Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,400 --> 00:00:32,760
(TAPPING)
2
00:01:36,600 --> 00:01:38,000
(MAN GASPS)
3
00:01:40,147 --> 00:01:42,666
MAN: No, Clive, I completely
understand what you're saying,
4
00:01:42,667 --> 00:01:45,586
but the market
cannot keep contracting forever.
5
00:01:45,587 --> 00:01:49,266
It is gonna bounce,
and you know it's gonna bounce.
6
00:01:49,267 --> 00:01:53,386
And when it does, the equity goes
from 8% to 12.5%, 15%.
7
00:01:53,387 --> 00:01:55,106
No questions. You know it.
8
00:01:55,107 --> 00:01:57,066
MAN: Fat fuckin' head's
right in front of me!
9
00:01:57,067 --> 00:01:59,106
I'm sorry. I'm in New York.
10
00:01:59,107 --> 00:02:01,506
It's full of bloody lunatics.
11
00:02:01,507 --> 00:02:03,627
Yes.
12
00:02:06,267 --> 00:02:07,746
Yes, no, what I'm trying to do
13
00:02:07,747 --> 00:02:10,266
is maximise an asset
in a fluid and dynamic market.
14
00:02:10,267 --> 00:02:11,828
(LAUGHTER)
MAN: No-one laughs like that.
15
00:02:11,829 --> 00:02:13,226
Gentlemen...
(LAUGHTER CONTINUES)
16
00:02:13,227 --> 00:02:14,866
...I...I have to call you back.
17
00:02:14,867 --> 00:02:17,426
MAN 2:
Risible, divisible, invisible.
18
00:02:17,427 --> 00:02:20,786
If you're invisible,
how come we can all fuckin' see you?
19
00:02:20,787 --> 00:02:23,866
Hey?
Shut up! Shut up!
20
00:02:23,867 --> 00:02:28,987
Touched you. Huh? See?
Hand doesn't go through!
21
00:02:43,867 --> 00:02:46,627
Bar's open, guys.
22
00:02:48,307 --> 00:02:49,907
The usual, sir?
23
00:02:51,507 --> 00:02:53,066
James, phone, please.
24
00:02:53,067 --> 00:02:55,307
This isn't gonna work.
(PHONE CLATTERS)
25
00:02:56,747 --> 00:02:59,186
I'm this close to securing
a major business deal,
26
00:02:59,187 --> 00:03:00,826
and I can't do it
in a place like this.
27
00:03:00,827 --> 00:03:03,186
MAN: He fuckin' scratched
my Jimi Hendrix!
28
00:03:03,187 --> 00:03:06,506
Well, Jimi Hendrix is no mutant.
(LAUGHS) Boxing match? Boxing match?
29
00:03:06,507 --> 00:03:08,226
MAN 2: Trevor.
I'll have that.
30
00:03:08,227 --> 00:03:11,426
You're a dead man! Touch it again,
I'll rip your fuckin' head off!
31
00:03:11,427 --> 00:03:13,547
Let's go kick a ball out here.
Come on.
32
00:03:17,147 --> 00:03:18,267
MAN 2: Back.
33
00:03:20,227 --> 00:03:23,627
(MEN CHEER AND LAUGH)
34
00:03:25,987 --> 00:03:27,986
Sorry. Uh, you were saying?
35
00:03:27,987 --> 00:03:29,586
Yeah.
36
00:03:29,587 --> 00:03:33,066
I'm one Skype meeting away, and
we're talking a huge investment here.
37
00:03:33,067 --> 00:03:34,346
Millions in.
38
00:03:34,347 --> 00:03:37,866
So, what do you need? Your computer?
Yeah.
39
00:03:37,867 --> 00:03:40,427
Hey! Hey!
40
00:03:41,547 --> 00:03:44,146
I'm guest coach for my nephew's team
on Wednesday night.
41
00:03:44,147 --> 00:03:46,226
MAN 2: Sean?
Yeah. Seanie.
42
00:03:46,227 --> 00:03:48,146
You got your day leave?
Yeah.
43
00:03:48,147 --> 00:03:50,346
15 of the little shits.
Want to join me?
44
00:03:50,347 --> 00:03:52,986
Oh! Sorry, mate.
I've got tickets to a concert.
45
00:03:52,987 --> 00:03:56,627
(LAUGHS) Better not be that U2 gig,
bro, or I'll have to bash ya.
46
00:03:58,787 --> 00:04:02,266
Just joking.
I need my laptop and an office.
47
00:04:02,267 --> 00:04:04,186
Preferably somewhere
with a bit of privacy.
48
00:04:04,187 --> 00:04:06,947
Linda's your go-to on that.
49
00:04:08,227 --> 00:04:10,186
Thank you very much.
50
00:04:10,187 --> 00:04:12,986
(TREVOR LAUGHS)
51
00:04:12,987 --> 00:04:15,906
I'm sorry, James.
All our offices are in use.
52
00:04:15,907 --> 00:04:18,986
Oh, it doesn't have to be an office.
It could just be a room.
53
00:04:18,987 --> 00:04:22,026
Without padding.
He gets a room, so do I.
54
00:04:22,027 --> 00:04:25,506
You have a room, don't you?
Oh, yes, I have a room.
55
00:04:25,507 --> 00:04:28,507
But I am sharing it with this guy.
56
00:04:29,707 --> 00:04:33,026
I'd love to help, James,
but I'm afraid it's a no can do.
57
00:04:33,027 --> 00:04:34,706
Linda. Listen.
58
00:04:34,707 --> 00:04:36,226
I know that you're responsible
59
00:04:36,227 --> 00:04:38,226
for the employment
of a whole lot of people here,
60
00:04:38,227 --> 00:04:42,586
and I understand, of all people,
how serious that responsibility is.
61
00:04:42,587 --> 00:04:46,346
I'm responsible for the welfare
of many, many people.
62
00:04:46,347 --> 00:04:48,066
TREVOR: I've got people.
63
00:04:48,067 --> 00:04:51,986
And I have to secure
a very important business deal
64
00:04:51,987 --> 00:04:55,266
and I need
a very quiet space to do it in.
65
00:04:55,267 --> 00:04:59,026
I don't see your name on a lot
of the lists for group attendance.
66
00:04:59,027 --> 00:05:02,346
Why don't you give mindfulness
and depression meditation a go?
67
00:05:02,347 --> 00:05:03,906
Starts in 10 minutes.
68
00:05:03,907 --> 00:05:05,426
I'll tell you what.
69
00:05:05,427 --> 00:05:09,626
Linda, you give me a room
and I'll do the groups.
70
00:05:09,627 --> 00:05:11,306
Deal?
71
00:05:11,307 --> 00:05:13,546
I'll tell YOU what.
72
00:05:13,547 --> 00:05:16,987
When you attend groups,
then we'll see what's possible.
73
00:05:21,267 --> 00:05:25,506
(EXHALES)
I want you to take whatever it is -
74
00:05:25,507 --> 00:05:28,266
it could be a thought,
75
00:05:28,267 --> 00:05:31,666
could be an unpleasant feeling -
76
00:05:31,667 --> 00:05:34,507
and just pop it on a cloud.
77
00:05:36,827 --> 00:05:39,546
Oh, that's it. Yeah. Yeah.
78
00:05:39,547 --> 00:05:43,026
Just pop it on a cloud.
79
00:05:43,027 --> 00:05:49,026
And observe the cloud
as it carries it away.
80
00:05:49,027 --> 00:05:52,267
Ohh!
81
00:05:55,547 --> 00:05:57,986
(SIGHS)
82
00:05:57,987 --> 00:06:01,466
LINDA: Jacinta resigned
this morning without notice.
83
00:06:01,467 --> 00:06:04,346
MAN: Right, and I'm sure
the compo claim you shafted her on
84
00:06:04,347 --> 00:06:05,826
had nothing to do with that.
85
00:06:05,827 --> 00:06:08,706
LINDA: I'd do the shift myself
if I could, but, as you know,
86
00:06:08,707 --> 00:06:11,547
I have other responsibilities.
87
00:06:18,307 --> 00:06:20,746
MAN: OK, come on.
Let's go downstairs.
88
00:06:20,747 --> 00:06:22,546
I love that meditation.
89
00:06:22,547 --> 00:06:24,387
I feel so much better.
90
00:06:25,787 --> 00:06:27,266
Now, about that room.
91
00:06:27,267 --> 00:06:29,147
One activity won't do it,
I'm afraid.
92
00:06:30,347 --> 00:06:32,107
Excuse me?
93
00:06:35,867 --> 00:06:36,986
JAMES: Mmm.
94
00:06:36,987 --> 00:06:38,986
Oh!
95
00:06:38,987 --> 00:06:40,466
What are you doing?
96
00:06:40,467 --> 00:06:42,666
Just checking
you haven't topped yourself.
97
00:06:42,667 --> 00:06:44,186
Stop it!
98
00:06:44,187 --> 00:06:47,866
Oh! I'll fuckin' top YOU, man!
99
00:06:47,867 --> 00:06:50,187
MAN: Alright. Night-night, boys.
100
00:06:51,747 --> 00:06:53,226
(DOOR CLOSES)
101
00:06:53,227 --> 00:06:55,508
WOMAN: I can't sleep thanks to you
and your fucking torch!
102
00:06:55,509 --> 00:06:57,546
Hey, language.
Just go have a cup of tea.
103
00:06:57,547 --> 00:06:59,346
(GROANS)
Go, go!
104
00:06:59,347 --> 00:07:01,186
James!
105
00:07:01,187 --> 00:07:02,706
What's the British pound doing?
106
00:07:02,707 --> 00:07:05,746
Oh. Give me my phone
and I'll gladly let you know.
107
00:07:05,747 --> 00:07:07,306
I'm gonna need that room.
108
00:07:07,307 --> 00:07:09,306
Did you talk to Linda?
Oh, yes.
109
00:07:09,307 --> 00:07:13,346
That woman's a human handbrake.
There is always one, isn't there?
110
00:07:13,347 --> 00:07:15,146
Can we work around her?
111
00:07:15,147 --> 00:07:17,306
(SIGHS)
112
00:07:17,307 --> 00:07:19,146
Come and see me in the morning.
113
00:07:19,147 --> 00:07:22,227
OK. Got to get out of here.
114
00:07:25,907 --> 00:07:27,387
I'll end up like her.
115
00:07:30,147 --> 00:07:33,306
(BABY CRIES)
WOMAN: Oh, shut that up!
116
00:07:33,307 --> 00:07:35,786
I'm trying to fucking sleep!
117
00:07:35,787 --> 00:07:37,987
(DOOR SLAMS)
118
00:07:42,187 --> 00:07:45,146
OK, mate. Give me 10 minutes.
I'm just heading into the office now.
119
00:07:45,147 --> 00:07:46,666
Rightio.
120
00:07:46,667 --> 00:07:50,467
TREVOR: Fuck, yeah!
Oh, come on, come on!
121
00:07:53,187 --> 00:07:56,866
This is on the quiet, OK?
Of course. Thank you.
122
00:07:56,867 --> 00:07:59,667
(UNLOCKS DOOR)
123
00:08:00,707 --> 00:08:04,026
And it's not exactly an office.
Wait! You're giving him an office?
124
00:08:04,027 --> 00:08:06,106
Well, I'm the one
trying to run a business, mate.
125
00:08:06,107 --> 00:08:07,586
I've got business.
Where's MY office?
126
00:08:07,587 --> 00:08:09,426
Shut up! Listen to me.
127
00:08:09,427 --> 00:08:13,867
I'll give you access to my computer
if you keep this on the quiet. Deal?
128
00:08:15,787 --> 00:08:19,307
15 minutes, locked door,
no interruptions.
129
00:08:34,547 --> 00:08:38,026
I think what's important is that we
hammer out proposals three and four.
130
00:08:38,027 --> 00:08:40,907
Are you looking at those? Exac...
131
00:08:42,507 --> 00:08:44,386
Hey.
(PROGRAM BLEEPS)
132
00:08:44,387 --> 00:08:46,627
Huh. Teddy.
133
00:08:47,627 --> 00:08:48,946
Dad.
134
00:08:48,947 --> 00:08:51,106
What are you doing here?
How did you get in?
135
00:08:51,107 --> 00:08:53,106
The nurse let me in.
136
00:08:53,107 --> 00:08:55,066
What are YOU doing here?
137
00:08:55,067 --> 00:08:58,106
I'm trying to have a Skype meeting
in a broom cupboard.
138
00:08:58,107 --> 00:09:02,226
No, Dad, what are you doing HERE?
139
00:09:02,227 --> 00:09:03,707
I'm, uh...
140
00:09:05,547 --> 00:09:07,546
...just having some time out,
that's all.
141
00:09:07,547 --> 00:09:09,066
In a psych ward?
142
00:09:09,067 --> 00:09:11,506
It's your mum.
143
00:09:11,507 --> 00:09:13,186
You know what she's like.
She overreacted.
144
00:09:13,187 --> 00:09:14,866
But it's the...
145
00:09:14,867 --> 00:09:19,067
...it's the only way she'll be sure
that I get some rest.
146
00:09:21,427 --> 00:09:23,266
Did you try and kill yourself?
147
00:09:23,267 --> 00:09:24,786
What?!
148
00:09:24,787 --> 00:09:26,946
No! God, no.
149
00:09:26,947 --> 00:09:28,626
You know I'd never do that.
150
00:09:28,627 --> 00:09:30,866
Why'd I hear her tell Nan you did?
151
00:09:30,867 --> 00:09:34,866
Because something happened
and now everyone's upset.
152
00:09:34,867 --> 00:09:36,346
You overdosed.
153
00:09:36,347 --> 00:09:38,946
What was it, ice?
No.
154
00:09:38,947 --> 00:09:41,626
Coke? Heroin?
(LAUGHS)
155
00:09:41,627 --> 00:09:43,746
Nothing like that.
156
00:09:43,747 --> 00:09:45,267
It's...
157
00:09:48,067 --> 00:09:50,546
The doctor gave me
some prescriptions.
158
00:09:50,547 --> 00:09:52,146
And...
159
00:09:52,147 --> 00:09:53,866
...I mixed them up a bit.
160
00:09:53,867 --> 00:09:56,547
And I mixed them with the wrong
things, and it was just an accident.
161
00:09:56,548 --> 00:09:59,828
Then why are you here?
It's your mum.
162
00:10:00,667 --> 00:10:02,186
She...
163
00:10:02,187 --> 00:10:05,346
...wants me to do three weeks or else.
164
00:10:05,347 --> 00:10:07,186
But it's not gonna be three weeks.
165
00:10:07,187 --> 00:10:10,426
Be one, max. Just you watch.
166
00:10:10,427 --> 00:10:12,826
Or else what?
167
00:10:12,827 --> 00:10:15,586
Oh, you... you look worried.
168
00:10:15,587 --> 00:10:18,346
You don't need to be worried.
Don't be worried.
169
00:10:18,347 --> 00:10:20,987
Everything's gonna be alright, mate.
Everything's gonna be alright.
170
00:10:20,988 --> 00:10:22,706
Do what Mum says and...
171
00:10:22,707 --> 00:10:24,867
...stay the three weeks.
172
00:10:25,867 --> 00:10:27,387
OK?
173
00:10:28,507 --> 00:10:30,667
Deal?
174
00:10:35,667 --> 00:10:37,587
A deal, mate.
175
00:10:39,667 --> 00:10:41,147
It's a deal.
176
00:10:47,667 --> 00:10:50,266
Hello, gents? Gents, have I got ya?
177
00:10:50,267 --> 00:10:51,746
(PROGRAM BEEPS)
Oh, shit.
178
00:10:51,747 --> 00:10:53,586
Come on!
TREVOR: Oi!
179
00:10:53,587 --> 00:10:56,066
Where's my computer access, man?
180
00:10:56,067 --> 00:10:59,226
You will get your computer access
after I have finished this meeting.
181
00:10:59,227 --> 00:11:00,946
Thank you very much.
182
00:11:00,947 --> 00:11:03,746
(PRESSES KEYS) Hello? Have I got ya?
183
00:11:03,747 --> 00:11:04,946
TREVOR: Hey!
(PROGRAM BEEPS)
184
00:11:04,947 --> 00:11:06,586
We had a deal! Alright.
Shit.
185
00:11:06,587 --> 00:11:09,666
Don't flake out on me, man.
Come on!
186
00:11:09,667 --> 00:11:12,106
Hey! Come on.
(SIGHS)
187
00:11:12,107 --> 00:11:14,586
Hey! Hello?
Will you shut up?
188
00:11:14,587 --> 00:11:18,666
Oi!
Will you shut up?!
189
00:11:18,667 --> 00:11:19,667
(YELLS)
190
00:11:20,787 --> 00:11:22,466
Shut up!
191
00:11:22,467 --> 00:11:25,787
Shut the fuck up!
192
00:11:27,027 --> 00:11:28,706
(YELLS)
193
00:11:28,707 --> 00:11:30,787
Crazy fuckin' psycho.
194
00:11:32,147 --> 00:11:35,146
(PANTS)
WOMAN: Shut the fuck up!
195
00:11:35,147 --> 00:11:38,307
(SIRENS HOWL)
196
00:11:40,067 --> 00:11:43,027
(INDISTINCT VOICES)
197
00:11:51,907 --> 00:11:54,266
I'm gonna have to hit you up
for that room again.
198
00:11:54,267 --> 00:11:56,787
One more meeting, this deal is done.
199
00:11:57,787 --> 00:11:58,906
Mmm.
200
00:11:58,907 --> 00:12:01,586
Not sure your laptop's in any state
for a Skype meeting, is it?
201
00:12:01,587 --> 00:12:03,346
Oh, I can use my phone.
202
00:12:03,347 --> 00:12:05,227
It'll be 10 minutes, max.
203
00:12:06,427 --> 00:12:08,826
How long do you reckon
you can keep this up?
204
00:12:08,827 --> 00:12:11,386
Well, I came here on the condition
205
00:12:11,387 --> 00:12:13,466
that I could stay in contact
with my partners.
206
00:12:13,467 --> 00:12:15,866
Who are in London
working on a property deal for you
207
00:12:15,867 --> 00:12:17,546
with no idea where you are.
208
00:12:17,547 --> 00:12:21,466
Yes, but they don't need
to know that, do they?
209
00:12:21,467 --> 00:12:25,106
And I can't have them thinking
that I'm, uh...
210
00:12:25,107 --> 00:12:27,386
...well, you know.
211
00:12:27,387 --> 00:12:30,306
Like that?
Yeah.
212
00:12:30,307 --> 00:12:32,186
Let me ask you a question.
213
00:12:32,187 --> 00:12:35,266
If you're not like that,
then why are you here?
214
00:12:35,267 --> 00:12:37,546
You should speak to my wife
about that.
215
00:12:37,547 --> 00:12:40,346
(LAUGHS) I'm asking you.
216
00:12:40,347 --> 00:12:42,826
Let me ask YOU a question.
217
00:12:42,827 --> 00:12:44,987
Why are your balls
in Linda's handbag?
218
00:12:48,067 --> 00:12:49,746
You're the go-to man here.
219
00:12:49,747 --> 00:12:53,866
I can see clearly
that YOU should be running the joint.
220
00:12:53,867 --> 00:12:55,826
We're talking about YOU.
221
00:12:55,827 --> 00:12:57,306
Are we?
222
00:12:57,307 --> 00:13:00,546
We're both the same. We're both
ambitious, both want success.
223
00:13:00,547 --> 00:13:04,907
Difference is,
I'm not letting anyone get in my way.
224
00:13:09,067 --> 00:13:10,986
You're all about deals, James.
225
00:13:10,987 --> 00:13:12,826
I'll do YOU a deal.
226
00:13:12,827 --> 00:13:16,907
You help Tessa with her puzzle,
I'll help you get what you need.
227
00:13:17,987 --> 00:13:19,467
Alright.
228
00:13:20,467 --> 00:13:22,267
Alright.
229
00:13:36,787 --> 00:13:38,506
I'm, uh...
230
00:13:38,507 --> 00:13:41,666
...not really a puzzle kind of person.
231
00:13:41,667 --> 00:13:43,626
I'm, uh...
232
00:13:43,627 --> 00:13:47,147
...not really
a wanker kind of person.
233
00:13:51,627 --> 00:13:54,986
I read somewhere that you should,
uh, start at the corners.
234
00:13:54,987 --> 00:13:57,826
Mmm. Good luck with that.
235
00:13:57,827 --> 00:13:59,667
The puzzle's round.
236
00:14:01,667 --> 00:14:04,027
(CRUNCHES)
237
00:14:06,587 --> 00:14:09,066
So, guys,
I think that's the last point.
238
00:14:09,067 --> 00:14:11,707
Great.
How soon can you get to London?
239
00:14:13,507 --> 00:14:16,226
You don't need me there, do you?
240
00:14:16,227 --> 00:14:19,546
Uh, we've worked too hard on this
not to lock it down in person.
241
00:14:19,547 --> 00:14:22,346
So we'll see you here
next Friday, yes?
242
00:14:22,347 --> 00:14:24,906
Yep.
243
00:14:24,907 --> 00:14:27,786
Yep. Clubs of Soho await.
244
00:14:27,787 --> 00:14:29,826
Excellent. See you then.
245
00:14:29,827 --> 00:14:31,347
See you, mate.
246
00:15:02,827 --> 00:15:06,906
WOMAN: "'But I don't want to go
among mad people, ' Alice remarked.
247
00:15:06,907 --> 00:15:09,066
"'Oh, you can't help that, '
said the Cat."
248
00:15:09,067 --> 00:15:13,266
MAN: "'We're all mad here.
I'm mad. You're mad.'"
249
00:15:13,267 --> 00:15:15,347
Thank you.
250
00:15:17,507 --> 00:15:21,706
Oh! My God, they're beautiful.
(LAUGHS)
251
00:15:21,707 --> 00:15:25,466
It's so wonderful
seeing you do so much better.
252
00:15:25,467 --> 00:15:27,346
Ooh! Don't do hugs.
253
00:15:27,347 --> 00:15:29,626
Linda, just a hug.
254
00:15:29,627 --> 00:15:31,506
You've been so good to me.
255
00:15:31,507 --> 00:15:33,546
It's all part of the job.
256
00:15:33,547 --> 00:15:35,787
Tomorrow, is it?
257
00:15:37,867 --> 00:15:39,827
Well done.
258
00:15:42,067 --> 00:15:43,546
(BABY FUSSES)
259
00:15:43,547 --> 00:15:45,787
WOMAN: Shh, shh, shh, shh,
shh, shh, shh, shh.
260
00:15:46,947 --> 00:15:49,346
Shh!
261
00:15:49,347 --> 00:15:51,867
Shh! Shh!
262
00:15:53,907 --> 00:15:57,027
Hey. You all good?
263
00:15:59,627 --> 00:16:02,147
How about you give her a bath?
264
00:16:03,387 --> 00:16:06,667
Oh! (SIGHS)
265
00:16:12,347 --> 00:16:14,467
Come on. Let's do it.
266
00:16:22,667 --> 00:16:24,907
(WATER TRICKLES)
267
00:16:32,067 --> 00:16:37,226
♪ Come on, Eileen
Oh, I swear at this moment
268
00:16:37,227 --> 00:16:40,667
♪ You mean everything... ♪
269
00:16:43,587 --> 00:16:47,426
How you going?
Oh, God! Oh, God, Nik.
270
00:16:47,427 --> 00:16:50,466
I just got water in her eyes.
It's alright. It's alright.
271
00:16:50,467 --> 00:16:53,066
It's just a splash. She's fine.
Nik.
272
00:16:53,067 --> 00:16:54,706
So are you.
Can you just take her?
273
00:16:54,707 --> 00:16:56,906
No. Ivy. You can do this.
274
00:16:56,907 --> 00:16:59,907
Nik, I need you to take her.
275
00:17:02,307 --> 00:17:04,507
(BABY FUSSES)
276
00:17:06,987 --> 00:17:08,986
(SIGHS)
Whoo!
277
00:17:08,987 --> 00:17:12,026
♪ Take off that dress
Oh, my thoughts, I confess
278
00:17:12,027 --> 00:17:13,866
♪ Oh, come on, now... ♪
279
00:17:13,867 --> 00:17:15,947
(SIGHS)
Ivy.
280
00:17:17,147 --> 00:17:20,786
We don't... I don't think
you're ready to leave.
281
00:17:20,787 --> 00:17:23,146
What?!
Yet. Yet.
282
00:17:23,147 --> 00:17:24,946
(GROANS)
You will be.
283
00:17:24,947 --> 00:17:31,706
Yeah, you will be one day, but right
now, you're still very, very unwell.
284
00:17:31,707 --> 00:17:34,186
(IVY PANTS)
WOMAN: It's... it's OK.
285
00:17:34,187 --> 00:17:37,066
It's totally normal, and...
286
00:17:37,067 --> 00:17:40,186
Her anxiety levels are skyrocketing.
287
00:17:40,187 --> 00:17:41,666
Brilliant observation, Cath.
288
00:17:41,667 --> 00:17:44,026
Um, only problem,
you're not a doctor or a nurse.
289
00:17:44,027 --> 00:17:47,626
Your qualifications in psychiatric
medicine are, in fact, zero.
290
00:17:47,627 --> 00:17:49,346
But, you know,
you're a great patient.
291
00:17:49,347 --> 00:17:55,026
We are... I am cataloguing
her problems in alphabetical order.
292
00:17:55,027 --> 00:17:57,186
Well, that'll make
all the difference.
293
00:17:57,187 --> 00:17:59,667
Bye, Cath.
(SOBS)
294
00:18:01,147 --> 00:18:02,866
(DOOR CLOSES)
295
00:18:02,867 --> 00:18:05,107
Mmm.
Hey.
296
00:18:07,147 --> 00:18:08,907
Open your eyes.
297
00:18:10,747 --> 00:18:12,626
You're OK.
298
00:18:12,627 --> 00:18:15,187
You just panicked.
299
00:18:18,027 --> 00:18:19,626
Hey.
300
00:18:19,627 --> 00:18:21,507
Come on. It's alright.
301
00:18:30,267 --> 00:18:32,667
Are they tap shoes Grace is wearing?
302
00:18:34,067 --> 00:18:35,586
IVY: Yeah.
303
00:18:35,587 --> 00:18:37,107
I learned tap as a kid.
304
00:18:38,747 --> 00:18:41,706
Yeah. That was my dad's reaction.
305
00:18:41,707 --> 00:18:44,986
"Little black Indian boys
don't tap-dance."
306
00:18:44,987 --> 00:18:47,347
Tell that to my feet.
307
00:18:52,747 --> 00:18:54,226
There you go.
308
00:18:54,227 --> 00:18:56,707
Look. She'll be asleep soon.
309
00:19:00,027 --> 00:19:02,546
(LAUGHS)
310
00:19:02,547 --> 00:19:08,186
(SINGS ALONG TO COME ON EILEEN)
♪ Too-ra-loo-ra, too-ra-loo-rye, aye
311
00:19:08,187 --> 00:19:11,667
♪ I'll hum this song for evermore
312
00:19:14,467 --> 00:19:18,106
♪ Come on, Eileen
Oh, I swear
313
00:19:18,107 --> 00:19:19,946
♪ At this moment
314
00:19:19,947 --> 00:19:23,106
♪ You mean everything
♪ You mean everything... ♪
315
00:19:23,107 --> 00:19:25,706
Just stop. Please.
316
00:19:25,707 --> 00:19:27,586
Sorry. It's stuck.
317
00:19:27,587 --> 00:19:29,306
I'm fine with it. Love that song.
318
00:19:29,307 --> 00:19:32,787
Wouldn't even sing it to Linda.
319
00:19:37,867 --> 00:19:40,987
(THUNDER RUMBLES)
320
00:19:55,267 --> 00:19:57,946
If you're after meds, that's fine.
321
00:19:57,947 --> 00:20:03,187
If you're after a chat, forget it.
I've got too much paperwork.
322
00:20:04,187 --> 00:20:06,226
(BABY FUSSES)
323
00:20:06,227 --> 00:20:07,786
(PANTS)
324
00:20:07,787 --> 00:20:10,787
(BABY CRIES)
325
00:20:27,427 --> 00:20:29,947
(PANTS)
326
00:20:40,867 --> 00:20:43,787
(MOANS)
(HEARTBEAT THUDS)
327
00:20:56,347 --> 00:20:59,347
(BABY CRIES)
328
00:21:08,547 --> 00:21:11,626
Ivy! Thank God.
How'd you get out here?
329
00:21:11,627 --> 00:21:13,586
I hate her.
It's the crying.
330
00:21:13,587 --> 00:21:16,306
You can't deal with the crying.
I'm allergic to her.
331
00:21:16,307 --> 00:21:19,626
Slow down. What's this about, huh?
(MOANS)
332
00:21:19,627 --> 00:21:21,826
Is it about the bath?
No. (PANTS)
333
00:21:21,827 --> 00:21:24,266
What Cath said?
No, no, no, no.
334
00:21:24,267 --> 00:21:26,746
(PANTS) No, no, no.
335
00:21:26,747 --> 00:21:29,066
It was earlier, when...
when I went to buy the flowers.
336
00:21:29,067 --> 00:21:31,346
I... I know that it's not real.
337
00:21:31,347 --> 00:21:34,346
I... I know that it's
just a stupid thought, but...
338
00:21:34,347 --> 00:21:36,986
You got a smoke?
Uh... no.
339
00:21:36,987 --> 00:21:39,626
Got some spare change or anything?
No, no, it's...
340
00:21:39,627 --> 00:21:42,066
Fuckin' scab.
(SCREAMS)
341
00:21:42,067 --> 00:21:45,027
(PANTS)
342
00:21:48,347 --> 00:21:50,106
She didn't cut you.
343
00:21:50,107 --> 00:21:52,466
WOMAN: You got a smoke?
IVY: Uh, no.
344
00:21:52,467 --> 00:21:54,506
You got some spare change
or anything?
345
00:21:54,507 --> 00:21:55,987
No, sorry.
346
00:21:57,547 --> 00:21:59,707
Maybe you wish she had.
347
00:22:01,147 --> 00:22:06,587
Then you'd have a wound,
something physical people could see.
348
00:22:10,227 --> 00:22:14,226
I... I can't get it out of my head!
349
00:22:14,227 --> 00:22:16,946
I... I know it's not real!
350
00:22:16,947 --> 00:22:19,066
I know it's not real, but it...
351
00:22:19,067 --> 00:22:22,787
Hey. We all have scary thoughts.
352
00:22:24,547 --> 00:22:26,306
The thing is...
353
00:22:26,307 --> 00:22:28,786
...not to let them control you.
354
00:22:28,787 --> 00:22:31,147
And you didn't.
355
00:22:32,587 --> 00:22:36,946
You bought the flowers and you
came back and you gave them to us.
356
00:22:36,947 --> 00:22:39,827
That's how we know
you're getting better.
357
00:22:43,147 --> 00:22:44,947
Yes, mate.
I'll give you a call in 10 minutes.
358
00:22:44,948 --> 00:22:46,467
I'm just heading
into the office now.
359
00:22:46,468 --> 00:22:47,747
Rightio.
360
00:22:50,547 --> 00:22:52,626
TREVOR: Fuck, yeah!
361
00:22:52,627 --> 00:22:54,187
Oh, come on, come on!
362
00:22:56,627 --> 00:22:59,826
This is on the quiet.
Of course. Thank you.
363
00:22:59,827 --> 00:23:01,306
(UNLOCKS DOOR)
364
00:23:01,307 --> 00:23:03,146
And it's not exactly an office.
365
00:23:03,147 --> 00:23:04,946
Wait! You're giving him an office?
366
00:23:04,947 --> 00:23:07,586
Well, I'm the one
trying to run a business, mate.
367
00:23:07,587 --> 00:23:09,347
TREVOR: I've got business!
Where's MY office?
368
00:23:09,348 --> 00:23:10,946
JAMES: Shut up! Listen to me.
369
00:23:10,947 --> 00:23:13,707
I'll give you access to my computer
if you keep this...
370
00:23:22,107 --> 00:23:25,106
Nik. Cath's right.
I... I'm not ready.
371
00:23:25,107 --> 00:23:26,826
No, she's not. Hey.
372
00:23:26,827 --> 00:23:30,146
The doctors say you're ready.
I think you're ready.
373
00:23:30,147 --> 00:23:33,066
But how do you know?
374
00:23:33,067 --> 00:23:35,667
You can do this.
No, I can't.
375
00:23:36,827 --> 00:23:39,026
When you first came here,
376
00:23:39,027 --> 00:23:41,306
you couldn't even touch Saskia.
377
00:23:41,307 --> 00:23:42,987
(SOBS)
378
00:23:44,827 --> 00:23:48,146
But for the last fortnight,
you've been caring for her yourself.
379
00:23:48,147 --> 00:23:50,146
(SOBS)
380
00:23:50,147 --> 00:23:54,586
I can't. I can't do this.
I can't do this, Nik.
381
00:23:54,587 --> 00:23:59,306
You can't what?
I... I... I can't be normal.
382
00:23:59,307 --> 00:24:02,106
What's normal?
(SOBS)
383
00:24:02,107 --> 00:24:07,066
Normal is being able
to look after your own children.
384
00:24:07,067 --> 00:24:08,786
I can't do that.
385
00:24:08,787 --> 00:24:10,266
Yes, you can.
No.
386
00:24:10,267 --> 00:24:12,706
You are.
(SOBS)
387
00:24:12,707 --> 00:24:15,306
Nik, I... I can't even cope in here.
388
00:24:15,307 --> 00:24:17,666
I... so how am I supposed
to cope with... with a...
389
00:24:17,667 --> 00:24:20,426
...with a 2-year-old
and a...and a house and a job
390
00:24:20,427 --> 00:24:22,627
and... and... and... and...
391
00:24:24,987 --> 00:24:28,267
Other women look after their babies.
392
00:24:29,867 --> 00:24:32,306
What's wrong with me?
393
00:24:32,307 --> 00:24:34,946
You've been really ill.
394
00:24:34,947 --> 00:24:37,066
But...
395
00:24:37,067 --> 00:24:39,626
...you're getting better.
396
00:24:39,627 --> 00:24:41,106
Hm?
397
00:24:41,107 --> 00:24:43,347
It takes time.
398
00:24:47,707 --> 00:24:49,427
Hey.
399
00:24:52,627 --> 00:24:55,027
(SIGHS AND SNIFFS) Sorry.
400
00:24:57,187 --> 00:25:00,186
Delaying her exit date's
only gonna set her back.
401
00:25:00,187 --> 00:25:02,387
Well, so is pushing her out the door
before she's ready.
402
00:25:02,388 --> 00:25:05,108
She's ready. You said it yourself.
403
00:25:06,187 --> 00:25:07,866
What happened last night?
404
00:25:07,867 --> 00:25:11,186
The reality of leaving hit her
and she panicked.
405
00:25:11,187 --> 00:25:12,906
It's all in the incident report.
406
00:25:12,907 --> 00:25:14,586
(ALERT CHIMES)
407
00:25:14,587 --> 00:25:16,826
(BEEPING)
408
00:25:16,827 --> 00:25:19,066
She's ready enough.
409
00:25:19,067 --> 00:25:22,226
The rest of her recovery
needs to be done at home.
410
00:25:22,227 --> 00:25:24,867
I'm just a little reluctant
to take that risk.
411
00:25:29,427 --> 00:25:31,787
(SIGHS)
412
00:25:33,147 --> 00:25:36,387
Are you gonna do this
every time you lose a patient?
413
00:25:40,507 --> 00:25:42,707
I'm the doctor. It's my call.
414
00:25:45,707 --> 00:25:47,546
Well, Doctor...
415
00:25:47,547 --> 00:25:50,587
...just don't make the wrong call.
416
00:25:54,587 --> 00:25:56,306
Happy birthday, by the way.
417
00:25:56,307 --> 00:25:58,587
Keep it to yourself.
418
00:26:14,227 --> 00:26:16,306
Ivy?
419
00:26:16,307 --> 00:26:20,826
This... is for you.
420
00:26:20,827 --> 00:26:22,346
What is it?
421
00:26:22,347 --> 00:26:23,826
A moon boot.
422
00:26:23,827 --> 00:26:27,746
It's a wound people can see.
423
00:26:27,747 --> 00:26:29,587
Here.
424
00:26:33,107 --> 00:26:35,106
Wear it when you take Saskia out.
425
00:26:35,107 --> 00:26:37,267
I mean, how about this afternoon?
426
00:26:38,307 --> 00:26:40,587
Take her to the shops.
427
00:26:41,587 --> 00:26:43,866
But there's nothing wrong
with my foot.
428
00:26:43,867 --> 00:26:46,546
No, but if anyone asks about it,
I want you to imagine
429
00:26:46,547 --> 00:26:49,867
they're talking about the part of you
that still feels broken.
430
00:26:52,907 --> 00:26:54,386
You're mad.
431
00:26:54,387 --> 00:26:57,626
Mmm. I'm mad. You're mad.
432
00:26:57,627 --> 00:26:59,746
We're all mad.
433
00:26:59,747 --> 00:27:01,627
Said the Cat.
434
00:27:14,307 --> 00:27:15,987
Oh. Let me help you.
435
00:27:17,187 --> 00:27:18,867
Thank you.
436
00:27:25,987 --> 00:27:29,187
Poor thing.
What happened to your foot?
437
00:27:31,507 --> 00:27:34,626
I... broke it.
438
00:27:34,627 --> 00:27:37,146
Oh. And you've got the baby
to look after. That's full-on.
439
00:27:37,147 --> 00:27:38,627
Yeah.
440
00:27:41,587 --> 00:27:43,347
Thanks.
441
00:27:48,147 --> 00:27:51,226
TREVOR: No! No. No!
442
00:27:51,227 --> 00:27:53,947
He can't have any
until he admits he's not invisible.
443
00:27:55,467 --> 00:27:59,266
You see? How do you think she knows
you're fuckin' there?
444
00:27:59,267 --> 00:28:00,787
How'd you go?
445
00:28:04,187 --> 00:28:06,827
(LAUGHS)
(LAUGHS)
446
00:28:22,987 --> 00:28:24,787
(BABY FUSSES)
447
00:28:39,907 --> 00:28:45,947
♪ Too-ra-loo-ra,
too-ra-loo-rye, aye... ♪
448
00:28:46,947 --> 00:28:49,266
I've got hold music in here.
There's hold music out there.
449
00:28:49,267 --> 00:28:51,226
Just shut up with the song, alright?
450
00:28:51,227 --> 00:28:53,586
Sorry, it's stuck. I blame Trevor.
451
00:28:53,587 --> 00:28:56,226
Jake. Uh, Nik Katira here
from Wakefield.
452
00:28:56,227 --> 00:28:59,186
Just letting you know
Ivy will be discharged as planned.
453
00:28:59,187 --> 00:29:02,027
Yeah. Yeah, yeah. She's ready.
454
00:29:10,867 --> 00:29:12,947
IVY: This is it.
455
00:29:13,947 --> 00:29:15,707
Feet walking out the door.
456
00:29:17,227 --> 00:29:20,106
I can do this.
457
00:29:20,107 --> 00:29:21,867
Course you can.
458
00:29:26,347 --> 00:29:27,946
Mummy.
Mmm?
459
00:29:27,947 --> 00:29:29,186
Mummy.
460
00:29:29,187 --> 00:29:31,146
Yeah?
461
00:29:31,147 --> 00:29:34,946
How come she gets to leave?
She's a fucking basket case!
462
00:29:34,947 --> 00:29:37,027
Trevor!
(TREVOR LAUGHS)
463
00:29:41,467 --> 00:29:42,467
(COINS CLINK)
464
00:29:42,468 --> 00:29:44,946
♪ Another day older
465
00:29:44,947 --> 00:29:47,746
♪ Wouldn't change it if I could
466
00:29:47,747 --> 00:29:51,026
♪ But it's not really easy
467
00:29:51,027 --> 00:29:54,906
♪ I've got that understood
468
00:29:54,907 --> 00:29:57,626
♪ Most often, things are harder
469
00:29:57,627 --> 00:30:01,026
♪ Than I think they should be
470
00:30:01,027 --> 00:30:03,866
♪ Come on, Eileen... ♪
(TRAIN HORN HONKS)
471
00:30:03,867 --> 00:30:06,946
♪ Oh, I swear... ♪
(CROSSING BELL DINGS)
472
00:30:06,947 --> 00:30:10,346
♪ At this moment... ♪
473
00:30:10,347 --> 00:30:13,146
(HORN HONKS)
♪ You mean everything... ♪
474
00:30:13,147 --> 00:30:15,627
(CROSSING BELL DINGS)
475
00:30:20,027 --> 00:30:21,506
(SCREAMING)
476
00:30:21,507 --> 00:30:23,107
Ivy! No!
477
00:30:25,107 --> 00:30:28,107
(SPRINKLERS SPRAY)
478
00:30:35,307 --> 00:30:37,906
Linda? You've got me working
Wednesday night.
479
00:30:37,907 --> 00:30:40,186
Yeah. Sorry about that.
480
00:30:40,187 --> 00:30:41,786
You know
I've got tickets to a concert?
481
00:30:41,787 --> 00:30:43,826
Marie's still on compassionate leave,
482
00:30:43,827 --> 00:30:46,426
Collette's got
a Love Your Vagina workshop,
483
00:30:46,427 --> 00:30:48,307
and I couldn't find anyone else
to do the shift.
484
00:30:48,308 --> 00:30:50,426
So...
This... this is deliberate.
485
00:30:50,427 --> 00:30:53,346
I'm really disappointed
you see it that way, Nik,
486
00:30:53,347 --> 00:30:57,266
because I spent hours
trying to accommodate your concert.
487
00:30:57,267 --> 00:30:59,867
Who was on that shift a month ago
when you did the roster?
488
00:31:01,027 --> 00:31:05,827
Let's try and take the heat
out of the conversation, shall we?
489
00:31:08,227 --> 00:31:10,147
Jacinta?
490
00:31:13,067 --> 00:31:16,146
Jacinta resigned this morning
without notice.
491
00:31:16,147 --> 00:31:17,626
Right!
492
00:31:17,627 --> 00:31:19,586
And I'm sure
the compo claim you shafted her on
493
00:31:19,587 --> 00:31:21,266
had nothing to do with that.
494
00:31:21,267 --> 00:31:23,506
I'd do the shift myself if I could.
495
00:31:23,507 --> 00:31:26,906
But, as you know,
I have other responsibilities.
496
00:31:26,907 --> 00:31:28,947
Mmm. OK.
497
00:31:33,107 --> 00:31:34,746
NIK: OK. Come on.
Let's go downstairs.
498
00:31:34,747 --> 00:31:38,226
I love that meditation.
I feel so much better.
499
00:31:38,227 --> 00:31:42,666
Now, about that room.
One activity won't do it, I'm afraid.
500
00:31:42,667 --> 00:31:44,147
Excuse me?
501
00:31:45,427 --> 00:31:47,707
Another sip.
502
00:31:49,547 --> 00:31:51,027
Come on.
503
00:31:58,907 --> 00:32:00,387
That's it.
504
00:32:01,387 --> 00:32:02,907
That's it.
505
00:32:12,347 --> 00:32:14,547
You're my favourite.
506
00:32:18,147 --> 00:32:21,066
Linda, I was thinking about
what you said to Ivy,
507
00:32:21,067 --> 00:32:23,666
about, uh, not doing hugs.
508
00:32:23,667 --> 00:32:27,226
Maybe you spend so much time
looking after your daughter
509
00:32:27,227 --> 00:32:30,346
that you can't allow Linda
to be touched or cared for.
510
00:32:30,347 --> 00:32:32,066
Collette.
No, really.
511
00:32:32,067 --> 00:32:34,306
People who look after
relatives with a disability,
512
00:32:34,307 --> 00:32:36,186
they often have this problem.
513
00:32:36,187 --> 00:32:37,826
I don't have a problem. I'm fine.
514
00:32:37,827 --> 00:32:39,706
But I don't like flowers either,
so...
515
00:32:39,707 --> 00:32:42,546
You don't like flowers?
Oh, my God. Why not?
516
00:32:42,547 --> 00:32:44,386
They die.
517
00:32:44,387 --> 00:32:46,386
Linda!
518
00:32:46,387 --> 00:32:47,946
(SIGHS)
519
00:32:47,947 --> 00:32:49,867
Carers need care too.
Oh!
520
00:32:56,987 --> 00:32:58,827
Have you had a chance
to look at this pamphlet?
521
00:32:58,828 --> 00:33:00,386
I think it would be
very good for you.
522
00:33:00,387 --> 00:33:02,986
I'm not interested
in your nude workshops.
523
00:33:02,987 --> 00:33:04,626
I don't run the workshops, Linda,
524
00:33:04,627 --> 00:33:06,426
and to clarify,
clothing is optional.
525
00:33:06,427 --> 00:33:07,466
OK.
526
00:33:07,467 --> 00:33:09,986
Why do people get so hung up
on that part of it?
527
00:33:09,987 --> 00:33:12,306
It's about intimacy.
528
00:33:12,307 --> 00:33:14,427
(ALERT CHIMES)
529
00:33:32,507 --> 00:33:35,386
But I've only been in the job
six months.
530
00:33:35,387 --> 00:33:37,106
Acting in the job.
531
00:33:37,107 --> 00:33:40,826
I've been hitting
all my key performance indicators.
532
00:33:40,827 --> 00:33:43,626
Costs are down.
Which is very impressive.
533
00:33:43,627 --> 00:33:48,506
So, is there really a need
to advertise the position?
534
00:33:48,507 --> 00:33:52,506
Unfortunately, yes.
It's part of the process.
535
00:33:52,507 --> 00:33:54,186
No.
536
00:33:54,187 --> 00:33:57,507
I know. I... I shouldn't
have bothered you.
537
00:33:58,587 --> 00:34:01,506
It's a bit stressful, that's all,
538
00:34:01,507 --> 00:34:05,146
what, with my situation at home
the way it is.
539
00:34:05,147 --> 00:34:08,026
And we're very sympathetic to that,
as you know.
540
00:34:08,027 --> 00:34:12,307
Yes, because I rely on the extra...
541
00:34:13,867 --> 00:34:18,267
...on that money,
for her care, is all.
542
00:34:19,627 --> 00:34:21,266
Look, I wouldn't worry.
543
00:34:21,267 --> 00:34:24,466
Provided you've got
a good rapport with your staff,
544
00:34:24,467 --> 00:34:28,027
the chances of you making this
position permanent are very good.
545
00:34:29,067 --> 00:34:30,547
Oh.
546
00:34:35,907 --> 00:34:37,586
Oh, hey.
547
00:34:37,587 --> 00:34:40,666
Did you hear the good news?
Linda's job's been advertised.
548
00:34:40,667 --> 00:34:42,386
You should go for it.
No, thanks.
549
00:34:42,387 --> 00:34:44,347
Why not? You're already
doing half her job anyway.
550
00:34:44,348 --> 00:34:46,226
Yeah, go on.
No. I don't want it.
551
00:34:46,227 --> 00:34:48,106
I'm happy at the coalface.
552
00:34:48,107 --> 00:34:50,906
By the way, this is not funny.
(LAUGHS)
553
00:34:50,907 --> 00:34:53,786
It's not.
It kind of is.
554
00:34:53,787 --> 00:34:57,306
Sorry, but award-winning
Bichon Frise are not a joke.
555
00:34:57,307 --> 00:34:58,706
Mate...
556
00:34:58,707 --> 00:35:00,706
...I have nothing but respect.
557
00:35:00,707 --> 00:35:04,066
We love Armando and Consuela.
I love 'em as well.
558
00:35:04,067 --> 00:35:06,026
I just want to know who did this.
NIK: Mmm.
559
00:35:06,027 --> 00:35:07,506
(MOUTHS)
560
00:35:07,507 --> 00:35:09,586
(LAUGHS AND CRUNCHES)
561
00:35:09,587 --> 00:35:13,546
♪ Too-ra-loo-ra,
too-ra-loo-rye, aye... ♪
562
00:35:13,547 --> 00:35:15,066
Oh, you keep singing that song,
563
00:35:15,067 --> 00:35:18,066
one of us isn't gonna make it
out of here.
564
00:35:18,067 --> 00:35:21,827
Two tickets to U2. Sold.
565
00:35:22,827 --> 00:35:24,706
Oust Linda. Come on!
566
00:35:24,707 --> 00:35:26,946
Will you stop?
You want my dogs to go hungry?
567
00:35:26,947 --> 00:35:30,186
'Cause if you don't step up
and take Linda's job,
568
00:35:30,187 --> 00:35:32,706
I'm gonna bloody go to jail
for killing her!
569
00:35:32,707 --> 00:35:34,866
(LAUGHS)
And, like, my dogs won't get fed.
570
00:35:34,867 --> 00:35:36,586
Forget it.
OK.
571
00:35:36,587 --> 00:35:39,946
Well, don't complain when,
you know, she changes a roster
572
00:35:39,947 --> 00:35:42,666
and you can't go
to your friggin' precious concert.
573
00:35:42,667 --> 00:35:44,906
Hey.
I need Valium.
574
00:35:44,907 --> 00:35:47,786
OK. Uh, look... you know
what the doctor said. Just...
575
00:35:47,787 --> 00:35:50,426
No, I can't sleep thanks to you
and your fucking torch!
576
00:35:50,427 --> 00:35:52,346
Hey, language.
Just go have a cup of tea.
577
00:35:52,347 --> 00:35:53,827
Oh!
Just go. Go.
578
00:36:10,387 --> 00:36:13,426
(INDISTINCT VOICES ON RADIO)
(INDICATOR CLICKS)
579
00:36:13,427 --> 00:36:15,547
Come on!
580
00:36:17,827 --> 00:36:19,307
(HORN HONKS)
581
00:36:20,307 --> 00:36:22,626
Finally!
582
00:36:22,627 --> 00:36:24,827
Watch it, watch it! Watch it!
583
00:36:26,507 --> 00:36:28,507
(TYRES SCREECH)
LINDA: Hey!
584
00:36:30,267 --> 00:36:33,746
(HONKS HORN)
585
00:36:33,747 --> 00:36:35,346
Hello?
586
00:36:35,347 --> 00:36:37,746
Are you blind?
587
00:36:37,747 --> 00:36:39,706
Are you deaf?
588
00:36:39,707 --> 00:36:41,266
MAN: (ON RADIO) We have solutions.
589
00:36:41,267 --> 00:36:44,226
(TYRES SCREECH)
(INDICATOR STOPS)
590
00:36:44,227 --> 00:36:45,706
(HANDBRAKE CLICKS)
591
00:36:45,707 --> 00:36:48,707
(INDICATOR CLICKS)
592
00:36:59,067 --> 00:37:02,067
(INDICATOR CLICKS)
593
00:37:12,707 --> 00:37:15,107
(SIGHS)
594
00:37:16,307 --> 00:37:18,187
Oh!
595
00:37:20,827 --> 00:37:22,427
Fuck!
596
00:37:30,947 --> 00:37:33,906
(GRUNTS) Fucking prick!
597
00:37:33,907 --> 00:37:36,467
(GRUNTS)
598
00:37:40,467 --> 00:37:44,066
Brought in a little something
to celebrate Kareena's birthday.
599
00:37:44,067 --> 00:37:45,546
See what I mean?
600
00:37:45,547 --> 00:37:47,146
Who's looking after Linda?
601
00:37:47,147 --> 00:37:48,707
I don't even know
when your birthday is.
602
00:37:48,708 --> 00:37:51,146
Oh. And good news for you, Nik.
603
00:37:51,147 --> 00:37:55,706
I juggled a few things at home
to do your shift, so...
604
00:37:55,707 --> 00:37:57,586
...you can go to your concert.
605
00:37:57,587 --> 00:38:00,387
It's too late. I sold the tickets.
606
00:38:13,947 --> 00:38:18,107
Well, make yourselves a cuppa
and I'll be back for the handover.
607
00:38:19,107 --> 00:38:23,027
Just gonna say hello
to the birthday girl. (LAUGHS)
608
00:38:24,027 --> 00:38:26,706
Hello!
Hello.
609
00:38:26,707 --> 00:38:30,306
A little birdie told me
it's a special day for you.
610
00:38:30,307 --> 00:38:32,986
Oh!
There's cake.
611
00:38:32,987 --> 00:38:37,066
I've got back-to-back patients. I...
I won't have time. Thanks, Linda.
612
00:38:37,067 --> 00:38:39,066
Looking good today, Dr Wells.
613
00:38:39,067 --> 00:38:41,106
Why don't I get the hot doctor?
614
00:38:41,107 --> 00:38:42,467
(DOOR CLOSES)
615
00:38:46,147 --> 00:38:47,866
I hate birthdays.
616
00:38:47,867 --> 00:38:49,706
(LAUGHS)
617
00:38:49,707 --> 00:38:52,586
OK. Want to keep this?
618
00:38:52,587 --> 00:38:55,266
You want candles?
No.
619
00:38:55,267 --> 00:38:56,866
Linda!
620
00:38:56,867 --> 00:39:00,147
I know you don't like hugs,
but you're getting one.
621
00:39:01,267 --> 00:39:04,426
Oh! That's better, isn't it? Hm?
622
00:39:04,427 --> 00:39:06,746
And here's one for later. Oh!
623
00:39:06,747 --> 00:39:08,426
Oh!
624
00:39:08,427 --> 00:39:11,147
Alright. Who wants cake?
625
00:39:14,907 --> 00:39:16,747
Hm?
626
00:39:19,747 --> 00:39:21,306
Just a minute, mate.
627
00:39:21,307 --> 00:39:23,307
Everyone can see you.
628
00:39:24,827 --> 00:39:26,747
Yep, you take one.
629
00:39:27,787 --> 00:39:30,427
And here we go. No fingers.
630
00:39:32,427 --> 00:39:34,746
Alright. Alright.
631
00:39:34,747 --> 00:39:36,266
No!
632
00:39:36,267 --> 00:39:38,266
No. No!
Oh, come on, Trevor.
633
00:39:38,267 --> 00:39:40,946
We can't have any
until he admits he's not invisible.
634
00:39:40,947 --> 00:39:42,706
Trevor!
635
00:39:42,707 --> 00:39:46,467
You see? How do you think she knows
you're fuckin' there?
636
00:39:50,627 --> 00:39:52,426
How'd you go?
637
00:39:52,427 --> 00:39:54,747
(LAUGHS) Yes!
638
00:40:10,467 --> 00:40:12,586
Did you, uh...
639
00:40:12,587 --> 00:40:15,146
Oh. Zelco's called the cops again.
640
00:40:15,147 --> 00:40:17,066
I'll get it.
No, it's alright. I've got it.
641
00:40:17,067 --> 00:40:19,267
I've got it.
Alright!
642
00:40:20,707 --> 00:40:22,266
Can I help you?
643
00:40:22,267 --> 00:40:24,386
Yeah, we're here to see
a Ms Linda Crowley.
644
00:40:24,387 --> 00:40:26,706
Oh, um, oh.
645
00:40:26,707 --> 00:40:29,826
I just remembered, Pete,
Omar spat out his meds.
646
00:40:29,827 --> 00:40:31,266
Yeah. That's alright.
647
00:40:31,267 --> 00:40:32,906
Could you...
648
00:40:32,907 --> 00:40:34,386
Oh.
..please?
649
00:40:34,387 --> 00:40:36,066
Oh. OK.
650
00:40:36,067 --> 00:40:38,106
Thank you.
651
00:40:38,107 --> 00:40:41,506
I'm Linda Crowley,
nursing unit manager.
652
00:40:41,507 --> 00:40:44,106
You the owner
of a green Mitsubishi Lancer,
653
00:40:44,107 --> 00:40:47,747
registration number EYH-3SA?
654
00:40:49,907 --> 00:40:51,427
I am.
655
00:40:52,427 --> 00:40:56,306
There was an incident at
a supermarket car park this morning.
656
00:40:56,307 --> 00:40:58,346
Um...
657
00:40:58,347 --> 00:41:00,467
...why don't we just step outside?
658
00:41:05,307 --> 00:41:08,387
(GRUNTS)
659
00:41:21,467 --> 00:41:23,106
TREVOR: (IN DISTANCE)
♪ At this moment
660
00:41:23,107 --> 00:41:26,426
♪ You mean everything
661
00:41:26,427 --> 00:41:29,626
♪ Take off that dress
Oh, my thoughts, I confess... ♪
662
00:41:29,627 --> 00:41:31,707
(CONTINUES INDISTINCTLY)
663
00:41:52,467 --> 00:41:55,467
(COME ON EILEEN
BY DEXYS MIDNIGHT RUNNERS PLAYS)
664
00:42:00,987 --> 00:42:04,707
♪ Now I must say more than ever
665
00:42:06,507 --> 00:42:07,986
♪ Come on, Eileen
666
00:42:07,987 --> 00:42:10,426
♪ Too-ra-loo-ra
667
00:42:10,427 --> 00:42:14,106
♪ Too-ra-loo-rye, aye
668
00:42:14,107 --> 00:42:20,346
♪ Eileen,
I'll hum this tune forever, oh
669
00:42:20,347 --> 00:42:22,946
♪ Come on, Eileen
Oh, I swear
670
00:42:22,947 --> 00:42:24,946
♪ What he means
♪ Ah, come on
671
00:42:24,947 --> 00:42:27,986
♪ Let's take off everything... ♪
672
00:42:27,987 --> 00:42:29,867
(BABY CRIES)
673
00:42:41,027 --> 00:42:43,547
Ivy!
674
00:42:46,227 --> 00:42:48,826
Ivy!
675
00:42:48,827 --> 00:42:51,147
Ivy! (PANTS)
676
00:42:52,907 --> 00:42:55,747
(SHOES TAP)
677
00:43:14,747 --> 00:43:16,066
(PANTS)
Ivy!
678
00:43:16,067 --> 00:43:18,147
(SCREAMS AND PANTS)
679
00:43:28,827 --> 00:43:30,707
Look at that.
680
00:43:32,867 --> 00:43:35,147
We're nothing within all of this.
681
00:43:41,747 --> 00:43:44,467
TREVOR: Nik! I'm not here.
682
00:43:45,627 --> 00:43:49,746
(SIGHS) ♪ Come on, Eileen
Oh, I swear... ♪
683
00:43:49,747 --> 00:43:51,906
OK. I'm over that song now too.
684
00:43:51,907 --> 00:43:53,706
You try doing
a bloody double shift with him.
685
00:43:53,707 --> 00:43:55,946
♪ You mean everything... ♪
Try being in my head.
686
00:43:55,947 --> 00:43:58,466
Do you know it's
an actual condition? I looked it up.
687
00:43:58,467 --> 00:44:00,106
It's called an earworm.
688
00:44:00,107 --> 00:44:01,586
And...
689
00:44:01,587 --> 00:44:03,146
...you know how you get over it,
690
00:44:03,147 --> 00:44:07,947
is you sing another song
over the top.
691
00:44:09,027 --> 00:44:12,586
Brought in a little something
to celebrate Kareena's birthday.
692
00:44:12,587 --> 00:44:16,706
COLLETTE: See what I mean?
Who's looking after Linda?
693
00:44:16,707 --> 00:44:20,106
DEXYS MIDNIGHT RUNNERS:
♪ These people round here
694
00:44:20,107 --> 00:44:22,746
♪ Wear beaten-down,
eyes sunk in smoke-dried face
695
00:44:22,747 --> 00:44:24,986
♪ So resigned to what their fate is
696
00:44:24,987 --> 00:44:27,186
♪ But not us
♪ No, never
697
00:44:27,187 --> 00:44:29,546
♪ No, not us
♪ No, never!
698
00:44:29,547 --> 00:44:31,626
♪ We are far too
young and clever... ♪
699
00:44:31,627 --> 00:44:34,506
(FAN WHIRRS)
700
00:44:34,507 --> 00:44:39,066
♪ Too-ra-loo-ra, too-ra-loo-rye, aye
701
00:44:39,067 --> 00:44:40,826
♪ Too-ra-too-ra
702
00:44:40,827 --> 00:44:44,066
♪ Eileen,
I'll hum this tune forever, oh
703
00:44:44,067 --> 00:44:46,746
♪ Eileen, I'll hum this tune
forever, oh... ♪
704
00:44:46,747 --> 00:44:50,186
(ROCK MUSIC PLAYS)
Ooh! Ooh!
705
00:44:50,187 --> 00:44:52,266
(SINGS ALONG) ♪ Night wolf
706
00:44:52,267 --> 00:44:53,906
♪ Running through the night
707
00:44:53,907 --> 00:44:55,986
♪ Night wolf
708
00:44:55,987 --> 00:44:58,066
♪ With eyes alight
709
00:44:58,067 --> 00:45:02,146
♪ Wild and dangerous,
proud amongst us
710
00:45:02,147 --> 00:45:05,146
SINGER:
♪ You better run for your life! ♪
711
00:45:05,147 --> 00:45:06,666
Ah!
♪ Night wolf... ♪
712
00:45:06,667 --> 00:45:09,227
(SONG CONTINUES OVER HEADPHONES)
713
00:45:11,307 --> 00:45:12,946
What are you doing?
714
00:45:12,947 --> 00:45:14,946
Trying to get a song out of my head.
715
00:45:14,947 --> 00:45:17,746
You don't answer my texts.
You don't answer the door.
716
00:45:17,747 --> 00:45:19,706
You alright?
No.
717
00:45:19,707 --> 00:45:22,586
First you sell our tickets to U2.
I offered them to you.
718
00:45:22,587 --> 00:45:24,787
Then guess who doesn't want
to come back for the wedding
719
00:45:24,788 --> 00:45:27,626
'cause she thinks everyone'll
be forced to embrace Jesus.
720
00:45:27,627 --> 00:45:30,546
Can't blame her there. Why don't you
do us all a favour and just elope?
721
00:45:30,547 --> 00:45:34,426
I don't want to elope. I want to
look hot in my wedding sari.
722
00:45:34,427 --> 00:45:38,146
And I want everyone to see me
looking hot IN my wedding sari.
723
00:45:38,147 --> 00:45:40,027
But do you need it to be
a full-on Hindu affair?
724
00:45:40,028 --> 00:45:41,748
I mean, you're only
provoking the situation.
725
00:45:41,749 --> 00:45:45,346
It's not Hindu, OK?
It's a fusion wedding.
726
00:45:45,347 --> 00:45:47,106
And it means a lot
to Kiran's parents.
727
00:45:47,107 --> 00:45:48,827
OK, OK. Calm down.
728
00:45:50,907 --> 00:45:54,546
Dad told me
Kareena's working at the hospital.
729
00:45:54,547 --> 00:45:57,546
Has been for six months.
That's too weird.
730
00:45:57,547 --> 00:46:00,866
Why?
Because you were engaged to her...
731
00:46:00,867 --> 00:46:02,747
She took a promotion.
..and now she's your boss.
732
00:46:02,748 --> 00:46:04,786
(SCOFFS) She's not my boss.
733
00:46:04,787 --> 00:46:08,386
It's weird.
I don't care what you say.
734
00:46:08,387 --> 00:46:10,466
You want some food?
Mm-hm.
735
00:46:10,467 --> 00:46:11,826
(SIZZLING)
736
00:46:11,827 --> 00:46:14,346
None of Kiran's mates
have heard from you.
737
00:46:14,347 --> 00:46:17,227
Have you forgotten
you're the best man?
738
00:46:21,667 --> 00:46:24,026
Look, I'll do it,
739
00:46:24,027 --> 00:46:26,346
but I don't need you
to micromanage me.
740
00:46:26,347 --> 00:46:27,867
Yes, you do.
741
00:46:29,347 --> 00:46:31,667
Here's a list of duties.
742
00:46:34,067 --> 00:46:35,827
Do you want this back?
743
00:46:37,667 --> 00:46:39,906
Shouldn't you be wearing it?
In theory.
744
00:46:39,907 --> 00:46:41,386
But my leg was better
745
00:46:41,387 --> 00:46:43,546
and I'm sick of everyone
treating me like an invalid.
746
00:46:43,547 --> 00:46:45,467
I'm over it.
747
00:46:49,387 --> 00:46:51,027
Ivy?
748
00:46:52,387 --> 00:46:55,347
This... is for you.
749
00:47:08,987 --> 00:47:10,587
(SIGHS)
750
00:47:11,587 --> 00:47:13,307
PETE: Waste of time.
751
00:47:14,627 --> 00:47:16,747
What?
Puzzles.
752
00:47:18,427 --> 00:47:21,346
If she's not allowed sleeping meds,
she needs something to focus on.
753
00:47:21,347 --> 00:47:23,106
Yeah, you get
what I'm saying, though?
754
00:47:23,107 --> 00:47:25,868
You get a perfectly good picture,
you break it into a thousand pieces,
755
00:47:25,869 --> 00:47:27,348
you put it back together again.
756
00:47:27,349 --> 00:47:29,227
I mean, where's the point in that?
757
00:47:30,587 --> 00:47:33,467
Where's the point in anything
if you look at it that way?
758
00:47:35,067 --> 00:47:36,987
I don't think there is one.
759
00:47:40,947 --> 00:47:42,827
(SIGHS)
760
00:47:49,427 --> 00:47:53,387
Omar? Brought you some breakfast.
(SIGHS)
761
00:47:59,147 --> 00:48:00,787
Can't tempt you?
762
00:48:02,027 --> 00:48:05,507
You know,
hipsters would kill for this.
763
00:48:36,427 --> 00:48:38,987
(VOICES MURMUR)
764
00:48:57,547 --> 00:48:59,346
Rohan.
765
00:48:59,347 --> 00:49:00,826
Dr Achebe.
766
00:49:00,827 --> 00:49:02,826
Um, Trevor's leave form
for you to sign.
767
00:49:02,827 --> 00:49:05,786
Yep. I want to discuss it
with Dr Wells first.
768
00:49:05,787 --> 00:49:07,627
Why?
769
00:49:09,386 --> 00:49:11,426
'Cause I'm reconsidering
whether to grant him leave.
770
00:49:11,427 --> 00:49:13,786
He's been quite volatile -
the incident with the guitar.
771
00:49:13,787 --> 00:49:15,426
He's really looking forward to it.
772
00:49:15,427 --> 00:49:18,626
I want to discuss it
with Dr Wells first.
773
00:49:18,627 --> 00:49:21,866
Just to be clear, though,
if you do cancel his leave,
774
00:49:21,867 --> 00:49:24,506
he's gonna be very upset,
775
00:49:24,507 --> 00:49:27,746
so it needs to be carefully managed.
776
00:49:27,747 --> 00:49:31,467
I'll bear that in mind.
Yeah.
777
00:49:34,907 --> 00:49:36,666
TREVOR: No, you guys are fucked!
778
00:49:36,667 --> 00:49:39,426
Where's Nik?
Let's talk about it. We can...
779
00:49:39,427 --> 00:49:41,866
You're all fucked!
We'll just... OK.
780
00:49:41,867 --> 00:49:44,266
What's the problem?
Problem is you're all fucked!
781
00:49:44,267 --> 00:49:47,506
OK. Alright. We're fucked.
So, what can we do...
782
00:49:47,507 --> 00:49:50,066
Hey! You! Hey! Trev...
Come on, settle down!
783
00:49:50,067 --> 00:49:52,746
Settle down. Just, Trev...
784
00:49:52,747 --> 00:49:54,466
No, put it down. Put it down!
785
00:49:54,467 --> 00:49:56,787
I'm gonna smash this through
your skull! Do you understand?
786
00:49:56,788 --> 00:49:58,626
PEOPLE: Whoa!
787
00:49:58,627 --> 00:50:00,106
(TREVOR PANTS)
Trevor.
788
00:50:00,107 --> 00:50:01,986
Catch.
789
00:50:01,987 --> 00:50:03,466
Back.
790
00:50:03,467 --> 00:50:06,426
(PANTS)
791
00:50:06,427 --> 00:50:07,907
Again.
792
00:50:09,267 --> 00:50:12,986
Just fuck off!
Single words. Go. Problem.
793
00:50:12,987 --> 00:50:14,906
(PANTS)
794
00:50:14,907 --> 00:50:16,466
Leave!
795
00:50:16,467 --> 00:50:17,666
Cancelled?
796
00:50:17,667 --> 00:50:19,186
Yes!
797
00:50:19,187 --> 00:50:20,987
Feeling?
798
00:50:22,347 --> 00:50:23,826
Fucked!
799
00:50:23,827 --> 00:50:25,507
NIK: And?
800
00:50:27,547 --> 00:50:29,386
Kill.
And?
801
00:50:29,387 --> 00:50:30,867
(PANTS)
802
00:50:32,107 --> 00:50:34,107
Hurt.
And?
803
00:50:36,707 --> 00:50:39,906
Hate!
And?
804
00:50:39,907 --> 00:50:41,946
(PANTS)
They took my leave away, man!
805
00:50:41,947 --> 00:50:44,067
I promised Seanie
I'd take his training.
806
00:50:45,067 --> 00:50:47,666
One word.
They can't do this to him, man.
807
00:50:47,667 --> 00:50:50,546
I promised!
I promised him, you know.
808
00:50:50,547 --> 00:50:52,787
(PANTS)
809
00:50:56,467 --> 00:50:58,986
Kids don't forget.
810
00:50:58,987 --> 00:51:00,346
(PANTS)
811
00:51:00,347 --> 00:51:03,706
He'll be... he...
He'll be what?
812
00:51:03,707 --> 00:51:05,626
Sean will be what?
813
00:51:05,627 --> 00:51:08,626
(PANTS)
814
00:51:08,627 --> 00:51:10,106
One word.
815
00:51:10,107 --> 00:51:12,706
(GASPS)
816
00:51:12,707 --> 00:51:15,066
Pissed off!
817
00:51:15,067 --> 00:51:16,666
That's two.
818
00:51:16,667 --> 00:51:20,267
(PANTS)
819
00:51:24,427 --> 00:51:27,947
Disappointed.
What else?
820
00:51:30,947 --> 00:51:32,866
Sad.
821
00:51:32,867 --> 00:51:35,987
(SOBS)
822
00:51:54,027 --> 00:51:56,866
Pete. Clean up, eh?
823
00:51:56,867 --> 00:51:59,947
(SOBS)
824
00:52:13,747 --> 00:52:16,986
Gold stars all round for you,
Nicholas.
825
00:52:16,987 --> 00:52:20,866
Nikhil.
Oh. I knew that. Sorry.
826
00:52:20,867 --> 00:52:25,306
Anyway. Point is, well done you
for de-escalating Trevor.
827
00:52:25,307 --> 00:52:27,747
Well, I wouldn't have to
if nobs like Rohan didn't drop a bomb
828
00:52:27,748 --> 00:52:29,986
then bugger off
before the explosion hits.
829
00:52:29,987 --> 00:52:32,226
Mmm. Couldn't agree more.
830
00:52:32,227 --> 00:52:34,346
I'll have a chat with him.
831
00:52:34,347 --> 00:52:38,066
Oh, and well done
for getting Ivy out too.
832
00:52:38,067 --> 00:52:40,267
Free bed's a good bed, isn't it?
833
00:52:48,027 --> 00:52:51,347
What's this?
Your application.
834
00:52:52,867 --> 00:52:56,947
Please, Nik. You're
the sanest person in this place.
835
00:53:06,467 --> 00:53:07,947
(DOOR CLOSES)
836
00:53:13,947 --> 00:53:15,786
(SIGHS)
837
00:53:15,787 --> 00:53:18,587
I have a job application.
838
00:53:26,947 --> 00:53:30,506
BUSKER: ♪ I've got that understood
839
00:53:30,507 --> 00:53:36,666
♪ Most often, things are harder
than I think they should be
840
00:53:36,667 --> 00:53:38,826
♪ Come on, Eileen
841
00:53:38,827 --> 00:53:41,746
♪ Oh, I swear
842
00:53:41,747 --> 00:53:44,906
♪ At this moment
843
00:53:44,907 --> 00:53:49,026
♪ You mean everything... ♪
(TRAIN HORN HONKS)
844
00:53:49,027 --> 00:53:52,427
(CROSSING BELL DINGS)
845
00:53:59,427 --> 00:54:00,906
(SCREAMING)
846
00:54:00,907 --> 00:54:02,226
Ivy! No!
847
00:54:02,227 --> 00:54:05,227
(WIND GUSTS)
848
00:54:08,027 --> 00:54:11,466
DEXYS MIDNIGHT RUNNERS:
♪ Come on, Eileen
849
00:54:11,467 --> 00:54:13,426
♪ Too-loo-rye-aye
850
00:54:13,427 --> 00:54:14,906
♪ Come on... ♪
(SHOES TAP)
851
00:54:14,907 --> 00:54:17,346
♪ Eileen
Too-loo-rye-aye
852
00:54:17,347 --> 00:54:21,546
♪ Now you're all grown
Now you have shown
853
00:54:21,547 --> 00:54:25,266
♪ Oh, Eileen
Say
854
00:54:25,267 --> 00:54:28,586
♪ Come on, Eileen
These things, they are real
855
00:54:28,587 --> 00:54:31,186
♪ Too-loo-rye-aye
♪ I know how you feel
856
00:54:31,187 --> 00:54:32,786
♪ Eileen
Too-loo-rye-aye
857
00:54:32,787 --> 00:54:36,466
♪ Now I must say more than ever
858
00:54:36,467 --> 00:54:38,706
♪ Things round here have changed
I say
859
00:54:38,707 --> 00:54:43,866
♪ Too-ra-loo-ra, too-ra-loo-rye, aye
860
00:54:43,867 --> 00:54:46,107
♪ Too-loo-ra, too-loo-ra, too-loo-ra
861
00:54:47,107 --> 00:54:49,506
♪ Come on, Eileen
Oh, I swear
862
00:54:49,507 --> 00:54:52,866
♪ What he means
♪ At this moment
863
00:54:52,867 --> 00:54:54,866
♪ You mean everything
♪ Everything
864
00:54:54,867 --> 00:54:58,106
♪ You in that dress
My thoughts, I confess
865
00:54:58,107 --> 00:55:00,226
♪ Well, they're dirty
866
00:55:00,227 --> 00:55:03,306
♪ Oh, come on, Eileen... ♪
(CROSSING BELL DINGS)
867
00:55:03,307 --> 00:55:06,946
BUSKER:
♪ It's easier said than done
868
00:55:06,947 --> 00:55:10,266
♪ This life
869
00:55:10,267 --> 00:55:12,826
♪ A dance with death... ♪
870
00:55:12,827 --> 00:55:15,947
(TRAIN APPROACHES)
871
00:55:22,547 --> 00:55:25,026
NIK: We all have scary thoughts.
872
00:55:25,027 --> 00:55:27,226
The thing is...
873
00:55:27,227 --> 00:55:29,627
...not to let them control you.
874
00:55:45,187 --> 00:55:46,187
(GASPS)
875
00:55:48,507 --> 00:55:52,107
(SHOES TAP)
61520
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.