All language subtitles for Visions 2023 720p WEBRip x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 @@@@@ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 ##### 3 00:07:38,958 --> 00:07:41,041 MALA CALIDAD DEL SUEÑO 4 00:07:51,375 --> 00:07:53,916 Damas y caballeros, en unos minutos 5 00:07:54,000 --> 00:07:56,333 Serviremos un pequeño desayuno. 6 00:07:56,708 --> 00:07:58,958 Damas y caballeros, en unos minutos 7 00:07:59,083 --> 00:08:01,750 Serviremos un pequeño desayuno. 8 00:08:09,083 --> 00:08:10,625 -¿Ya despertó? -¿Todo cierto? 9 00:08:10,833 --> 00:08:13,041 Quemamos 800 litros y llegamos cuatro minutos tarde. 10 00:08:13,166 --> 00:08:14,750 ¿Quieres que me quede un poco más? 11 00:08:14,875 --> 00:08:16,541 No es necesario, ve a descansar. 12 00:08:25,791 --> 00:08:27,041 Puedes hablar. 13 00:08:27,750 --> 00:08:29,208 Pasamos la 59 oeste. 14 00:08:29,458 --> 00:08:32,125 Tenemos autorización oceánica, pero no al nivel que solicitamos. 15 00:08:32,208 --> 00:08:33,333 ¿Dónde nos pusieron? 16 00:08:33,500 --> 00:08:34,958 Son 3,20 en lugar de 3,40. 17 00:08:35,125 --> 00:08:36,250 ¿Cambiaron la ruta? 18 00:08:36,625 --> 00:08:37,708 No, sólo el nivel. 19 00:08:38,375 --> 00:08:39,375 ¿Qué vas a hacer? 20 00:08:39,916 --> 00:08:43,208 Si hacemos toda la travesía en 3.20 ¿cuál será nuestra reserva? 21 00:08:44,458 --> 00:08:46,333 Esto nos da 7,4 toneladas a la llegada, 22 00:08:46,416 --> 00:08:49,750 consumiendo 1,1 toneladas más que en 3,40. 23 00:08:50,416 --> 00:08:52,333 ¿Cuál es la reserva recomendada por los europeos? 24 00:08:53,458 --> 00:08:56,541 En este vuelo son 7,5 toneladas. 25 00:08:56,958 --> 00:08:58,041 Muy justo. 26 00:08:58,750 --> 00:09:01,708 Ya tuvimos problemas el mes pasado por exceso de consumo. 27 00:09:01,791 --> 00:09:03,625 Tenemos que ir al nivel 3.40. 28 00:09:05,375 --> 00:09:07,958 Gander, European 65. Pedido. 29 00:09:08,375 --> 00:09:10,666 European Airlines 65, Gander, escuchando. 30 00:09:10,750 --> 00:09:15,041 El europeo 65 solicita nivel de vuelo 3,40 para cruzar. 31 00:09:15,208 --> 00:09:18,166 La aerolínea europea 65, Gander, no es posible debido al tráfico 32 00:09:18,250 --> 00:09:19,541 en el nivel 3.40 frente a ti. 33 00:09:19,625 --> 00:09:23,916 Comprendido. ¿Es posible autorizar el nivel de vuelo 3.40 si reducimos la velocidad? 34 00:09:23,958 --> 00:09:26,250 Estamos en Mach 0,85. 35 00:09:26,333 --> 00:09:27,625 Comprendido. Esperar. 36 00:09:30,125 --> 00:09:31,708 Europeo 65, Gander. 37 00:09:31,791 --> 00:09:34,125 Asciende y mantén el nivel de vuelo 3.40, 38 00:09:34,208 --> 00:09:36,375 mantener Mach 0,82 máximo, 39 00:09:36,458 --> 00:09:38,166 girar 20 grados a la derecha. 40 00:09:38,750 --> 00:09:41,208 Subiendo al nivel de vuelo tres, cuatro, cero. 41 00:09:41,291 --> 00:09:44,458 Reduciendo la velocidad a Mach 0,82 máximo. 42 00:09:44,541 --> 00:09:47,041 Girando 20 grados a la derecha. Gracias. 43 00:10:51,458 --> 00:10:52,458 ¡Llegué! 44 00:10:59,041 --> 00:11:00,041 ¿Estaba todo bien? 45 00:11:01,958 --> 00:11:02,958 Excelente. 46 00:11:05,166 --> 00:11:06,375 Gracias doctor. 47 00:11:09,166 --> 00:11:10,250 ¿Y cómo estás? 48 00:11:11,250 --> 00:11:13,375 Estoy feliz de quedarme en el suelo por un tiempo. 49 00:11:13,708 --> 00:11:15,125 Realmente necesito una ducha. 50 00:11:15,916 --> 00:11:17,000 Te ves genial. 51 00:11:17,833 --> 00:11:19,458 Tú que siempre estás emocionado. 52 00:11:19,666 --> 00:11:22,416 Por cierto, prometí que si tenía diez minutos, 53 00:11:22,500 --> 00:11:24,708 Intentaríamos tener bebés antes de ir al hospital. 54 00:11:24,791 --> 00:11:26,041 Estoy exausta. 55 00:11:26,583 --> 00:11:27,916 Han pasado dos semanas. 56 00:11:28,208 --> 00:11:29,291 Yo se. 57 00:11:30,875 --> 00:11:32,291 Mañana por la noche, lo prometo. 58 00:11:32,583 --> 00:11:34,916 Mañana ya es tarde, hoy es 22. 59 00:11:36,625 --> 00:11:37,666 Me disculpa. 60 00:11:38,541 --> 00:11:41,166 Y ahora vas a decir que soy controlador, ¿no? 61 00:11:41,458 --> 00:11:42,666 ¿Cuánto tiempo tenemos? 62 00:11:44,833 --> 00:11:45,833 Diez minutos. 63 00:11:47,708 --> 00:11:49,125 -¿Diez minutos? -Con baño. 64 00:11:49,208 --> 00:11:51,166 Bien. Todo bien. 65 00:11:52,583 --> 00:11:53,583 Vamos allá. 66 00:12:39,291 --> 00:12:40,583 ILUMINACIÓN Y AUTOMATIZACIÓN 67 00:12:40,708 --> 00:12:41,916 TEMPERATURA DESDE CASA 68 00:12:41,958 --> 00:12:43,375 HUMEDAD 69 00:13:14,041 --> 00:13:15,166 CICLO DE FERTILIDAD 70 00:13:18,083 --> 00:13:20,583 RELACIONES SEXUALES TENGO SEXO 71 00:14:47,875 --> 00:14:50,250 Motor, daños graves, izquierdo, procedimiento: 72 00:14:50,375 --> 00:14:52,750 Tecla desarmar a la izquierda, ¿confirmar? 73 00:14:53,125 --> 00:14:54,250 Confirmar, colgar. 74 00:14:54,333 --> 00:14:56,458 Palanca izquierda, punto muerto. ¿Confirmar? 75 00:14:56,750 --> 00:14:57,916 Confirma, neutra. 76 00:14:58,041 --> 00:15:00,541 Corte de combustible izquierdo, ¿confirmar? Confirmar, cortar. 77 00:15:00,791 --> 00:15:02,833 Interruptor de disparo izquierdo, ¿confirmar? 78 00:15:03,416 --> 00:15:04,416 Confirma, pressionar. 79 00:15:09,916 --> 00:15:13,083 ¿Cuál es el límite para el aterrizaje con viento cruzado en una pista mojada? 80 00:15:13,166 --> 00:15:14,958 A, 30 nudos. 81 00:15:15,041 --> 00:15:17,083 B, 25 nudos. 82 00:15:17,166 --> 00:15:18,791 C, 40 nudos. 83 00:15:18,875 --> 00:15:21,083 -C, 40 nudos. -Correcto. 84 00:15:21,166 --> 00:15:24,125 ¿Cuál es la fuente de energía primaria para el Sistema Eléctrico? 85 00:15:24,208 --> 00:15:26,416 ¿Control de vuelo (Fly-by-Wire)? 86 00:15:26,500 --> 00:15:28,583 A, Los principales autobuses de CA. 87 00:15:28,666 --> 00:15:31,583 B, Los generadores de imanes permanentes. 88 00:15:31,666 --> 00:15:33,416 C, A Bateria Principal. 89 00:15:33,500 --> 00:15:35,625 B, Los generadores de imanes permanentes. 90 00:15:35,750 --> 00:15:37,000 CORRECTO. 91 00:16:21,375 --> 00:16:22,375 ¡Solo mira! 92 00:16:24,291 --> 00:16:25,291 Gracias. 93 00:16:26,458 --> 00:16:27,625 ¿Tienes prisa? 94 00:16:27,791 --> 00:16:29,333 ¿Quieres tomar un café? 95 00:16:32,083 --> 00:16:33,125 Un cafe. 96 00:16:34,583 --> 00:16:35,833 Voy tarde. 97 00:16:36,916 --> 00:16:38,041 ¿Su número? 98 00:16:40,208 --> 00:16:43,166 -Cero, seis, dos... -Su atención, por favor. 99 00:16:43,250 --> 00:16:47,958 Vuelo AF1502 con destino Turín, embarque inmediato. 100 00:16:48,083 --> 00:16:52,625 Diríjase a la puerta B. Embarque inmediato hacia Turín. 101 00:17:14,666 --> 00:17:15,958 Hola Estela. 102 00:17:21,416 --> 00:17:22,416 V-1. 103 00:17:23,208 --> 00:17:24,291 Girar. 104 00:17:27,500 --> 00:17:28,500 Subida positiva? 105 00:17:28,583 --> 00:17:29,625 Tren de aterrizaje. 106 00:17:33,125 --> 00:17:34,250 AP1. 107 00:18:09,666 --> 00:18:11,875 TENGA UN BUEN DÍA. 108 00:18:16,958 --> 00:18:18,291 DE NUEVO... 109 00:18:20,500 --> 00:18:21,500 MARAVILLOSO... 110 00:18:27,375 --> 00:18:31,166 ¡VAMOS A BAILAR! 111 00:18:59,208 --> 00:19:01,125 ¿ESTÁ ESPIANDO? 112 00:19:03,000 --> 00:19:04,041 ¿Todo bien? 113 00:19:07,166 --> 00:19:10,791 ¿RECORDAR? 114 00:19:29,875 --> 00:19:31,458 -Hola. -Voy a abrir. 115 00:19:32,583 --> 00:19:33,958 PUERTA - APERTURA 116 00:19:49,333 --> 00:19:51,083 La madre de los dragones. 117 00:19:52,916 --> 00:19:53,958 ¿Un poco de vino? 118 00:19:54,500 --> 00:19:55,500 Gracias. 119 00:19:55,583 --> 00:19:58,541 Estelle me dijo que expondrá en la Fundación Gardini. 120 00:19:58,750 --> 00:20:01,666 Sí, estoy muy feliz. 121 00:20:01,875 --> 00:20:02,958 Fotografías, ¿verdad? 122 00:20:03,083 --> 00:20:04,916 Sí, una serie de retratos. 123 00:20:07,250 --> 00:20:10,000 Fotografío a personas en el momento del orgasmo. 124 00:20:12,625 --> 00:20:16,000 Sí, para mí es el momento en el que somos auténticos. 125 00:20:16,083 --> 00:20:19,041 El cuerpo simplemente sigue un reflejo emocional. 126 00:20:19,875 --> 00:20:21,291 ¿Y cómo lo haces? 127 00:20:21,791 --> 00:20:24,166 Normalmente, comienza con una copa de vino. 128 00:20:29,041 --> 00:20:30,250 ¿En su casa? 129 00:20:30,500 --> 00:20:31,833 Cualquier lugar. 130 00:20:31,916 --> 00:20:33,083 ¿Y lo aceptan? 131 00:20:33,583 --> 00:20:35,875 Es una cuestión de confianza. 132 00:20:36,791 --> 00:20:41,125 Me regalan su momento más íntimo, luego deciden todo. 133 00:20:41,416 --> 00:20:43,541 Excepto el momento en que tomo la foto. 134 00:20:45,416 --> 00:20:46,583 ¿Hombres y mujeres? 135 00:20:46,666 --> 00:20:48,666 Ambos son interesantes. 136 00:20:50,166 --> 00:20:51,166 Bien... 137 00:20:51,333 --> 00:20:52,333 ¿Y tu? 138 00:20:52,833 --> 00:20:53,833 ¿Y tu? 139 00:20:54,625 --> 00:20:58,125 En su momento me contaron la bonita historia, claro. 140 00:20:58,958 --> 00:21:00,208 ¿La "hermosa historia"? 141 00:21:01,416 --> 00:21:02,458 Sí. 142 00:21:02,625 --> 00:21:05,333 La chica brillante, 143 00:21:07,791 --> 00:21:09,916 que tiene una historia de amor complicada, 144 00:21:11,541 --> 00:21:12,666 con... 145 00:21:14,208 --> 00:21:15,833 una chica complicada, 146 00:21:20,000 --> 00:21:21,666 quien pronto se fue. 147 00:21:25,375 --> 00:21:27,375 Ella encontró un buen hombre, 148 00:21:27,833 --> 00:21:28,916 nada complicado, 149 00:21:29,041 --> 00:21:31,166 una hermosa estudiante de medicina 150 00:21:31,250 --> 00:21:33,666 quien la escucha, la comprende, 151 00:21:34,041 --> 00:21:35,208 cuidar de ella, 152 00:21:36,625 --> 00:21:39,541 y la pone de nuevo en busca de lo que aspira. 153 00:21:40,791 --> 00:21:43,333 Vivieron felices para siempre y tuvieron hermosos hijos. 154 00:21:45,208 --> 00:21:47,000 Estoy muy feliz por ti, Estelle. 155 00:21:48,791 --> 00:21:50,375 Te lo mereces todo. 156 00:21:58,833 --> 00:21:59,833 ¿Entonces? 157 00:22:00,083 --> 00:22:01,125 ¿Entonces que? 158 00:22:03,208 --> 00:22:04,208 ¿No le gusto? 159 00:22:05,583 --> 00:22:06,583 Me gustó sí. 160 00:22:08,083 --> 00:22:10,166 Es simpatica. 161 00:22:12,041 --> 00:22:13,083 ¿Y las fotos? 162 00:22:17,250 --> 00:22:18,333 Aquilo te excita? 163 00:22:18,791 --> 00:22:19,791 ¿Tú no? 164 00:22:22,208 --> 00:22:24,791 RUTA DE NOLONS, MI CASA ESTÁ AL FINAL DE LA PLAYA. 165 00:22:24,875 --> 00:22:25,875 ¿Es ella? 166 00:22:26,166 --> 00:22:27,166 Sí. 167 00:22:27,458 --> 00:22:29,083 Te está agradeciendo por el almuerzo. 168 00:22:39,000 --> 00:22:40,458 Fuego en carga frontal. 169 00:22:44,083 --> 00:22:46,208 Primero de Mayo, Primero de Mayo, Viena. 170 00:22:46,333 --> 00:22:49,416 Este es el 262 europeo, tenemos humo a bordo. 171 00:22:49,500 --> 00:22:52,708 Solicito vectores de radar de la derecha para el aeropuerto de Munich. 172 00:22:52,875 --> 00:22:55,791 Europea 262, gira a la derecha hasta 300 173 00:22:55,875 --> 00:22:57,958 y descender al nivel de vuelo 150. 174 00:22:58,083 --> 00:23:00,166 Hasta 300, 175 00:23:00,250 --> 00:23:03,958 hacia 150, europeo 262. 176 00:23:04,208 --> 00:23:05,500 Cargar lista de verificación de incendios. 177 00:23:05,625 --> 00:23:07,958 Activar sistema de protección contra incendios, ¿confirmar? 178 00:23:08,083 --> 00:23:09,208 -Confirmado. -Bien. 179 00:23:09,333 --> 00:23:10,875 Selector de mando trasero, apagado. 180 00:23:11,041 --> 00:23:13,041 Volando hacia el aeropuerto más cercano. 181 00:26:20,208 --> 00:26:21,208 ¿Ana? 182 00:26:30,625 --> 00:26:31,625 Ana. 183 00:26:39,375 --> 00:26:40,416 Bienvenida. 184 00:26:46,958 --> 00:26:48,416 ¿Quieres algo de beber? 185 00:26:50,666 --> 00:26:51,875 Un vaso de agua. 186 00:26:58,291 --> 00:26:59,708 ¿De quien es esta casa? 187 00:27:00,958 --> 00:27:02,625 Quiero decir, ¿a quién pertenece? 188 00:27:02,875 --> 00:27:04,875 -Sim. -Joanna Van Damaker. 189 00:27:05,083 --> 00:27:07,833 Un amigo galerista de Holanda. 190 00:27:07,958 --> 00:27:09,791 Tiene casas por todas partes. 191 00:27:11,583 --> 00:27:13,291 Soñé con esta casa. 192 00:27:14,375 --> 00:27:15,375 ¿Como asi? 193 00:27:15,458 --> 00:27:17,958 Bueno, no fue así, pero... 194 00:27:19,958 --> 00:27:22,166 Al mismo tiempo lo fue. De todos modos, no lo sé. 195 00:27:23,791 --> 00:27:25,166 Me estás marcando. 196 00:27:26,541 --> 00:27:27,541 Perdon. 197 00:27:28,708 --> 00:27:30,541 No hay problema. 198 00:27:32,250 --> 00:27:33,625 ¿Pero no es extraño? 199 00:27:34,500 --> 00:27:37,750 Lo extraño es que nosotros dos estemos aquí. 200 00:27:37,958 --> 00:27:39,875 Es demasiado extraño. 201 00:27:44,500 --> 00:27:45,625 ¿Por qué viniste? 202 00:27:55,166 --> 00:27:56,541 Estaba curioso. 203 00:28:00,375 --> 00:28:01,708 ¿Que quieres saber? 204 00:28:02,583 --> 00:28:04,250 También tengo curiosidad. 205 00:28:04,708 --> 00:28:05,708 ¿De que? 206 00:28:06,041 --> 00:28:07,458 Si es como lo imaginaba. 207 00:28:08,958 --> 00:28:11,791 Si ya me has olvidado. 208 00:28:14,125 --> 00:28:15,541 Si te gusto. 209 00:28:17,541 --> 00:28:18,750 Lo sabes muy bien. 210 00:28:20,875 --> 00:28:22,541 Desde que la volví a ver. 211 00:28:25,875 --> 00:28:28,375 ¿El día que fingiste no verme? 212 00:28:32,541 --> 00:28:34,208 No olvidé nada. 213 00:28:38,416 --> 00:28:39,958 No sé cómo lo hace la gente. 214 00:28:40,625 --> 00:28:41,625 ¿Olvidar? 215 00:28:42,375 --> 00:28:45,458 La mayoría de la gente lo guarda en el cajón del desorden. 216 00:28:47,291 --> 00:28:48,625 Y se cierran. 217 00:28:50,625 --> 00:28:52,458 Pero no te gustan las llaves. 218 00:28:53,458 --> 00:28:54,916 Usted también no lo hace. 219 00:29:00,875 --> 00:29:01,916 Tengo que ir. 220 00:29:04,333 --> 00:29:05,333 Hasta luego. 221 00:32:23,333 --> 00:32:24,333 Ya llegó. 222 00:32:24,875 --> 00:32:26,250 No te oí entrar. 223 00:32:30,541 --> 00:32:31,541 ¿Todo bien? 224 00:32:35,125 --> 00:32:36,416 ¿Disfrutaste? 225 00:33:29,625 --> 00:33:30,625 Droga. 226 00:34:07,833 --> 00:34:09,250 ¿Por qué estás en la oscuridad? 227 00:34:13,375 --> 00:34:14,541 ¿Algún problema? 228 00:34:16,250 --> 00:34:17,416 Bueno no... 229 00:34:17,541 --> 00:34:19,416 La reunión nunca terminó. 230 00:34:20,708 --> 00:34:21,708 ¿Y tu? 231 00:34:24,208 --> 00:34:25,333 ¿Tuviste un buen día? 232 00:34:25,500 --> 00:34:27,833 Tenía el bisturí en la mano y le dije: 233 00:34:27,916 --> 00:34:29,958 ¿Que es eso? No puede estar durmiendo. 234 00:34:30,041 --> 00:34:32,083 Al mismo tiempo, Eric tomó la jeringa. 235 00:34:32,166 --> 00:34:34,666 una botella de Benzo y preparó una nueva dosis. 236 00:35:00,375 --> 00:35:01,416 ¿Me has oído? 237 00:35:01,916 --> 00:35:02,916 He oído. 238 00:35:03,833 --> 00:35:04,916 ¿Que es eso? 239 00:35:06,125 --> 00:35:07,375 ¿Qué? No es nada. 240 00:35:17,458 --> 00:35:18,458 Tu eres linda. 241 00:35:31,708 --> 00:35:33,125 Hubo una pequeña grieta, 242 00:35:33,458 --> 00:35:35,458 pero dentro de la tolerancia. 243 00:35:36,125 --> 00:35:38,833 -¿Certeza? -Si seguro. No se preocupe. 244 00:35:38,958 --> 00:35:39,958 Todo bien. 245 00:36:05,916 --> 00:36:08,833 TE QUIERO VER. 246 00:36:22,250 --> 00:36:23,333 ¿Hola? 247 00:37:28,250 --> 00:37:30,625 ¿Cuándo será su exposición? No me dijiste. 248 00:37:31,083 --> 00:37:32,125 Aún no sé. 249 00:37:32,250 --> 00:37:35,625 Me ofrecieron algo interesante en Londres, 250 00:37:35,791 --> 00:37:40,125 pero quieren exclusividad en mis fotos. 251 00:37:40,875 --> 00:37:42,750 ¿No lo vas a hacer en la Fundación Gardini? 252 00:37:42,958 --> 00:37:44,041 No sé. 253 00:37:44,250 --> 00:37:46,958 La gente de la Fundación Gardini también es encantadora. 254 00:37:50,833 --> 00:37:54,625 Quizás pueda convencerlos de que acorten el tiempo de visualización. 255 00:37:56,875 --> 00:37:58,375 No tienen muchas opciones, ¿verdad? 256 00:37:59,416 --> 00:38:01,208 A menos que renuncie a Londres. 257 00:38:12,416 --> 00:38:13,416 ¿Todo bien? 258 00:38:14,625 --> 00:38:15,666 Si todo bien. 259 00:38:19,166 --> 00:38:20,166 ¿Lo amas? 260 00:38:21,041 --> 00:38:22,041 Amó. 261 00:38:22,250 --> 00:38:23,708 ¿Y te gusta? 262 00:38:25,250 --> 00:38:26,250 Es bueno. 263 00:38:27,333 --> 00:38:28,666 ¿Alguna vez lo has engañado? 264 00:38:29,708 --> 00:38:31,166 -No. -¿Nunca? 265 00:38:31,291 --> 00:38:32,333 No. 266 00:38:33,375 --> 00:38:34,625 Estoy halagado. 267 00:38:36,625 --> 00:38:38,208 A veces me pregunto... 268 00:38:38,458 --> 00:38:41,625 Si ya no amo la historia que me cuento 269 00:38:43,208 --> 00:38:45,208 que el amor que le dedico. 270 00:38:48,875 --> 00:38:50,333 Ustedes dos son hermosas. 271 00:38:51,375 --> 00:38:54,708 Entiendo que quieras creer. No esta mal. 272 00:38:54,875 --> 00:38:56,125 Pero es bueno. 273 00:38:56,541 --> 00:38:59,458 Siempre decidimos lo que queremos vivir. 274 00:39:01,375 --> 00:39:02,375 No contigo. 275 00:39:05,583 --> 00:39:07,375 Contigo aún no lo he decidido. 276 00:39:34,458 --> 00:39:35,750 ¿Te acuerdas? 277 00:40:12,958 --> 00:40:14,000 ¿Es tu marido? 278 00:40:14,125 --> 00:40:15,208 Casi Eso. 279 00:40:16,083 --> 00:40:17,500 Hola mi linda. 280 00:40:19,375 --> 00:40:22,500 No, no te molesta. 281 00:40:23,250 --> 00:40:25,166 Tú nunca me molestas. 282 00:40:26,916 --> 00:40:28,458 ¿Que hora es alla? 283 00:40:29,916 --> 00:40:32,250 Pensé que estabas en Tokio. 284 00:40:35,458 --> 00:40:39,833 Puedo encontrarme contigo en Londres, pero me gusta mucho estar aquí. 285 00:40:47,291 --> 00:40:49,541 Si es demasiado complicado... 286 00:40:52,208 --> 00:40:53,500 Es mágico aquí 287 00:40:54,083 --> 00:40:56,458 mucho más de lo que esperaba. 288 00:41:25,500 --> 00:41:27,875 Todavía estoy aquí. Hasta luego, cariño. 289 00:41:27,958 --> 00:41:30,250 Recibido hoy a las 16:18. 290 00:41:31,375 --> 00:41:34,583 Estoy en el ginecólogo. Te estamos esperando. Hasta luego. 291 00:41:35,750 --> 00:41:37,958 Recibido hoy a las 16:21. 292 00:41:38,291 --> 00:41:40,625 ¿Donde estas? Volví a trabajar. Llámame. 293 00:41:41,375 --> 00:41:43,208 Fin de los mensajes. 294 00:41:54,833 --> 00:41:56,541 CENTRO QUIRÚRGICO DE ACCESO RESTRINGIDO 295 00:42:02,625 --> 00:42:04,250 -Lo siento mucho. -¿Dónde estabas? 296 00:42:04,333 --> 00:42:06,125 -En casa. -Llamé al teléfono fijo. 297 00:42:06,208 --> 00:42:08,000 Me desmayé. Me desperté hace dos horas. 298 00:42:08,291 --> 00:42:11,833 Mira, llamé mientras venía. Pronto tendremos otra cita. 299 00:42:12,041 --> 00:42:13,875 y tengo solicitudes de examen. 300 00:42:21,041 --> 00:42:22,333 ¿Es eso lo que tu quieres? 301 00:42:23,500 --> 00:42:24,500 ¿Qué? 302 00:42:24,833 --> 00:42:26,291 ¿Tienes un hijo contigo? 303 00:42:26,625 --> 00:42:28,083 Tú puedes decirme cualquier cosa. 304 00:42:30,000 --> 00:42:32,416 ¿Quieres que te muestre? ¿Ahora? ¿Aquí? 305 00:42:32,500 --> 00:42:33,500 ¿Doctor? 306 00:42:34,125 --> 00:42:35,125 Estoy yendo. 307 00:42:38,500 --> 00:42:39,916 Nadie te ama como yo. 308 00:42:44,166 --> 00:42:45,166 Yo se. 309 00:42:45,833 --> 00:42:47,958 Ir al trabajo. Hasta más tarde. 310 00:42:56,125 --> 00:42:57,958 En Lajes, el ILS 33 está fuera de servicio, 311 00:42:58,083 --> 00:43:01,375 entonces tenemos el VOR con al menos 580 pies de techo 312 00:43:01,458 --> 00:43:04,375 y un kilómetro y 900 metros de visibilidad. 313 00:43:04,458 --> 00:43:08,541 En cuanto a la climatología durante el trayecto, tendremos vientos de 320 grados a 22 nudos, 314 00:43:08,625 --> 00:43:12,208 un techo de 2700 pies y el pronóstico del tiempo... 315 00:43:55,583 --> 00:43:56,583 Entre. 316 00:43:58,291 --> 00:44:00,041 Ya no quiero hacer esto, Anna. 317 00:44:03,458 --> 00:44:05,375 Te deseo lo mejor, pero... 318 00:44:05,583 --> 00:44:06,666 No puedo más. 319 00:44:07,083 --> 00:44:08,750 Esta confusión en mi cabeza... 320 00:44:09,791 --> 00:44:11,875 Pocas personas son capaces de amar de verdad. 321 00:44:11,958 --> 00:44:13,541 -Tienes que aceptar... -¡Para! 322 00:44:13,625 --> 00:44:15,208 -Que en cualquier momento... -Detente. 323 00:44:15,833 --> 00:44:18,875 Amo a Guillaume y quiero tener un hijo con él. 324 00:44:27,208 --> 00:44:28,833 Si quieres, la llamaré ahora. 325 00:44:29,333 --> 00:44:31,833 -¿Quien es? -Johana Van Damaker. 326 00:44:32,458 --> 00:44:34,833 Ella fue con quien hablé la última vez. 327 00:44:35,083 --> 00:44:37,083 -La llamaré y le diré. -Terminó. 328 00:44:37,166 --> 00:44:38,958 Todo se acabó entre nosotros. 329 00:44:44,083 --> 00:44:46,125 Sólo quería que tú también estuvieras celoso. 330 00:44:47,250 --> 00:44:48,291 ¿Yo también? 331 00:44:48,583 --> 00:44:51,541 ¿Crees que es fácil imaginarse en brazos de su marido? 332 00:44:54,125 --> 00:44:56,083 ¿Cuál es la historia entre tú y esta chica? 333 00:44:56,250 --> 00:44:59,125 Nos encontramos de vez en cuando, pero dije que se acabó. 334 00:44:59,708 --> 00:45:00,750 ¿Puedo llamar? 335 00:45:00,958 --> 00:45:02,083 Claro. ¿Y después? 336 00:45:02,166 --> 00:45:04,416 -¿Debería llamar a Guillaume? -No. 337 00:45:04,833 --> 00:45:06,375 Tú y yo no somos iguales. 338 00:45:07,291 --> 00:45:09,416 -Aquí estás a cargo. -Detener. 339 00:45:16,416 --> 00:45:18,291 Eres la mujer de los sueños, Estelle. 340 00:45:21,416 --> 00:45:22,541 Una diosa. 341 00:45:24,541 --> 00:45:25,541 Y yo, 342 00:45:27,708 --> 00:45:29,541 Soy un simple mortal a tu servicio. 343 00:45:40,000 --> 00:45:41,000 ¿Hola? 344 00:45:43,916 --> 00:45:44,958 No está bien. 345 00:45:48,833 --> 00:45:50,333 No puedo soportarlo 346 00:45:52,333 --> 00:45:53,958 y quiero terminar. 347 00:45:57,166 --> 00:45:59,125 Voy a salir de casa y no nos volveremos a ver. 348 00:46:03,541 --> 00:46:05,250 Porque amo a otra persona. 349 00:46:07,791 --> 00:46:10,166 Juana, cálmate. ¡Johanna! 350 00:46:24,500 --> 00:46:25,500 Ven conmigo. 351 00:47:07,666 --> 00:47:09,083 Hice lo que querías. 352 00:47:10,083 --> 00:47:11,583 Ahora es su turno. 353 00:47:32,666 --> 00:47:33,750 No. 354 00:47:34,750 --> 00:47:36,791 Estamos sólo tú y yo aquí. 355 00:47:38,083 --> 00:47:40,291 No existe nada más. 356 00:50:33,833 --> 00:50:34,833 ¿Todo bien? 357 00:50:37,458 --> 00:50:38,458 Todo bien. 358 00:50:38,875 --> 00:50:39,875 ¿Tuviste un buen día? 359 00:50:40,333 --> 00:50:41,333 Sí. 360 00:50:42,250 --> 00:50:43,583 ¿Saliste a caminar? 361 00:50:43,791 --> 00:50:45,000 estaba necesitando. 362 00:50:45,375 --> 00:50:47,541 No había nadie en el lago, era mágico. 363 00:50:50,541 --> 00:50:52,041 Sí me imagino. 364 00:51:11,458 --> 00:51:12,541 ¿Todo bien ahí? 365 00:51:12,875 --> 00:51:14,750 Sí, puedes venir. Hay espacio. 366 00:51:14,875 --> 00:51:16,250 Unos cinco o seis metros. 367 00:51:19,416 --> 00:51:21,791 ¿ESTÁ BIEN PARA MAÑANA? ¿QUE HORAS? 368 00:51:22,083 --> 00:51:23,500 Estelle, ¿y de tu lado? 369 00:51:24,375 --> 00:51:27,416 -¿Qué? -Todo está bien también, Tabarly. 370 00:51:27,875 --> 00:51:28,958 Un segundo. 371 00:51:29,208 --> 00:51:31,458 YO TE QUIERO. -¿Confía en mí? 372 00:51:32,000 --> 00:51:35,666 Confié cuando era niño y me dijiste que Papá Noel no existía. 373 00:51:35,750 --> 00:51:36,833 Te amo. 374 00:51:51,291 --> 00:51:52,750 Estelle, ¿no vienes a nadar? 375 00:51:53,708 --> 00:51:54,750 Si voy. 376 00:52:07,291 --> 00:52:09,958 IMPOSIBLE MAÑANA, LO SIENTO. 377 00:52:32,583 --> 00:52:33,583 ¿Todo bien? 378 00:52:34,750 --> 00:52:35,750 Todo. 379 00:52:38,750 --> 00:52:39,750 ¿Quien era? 380 00:52:40,666 --> 00:52:43,041 -Al teléfono. ¿Quien era? -Fue trabajo. 381 00:52:43,875 --> 00:52:45,708 Un piloto cayó enfermo. 382 00:52:45,875 --> 00:52:48,583 Querían que lo reemplazara en el vuelo París-Shanghai de mañana. 383 00:52:49,833 --> 00:52:50,958 Pero me negué. 384 00:52:51,291 --> 00:52:52,291 Lo hizo bien. 385 00:52:59,583 --> 00:53:01,041 Necesitas quedarte más conmigo. 386 00:53:01,958 --> 00:53:03,958 ¿Quieres que me disculpe con tu hermano? 387 00:53:06,291 --> 00:53:09,333 Vale, no hay teléfono. 388 00:53:10,541 --> 00:53:11,541 Terminó. 389 00:53:43,833 --> 00:53:45,833 ESTOY EN EL CAMINO. 390 00:54:53,583 --> 00:54:54,583 ¿Estela? 391 00:54:58,583 --> 00:54:59,583 ¡Estela! 392 00:55:51,250 --> 00:55:53,500 Estelle, ¿estás bien? 393 00:55:54,041 --> 00:55:55,291 Cariño, ¿estás bien? 394 00:55:57,041 --> 00:55:58,083 Mírame. 395 00:56:00,166 --> 00:56:01,208 Está sangrando. 396 00:56:08,750 --> 00:56:09,833 Te mordiste a ti mismo. 397 00:56:12,458 --> 00:56:13,833 ¿Cómo fue esa pesadilla? 398 00:56:26,333 --> 00:56:27,333 ¿Todo bien? 399 00:56:28,541 --> 00:56:29,541 Sí. 400 00:56:45,583 --> 00:56:51,208 ESTOY PREOCUPADA, DIME SI ESTÁS BIEN. 401 00:57:19,958 --> 00:57:22,125 Esta es Anna Dale, deja tu mensaje. 402 00:58:43,791 --> 00:58:45,958 Esta es Anna Dale, deja tu mensaje. 403 00:58:48,166 --> 00:58:49,291 Esta es Anna Dale. 404 00:59:15,583 --> 00:59:17,458 2 LLAMADAS PERDIDAS 405 01:00:11,375 --> 01:00:15,166 ¿Cuál es la visibilidad mínima requerida para realizar una aproximación visual? 406 01:00:15,250 --> 01:00:17,458 A, 800 metros. 407 01:00:17,541 --> 01:00:19,833 B, 600 metros. 408 01:00:19,916 --> 01:00:22,416 C, 500 metros. 409 01:00:22,541 --> 01:00:24,166 A, 800 metros. 410 01:00:24,416 --> 01:00:25,583 CORRECTO. 411 01:00:25,833 --> 01:00:30,250 ¿Cuál es el nivel RFFS más bajo solicitado para un aeropuerto durante el vuelo? 412 01:00:30,333 --> 01:00:31,833 A, cuatro. 413 01:00:31,916 --> 01:00:33,541 B, Cinco. 414 01:00:33,625 --> 01:00:35,000 C, seis. 415 01:00:35,083 --> 01:00:36,208 B, Cinco. 416 01:00:37,000 --> 01:00:38,000 EQUIVOCADO. 417 01:00:41,166 --> 01:00:42,291 A, cuatro. 418 01:00:43,166 --> 01:00:44,291 CORRECTO. 419 01:00:44,500 --> 01:00:48,208 En un METAR, la dirección del viento está dada en relación al Norte... 420 01:00:48,291 --> 01:00:50,083 A, Geográfico. 421 01:00:50,208 --> 01:00:51,708 B, Magnético. 422 01:00:51,833 --> 01:00:53,458 C, Grado. 423 01:00:56,375 --> 01:00:57,875 B, Magnético. 424 01:00:58,833 --> 01:00:59,833 EQUIVOCADO. 425 01:01:01,583 --> 01:01:02,583 C, Grado. 426 01:01:03,375 --> 01:01:07,000 EQUIVOCADO... 427 01:02:39,875 --> 01:02:40,875 Estimado. 428 01:02:43,583 --> 01:02:44,833 ¿Puedes oírme? 429 01:02:45,291 --> 01:02:46,375 Estimado... 430 01:02:47,958 --> 01:02:49,500 Me tengo que ir, llego tarde. 431 01:02:54,958 --> 01:02:56,000 ¿Qué hora es? 432 01:02:56,833 --> 01:02:57,875 Son las 10:30 am. 433 01:03:01,375 --> 01:03:02,500 ¿Llegaste demasiado tarde? 434 01:03:02,833 --> 01:03:03,875 Cerca de cuatro horas. 435 01:03:04,416 --> 01:03:05,916 Nuestro. 436 01:03:10,083 --> 01:03:11,125 ¿Como esta? 437 01:03:12,416 --> 01:03:13,541 Con dolor de cabeza. 438 01:03:16,083 --> 01:03:17,333 ¿Qué hiciste ayer por la noche? 439 01:03:18,208 --> 01:03:19,541 nadé un poco 440 01:03:19,958 --> 01:03:21,291 No pude dormir. 441 01:03:21,375 --> 01:03:22,416 ¿Tomaste algo? 442 01:03:22,875 --> 01:03:23,875 Sí. 443 01:03:24,583 --> 01:03:25,833 ¿Tomaste uno o dos? 444 01:03:27,416 --> 01:03:28,833 Uno, sólo uno. 445 01:03:29,250 --> 01:03:30,250 ¿Está seguro? 446 01:03:31,750 --> 01:03:33,083 ¿Si porque? 447 01:03:34,291 --> 01:03:35,958 Nunca te vi dormir tanto. 448 01:03:51,791 --> 01:03:53,125 ¿Qué es eso en tu ojo? 449 01:03:56,625 --> 01:03:57,958 Debo estar cansado. 450 01:03:59,500 --> 01:04:02,375 ¡Ya voy! Llámame si necesitas algo. 451 01:04:48,583 --> 01:04:49,625 REINICIO DE ERROR DEL SISTEMA 452 01:05:18,208 --> 01:05:21,125 LLAMADA PERDIDA 1 MENSAJE NUEVO 453 01:05:22,333 --> 01:05:25,416 Nuevo mensaje, hoy, a las 3:17 am. 454 01:06:05,541 --> 01:06:07,625 Esta es Anna Dale, deja tu mensaje. 455 01:06:52,208 --> 01:06:53,208 ¿Ana? 456 01:06:59,458 --> 01:07:00,500 ¡Ana! 457 01:07:23,041 --> 01:07:25,083 Esta es Anna Dale, deja tu mensaje. 458 01:07:25,708 --> 01:07:27,541 Ana, soy yo. 459 01:07:27,875 --> 01:07:30,125 ¿Qué está pasando? ¿Dónde estás? 460 01:07:30,541 --> 01:07:31,750 Llámame por favor. 461 01:08:37,333 --> 01:08:38,708 LA FUNDACIÓN GARDINI 462 01:08:39,833 --> 01:08:41,916 DIRECTORA ARTÍSTICA DE LA FUNDACIÓN GARDINI 463 01:08:49,416 --> 01:08:50,458 ¿Hola hola? 464 01:08:50,833 --> 01:08:52,916 Hola, buenos días, señor. 465 01:08:53,250 --> 01:08:55,458 -Buen día. -Perdóneme por las molestias. 466 01:08:55,958 --> 01:09:00,500 Sé que pronto mostrarás fotos de Anna Dale. 467 01:09:00,958 --> 01:09:04,166 Soy una amiga cercana, pero no he sabido nada de ella. 468 01:09:04,291 --> 01:09:05,708 Lo siento, ¿es esto una llamada de broma? 469 01:09:06,166 --> 01:09:10,250 Bueno no. ¿Recuerdas la última vez que hablaste con ella? 470 01:09:10,333 --> 01:09:13,041 Sí, claro, la fecha aparece en la denuncia que presenté contra ella. 471 01:09:14,166 --> 01:09:15,750 ¿Queja? ¿Sobre qué? 472 01:09:16,250 --> 01:09:19,333 No quería sus fotos. Pero ella no quería entender. 473 01:09:19,416 --> 01:09:21,791 Llegó a la fundación con ropa inadecuada, 474 01:09:21,875 --> 01:09:24,333 y al no poder recibirla se enojó 475 01:09:24,416 --> 01:09:25,958 y rompí la ventanilla de mi auto. 476 01:09:26,291 --> 01:09:27,958 Uno loco. Una persona completamente loca. 477 01:09:45,750 --> 01:09:48,833 LA GRAN JOHANA VAN DAMAKER ABRIRÁ SU GALERÍA EN TOKIO 478 01:09:48,916 --> 01:09:50,666 SEMANA QUE VIENE. TE VEO ALLÍ. 479 01:10:40,666 --> 01:10:42,375 Acabamos de pasar por Goosbay. 480 01:10:42,458 --> 01:10:43,958 Son las 19:15. 481 01:10:44,375 --> 01:10:46,750 Y consumimos 45,4 toneladas. 482 01:10:47,791 --> 01:10:50,958 Gastamos muchísimo más de lo esperado. Eso no es normal. 483 01:10:51,083 --> 01:10:52,250 Sí, es normal. 484 01:10:52,416 --> 01:10:55,166 Estamos en el nivel de 3,40 en lugar del nivel previsto de 3,60. 485 01:10:55,375 --> 01:10:57,833 Tú que cambiaste de nivel debido a la turbulencia. 486 01:10:59,833 --> 01:11:01,750 Eso es lo que decidimos en la sesión informativa. 487 01:11:01,958 --> 01:11:03,541 Sí tienes razón. 488 01:11:16,750 --> 01:11:17,750 ¿Todo bien? 489 01:11:59,333 --> 01:12:02,416 LA GRAN JOHANA VAN DAMAKER ABRIRÁ SU GALERÍA EN TOKIO 490 01:12:02,500 --> 01:12:04,041 SEMANA QUE VIENE. TE VEO ALLÍ. 491 01:12:08,750 --> 01:12:12,875 JOHANA VAN DAMAKER, GALERÍA DE ARTE, TOKIO 492 01:12:14,416 --> 01:12:17,416 JOHANA VAN DAMAKER ANUNCIA LA APERTURA DE SU GALERÍA EN TOKIO 493 01:12:17,500 --> 01:12:19,416 19 DE JULIO DE 2022 A LAS 6 PM 494 01:12:27,583 --> 01:12:29,208 REQUISITOS DE VUELO 495 01:12:29,291 --> 01:12:30,708 DÍA - MES - DESTINO 496 01:12:30,791 --> 01:12:36,333 18 - JULIO - AEROPUERTO DE TOKIO 497 01:12:50,041 --> 01:12:51,708 CONFIRMAR VUELO A NARITA (TOKIO) 498 01:12:51,791 --> 01:12:52,833 VUELO CONFIRMADO 499 01:13:02,916 --> 01:13:03,958 ¿Qué estás haciendo? 500 01:13:04,291 --> 01:13:05,541 Voy a correr. 501 01:13:05,750 --> 01:13:06,958 Son las 3 de la madrugada. 502 01:13:07,083 --> 01:13:08,958 Yo se. voy a salir a caminar, 503 01:13:09,625 --> 01:13:11,083 Después me voy a la cama. 504 01:13:12,250 --> 01:13:13,375 Ya vuelvo. 505 01:13:24,875 --> 01:13:27,166 Confirmar, palanca derecha. 506 01:13:34,083 --> 01:13:36,916 Fuente izquierda, confirma. 507 01:13:49,750 --> 01:13:53,500 Palanca derecha, interruptor izquierdo, confirmar. 508 01:13:53,583 --> 01:13:55,333 ¿Aún vuelas el 777? 509 01:13:55,500 --> 01:13:56,500 Sí. 510 01:13:56,791 --> 01:13:59,750 Comandante durante dos años. ¿Bien? 511 01:14:01,208 --> 01:14:02,875 ¿Duermes bien en la balanza? 512 01:14:04,166 --> 01:14:06,250 -Sí. -¿Se recupera fácilmente? 513 01:14:06,333 --> 01:14:07,958 Sí, me encanta este estilo de vida. 514 01:14:09,458 --> 01:14:11,083 Y mi cuerpo también. 515 01:14:20,541 --> 01:14:23,583 ¿Ha sucedido algo importante desde su última sesión? 516 01:14:24,666 --> 01:14:26,458 -No. -Nada que pueda molestar 517 01:14:26,541 --> 01:14:27,708 o te estresas? 518 01:14:28,666 --> 01:14:31,125 No no. Esta todo bien. Estoy muy feliz. 519 01:14:34,041 --> 01:14:39,166 LABORATORIO DE BIOLOGÍA MÉDICA BIOPAT 520 01:15:00,791 --> 01:15:03,125 Aquí, retenido durante un año. 521 01:15:03,250 --> 01:15:04,250 ¡Gracias! 522 01:15:19,666 --> 01:15:20,666 ¡Ana! 523 01:17:37,666 --> 01:17:40,125 MENSAJES 524 01:19:39,458 --> 01:19:40,666 Cariño, ¿estás bien? 525 01:19:42,708 --> 01:19:43,750 Estela. 526 01:19:48,625 --> 01:19:49,791 ¿Qué se fue? 527 01:20:00,291 --> 01:20:01,791 Es la pulsera de Anna. 528 01:20:03,375 --> 01:20:06,041 Lo encontré en la playa, cerca de la casa donde vivía. 529 01:20:06,875 --> 01:20:08,625 Desapareció hace diez días. 530 01:20:16,125 --> 01:20:17,125 ¿Desapareció? 531 01:20:21,125 --> 01:20:22,125 ¿La viste? 532 01:20:26,125 --> 01:20:27,875 Le hice una pregunta: ¿la viste? 533 01:20:31,875 --> 01:20:33,291 ¿Cuánto tiempo? 534 01:20:35,333 --> 01:20:37,250 No es normal que desaparezca así. 535 01:20:37,833 --> 01:20:39,916 Algo pasó. Confía en mí. 536 01:20:40,000 --> 01:20:43,125 -¿Creo en ti? -Sí, es como en mi sueño. 537 01:20:44,416 --> 01:20:47,291 -¿Que sueño? -Estaba siendo atacada. En la misma casa. 538 01:20:47,375 --> 01:20:49,166 Con los mismos cristales rotos en el suelo. 539 01:20:50,375 --> 01:20:51,416 ¿De que estas hablando? 540 01:20:51,666 --> 01:20:53,250 Algo le pasó a ella. 541 01:20:55,166 --> 01:20:56,166 Bien. 542 01:21:00,125 --> 01:21:02,083 -¿Crees que Anna está desaparecida? -¡Sí! 543 01:21:04,541 --> 01:21:07,166 ¿Por qué se fue y ya no te contestó? 544 01:21:08,458 --> 01:21:09,625 ¿Que esperabas? 545 01:21:10,166 --> 01:21:13,000 Ella llegó a tu vida hace 20 años, lo destruyó todo y se fue. 546 01:21:13,083 --> 01:21:15,416 -No, pero es diferente... -¿Por qué? ¿Una pesadilla? 547 01:21:15,500 --> 01:21:16,500 ¡Por eso! 548 01:21:16,583 --> 01:21:18,666 Encontraste esto cerca de su casa, ¿y qué? 549 01:21:20,875 --> 01:21:23,291 Estelle, Anna se fue así. 550 01:21:24,333 --> 01:21:27,291 Porque esto es amor, o algo parecido al amor. 551 01:21:29,125 --> 01:21:30,125 ¿Qué es? 552 01:21:30,333 --> 01:21:33,166 Entonces ella es una buena chica y tú le dices el futuro, ¿no es así? 553 01:21:33,250 --> 01:21:34,625 ¡Tuve este sueño! 554 01:21:34,708 --> 01:21:36,000 La cuestión no es el sueño. 555 01:21:36,291 --> 01:21:39,750 Es más fácil inventar historias que admitir que estabas equivocado. 556 01:21:40,750 --> 01:21:41,958 Por segunda vez... 557 01:21:43,208 --> 01:21:44,541 Han pasado 20 años. 558 01:21:48,041 --> 01:21:49,458 Ahora necesito saberlo. 559 01:21:51,333 --> 01:21:52,416 ¿Ella te gusta? 560 01:21:56,666 --> 01:21:57,750 Yo no sé... 561 01:22:13,916 --> 01:22:15,208 ¿Cuándo es tu próximo vuelo? 562 01:22:19,958 --> 01:22:20,958 Mañana. 563 01:22:22,875 --> 01:22:23,875 Tokio. 564 01:22:24,625 --> 01:22:26,208 Estás agotado, no puedes volar. 565 01:22:26,916 --> 01:22:27,916 Cancele. 566 01:22:36,666 --> 01:22:37,666 Tomás. 567 01:22:42,250 --> 01:22:43,333 Buenas noches. 568 01:23:05,125 --> 01:23:06,125 Descansa. 569 01:24:00,916 --> 01:24:03,583 European Airlines 82, ¿escuchando? 570 01:24:04,083 --> 01:24:06,166 Dígaselo de nuevo al Europeo 82. 571 01:24:06,500 --> 01:24:08,208 Sim, líneas aéreas europeas 82. 572 01:24:08,291 --> 01:24:11,041 Comuníquese con la Torre de Tokio al 118.1. 573 01:24:13,250 --> 01:24:15,291 ¿Dijo uno, uno, ocho, uno? 574 01:24:15,375 --> 01:24:16,416 Sí, eso fue todo. 575 01:24:22,416 --> 01:24:24,458 Torre de Tokio, aquí Europa 82. 576 01:24:24,541 --> 01:24:28,041 European Airlines 82, viento de 360 ​​grados 10 nudos, 577 01:24:28,125 --> 01:24:30,333 pista 34 a la derecha, autorizada para aterrizar. 578 01:24:30,416 --> 01:24:35,125 Entendido, aterrizaje autorizado en la pista 34 derecha, europea 82. 579 01:24:56,083 --> 01:24:58,708 Cariño, ¿qué pasó? Dije a... 580 01:25:00,833 --> 01:25:03,833 Me comuniqué con la empresa y me dijeron que aterrizaría en dos horas. 581 01:25:04,041 --> 01:25:07,250 Llámame tan pronto como llegues. En el vuelo de regreso, regresará como pasajero, 582 01:25:07,500 --> 01:25:08,916 no está apto para conducir. 583 01:25:58,375 --> 01:26:01,333 Cariño, lo siento por los mensajes. Me quede preocupado. 584 01:26:01,416 --> 01:26:03,250 Pero sucedió algo maravilloso. 585 01:26:03,625 --> 01:26:06,833 El laboratorio intentó llamarte y luego me llamaron a mí. Estás embarazada. 586 01:26:06,958 --> 01:26:09,291 ¡Estoy tan feliz! Llámame. Te amo. 587 01:29:53,291 --> 01:29:57,458 Hola. ¿Te gusta nuestro nuevo espacio? ¿Te gustó el espectáculo? 588 01:29:58,208 --> 01:30:00,625 Quiero saber si Anna Dale vendrá hoy. 589 01:30:02,458 --> 01:30:03,625 ¿Como ya he dicho? 590 01:30:03,708 --> 01:30:05,250 Mi nombre es Estelle Vasseur. 591 01:30:06,791 --> 01:30:08,291 Anna quien me habló de ti. 592 01:30:09,583 --> 01:30:11,041 No puedo encontrarla. 593 01:30:11,708 --> 01:30:13,250 Es un placer, Estelle Vasseur. 594 01:30:13,791 --> 01:30:15,958 Desafortunadamente, Anna nunca me habló de ti. 595 01:30:16,083 --> 01:30:17,500 ¿Vendrá hoy, sí o no? 596 01:30:17,750 --> 01:30:21,250 Normalmente viene cuando quiere, ella elige. 597 01:30:22,375 --> 01:30:26,291 Los vi juntos, en la playa. 598 01:30:26,750 --> 01:30:28,041 En su casa. 599 01:30:29,875 --> 01:30:31,208 Así que escúchame... 600 01:30:32,291 --> 01:30:35,625 No quiero montar una escena, sólo quiero mantener la calma. 601 01:30:36,583 --> 01:30:38,250 Esta todo bien. Gracias. 602 01:30:39,750 --> 01:30:41,916 ¿Tranquilo? ¿Calmarse sobre qué, exactamente? 603 01:30:42,000 --> 01:30:44,083 ¿Cuándo hablaste con ella? 604 01:30:44,583 --> 01:30:45,916 Hace una semana, hace diez días. 605 01:30:45,958 --> 01:30:48,291 ¿Diez días? ¿Que dia? 606 01:30:48,541 --> 01:30:50,666 ¿Fue antes o después del día 10? 607 01:30:50,916 --> 01:30:52,791 -¿Compruébalo en tu teléfono? -No. 608 01:30:52,875 --> 01:30:54,291 Es posible que hayas hablado con... 609 01:30:54,375 --> 01:30:56,583 Mira, tengo mucha gente a quien ver esta noche. 610 01:30:56,666 --> 01:30:58,666 -Buenas noches. -Por favor, ayúdame. 611 01:30:58,750 --> 01:31:01,750 ¿Pero por qué? ¿Crees que lo quiero para mí? 612 01:31:02,166 --> 01:31:04,333 Anna es libre, como yo... 613 01:31:05,000 --> 01:31:06,916 Sólo somos amantes casuales. 614 01:31:07,041 --> 01:31:10,125 Por favor, no lo hagas conmigo. 615 01:31:11,125 --> 01:31:14,708 Estuve allí cuando Anna rompió contigo por teléfono. 616 01:31:15,333 --> 01:31:17,583 Anna rompió conmigo por teléfono... 617 01:31:18,666 --> 01:31:19,666 Bien. 618 01:31:20,208 --> 01:31:21,666 Esa es muy Anna. 619 01:31:22,250 --> 01:31:24,958 ¿Y qué dijo exactamente? 620 01:31:25,083 --> 01:31:27,291 Me imagino que dijiste cosas horribles, ¿verdad? 621 01:31:27,791 --> 01:31:30,166 Mira, lo siento por ti, pero por mí, 622 01:31:30,250 --> 01:31:32,541 Anna es sólo un pequeño juego. 623 01:31:33,083 --> 01:31:35,583 Conozco a los artistas lo suficientemente bien como para enamorarme de ellos. 624 01:31:35,708 --> 01:31:38,625 Su egoísmo los vuelve peligrosos, especialmente cuando les falta talento. 625 01:31:39,541 --> 01:31:42,083 -¿Llámala, por favor? -No, no llamaré. 626 01:31:42,166 --> 01:31:44,083 -¡Por favor llama! -¡Vete a casa! 627 01:31:44,208 --> 01:31:45,250 ¡Liga! 628 01:31:46,500 --> 01:31:48,708 Déjame ir o te echaré a la calle. 629 01:31:52,750 --> 01:31:53,916 Dios mio. 630 01:31:54,000 --> 01:31:55,416 -¿Estás bien? -Estoy. 631 01:34:29,625 --> 01:34:30,666 ¡Ana! 632 01:34:34,875 --> 01:34:35,958 ¡Ana! 633 01:34:38,791 --> 01:34:39,833 ¡Ana! 634 01:34:41,083 --> 01:34:42,208 ¡Ana! 635 01:34:42,958 --> 01:34:44,083 ¡Ana! 636 01:35:08,958 --> 01:35:12,875 SALIDA 637 01:36:59,166 --> 01:37:00,458 Tráfico. Tráfico. 638 01:37:00,541 --> 01:37:02,500 ¡Maldita sea! Un avión que se dirige hacia nosotros. 639 01:37:02,708 --> 01:37:04,333 Tráfico. Tráfico. 640 01:37:04,625 --> 01:37:05,625 ¿Tus ordenes? 641 01:37:06,791 --> 01:37:09,250 -Sí. -Tráfico. Tráfico. 642 01:37:09,541 --> 01:37:12,416 Europea 363, gire inmediatamente a la derecha 40 grados, 643 01:37:12,500 --> 01:37:13,708 debido al tráfico. 644 01:37:13,791 --> 01:37:16,041 Bajando. Bajando. 645 01:37:21,208 --> 01:37:22,750 Desconecta el AP y baja las escaleras. 646 01:37:22,916 --> 01:37:25,416 -¡El avión está adelante! -Bajando. Bajando ahora. 647 01:37:25,500 --> 01:37:27,708 -Bajando. Bajando ahora. -¿Qué estás haciendo? 648 01:37:27,791 --> 01:37:29,833 Bajando. Bajando ahora. 649 01:37:29,916 --> 01:37:31,750 Bajando. Bajando ahora. 650 01:37:33,750 --> 01:37:35,750 Bajando. Bajando ahora. 651 01:37:35,875 --> 01:37:37,750 Bajando. Bajando ahora. 652 01:37:37,875 --> 01:37:39,833 Bajando. Bajando ahora. 653 01:37:50,791 --> 01:37:54,333 Se abrió una investigación interna sobre su responsabilidad 654 01:37:54,416 --> 01:37:57,833 en el grave incidente ocurrido durante su vuelo EA363. 655 01:37:58,583 --> 01:38:01,708 Para obtener comentarios técnicos sobre el evento, necesitamos saber 656 01:38:01,791 --> 01:38:04,166 que estabas en tus capacidades normales. 657 01:38:04,416 --> 01:38:07,500 Así que hoy le harán un análisis de sangre específico. 658 01:38:07,625 --> 01:38:09,416 Esperaremos la conclusión de las investigaciones, 659 01:38:09,750 --> 01:38:12,041 Pero le informo ahora de su suspensión. 660 01:38:12,750 --> 01:38:13,916 Gracias. 661 01:38:20,708 --> 01:38:21,791 Listo. 662 01:38:24,666 --> 01:38:25,666 Presione aquí. 663 01:38:28,250 --> 01:38:29,291 ¿Usaste algo? 664 01:38:29,583 --> 01:38:31,166 -No... -Está bien. 665 01:38:32,333 --> 01:38:33,625 Asi que no te preocupes. 666 01:38:40,083 --> 01:38:41,083 Estimado. 667 01:38:41,625 --> 01:38:44,500 Encontré un abogado. ¡Él es genial! 668 01:38:44,583 --> 01:38:46,916 Dijo que no le pueden quitar la licencia. 669 01:38:48,916 --> 01:38:50,458 No te preocupes, yo me encargaré de todo. 670 01:38:51,583 --> 01:38:52,791 Salgamos de esto, 671 01:38:54,500 --> 01:38:55,500 juntos. 672 01:38:57,500 --> 01:38:58,541 Nosotros tres. 673 01:39:39,666 --> 01:39:40,666 ¿Hola? 674 01:39:40,958 --> 01:39:42,958 Estelle, perdón por llamar a esta hora. 675 01:39:43,791 --> 01:39:47,250 Escucha, quería advertirte. Ni siquiera podría decírtelo. 676 01:39:47,583 --> 01:39:50,083 Te pedirán que regreses. Hay un problema con tus exámenes. 677 01:39:50,166 --> 01:39:51,333 ¿Qué es? 678 01:39:51,875 --> 01:39:54,458 Encontramos un nivel elevado de benzo en su sangre. 679 01:39:54,875 --> 01:39:55,916 ¿Qué? 680 01:39:56,166 --> 01:39:58,541 Benzodiazepina. No es normal. 681 01:39:58,875 --> 01:40:01,625 ¿Ha tenido algún procedimiento recientemente? No hay nada en su expediente. 682 01:40:02,375 --> 01:40:03,375 No... 683 01:40:03,583 --> 01:40:05,625 ¿Ninguna cirugía en las últimas semanas? 684 01:40:06,458 --> 01:40:08,208 Bueno, no que yo sepa. ¿Por qué? 685 01:40:08,458 --> 01:40:10,125 Es un anestésico poderoso... 686 01:40:14,708 --> 01:40:15,708 ¿Hola? 687 01:40:16,166 --> 01:40:17,291 ¿Está ahí? 688 01:40:20,708 --> 01:40:22,125 ¿Y cuáles son los efectos? 689 01:40:22,416 --> 01:40:24,041 ¿De Benzo? Eso depende. 690 01:40:24,208 --> 01:40:27,583 Somnolencia, mente confusa, alucinaciones. 691 01:40:28,291 --> 01:40:30,166 ¿Podría tener efectos sobre la memoria? 692 01:40:30,250 --> 01:40:31,541 Em grandes doses, sim. 693 01:40:32,333 --> 01:40:33,875 Debe haber una explicación. 694 01:40:35,791 --> 01:40:37,708 ¿Puedes regresar al laboratorio por la mañana? 695 01:40:39,958 --> 01:40:43,583 ¿Hola? ¿Estela? ¿Hola? ¿Hola? 696 01:41:25,708 --> 01:41:28,583 Tú la mataste. ¡Tú la mataste! 697 01:41:28,666 --> 01:41:30,625 -¡Detente, Estela! -¡Tú la mataste! 698 01:41:31,958 --> 01:41:34,250 ¡Como puedes hacerme esto! 699 01:41:39,375 --> 01:41:40,375 ¡Estela! 700 01:41:58,708 --> 01:41:59,708 ¡Estela! 701 01:42:05,333 --> 01:42:06,333 ¡Estela! 702 01:43:35,833 --> 01:43:36,833 Enfermero. 703 01:43:40,625 --> 01:43:41,750 ¿El bebé? 704 01:43:45,041 --> 01:43:46,583 Lo siento, señora. 705 01:44:17,958 --> 01:44:19,541 ¿Cómo se siente, señora? 706 01:44:22,958 --> 01:44:25,375 Las enfermeras nocturnas dijeron que durmió bien. 707 01:44:28,250 --> 01:44:29,416 Vamos, es hora. 708 01:44:30,333 --> 01:44:33,125 Avísame si te duele, ¿vale? 709 01:44:47,375 --> 01:44:48,375 Listo. 710 01:44:49,250 --> 01:44:52,666 Por ahora evita tocarte los ojos, la cicatriz puede infectarse. 711 01:44:54,958 --> 01:44:56,583 Volveré más tarde para verte. 712 01:46:38,375 --> 01:46:40,083 Quédate conmigo unos días. 713 01:46:41,041 --> 01:46:42,875 No puedo y lo sabes. 714 01:46:43,958 --> 01:46:45,333 Por eso es bueno. 715 01:46:46,083 --> 01:46:49,208 Abandonando a todos, a los artistas, a los clientes. 716 01:46:50,333 --> 01:46:51,458 No abandonarás a nadie. 717 01:46:52,291 --> 01:46:53,750 Haces lo que tienes que hacer. 718 01:46:55,833 --> 01:46:59,500 Tienes el mismo ego que tus artistas, mi amor. Ellos lo entenderán. 719 01:46:59,625 --> 01:47:00,708 Nada mal! 720 01:47:02,500 --> 01:47:05,958 Pero yo soy el jefe y lo sabes. 721 01:47:06,375 --> 01:47:07,416 Algunos días. 722 01:47:08,375 --> 01:47:09,500 Imposible. 723 01:47:09,625 --> 01:47:10,625 Tu puedes. 724 01:47:10,708 --> 01:47:12,250 Imposible. 725 01:47:12,500 --> 01:47:13,666 Tienes ese derecho. 726 01:47:15,166 --> 01:47:17,416 Sabes lo que quiero oír. 727 01:47:29,125 --> 01:47:30,625 Di lo que quiero oír. 728 01:47:31,208 --> 01:47:33,250 Estamos sólo tú y yo aquí. 729 01:47:34,083 --> 01:47:37,541 No existe nada más. 730 01:51:06,833 --> 01:51:07,958 ¿Te gustó? 731 01:51:10,750 --> 01:51:12,666 ¡Que bueno verte! 732 01:51:18,791 --> 01:51:19,916 No se preocupe. 733 01:51:20,583 --> 01:51:22,541 Es imposible reconocerte. 734 01:51:23,833 --> 01:51:25,541 Pareces muy feliz. 735 01:51:30,833 --> 01:51:31,958 Estela... 736 01:51:34,083 --> 01:51:35,541 Son solo fotos. 737 01:51:39,208 --> 01:51:40,458 No exagere. 738 01:51:44,500 --> 01:51:45,541 Venir. 739 01:52:37,083 --> 01:52:38,083 UE... 740 01:52:39,791 --> 01:52:41,916 UE... 741 01:52:43,583 --> 01:52:45,208 UE... 742 01:54:33,333 --> 01:54:35,916 BORRAR TODOS LOS VIDEOS ¿RESETABLECER EL SISTEMA? 743 01:56:19,250 --> 01:56:20,791 ¿Puedes ir por aquí? 744 01:56:27,750 --> 01:56:28,750 ¿Está seguro? 745 01:57:21,500 --> 01:57:22,750 Más adelante. 746 01:59:15,208 --> 01:59:22,208 VISIONES50112

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.