --> 00:01:49,239
This is the New Order.
7
00:01:49,240 --> 00:01:51,800
Right, I think you're going to have
to take that one up with Nik.
8
00:01:51,801 --> 00:01:53,199
He thinks he's the new captain.
9
00:01:53,200 --> 00:01:54,679
Two captains?
10
00:01:54,680 --> 00:01:56,719
We gonna go to war
over this or what?
11
00:01:56,720 --> 00:02:00,119
Well, I'm hoping
we're going to work together, Baz.
12
00:02:00,120 --> 00:02:01,559
Getting worked up.
13
00:02:01,560 --> 00:02:03,839
It's hard to get
a decent read on you.
14
00:02:03,840 --> 00:02:05,439
I shouldn't even be here.
Yeah.
15
00:02:05,440 --> 00:02:06,759
Believe it or not, Baz,
16
00:02:06,760 --> 00:02:09,660
you're not the first person here
to say that.
17
00:02:21,760 --> 00:02:23,320
Where's the P4?
18
00:02:25,000 --> 00:02:26,559
Trevor?
19
00:02:26,560 --> 00:02:28,839
Hey, Nik! Hey!
20
00:02:28,840 --> 00:02:31,039
How much longer is he gonna be?
21
00:02:31,040 --> 00:02:34,119
Ah, why don't you go to art therapy
while I track him down?
22
00:02:34,120 --> 00:02:35,719
I am an artist.
23
00:02:35,720 --> 00:02:38,239
I don't do "art therapy".
24
00:02:38,240 --> 00:02:42,079
Baz, you don't want to waste your
time waiting for Doctor Achebe.
25
00:02:42,080 --> 00:02:44,320
But it's alright for him
to waste my time, is that right?
26
00:02:44,321 --> 00:02:45,639
Is that right? Yeah?
27
00:02:45,640 --> 00:02:46,920
Yeah, right.
28
00:03:00,520 --> 00:03:02,679
Rohan's an hour late
for his appointment.
29
00:03:02,680 --> 00:03:04,719
Oh, have you tried messaging him?
30
00:03:04,720 --> 00:03:06,239
Yeah. No response.
31
00:03:06,240 --> 00:03:08,079
OK.
32
00:03:08,080 --> 00:03:10,959
Um, well, I'd see Baz myself,
but I have a full list.
33
00:03:10,960 --> 00:03:13,359
You need to know that Linda
was covering for Rohan,
34
00:03:13,360 --> 00:03:14,479
but I am not.
35
00:03:14,480 --> 00:03:16,159
No-one should be covering for Rohan.
36
00:03:16,160 --> 00:03:17,679
He's not cutting it.
37
00:03:17,680 --> 00:03:19,119
You need to do something.
38
00:03:19,120 --> 00:03:21,519
The hospital employs him, not me.
39
00:03:21,520 --> 00:03:23,839
He has done 10 years of study
to get where he is.
40
00:03:23,840 --> 00:03:27,119
What I am doing is I'm trying
to support him rather than just...
41
00:03:27,120 --> 00:03:28,599
But meanwhile.
..write him off.
42
00:03:28,600 --> 00:03:31,079
Meanwhile, his patient is waiting
in the corridor downstairs.
43
00:03:31,080 --> 00:03:32,920
And while you're standing here
telling me this,
44
00:03:32,921 --> 00:03:35,641
we are both keeping... Cath waiting.
45
00:03:38,880 --> 00:03:40,320
Come in.
46
00:03:46,000 --> 00:03:47,240
Sit down, Cath.
47
00:03:50,080 --> 00:03:51,680
How are you feeling?
48
00:04:05,360 --> 00:04:08,479
Doctor Achebe, Nik here, Ward C.
49
00:04:08,480 --> 00:04:10,759
You have a patient here
by the name of Baz Madden.
50
00:04:10,760 --> 00:04:13,679
Hey, so... so let me
get this straight, eh?
51
00:04:13,680 --> 00:04:15,919
I'm supposed to wait
there an hour and a half
52
00:04:15,920 --> 00:04:17,479
for an appointment with a shrink
53
00:04:17,480 --> 00:04:19,079
who can't even be bothered
to show up.
54
00:04:19,080 --> 00:04:22,159
Hang on, Doctor.
I'll just put him on.
55
00:04:22,160 --> 00:04:24,759
Here, why don't you tell the doctor
how you feel about it?
56
00:04:24,760 --> 00:04:26,399
Really?
Yeah.
57
00:04:26,400 --> 00:04:27,680
No shit.
58
00:04:30,000 --> 00:04:31,679
Hello, Doc.
59
00:04:31,680 --> 00:04:33,399
Yeah, it's Baz Madden here, yeah.
60
00:04:33,400 --> 00:04:35,199
Yeah. Yeah, good, yeah.
61
00:04:35,200 --> 00:04:37,000
So I was told I had
an appointment with you...
62
00:04:37,001 --> 00:04:39,400
Do you think that's a good idea?
..at 11.30am this morning.
63
00:04:39,401 --> 00:04:40,719
Yeah, I do.
64
00:04:40,720 --> 00:04:45,479
Well, according to the clock
on the wall, it's now 12:55pm.
65
00:04:45,480 --> 00:04:47,959
You see I, no, I'd just like you
to appreciate
66
00:04:47,960 --> 00:04:51,480
that I'm actually a very busy person.
67
00:04:55,320 --> 00:04:56,799
How'd you go?
68
00:04:56,800 --> 00:04:58,359
Tomorrow. First thing.
69
00:04:58,360 --> 00:05:00,439
You see? That's as it should be.
70
00:05:00,440 --> 00:05:04,759
Him making an appointment with me,
not the other way around.
71
00:05:04,760 --> 00:05:06,160
Yeah.
72
00:05:07,800 --> 00:05:10,200
Can't say I disagree with you there.
73
00:05:20,200 --> 00:05:23,520
Oh, fuck, man.
74
00:05:27,120 --> 00:05:28,640
Turn off the light!
75
00:05:40,840 --> 00:05:42,519
What is it?
76
00:05:42,520 --> 00:05:44,199
It's proof I shouldn't be here.
77
00:05:44,200 --> 00:05:46,839
OK.
Wow. Yeah.
78
00:05:46,840 --> 00:05:49,879
Definitely not the work
of someone who's mad.
79
00:05:49,880 --> 00:05:52,399
You know what I reckon
the doctor's gonna say?
80
00:05:52,400 --> 00:05:55,479
He's gonna say, "This man
needs to be given respect."
81
00:05:55,480 --> 00:05:59,959
He's gonna say, "This man has been
done a massive injustice
82
00:05:59,960 --> 00:06:02,959
"and we need to let him out
immediately."
83
00:06:02,960 --> 00:06:04,559
That's what he'll say.
84
00:06:04,560 --> 00:06:05,800
Okie dokie.
85
00:06:09,000 --> 00:06:11,680
Well, you never know your luck.
86
00:06:15,160 --> 00:06:16,160
What's that?
87
00:06:19,760 --> 00:06:20,800
Poetry.
88
00:06:23,800 --> 00:06:25,359
The couplets are symbolic.
89
00:06:25,360 --> 00:06:26,679
Symbolic cutlets.
Morning.
90
00:06:26,680 --> 00:06:28,280
Cutlets and piglets.
91
00:06:29,800 --> 00:06:31,399
Mr Santo.
92
00:06:31,400 --> 00:06:33,319
Hang on, you said I was first up.
93
00:06:33,320 --> 00:06:36,679
It was a figure of speech.
Mr Santo had an appointment at 9.
94
00:06:36,680 --> 00:06:40,239
Ah, how can first mean anything
but position number one?
95
00:06:40,240 --> 00:06:41,759
One, two.
Lower your sperm count.
96
00:06:41,760 --> 00:06:43,759
You'll be seen directly
after Mr Santo.
97
00:06:43,760 --> 00:06:45,279
Mate, why don't you
shut up for five minutes?
98
00:06:45,280 --> 00:06:46,520
Your mouth'll thank you for it.
99
00:06:46,521 --> 00:06:47,881
Hey, hey, hey...
No, wait a minute.
100
00:06:47,882 --> 00:06:49,319
He said I was first up.
101
00:06:49,320 --> 00:06:51,479
No, excuse me. No, excuse me.
102
00:06:51,480 --> 00:06:53,959
Mate, you take my place,
you'll be fuckin' sorry.
103
00:06:53,960 --> 00:06:56,679
Hey, excuse me. Excuse me. Excuse me.
104
00:06:56,680 --> 00:06:58,799
Mate, he said I was first up.
Baz, mate, I get it.
105
00:06:58,800 --> 00:07:00,679
I get it...
No, wait a minute, wait a minute.
106
00:07:00,680 --> 00:07:03,399
Just wait a minute. Excuse me.
Excuse me.
107
00:07:03,400 --> 00:07:06,279
Oh, come on.
I'm gonna rip someone's head off.
108
00:07:06,280 --> 00:07:08,640
Hey, why don't you channel
that frustration into your poetry
109
00:07:08,641 --> 00:07:09,639
or your artwork?
110
00:07:09,640 --> 00:07:12,440
'Cause I'm a busy man.
I've got shit to do!
111
00:07:15,840 --> 00:07:17,519
Try and get it out somehow.
112
00:07:17,520 --> 00:07:19,653
Draw something. Write something.
113
00:07:21,320 --> 00:07:23,480
Get what out?
Anger. Frustration.
114
00:07:25,600 --> 00:07:27,559
Give me a word, any word.
115
00:07:27,560 --> 00:07:30,439
Trev, ah, give him a word.
116
00:07:30,440 --> 00:07:31,879
I've gotta get back.
117
00:07:31,880 --> 00:07:32,919
Any word?
118
00:07:32,920 --> 00:07:35,919
Yeah, give me a word.
Ah, OK.
119
00:07:35,920 --> 00:07:37,160
Bounce.
120
00:07:40,320 --> 00:07:41,839
Bounce.
121
00:07:41,840 --> 00:07:43,479
Give me just one ounce.
122
00:07:43,480 --> 00:07:46,560
Hoo. That's good. That rhymes.
123
00:07:49,200 --> 00:07:52,839
Jacked off with waitin'.
124
00:07:52,840 --> 00:07:54,839
It needs music, but.
125
00:07:54,840 --> 00:07:56,973
Is that all you think poetry is?
126
00:07:57,480 --> 00:07:58,759
A song without music?
127
00:07:58,760 --> 00:08:00,359
No.
128
00:08:00,360 --> 00:08:01,640
Actually, yeah.
129
00:08:04,400 --> 00:08:05,639
Anticipatin'.
130
00:08:15,320 --> 00:08:17,587
No, music'll make it sound better.
131
00:08:18,200 --> 00:08:19,400
I said no.
132
00:08:23,800 --> 00:08:25,480
Fuck your meditatin'.
133
00:08:27,960 --> 00:08:29,960
We're not participatin'.
134
00:08:31,680 --> 00:08:34,079
Bounce.
Bounce.
135
00:08:34,080 --> 00:08:35,759
Yeah.
136
00:08:46,000 --> 00:08:47,839
So where's the fuckin' doctor?
137
00:08:47,840 --> 00:08:50,399
Oh. Oh. He went that-a-way.
138
00:08:50,400 --> 00:08:52,839
Ah, just a second.
139
00:08:52,840 --> 00:08:55,799
At, ah, yes. 9:56am.
140
00:08:55,800 --> 00:08:58,133
So he's pissed off? He's gone AWOL.
141
00:09:00,200 --> 00:09:03,799
This is bullshit.
142
00:09:07,720 --> 00:09:09,880
Fuckin' retard.
143
00:09:15,160 --> 00:09:20,039
Baz, if you want to get out
of this place anytime soon,
144
00:09:20,040 --> 00:09:22,319
that is not the way to go.
145
00:09:22,320 --> 00:09:24,787
It's a Master and Commander
situation.
146
00:09:25,960 --> 00:09:27,439
It's all linked.
147
00:09:27,440 --> 00:09:30,960
Yeah, I mean, Doctor Achebe
now thinks you're dangerous.
148
00:09:36,240 --> 00:09:38,279
I am.
149
00:09:38,280 --> 00:09:40,119
Check out the door.
150
00:09:40,120 --> 00:09:41,519
Yeah.
151
00:09:41,520 --> 00:09:45,744
Turns out you had some assistance
from a nest of resident termites.
152
00:09:46,480 --> 00:09:49,880
Look, I mean, it's still...
impressive.
153
00:09:52,560 --> 00:09:54,799
Doctor Achebe's ready for you
in his office.
154
00:09:54,800 --> 00:09:58,880
Now, the calmer you are in there,
the better the outcome.
155
00:10:01,560 --> 00:10:03,999
It was a major stuff up
on the cops' part to start with...
156
00:10:04,000 --> 00:10:05,959
Mr Madden...
He's the one breaking the law...
157
00:10:05,960 --> 00:10:07,160
Your behaviour's aggressive...
158
00:10:07,161 --> 00:10:09,081
And I'm banged up in here
accused of being crazy.
159
00:10:09,082 --> 00:10:10,159
And your mood is elevated.
160
00:10:10,160 --> 00:10:11,360
Yeah, of course it's elevated.
161
00:10:11,361 --> 00:10:13,281
I mean, the cops said
they're bringing me in here
162
00:10:13,282 --> 00:10:14,519
for an assessment.
163
00:10:14,520 --> 00:10:15,959
24 hours later, I'm still here.
164
00:10:15,960 --> 00:10:18,239
Well, I'm sorry, but the incident
with your neighbour
165
00:10:18,240 --> 00:10:19,759
and your outburst just now
166
00:10:19,760 --> 00:10:21,479
indicates that
you need to be in here
167
00:10:21,480 --> 00:10:23,519
until we can stabilise your mood.
168
00:10:23,520 --> 00:10:25,959
Stabilise?
Mm.
169
00:10:25,960 --> 00:10:27,079
Stabilise.
170
00:10:27,080 --> 00:10:28,959
You know, um...
171
00:10:28,960 --> 00:10:32,120
Hey, you know what destabilises me?
172
00:10:33,320 --> 00:10:34,919
People who disrespect me.
173
00:10:34,920 --> 00:10:38,679
Look, I understand you feel
disrespected, but that is not my...
174
00:10:38,680 --> 00:10:41,159
Stop it with your "I understand.
I understand."
175
00:10:41,160 --> 00:10:43,879
You know, I mean,
that crap doesn't cut it with me.
176
00:10:43,880 --> 00:10:45,239
If you understood, you'd...
177
00:10:45,240 --> 00:10:47,399
...you'd have the decency to show up
for an appointment.
178
00:10:47,400 --> 00:10:49,079
You wouldn't...
Well, I... I did apologise...
179
00:10:49,080 --> 00:10:50,600
You wouldn't leave me waiting
out there
180
00:10:50,601 --> 00:10:52,240
like some fuckin' low-life
piece of shit.
181
00:10:52,241 --> 00:10:53,439
Doctor or not.
182
00:10:53,440 --> 00:10:55,239
I know where you live!
183
00:10:55,240 --> 00:10:56,519
You know what?
184
00:10:56,520 --> 00:10:58,239
You're gonna regret the day
185
00:10:58,240 --> 00:11:02,160
your mother ever pushed you
out of her fat twat.
186
00:11:11,680 --> 00:11:13,680
So, you're not going to
take your medication, then?
187
00:11:13,681 --> 00:11:15,479
You're just keeping me here
to turn a profit.
188
00:11:15,480 --> 00:11:17,520
Baz, we're keeping you here
because you're unwell...
189
00:11:17,521 --> 00:11:19,759
I've run a business, luvvy.
I know the friggin' caper.
190
00:11:19,760 --> 00:11:21,719
So, you're not
going to take them, then?
191
00:11:21,720 --> 00:11:23,480
Baz?
192
00:11:25,400 --> 00:11:27,879
Did you use Doctor Achebe's phone?
193
00:11:27,880 --> 00:11:30,799
My office. I know I locked it.
194
00:11:30,800 --> 00:11:34,599
So you used Doctor Achebe's phone
to threaten your neighbour.
195
00:11:34,600 --> 00:11:36,039
Did you go into the staff kitchen?
196
00:11:36,040 --> 00:11:37,799
He's still feeding those birds.
197
00:11:37,800 --> 00:11:40,039
The problem is, Baz,
is that by calling him
198
00:11:40,040 --> 00:11:43,359
you've inflamed the situation
and broken your AVO.
199
00:11:43,360 --> 00:11:45,227
Did you change the settings?
200
00:11:46,080 --> 00:11:48,280
Can we just focus on the patient?
201
00:11:51,479 --> 00:11:54,279
You know what this incident tells us
is that you're not ready to leave.
202
00:11:54,280 --> 00:11:56,039
I shouldn't even be here
in the first place.
203
00:11:56,040 --> 00:11:57,519
When are you morons gonna get that?
204
00:11:57,520 --> 00:12:00,079
He's changed the settings.
You know what?
205
00:12:00,080 --> 00:12:03,679
I'm gonna solve this problem
on all fronts.
206
00:12:03,680 --> 00:12:04,799
Yeah?
207
00:12:04,800 --> 00:12:09,879
Mobile phones -
they're now banned from this ward.
208
00:12:09,880 --> 00:12:12,280
Staff and patients.
209
00:12:13,680 --> 00:12:16,239
That doesn't apply to doctors,
though?
210
00:12:16,240 --> 00:12:18,479
Why would you lot be any exception?
211
00:12:18,480 --> 00:12:19,719
Yes.
212
00:12:19,720 --> 00:12:23,399
And from now on, shrinks can make
appointments with patients,
213
00:12:23,400 --> 00:12:25,519
not the other way around.
214
00:12:25,520 --> 00:12:28,880
Yes! High five, my friend!
215
00:12:36,560 --> 00:12:39,119
Bounce. Give me just one ounce.
216
00:12:39,120 --> 00:12:40,679
Before you denounce me.
217
00:12:40,680 --> 00:12:43,999
Yeah. Yeah, man.
That's good, that's good.
218
00:12:44,000 --> 00:12:46,839
Mad is as mad does.
I'm the verb not the noun.
219
00:12:46,840 --> 00:12:48,079
So don't bring me down.
220
00:12:48,080 --> 00:12:51,039
Yeah. No, listen,
I've got a tune for it.
221
00:12:51,040 --> 00:12:53,799
♪ Mad is as mad does
I'm the verb not the noun
222
00:12:53,800 --> 00:12:55,159
♪ So don't bring me down
223
00:12:55,160 --> 00:12:56,200
♪ Bounce!
224
00:12:57,640 --> 00:12:59,080
♪ Bounce!
225
00:13:00,120 --> 00:13:02,519
♪ B-O-U-N-C-E bounce
226
00:13:02,520 --> 00:13:04,559
♪ Bounce
Give me just one ounce
227
00:13:04,560 --> 00:13:06,119
♪ Before you denounce me
228
00:13:06,120 --> 00:13:08,039
♪ No time for waiting
229
00:13:08,040 --> 00:13:09,359
♪ Anticipating
230
00:13:09,360 --> 00:13:10,480
♪ Just bounce
231
00:13:11,640 --> 00:13:12,880
♪ Bounce
232
00:13:13,960 --> 00:13:15,359
♪ Fuck your meditatin'
233
00:13:15,360 --> 00:13:16,719
♪ We're not particpatin'
234
00:13:16,720 --> 00:13:17,880
♪ Bounce
235
00:13:19,160 --> 00:13:20,320
♪ Bounce
236
00:13:21,360 --> 00:13:23,359
♪ Mad is as mad does
I'm the verb not the noun
237
00:13:23,360 --> 00:13:24,959
♪ I'm the verb not the noun
238
00:13:24,960 --> 00:13:27,493
♪ So don't bring me down
Just bounce! ♪
239
00:13:34,600 --> 00:13:36,039
Hey, Nik.
240
00:13:36,040 --> 00:13:39,119
Man. Hey, Nik, I got a poem for ya.
241
00:13:39,120 --> 00:13:40,560
Yeah? That's good.
242
00:13:41,960 --> 00:13:44,039
Hey, what's that on your head?
243
00:13:44,040 --> 00:13:45,320
It's, uh...
244
00:13:46,720 --> 00:13:49,919
I mean, looks like someone
shot you in the head, man.
245
00:13:49,920 --> 00:13:51,640
Fuck off, Baz.
246
00:14:14,600 --> 00:14:16,120
Listen, um...
247
00:14:18,520 --> 00:14:21,253
...I'm sorry for
snapping at you just now.
248
00:14:21,680 --> 00:14:23,640
You got me at a bad moment.
249
00:14:25,000 --> 00:14:27,199
I've got some stuff going on.
250
00:14:27,200 --> 00:14:28,480
Outside of work.
251
00:14:30,080 --> 00:14:32,147
Shit for brains.
252
00:14:33,080 --> 00:14:34,439
Baz?
253
00:14:34,440 --> 00:14:36,907
Gonna kill you.
254
00:14:37,080 --> 00:14:38,639
Scum!
255
00:14:38,640 --> 00:14:40,080
Fuckin' retard.
256
00:14:41,800 --> 00:14:44,600
What are you doing,
dumb cunt?
257
00:14:44,880 --> 00:14:46,319
Can you hear something?
258
00:14:46,320 --> 00:14:47,439
Look at you.
You're nothing.
259
00:14:47,440 --> 00:14:49,039
Baz? What can you hear?
260
00:14:49,040 --> 00:14:50,919
Look at me, you fucker.
You.
261
00:14:50,920 --> 00:14:52,960
What are you doing?
You're gonna be in here forever.
262
00:14:52,961 --> 00:14:54,799
Shit for brains.
Anything else?
263
00:14:54,800 --> 00:14:56,679
You fucker.
Over here.
264
00:14:56,680 --> 00:14:57,839
Fuckhead.
265
00:14:57,840 --> 00:15:00,440
That's why you're
a dumb fuckin' retard.
266
00:15:01,200 --> 00:15:02,799
Who's talking to you?
267
00:15:02,800 --> 00:15:05,439
Poet?
268
00:15:05,440 --> 00:15:07,799
You're not a poet.
You're not a poet.
269
00:15:07,800 --> 00:15:09,319
Stop.
Dumb cunt.
270
00:15:09,320 --> 00:15:11,159
You're gonna be in forever.
271
00:15:11,160 --> 00:15:16,359
Fuck off. Crazy loon.
272
00:15:16,360 --> 00:15:19,719
I told you to stop that,
you stupid prick!
273
00:15:19,720 --> 00:15:21,787
Stop harassing me, you bastard.
274
00:15:28,720 --> 00:15:31,719
Right. I fuckin' warned ya!
275
00:15:36,640 --> 00:15:38,719
Balls on a cow.
276
00:15:42,920 --> 00:15:45,800
Shut up, or I'll chop
your fuckin' head off!
277
00:15:48,040 --> 00:15:49,907
What are they saying to you?
278
00:15:56,080 --> 00:15:58,013
That I'm scum. I'm gonna die.
279
00:15:58,960 --> 00:16:01,160
They're not talking to you, mate.
280
00:16:02,600 --> 00:16:05,800
You know, that's your head
making it seem that way.
281
00:16:06,600 --> 00:16:09,400
But we can help you
get them under control.
282
00:16:11,000 --> 00:16:12,680
They've got the numbers.
283
00:16:13,520 --> 00:16:18,600
Well, we've got some pretty big guns
in our arsenal, believe me.
284
00:16:19,600 --> 00:16:21,399
Come on.
285
00:16:21,400 --> 00:16:23,080
Let's get you some help.
286
00:16:30,280 --> 00:16:31,480
Hey, Baz.
287
00:16:32,600 --> 00:16:37,160
Um, I've organised for Doctor Wells
to see you about these new symptoms.
288
00:16:38,640 --> 00:16:41,840
Now, she can help you
control the voices, Baz.
289
00:16:42,960 --> 00:16:46,352
She might even be able to
get them to stop completely.
290
00:16:52,400 --> 00:16:53,640
You right?
291
00:17:02,600 --> 00:17:04,920
I'm gonna write a poem about you.
292
00:17:06,320 --> 00:17:08,319
Make it a good one.
293
00:17:08,320 --> 00:17:09,520
Course.
294
00:17:10,520 --> 00:17:11,640
I move people.
295
00:17:13,160 --> 00:17:15,080
Yeats got nothing on me.
296
00:17:17,520 --> 00:17:19,280
Irish cunt.
297
00:17:36,720 --> 00:17:38,920
Where are you taking me?
298
00:17:39,720 --> 00:17:41,400
Where do you want to go?
299
00:17:54,480 --> 00:17:56,160
So, are you getting out?
300
00:18:18,680 --> 00:18:20,040
I'm sorry.
301
00:18:40,800 --> 00:18:44,640
I notice that you and Tessa
have started back on that puzzle.
302
00:18:46,560 --> 00:18:48,360
She's better at it than me.
303
00:18:51,160 --> 00:18:52,959
In our last consultation,
304
00:18:52,960 --> 00:18:55,493
she mentioned something about
a Plan B.
305
00:18:57,480 --> 00:18:58,799
What is that?
306
00:18:58,800 --> 00:19:01,879
That's the plan you use
when your Plan A doesn't work out.
307
00:19:01,880 --> 00:19:03,840
Is it suicide?
308
00:19:05,560 --> 00:19:07,960
No, it's more of a dark joke,
really.
309
00:19:10,600 --> 00:19:14,759
If you kill yourself,
then I'll have to do the same
310
00:19:14,760 --> 00:19:19,120
and you've got two deaths
on your conscience.
311
00:19:22,520 --> 00:19:23,960
My concern is...
312
00:19:25,440 --> 00:19:27,960
...what happens when you leave?
313
00:19:29,240 --> 00:19:31,879
Because you are
going to leave, James.
314
00:19:31,880 --> 00:19:33,999
You're getting better.
315
00:19:34,000 --> 00:19:36,879
And it's very important
that when the time comes,
316
00:19:36,880 --> 00:19:39,147
you're able to do so unencumbered.
317
00:19:42,040 --> 00:19:43,640
Tessa saved my life.
318
00:19:45,600 --> 00:19:48,133
I'm not leaving here
until I save hers.
319
00:19:50,440 --> 00:19:51,759
They're co-dependent.
320
00:19:51,760 --> 00:19:54,639
The last time that James discharged
himself without notice,
321
00:19:54,640 --> 00:19:56,239
Tessa took a nosedive.
322
00:19:56,240 --> 00:19:59,279
Mmm, she made a connection
with someone for the first time,
323
00:19:59,280 --> 00:20:00,879
and he's found
something to live for.
324
00:20:00,880 --> 00:20:02,479
He has a wife and a son.
325
00:20:02,480 --> 00:20:05,599
Well, let's not pretend
this kind of thing makes any sense.
326
00:20:05,600 --> 00:20:07,600
The intensity between them
is potentially dangerous
327
00:20:07,601 --> 00:20:08,559
if things go wrong...
328
00:20:08,560 --> 00:20:11,427
All relationships
are potentially dangerous.
329
00:20:14,120 --> 00:20:17,159
Look, if co-dependency
keeps them both alive,
330
00:20:17,160 --> 00:20:18,639
I'm all for it.
331
00:20:18,640 --> 00:20:20,999
OK.
332
00:20:21,000 --> 00:20:22,479
What's that?
333
00:20:22,480 --> 00:20:23,760
What?
334
00:20:25,600 --> 00:20:27,920
Ah, it's a henna tattoo.
335
00:20:31,760 --> 00:20:33,960
I went to Reni's Mehndi ceremony.
336
00:20:38,280 --> 00:20:40,879
Right. Ah, why?
337
00:20:40,880 --> 00:20:42,640
Because she asked me to.
338
00:20:44,400 --> 00:20:47,240
Because I...
I'd never been to one before.
339
00:20:51,040 --> 00:20:53,679
It's great that James and Tessa
are connecting,
340
00:20:53,680 --> 00:20:56,413
but they both need
a proper exit strategy.
341
00:21:01,440 --> 00:21:04,519
This car is ridiculous.
342
00:21:04,520 --> 00:21:07,959
What kind of idiot designs a car
that locks the driver inside?
343
00:21:07,960 --> 00:21:09,319
You'll get the hang of it.
344
00:21:09,320 --> 00:21:11,399
Maybe I don't want to
get the hang of it.
345
00:21:11,400 --> 00:21:14,639
It beeps at me and talks to me
and repeats everything.
346
00:21:14,640 --> 00:21:17,719
Hey, you didn't like the smart watch
that I got you, remember?
347
00:21:17,720 --> 00:21:19,400
Now you're a convert.
348
00:21:23,560 --> 00:21:24,999
Did you find the manual?
349
00:21:25,000 --> 00:21:28,000
Yes, and it was all
fucking technobabble.
350
00:21:29,600 --> 00:21:32,560
Listen, you are
an intelligent woman.
351
00:21:36,760 --> 00:21:38,800
And that car is your servant.
352
00:21:39,880 --> 00:21:41,999
All you need to do...
353
00:21:42,000 --> 00:21:43,720
...is take control.
354
00:21:59,280 --> 00:22:01,239
What are you doing?
355
00:22:01,240 --> 00:22:02,840
Taking control.
356
00:22:07,680 --> 00:22:09,000
OK.
357
00:22:17,760 --> 00:22:20,319
Friendships formed in here
can be quite intense...
358
00:22:20,320 --> 00:22:22,080
He's helping me do
a puzzle, for fuck's sake.
359
00:22:22,081 --> 00:22:24,201
And we need to be careful...
He's not even good at it.
360
00:22:24,202 --> 00:22:26,479
...that they don't
get in the way of recovery.
361
00:22:26,480 --> 00:22:29,359
So we can't do the puzzle
together, is that it?
362
00:22:29,360 --> 00:22:31,760
My point is that whatever
relationship you have with James...
363
00:22:31,761 --> 00:22:33,039
Oh, how is this your business?
364
00:22:33,040 --> 00:22:35,279
...we need to be sure that
it's healthy for both of you...
365
00:22:35,280 --> 00:22:37,040
Oh, fuck off with your
healthy relationships.
366
00:22:37,041 --> 00:22:39,681
...and we need to put in place support
systems for when you have...
367
00:22:39,682 --> 00:22:40,239
Tessa...
368
00:22:40,240 --> 00:22:42,239
No, you know the problem
with bitches like you?
369
00:22:42,240 --> 00:22:44,879
You keep people on a string.
370
00:22:44,880 --> 00:22:47,824
And when that string snaps,
you're on your own.
371
00:23:00,680 --> 00:23:04,519
Tessa, I need you to move away
from the door so I can open it.
372
00:23:04,520 --> 00:23:06,000
Fuck off!
373
00:23:07,480 --> 00:23:09,679
The cleaner wanted to take the...
Tessa.
374
00:23:09,680 --> 00:23:11,559
...dirty dishes fro her room,
375
00:23:11,560 --> 00:23:14,800
so Tessa shut the door
and barricaded herself in.
376
00:23:23,640 --> 00:23:25,279
What does she want?
377
00:23:25,280 --> 00:23:27,839
They want to split us up.
No, we don't.
378
00:23:27,840 --> 00:23:30,319
Yeah, yeah, which means I'm out
and on the street.
379
00:23:30,320 --> 00:23:32,960
Tessa, there are plenty of other
places to go than on the street...
380
00:23:32,961 --> 00:23:35,480
Oh, yeah, like where?
We've got a spare room at our place.
381
00:23:35,481 --> 00:23:37,481
You can come and stay with us.
382
00:23:38,560 --> 00:23:40,160
Yeah, right.
Your wife's gonna love that.
383
00:23:40,161 --> 00:23:41,639
Me and all my shit.
384
00:23:41,640 --> 00:23:44,359
I think we're getting
way ahead of ourselves here.
385
00:23:44,360 --> 00:23:48,199
Tessa, we're not looking to take
away your friendship with James.
386
00:23:48,200 --> 00:23:51,199
We want you to have
more people in your life,
387
00:23:51,200 --> 00:23:52,759
not less,
388
00:23:52,760 --> 00:23:55,759
because you can't always
hang on to the people
389
00:23:55,760 --> 00:23:57,440
that you get close to.
390
00:23:58,440 --> 00:24:01,340
But that doesn't make them
any less valuable.
391
00:24:06,520 --> 00:24:08,839
Tessa is not your responsibility.
392
00:24:08,840 --> 00:24:10,439
Then whose responsibility is she?
393
00:24:10,440 --> 00:24:13,479
We will make sure
that she's properly set up.
394
00:24:13,480 --> 00:24:15,519
You have Leyla and Ted.
395
00:24:15,520 --> 00:24:17,159
And your work.
396
00:24:17,160 --> 00:24:18,999
There's no work.
397
00:24:19,000 --> 00:24:20,280
I can't go back.
398
00:24:22,320 --> 00:24:24,320
Don't make Tessa your purpose.
399
00:24:26,960 --> 00:24:28,640
You'll find another job.
400
00:24:29,640 --> 00:24:30,920
Everybody knows.
401
00:24:32,760 --> 00:24:34,319
And if they do?
402
00:24:34,320 --> 00:24:36,080
It's unacceptable.
403
00:24:38,200 --> 00:24:41,100
Tell me what you've done
that's unacceptable.
404
00:24:41,560 --> 00:24:43,360
I tried to neck myself.
405
00:24:47,120 --> 00:24:49,787
You don't think people
can see past that?
406
00:24:53,120 --> 00:24:55,520
Well, they can,
maybe, in your world.
407
00:24:58,040 --> 00:24:59,480
Not in mine.
408
00:25:02,040 --> 00:25:06,200
Then you will make
a new world where they do.
409
00:25:07,920 --> 00:25:09,600
And how do I do that?
410
00:25:15,040 --> 00:25:17,107
Could you... could you do that?
411
00:25:47,560 --> 00:25:50,679
I just can't understand
how someone so capable
412
00:25:50,680 --> 00:25:52,439
can be so technologically
challenged...
413
00:25:52,440 --> 00:25:53,999
It's not funny!
414
00:25:54,000 --> 00:25:55,559
Come on, it is a little bit funny.
415
00:25:55,560 --> 00:25:57,599
I mean, you did leave the car
running all day.
416
00:25:57,600 --> 00:26:00,879
I don't... I don't have time
to wrap my head around
417
00:26:00,880 --> 00:26:01,959
that stupid car.
418
00:26:01,960 --> 00:26:03,839
I have complex human beings
to deal with.
419
00:26:03,840 --> 00:26:05,159
OK, I get it.
420
00:26:05,160 --> 00:26:06,999
You're stressed and
you've lost your sense of humour.
421
00:26:07,000 --> 00:26:08,000
How about we just...
422
00:26:08,001 --> 00:26:10,201
Look, let's forget about cooking
dinner at home tonight.
423
00:26:10,202 --> 00:26:11,839
Let's just go out.
No, I don't want to.
424
00:26:11,840 --> 00:26:13,080
I...
425
00:26:15,600 --> 00:26:18,400
I think I just need to be alone.
426
00:27:07,920 --> 00:27:09,479
Hear that?
Mm.
427
00:27:09,480 --> 00:27:11,160
They've been tunnelling.
428
00:27:11,960 --> 00:27:13,719
It's just about hollow.
429
00:27:13,720 --> 00:27:15,519
Toxic, electric.
430
00:27:15,520 --> 00:27:17,920
Nothing spawned in the game of life.
431
00:27:19,720 --> 00:27:22,792
Interesting workplace
you've chosen for yourself.
432
00:27:23,400 --> 00:27:26,959
That colleague of yours,
with the dot on his head.
433
00:27:26,960 --> 00:27:29,079
Indian bloke.
Nik?
434
00:27:29,080 --> 00:27:32,240
Mm! Lunatics really are
running the asylum.
435
00:27:33,600 --> 00:27:35,440
Excuse me.
Mm-hm.
436
00:27:37,400 --> 00:27:38,719
Yep.
437
00:27:38,720 --> 00:27:40,453
I think we have a problem.
438
00:27:46,880 --> 00:27:50,159
What's this about
a mobile phone ban?
439
00:27:50,160 --> 00:27:51,679
Mm-hm.
440
00:27:51,680 --> 00:27:53,519
We have pagers, we have landlines.
441
00:27:53,520 --> 00:27:55,519
We don't need mobile phones as well.
442
00:27:55,520 --> 00:27:58,359
And psychiatrists making
appointments with patients?
443
00:27:58,360 --> 00:28:01,496
Yeah, Baz suggested it
and I think it makes sense.
444
00:28:02,400 --> 00:28:03,840
You know what?
445
00:28:05,760 --> 00:28:09,959
I am tired of seeing patients
waiting around for shrinks.
446
00:28:09,960 --> 00:28:13,279
You guys have no idea
how much they hang out
447
00:28:13,280 --> 00:28:14,399
for their appointments.
448
00:28:14,400 --> 00:28:16,080
You know they're afraid
to go to activities
449
00:28:16,081 --> 00:28:19,959
they might actually benefit from,
from fear they'll miss the doctor.
450
00:28:19,960 --> 00:28:22,599
That weekly appointment
is their one hope
451
00:28:22,600 --> 00:28:24,919
that something
might actually change,
452
00:28:24,920 --> 00:28:27,079
that someone might actually
do something
453
00:28:27,080 --> 00:28:30,856
to help them get out of
what feels like an eternal hellhole.
454
00:28:35,720 --> 00:28:36,879
What is going on?
455
00:28:36,880 --> 00:28:37,919
Nothing's going on.
456
00:28:37,920 --> 00:28:40,239
What is this anti-shrink crusade
that you're on?
457
00:28:40,240 --> 00:28:41,479
I am not anti-shrink.
458
00:28:41,480 --> 00:28:43,639
Yes, you are,
and you need to look at it.
459
00:28:43,640 --> 00:28:46,776
Maybe it's because
you didn't become one yourself.
460
00:28:48,560 --> 00:28:50,599
That's how you saw it.
461
00:28:50,600 --> 00:28:53,839
Now that I chose nursing, but that
I failed to become a shrink...
462
00:28:53,840 --> 00:28:55,439
I didn't say failed.
463
00:28:55,440 --> 00:28:57,799
What about you look at the fact
that me doing nursing
464
00:28:57,800 --> 00:28:59,599
was never going to be
good enough for you.
465
00:28:59,600 --> 00:29:00,759
What? What?!
466
00:29:00,760 --> 00:29:02,640
It didn't fit in with your family
or your plans.
467
00:29:02,641 --> 00:29:04,119
That is not true.
Course it is.
468
00:29:04,120 --> 00:29:05,479
It's the reason we split up.
469
00:29:05,480 --> 00:29:08,488
We split up because
you slept with someone else.
470
00:31:04,040 --> 00:31:05,839
Hi, it's...
471
00:31:05,840 --> 00:31:07,879
It's Kareena.
472
00:31:07,880 --> 00:31:09,759
Yeah, um...
473
00:31:09,760 --> 00:31:12,600
Are you... Where are you?
474
00:31:23,400 --> 00:31:25,279
You should cash in
on this problem of yours
475
00:31:25,280 --> 00:31:27,079
and claim disability allowance.
476
00:31:27,080 --> 00:31:29,359
I'm... I'm so sorry.
I don't know why I called you.
477
00:31:29,360 --> 00:31:31,679
All good. I'm here now.
478
00:31:31,680 --> 00:31:32,680
You OK?
479
00:31:34,200 --> 00:31:35,360
Yeah.
480
00:31:39,400 --> 00:31:41,879
Why does someone
who could get lost on an escalator
481
00:31:41,880 --> 00:31:43,799
go running in the bush?
482
00:31:43,800 --> 00:31:46,559
Normally I stick to the track,
but just... I don't know how I...
483
00:31:46,560 --> 00:31:48,959
Do you actually want to get lost?
484
00:31:48,960 --> 00:31:50,200
No.
485
00:31:51,360 --> 00:31:52,640
No, I...
486
00:31:54,080 --> 00:31:57,039
My mind wandered
and then I didn't know...
487
00:31:57,040 --> 00:31:58,759
...I...I couldn't find...
488
00:31:58,760 --> 00:32:00,679
Well, you should double back.
489
00:32:00,680 --> 00:32:02,200
Retrace your steps.
490
00:32:03,280 --> 00:32:04,839
Well, I did. I was...
491
00:32:04,840 --> 00:32:07,159
I thought this other track
could cut across and...
492
00:32:07,160 --> 00:32:08,879
Well, hang on.
493
00:32:08,880 --> 00:32:10,160
No shortcuts.
494
00:32:11,240 --> 00:32:13,773
Set your anchor points
and stick to it.
495
00:32:14,440 --> 00:32:17,119
That way you can always
retrace your steps.
496
00:32:17,120 --> 00:32:18,440
Yeah?
497
00:32:20,080 --> 00:32:21,439
Yeah.
498
00:32:21,440 --> 00:32:24,279
Thank you. I really...
I really appreciate this.
499
00:32:24,280 --> 00:32:25,919
All good.
500
00:32:25,920 --> 00:32:27,640
I'll add it to your bill.
501
00:32:55,840 --> 00:32:58,519
Can you simplify it in some way?
502
00:32:58,520 --> 00:33:01,000
Well, that's exactly what it's
supposed to do. Simplify things.
503
00:33:01,001 --> 00:33:02,239
Well, it's not working.
504
00:33:02,240 --> 00:33:04,119
It's a brand-new car.
It is working.
505
00:33:04,120 --> 00:33:08,839
Um, well, maybe you could, um,
deactivate something.
506
00:33:08,840 --> 00:33:12,079
Because, to my mind,
I know it's meant to be a smart car,
507
00:33:12,080 --> 00:33:15,999
but when it's doing things
you don't necessarily want it to do,
508
00:33:16,000 --> 00:33:18,639
it's not... I mean, there's smart
and then there's just...
509
00:33:18,640 --> 00:33:20,159
Kareena...
..complicated.
510
00:33:20,160 --> 00:33:23,936
He doesn't know what you want.
Well, I want my old car back.
511
00:33:33,440 --> 00:33:34,880
Thank you.
512
00:33:46,400 --> 00:33:49,300
Is that why you took the job?
Because of Nik?
513
00:33:51,120 --> 00:33:52,519
No.
514
00:33:52,520 --> 00:33:54,799
No, I took the job
because it was a promotion.
515
00:33:54,800 --> 00:33:57,199
For Christ's sake, Kareena.
516
00:33:57,200 --> 00:33:58,720
Why don't you practise
what you preach?
517
00:33:58,721 --> 00:33:59,799
Stop deluding yourself.
518
00:33:59,800 --> 00:34:01,599
I'm not!
519
00:34:01,600 --> 00:34:04,133
Then why are you taking
the pill again?
520
00:34:07,960 --> 00:34:09,480
I found the packet.
521
00:34:10,360 --> 00:34:11,640
What's going on?
522
00:34:16,760 --> 00:34:18,719
David, please, please don't do this.
523
00:34:18,720 --> 00:34:21,119
There is...
there is nothing going on.
524
00:34:21,120 --> 00:34:24,020
Then my guess is that
you wish that there was.
525
00:34:24,560 --> 00:34:26,519
Maybe you took the job
because you wanted to see
526
00:34:26,520 --> 00:34:28,320
if there was anything left
between you and Nik
527
00:34:28,321 --> 00:34:31,221
before entrenching yourself
any further in us.
528
00:34:36,960 --> 00:34:38,439
No.
529
00:34:38,440 --> 00:34:39,639
OK, OK.
530
00:34:39,640 --> 00:34:41,599
Look, let's just...
531
00:34:41,600 --> 00:34:44,359
Let's just go down
the Koorong River.
532
00:34:44,360 --> 00:34:46,159
We'll take a break.
We'll sort this out.
533
00:34:46,160 --> 00:34:49,519
No, I can't just pick up
and leave without notice.
534
00:34:49,520 --> 00:34:50,520
I have patients...
535
00:34:50,521 --> 00:34:54,489
Kareena, if you want to save
this marriage, then we have to go.
536
00:34:54,920 --> 00:34:56,160
Now.
537
00:35:05,360 --> 00:35:06,799
On it.
538
00:35:06,800 --> 00:35:08,480
Moving forward, guys.
539
00:35:13,520 --> 00:35:15,560
Come on. Right side now.
540
00:35:19,400 --> 00:35:21,320
- Got him.
- Nice one.
541
00:35:22,440 --> 00:35:23,679
Reloading.
542
00:35:25,280 --> 00:35:27,079
Fuck!
Fuck!
543
00:35:27,080 --> 00:35:28,839
Dammit!
Fuck, man!
544
00:35:28,840 --> 00:35:30,479
Shit!
545
00:35:30,480 --> 00:35:32,919
We're screwed.
Dude, what are we doing?
546
00:35:32,920 --> 00:35:35,479
Shit, no way, man. No way.
547
00:35:35,480 --> 00:35:37,439
Was that all the explosives?
548
00:35:37,440 --> 00:35:40,439
No ammo, man.
No skills, shotgun kids.
549
00:35:40,440 --> 00:35:42,039
Fuck!
550
00:35:42,040 --> 00:35:43,519
Alright, look, we'll...
551
00:35:43,520 --> 00:35:45,759
...we'll check in tomorrow
while they're offline
552
00:35:45,760 --> 00:35:47,999
and see where we went wrong.
553
00:35:48,000 --> 00:35:49,439
Fuck.
554
00:35:59,280 --> 00:36:02,479
Doctor Achebe, Nik here, Ward C.
555
00:36:02,480 --> 00:36:04,440
You have a patient here
by the name of Baz Madden.
556
00:36:04,441 --> 00:36:06,279
Yes, I was delayed.
557
00:36:06,280 --> 00:36:08,879
Tell him I'm sorry,
but I'll have to re...
558
00:36:08,880 --> 00:36:11,319
Hang on, Doctor,
I might just put him on.
559
00:36:11,320 --> 00:36:12,919
Hello, Doc.
560
00:36:12,920 --> 00:36:14,519
It's Baz Madden here.
561
00:36:14,520 --> 00:36:16,279
The couplets are symbolic.
562
00:36:16,280 --> 00:36:17,999
Symbolic cutlets.
Cutlets and piglets.
563
00:36:18,000 --> 00:36:19,360
Morning.
564
00:36:20,880 --> 00:36:22,719
Mr Santo.
565
00:36:22,720 --> 00:36:24,319
Hang on, you said I was first up.
566
00:36:24,320 --> 00:36:25,799
It was a figure of speech.
567
00:36:25,800 --> 00:36:27,799
Mr Santo had
an appointment at nine...
568
00:36:27,800 --> 00:36:30,879
Hey, how can first mean anything
other than position number one?
569
00:36:30,880 --> 00:36:31,959
One, two.
570
00:36:31,960 --> 00:36:33,839
You'll be seen directly
after Mr Santo...
571
00:36:33,840 --> 00:36:36,079
Mate, why don't you shut
up for five minutes?
572
00:36:36,080 --> 00:36:37,800
Your mouth'll thank you for it.
Calm down...
573
00:36:37,801 --> 00:36:39,039
He said I was first up.
574
00:36:39,040 --> 00:36:41,759
Mate, you take my place,
you'll be fuckin' sorry.
575
00:36:41,760 --> 00:36:43,959
Hey, excuse me. Excuse me.
Excuse me.
576
00:36:43,960 --> 00:36:46,079
Have a seat.
Excuse me.
577
00:36:46,080 --> 00:36:48,079
Wrong bin is a sin.
578
00:36:48,080 --> 00:36:51,999
No plastic.
Excuse me. Excuse me.
579
00:36:52,000 --> 00:36:54,439
I'm gonna rip someone's head off.
580
00:36:54,440 --> 00:36:56,120
Why don't you channel
that frustration
581
00:36:56,121 --> 00:36:57,479
into your poetry or artwork?
582
00:36:57,480 --> 00:37:00,519
'Cause I'm a busy man.
I've got shit to do!
583
00:37:13,040 --> 00:37:15,599
So he's pissed off?
He's gone AWOL.
584
00:37:15,600 --> 00:37:18,839
This is bullshit.
585
00:37:45,640 --> 00:37:47,120
Hey.
586
00:37:48,760 --> 00:37:52,920
I'll just let your patient know
you'll be a while longer, shall I?
587
00:37:54,160 --> 00:37:56,040
We'll let him demolish
the rest of the building,
588
00:37:56,041 --> 00:37:57,160
and then we can all go home, right?
589
00:37:57,161 --> 00:37:58,839
He needs to be transferred.
Says who?
590
00:37:58,840 --> 00:38:00,639
I'm having him
transferred to Ward H.
591
00:38:00,640 --> 00:38:02,399
Baz is not Ward H material.
Yes, he is.
592
00:38:02,400 --> 00:38:04,320
He threatened his neighbour
with a hedge trimmer.
593
00:38:04,321 --> 00:38:05,841
He's a safety risk.
594
00:38:09,160 --> 00:38:10,959
You know what?
595
00:38:10,960 --> 00:38:13,679
He gets volatile
when he's dicked around.
596
00:38:13,680 --> 00:38:15,119
Hmm?
597
00:38:15,120 --> 00:38:17,479
And not showing for an appointment
one day
598
00:38:17,480 --> 00:38:22,639
and making him wait an hour the next
is, I believe, dicking him around.
599
00:38:22,640 --> 00:38:24,000
Hmm?
600
00:38:28,640 --> 00:38:30,160
I'll see you there.
601
00:38:37,320 --> 00:38:38,959
He's in the wrong unit.
602
00:38:38,960 --> 00:38:40,319
I don't think that he is.
603
00:38:40,320 --> 00:38:41,479
Well, did you see the door?
604
00:38:41,480 --> 00:38:43,239
He's threatening me,
other patients...
605
00:38:43,240 --> 00:38:44,680
But if you look through his history,
606
00:38:44,681 --> 00:38:47,119
there are no actual incidents
of physical violence.
607
00:38:47,120 --> 00:38:48,839
Well, not against a person.
608
00:38:48,840 --> 00:38:51,173
Well, I don't want to be the first.
609
00:38:51,920 --> 00:38:53,599
Rohan, you need to be able to handle
610
00:38:53,600 --> 00:38:56,279
a certain level of aggressive
behaviour in this work.
611
00:38:56,280 --> 00:38:57,720
I understand that.
612
00:38:58,800 --> 00:39:00,640
Where were you yesterday?
613
00:39:05,960 --> 00:39:07,559
I can't keep rescuing you.
614
00:39:07,560 --> 00:39:09,240
I don't expect you to.
615
00:39:10,000 --> 00:39:11,600
I think that you do.
616
00:39:12,560 --> 00:39:14,519
And this stops now.
617
00:39:14,520 --> 00:39:17,559
You need to see your patient
and find a way to help him,
618
00:39:17,560 --> 00:39:20,504
or you need to seriously
consider your options.
619
00:39:27,280 --> 00:39:29,559
Look, I understand
you feel disrespected,
620
00:39:29,560 --> 00:39:30,999
but that... it's not my...
621
00:39:31,000 --> 00:39:33,639
Stop it with your
"I understand. I understand."
622
00:39:33,640 --> 00:39:36,159
You know, I mean, that crap
doesn't cut it with me.
623
00:39:36,160 --> 00:39:38,799
If you understood,
you'd have the decency to show up
624
00:39:38,800 --> 00:39:40,199
for an appointment.
625
00:39:40,200 --> 00:39:41,519
Look, well, I did apologise...
626
00:39:41,520 --> 00:39:43,040
You wouldn't leave me waiting
out there
627
00:39:43,041 --> 00:39:44,641
like some fuckin' low-life
piece of shit.
628
00:39:44,642 --> 00:39:47,479
Doctor or not,
I know where you live.
629
00:39:47,480 --> 00:39:48,799
You know what?
630
00:39:48,800 --> 00:39:50,519
You're gonna regret the day
631
00:39:50,520 --> 00:39:54,600
your mother ever pushed you
out of her fat twat.
632
00:40:02,720 --> 00:40:05,759
You will stay in this hospital
until you've had treatment
633
00:40:05,760 --> 00:40:07,639
and you are well enough to leave.
634
00:40:07,640 --> 00:40:09,599
I don't need treatment.
My neighbour...
635
00:40:09,600 --> 00:40:15,640
In my professional opinion you do,
and if not in here, then in Ward H.
636
00:40:17,120 --> 00:40:18,639
No fuckin' way.
637
00:40:18,640 --> 00:40:22,559
This conversation's not productive
while you're making threats.
638
00:40:22,560 --> 00:40:25,200
We'll talk about it
when you're calm.
639
00:40:41,560 --> 00:40:44,239
I don't need treatment.
640
00:40:44,240 --> 00:40:46,480
I refuse to go to H.
641
00:41:05,680 --> 00:41:06,960
I'm the captain.
642
00:41:08,360 --> 00:41:10,039
This is the New Order.
Right.
643
00:41:10,040 --> 00:41:12,439
I think you have to
take that one up with Nik.
644
00:41:12,440 --> 00:41:15,340
He thinks he's the new captain.
Two captains.
645
00:41:16,560 --> 00:41:19,279
We gonna go to war over this
or what?
646
00:41:19,280 --> 00:41:22,288
Well, I'm hoping
we're gonna work together, Baz.
647
00:41:28,120 --> 00:41:30,319
See, you've got Naomi there twice.
648
00:41:30,320 --> 00:41:32,760
Linda's gotta go there.
Yeah.
649
00:41:36,920 --> 00:41:38,999
No, hang on, hang on, hang on.
650
00:41:39,000 --> 00:41:40,559
Pete's got three shifts in a row.
651
00:41:40,560 --> 00:41:42,239
Oh, yeah.
652
00:41:42,240 --> 00:41:43,840
Here if you need.
653
00:41:51,920 --> 00:41:54,600
You know, I still don't understand
why she withdrew her application.
654
00:41:54,601 --> 00:41:58,377
Maybe she just knows that
you're more qualified for the job.
655
00:42:39,640 --> 00:42:41,640
You've gotta get better, mate.
656
00:42:46,280 --> 00:42:48,280
We need you to get better.
657
00:43:04,000 --> 00:43:05,733
So you can't do Saturdays?
658
00:43:07,640 --> 00:43:08,920
I can do nights.
659
00:43:10,880 --> 00:43:13,147
But Saturdays are a problem, yeah.
660
00:43:14,000 --> 00:43:15,959
And Jack's just started
training on Wednesdays,
661
00:43:15,960 --> 00:43:19,519
so it'd be probably better...
662
00:43:19,520 --> 00:43:21,959
Just make a wishlist.
I'll see what I can do.
663
00:43:21,960 --> 00:43:23,839
Thanks, boss.
664
00:43:23,840 --> 00:43:27,232
And don't get too stressed out.
You'll get used to it.
665
00:43:33,280 --> 00:43:36,119
It's bad timing.
What?
666
00:43:36,120 --> 00:43:37,839
Your sister's wedding.
667
00:43:37,840 --> 00:43:40,107
I think you should give it a miss.
668
00:43:42,680 --> 00:43:44,359
I'm serious.
669
00:43:44,360 --> 00:43:46,799
I've got a bad feeling.
670
00:43:46,800 --> 00:43:48,919
I didn't know you had any.
671
00:43:48,920 --> 00:43:50,279
Feelings.
672
00:43:50,280 --> 00:43:52,159
Well, it's more than a feeling.
673
00:43:52,160 --> 00:43:54,040
It's... it's a knowing.
674
00:43:55,040 --> 00:43:57,879
Mate. Stop talking shit.
675
00:43:57,880 --> 00:43:59,759
It's not the first time
it's happened.
676
00:43:59,760 --> 00:44:01,600
And I've never been wrong.
677
00:44:03,320 --> 00:44:05,399
You leave the house that day,
678
00:44:05,400 --> 00:44:08,267
and something seriously bad
is gonna happen.
679
00:44:09,160 --> 00:44:12,239
This is my sister's wedding
we're talking about.
680
00:44:12,240 --> 00:44:13,720
And I'm best man.
681
00:44:15,080 --> 00:44:16,080
I'm going.
682
00:44:17,920 --> 00:44:19,853
Don't say you weren't warned.
683
00:44:21,160 --> 00:44:23,759
The Pithi ceremony
starts at six tomorrow.
684
00:44:23,760 --> 00:44:27,079
And don't be late, because
I need you to introduce people.
685
00:44:27,080 --> 00:44:29,679
(COME ON EILEEN
BY DEXYS MIDNIGHT RUNNERS PLAYS)
686
00:44:29,680 --> 00:44:31,320
How's the job going?
687
00:44:32,960 --> 00:44:34,439
Yeah.
688
00:44:34,440 --> 00:44:36,079
Good.
689
00:44:36,080 --> 00:44:37,480
And the speech?
690
00:44:39,400 --> 00:44:42,799
I've, ah, got a bit of
writer's block, but I'll get there.
691
00:44:42,800 --> 00:44:45,199
Oh. No buts. Just do it.
692
00:44:45,200 --> 00:44:47,240
Reni, I'll get it done.
693
00:44:52,560 --> 00:44:57,920
Why did you invite Kareena
to the Mehndi ceremony?
694
00:45:00,240 --> 00:45:03,919
Because I ran into her one day
and we got talking and,
695
00:45:03,920 --> 00:45:06,399
you know, actually,
I think Sanchi invited her.
696
00:45:06,400 --> 00:45:08,279
Blame Sanchi.
Seriously.
697
00:45:08,280 --> 00:45:09,599
It's not about blame.
698
00:45:09,600 --> 00:45:11,959
I just want to know
why you asked her.
699
00:45:11,960 --> 00:45:14,427
I just realised
how much I missed her.
700
00:45:16,200 --> 00:45:17,519
You get to know people
701
00:45:17,520 --> 00:45:19,479
and then you don't see them
anymore, you know?
702
00:45:19,480 --> 00:45:20,680
It's sad.
703
00:45:23,680 --> 00:45:26,679
Far as I know, she and David
aren't coming to the wedding.
704
00:45:26,680 --> 00:45:29,080
(SHORT BURST OF
COME ON EILEEN PLAYS)
705
00:45:49,680 --> 00:45:55,120
Anyone who knows Reni knows that
Kiran is a brave man to take her on.
706
00:45:56,440 --> 00:45:58,040
Even as a kid...
707
00:46:01,240 --> 00:46:02,640
Even as a kid...
708
00:46:44,880 --> 00:46:46,919
You leave the house that day
709
00:46:46,920 --> 00:46:49,960
and something seriously bad
is gonna happen.
710
00:46:55,800 --> 00:46:59,639
You know, I've been doing
some reading and the more I read,
711
00:46:59,640 --> 00:47:00,959
the more I realise
712
00:47:00,960 --> 00:47:03,719
that as long as we're sticking to
our little agreement,
713
00:47:03,720 --> 00:47:07,439
this might actually be an amazing
opportunity for growth and change.
714
00:47:07,440 --> 00:47:09,119
How's it going, by the way?
715
00:47:09,120 --> 00:47:12,039
The, um... the therapy?
716
00:47:12,040 --> 00:47:13,519
Good.
717
00:47:13,520 --> 00:47:15,079
Excellent.
718
00:47:15,080 --> 00:47:17,519
Should have done it a long time ago.
719
00:47:17,520 --> 00:47:19,759
Actually,
I'm just heading there now.
720
00:47:19,760 --> 00:47:21,239
Oh!
721
00:47:21,240 --> 00:47:22,559
Hey, um...
722
00:47:22,560 --> 00:47:24,519
I need someone to take Rod
over for a blood test.
723
00:47:24,520 --> 00:47:26,479
Linda, can you...?
I'll do it.
724
00:47:26,480 --> 00:47:30,000
Linda's busy with some...
some things.
725
00:47:48,480 --> 00:47:52,280
Yes, yeah, right. Ah, now.
726
00:48:02,080 --> 00:48:04,399
That's an infestation alright.
727
00:48:04,400 --> 00:48:06,959
They don't call 'em
the silent destroyers for nothing.
728
00:48:06,960 --> 00:48:08,640
When can you start?
729
00:48:09,680 --> 00:48:10,880
I'll come back.
730
00:48:12,040 --> 00:48:13,040
Yeah, great.
731
00:48:14,240 --> 00:48:15,240
Yeah.
732
00:50:44,640 --> 00:50:47,373
Look at her.
She's missing a tooth.
733
00:50:49,800 --> 00:50:54,040
I brought up my daughters
to be good wives.
734
00:50:55,080 --> 00:50:58,200
And my Nikhil to be a good husband.
735
00:50:59,520 --> 00:51:01,319
See?
736
00:51:01,320 --> 00:51:05,359
This is Nikhil,
at his baptismal ceremony.
737
00:51:05,360 --> 00:51:06,799
How old were you?
738
00:51:06,800 --> 00:51:09,799
11.
11.
739
00:51:09,800 --> 00:51:14,239
You know, I wanted all of them
to receive the gift of Jesus
740
00:51:14,240 --> 00:51:17,359
into their lives, as I did.
741
00:51:17,360 --> 00:51:19,759
Did the girls do this?
No.
742
00:51:19,760 --> 00:51:21,599
Only me.
They refused.
743
00:51:21,600 --> 00:51:25,039
But, you know, I can't refuse to be
a part of this ceremony.
744
00:51:25,040 --> 00:51:26,119
Mum.
745
00:51:26,120 --> 00:51:29,239
I'm simply saying that this wedding
will be hard for me.
746
00:51:29,240 --> 00:51:30,879
Mum, please.
747
00:51:30,880 --> 00:51:32,879
I'm not causing any trouble, Nikhil.
748
00:51:32,880 --> 00:51:38,959
I'm just saying the worshipping of
false idols is uncomfortable for me.
749
00:51:38,960 --> 00:51:41,360
He knows. You've told him already.
750
00:51:44,840 --> 00:51:46,080
See?
751
00:51:47,200 --> 00:51:50,359
Another one of
the baptismal ceremony.
752
00:51:50,360 --> 00:51:51,599
Nikhil.
753
00:51:51,600 --> 00:51:54,920
Look at you down at the river.
754
00:51:57,920 --> 00:51:59,639
Look so happy.
755
00:51:59,640 --> 00:52:00,840
I wasn't happy.
756
00:52:02,160 --> 00:52:04,280
That's not true.
Yeah, it is.
757
00:52:06,720 --> 00:52:10,039
Is this the face of
a boy who is unhappy?
758
00:52:10,040 --> 00:52:12,039
Yes, it is.
759
00:52:12,040 --> 00:52:15,239
I wanted the minister
to hold my head under the water
760
00:52:15,240 --> 00:52:16,680
until I drowned.
761
00:52:32,000 --> 00:52:33,600
What was that about?
762
00:52:34,760 --> 00:52:36,599
She's reinventing history.
763
00:52:36,600 --> 00:52:38,719
Nik... Don't.
764
00:52:38,720 --> 00:52:42,679
Oh, what, so you're allowed
to be over her, but I'm not?
765
00:52:42,680 --> 00:52:44,680
Not this close to the wedding.
766
00:52:46,920 --> 00:52:48,520
Where are you going?
767
00:52:49,400 --> 00:52:51,799
I've got stuff at work
to finish, yeah?
768
00:52:51,800 --> 00:52:54,667
You're coming back later, right?
For dinner?
769
00:53:00,800 --> 00:53:02,480
Of course he is.
770
00:53:09,840 --> 00:53:12,079
Nik.
Nik.
771
00:53:12,080 --> 00:53:13,840
Nik.
Nik.
772
00:53:15,000 --> 00:53:16,160
Nik.
773
00:53:16,880 --> 00:53:19,599
Nik. Nik.
774
00:53:19,600 --> 00:53:21,679
Nik.
775
00:53:21,680 --> 00:53:24,279
Looks like someone
shot you in the head, man.
776
00:53:24,280 --> 00:53:25,960
Fuck off, Baz.
777
00:53:36,360 --> 00:53:38,679
What? What?!
778
00:53:38,680 --> 00:53:41,920
We split up because
you slept with someone else.
779
00:53:47,880 --> 00:53:49,959
You don't get to start that
and not finish.
780
00:53:49,960 --> 00:53:52,119
This conversation is over.
781
00:53:52,120 --> 00:53:56,399
We both know that what I did
wasn't the reason for our split.
782
00:53:56,400 --> 00:53:59,319
You wanted out because I was never
going to be good enough...
783
00:53:59,320 --> 00:54:01,239
No, you wanted out.
784
00:54:01,240 --> 00:54:03,559
Actually, you were never even
really in it to begin with,
785
00:54:03,560 --> 00:54:05,839
not completely.
786
00:54:05,840 --> 00:54:07,080
How can you...
787
00:54:09,400 --> 00:54:11,120
I loved you.
788
00:54:12,600 --> 00:54:15,800
You know, what happened to us,
it nearly killed me.
789
00:54:17,360 --> 00:54:21,919
You... you had this dark,
angry corner that you would go to
790
00:54:21,920 --> 00:54:24,319
and I could never reach you.
791
00:54:27,040 --> 00:54:29,573
For fuck's sake,
can you turn that off?
792
00:54:35,400 --> 00:54:37,533
Talk about a dark, angry corner.
793
00:54:55,600 --> 00:54:57,519
Hey.
794
00:54:57,520 --> 00:54:59,480
It's not over between us.
795
00:55:06,400 --> 00:55:07,920
You must know that.
796
00:55:10,280 --> 00:55:12,080
Nik, I'm worried about you.
797
00:55:12,920 --> 00:55:15,920
Why?
Because you seem unhinged.
798
00:55:17,800 --> 00:55:19,400
No.
799
00:55:20,600 --> 00:55:22,800
I've never been saner in my life.
800
00:55:30,080 --> 00:55:31,200
Hey...
801
00:55:32,319 --> 00:55:34,279
...why did you tell Nik
that you had a premonition
802
00:55:34,280 --> 00:55:35,479
about the wedding?
803
00:55:35,480 --> 00:55:36,639
What?
804
00:55:36,640 --> 00:55:39,080
Well, it's just you give me such
a hard time about my beliefs,
805
00:55:39,081 --> 00:55:42,239
and it turns out that
you've got some of your own.
806
00:55:42,240 --> 00:55:43,639
What are you talking about?
807
00:55:43,640 --> 00:55:45,519
You told him to stay at home.
808
00:55:45,520 --> 00:55:46,719
No, I didn't!
809
00:55:46,720 --> 00:55:48,799
I've never had a premonition
in my bloody life,
810
00:55:48,800 --> 00:55:51,333
let alone had a conversation
about one.
811
00:56:01,160 --> 00:56:03,080
OK. You win.
812
00:56:04,360 --> 00:56:06,040
Mum can stay at mine.
813
00:56:09,480 --> 00:56:10,720
What is it?
814
00:56:13,480 --> 00:56:15,480
Dilshan would have been 28...
815
00:56:16,880 --> 00:56:18,360
...if he was here.
816
00:56:24,640 --> 00:56:26,999
I was thinking about Dad.
817
00:56:27,000 --> 00:56:31,159
You know, getting the call and
then coming to get us from school,
818
00:56:31,160 --> 00:56:33,360
knowing what he was taking us to.
819
00:56:35,840 --> 00:56:37,919
You weren't at school.
820
00:56:37,920 --> 00:56:40,999
You didn't come in that day
because you'd been sick.
821
00:56:41,000 --> 00:56:42,919
Hang on.
822
00:56:42,920 --> 00:56:45,187
You had asthma from the cane fire.
823
00:56:45,720 --> 00:56:48,160
No, I... I thought I...
824
00:56:49,800 --> 00:56:51,520
No-one told me.
825
00:56:52,840 --> 00:56:54,399
I thought you knew.
826
00:57:02,760 --> 00:57:04,040
Hey.
827
00:57:05,440 --> 00:57:06,800
Be happy for me.
828
00:57:07,880 --> 00:57:09,640
Leave the past behind.
829
00:57:12,320 --> 00:57:14,800
Dilshan!
59163
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.