All language subtitles for Une.Famille.a.Louer.2015.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:09,543 --> 00:01:13,494 FAMILY FOR RENT 4 00:02:02,306 --> 00:02:03,931 If I may be so bold, 5 00:02:04,558 --> 00:02:08,343 the doctor advised you not to listen to sad music, boss. 6 00:02:11,273 --> 00:02:12,603 It's not sad. 7 00:02:12,817 --> 00:02:14,146 It's the Pathétique. 8 00:02:14,777 --> 00:02:15,777 Yes. 9 00:02:19,740 --> 00:02:22,233 Nonetheless, this type of music… 10 00:02:23,286 --> 00:02:24,318 is very dark. 11 00:02:24,537 --> 00:02:26,330 The world is dark, Leon. 12 00:02:35,966 --> 00:02:38,292 I think I'll take a blue one… 13 00:02:38,719 --> 00:02:41,471 I get the feeling the green ones depress me. 14 00:02:42,639 --> 00:02:44,598 How long will I need them? 15 00:02:44,808 --> 00:02:47,596 I don't think this is the moment to stop, boss. 16 00:03:46,414 --> 00:03:47,957 What are you supposed to do? 17 00:03:49,625 --> 00:03:51,334 Starve to death? 18 00:03:52,045 --> 00:03:53,540 I'd rather steal than beg! 19 00:03:53,755 --> 00:03:56,840 I've looked for work for years! There aren't any jobs! 20 00:04:09,354 --> 00:04:10,435 Are you ok? 21 00:04:10,647 --> 00:04:11,977 Mommy, he's dead! 22 00:04:12,191 --> 00:04:13,816 Are you alright, sir? 23 00:04:14,860 --> 00:04:16,059 Look at that. 24 00:04:16,904 --> 00:04:20,689 Here at the courthouse we're waiting for the release of Violet Mandini, 25 00:04:20,908 --> 00:04:21,940 aka, "The Clobberer," 26 00:04:22,576 --> 00:04:24,120 in reference to her act… 27 00:04:24,328 --> 00:04:27,164 They say it took the guard one hour to come round. 28 00:04:27,373 --> 00:04:29,248 …Emile Zola's famous work 29 00:04:29,458 --> 00:04:32,033 describing the ravages of poverty. 30 00:04:32,253 --> 00:04:33,998 Violet Mandini! Over here! 31 00:04:36,215 --> 00:04:37,841 Do you have anything to say? 32 00:04:39,052 --> 00:04:41,092 They want to take away my children. 33 00:04:41,471 --> 00:04:42,931 That's what they want! 34 00:04:43,139 --> 00:04:44,516 I'll die without my kids! 35 00:04:45,517 --> 00:04:46,517 I'll die! 36 00:04:46,893 --> 00:04:48,602 Did they tell you why? 37 00:04:49,271 --> 00:04:50,766 Will you appeal? 38 00:04:50,981 --> 00:04:51,981 Appeal to who? 39 00:04:52,107 --> 00:04:54,564 - And the kids? - They say I'm a bad mother! 40 00:04:55,235 --> 00:04:57,525 That my stealing jeopardizes their future! 41 00:04:57,738 --> 00:04:59,815 But is stealing to eat a crime? 42 00:05:00,032 --> 00:05:00,733 I say no! 43 00:05:00,949 --> 00:05:03,738 But separating them from their mother is a crime! 44 00:05:04,870 --> 00:05:05,950 Family… 45 00:05:06,413 --> 00:05:07,529 My family… 46 00:05:07,748 --> 00:05:09,457 There's nothing more precious. 47 00:05:09,667 --> 00:05:11,910 In troubled times, family is a haven of peace. 48 00:05:12,628 --> 00:05:13,792 Harmony, 49 00:05:14,255 --> 00:05:15,964 gentleness, comfort… 50 00:05:16,716 --> 00:05:18,793 And they want to deprive my kids of that? 51 00:05:20,011 --> 00:05:21,672 Without your family's love, 52 00:05:22,222 --> 00:05:24,429 you're no more than a sounding brass, 53 00:05:24,641 --> 00:05:26,053 a banging cymbal. 54 00:05:26,851 --> 00:05:28,560 St. Paul said it, not me. 55 00:05:30,397 --> 00:05:32,106 What are you without family? 56 00:05:33,191 --> 00:05:34,224 Nothing. 57 00:05:36,820 --> 00:05:37,936 Nothing. 58 00:06:24,620 --> 00:06:26,909 I saw you on TV. You sure gave it to them! 59 00:06:27,122 --> 00:06:28,582 Thanks, hon. I tried. 60 00:06:29,083 --> 00:06:31,835 I liked the part about St. Paul and the gang! 61 00:06:32,044 --> 00:06:33,420 That was my lawyer. 62 00:06:33,629 --> 00:06:35,338 But I need more than fancy words. 63 00:06:35,548 --> 00:06:36,548 Hang in there! 64 00:06:37,091 --> 00:06:38,091 Thanks. 65 00:06:47,268 --> 00:06:48,432 What do you want? 66 00:06:49,228 --> 00:06:50,938 Are you Violet Mandini? 67 00:06:52,524 --> 00:06:53,524 Maybe. 68 00:06:54,609 --> 00:06:56,769 Would you please come with me? 69 00:06:57,737 --> 00:06:58,403 Uh… 70 00:06:58,613 --> 00:06:59,613 No. 71 00:07:00,615 --> 00:07:01,861 You should. 72 00:07:03,577 --> 00:07:04,577 Why? 73 00:07:05,704 --> 00:07:08,576 My boss has an offer to make you. 74 00:07:10,167 --> 00:07:11,793 - Your boss? - Yes. 75 00:07:13,212 --> 00:07:15,538 An offer that might possibly help you. 76 00:07:26,100 --> 00:07:28,141 Mr. Delalande will receive you. 77 00:07:37,946 --> 00:07:39,856 Can I get you something to drink? 78 00:07:40,198 --> 00:07:41,444 No, thank you. 79 00:07:43,285 --> 00:07:44,032 Ok. 80 00:07:44,244 --> 00:07:45,704 I'm a rich man. 81 00:07:47,914 --> 00:07:49,458 I make… 82 00:07:49,666 --> 00:07:52,075 or rather I made computer software. 83 00:07:53,170 --> 00:07:54,250 I see. 84 00:07:54,671 --> 00:07:55,671 And then… 85 00:07:55,714 --> 00:07:56,913 Later on… 86 00:07:57,132 --> 00:07:59,885 I worked too hard and I burned out. 87 00:08:00,177 --> 00:08:01,589 I burned out… 88 00:08:03,931 --> 00:08:05,510 and sold everything. 89 00:08:05,725 --> 00:08:08,762 Even my favorite software. 90 00:08:09,520 --> 00:08:10,766 "Imaginestic." 91 00:08:11,480 --> 00:08:13,937 So now you're unemployed? 92 00:08:14,442 --> 00:08:16,483 No! I wouldn't say that. 93 00:08:18,154 --> 00:08:20,314 But I no longer need to work. 94 00:08:21,407 --> 00:08:23,864 You have enough money to live until you die. 95 00:08:26,913 --> 00:08:28,243 Far more than that. 96 00:08:32,878 --> 00:08:34,503 How can I help you? 97 00:09:09,833 --> 00:09:11,625 That is an excellent question. 98 00:09:13,503 --> 00:09:15,497 You can imagine, with my life… 99 00:09:16,590 --> 00:09:18,085 I never had time to… 100 00:09:18,300 --> 00:09:19,676 how do you say it… 101 00:09:19,885 --> 00:09:20,965 found a family! 102 00:09:22,304 --> 00:09:23,633 Yes, I can imagine. 103 00:09:24,431 --> 00:09:28,015 And yet… as you said yourself, it's very important. 104 00:09:28,227 --> 00:09:29,639 But I'm not sure… 105 00:09:30,771 --> 00:09:33,097 I'm not sure that I can… 106 00:09:35,276 --> 00:09:36,736 that I know how. 107 00:09:39,697 --> 00:09:42,189 I'd like to try it out beforehand. 108 00:09:43,785 --> 00:09:45,031 Try out what? 109 00:09:45,244 --> 00:09:46,325 A family. 110 00:09:47,830 --> 00:09:49,112 Try out a family? 111 00:09:56,256 --> 00:09:57,632 Here's my proposal. 112 00:09:57,841 --> 00:10:00,510 I'll pay your debts and one year's wages. 113 00:10:00,719 --> 00:10:04,303 I'll ensure that the State doesn't take your children away. 114 00:10:04,514 --> 00:10:05,891 And in exchange… 115 00:10:07,017 --> 00:10:09,390 you let me be part of your family. 116 00:10:16,652 --> 00:10:18,610 I let you be part of my family? 117 00:10:19,822 --> 00:10:20,822 Yes. 118 00:10:22,658 --> 00:10:24,237 He's mentally ill! 119 00:10:24,619 --> 00:10:25,900 He's got real problems. 120 00:10:26,120 --> 00:10:28,244 No one in real life wants a guy like that. 121 00:10:28,456 --> 00:10:32,040 No wonder he's locked up all alone in his psychotic ward. 122 00:10:32,252 --> 00:10:34,541 He's different. He's not a bad person. 123 00:10:37,132 --> 00:10:38,164 May I? 124 00:10:38,383 --> 00:10:39,664 Help yourself. 125 00:10:39,885 --> 00:10:40,965 Thank you. 126 00:10:44,473 --> 00:10:48,637 It's not because he doesn't have a family that he can buy one. 127 00:10:49,728 --> 00:10:50,844 No one does that. 128 00:10:53,607 --> 00:10:55,980 He wants me to lie to my children? 129 00:10:56,193 --> 00:10:58,519 Make them think I met some… 130 00:10:59,572 --> 00:11:02,823 Who's the guy who wears a black cape and lives in a cave? 131 00:11:03,034 --> 00:11:03,781 Batman. 132 00:11:03,993 --> 00:11:05,025 Yeah, that's it. 133 00:11:05,703 --> 00:11:07,661 Just thinking about it makes me… 134 00:11:11,167 --> 00:11:12,746 Just for money… 135 00:11:14,295 --> 00:11:15,411 and debts… 136 00:11:16,381 --> 00:11:17,924 A shitload of debts. 137 00:11:24,639 --> 00:11:27,558 Firstly, not a word to the kids. 138 00:11:27,976 --> 00:11:30,053 In my world, love can't be bought. 139 00:11:30,270 --> 00:11:32,679 And I want it to stay that way for my kids. Ok? 140 00:11:33,190 --> 00:11:34,190 Secondly, 141 00:11:34,358 --> 00:11:37,064 we make them think that we're really in love. 142 00:11:37,611 --> 00:11:38,857 Love at first sight. 143 00:11:40,864 --> 00:11:42,028 Love at first sight? 144 00:11:42,241 --> 00:11:44,199 Yes. It happens to me all the time. 145 00:11:44,410 --> 00:11:47,032 Both my kids' fathers were love at first sight. 146 00:11:47,246 --> 00:11:49,121 Even if they didn't stick around. 147 00:11:50,708 --> 00:11:51,491 Trio… 148 00:11:51,709 --> 00:11:52,709 Thirdly. 149 00:11:53,211 --> 00:11:54,670 - What? - Excuse me. 150 00:11:55,463 --> 00:11:56,627 You move in with me. 151 00:11:56,839 --> 00:11:59,082 Because this is… 152 00:11:59,968 --> 00:12:00,585 No. 153 00:12:00,802 --> 00:12:01,802 No way. 154 00:12:01,845 --> 00:12:04,514 There's no way my kids are moving into this… 155 00:12:04,723 --> 00:12:05,922 bunker. 156 00:12:08,852 --> 00:12:11,344 I understand, but you can't say this is… 157 00:12:11,563 --> 00:12:15,147 My kids have their habits. School, their rooms, their friends… 158 00:12:15,359 --> 00:12:16,818 I won't upset their lives. 159 00:12:17,611 --> 00:12:20,862 No more sports cars or rich kid's toys. 160 00:12:21,073 --> 00:12:23,779 I agree. No outward signs of conspicuous… 161 00:12:24,201 --> 00:12:25,201 consumption. 162 00:12:25,411 --> 00:12:27,488 The less your money shows the better. 163 00:12:27,705 --> 00:12:29,829 You sort out my problems and in three months 164 00:12:30,040 --> 00:12:31,121 we say goodbye. 165 00:12:34,503 --> 00:12:35,584 Is that all? 166 00:12:36,839 --> 00:12:37,919 Is that all? 167 00:12:38,716 --> 00:12:39,748 For now. 168 00:12:40,134 --> 00:12:41,215 Very well. 169 00:12:42,553 --> 00:12:46,220 We're off to live a three-month family adventure! 170 00:12:47,142 --> 00:12:48,471 I want a contract. 171 00:12:49,144 --> 00:12:53,308 A clear and precise contract. In three months, the game is over. 172 00:12:55,275 --> 00:12:56,557 Goodbye, Violet. 173 00:13:01,240 --> 00:13:02,735 I guess… 174 00:13:03,992 --> 00:13:05,192 we're going to… 175 00:13:05,744 --> 00:13:07,738 That I'll have to… 176 00:13:09,456 --> 00:13:10,702 Excuse me? 177 00:13:11,250 --> 00:13:12,876 That we'll sleep together. 178 00:13:15,421 --> 00:13:17,047 - We'll have to… - Yes? 179 00:13:17,256 --> 00:13:19,464 We'll have to sleep in the same room. 180 00:13:21,594 --> 00:13:22,840 Yeah, I see. 181 00:13:23,888 --> 00:13:25,348 No, no, no! 182 00:13:25,765 --> 00:13:27,391 Nothing else. 183 00:13:30,812 --> 00:13:31,976 Nothing else? 184 00:13:33,982 --> 00:13:35,607 I wouldn't dream of it. 185 00:13:36,693 --> 00:13:39,648 I'm trying out a family, not a woman. 186 00:13:41,156 --> 00:13:42,355 You mean… 187 00:13:44,076 --> 00:13:45,701 - I don't have to… - No. 188 00:13:47,788 --> 00:13:48,868 Really? 189 00:13:50,874 --> 00:13:51,874 Ok. 190 00:13:53,168 --> 00:13:54,168 If you say so. 191 00:13:54,253 --> 00:13:55,333 See you Monday. 192 00:14:31,458 --> 00:14:33,416 Drive around the block again, Leon. 193 00:14:33,627 --> 00:14:36,997 - It's the fourth time, sir. - I know. It's the last time. 194 00:14:37,214 --> 00:14:39,504 Then you can drop me off on the corner. 195 00:14:39,717 --> 00:14:40,717 Alright? 196 00:15:00,905 --> 00:15:02,899 Are you going to sleep here? 197 00:15:03,116 --> 00:15:05,276 Of course! He's my sweetheart. 198 00:15:05,702 --> 00:15:06,948 Since when? 199 00:15:07,329 --> 00:15:10,035 No one told us. We're your kids, aren't we? 200 00:15:10,624 --> 00:15:12,036 Yes, of course. 201 00:15:12,250 --> 00:15:14,043 But we only met… 202 00:15:15,254 --> 00:15:16,254 three days ago. 203 00:15:16,463 --> 00:15:17,958 And so… it was… 204 00:15:18,632 --> 00:15:19,712 it was… 205 00:15:19,925 --> 00:15:21,551 It was love at first sight. 206 00:15:21,760 --> 00:15:23,884 That's it. Love at first sight. 207 00:15:24,096 --> 00:15:25,378 Again? 208 00:15:26,807 --> 00:15:29,477 The players want to hear their fans! 209 00:15:29,685 --> 00:15:30,967 Super! Yes, yes! 210 00:15:31,270 --> 00:15:32,516 Only this time… 211 00:15:34,524 --> 00:15:35,224 it's serious. 212 00:15:35,441 --> 00:15:37,399 I thought you'd had it with love? 213 00:15:37,902 --> 00:15:41,153 You don't control this kind of thing, Lucie. 214 00:15:42,073 --> 00:15:44,281 It hits you over the head… 215 00:15:44,492 --> 00:15:46,036 like a ton of bricks! 216 00:15:47,954 --> 00:15:49,747 An Olympic record! 217 00:15:50,999 --> 00:15:52,660 How did you meet? 218 00:15:55,253 --> 00:15:57,247 I saw your mother on TV. 219 00:15:57,881 --> 00:15:59,293 On TV. 220 00:15:59,967 --> 00:16:02,174 I found her strikingly beautiful. 221 00:16:02,511 --> 00:16:04,054 And by pure chance, 222 00:16:04,263 --> 00:16:06,387 we ran into each other… 223 00:16:07,141 --> 00:16:08,470 at the employment office. 224 00:16:08,684 --> 00:16:09,684 Oh, brother. 225 00:16:12,730 --> 00:16:17,476 I was there because I want to start up a new company. 226 00:16:18,861 --> 00:16:20,772 It takes money to start a company. 227 00:16:20,988 --> 00:16:22,188 Of course. 228 00:16:23,032 --> 00:16:24,231 But I have money. 229 00:16:24,450 --> 00:16:25,994 Yes, he certainly does. 230 00:16:28,955 --> 00:16:30,913 Could you tell me what he's doing? 231 00:16:31,124 --> 00:16:33,248 The Fosbury Flop. 232 00:16:34,794 --> 00:16:35,994 So there you go. 233 00:16:36,463 --> 00:16:38,089 We instantly hit it off 234 00:16:38,298 --> 00:16:41,917 and we decided to live together for three months. 235 00:16:42,135 --> 00:16:44,888 - I mean for life! - To try it out, for life. 236 00:16:45,097 --> 00:16:46,640 Do we have anything to say? 237 00:16:46,849 --> 00:16:47,466 No. 238 00:16:47,683 --> 00:16:50,056 Great. Welcome to North Korea! 239 00:16:52,730 --> 00:16:55,020 Do you have kids? 240 00:16:56,275 --> 00:16:57,391 No. 241 00:16:57,943 --> 00:17:00,021 Then you can spoil us! 242 00:17:01,697 --> 00:17:03,074 Spoil you? Maybe. 243 00:17:03,282 --> 00:17:05,323 - How about an Xbox One? - Excuse me? 244 00:17:05,535 --> 00:17:06,535 Auguste! 245 00:17:06,661 --> 00:17:09,533 Get this straight, there'll be no extra spending. 246 00:17:10,373 --> 00:17:11,916 Isn't that right, Mr. Andre? 247 00:17:12,125 --> 00:17:14,451 - This isn't about money. - Absolutely not. 248 00:17:14,711 --> 00:17:16,040 You call him "mister"? 249 00:17:20,091 --> 00:17:21,753 Did she call me "mister"? 250 00:17:23,679 --> 00:17:25,055 Did I say that? 251 00:17:27,850 --> 00:17:28,965 I said that? 252 00:17:29,184 --> 00:17:31,973 She must've said it for fun, because otherwise no. 253 00:17:32,187 --> 00:17:33,647 No, not that I know of. 254 00:17:33,856 --> 00:17:35,648 - No. - I don't call him "mister." 255 00:17:35,858 --> 00:17:37,187 Or maybe for a joke! 256 00:17:39,695 --> 00:17:42,650 Excuse me, could you get off my suitcase? 257 00:17:43,908 --> 00:17:45,487 You know what I suggest? 258 00:17:46,285 --> 00:17:48,659 To celebrate my arrival… 259 00:17:48,871 --> 00:17:52,039 I'll take you out to the best restaurant in town! 260 00:17:52,250 --> 00:17:54,160 Your choice. Your favorite place. 261 00:18:01,927 --> 00:18:03,208 Auguste! 262 00:18:03,428 --> 00:18:04,627 You're in their way! 263 00:18:09,226 --> 00:18:11,433 Get away! Mom, do something! 264 00:18:11,645 --> 00:18:13,271 He's the one who started! 265 00:18:14,565 --> 00:18:16,309 You're giving me a headache! 266 00:18:16,525 --> 00:18:18,519 It's the first time we go out with… 267 00:18:19,153 --> 00:18:20,269 Uh… Paul-Andre. 268 00:18:20,487 --> 00:18:21,568 Paul-Andre. 269 00:18:21,780 --> 00:18:23,192 And you can't… 270 00:18:23,407 --> 00:18:24,523 What's so funny? 271 00:18:24,742 --> 00:18:26,202 It's his name. 272 00:18:27,161 --> 00:18:28,161 Your name. 273 00:18:28,246 --> 00:18:29,741 The dude's name is Paul-Andre. 274 00:18:29,956 --> 00:18:30,956 That's right. 275 00:18:30,998 --> 00:18:33,917 - Do you know anyone called Paul-Andre? - Yes, him. 276 00:18:34,127 --> 00:18:35,127 Paul-Andre! 277 00:18:35,712 --> 00:18:37,919 - Didn't your mother love you? - Stop it! 278 00:18:38,131 --> 00:18:40,171 - His mother is dead. - She is? 279 00:18:42,677 --> 00:18:44,054 What about your dad? 280 00:18:46,890 --> 00:18:48,516 My father argued with… 281 00:18:49,976 --> 00:18:51,555 My parents fell out. 282 00:18:52,187 --> 00:18:56,482 And when my father left, my mother put me in boarding school. 283 00:18:56,692 --> 00:18:57,692 Boarding school? 284 00:18:58,235 --> 00:18:59,517 You poor thing! 285 00:18:59,737 --> 00:19:02,193 No brothers or sisters or anything? 286 00:19:02,406 --> 00:19:03,688 Nothing at all. 287 00:19:06,076 --> 00:19:08,236 How old were you when your dad left? 288 00:19:08,788 --> 00:19:09,788 Four. 289 00:19:10,456 --> 00:19:11,832 Like Lucie's dad. 290 00:19:13,543 --> 00:19:16,331 Auguste's dad left before he was born. Huh, Lucie? 291 00:19:17,296 --> 00:19:19,586 Mine left when I was five. 292 00:19:19,799 --> 00:19:21,959 Remy was nine and a half and I was five. 293 00:19:22,177 --> 00:19:23,588 Yeah, but we're not weird. 294 00:19:24,929 --> 00:19:26,341 Paul-Andre isn't weird. 295 00:19:26,556 --> 00:19:28,135 Yes, he is. 296 00:19:37,651 --> 00:19:39,395 Lucie, is your homework done? 297 00:19:39,611 --> 00:19:41,486 Then go wash up! Come on! 298 00:19:42,072 --> 00:19:44,481 No arguing. Do what I say! 299 00:19:44,700 --> 00:19:46,575 I said to turn that off. 300 00:19:46,785 --> 00:19:48,909 I'm not done! I didn't save my game! 301 00:19:49,121 --> 00:19:50,747 Then it won't be saved. 302 00:19:50,956 --> 00:19:52,535 Lucie! Bathroom! 303 00:19:52,750 --> 00:19:54,625 I said into the bathroom! 304 00:19:56,420 --> 00:19:58,295 Come on, both of you! 305 00:19:58,506 --> 00:19:59,670 Stop arguing! 306 00:19:59,882 --> 00:20:02,172 I'm turning this off right now. 307 00:20:02,385 --> 00:20:03,845 Sweetheart, please. 308 00:20:06,514 --> 00:20:08,841 Lucie! I won't say it again! 309 00:20:09,934 --> 00:20:11,762 Leave it, I'll take care of it. 310 00:20:11,978 --> 00:20:15,395 Auguste wants you to say goodnight and tell him a story. 311 00:20:16,274 --> 00:20:18,019 Aren't we going to bed? 312 00:20:18,235 --> 00:20:19,979 Nope. Bedtime story first. 313 00:20:22,281 --> 00:20:23,906 You want me to do the dishes? 314 00:20:24,116 --> 00:20:25,528 We'll do it tomorrow. 315 00:20:25,742 --> 00:20:27,321 Paul-Andre, are you coming? 316 00:20:31,957 --> 00:20:33,583 I don't know any stories. 317 00:20:34,668 --> 00:20:37,920 Moreover, I'm not sure that telling stories is a good idea 318 00:20:38,130 --> 00:20:41,168 because kids never know if they're true or not. 319 00:20:41,801 --> 00:20:44,838 I guarantee you, bedtime stories are a great idea. 320 00:20:45,930 --> 00:20:48,339 They can be extremely traumatic. 321 00:20:48,558 --> 00:20:50,137 One trauma more or less… 322 00:20:50,351 --> 00:20:53,389 This was your idea. You wanted to try out a family? 323 00:20:53,605 --> 00:20:56,690 Bedtime stories are part of it and I could use a break. 324 00:20:57,108 --> 00:21:00,609 I need to check the fine print in this contract. 325 00:21:01,029 --> 00:21:02,939 That's where you get screwed. 326 00:21:04,157 --> 00:21:05,238 Come on! 327 00:21:06,118 --> 00:21:08,444 The train literally ran over him! 328 00:21:09,705 --> 00:21:10,785 Was he squashed? 329 00:21:11,290 --> 00:21:12,951 Of course he was squashed! 330 00:21:13,167 --> 00:21:16,703 - The train cut him in half. - Did he die? 331 00:21:16,921 --> 00:21:19,080 - Lucie, no smoking at night! - I'm not! 332 00:21:19,298 --> 00:21:20,924 - Did he die or not? - Yes, he died. 333 00:21:22,218 --> 00:21:23,001 But what? 334 00:21:23,219 --> 00:21:25,011 You'll set the house on fire! 335 00:21:25,221 --> 00:21:26,882 The two halves of his body… 336 00:21:27,098 --> 00:21:31,013 the top part and the bottom part, got back together. 337 00:21:31,227 --> 00:21:32,227 How? 338 00:21:32,937 --> 00:21:35,512 - Put that cigarette out right now! - Leave me alone! 339 00:21:35,732 --> 00:21:37,275 How did he do it? 340 00:21:37,692 --> 00:21:39,235 He crawled. 341 00:21:39,444 --> 00:21:42,197 The bottom part crawled back to the top part. 342 00:21:42,405 --> 00:21:45,906 Then he looked for the guy who pushed him under the train 343 00:21:46,118 --> 00:21:47,447 to make mincemeat of him. 344 00:21:47,661 --> 00:21:48,860 What's mincemeat? 345 00:21:49,079 --> 00:21:51,120 Don't tell me what to do, ok? 346 00:21:51,331 --> 00:21:53,539 I'm your mother and you'll do what I say! 347 00:21:54,084 --> 00:21:56,790 Mincemeat is ground meat. 348 00:21:57,838 --> 00:21:59,002 Ok. 349 00:21:59,214 --> 00:22:01,042 Is he going to grind him? 350 00:22:01,258 --> 00:22:03,299 You'll find out next time. 351 00:22:04,386 --> 00:22:05,550 I want to know now. 352 00:22:05,763 --> 00:22:06,763 I'll run away! 353 00:22:06,889 --> 00:22:09,298 Next time, ok? Now it's bedtime. 354 00:22:10,935 --> 00:22:12,845 - Leon, it's me. - Yes, sir. 355 00:22:13,062 --> 00:22:16,100 You have to get me out of here. It's horrible. 356 00:22:16,649 --> 00:22:19,023 But you just got there. 357 00:22:19,235 --> 00:22:21,810 Leon, you know the downward spiral theory. 358 00:22:22,030 --> 00:22:24,403 The cogwheel starts spinning, 359 00:22:24,616 --> 00:22:26,740 it gains momentum, 360 00:22:26,952 --> 00:22:30,903 and the process becomes increasingly difficult to interrupt. 361 00:22:31,123 --> 00:22:32,618 You know that, right? 362 00:22:33,041 --> 00:22:35,118 You should see this place! 363 00:22:35,335 --> 00:22:38,919 You wouldn't believe how they live. It's total chaos! 364 00:22:39,965 --> 00:22:42,125 - Paul-Andre, are you alright? - Yes! 365 00:22:42,343 --> 00:22:44,135 - Are you sure? - Of course! 366 00:22:44,345 --> 00:22:45,757 I'm having a quick wash. 367 00:22:46,263 --> 00:22:47,593 Freshening up! 368 00:22:49,016 --> 00:22:50,809 You'll call me back? 369 00:22:51,018 --> 00:22:52,018 Of course, sir. 370 00:22:52,061 --> 00:22:53,521 - You promise? - I promise. 371 00:23:01,154 --> 00:23:02,234 Sorry. 372 00:23:04,449 --> 00:23:05,992 What exactly are you doing? 373 00:23:06,201 --> 00:23:08,574 Covering two pushed apart beds with one quilt 374 00:23:08,787 --> 00:23:11,030 so it looks like we're sleeping together. 375 00:23:11,456 --> 00:23:12,536 Smart thinking. 376 00:23:13,083 --> 00:23:17,413 But we need to act a little more affectionate with each other. 377 00:23:17,629 --> 00:23:19,539 Lucie already made a comment. 378 00:23:20,424 --> 00:23:22,002 What did she say? 379 00:23:22,843 --> 00:23:26,343 She said that when I'm head over heels in love, I'm more… 380 00:23:26,555 --> 00:23:29,094 So we'll have to fake it in front of them. 381 00:23:29,308 --> 00:23:30,803 But otherwise, no touching. 382 00:23:31,936 --> 00:23:33,182 I'm wiped out. 383 00:23:33,396 --> 00:23:37,145 I have a suggestion. Why don't we get a cleaning lady? 384 00:23:37,358 --> 00:23:38,106 What for? 385 00:23:38,317 --> 00:23:40,774 To straighten up a bit. 386 00:23:43,197 --> 00:23:46,365 I'm not sure cleaning ladies know what they're doing. 387 00:23:46,576 --> 00:23:47,576 Fine. 388 00:23:50,205 --> 00:23:51,949 Can I have the left side? 389 00:23:52,666 --> 00:23:54,042 - Sure. - Thank you. 390 00:24:05,179 --> 00:24:08,264 Is everything alright between you and Lucie? 391 00:24:09,016 --> 00:24:10,345 Of course. Why? 392 00:24:11,894 --> 00:24:13,223 Just asking. 393 00:24:19,151 --> 00:24:21,726 Tell me… do you mind if I read? 394 00:24:23,030 --> 00:24:24,063 If what? 395 00:24:24,282 --> 00:24:27,652 If I read? I need to read to fall asleep. 396 00:24:28,578 --> 00:24:32,078 But don't worry, I'm fully equipped. 397 00:24:33,249 --> 00:24:34,495 I can see that. 398 00:25:31,977 --> 00:25:33,176 Who are you? 399 00:25:34,146 --> 00:25:35,310 Excuse me? 400 00:25:36,815 --> 00:25:38,359 Are you a homosexual? 401 00:25:39,985 --> 00:25:41,481 I don't think so. 402 00:25:45,950 --> 00:25:47,113 Impotent? 403 00:25:47,326 --> 00:25:48,608 Not that either. 404 00:26:03,301 --> 00:26:05,046 You are weird, after all. 405 00:26:05,762 --> 00:26:07,091 Auguste was right. 406 00:26:08,515 --> 00:26:09,796 He's got a good eye. 407 00:26:14,104 --> 00:26:15,896 Men knock you up and split. 408 00:26:16,106 --> 00:26:17,186 So no thanks. 409 00:26:18,901 --> 00:26:21,357 All I want is a good job. Forget love. 410 00:26:21,570 --> 00:26:23,730 And one more jerk won't change my mind! 411 00:26:23,948 --> 00:26:25,229 Stop talking like that! 412 00:26:25,449 --> 00:26:27,490 No! I'm sick of living like this. 413 00:26:27,910 --> 00:26:29,109 You said no more men! 414 00:26:29,328 --> 00:26:30,492 One day we're orphans, 415 00:26:30,705 --> 00:26:33,493 - the next day we're not. - If you're not happy, leave! 416 00:26:33,708 --> 00:26:35,084 That's not the point. 417 00:26:35,751 --> 00:26:37,295 That's enough, ok? 418 00:26:37,503 --> 00:26:39,164 Auguste, give me your bowl. 419 00:26:40,006 --> 00:26:41,418 Good morning! 420 00:26:41,633 --> 00:26:42,713 Good morning. 421 00:26:45,929 --> 00:26:47,044 There you go! 422 00:26:47,680 --> 00:26:49,342 What a pretty breakfast table. 423 00:26:49,557 --> 00:26:51,385 - Sleep well? - Great! 424 00:27:20,590 --> 00:27:21,590 Everything ok? 425 00:27:21,758 --> 00:27:22,921 Just fine. 426 00:27:24,427 --> 00:27:27,215 Except that the sun's out. I hate nice weather. 427 00:27:27,430 --> 00:27:28,676 You don't like the sun? 428 00:27:29,098 --> 00:27:30,098 No. 429 00:27:31,810 --> 00:27:32,890 It depresses me. 430 00:27:33,103 --> 00:27:34,847 Is that my telephone? 431 00:27:35,063 --> 00:27:38,018 I'm only playing. I didn't look at your messages. 432 00:27:38,942 --> 00:27:40,106 That's good, sweetie. 433 00:27:43,572 --> 00:27:44,237 So! 434 00:27:44,448 --> 00:27:48,316 What'll we do today? How about a museum exhibition? 435 00:27:48,952 --> 00:27:51,445 Or we could go bowling? 436 00:27:54,083 --> 00:27:55,993 We have to go to school. 437 00:27:57,211 --> 00:27:58,410 Of course you do! 438 00:27:58,629 --> 00:28:01,667 I have to help Remy. You know, my big brother. 439 00:28:06,763 --> 00:28:08,590 And what do I do? 440 00:28:08,973 --> 00:28:10,766 Why don't you try working too? 441 00:28:13,645 --> 00:28:16,053 - I'll brush my teeth. - Very good, honey. 442 00:28:16,272 --> 00:28:17,768 But hurry up! 443 00:28:19,818 --> 00:28:21,693 You could walk Auguste to school. 444 00:28:21,903 --> 00:28:23,648 - Watch out with that! - It's cool. 445 00:28:23,864 --> 00:28:24,944 He'd love it. 446 00:28:25,490 --> 00:28:27,283 We'll see each other tonight. 447 00:28:28,744 --> 00:28:29,744 Goodbye, kids. 448 00:28:29,953 --> 00:28:31,152 Love you! 449 00:28:31,371 --> 00:28:32,535 Goodbye, Mom! 450 00:28:33,499 --> 00:28:34,994 Get out, it's my turn! 451 00:28:35,209 --> 00:28:36,918 You're the one in my way! 452 00:28:41,298 --> 00:28:44,715 The probability of a 6,000-mile-diameter meteorite 453 00:28:44,927 --> 00:28:46,672 hitting Earth is almost zero. 454 00:28:46,888 --> 00:28:48,762 But it doesn't need to be that big. 455 00:28:48,973 --> 00:28:51,181 Six miles in diameter would be plenty! 456 00:28:52,018 --> 00:28:54,510 There would be utter chaos and commotion. 457 00:28:54,729 --> 00:28:57,186 It would be the end of the world! 458 00:28:59,025 --> 00:29:01,398 Mom never talks about the end of the world. 459 00:29:01,611 --> 00:29:02,611 Is it for sure? 460 00:29:03,154 --> 00:29:05,029 It's mathematically proven. 461 00:29:05,240 --> 00:29:06,486 I'm lousy at math. 462 00:29:06,700 --> 00:29:09,488 What don't you understand? I can explain it to you. 463 00:29:09,703 --> 00:29:11,032 Everything. 464 00:29:11,246 --> 00:29:13,323 And I'm not just bad at math. 465 00:29:14,208 --> 00:29:15,537 Lucie's the smart one. 466 00:29:16,126 --> 00:29:18,453 It's because she studies harder. 467 00:29:19,254 --> 00:29:21,213 It's not a question of studying. 468 00:29:21,423 --> 00:29:24,544 You see, mathematics are like… 469 00:29:25,845 --> 00:29:29,131 A great mathematician once said that math was like music… 470 00:29:29,348 --> 00:29:30,974 You can leave me here. 471 00:29:40,401 --> 00:29:42,027 I forgot to kiss you goodbye. 472 00:29:42,237 --> 00:29:45,274 You know, just in case there's a meteorite. 473 00:29:47,701 --> 00:29:48,733 Bye! 474 00:30:05,427 --> 00:30:07,421 THE MANAGER IS IN THE STAIRWELL 475 00:30:13,311 --> 00:30:15,803 Thanks, baby sis. You won't forget the mail? 476 00:30:16,022 --> 00:30:17,647 No. Go on! 477 00:30:17,857 --> 00:30:19,021 Ok. 478 00:30:19,567 --> 00:30:21,110 Hey, listen… 479 00:30:21,778 --> 00:30:23,321 Don't get too attached. 480 00:30:23,529 --> 00:30:26,022 You know men, once they get what they want… 481 00:30:26,241 --> 00:30:27,440 Get out of here. 482 00:30:28,743 --> 00:30:31,282 And look for a soul mate while you're at it. 483 00:30:32,455 --> 00:30:33,832 I have a soul mate. 484 00:30:34,541 --> 00:30:36,285 You're my soul mate. 485 00:30:41,089 --> 00:30:42,253 Hello? 486 00:30:43,258 --> 00:30:44,339 Who? 487 00:30:44,927 --> 00:30:46,719 Oh hello, Paul-Andre! 488 00:30:48,013 --> 00:30:50,173 Yes. I'll be home for dinner. 489 00:30:50,391 --> 00:30:54,721 The bisector of an angular sector divides the said sector 490 00:30:54,937 --> 00:30:58,603 into two mirror angular sectors. That's simple enough, right? 491 00:30:58,816 --> 00:31:00,644 What did you do this afternoon? 492 00:31:01,360 --> 00:31:03,022 I saw a friend of mine. 493 00:31:03,237 --> 00:31:04,781 So what is a bisector? 494 00:31:04,989 --> 00:31:06,069 What's his name? 495 00:31:06,282 --> 00:31:08,027 His name is Leon. 496 00:31:09,452 --> 00:31:11,161 - Is he your best friend? - No. 497 00:31:11,704 --> 00:31:12,820 He's my assistant. 498 00:31:13,039 --> 00:31:17,038 The bisector is a line that comes from an angular sector. 499 00:31:17,252 --> 00:31:18,664 What's an angular sector? 500 00:31:18,879 --> 00:31:22,960 I already told you, an angular sector is that which relates to an angle. 501 00:31:23,175 --> 00:31:24,884 You understand? An angle! 502 00:31:25,093 --> 00:31:27,134 Then why don't you call it an angle? 503 00:31:27,346 --> 00:31:30,264 You can call it an angle! That's not what matters. 504 00:31:30,474 --> 00:31:34,224 What matters is that you understand what a bisector is! 505 00:31:34,645 --> 00:31:36,852 When's the next meteorite coming? 506 00:31:38,357 --> 00:31:40,684 I have no idea. 507 00:31:41,152 --> 00:31:42,152 Are you scared? 508 00:31:42,194 --> 00:31:43,275 No, I'm not scared. 509 00:31:43,487 --> 00:31:46,608 We're not even 100% sure about this bisector! 510 00:31:46,991 --> 00:31:48,451 About this meteorite! 511 00:31:48,659 --> 00:31:49,823 For example, here. 512 00:31:50,036 --> 00:31:54,082 Show me where you would place the bisector. 513 00:31:54,916 --> 00:31:55,916 Here. 514 00:31:56,251 --> 00:31:59,870 No. For one, it's wrong. And two, you always use a ruler! 515 00:32:00,088 --> 00:32:03,090 Do you understand? You always use a ruler! 516 00:32:03,300 --> 00:32:05,009 Ok? And you sit up straight! 517 00:32:05,218 --> 00:32:08,802 You sit up straight when you do math. Math deserves respect! 518 00:32:10,140 --> 00:32:11,256 Look who's here. 519 00:32:17,314 --> 00:32:18,940 We were doing some geometry. 520 00:32:23,112 --> 00:32:24,192 Are you ok? 521 00:32:24,405 --> 00:32:25,437 Yeah. 522 00:32:27,783 --> 00:32:29,861 - Did he explain it well? - Yeah. 523 00:32:30,369 --> 00:32:33,122 - You'd tell me otherwise? - Yeah, don't worry. 524 00:32:33,331 --> 00:32:34,495 You're sure? 525 00:33:03,946 --> 00:33:05,904 Did you have a nice day, honey? 526 00:33:07,241 --> 00:33:08,241 Sweetheart? 527 00:33:09,368 --> 00:33:10,828 Did you have a nice day? 528 00:33:12,288 --> 00:33:13,404 Very nice. 529 00:33:14,123 --> 00:33:16,746 - Be careful with my phone. - It's cool. 530 00:33:26,344 --> 00:33:28,172 There's no more fat-free yogurt? 531 00:33:28,388 --> 00:33:30,298 I'm sorry, I forget to get some. 532 00:33:30,515 --> 00:33:33,351 What's new? You always forget about me. 533 00:33:34,019 --> 00:33:35,135 I'm really sorry. 534 00:33:35,354 --> 00:33:37,976 Maybe I could ask Leon to take care of it? 535 00:33:38,565 --> 00:33:40,689 - Your assistant? - Yes. 536 00:33:41,068 --> 00:33:43,311 We don't need Leon, we can go by ourselves. 537 00:33:44,822 --> 00:33:46,021 What do you mean? 538 00:33:47,366 --> 00:33:50,154 What do I mean? I mean go to the supermarket. 539 00:33:51,162 --> 00:33:52,162 Us? 540 00:33:53,622 --> 00:33:56,578 You mean a place where they have those little carts 541 00:33:56,792 --> 00:33:58,502 that you ride around in? 542 00:33:58,711 --> 00:34:00,372 That's very… 543 00:34:01,673 --> 00:34:04,425 You'll have a hard time getting in, you know. 544 00:34:05,051 --> 00:34:08,717 That sounds like an excellent idea! What if we did that? 545 00:34:08,930 --> 00:34:10,306 We'll go shopping. 546 00:34:10,515 --> 00:34:12,094 Can I be nosy? 547 00:34:13,768 --> 00:34:14,469 I guess so. 548 00:34:14,686 --> 00:34:16,181 Who hit on who? 549 00:34:21,693 --> 00:34:22,892 That's a bit too nosy. 550 00:34:23,987 --> 00:34:26,562 Mom usually loves telling us. Doesn't she? 551 00:34:27,324 --> 00:34:29,614 Yes, but this time it was… 552 00:34:29,994 --> 00:34:32,283 It was me. I'm the one… 553 00:34:32,955 --> 00:34:35,162 You could say it was me who started. 554 00:34:38,920 --> 00:34:42,040 I was totally lost at the unemployment office 555 00:34:42,256 --> 00:34:44,879 because I couldn't fill out the forms. 556 00:34:45,093 --> 00:34:48,130 And so… I… 557 00:34:48,346 --> 00:34:51,467 I'd seen your mother before. I saw her on TV. 558 00:34:51,683 --> 00:34:53,392 When I saw him looking at me, 559 00:34:53,601 --> 00:34:56,473 I asked for help and he instantly sat down with me. 560 00:34:56,771 --> 00:34:58,646 He filled out the form. 561 00:34:59,399 --> 00:35:00,859 Just like that! 562 00:35:02,277 --> 00:35:04,686 You see… and I… 563 00:35:04,905 --> 00:35:07,397 I got up and stood behind him 564 00:35:07,616 --> 00:35:09,740 so I could look over his shoulder. 565 00:35:09,952 --> 00:35:12,278 And… I saw… 566 00:35:13,122 --> 00:35:14,321 I saw… 567 00:35:16,417 --> 00:35:17,580 The nape of his neck. 568 00:35:17,793 --> 00:35:19,621 I saw the nape of his neck. 569 00:35:21,797 --> 00:35:24,467 You know, Lucie, the nape of a man's neck is… 570 00:35:26,928 --> 00:35:28,803 You'll understand one day. 571 00:35:29,013 --> 00:35:30,177 Yes, it's… 572 00:35:30,640 --> 00:35:32,966 And I fell head over heels in love. 573 00:35:33,351 --> 00:35:36,104 I instantly wanted… 574 00:35:36,312 --> 00:35:37,594 to touch him. 575 00:35:37,814 --> 00:35:38,978 Like this. 576 00:35:41,359 --> 00:35:44,445 Of course, I didn't do it. 577 00:35:45,071 --> 00:35:47,480 But you must have sensed that I wanted to? 578 00:35:48,116 --> 00:35:49,116 Yes. 579 00:35:49,201 --> 00:35:51,775 - Did you feel it or not? - Yes. 580 00:35:54,581 --> 00:35:56,492 Yes, he felt it. 581 00:35:57,710 --> 00:36:00,118 He must have felt it because… 582 00:36:01,714 --> 00:36:03,672 he took my hand like this. 583 00:36:03,966 --> 00:36:05,130 Right away. 584 00:36:06,344 --> 00:36:08,171 And it lasted… 585 00:36:09,347 --> 00:36:11,139 It lasted a very long time. 586 00:36:11,974 --> 00:36:12,974 It was… 587 00:36:14,602 --> 00:36:16,014 It was… 588 00:36:17,981 --> 00:36:19,440 It was… 589 00:36:20,066 --> 00:36:21,478 A Monday. 590 00:36:21,901 --> 00:36:24,607 - It was Monday. - Yes, that's right. 591 00:36:25,530 --> 00:36:26,694 And… 592 00:36:28,909 --> 00:36:30,072 That's all. 593 00:36:31,119 --> 00:36:32,531 That's what happened. 594 00:36:41,922 --> 00:36:44,046 The quickest pick-up in history. 595 00:36:44,884 --> 00:36:47,755 Yes! We made the Guinness Book. 596 00:36:51,515 --> 00:36:52,762 You're all red. 597 00:36:54,018 --> 00:36:55,134 I am? 598 00:36:56,145 --> 00:36:57,641 It must be… 599 00:36:58,690 --> 00:36:59,936 the memory of… 600 00:37:00,400 --> 00:37:02,524 the emotion of the memory. 601 00:37:03,111 --> 00:37:05,650 He's a real marshmallow at heart. 602 00:37:06,948 --> 00:37:08,064 Oh, yes. 603 00:37:11,244 --> 00:37:13,452 Didn't you say your mom was dead? 604 00:37:13,663 --> 00:37:16,203 - Absolutely. - Because she's calling you. 605 00:37:17,334 --> 00:37:18,913 It says "Mother." 606 00:37:20,462 --> 00:37:21,661 So it does! 607 00:37:23,298 --> 00:37:26,669 When you say "my whole family is dead," it means everyone! 608 00:37:26,885 --> 00:37:28,297 You don't joke about that. 609 00:37:28,888 --> 00:37:31,427 My whole family is dead, except my mother. 610 00:37:31,640 --> 00:37:32,721 Small detail. 611 00:37:32,933 --> 00:37:36,683 My mother and I rarely speak. It's as if she were dead. 612 00:37:37,230 --> 00:37:38,476 That's terrible! 613 00:37:38,689 --> 00:37:42,356 If my mother were alive, I'd smother her to death with kisses. 614 00:37:42,568 --> 00:37:43,980 Figuratively speaking. 615 00:37:44,195 --> 00:37:47,150 My mother and I… She doesn't like me. 616 00:37:48,533 --> 00:37:52,662 She doesn't care what happens to me, so she must want something. 617 00:37:52,871 --> 00:37:55,078 She didn't call to see how I'm doing. 618 00:37:55,999 --> 00:37:59,286 What did you do to make her not like you? 619 00:38:00,712 --> 00:38:03,798 Did you want to buy another mom with your pocket money? 620 00:38:04,466 --> 00:38:05,498 No. 621 00:38:06,385 --> 00:38:07,501 I was born. 622 00:38:07,886 --> 00:38:09,964 Big mistake. One should never be born. 623 00:38:10,431 --> 00:38:13,883 If she put you in boarding school, she must've had problems. 624 00:38:15,436 --> 00:38:19,304 A mother always loves her children, one way or another. 625 00:38:21,150 --> 00:38:22,230 Not mine. 626 00:38:23,027 --> 00:38:24,226 My zipper. 627 00:38:27,073 --> 00:38:28,652 You should call her back. 628 00:38:28,866 --> 00:38:30,113 Thank you. 629 00:38:33,455 --> 00:38:36,789 - Why are you getting dressed? - I'm going out. 630 00:38:37,709 --> 00:38:39,999 I forgot! I met someone at Remy's place. 631 00:38:40,212 --> 00:38:41,375 A good-looking guy. 632 00:38:41,588 --> 00:38:44,045 He's got a fabulous clothing store downtown. 633 00:38:44,257 --> 00:38:45,966 I thought you could babysit… 634 00:38:46,510 --> 00:38:48,338 I won't be late, I promise. 635 00:38:52,433 --> 00:38:55,185 Didn't you say that love was over for you? 636 00:38:55,936 --> 00:38:57,182 Men… 637 00:38:57,813 --> 00:38:59,606 I said love, not sex. 638 00:39:00,191 --> 00:39:02,149 I have physical needs. I'm not a nun. 639 00:39:07,073 --> 00:39:08,272 Paul-Andre! 640 00:39:08,866 --> 00:39:10,112 My story! 641 00:39:27,260 --> 00:39:28,672 Paul-Andre! 642 00:39:29,179 --> 00:39:30,343 Paul-Andre? 643 00:39:33,892 --> 00:39:35,269 I'm afraid. 644 00:39:36,103 --> 00:39:37,103 What? 645 00:39:38,355 --> 00:39:39,934 Can I get in bed with you? 646 00:39:42,276 --> 00:39:44,068 Yes, ok. 647 00:39:47,907 --> 00:39:49,699 Mom isn't home yet? 648 00:39:50,326 --> 00:39:52,533 No. She's doing the grocery shopping. 649 00:39:52,745 --> 00:39:53,745 At night? 650 00:39:56,124 --> 00:39:57,536 Are you alright? 651 00:40:54,810 --> 00:40:56,602 - I'm late! - I don't care! 652 00:40:56,812 --> 00:40:58,224 - Clear off the table! - No! 653 00:40:58,438 --> 00:41:01,393 - Shut up and do what I say, ok? - Thanks a lot! 654 00:41:01,984 --> 00:41:03,728 I do everything around here! 655 00:41:04,570 --> 00:41:05,570 I've had it! 656 00:41:05,654 --> 00:41:08,324 Are you still planning on doing the shopping? 657 00:41:08,532 --> 00:41:11,320 The shopping? Oh no, I forgot to tell you… 658 00:41:11,911 --> 00:41:13,110 I might've found a job. 659 00:41:13,329 --> 00:41:16,165 You know, the guy from last night. 660 00:41:16,374 --> 00:41:18,663 I'm doing a trial period in his shop. 661 00:41:19,252 --> 00:41:21,578 We're still doing the shopping, aren't we? 662 00:41:21,963 --> 00:41:23,126 The shopping… 663 00:41:23,339 --> 00:41:24,882 I can't find my keys. 664 00:41:25,091 --> 00:41:26,752 The shopping? 665 00:41:28,136 --> 00:41:31,969 No, later on I have to stop by Aunt Giselle's. 666 00:41:32,432 --> 00:41:33,464 Hang on. 667 00:41:34,809 --> 00:41:36,056 Here they are! 668 00:41:36,728 --> 00:41:38,105 Yes, Aunt Giselle. 669 00:41:38,313 --> 00:41:41,149 You'll meet her at the picnic this weekend. 670 00:41:41,358 --> 00:41:42,358 Oh yeah? 671 00:41:43,026 --> 00:41:44,522 Here's the shopping list. 672 00:41:44,736 --> 00:41:46,280 I thought that maybe… 673 00:41:46,738 --> 00:41:48,816 We need some fat-free plain yogurt, 674 00:41:49,533 --> 00:41:51,906 low fat milk, macaroni and grated cheese. 675 00:41:52,328 --> 00:41:54,120 - Ok. - Thanks. 676 00:41:54,330 --> 00:41:56,288 Kids, are you ready to go? 677 00:41:57,124 --> 00:41:58,157 Goodbye. 678 00:41:59,001 --> 00:42:00,378 Goodbye, sweetheart. 679 00:42:03,297 --> 00:42:05,042 - Come on. - See you tonight. 680 00:42:09,804 --> 00:42:12,890 - Do you have to sulk every morning? - Leave me alone! 681 00:43:30,972 --> 00:43:32,846 Who cleaned up my room? 682 00:43:33,057 --> 00:43:36,308 My room is mine, it's off limits. No one comes in! 683 00:43:36,519 --> 00:43:39,011 Is that so hard to understand, Mr. Genius? 684 00:43:42,609 --> 00:43:44,935 Where's the ruler for the bisectors? 685 00:43:47,739 --> 00:43:49,947 - Right hand drawer. - His room too? 686 00:43:50,158 --> 00:43:53,196 - You're crazy, you messed up… - I cleaned up! 687 00:43:54,413 --> 00:43:56,371 I cleaned up. Alright? 688 00:43:56,582 --> 00:43:57,745 What is this? 689 00:43:57,958 --> 00:43:59,667 The law of the jungle? 690 00:44:01,462 --> 00:44:04,962 I wanted to find out, now I know. It's the law of the jungle. 691 00:44:06,217 --> 00:44:08,294 Even family is the law of the jungle! 692 00:44:12,348 --> 00:44:13,512 We're all… 693 00:44:14,934 --> 00:44:16,014 We're… 694 00:44:17,895 --> 00:44:19,854 We're all alone, is that it? 695 00:44:23,651 --> 00:44:25,230 All I did was clean up. 696 00:44:45,549 --> 00:44:47,342 The guy was an asshole. 697 00:44:47,926 --> 00:44:49,837 He just wanted to use me. 698 00:44:51,430 --> 00:44:54,183 I don't deserve this! Who do they think they are? 699 00:44:55,434 --> 00:44:56,550 But… 700 00:45:01,023 --> 00:45:03,979 How did he use you? 701 00:45:04,193 --> 00:45:06,732 He wouldn't pay me for my trial period! 702 00:45:06,946 --> 00:45:07,946 That's how. 703 00:45:09,949 --> 00:45:12,821 You agree with me, right? He's using me. 704 00:45:13,328 --> 00:45:16,449 First he sleeps with me, then he won't pay me for working? 705 00:45:17,165 --> 00:45:18,577 On the other hand… 706 00:45:18,792 --> 00:45:20,417 you wanted to… 707 00:45:20,961 --> 00:45:22,586 sleep with him too, right? 708 00:45:25,382 --> 00:45:27,340 - Would you have done that? - What? 709 00:45:27,551 --> 00:45:29,710 Not pay you or sleep with you? 710 00:45:30,304 --> 00:45:31,304 Both. 711 00:45:33,307 --> 00:45:34,802 No. Neither one. 712 00:45:35,017 --> 00:45:36,975 There you go! 713 00:45:39,230 --> 00:45:40,559 - I feel so ashamed. - Don't. 714 00:45:40,773 --> 00:45:44,357 I'm ashamed of this stupid game we're playing. 715 00:45:44,569 --> 00:45:47,108 But the truth is, I can't do it alone. 716 00:45:47,321 --> 00:45:48,485 I can't cope. 717 00:45:48,698 --> 00:45:51,367 - For now… - No, I'll never be able to! 718 00:45:52,118 --> 00:45:55,951 You're giving me a break and then what? It'll be hell all over. 719 00:45:59,960 --> 00:46:02,629 You know what I feel like? Like a whore. 720 00:46:02,838 --> 00:46:05,081 You like being part of a whore's family? 721 00:46:10,846 --> 00:46:12,010 What's that? 722 00:46:20,648 --> 00:46:21,929 It's for me? 723 00:46:25,319 --> 00:46:27,230 You don't give flowers to a whore. 724 00:46:42,671 --> 00:46:45,210 Remy, put the tablecloth down! 725 00:46:45,423 --> 00:46:46,089 Need a hand? 726 00:46:46,299 --> 00:46:50,215 - Who have you met so far? - Fabian. The driving instructor. 727 00:46:50,429 --> 00:46:52,422 - Isn't his wife gorgeous? - Yes. 728 00:46:52,639 --> 00:46:54,348 - Did you see his kids? - Yes. 729 00:46:54,558 --> 00:46:56,682 - Who made that? - I did. 730 00:46:56,894 --> 00:46:58,686 - It's fabulous. - Oh yeah? 731 00:46:58,896 --> 00:47:00,557 - A caterer made it. - No, I did. 732 00:47:00,773 --> 00:47:03,858 When I get bored at Remy's, I make table decorations. 733 00:47:04,068 --> 00:47:05,943 - Are you serious? - Yes. 734 00:47:06,153 --> 00:47:07,981 I think it's beautiful. 735 00:47:08,197 --> 00:47:09,197 It's very… 736 00:47:09,865 --> 00:47:11,859 - Thank you. - It's very creative… 737 00:47:12,535 --> 00:47:14,742 You do it with vegetables? 738 00:47:14,954 --> 00:47:17,493 - Fruit or vegetables. - Whatever comes… 739 00:47:17,999 --> 00:47:19,328 into your head. 740 00:47:20,919 --> 00:47:23,837 Violet's dream job wasn't particularly glamorous! 741 00:47:25,298 --> 00:47:27,790 - Remy, come on! - Listen to this… 742 00:47:28,218 --> 00:47:30,377 When I was about 743 00:47:30,595 --> 00:47:34,511 18 and she was 14, you know what she wanted to be? 744 00:47:34,891 --> 00:47:36,719 Get this! 745 00:47:37,144 --> 00:47:40,728 She wanted to be a personal assistant. 746 00:47:40,939 --> 00:47:43,645 We sure had fun teasing her about that! 747 00:47:46,362 --> 00:47:48,190 Sorry, but that was my dream. 748 00:47:48,405 --> 00:47:51,989 I knew it was silly because I'm not smart, but I loved the idea. 749 00:47:52,201 --> 00:47:55,404 It must've been because of our neighbor, Mrs. Jouve. 750 00:47:55,621 --> 00:47:56,820 Mrs. Jouve! 751 00:47:57,039 --> 00:47:58,950 Mrs. Jouve, she was hot! 752 00:47:59,167 --> 00:48:00,167 Watch it! 753 00:48:00,251 --> 00:48:03,087 I loved watching her leave for work in the morning, 754 00:48:03,296 --> 00:48:06,499 with her high heels clicking and super elegant suits. 755 00:48:06,716 --> 00:48:07,716 That's right. 756 00:48:07,842 --> 00:48:10,548 And when Dad saw her, he'd always say: 757 00:48:11,012 --> 00:48:13,089 "Now that's a woman who has class." 758 00:48:14,224 --> 00:48:16,052 It was real nice for Mom. 759 00:48:17,519 --> 00:48:20,604 Don't you need to speak English to be a PA? 760 00:48:20,814 --> 00:48:21,814 Yes, of course. 761 00:48:21,982 --> 00:48:23,477 Not to mention spelling! 762 00:48:23,692 --> 00:48:26,231 Because Violet, when it comes to spelling… 763 00:48:27,279 --> 00:48:30,198 I'm dyslexic. It's not my fault! 764 00:48:30,407 --> 00:48:32,734 All she cared about was boys. 765 00:48:32,952 --> 00:48:34,281 Isn't that right, Violet? 766 00:48:34,495 --> 00:48:37,698 - Boys were easier than spelling. - And you were more talented! 767 00:48:39,458 --> 00:48:42,793 Yeah, you sure weren't dyslexic when it came to boys! 768 00:48:43,004 --> 00:48:44,333 That was low! 769 00:48:46,925 --> 00:48:48,336 Come on, it's true. 770 00:48:48,551 --> 00:48:50,011 We're just joking. 771 00:48:50,220 --> 00:48:53,423 Julie was meant to be a hostess. Weren't you, love? 772 00:48:56,601 --> 00:48:59,437 I wanted to be a hostess ever since I was little. 773 00:49:00,856 --> 00:49:03,264 That's different, that's classy. 774 00:49:04,067 --> 00:49:07,354 Dad always said "without class you're nothing." 775 00:49:07,571 --> 00:49:10,028 You either have it or you don't. 776 00:49:10,240 --> 00:49:12,910 And Violet, you don't. 777 00:49:13,994 --> 00:49:15,027 And you do? 778 00:49:15,246 --> 00:49:18,331 No way! It runs in the family, we got no class. 779 00:49:18,541 --> 00:49:19,656 Excuse me. 780 00:49:20,334 --> 00:49:21,664 - Excuse me. - Yeah? 781 00:49:23,045 --> 00:49:24,327 I think… 782 00:49:24,964 --> 00:49:26,246 If I may say so… 783 00:49:26,466 --> 00:49:30,167 Violet is enthusiastic. She's cheerful, she's kind… 784 00:49:30,887 --> 00:49:33,640 she's curious and people like her. 785 00:49:33,848 --> 00:49:35,509 Contrary to what you say, 786 00:49:35,725 --> 00:49:38,846 I think she'd make an excellent personal assistant. 787 00:49:39,062 --> 00:49:41,435 Hey, we were joking. Joking, you hear? 788 00:49:41,648 --> 00:49:44,140 It's our way of having fun. 789 00:49:44,359 --> 00:49:45,359 No. 790 00:49:45,819 --> 00:49:47,314 No, you're not joking. 791 00:49:48,405 --> 00:49:50,980 How do expect her to have confidence 792 00:49:51,200 --> 00:49:54,118 when all you do is knock down everything she does? 793 00:49:55,621 --> 00:49:56,997 They have the right to talk. 794 00:49:57,206 --> 00:49:58,867 You can't let these no-hopers… 795 00:49:59,083 --> 00:50:02,583 Don't you insult my family! You're no better than anyone here. 796 00:50:02,795 --> 00:50:04,041 That's for sure. 797 00:50:06,299 --> 00:50:08,838 - It's… - Don't insult my family! 798 00:50:10,803 --> 00:50:12,085 It's them… 799 00:50:15,558 --> 00:50:17,516 He's warped. 800 00:50:17,727 --> 00:50:19,436 Hey, it's ok. 801 00:50:23,358 --> 00:50:24,639 Excuse me. 802 00:50:36,079 --> 00:50:38,832 - My, my. - Where'd you find this one? 803 00:50:54,056 --> 00:50:57,758 For the picnic next week, could we go to Châteaugrand instead? 804 00:50:58,311 --> 00:51:00,803 Nina lives close by. I could invite her. 805 00:51:02,816 --> 00:51:04,690 - Next week? - We'll see. 806 00:51:05,777 --> 00:51:09,562 You're not having another picnic next week? 807 00:51:09,781 --> 00:51:13,116 We have picnics every week! That's what family's about. 808 00:51:13,577 --> 00:51:17,410 Thank god. Can you imagine us four alone all weekend? 809 00:51:21,210 --> 00:51:25,505 Instead of picnicking each weekend, we might consider a concert 810 00:51:25,714 --> 00:51:28,467 or a museum exhibition. 811 00:51:28,676 --> 00:51:29,676 What? 812 00:51:29,760 --> 00:51:33,296 I said I will not attend a family picnic every weekend! 813 00:51:33,514 --> 00:51:36,552 You're a pain in the neck! You all are! 814 00:51:39,979 --> 00:51:40,979 I want to get out. 815 00:51:41,564 --> 00:51:42,976 I want to get out. 816 00:51:43,608 --> 00:51:45,934 - Calm down. - No, I'm getting out. 817 00:51:46,361 --> 00:51:49,030 Please, I want to get out. Stop the car! 818 00:52:01,335 --> 00:52:04,456 What did I say? It's been a long day, everyone's tired. 819 00:52:04,671 --> 00:52:06,001 Don't shit a brick! 820 00:52:06,423 --> 00:52:07,966 Very elegant! Bravo! 821 00:52:08,175 --> 00:52:09,421 What's your problem? 822 00:52:09,635 --> 00:52:12,803 Picnics? Errands? The mess? You just don't like family! 823 00:52:13,013 --> 00:52:17,427 When you talked about family, you said "haven of peace" and "harmony." 824 00:52:19,186 --> 00:52:21,346 - "Human exchanges!" - I said that? 825 00:52:21,564 --> 00:52:24,851 I listened to your interview again. You spoke of comfort… 826 00:52:25,068 --> 00:52:27,690 "Without my family's love, I'd be a booming gong…" 827 00:52:27,904 --> 00:52:30,692 But all you do is shout. Shout! 828 00:52:30,907 --> 00:52:35,036 Like before my father left, all they did was shout. 829 00:52:35,245 --> 00:52:37,618 Shouting from morning to night! 830 00:52:37,831 --> 00:52:39,741 That's what family's about, shouting! 831 00:52:40,625 --> 00:52:42,785 - You like when I kiss you. - Yes. I mean no! 832 00:52:43,003 --> 00:52:45,043 No, because it's fake. 833 00:52:45,255 --> 00:52:47,712 - But you like Auguste for real? - Yes. 834 00:52:48,383 --> 00:52:49,879 You're not going to stop? 835 00:52:50,094 --> 00:52:53,214 Listen, it's not working out. It was a very bad idea. 836 00:52:53,430 --> 00:52:55,507 It's nothing but chaos. 837 00:52:56,767 --> 00:52:58,144 You're going to leave? 838 00:52:58,644 --> 00:53:00,437 I think it's the best thing to do. 839 00:53:00,646 --> 00:53:01,928 And what about me? 840 00:53:02,148 --> 00:53:04,188 I settled your debts. 841 00:53:04,400 --> 00:53:05,400 So… 842 00:53:06,402 --> 00:53:08,859 What about the one year's wages? 843 00:53:09,489 --> 00:53:11,981 There was a two-week trial period. 844 00:53:12,200 --> 00:53:13,399 - There was? - Yes. 845 00:53:13,618 --> 00:53:16,192 I didn't see that. It was really written tiny. 846 00:53:16,412 --> 00:53:19,035 Look for yourself. It's in the contract. 847 00:53:19,249 --> 00:53:20,958 You know what I think? 848 00:53:21,167 --> 00:53:24,538 I think you watched "Little House on the Prairie" too much! 849 00:53:24,754 --> 00:53:28,705 You're no more mature than Auguste! Your family fantasy is infantile! 850 00:53:28,925 --> 00:53:32,627 - So goodbye. I've had it too! - Do you want a man or not? 851 00:53:33,180 --> 00:53:34,640 Make up your mind! 852 00:53:44,233 --> 00:53:45,397 Violet… 853 00:54:03,420 --> 00:54:05,330 I'm happy to see you again, boss. 854 00:54:28,362 --> 00:54:31,281 I was thinking, we could buy something else. 855 00:54:32,825 --> 00:54:35,911 A while back, you were thinking of an airplane. 856 00:54:36,120 --> 00:54:38,447 But how about a zeppelin? 857 00:54:41,417 --> 00:54:43,162 I like the idea of a zeppelin. 858 00:54:45,547 --> 00:54:47,457 Zeppelins catch fire. 859 00:54:50,677 --> 00:54:52,303 You're not going to… 860 00:54:53,764 --> 00:54:55,757 You're not going to relapse, boss? 861 00:54:55,974 --> 00:54:58,264 You haven't been out in three weeks. 862 00:55:03,982 --> 00:55:05,264 I think… 863 00:55:08,362 --> 00:55:10,403 This isn't easy to say, but… 864 00:55:11,490 --> 00:55:13,318 I might have a hypothesis. 865 00:55:16,454 --> 00:55:18,780 Maybe you miss Violet and the children. 866 00:55:20,583 --> 00:55:21,583 No. 867 00:55:22,960 --> 00:55:24,124 But… 868 00:55:24,337 --> 00:55:27,422 Maybe it's up to you to take things in hand. 869 00:55:28,424 --> 00:55:29,424 Meaning? 870 00:55:29,843 --> 00:55:32,251 To return as head of the family. 871 00:55:33,054 --> 00:55:35,843 You're the one who's paying, you make the rules. 872 00:55:36,683 --> 00:55:37,763 It's… 873 00:55:40,687 --> 00:55:42,147 Head of the family? 874 00:55:42,356 --> 00:55:45,892 You lay down the law! You impose your concept of the world. 875 00:55:46,110 --> 00:55:48,020 You set the pace. 876 00:55:55,745 --> 00:56:00,538 We got off to a bad start, so I've decided to set things straight. 877 00:56:00,750 --> 00:56:02,375 Anything left lying around 878 00:56:02,585 --> 00:56:05,338 will be picked up by he who left it lying around. 879 00:56:06,464 --> 00:56:08,707 Auguste, you know what I'm talking about? 880 00:56:10,093 --> 00:56:11,588 We listen to each other. 881 00:56:11,803 --> 00:56:13,962 We talk to each other. We're a family. 882 00:56:14,723 --> 00:56:15,723 Ok? 883 00:56:16,224 --> 00:56:17,636 As for pocket money…. 884 00:56:18,435 --> 00:56:21,603 I thought 200 euros a week, 885 00:56:21,813 --> 00:56:23,890 not a penny more, would be quite… 886 00:56:25,400 --> 00:56:28,355 Maybe 100 euros. We'll see about that later. 887 00:56:28,946 --> 00:56:29,946 Whatever the case, 888 00:56:30,030 --> 00:56:33,151 if you have any remarks to make, which would be normal, 889 00:56:33,409 --> 00:56:37,277 a little box, which I shall make myself, will be put at your disposal. 890 00:56:37,496 --> 00:56:41,246 You'll put your remarks inside - no spelling mistakes allowed - 891 00:56:41,459 --> 00:56:45,327 and they will be considered in due time as is appropriate. 892 00:56:45,630 --> 00:56:46,630 There you go. 893 00:56:47,465 --> 00:56:48,711 Everything clear? 894 00:56:49,425 --> 00:56:51,633 So you couldn't live without me? 895 00:56:51,844 --> 00:56:52,877 Not at all. 896 00:56:53,638 --> 00:56:55,548 It was a question of honesty. 897 00:56:55,765 --> 00:56:57,675 I wanted to respect the contract. 898 00:56:58,727 --> 00:57:01,349 It's really great that you came back, 899 00:57:01,563 --> 00:57:04,648 but when it comes to raising the kids, that's my job. 900 00:57:04,858 --> 00:57:07,777 Yes, but if I'm going to stay for two more months, 901 00:57:07,986 --> 00:57:10,774 they're my responsibility for two more months. 902 00:57:10,989 --> 00:57:11,989 Therefore, I am… 903 00:57:12,324 --> 00:57:13,784 the head of the family. 904 00:57:15,911 --> 00:57:17,371 I'm not used to that. 905 00:57:18,122 --> 00:57:19,285 Me either. 906 00:57:27,256 --> 00:57:28,917 Are you going out? 907 00:57:29,133 --> 00:57:30,628 Yes, I have a date. 908 00:57:32,470 --> 00:57:33,550 With… 909 00:57:34,555 --> 00:57:35,338 a man? 910 00:57:35,556 --> 00:57:36,756 Yes. 911 00:57:38,726 --> 00:57:39,726 No. 912 00:57:40,061 --> 00:57:41,061 No what? 913 00:57:42,856 --> 00:57:43,856 No. 914 00:57:48,153 --> 00:57:50,610 I understand you want to take things in hand 915 00:57:50,822 --> 00:57:52,615 and you're doing a good job. 916 00:57:53,241 --> 00:57:55,034 But this isn't about the family. 917 00:57:55,244 --> 00:57:57,071 Could you help me? 918 00:57:57,913 --> 00:57:59,373 This is about… 919 00:57:59,915 --> 00:58:02,288 how can I put it… my personal life. 920 00:58:02,501 --> 00:58:04,874 I'm free, it's written in the contract. 921 00:58:05,546 --> 00:58:08,299 You don't want to see my family, 922 00:58:08,507 --> 00:58:10,300 so if I can't see my friends… 923 00:58:12,595 --> 00:58:14,174 Yes, but I paid. 924 00:58:15,139 --> 00:58:16,800 Yes, but… 925 00:58:17,016 --> 00:58:18,476 It was very clear that… 926 00:58:18,685 --> 00:58:20,429 I don't know about you, 927 00:58:20,645 --> 00:58:22,306 but I need to live. 928 00:58:22,522 --> 00:58:25,857 I can't hang around here standing to attention. 929 00:58:26,067 --> 00:58:27,693 Not even for two days. 930 00:58:27,902 --> 00:58:29,481 It's impossible. 931 00:58:30,113 --> 00:58:31,941 So two months, forget it. 932 00:58:35,035 --> 00:58:37,492 I'm not asking for much, you know. 933 00:58:37,704 --> 00:58:39,330 I just want to go out… 934 00:58:39,831 --> 00:58:41,243 see people… 935 00:58:41,458 --> 00:58:42,574 go dancing! 936 00:58:44,044 --> 00:58:45,670 Maybe meet someone. 937 00:58:49,300 --> 00:58:53,548 I don't know how you manage, but I couldn't stay that long without… 938 00:58:57,308 --> 00:58:58,969 without making love. 939 00:58:59,685 --> 00:59:02,012 And we're not going to make love. 940 00:59:04,941 --> 00:59:07,267 It wasn't stipulated in the contract. 941 00:59:11,322 --> 00:59:12,322 There you go. 942 00:59:12,782 --> 00:59:16,318 There's not a single book that can replace that. 943 00:59:16,953 --> 00:59:18,449 Try it, you'll see. 944 00:59:22,084 --> 00:59:26,165 Could you say that again? "It wasn't stipulated in the contract." 945 00:59:27,714 --> 00:59:29,874 It wasn't stipulated in the contract. 946 00:59:40,686 --> 00:59:44,353 I don't know why, but it really turns me on. 947 00:59:49,654 --> 00:59:51,446 Wait a second. 948 01:00:48,256 --> 01:00:49,337 I don't want… 949 01:00:49,549 --> 01:00:52,219 I don't want to take advantage of you. 950 01:00:52,636 --> 01:00:55,389 Besides, I haven't done this in ages. 951 01:01:07,818 --> 01:01:09,195 Forgive me. 952 01:01:10,071 --> 01:01:11,483 I'm sorry, forgive me. 953 01:01:13,199 --> 01:01:14,231 Forgive me. 954 01:01:21,291 --> 01:01:22,751 I don't believe it. 955 01:01:25,920 --> 01:01:28,128 - Hey. - I'll get my things. 956 01:01:28,340 --> 01:01:29,752 Hello, stranger! 957 01:01:33,512 --> 01:01:34,512 So… 958 01:01:35,264 --> 01:01:37,174 you coming back to our picnics? 959 01:01:39,601 --> 01:01:42,520 To be honest, I haven't had time to think about it. 960 01:01:43,188 --> 01:01:44,565 Ok, I'm going. 961 01:01:47,401 --> 01:01:48,102 Where? 962 01:01:48,319 --> 01:01:52,068 To Giselle's. Her cleaning lady is off for the week. 963 01:01:52,281 --> 01:01:54,773 Then I'll watch Remy's office for a few hours. 964 01:01:54,992 --> 01:01:55,992 No. 965 01:01:58,037 --> 01:02:00,529 - Bye. - Have a nice day, sweetie. 966 01:02:04,711 --> 01:02:06,539 We need to go grocery shopping. 967 01:02:06,963 --> 01:02:08,957 So we're going grocery shopping. 968 01:02:10,467 --> 01:02:12,342 Because we need groceries. 969 01:02:12,552 --> 01:02:14,427 Violet can do what she wants. 970 01:02:14,638 --> 01:02:15,718 I think that… 971 01:02:16,973 --> 01:02:18,255 this is what she wants. 972 01:02:20,352 --> 01:02:22,096 He's not entirely wrong. 973 01:02:22,312 --> 01:02:24,686 We're a family and we need groceries. 974 01:02:28,903 --> 01:02:29,903 You… 975 01:02:30,529 --> 01:02:32,606 - You're abandoning me? - No! 976 01:02:35,618 --> 01:02:36,994 It's just that… 977 01:02:37,203 --> 01:02:39,612 you didn't give me much warning. 978 01:02:39,831 --> 01:02:41,374 And we'd made plans. 979 01:02:41,582 --> 01:02:45,035 I'm your brother. Do I have to call for an appointment? 980 01:02:47,046 --> 01:02:48,127 Yes. 981 01:02:48,339 --> 01:02:51,923 We just need to organize things differently for a while. 982 01:02:54,220 --> 01:02:56,345 Fine, I got it. Bye. 983 01:03:00,268 --> 01:03:02,974 We'd agreed? We said we'd go grocery shopping. 984 01:03:52,531 --> 01:03:55,023 Is it far? I feel sick. 985 01:03:55,242 --> 01:03:56,488 Not in the car. 986 01:04:06,420 --> 01:04:08,213 It's Remy again. 987 01:04:11,384 --> 01:04:15,383 He's furious that we're going to your mother's rather than the picnic. 988 01:04:17,682 --> 01:04:19,343 He says I'm abandoning them. 989 01:04:20,810 --> 01:04:22,638 He says I'm betraying my family. 990 01:04:23,939 --> 01:04:26,395 - I'm afraid for him. - Afraid of what? 991 01:04:29,611 --> 01:04:31,439 Watch the road, asshole! 992 01:04:35,075 --> 01:04:37,911 Be careful, I could lose my license. 993 01:04:38,412 --> 01:04:41,497 We have to hurry if we want to stop off at Hotel Tescou. 994 01:04:42,583 --> 01:04:45,157 Why are we stopping on the way to your mother's? 995 01:04:46,545 --> 01:04:48,041 Because I decided to. 996 01:04:56,973 --> 01:04:57,973 Mom? 997 01:04:58,057 --> 01:04:59,932 Can we sing like when we were kids? 998 01:05:00,727 --> 01:05:04,097 Sing and heave, and heave and sing, Hoodah, hoodah! 999 01:05:04,314 --> 01:05:07,684 Heave and make the handspikes spring Hoodah, hoodah, day! 1000 01:05:07,901 --> 01:05:11,401 And it's blow, boys, blow For Californio! 1001 01:05:11,613 --> 01:05:15,659 There's plenty of gold so I've been told On the banks of the Sacramento 1002 01:05:15,867 --> 01:05:19,119 From Limehouse Docks to Sydney Heads Hoodah! hoodah! 1003 01:05:19,329 --> 01:05:22,996 Was never more than seventy days Hoodah, hoodah, day! 1004 01:05:23,208 --> 01:05:26,329 And it's blow, boys, blow For Californio! 1005 01:05:26,545 --> 01:05:29,385 There's plenty of gold so I've been told On the banks of the Sacramento! 1006 01:05:30,257 --> 01:05:33,046 - Where's Paul-Andre? - He's calling his mother. 1007 01:05:42,312 --> 01:05:43,937 Our Seasonal Delights. 1008 01:05:44,314 --> 01:05:46,603 We didn't order that, sir. 1009 01:05:48,651 --> 01:05:50,277 They're canapés, ma'am. 1010 01:05:53,198 --> 01:05:55,772 "Canapés"? I don't understand. 1011 01:05:55,992 --> 01:05:57,452 They're starters, Mom. 1012 01:05:59,788 --> 01:06:01,034 It's free, ma'am. 1013 01:06:02,332 --> 01:06:03,876 That would surprise me. 1014 01:06:04,084 --> 01:06:08,249 We'll wait for Mr. Delalande before starting 1015 01:06:08,464 --> 01:06:10,422 the "canapés," as you say. 1016 01:06:12,009 --> 01:06:13,208 Very well, ma'am. 1017 01:06:31,362 --> 01:06:32,644 I bet it's Remy. 1018 01:06:35,575 --> 01:06:38,114 He says he hopes we're having fun. 1019 01:06:38,995 --> 01:06:40,455 Then he says: 1020 01:06:40,664 --> 01:06:43,915 "I hope you're enjoying your newfound social status, 1021 01:06:45,252 --> 01:06:48,373 "which is completely destroying a united family." 1022 01:06:49,381 --> 01:06:50,461 He writes well. 1023 01:06:54,386 --> 01:06:57,922 I shouldn't have told him we were eating in a fancy restaurant. 1024 01:06:59,475 --> 01:07:03,853 I hope you're proud of us, we know how to behave in public. 1025 01:07:07,900 --> 01:07:09,561 I'm very proud of you. 1026 01:07:12,322 --> 01:07:13,402 You're very elegant. 1027 01:07:22,958 --> 01:07:25,711 - I'd like to make a speech. - Not too loud, Mom. 1028 01:07:26,837 --> 01:07:29,044 Sorry. I'd like to make a speech. 1029 01:07:30,716 --> 01:07:32,176 Today… 1030 01:07:34,178 --> 01:07:36,586 I'm going to make five wishes. 1031 01:07:37,306 --> 01:07:38,306 Because… 1032 01:07:38,432 --> 01:07:42,645 I've had five new experiences for the first time. 1033 01:07:44,146 --> 01:07:46,270 It's the first time that… 1034 01:07:46,482 --> 01:07:49,021 anyone has ever held a door open for me. 1035 01:07:49,694 --> 01:07:51,652 It's the first time that… 1036 01:07:52,655 --> 01:07:54,732 I've been offered "canapés." 1037 01:07:54,949 --> 01:07:59,493 It's the first time that I've seen my kids in such pretty surroundings. 1038 01:08:00,497 --> 01:08:01,497 Thank you. 1039 01:08:05,168 --> 01:08:08,336 It's the first time that… 1040 01:08:08,797 --> 01:08:12,084 people call me ma'am all the time and never argue. 1041 01:08:12,301 --> 01:08:14,970 And it's the first time that… 1042 01:08:16,680 --> 01:08:18,140 that… 1043 01:08:20,017 --> 01:08:21,097 Go on. 1044 01:08:24,522 --> 01:08:26,978 I realize that I like my life, 1045 01:08:27,191 --> 01:08:30,691 because if I were someone else this never would've happened. 1046 01:08:30,903 --> 01:08:33,146 And that would've been a pity. 1047 01:08:39,829 --> 01:08:40,909 Come on. 1048 01:08:44,042 --> 01:08:45,621 This is totally embarrassing. 1049 01:08:45,835 --> 01:08:49,122 Thanks, Paul-Andre. Now I know what being ridiculed means. 1050 01:08:50,674 --> 01:08:54,258 - Everyone does it. - My school principal would never do it. 1051 01:08:54,469 --> 01:08:57,008 Even the minister of interior wears a bathrobe 1052 01:08:57,222 --> 01:08:58,717 to go to the steam room. 1053 01:08:58,932 --> 01:09:00,511 The Dalai Lama too. 1054 01:09:01,435 --> 01:09:02,716 And the Chinese Emperor. 1055 01:09:02,936 --> 01:09:04,396 There is no more emperor. 1056 01:09:04,605 --> 01:09:08,390 Don't worry, kids, the visit to my mother's won't last forever. 1057 01:09:08,609 --> 01:09:11,278 You simply need to grin and bear it… 1058 01:09:12,446 --> 01:09:14,274 and it'll be over in no time! 1059 01:09:14,490 --> 01:09:16,400 Like a visit to the dentist. 1060 01:09:17,118 --> 01:09:19,575 Then it'll be done, and what's done is done. 1061 01:09:19,787 --> 01:09:22,873 And what's done is done and doesn't need to be done again. 1062 01:09:23,082 --> 01:09:25,835 That's the nice part, you move on. We can do it! 1063 01:09:26,044 --> 01:09:28,370 Aren't you supposed to relax in a steam room? 1064 01:09:28,838 --> 01:09:31,212 I'm relaxed. I'm very relaxed. 1065 01:09:34,302 --> 01:09:37,554 Will I get all nervous too when I come to visit you later? 1066 01:09:37,764 --> 01:09:39,094 There's a good chance. 1067 01:09:41,476 --> 01:09:42,676 Go France! 1068 01:09:42,895 --> 01:09:43,895 Evra! 1069 01:09:44,062 --> 01:09:45,522 He makes a pass to Olivier Giroud! 1070 01:09:45,981 --> 01:09:46,981 Nice shot! 1071 01:09:50,527 --> 01:09:52,237 What field are you in? 1072 01:09:53,072 --> 01:09:54,235 The home. 1073 01:09:54,698 --> 01:09:56,028 Interior design? 1074 01:09:57,368 --> 01:09:58,368 No, unemployed. 1075 01:09:58,786 --> 01:09:59,786 At home. 1076 01:10:01,581 --> 01:10:05,449 Perhaps you have a personal fortune, like my son? 1077 01:10:06,753 --> 01:10:07,418 Not really. 1078 01:10:07,629 --> 01:10:10,714 Personal misfortune is unfortunately more like it. 1079 01:10:13,093 --> 01:10:16,712 I take care of Violet. Her children are my responsibility. 1080 01:10:17,055 --> 01:10:18,219 Excuse me? 1081 01:10:19,683 --> 01:10:22,352 Her children are my responsibility, Mother! 1082 01:10:23,186 --> 01:10:25,310 I certainly hope it's temporary. 1083 01:10:32,780 --> 01:10:35,354 I put him in a very strict boarding school 1084 01:10:35,574 --> 01:10:37,283 for family reasons. 1085 01:10:38,035 --> 01:10:41,986 I must admit, it didn't help him become independent. 1086 01:10:42,665 --> 01:10:44,041 We are the way we are. 1087 01:10:45,084 --> 01:10:46,248 It's a goal! 1088 01:10:48,254 --> 01:10:49,880 What's that child doing! 1089 01:10:50,631 --> 01:10:52,625 Hey you! Watch out for my flowers! 1090 01:10:53,885 --> 01:10:56,342 - Auguste! - I've got it under control! 1091 01:10:56,554 --> 01:10:59,509 Responsible for a family… That takes the cake! 1092 01:11:00,725 --> 01:11:04,973 Paul-Andre loved playing mommy and daddy with Sandra when he was little. 1093 01:11:06,106 --> 01:11:09,974 They were this close to marrying! I'll never understand what happened. 1094 01:11:11,820 --> 01:11:14,359 Now they're both alone, like me. 1095 01:11:15,866 --> 01:11:18,654 Paul-Andre needs a strong woman 1096 01:11:18,869 --> 01:11:21,444 who can take care of him. 1097 01:11:22,248 --> 01:11:23,992 An independent woman. 1098 01:11:24,500 --> 01:11:26,079 I'm independent. 1099 01:11:27,545 --> 01:11:32,457 I mean a woman who is truly his equal. 1100 01:11:32,675 --> 01:11:36,092 One who isn't motivated by interest, who doesn't need money. 1101 01:11:36,304 --> 01:11:37,304 Mother! 1102 01:11:38,765 --> 01:11:41,055 Can't I talk about you? 1103 01:11:41,267 --> 01:11:42,976 It's not against the law. 1104 01:11:52,446 --> 01:11:53,775 Are you expecting company? 1105 01:11:53,989 --> 01:11:54,989 Mother! 1106 01:11:55,699 --> 01:11:59,069 Oh, it's Sandra! She came to renew my prescription. 1107 01:12:00,329 --> 01:12:01,908 I have to take care of myself. 1108 01:12:04,333 --> 01:12:07,252 He shoots! The crowd is going wild! 1109 01:12:10,089 --> 01:12:12,379 I apologized, Mom. I said I was sorry. 1110 01:12:12,592 --> 01:12:14,051 I know, sweetheart. 1111 01:12:16,679 --> 01:12:17,843 Come on, Auguste. 1112 01:12:18,056 --> 01:12:19,765 It's nothing serious, Irene. 1113 01:12:19,974 --> 01:12:21,517 It'll feel hot, but that's all. 1114 01:12:22,018 --> 01:12:23,394 What a clumsy boy! 1115 01:12:24,729 --> 01:12:25,975 How are you? 1116 01:12:27,899 --> 01:12:29,394 You haven't changed. 1117 01:12:29,776 --> 01:12:31,817 Thank you. You haven't either. 1118 01:12:32,279 --> 01:12:33,279 Thanks. 1119 01:12:35,365 --> 01:12:37,489 Yet if my memory serves me well, 1120 01:12:37,701 --> 01:12:41,782 the world has been rushing inexorably towards disaster… 1121 01:12:42,372 --> 01:12:44,200 - ever since… - The dawn of time. 1122 01:12:46,126 --> 01:12:49,330 - I've heard that one too. - Daisy… 1123 01:12:49,797 --> 01:12:51,078 Violet. 1124 01:12:51,674 --> 01:12:53,383 Bring me a glass of water. 1125 01:12:54,260 --> 01:12:55,340 Sure. 1126 01:12:58,514 --> 01:13:01,267 - I'll get it. - No, that's ok. I've got it. 1127 01:13:06,898 --> 01:13:09,390 Does nice weather still bother you? 1128 01:13:10,819 --> 01:13:12,314 Sometimes, yes. 1129 01:13:16,783 --> 01:13:19,738 You should have live-in help, Irene. 1130 01:13:19,953 --> 01:13:22,161 Yes, Sandra, you're right. 1131 01:13:23,165 --> 01:13:26,499 - Do you want me to take care of it? - Sure. I trust you. 1132 01:13:28,003 --> 01:13:29,003 Here you go. 1133 01:13:34,593 --> 01:13:36,089 You're very welcome. 1134 01:13:44,187 --> 01:13:47,936 Sandra specialized in traumatology. She's one of the best. 1135 01:13:49,692 --> 01:13:50,938 Traumatology? 1136 01:13:51,319 --> 01:13:52,483 Wow! 1137 01:13:52,695 --> 01:13:53,728 That's great! 1138 01:13:54,906 --> 01:13:57,481 What kind of patients do you treat? 1139 01:13:57,701 --> 01:13:59,160 Traumatized ones. 1140 01:14:01,455 --> 01:14:03,614 It depends. Sometimes the elderly… 1141 01:14:03,832 --> 01:14:06,075 I also have a degree in sports medicine. 1142 01:14:06,293 --> 01:14:09,745 For the anecdote, my last patient fractured his knee 1143 01:14:09,963 --> 01:14:12,502 while attempting to escape from a police van. 1144 01:14:13,509 --> 01:14:15,301 I've been in a police van. 1145 01:14:15,719 --> 01:14:16,918 Right, Paul-Andre? 1146 01:14:17,346 --> 01:14:19,672 A police record and the whole nine yards! 1147 01:14:19,890 --> 01:14:21,683 That's actually how we met. 1148 01:14:26,147 --> 01:14:28,437 A miscarriage of justice, I presume? 1149 01:14:29,233 --> 01:14:33,102 Nope, caught in the act. Assault and battery against a guard. 1150 01:14:33,321 --> 01:14:34,733 - Against a what? - A cop. 1151 01:14:34,948 --> 01:14:37,784 - Then that means you're… - She's joking. 1152 01:14:37,992 --> 01:14:39,452 No, I'm not joking. 1153 01:14:40,036 --> 01:14:41,829 Yes, you are. You're joking. 1154 01:14:44,666 --> 01:14:45,865 That's right, sorry. 1155 01:14:46,251 --> 01:14:48,577 I'll go for a walk and stop shaming you. 1156 01:15:51,777 --> 01:15:52,858 Are you ok? 1157 01:15:53,070 --> 01:15:54,270 Yes, fine. 1158 01:15:56,783 --> 01:15:58,064 I warned you. 1159 01:15:58,743 --> 01:16:00,072 She doesn't like me. 1160 01:16:00,578 --> 01:16:02,536 I don't know why, but it's a fact. 1161 01:16:02,747 --> 01:16:04,326 So it always ends badly. 1162 01:16:06,167 --> 01:16:07,912 Your mother's not the problem. 1163 01:16:09,296 --> 01:16:10,791 You're the problem. 1164 01:16:12,507 --> 01:16:13,507 Me? 1165 01:16:14,801 --> 01:16:16,261 What did I do? 1166 01:16:17,304 --> 01:16:19,344 You're still in love with Sandra. 1167 01:16:20,057 --> 01:16:21,967 Your mother knows it. She feels it. 1168 01:16:22,976 --> 01:16:24,637 I can see it too. 1169 01:16:24,853 --> 01:16:26,598 You don't need a college degree. 1170 01:16:27,690 --> 01:16:29,399 What are you talking about? 1171 01:16:30,609 --> 01:16:32,817 It's no big deal. It's the way it is. 1172 01:16:36,032 --> 01:16:38,405 She's better for you, it's obvious. 1173 01:16:39,785 --> 01:16:41,245 She's beautiful… 1174 01:16:42,288 --> 01:16:43,914 she's traumatological… 1175 01:16:45,917 --> 01:16:48,409 She doesn't have kids and she loves you. 1176 01:16:50,839 --> 01:16:51,871 You know… 1177 01:16:52,674 --> 01:16:54,917 when I was a teenager 1178 01:16:55,135 --> 01:16:57,093 and relatively impetuous, 1179 01:16:58,388 --> 01:17:00,797 I often sought refuge in this pavilion. 1180 01:17:01,391 --> 01:17:05,971 I liked thinking about the woman who might one day share my life. 1181 01:17:07,106 --> 01:17:08,517 And I said to myself… 1182 01:17:10,317 --> 01:17:11,599 I would love… 1183 01:17:12,611 --> 01:17:14,023 to be here… 1184 01:17:15,156 --> 01:17:17,066 when I told her I loved her. 1185 01:17:20,202 --> 01:17:22,327 I think it's a beautiful spot 1186 01:17:22,788 --> 01:17:25,197 to ask someone… 1187 01:17:25,583 --> 01:17:29,333 if she wants to share your life, for better or for worse. 1188 01:17:29,712 --> 01:17:33,462 And tell her that a young love won't stand in the way. 1189 01:17:38,638 --> 01:17:41,308 - There's couch grass everywhere. - Yes, there is. 1190 01:17:42,684 --> 01:17:44,477 There's even a tag over there. 1191 01:17:44,853 --> 01:17:45,853 "Go fu…" 1192 01:17:48,607 --> 01:17:50,565 An angry teenager, I imagine. 1193 01:17:54,571 --> 01:17:57,692 But girls like being told things like that… 1194 01:17:59,076 --> 01:18:00,869 even in strange places. 1195 01:18:02,163 --> 01:18:03,706 It's always nice to hear. 1196 01:18:04,999 --> 01:18:06,163 You know… 1197 01:18:06,709 --> 01:18:08,584 what I really feared… 1198 01:18:09,378 --> 01:18:12,749 wasn't that the girl wouldn't like the spot… 1199 01:18:13,800 --> 01:18:15,509 but that she wouldn't like me. 1200 01:18:15,718 --> 01:18:16,799 Oh yeah? 1201 01:18:21,016 --> 01:18:23,887 That would be a very cold-hearted girl. 1202 01:18:24,853 --> 01:18:26,811 - Because… - Really? 1203 01:18:54,634 --> 01:18:57,126 Where's Paul-Andre? What are they doing? 1204 01:18:57,345 --> 01:18:59,089 And what's that ringing? 1205 01:18:59,305 --> 01:19:00,682 It's Mom's phone. 1206 01:19:00,890 --> 01:19:04,142 Can't someone please answer? It's the umpteenth time! 1207 01:19:04,352 --> 01:19:06,725 Go on, answer it. It's killing my ears! 1208 01:19:08,732 --> 01:19:10,772 So you let yourself be bought? 1209 01:19:10,984 --> 01:19:12,978 You let him buy your kids too? 1210 01:19:13,195 --> 01:19:16,529 You abandoned me for money? I found your contract! 1211 01:19:16,740 --> 01:19:19,066 "In exchange for settling her debts 1212 01:19:19,284 --> 01:19:21,492 "and the equivalent of one year's wages, 1213 01:19:21,704 --> 01:19:23,993 "Violet Mandini agrees to make 1214 01:19:24,206 --> 01:19:27,244 "Paul-Andre Delalande part of her family for 3 months!" 1215 01:19:27,459 --> 01:19:30,129 You found another crackpot! I don't believe it! 1216 01:19:30,337 --> 01:19:31,337 He paid you 1217 01:19:31,380 --> 01:19:32,380 to be his girl? 1218 01:19:32,715 --> 01:19:34,294 You lied to all of us. 1219 01:19:35,927 --> 01:19:38,134 Shit, we trusted you! 1220 01:19:38,513 --> 01:19:40,921 I swear to god, Violet, you disgust me! 1221 01:19:51,943 --> 01:19:53,522 What happened? 1222 01:19:54,362 --> 01:19:55,988 She threw a fit. 1223 01:19:56,198 --> 01:19:57,198 Lucie? 1224 01:20:02,913 --> 01:20:04,194 What's wrong? 1225 01:20:04,415 --> 01:20:05,578 Come on, tell me. 1226 01:20:06,125 --> 01:20:07,205 Why did she do this? 1227 01:20:07,418 --> 01:20:10,124 Remy told her you guys had a contract. 1228 01:20:10,963 --> 01:20:12,755 That it was all fake. 1229 01:20:13,466 --> 01:20:15,755 It's not all fake. It's not. 1230 01:20:16,302 --> 01:20:17,334 Lucie… 1231 01:20:17,553 --> 01:20:18,633 Get away from me. 1232 01:20:20,640 --> 01:20:22,515 Is it fake or not? 1233 01:20:24,727 --> 01:20:25,891 No. 1234 01:20:26,980 --> 01:20:29,057 You can tell when feelings are fake. 1235 01:20:29,274 --> 01:20:31,517 Did you feel like it was fake? 1236 01:20:31,735 --> 01:20:33,194 Then that means it's real. 1237 01:20:34,988 --> 01:20:37,824 There's nothing more I can do. I'll get going. 1238 01:20:45,249 --> 01:20:46,910 Here's my card. 1239 01:20:47,543 --> 01:20:48,575 You never know. 1240 01:21:01,182 --> 01:21:03,389 I'm not getting in the car with him. 1241 01:21:03,601 --> 01:21:06,058 Don't try to mess with me. It's me or him. 1242 01:21:06,771 --> 01:21:08,563 Paul-Andre, get lost. 1243 01:21:08,773 --> 01:21:12,309 My mom is family, I have to see her. But not you! 1244 01:21:17,532 --> 01:21:19,858 It would've been too complicated anyhow. 1245 01:21:44,143 --> 01:21:45,686 I'm sorry for you. 1246 01:21:48,147 --> 01:21:49,147 No. 1247 01:21:50,483 --> 01:21:51,812 Don't even go there. 1248 01:21:53,069 --> 01:21:55,110 Don't pretend you care. 1249 01:21:56,114 --> 01:21:58,688 You don't give a damn about either Violet or Lucie. 1250 01:21:58,908 --> 01:22:00,534 Or about me for that matter. 1251 01:22:01,870 --> 01:22:05,156 It's not my fault if the poor girl's nerves snapped. 1252 01:22:07,083 --> 01:22:08,911 Don't call her "poor girl." 1253 01:22:09,753 --> 01:22:12,079 You almost sound loving. 1254 01:22:12,798 --> 01:22:14,626 But you've never been loving. 1255 01:22:14,842 --> 01:22:16,467 That's why I'm not. 1256 01:22:19,430 --> 01:22:21,340 Ok, everything's my fault. 1257 01:22:27,438 --> 01:22:28,637 What are you doing? 1258 01:22:28,856 --> 01:22:30,766 Calling Leon. I want to go home. 1259 01:22:31,901 --> 01:22:35,022 You're leaving right away? Can't you stay a while? 1260 01:22:35,780 --> 01:22:36,812 No, Mother. 1261 01:22:37,740 --> 01:22:39,366 I'll leave you alone. 1262 01:22:39,576 --> 01:22:41,368 Because you love being alone. 1263 01:22:41,578 --> 01:22:43,370 And I like being alone too. 1264 01:22:45,415 --> 01:22:48,536 You're so much like your father when you act this way. 1265 01:22:53,924 --> 01:22:55,419 Hello, Leon? 1266 01:22:56,301 --> 01:22:57,301 Yes, it's me. 1267 01:22:57,386 --> 01:23:00,507 Could you pick me up at my mother's as soon as possible? 1268 01:23:00,931 --> 01:23:02,047 Thank you. 1269 01:23:10,524 --> 01:23:11,605 No, Mother. 1270 01:23:12,318 --> 01:23:13,979 Let me do that. 1271 01:23:14,445 --> 01:23:15,644 I'll do it. 1272 01:25:20,075 --> 01:25:23,279 You have a first client for your table decorations? 1273 01:25:27,250 --> 01:25:28,250 Yes. 1274 01:25:28,751 --> 01:25:29,831 A wedding. 1275 01:25:30,920 --> 01:25:32,036 You don't say! 1276 01:25:32,839 --> 01:25:34,797 That's so cool, Mom. 1277 01:25:35,842 --> 01:25:38,251 A wedding is fantastic. You must be happy. 1278 01:25:38,678 --> 01:25:40,719 Yes. I'm very, very happy. 1279 01:25:42,432 --> 01:25:44,758 Did you find a name for your company? 1280 01:25:45,977 --> 01:25:47,176 No. 1281 01:25:49,439 --> 01:25:51,018 It's Tuesday. 1282 01:25:51,233 --> 01:25:53,392 I have to file the papers on Tuesday. 1283 01:25:54,444 --> 01:25:58,111 It was Lucie who helped me with the paperwork. 1284 01:25:58,991 --> 01:26:00,616 She was very sweet. 1285 01:26:04,538 --> 01:26:06,746 "Violet's Déco!" 1286 01:26:06,957 --> 01:26:07,957 That's pathetic. 1287 01:26:08,125 --> 01:26:09,704 You need an English word. 1288 01:26:09,919 --> 01:26:11,628 It would be better. 1289 01:26:11,837 --> 01:26:13,831 For example, 1290 01:26:14,048 --> 01:26:15,876 "Violet's Style." How's that? 1291 01:26:16,092 --> 01:26:18,584 That's great. Do you like "Violet's Style"? 1292 01:26:20,096 --> 01:26:21,591 "Violet's Style…" 1293 01:26:22,640 --> 01:26:24,184 Yes, that's nice. 1294 01:26:25,477 --> 01:26:27,138 I think it's nice. 1295 01:27:05,977 --> 01:27:09,180 You manipulated us! You played with our feelings! 1296 01:27:10,899 --> 01:27:12,062 And what about me? 1297 01:27:13,151 --> 01:27:15,690 Did it ever occur to you for a single second, 1298 01:27:15,904 --> 01:27:18,194 that I might be shaken up 1299 01:27:19,032 --> 01:27:20,032 by my feelings? 1300 01:27:45,768 --> 01:27:46,932 Thank you. 1301 01:27:48,229 --> 01:27:50,437 You don't go out at night anymore. 1302 01:27:50,648 --> 01:27:53,318 I don't have time anymore with my company. 1303 01:27:53,526 --> 01:27:54,690 Yeah, I guess. 1304 01:27:56,321 --> 01:27:57,485 - Hello! - Hi Lucie! 1305 01:27:57,697 --> 01:28:00,154 There she is. Get a bowl for her. 1306 01:28:01,410 --> 01:28:02,525 Hi! 1307 01:28:08,083 --> 01:28:08,866 Thanks. 1308 01:28:09,084 --> 01:28:10,283 How's life? 1309 01:28:10,669 --> 01:28:11,669 Great. 1310 01:28:12,546 --> 01:28:14,339 Mind telling me where you were? 1311 01:28:14,548 --> 01:28:16,043 At Paul-Andre's. 1312 01:28:18,135 --> 01:28:19,215 What? 1313 01:29:02,973 --> 01:29:05,810 I don't know why you came back. There's no point. 1314 01:29:08,020 --> 01:29:09,931 There's always a point. 1315 01:29:11,566 --> 01:29:12,598 To coming back? 1316 01:29:13,234 --> 01:29:15,062 It only means leaving again. 1317 01:29:15,445 --> 01:29:16,821 Not necessarily. 1318 01:29:19,574 --> 01:29:21,153 You can come back… 1319 01:29:22,077 --> 01:29:23,453 and stay forever. 1320 01:29:25,956 --> 01:29:27,367 I don't think so. 1321 01:29:28,792 --> 01:29:30,833 That kind of thing never works out. 1322 01:29:32,713 --> 01:29:34,256 Of course it can work out. 1323 01:29:34,798 --> 01:29:36,377 We all get along, don't we? 1324 01:29:37,593 --> 01:29:39,088 Mom's right. 1325 01:29:39,970 --> 01:29:41,631 Nothing ever works out. 1326 01:29:49,480 --> 01:29:52,149 Besides, we're too noisy for you. 1327 01:29:54,151 --> 01:29:55,481 I could… 1328 01:29:55,695 --> 01:29:57,938 I like it when you make noise. 1329 01:29:58,156 --> 01:30:00,149 I think it's great. Honestly. 1330 01:30:00,867 --> 01:30:02,031 You say that now. 1331 01:30:02,911 --> 01:30:05,284 What about in three weeks' time? 1332 01:30:05,497 --> 01:30:07,870 You'll be fed up. That's the reality. 1333 01:30:08,875 --> 01:30:11,248 Right? In the long run, no one gets along. 1334 01:30:11,461 --> 01:30:13,254 And we're much too messy. 1335 01:30:13,463 --> 01:30:15,587 You can't live with people like us. 1336 01:30:15,799 --> 01:30:16,831 It's pure hell. 1337 01:30:17,050 --> 01:30:18,131 Yes. 1338 01:30:19,344 --> 01:30:20,970 What's wrong with all of you? 1339 01:30:24,975 --> 01:30:29,188 Whatever's meant to be will be. You have to trust life. 1340 01:30:29,563 --> 01:30:30,975 We're happy together. 1341 01:30:31,440 --> 01:30:32,440 Aren't we? 1342 01:30:35,236 --> 01:30:36,565 We missed each other. 1343 01:30:37,697 --> 01:30:39,940 Lucie. We missed each other, right? 1344 01:30:40,867 --> 01:30:44,533 We'd be heading straight for disaster. 1345 01:30:44,746 --> 01:30:46,075 That much we know. 1346 01:30:47,415 --> 01:30:49,456 In the end, you're always alone. 1347 01:30:49,667 --> 01:30:50,667 Always. 1348 01:30:50,710 --> 01:30:53,249 Don't forget the end of the world! 1349 01:30:55,298 --> 01:30:56,675 Yeah, that too. 1350 01:30:57,509 --> 01:30:58,755 The end of the world… 1351 01:30:58,969 --> 01:31:00,381 It's serious stuff. 1352 01:31:01,722 --> 01:31:02,921 Death period. 1353 01:31:04,308 --> 01:31:06,716 We're all heading for death. That's a fact. 1354 01:31:06,935 --> 01:31:08,217 There's death… 1355 01:31:08,437 --> 01:31:09,220 and disease… 1356 01:31:09,438 --> 01:31:11,681 Yes! I hadn't thought of that. 1357 01:31:11,899 --> 01:31:14,308 - Very true. It was about time. - Metastases… 1358 01:31:14,527 --> 01:31:16,816 Absolutely. Heart attacks… 1359 01:31:17,029 --> 01:31:20,482 - Heart attacks! - It could happen any time. 1360 01:31:20,700 --> 01:31:23,737 I think it would be better to end it all now. 1361 01:31:24,287 --> 01:31:27,657 - It's the surest thing. - Maybe you're right. Good idea. 1362 01:31:27,874 --> 01:31:29,749 I agree, there's no point in… 1363 01:31:29,959 --> 01:31:32,831 - On top of it, the sun's out. - Oh my god! 1364 01:31:33,046 --> 01:31:34,956 The sun's out. How horrible! 1365 01:31:35,173 --> 01:31:37,499 It's so depressing when the sun's out. 1366 01:31:38,093 --> 01:31:39,292 You think it'll last? 1367 01:31:40,136 --> 01:31:41,929 Yes. For the rest of your lives. 1368 01:31:42,139 --> 01:31:43,634 How horrible! 1369 01:31:45,767 --> 01:31:47,263 What'll we do? 1370 01:36:39,989 --> 01:36:42,481 Adaptation: Julie Meyer 1371 01:36:42,784 --> 01:36:45,157 Subtitling: Monal Group 88103

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.