Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:49,750 --> 00:01:53,249
If the 1 st non-communist govt in the East block
2
00:01:53,291 --> 00:01:56,832
led by Solidarity with Mazoniecki
as the prime minister fails
3
00:01:56,875 --> 00:01:59,415
Walesa said we'll have the moral right
4
00:02:00,083 --> 00:02:06,457
to accuse the world of not helping us
5
00:02:07,791 --> 00:02:10,374
In response to this,
US President George Bush's administration
6
00:02:10,541 --> 00:02:13,082
is supporting a 119 million dollars
7
00:02:13,125 --> 00:02:18,707
3-year package of economic aid
and 100 million dollars of food aid to Poland
8
00:02:19,250 --> 00:02:21,707
Many US congressional of critics
9
00:02:21,916 --> 00:02:23,540
are even calling for more
10
00:02:24,750 --> 00:02:26,165
Capitalist lies.
11
00:02:26,208 --> 00:02:29,499
They sell out their own people
for the imperialist American pigs.
12
00:02:29,541 --> 00:02:30,999
They're all nothing but puppets
13
00:02:31,791 --> 00:02:34,540
Be patient, my dear... be patient
14
00:02:47,625 --> 00:02:49,165
You worry too much, Rebecca
15
00:02:51,833 --> 00:02:53,957
For our unending struggle
16
00:03:01,708 --> 00:03:04,624
Long live revolution
17
00:03:37,208 --> 00:03:38,165
He's armed
18
00:03:42,250 --> 00:03:44,374
It's OK, let him through
19
00:03:48,708 --> 00:03:49,707
Thanks
20
00:04:03,041 --> 00:04:05,999
Gary, ten more minutes
and you would have been in the dog house
21
00:04:06,041 --> 00:04:07,124
You're late again
22
00:04:07,166 --> 00:04:08,707
Hey, I told you I'll be here
23
00:04:14,833 --> 00:04:16,124
Hello, handsome
24
00:04:17,375 --> 00:04:18,624
Come on... We're late
25
00:04:18,708 --> 00:04:21,749
- Charlie, take care of his motorcycle
- Yes, sir
26
00:04:24,916 --> 00:04:26,207
Well, and you look sexy
27
00:04:27,500 --> 00:04:29,082
Don't look at me. He's your brother
28
00:04:30,166 --> 00:04:31,082
Let's go
29
00:04:31,375 --> 00:04:33,207
Yes dear, let's go
30
00:04:35,500 --> 00:04:37,832
Dear parents and godparents,
31
00:04:38,583 --> 00:04:44,124
you've come here to present this child for baptism
32
00:04:44,458 --> 00:04:47,790
By water and the Holy Spirit
33
00:04:48,541 --> 00:04:55,499
he will receive the gift of new life
from God who is love
34
00:04:55,666 --> 00:04:58,915
May he be a beam of Christian
brightness in this world of darkness
35
00:04:59,625 --> 00:05:03,332
of sins, hatred,
36
00:05:03,458 --> 00:05:08,374
falsehood, and all evils
37
00:05:08,666 --> 00:05:14,290
With his life may he contribute
to spend on earth the kingdom of heaven
38
00:05:15,125 --> 00:05:20,040
kingdom of justice, love and war
39
00:05:20,541 --> 00:05:23,040
Do you believe in the Holy Spirit
40
00:05:23,375 --> 00:05:26,249
the hold catholic church
41
00:05:26,666 --> 00:05:28,790
the communion of saints, the forgiveness
of sins the resurrection of the body
42
00:05:29,041 --> 00:05:31,790
and life everlasting?
43
00:05:32,083 --> 00:05:33,749
I do
44
00:05:40,291 --> 00:05:44,749
I baptize you in the name of the Father
45
00:05:46,541 --> 00:05:51,874
and of the son and of the Holy Spirit
46
00:05:54,500 --> 00:05:57,082
- God of father...
- Down.
47
00:06:06,416 --> 00:06:20,957
Get down
48
00:06:28,000 --> 00:06:29,582
Gary, are you alright?
49
00:07:04,833 --> 00:07:06,874
Mr. Ambassador, it's too dangerous here
50
00:07:07,625 --> 00:07:08,665
We'll escort you out.
51
00:07:12,083 --> 00:07:12,915
Come on...
52
00:07:54,625 --> 00:07:56,207
Get him out of here
53
00:07:58,041 --> 00:07:59,499
- Are you alright?
- Yes
54
00:08:02,250 --> 00:08:03,249
Get him out of here
55
00:08:08,416 --> 00:08:09,457
Go down
56
00:10:35,000 --> 00:10:36,124
Hi, Alex
57
00:10:38,500 --> 00:10:39,332
Take a seat
58
00:10:40,833 --> 00:10:42,124
- Bring more glasses
- OK
59
00:10:46,416 --> 00:10:47,332
Make yourself comfortable
60
00:10:47,875 --> 00:10:49,374
- We'll sit there
- OK
61
00:10:52,416 --> 00:10:53,249
You may go
62
00:10:54,250 --> 00:10:56,874
No woman tonight, we're here on business
63
00:10:57,250 --> 00:10:59,832
My friend, we have old Russian saying
64
00:11:00,458 --> 00:11:05,165
business is my pleasure, pleasure is my business
65
00:11:07,291 --> 00:11:09,665
Here you go again. Cheers
66
00:11:17,083 --> 00:11:19,124
Welcome
67
00:11:20,791 --> 00:11:22,207
Have a good time
68
00:11:24,083 --> 00:11:27,165
It's nice to see you again
69
00:11:27,333 --> 00:11:28,499
Are they our men?
70
00:11:28,875 --> 00:11:33,082
They're the eyes of the revolution
71
00:11:37,291 --> 00:11:39,915
Would you care for some company?
72
00:11:39,958 --> 00:11:41,582
Sure, bring us a couple of cute ones
73
00:11:41,625 --> 00:11:42,582
Right away
74
00:11:45,250 --> 00:11:49,332
It's government money anyway.
It'll be good cover too
75
00:11:50,375 --> 00:11:53,749
Sure their contact with the triads
76
00:11:54,916 --> 00:11:56,999
make them invaluable
77
00:11:57,583 --> 00:12:00,499
Would you leave the whore alone
and let's get back to business
78
00:12:01,000 --> 00:12:05,249
Of course, how rude of me, comrades
79
00:12:05,291 --> 00:12:07,082
let me introduce you to your new boss
80
00:12:07,125 --> 00:12:08,707
What? Her?
81
00:12:08,875 --> 00:12:10,957
- What is it?
- He said she's our new boss
82
00:12:12,916 --> 00:12:15,249
You, boss? No...
83
00:12:15,333 --> 00:12:19,457
Revolution has many friends,
sisters as well as brothers
84
00:12:20,291 --> 00:12:22,415
Do you expect me to work for a pair of tits?
85
00:12:23,291 --> 00:12:25,749
Enough! You'll obey your given orders
86
00:12:28,666 --> 00:12:32,082
Now as for the reason I came here,
I want to collect the weapons
87
00:12:34,208 --> 00:12:35,707
They'll take you to them
88
00:13:48,083 --> 00:13:50,290
Would you leave me alone?
89
00:13:50,583 --> 00:13:52,957
May I remind you that you are on duty?
90
00:13:53,000 --> 00:13:56,165
I am all worked out by the whore last night
91
00:13:56,666 --> 00:13:58,374
You made love with that woman?
92
00:13:58,666 --> 00:14:01,332
You want to get AIDS back to your girlfriend?
93
00:14:01,375 --> 00:14:03,540
Not when I use six condoms. Hah...
94
00:14:18,875 --> 00:14:20,207
Special Branch
95
00:14:20,250 --> 00:14:21,499
- What the hell are you doing here?
- Who are you?
96
00:14:21,666 --> 00:14:23,790
I'm Inspector Bong of Special Branch
97
00:14:24,791 --> 00:14:28,207
You're about to blow our cover,
we're watching some people in here
98
00:14:28,375 --> 00:14:29,790
I'm sorry, lnspector
99
00:14:29,833 --> 00:14:32,374
We received a tip that
some people are trading arms here
100
00:14:32,416 --> 00:14:33,124
What?
101
00:14:34,000 --> 00:14:36,332
I've never seen better Russian weapons
102
00:14:36,541 --> 00:14:39,540
American, Russian, they all do the same thing
103
00:14:40,166 --> 00:14:41,832
Have them transported tomorrow
104
00:14:42,083 --> 00:14:42,832
OK
105
00:14:49,375 --> 00:14:50,874
- What?
- Police
106
00:14:53,125 --> 00:14:53,999
What?
107
00:14:54,333 --> 00:14:55,874
- Police
- What? Put it down
108
00:14:55,916 --> 00:14:56,832
What?
Put it down
109
00:14:56,875 --> 00:14:57,832
- What?
- Police
110
00:14:57,958 --> 00:14:59,207
Put it down
111
00:14:59,416 --> 00:15:00,582
Here, take this
112
00:15:01,791 --> 00:15:03,457
Hold it...
113
00:15:36,583 --> 00:15:38,374
No, don't do it
114
00:16:29,958 --> 00:16:31,124
Corpse
115
00:17:06,708 --> 00:17:07,957
What are you doing here?
116
00:17:09,625 --> 00:17:11,582
The door is locked
117
00:17:12,083 --> 00:17:13,165
How can people pay tribute
118
00:17:13,208 --> 00:17:14,124
to the dead?
119
00:17:17,708 --> 00:17:19,165
Is it normally locked?
120
00:17:20,000 --> 00:17:21,082
No
121
00:17:21,458 --> 00:17:22,665
Anybody else has the key?
122
00:17:23,083 --> 00:17:24,624
The key-man is off duty
123
00:17:24,750 --> 00:17:25,665
What's your name?
124
00:17:25,708 --> 00:17:27,332
Call me Ah Cheung
125
00:17:27,916 --> 00:17:29,665
Let's break it open
126
00:17:30,083 --> 00:17:33,624
I can call the supervisor for the key
127
00:17:34,000 --> 00:17:36,207
That won't be necessary. Let's break it open
128
00:17:48,750 --> 00:17:55,207
Don't move...
129
00:17:57,833 --> 00:17:59,624
Don't move. I'll shoot you
130
00:18:12,666 --> 00:18:14,207
Don't shoot or I'll kill her
131
00:18:18,416 --> 00:18:19,290
Let go of my man
132
00:18:19,583 --> 00:18:22,332
Let him go. I don't want any innocent people hurt
133
00:18:23,416 --> 00:18:24,540
Don't shoot!
134
00:18:26,291 --> 00:18:27,499
Let my man go
135
00:18:32,500 --> 00:18:33,790
Are you crazy?
136
00:18:35,833 --> 00:18:42,332
Let him go
137
00:18:42,541 --> 00:18:43,374
Go
138
00:18:46,750 --> 00:18:47,999
Go, go
139
00:19:00,500 --> 00:19:01,540
Hold it right there
140
00:19:04,541 --> 00:19:06,082
Back away or I'll shoot her
141
00:19:08,458 --> 00:19:13,332
I know you won't. It's over. Let her go
142
00:19:18,208 --> 00:19:20,165
Go
143
00:19:22,375 --> 00:19:23,415
Stay where you are
144
00:19:26,208 --> 00:19:27,207
Get in
145
00:19:43,166 --> 00:19:43,957
Police
146
00:19:44,000 --> 00:19:45,582
Move your ass
147
00:19:49,750 --> 00:19:50,874
Let go
148
00:19:59,458 --> 00:20:00,499
That way
149
00:20:06,750 --> 00:20:10,790
Rebecca Ecke, 28, German national
150
00:20:11,083 --> 00:20:13,832
suspected World Liberation Army member
151
00:20:15,916 --> 00:20:19,207
Seems you have quite an interesting resume here
152
00:20:19,458 --> 00:20:20,499
You can't hold me
153
00:20:21,541 --> 00:20:23,249
After the shooting yesterday,
154
00:20:23,583 --> 00:20:25,624
do you think we'd set you free?
155
00:20:26,333 --> 00:20:28,749
It's not our intent to harm innocent people
156
00:20:28,958 --> 00:20:31,832
Damn it woman, two officers were killed
157
00:20:32,000 --> 00:20:34,582
and not to mention innocent people were wounded
158
00:20:35,166 --> 00:20:37,790
In a revolution, there are always many casualties
159
00:20:39,458 --> 00:20:40,415
More coffee
160
00:20:40,750 --> 00:20:41,832
I am no old George
161
00:20:42,041 --> 00:20:43,374
Police killer
162
00:20:43,750 --> 00:20:44,832
Give it to her
163
00:20:52,583 --> 00:20:56,665
If you choose to cooperate,
it makes things easier for you
164
00:20:57,458 --> 00:20:58,749
You're wasting your time
165
00:20:59,125 --> 00:21:02,374
Our sacred war will continue with or without me
166
00:21:04,125 --> 00:21:05,124
Your coffee
167
00:21:10,916 --> 00:21:11,665
Come
168
00:21:12,375 --> 00:21:13,832
- Morning, sir
- Morning, sir
169
00:21:13,916 --> 00:21:16,207
You both know
Mr. Callahan from the American Ambassy
170
00:21:16,250 --> 00:21:18,124
Inspector Bong and It. Tang
171
00:21:18,166 --> 00:21:20,374
Good to see you again, this is Gary Redner
172
00:21:21,083 --> 00:21:22,040
You make a nice cup of coffee,
173
00:21:22,083 --> 00:21:23,415
now can we get back to business
174
00:21:23,791 --> 00:21:26,665
Mr. Redner is with the CIA, from Washington
175
00:21:27,708 --> 00:21:30,832
Now, sir, about releasing Rebecca Ecke to us
176
00:21:30,875 --> 00:21:37,457
I do think we're at a stand of here.
If other parties involve, it's quite impossible
177
00:21:37,625 --> 00:21:39,040
You must release her
178
00:21:39,208 --> 00:21:40,749
She's our prisoner
179
00:21:41,208 --> 00:21:45,332
I'm after a much bigger fish than her,
she's only bait
180
00:21:45,500 --> 00:21:46,790
bait? What bait?
181
00:21:47,166 --> 00:21:48,790
If you don't release her, you'll find out
182
00:21:49,333 --> 00:21:50,790
Who the hell you think you are?
183
00:21:50,958 --> 00:21:52,082
You sound like your president
184
00:21:52,125 --> 00:21:53,374
Mr. Bullshit
185
00:21:54,375 --> 00:21:56,165
- I don't need the shit
- Be quiet
186
00:21:57,250 --> 00:21:59,457
You were told to open your eyes, not your mouth
187
00:22:01,708 --> 00:22:04,249
Mr. Redner, We would like to cooperate with you
188
00:22:04,541 --> 00:22:06,165
But you have to give us more
189
00:22:08,833 --> 00:22:13,415
Alright, Hannibal is a codename
for an international terrorist
190
00:22:13,833 --> 00:22:16,707
He's the leader of the World Liberation Army
191
00:22:17,375 --> 00:22:20,957
He's wanted in connection with the murder
of the US Ambassador in Poland
192
00:22:21,625 --> 00:22:25,082
Do you have any files on him,
his photo or description?
193
00:22:25,125 --> 00:22:28,665
No, he's a master of disguises,
194
00:22:28,708 --> 00:22:29,915
man of million faces
195
00:22:29,958 --> 00:22:32,165
He always travels with a different passport
196
00:22:32,291 --> 00:22:33,249
Claims to be a revolutionary,
197
00:22:33,291 --> 00:22:35,332
but he's really a highly paid assassin
198
00:22:35,541 --> 00:22:37,499
His real nationality is still unknown
199
00:22:37,708 --> 00:22:41,749
But we're certain Rebecca Ecke
was his last known contact
200
00:22:42,041 --> 00:22:47,332
So the mighty Amercian doesn't know who's after
does the CIA always hunt ghost?
201
00:22:47,375 --> 00:22:49,749
If she's not back on the street within 24 hours
202
00:22:49,791 --> 00:22:52,582
Innocent people may get hurt
203
00:22:52,625 --> 00:22:54,582
I want her out and I want her out now
204
00:22:55,333 --> 00:22:58,749
Mr. Redner, It will snow in HK
205
00:22:58,791 --> 00:23:01,707
before I release a terrorist onto the streets
206
00:23:04,500 --> 00:23:07,957
Alright. It's your town, your people.
207
00:23:09,250 --> 00:23:10,290
You do what you want
208
00:23:11,791 --> 00:23:13,749
Bluffing
209
00:23:26,541 --> 00:23:28,124
A close-up for Mr. MASON
210
00:23:29,291 --> 00:23:30,749
Please sit down
211
00:23:36,333 --> 00:23:41,457
Our American delegation
is here conducting a feasibility study
212
00:23:41,583 --> 00:23:47,165
into the establishing of an
Asian silicon valley in HK
213
00:23:47,541 --> 00:23:49,749
We have conducted similar studies
214
00:23:49,791 --> 00:23:52,207
in Singapore, Malaysia and Taiwan
215
00:23:53,333 --> 00:23:57,665
This Asian silicon valley will be
a billion US dollar investment
216
00:23:57,833 --> 00:24:01,082
An official from the HK
Trade Development Council said
217
00:24:01,291 --> 00:24:02,957
if the colony is selected
218
00:24:03,125 --> 00:24:08,499
it certainly will boost the confidence of the
HK people concerned with 1997
219
00:24:08,958 --> 00:24:12,540
There was a shoot out yesterday
at a funeral home in Kowloon
220
00:24:12,875 --> 00:24:18,915
two policemen were killed and
a number of bystander were injured
221
00:24:19,166 --> 00:24:21,040
Police arrested a foreign woman
222
00:24:21,083 --> 00:24:22,749
but gave no further details
223
00:24:31,166 --> 00:24:33,207
The government of HK is afraid
224
00:24:34,666 --> 00:24:37,165
They don't have the guts to blame it on us
225
00:24:38,541 --> 00:24:42,707
We have to convince them to give us
the much needed media attention
226
00:24:47,166 --> 00:24:48,665
Hello.
227
00:24:49,750 --> 00:24:50,707
Please hold on
228
00:24:51,250 --> 00:24:52,374
Ann, line three for you
229
00:24:53,583 --> 00:24:54,499
Thanks
230
00:25:02,541 --> 00:25:03,374
Hello
231
00:25:05,833 --> 00:25:07,290
the World Liberation Army?
232
00:25:08,958 --> 00:25:09,832
Who?
233
00:25:11,875 --> 00:25:12,707
Hannibal?
234
00:25:13,333 --> 00:25:14,249
Just listen
235
00:25:15,958 --> 00:25:19,082
The incident at the funeral parlour
would never have occurred
236
00:25:19,125 --> 00:25:21,207
if not for the intervention of your police
237
00:25:22,708 --> 00:25:24,874
Now, one of my member has been arrested
238
00:25:25,916 --> 00:25:31,249
If she's not released immediately,
the HK people will suffer
239
00:25:31,833 --> 00:25:33,624
Why tell me, I am not the police?
240
00:25:34,000 --> 00:25:39,832
I believe the media can broadcast
the real truth about our course
241
00:25:40,458 --> 00:25:43,040
How do I know you are? Who do you say you are?
242
00:25:43,083 --> 00:25:45,207
I, reporter, need some sorts of proof
243
00:25:45,833 --> 00:25:46,540
A bomb
244
00:25:47,458 --> 00:25:49,249
A bomb? Where?
245
00:25:49,583 --> 00:25:51,624
Hello...
246
00:27:01,333 --> 00:27:03,707
Excuse me. Ann, about the call today
247
00:27:03,750 --> 00:27:05,665
he's only trying to exploit media attention
248
00:27:05,708 --> 00:27:07,457
Don't play into that, OK?
249
00:27:07,666 --> 00:27:09,040
What are you talking about?
250
00:27:09,291 --> 00:27:11,790
Listen! Don't report on his identity and organization
251
00:27:12,041 --> 00:27:14,082
Cover only what the police tells you
252
00:27:14,250 --> 00:27:15,457
like the other reporters
253
00:27:16,000 --> 00:27:17,165
Don't make your own story, OK?
254
00:27:17,500 --> 00:27:20,624
I am not going to be the mouth-piece for the police
255
00:27:21,291 --> 00:27:22,624
It's for your own good
256
00:27:22,666 --> 00:27:24,040
If he wants you for publicity,
257
00:27:24,083 --> 00:27:25,415
he'll use you again
258
00:27:25,750 --> 00:27:27,707
No harm to have an exclusive source
259
00:27:28,000 --> 00:27:30,749
Listen me, I am worried about you
260
00:27:30,791 --> 00:27:32,832
He's the kind that puts a bomb in the bus.
261
00:27:32,875 --> 00:27:34,082
He's dangerous
262
00:27:35,250 --> 00:27:37,749
It's my job to report to the public
263
00:27:37,791 --> 00:27:40,249
Don't worry. I'll take care
264
00:27:40,291 --> 00:27:41,707
OK, take good care of yourself
265
00:27:41,833 --> 00:27:44,957
Ah Tang...
266
00:27:47,208 --> 00:27:51,165
Hold it... Things under control
267
00:27:51,541 --> 00:27:52,540
Hold it?!
268
00:27:54,583 --> 00:27:55,665
Why you here?
269
00:27:55,833 --> 00:27:57,249
We don't need CIA around
270
00:27:57,583 --> 00:27:59,749
Yeah? You sure about that
271
00:28:02,000 --> 00:28:03,040
Be careful. Go
272
00:28:06,708 --> 00:28:08,290
You know what this is about, don't you?
273
00:28:09,458 --> 00:28:13,332
Well this is baby shit
compared to what he's capable of
274
00:28:13,625 --> 00:28:15,165
You got to start listening to me
275
00:28:15,208 --> 00:28:19,040
The HK government will not be
threatened by any terrorist activities
276
00:28:19,208 --> 00:28:21,249
nor by the CIA, Mr. Redner
277
00:28:21,458 --> 00:28:24,707
I suggest you take your
personal vendettas elsewhere
278
00:28:24,750 --> 00:28:25,915
You don't get it, do you?
279
00:28:26,125 --> 00:28:28,540
Hannibal is in HK, he's planning something big
280
00:28:28,583 --> 00:28:30,374
- You bullshit
- I'm so tired...
281
00:28:31,166 --> 00:28:34,040
Hold it...
282
00:28:34,125 --> 00:28:37,040
Hold it... we're all on the same side here
283
00:28:41,958 --> 00:28:44,790
I want her out of the jail in 24 hours, or
284
00:28:44,833 --> 00:28:46,415
I'll go to the Delegation
285
00:28:46,458 --> 00:28:49,290
and the shit I'm gonna cause
they'll think it's 1997 already
286
00:28:49,333 --> 00:28:50,540
That is black mail
287
00:28:50,791 --> 00:28:53,332
You could damage the economic future of HK
288
00:28:54,125 --> 00:28:55,624
Well that doesn't bother me right now
289
00:28:56,208 --> 00:28:58,582
You American bastard, who do you think you are?
290
00:28:58,625 --> 00:29:01,582
Let's go with that, I like it
291
00:29:03,250 --> 00:29:06,165
We'll get something arranged
292
00:29:06,458 --> 00:29:08,040
Can you do that?
293
00:29:12,041 --> 00:29:14,999
Inspector, you've never said
294
00:29:15,750 --> 00:29:17,332
who lead you to Rebecca?
295
00:29:17,708 --> 00:29:19,707
That's right. I never said
296
00:29:34,750 --> 00:29:38,582
Attention please!
We are approaching Guangzhou Train Station
297
00:29:38,625 --> 00:29:41,915
Please don't forget to bring all of your luggage
298
00:29:41,958 --> 00:29:46,124
and we wish you a pleasant trip in China
299
00:29:49,458 --> 00:29:50,457
Follow him
300
00:30:09,416 --> 00:30:10,665
Going somewhere?
301
00:30:16,541 --> 00:30:19,290
What are you? Some kind of faggot? I'm clean
302
00:30:22,708 --> 00:30:23,915
You're visiting China?
303
00:30:26,708 --> 00:30:29,999
Yeah, I hear it's great this time of year
304
00:30:30,833 --> 00:30:32,249
You call yourself a cop?
305
00:30:32,416 --> 00:30:34,415
I saw you tailing us a mile away
306
00:30:35,541 --> 00:30:39,082
I know what you're up to, just forget about it
307
00:30:40,708 --> 00:30:42,040
I'm just visiting the mainland
308
00:30:43,083 --> 00:30:44,624
I don't know what you're talking about?
309
00:30:45,375 --> 00:30:48,540
I don't care what you do.
310
00:30:49,250 --> 00:30:53,082
If you want to kill that S.O.B. just go ahead
311
00:30:53,458 --> 00:30:58,249
But not in Hong Kong, understand?
312
00:31:28,250 --> 00:31:29,082
Light?
313
00:32:34,000 --> 00:32:36,582
What's the matter, Inspector? You lose something?
314
00:32:37,333 --> 00:32:39,582
Yeah, pain in the ass
315
00:33:10,291 --> 00:33:12,415
Your meeting is set for tomorrow afternoon
316
00:33:13,083 --> 00:33:16,915
Your plane tickets to Moscow tomorrow night
317
00:33:17,833 --> 00:33:19,915
You can relax now. You're safe
318
00:33:43,250 --> 00:33:44,624
You've ever been married?
319
00:33:46,416 --> 00:33:47,332
No
320
00:33:51,208 --> 00:33:52,332
I was once
321
00:33:54,291 --> 00:33:55,832
Get an eleven-year-old boy
322
00:33:57,833 --> 00:33:59,040
She couldn't back it out here
323
00:33:59,083 --> 00:34:05,957
She went back to U .S. and married a tailor
324
00:34:08,291 --> 00:34:09,540
You should look him up
325
00:35:03,291 --> 00:35:04,624
So nice of you to come
326
00:35:05,666 --> 00:35:11,374
You're a valued customer.
Besides, your final payment is overdue
327
00:35:11,750 --> 00:35:12,707
We have problems
328
00:35:13,458 --> 00:35:17,457
There're no problems, just small obstacles
329
00:35:17,541 --> 00:35:18,957
Your girlfriend was arrested,
330
00:35:19,291 --> 00:35:23,499
my job here is not yet completed
331
00:35:24,708 --> 00:35:28,165
She will not talk. I'm waiting her release
332
00:35:28,416 --> 00:35:30,124
I need her for something
333
00:35:30,583 --> 00:35:34,957
You fool, she's wasted precious time
334
00:35:40,416 --> 00:35:44,624
It will be done. Do you understand?
335
00:35:50,291 --> 00:35:54,832
Upon receipt of your final payment,
services should be rendered
336
00:36:04,791 --> 00:36:05,999
Something's wrong
337
00:36:07,916 --> 00:36:09,207
Do we understand each other?
338
00:36:11,666 --> 00:36:14,707
Here's where you can collect your supplies
339
00:36:25,750 --> 00:36:26,415
One
340
00:36:30,000 --> 00:36:31,665
Are you sure that's Hannibal?
341
00:36:32,250 --> 00:36:33,790
Only one way to find out
342
00:36:35,666 --> 00:36:36,790
You follow that Russian
343
00:36:49,083 --> 00:36:50,207
Ten
344
00:37:00,916 --> 00:37:02,165
Hannibal
345
00:37:06,541 --> 00:37:10,957
Remember Warsaw? Turn around and look at me!
346
00:37:17,541 --> 00:37:21,124
My friend, you are a dead man
347
00:37:22,166 --> 00:37:26,499
Your card is marked termination
with extreme prejudice
348
00:38:16,250 --> 00:38:18,874
What's going on?
349
00:38:26,125 --> 00:38:28,082
Come on...
350
00:39:20,291 --> 00:39:21,499
Your flight's been arranged
351
00:39:22,541 --> 00:39:23,665
Thank you for your help
352
00:39:23,708 --> 00:39:24,707
Oh, no problem
353
00:39:26,666 --> 00:39:27,457
How's Tiger?
354
00:39:27,500 --> 00:39:29,124
Well, he'll be alright
355
00:39:30,833 --> 00:39:32,040
Have a good trip home
356
00:39:32,833 --> 00:39:33,874
Good-bye
357
00:40:01,375 --> 00:40:04,082
You're under arrest,
358
00:40:04,666 --> 00:40:07,707
for suspected murder of an SB agent in HK
359
00:40:08,208 --> 00:40:09,165
Come with me
360
00:40:09,458 --> 00:40:10,874
That is not possible
361
00:40:38,083 --> 00:40:42,457
You can do nothing to me,
I demand to see my consulate
362
00:40:42,500 --> 00:40:42,957
Quiet
363
00:40:47,125 --> 00:40:47,874
Sorry
364
00:40:48,541 --> 00:40:51,790
Your consulate has been informed,
but they did nothing
365
00:40:52,416 --> 00:40:55,332
If you have any complaining to do, do it in HK
366
00:40:55,791 --> 00:40:57,790
But we have no consulate there
367
00:41:01,000 --> 00:41:02,749
Don't give me any trouble,
368
00:41:03,000 --> 00:41:06,124
or you may have a little accident on our way
369
00:41:09,458 --> 00:41:10,582
Please sign here
370
00:41:10,750 --> 00:41:11,832
before you take him away
371
00:41:12,708 --> 00:41:14,999
We would also like to see HK
stable and prosperous
372
00:41:15,916 --> 00:41:17,165
Our security would take you
373
00:41:17,208 --> 00:41:18,957
to the station for departure
374
00:41:19,208 --> 00:41:20,082
Thanks a lot
375
00:41:20,375 --> 00:41:22,499
- Have a nice trip
- OK
376
00:42:13,208 --> 00:42:15,374
Are you crazy? I told you no shooting
377
00:42:15,708 --> 00:42:17,165
I have no choice
378
00:42:17,208 --> 00:42:19,124
You could have killed somebody
379
00:42:19,291 --> 00:42:21,999
You sound like you work for them
380
00:42:22,833 --> 00:42:24,540
How can I promote relations here
381
00:42:24,583 --> 00:42:26,332
when you go around shooting at HK police?
382
00:42:26,375 --> 00:42:30,665
Shut up. You work for us, remember that
383
00:42:32,166 --> 00:42:33,832
You're an asshole, Redner
384
00:42:53,541 --> 00:42:56,124
We can do it the hard way or the easy way,
385
00:42:56,500 --> 00:42:57,374
it's up to you
386
00:42:58,541 --> 00:43:01,165
My name is Alexander Vladovich
387
00:43:03,666 --> 00:43:05,040
Get him undressed
388
00:43:52,708 --> 00:43:55,165
Alright, where's Hannibal?
389
00:43:55,541 --> 00:43:57,790
I have diplomatic immunity
390
00:44:09,666 --> 00:44:12,332
One last time, where is he?
391
00:44:13,125 --> 00:44:15,290
My name is Alexander
392
00:44:24,333 --> 00:44:26,290
He's not going to talk
393
00:44:28,625 --> 00:44:31,832
No, back off
394
00:44:32,083 --> 00:44:33,915
What are you trying to prove?
395
00:44:35,500 --> 00:44:38,624
Redner you've gone too far
396
00:44:39,791 --> 00:44:42,040
take him out now
397
00:44:58,958 --> 00:45:01,290
God damn it man
398
00:45:05,041 --> 00:45:06,582
He knows what he's doing
399
00:45:23,291 --> 00:45:24,790
Another one?
400
00:45:25,750 --> 00:45:26,790
OK
401
00:45:27,375 --> 00:45:28,749
Are you waiting your girlfriend?
402
00:45:29,833 --> 00:45:31,082
You're my whole life
403
00:45:39,250 --> 00:45:41,332
Don't move. You're under arrest
404
00:45:41,958 --> 00:45:42,665
I should have known
405
00:45:42,708 --> 00:45:45,415
For discharging firearm in public
406
00:45:45,500 --> 00:45:46,415
I've got a permit
407
00:45:47,125 --> 00:45:47,915
Shut up
408
00:45:48,750 --> 00:45:50,665
Put your hands behind your head
409
00:45:50,708 --> 00:45:52,915
Just relax for a minute, OK?
410
00:45:52,958 --> 00:45:53,832
Shut up
411
00:45:55,916 --> 00:45:57,749
Don't move, or you'll be dead
412
00:45:58,541 --> 00:46:00,207
Right there, right there
413
00:46:03,000 --> 00:46:04,290
Royal HK police,
414
00:46:04,541 --> 00:46:05,832
everything's under control
415
00:46:09,708 --> 00:46:11,624
You crazy son of a bitch
416
00:46:13,000 --> 00:46:14,374
Does it ring a bell
417
00:46:16,000 --> 00:46:18,040
Well you SB can't shoot straight
418
00:46:18,083 --> 00:46:20,165
Oh, the CIA can
419
00:46:20,750 --> 00:46:21,999
You're under arrest
420
00:46:35,833 --> 00:46:36,915
Are you alright?
421
00:46:37,083 --> 00:46:39,499
No, I have better days
422
00:46:41,250 --> 00:46:42,582
You're under arrest
423
00:46:46,958 --> 00:46:48,665
Bong, are you OK?
424
00:46:53,791 --> 00:46:55,040
Let me finish him myself
425
00:46:57,583 --> 00:46:59,790
Please don't fight in here
426
00:47:00,458 --> 00:47:03,790
Don't fight here. If you want to
kill each other, just outside please
427
00:47:03,833 --> 00:47:05,040
Cause we're running business
428
00:47:05,083 --> 00:47:07,874
Relax, relax, me and you,
429
00:47:07,958 --> 00:47:09,832
one on one, come out
430
00:47:10,583 --> 00:47:11,582
Come out here
431
00:47:12,791 --> 00:47:13,624
Come on
432
00:47:47,333 --> 00:47:49,874
Police...
433
00:47:49,916 --> 00:47:51,582
Stop. Don't fight
434
00:47:54,458 --> 00:47:56,457
Stop...
435
00:48:11,541 --> 00:48:12,790
See what you started?
436
00:48:13,500 --> 00:48:14,665
That's your fault
437
00:48:19,500 --> 00:48:20,790
You hit me with a brick
438
00:48:35,250 --> 00:48:37,915
That's all I can get
439
00:48:40,250 --> 00:48:41,499
That junk food
440
00:48:43,625 --> 00:48:48,040
He's right, it's no good for you
441
00:48:49,458 --> 00:48:52,457
Stick to your chop suey. Give that to me
442
00:48:54,500 --> 00:48:56,124
- Delicious
- Yeah
443
00:48:56,291 --> 00:48:58,207
- It come at the right time
- Yeah
444
00:49:01,958 --> 00:49:03,207
Nice
445
00:49:05,125 --> 00:49:06,207
You eat like a pig
446
00:49:08,583 --> 00:49:09,874
Pig likes this?
447
00:49:14,750 --> 00:49:18,415
Alright you two, outside...
448
00:49:19,208 --> 00:49:20,832
- Come on, Come on
- Yes, sir
449
00:49:31,291 --> 00:49:34,540
You Know, I can't keep
getting you out of trouble like this
450
00:49:37,166 --> 00:49:39,040
Redner, You eat like a pig
451
00:49:43,708 --> 00:49:45,207
Good godmen.
452
00:49:45,833 --> 00:49:48,040
Is it the way you represent Special Branch?
453
00:49:49,250 --> 00:49:50,124
Look at you
454
00:49:51,666 --> 00:49:53,332
He resisted arrest
455
00:49:53,375 --> 00:49:56,749
- I saw him, sir
- Rubbish
456
00:49:56,791 --> 00:50:02,707
You embarrassed us by your childish outburst
457
00:50:03,375 --> 00:50:05,665
frightened the hell out of our tourists
458
00:50:07,791 --> 00:50:09,874
Before public,
459
00:50:10,958 --> 00:50:13,957
this is no way for you to represent yourselves
460
00:50:14,875 --> 00:50:17,749
Do I make myself perfectly clear?
461
00:50:18,583 --> 00:50:19,999
Yes, sir
462
00:50:21,500 --> 00:50:22,457
Right
463
00:50:31,625 --> 00:50:33,249
I'm not going to press charges
464
00:50:33,916 --> 00:50:35,374
But I warn you, Mr. Redner,
465
00:50:36,583 --> 00:50:37,665
Mr. Redner,
466
00:50:38,750 --> 00:50:40,040
CIA or not
467
00:50:40,458 --> 00:50:42,874
you will obey the laws of HK
468
00:50:46,416 --> 00:50:48,707
We've decided to release Rebecca Ecke
469
00:50:49,125 --> 00:50:52,207
Well, you SB boys really jolly on the spot
470
00:50:52,416 --> 00:50:54,707
Thank you, Chief Johnson
471
00:50:55,208 --> 00:50:56,665
- Mr. Bong
- Yes, sir
472
00:50:56,708 --> 00:50:59,207
you'll assist Mr. Redner
as much as possible
473
00:50:59,250 --> 00:51:00,207
Yes, sir
474
00:51:02,916 --> 00:51:04,290
Sorry about the busted lips
475
00:51:05,833 --> 00:51:07,374
Sorry about your black eye
476
00:51:08,250 --> 00:51:11,165
Forget it, no hard feelings
477
00:51:20,625 --> 00:51:23,457
Sign this paper, you're free to go
478
00:51:27,458 --> 00:51:28,290
Go
479
00:51:28,916 --> 00:51:30,540
Go enjoy your coffee
480
00:51:52,666 --> 00:51:55,082
Hello, how are you?
481
00:51:58,333 --> 00:51:59,290
I've been released,
482
00:51:59,333 --> 00:52:01,624
I'll call you back when it's safer
483
00:52:51,041 --> 00:52:52,040
What a surprise
484
00:52:52,083 --> 00:52:54,124
Yeah, a real coincidence
485
00:52:54,166 --> 00:52:55,124
Which way are you going?
486
00:52:55,166 --> 00:52:56,124
The other way
487
00:52:56,458 --> 00:52:57,457
May I walk with you?
488
00:52:57,500 --> 00:52:58,624
Do I have a choice?
489
00:53:11,166 --> 00:53:13,415
Well, On your right is the Victoria harbour,
490
00:53:13,458 --> 00:53:14,707
on your left is the old train station
491
00:53:14,750 --> 00:53:16,957
Inspector, if you like to arrest me, do so
492
00:53:17,000 --> 00:53:18,915
If not, please let me go about my business
493
00:53:19,875 --> 00:53:20,915
You're free to go
494
00:53:23,750 --> 00:53:25,040
Start the engine
495
00:53:40,125 --> 00:53:41,582
Bong, wait
496
00:53:48,750 --> 00:53:50,665
Don't jump...
497
00:53:54,250 --> 00:53:55,665
Go...
498
00:53:56,041 --> 00:53:59,332
Help...
499
00:54:00,666 --> 00:54:01,790
Follow that boat,
500
00:54:02,166 --> 00:54:04,290
Follow that boat, American dollars...
501
00:54:04,333 --> 00:54:06,624
Not now, he fell into the water.
502
00:54:07,125 --> 00:54:13,040
Get something to save him...
503
00:54:35,000 --> 00:54:38,207
How can you even graduate
from the HK police academy?
504
00:55:01,500 --> 00:55:02,374
Yes
505
00:55:03,583 --> 00:55:05,790
he's been expecting your call
506
00:55:11,458 --> 00:55:12,540
Rebecca
507
00:55:14,750 --> 00:55:16,374
so nice to hear your voice
508
00:55:17,416 --> 00:55:20,624
The revolution never forgets
its devoted followers
509
00:55:22,458 --> 00:55:23,665
Before we meet,
510
00:55:24,333 --> 00:55:26,707
I have a message
I wish you to deliver for me
511
00:55:26,958 --> 00:55:27,790
Yes.
512
00:55:29,000 --> 00:55:33,749
Ann Chang? Alright, I'll meet her there
513
00:55:34,083 --> 00:55:36,124
The interview will take place in your apartment
514
00:55:37,916 --> 00:55:41,249
I want you to come straight here when you finish
515
00:56:02,416 --> 00:56:04,540
Go and see that everything is prepared
516
00:56:04,958 --> 00:56:05,749
Right
517
00:56:31,875 --> 00:56:34,207
Ann Chang? Should we inform Inspector Bong?
518
00:56:35,083 --> 00:56:36,415
Ah Tang has already done so
519
00:56:39,333 --> 00:56:40,582
You are Ann Chang?
520
00:56:41,416 --> 00:56:42,749
You must be Rebecca.
521
00:56:42,791 --> 00:56:44,707
Hannibal called to arrange our meeting
522
00:56:45,000 --> 00:56:46,832
Come with me, it's too noisy in here
523
00:56:47,708 --> 00:56:49,790
- Where to?
- I have a place nearby
524
00:57:18,833 --> 00:57:20,832
- They are here
- OK
525
00:57:47,500 --> 00:57:50,832
We'll do the interview here.
Set up your equipment I'm in a hurry
526
00:57:52,000 --> 00:57:53,040
Get ready
527
00:57:56,333 --> 00:57:57,832
Hurry
528
00:58:03,125 --> 00:58:03,832
- OK
- Hurry
529
00:58:07,125 --> 00:58:09,332
We're ready, please over there
530
00:58:09,833 --> 00:58:11,707
Just roll the camera, I'll do the talking
531
00:58:12,000 --> 00:58:13,999
- OK?
- OK
532
00:58:17,875 --> 00:58:18,707
Roll tape
533
00:58:19,875 --> 00:58:22,415
I'm a member of the World Liberation Army
534
00:58:22,833 --> 00:58:24,249
It is our goal to liberate
535
00:58:24,291 --> 00:58:26,040
the oppressed people of the world
536
00:58:27,333 --> 00:58:28,457
We're here in HK
537
00:58:28,500 --> 00:58:31,457
to maintain Justice and Equality for the Mainland
538
00:58:31,875 --> 00:58:34,415
and to stop the imperialist pigs U .S.
539
00:58:34,458 --> 00:58:36,832
from taking over the third world countries
540
00:58:37,000 --> 00:58:39,790
The U .S. is born in the fire of revolution,
541
00:58:40,125 --> 00:58:41,790
they pioneered democracy
542
00:58:41,833 --> 00:58:46,249
Lies. They're all lies, manufactured by
the rich white bureaucracy
543
00:58:46,750 --> 00:58:48,874
Democracy, freedom, human rights
544
00:58:49,416 --> 00:58:50,999
Those are all fallacy
545
00:58:51,041 --> 00:58:52,707
for their own capitalistic intentions
546
00:58:53,208 --> 00:58:56,582
The U .S. donates billion of dollars each year
547
00:58:56,625 --> 00:58:58,082
to aid the poor countries
548
00:58:58,166 --> 00:58:59,207
Rebecca
549
00:59:01,125 --> 00:59:02,624
One moment
550
00:59:40,083 --> 00:59:41,915
- You OK?
- OK
551
00:59:42,083 --> 00:59:42,957
Where's Ann?
552
00:59:43,291 --> 00:59:45,707
She met Rebecca Ecke in the restaurant.
Then they went upstairs
553
00:59:45,833 --> 00:59:47,874
I told you to stop her
554
00:59:47,916 --> 00:59:49,165
I've no time
555
00:59:49,416 --> 00:59:50,832
You guys tell me what's going on?
556
00:59:51,125 --> 00:59:52,624
She only mentioned the interview
557
00:59:52,666 --> 00:59:53,790
She only said about interview
558
00:59:54,166 --> 00:59:55,790
You guy learn how to speak English?
559
00:59:56,333 --> 00:59:57,415
You'd better learn it
560
00:59:57,833 --> 00:59:59,249
What's going on?
561
01:00:19,125 --> 01:00:20,290
How much?
562
01:00:20,500 --> 01:00:22,124
- $150
- $150?
563
01:00:22,791 --> 01:00:23,457
Tang
564
01:00:23,583 --> 01:00:24,332
Thanks
565
01:00:24,500 --> 01:00:25,540
Sir, what's happening?
566
01:00:27,500 --> 01:00:28,624
Have any tissue?
567
01:00:40,583 --> 01:00:44,832
That's bad omen, you're in danger
568
01:00:46,833 --> 01:00:47,832
What this says?
569
01:00:48,166 --> 01:00:51,165
Yuen Fei Pa San Zai Jiu Tian
570
01:00:52,166 --> 01:00:55,124
It means your body and soul's gonna be torn apart
571
01:00:55,166 --> 01:00:58,040
Cynic for a fortune teller
572
01:01:05,666 --> 01:01:07,915
- Are you OK?
- I'm fine.
573
01:01:09,375 --> 01:01:10,790
What's happened to you?
574
01:01:11,666 --> 01:01:12,499
It's OK
575
01:01:13,458 --> 01:01:15,457
It's mom's birthday tomorrow.
She invites you to dinner
576
01:01:15,500 --> 01:01:16,582
What are they talking about?
577
01:01:17,416 --> 01:01:20,207
Tomorrow's her mom's birthday,
she wants him to come to dinner
578
01:01:20,416 --> 01:01:22,040
What's her mother got to do with this?
579
01:01:22,625 --> 01:01:24,582
Just ask her who's up there
580
01:01:25,708 --> 01:01:26,790
Who's up there?
581
01:01:27,291 --> 01:01:29,082
Rebecca Ecke and a foreign man
582
01:01:29,333 --> 01:01:30,499
You think it might be Hannibal?
583
01:01:30,541 --> 01:01:32,540
I don't know, just the two of them?
584
01:01:32,583 --> 01:01:34,707
Yes, but then they disappeared
585
01:03:00,750 --> 01:03:03,207
- Call the ambulance. Follow me
- OK
586
01:03:40,958 --> 01:03:44,457
- Glad you could make it
- Go...
587
01:03:56,291 --> 01:04:12,374
Go
588
01:04:23,291 --> 01:04:25,915
Go, Grenade
589
01:04:39,833 --> 01:04:41,582
- Where's Robert?
- I don't know
590
01:04:46,916 --> 01:04:48,582
Go quickly
591
01:04:57,541 --> 01:04:58,957
I cover you, go
592
01:04:59,000 --> 01:05:00,707
- Go where?
- Out there
593
01:05:01,583 --> 01:05:03,249
- You're crazy?
- Come on
594
01:05:11,375 --> 01:05:13,124
Come on...
595
01:05:14,750 --> 01:05:15,957
Move your ass
596
01:05:16,916 --> 01:05:18,082
Oh, shit
597
01:05:25,250 --> 01:05:26,790
let's go
598
01:05:41,875 --> 01:05:43,040
Police are here,
599
01:05:43,458 --> 01:05:44,665
let's go
600
01:05:47,750 --> 01:05:48,957
Sorry, friend
601
01:06:00,041 --> 01:06:01,124
Come on, move
602
01:06:01,375 --> 01:06:02,999
I can't do it, move
603
01:06:04,541 --> 01:06:06,249
- I can't
- Come on
604
01:06:07,166 --> 01:06:08,332
What's wrong with you?
605
01:06:10,583 --> 01:06:12,124
I'm afraid of heights, alright?
606
01:06:12,416 --> 01:06:14,499
Are you kidding me? Come on
607
01:06:15,500 --> 01:06:17,165
Do I look like I'm kidding?
608
01:06:17,375 --> 01:06:18,332
Move it
609
01:06:20,916 --> 01:06:22,207
Oh, shit
610
01:06:24,375 --> 01:06:27,790
- Come and help
- Give me your hand
611
01:06:33,333 --> 01:06:35,874
Sir, you OK?
612
01:06:36,958 --> 01:06:38,749
- Secluded the scene yet?
- Done
613
01:06:38,833 --> 01:06:40,957
- Look up the area and check it through
- Yes, sir
614
01:07:19,791 --> 01:07:23,332
How the hell did you make it
through the CIA academy?
615
01:07:28,875 --> 01:07:30,415
For what you did out there...
616
01:07:36,666 --> 01:07:37,332
Thanks
617
01:07:39,833 --> 01:07:41,124
Sir, are you OK?
618
01:07:41,958 --> 01:07:43,957
I'm fine
619
01:07:45,416 --> 01:07:46,874
One of them dead
620
01:07:47,250 --> 01:07:48,374
The rest are gone
621
01:07:51,000 --> 01:07:52,165
What about Callahan?
622
01:07:55,000 --> 01:07:56,165
He's dead
623
01:08:05,375 --> 01:08:06,790
We've lost two men
624
01:08:11,500 --> 01:08:14,165
This kind of thing, never happens here
625
01:08:14,458 --> 01:08:17,249
Why did you bring the terrorist war to HK?
626
01:08:19,000 --> 01:08:22,249
I don't choose the battlefield, he does
627
01:08:24,333 --> 01:08:26,290
You think he's gonna stop in HK?
628
01:08:27,250 --> 01:08:31,624
This guy will keep on killing people
until somebody stops him.
629
01:08:32,666 --> 01:08:34,040
I need your help
630
01:08:36,291 --> 01:08:37,582
You're the only person I trust
631
01:08:41,791 --> 01:08:42,832
Well, you think about it
632
01:08:47,000 --> 01:08:51,165
Redner, the day you leave HK,
633
01:08:51,416 --> 01:08:53,832
I'll personally escort you to the airport
634
01:08:55,958 --> 01:08:57,374
But we're having so much fun
635
01:09:18,708 --> 01:09:20,165
- You alright?
- I'm fine
636
01:09:21,500 --> 01:09:22,749
Rebecca,
637
01:09:24,875 --> 01:09:26,582
you look like you have something
on your mind
638
01:09:26,666 --> 01:09:28,415
You didn't tell me that we were setting them up
639
01:09:28,458 --> 01:09:30,457
I thought it's just an interview you wanted
640
01:09:30,791 --> 01:09:34,582
I need to shock the press to get to the people
641
01:09:34,708 --> 01:09:37,332
I don't think it is necessary to
kill innocent people
642
01:09:37,791 --> 01:09:41,415
That will only distort the public's
view of our cause
643
01:09:41,958 --> 01:09:42,749
Rebecca,
644
01:09:44,166 --> 01:09:46,124
Rebecca, come... sit
645
01:09:51,375 --> 01:09:53,790
What did you tell them at SB headquarters?
646
01:09:54,125 --> 01:09:56,040
Nothing, I said nothing
647
01:09:58,208 --> 01:10:00,082
Do they know anything of our plans here?
648
01:10:00,500 --> 01:10:01,665
They know nothing
649
01:10:02,458 --> 01:10:05,707
Good. Very good
650
01:10:11,375 --> 01:10:12,790
You did very well
651
01:10:14,000 --> 01:10:17,790
Unfortunately, it is no longer safe for you here
652
01:10:19,125 --> 01:10:20,249
I can leave the country
653
01:10:22,375 --> 01:10:24,040
That won't be necessary
654
01:10:36,791 --> 01:10:44,207
In revolution, there are many casualties my dear
655
01:11:21,000 --> 01:11:26,457
You never did understand,
my revolution was a business
656
01:11:28,583 --> 01:11:30,624
You have no right to confiscate my tape
657
01:11:31,291 --> 01:11:32,790
Who confiscates your tape?
658
01:11:33,333 --> 01:11:35,082
We borrowed it for investigation
659
01:11:35,125 --> 01:11:36,249
What an excuse!
660
01:11:36,291 --> 01:11:38,457
You're impeding the freedom of speech
661
01:11:38,791 --> 01:11:40,040
How would you define freedom?
662
01:11:40,500 --> 01:11:43,207
The public has the right to know the facts
663
01:11:43,333 --> 01:11:44,707
Will that help me crack the case?
664
01:11:45,083 --> 01:11:46,707
Will Hong Kong retain its prosperity?
665
01:11:55,916 --> 01:12:01,999
Your story on the terrorists
would only publicize them
666
01:12:02,375 --> 01:12:03,624
and create panic
667
01:12:03,791 --> 01:12:05,582
Why do you help the terrorists and not me?
668
01:12:09,416 --> 01:12:11,915
The Hang Seng index dropped 320 points today
669
01:12:12,333 --> 01:12:14,624
after a rumor of the death of Dang Xiao-ping
670
01:12:15,166 --> 01:12:17,665
It is projected that the HK stock market
671
01:12:17,708 --> 01:12:19,415
will continue to go down
672
01:12:21,416 --> 01:12:23,874
Do you have to smoke so much? It's bad for you
673
01:12:27,000 --> 01:12:28,540
You litter bug
674
01:12:44,916 --> 01:12:46,332
That's for Callahan
675
01:12:47,125 --> 01:12:48,457
Alright, bring it over
676
01:12:49,958 --> 01:12:51,082
Alright, let's talk
677
01:12:52,583 --> 01:12:55,749
My name is Alexander Vladovich
678
01:13:00,916 --> 01:13:02,332
Do you know what it is?
679
01:13:03,208 --> 01:13:06,124
This is sodium pentothal "truth serum"
680
01:13:07,083 --> 01:13:09,207
You know all about that stuff, don't you?
681
01:13:10,833 --> 01:13:13,374
A doctor should be present when you do this
682
01:13:13,416 --> 01:13:14,582
Just do it
683
01:13:47,416 --> 01:13:48,457
Assassination
684
01:13:49,541 --> 01:13:52,124
Whose assassination? who?
685
01:13:53,208 --> 01:13:54,207
Give him another injection
686
01:13:54,250 --> 01:13:55,665
You're gonna kill him
687
01:14:16,541 --> 01:14:20,290
Who's the target?
688
01:14:20,625 --> 01:14:21,832
Delegation
689
01:14:22,291 --> 01:14:24,332
The American Business Delegation
690
01:14:24,416 --> 01:14:25,832
Get him up, Get up.
691
01:14:28,500 --> 01:14:30,040
Oh yeah, where is it?
692
01:14:30,208 --> 01:14:33,499
Special Branch, it's a go
693
01:14:34,041 --> 01:14:36,582
Who in SB said it's a go, who?
694
01:14:37,083 --> 01:14:43,082
Damn it, give me a name... Who?
695
01:14:50,375 --> 01:14:51,749
He's dead
696
01:14:55,083 --> 01:14:56,999
Don't die now
697
01:15:46,708 --> 01:15:49,415
I'm responsible for this delegation
698
01:15:49,791 --> 01:15:51,040
Are you telling me
699
01:15:51,083 --> 01:15:53,374
our safety is being threatened?
700
01:15:53,541 --> 01:15:54,415
Let me assure you
701
01:15:54,458 --> 01:15:59,957
SB is more than capable of
taking care of the security for you
702
01:16:01,166 --> 01:16:04,582
Mr. Redner's overstating the case
703
01:16:04,625 --> 01:16:06,040
You don't seem to understand
704
01:16:06,083 --> 01:16:08,082
You're the one who misunderstand
705
01:16:08,125 --> 01:16:11,082
We will not submit to any terrorist threat
706
01:16:11,416 --> 01:16:17,374
If we're under terrorist threat
before we start our project here in HK
707
01:16:18,041 --> 01:16:20,540
How are you going to guarantee
our safety in the future?
708
01:16:20,583 --> 01:16:22,915
Terrorist threats are not confined to HK
709
01:16:23,458 --> 01:16:26,082
If you leave now,
710
01:16:26,416 --> 01:16:27,999
you won't have a future in Asia
711
01:16:28,291 --> 01:16:31,332
For the magnitude of this investment,
712
01:16:31,666 --> 01:16:33,332
without guarantee, I...
713
01:16:33,375 --> 01:16:37,040
You have SB and CIA backing you up
714
01:16:37,291 --> 01:16:38,957
What more guarantee can we give you?
715
01:16:39,291 --> 01:16:40,082
Sir
716
01:16:40,458 --> 01:16:42,207
If you back out of this now,
717
01:16:42,666 --> 01:16:44,999
there'll be no place in the world you can go
718
01:16:45,208 --> 01:16:47,415
Finally, someone who makes sense
719
01:16:48,500 --> 01:16:50,290
Well gentlemen, what do you think?
720
01:16:51,958 --> 01:16:53,665
Looks like we have no choice
721
01:16:53,750 --> 01:16:56,040
Now, let's start re-scheduling your agenda
722
01:16:56,916 --> 01:17:00,207
That will only strengthen their image
and weaken ours,
723
01:17:00,250 --> 01:17:02,874
we can't have that
724
01:17:04,291 --> 01:17:08,374
You pompous British only care about
your precious image
725
01:17:08,583 --> 01:17:14,749
Somebody in SB's dirtier than a whore
wits an habit
726
01:17:14,916 --> 01:17:18,540
You American always dump
your problem on someone else
727
01:17:18,583 --> 01:17:19,749
Can you prove this?
728
01:17:21,458 --> 01:17:22,249
No, not exactly
729
01:17:22,291 --> 01:17:24,624
Then don't insult us with your accusations
730
01:17:25,916 --> 01:17:35,165
How you people are going to cooperate like this?
731
01:17:36,083 --> 01:17:37,707
Very well, Mr. Bong
732
01:17:37,750 --> 01:17:40,040
- Yes, sir
- You and Mr. Redner will head up
733
01:17:40,291 --> 01:17:43,165
- the security
- Yes, sir
734
01:17:44,208 --> 01:17:50,082
We pompous British do care about one thing
735
01:17:50,208 --> 01:17:50,957
Oh really and what's that?
736
01:17:51,000 --> 01:17:52,582
Human lives, Mr. Redner
737
01:17:52,958 --> 01:17:54,999
No more Rambo impersonation
738
01:18:02,666 --> 01:18:03,790
Who's Rambo?
739
01:18:26,375 --> 01:18:28,915
Alright, things are secure here,
we're leaving now
740
01:18:56,166 --> 01:18:59,707
The bus just left, a little behind schedule
741
01:19:07,250 --> 01:19:08,207
Radio
742
01:19:11,500 --> 01:19:13,790
To Bong, To Bong, come in Bong
743
01:19:14,458 --> 01:19:15,665
Bong's speaking
744
01:19:16,125 --> 01:19:17,624
Yeah, What's going on over there?
745
01:19:18,083 --> 01:19:23,082
Everything here has been checked
The conference room has been searched already
746
01:19:23,416 --> 01:19:25,499
Make sure to check with metal detectors
747
01:19:25,750 --> 01:19:28,415
You do have metal detectors in HK, don't you?
748
01:19:29,750 --> 01:19:31,582
Do American have McDonalds?
749
01:19:32,750 --> 01:19:34,874
Yeah chop suey too
750
01:20:39,500 --> 01:20:40,290
Bong.
751
01:20:41,041 --> 01:20:42,082
How's everything?
752
01:20:42,458 --> 01:20:43,374
Everything is fine
753
01:20:43,541 --> 01:20:44,665
Be alert
754
01:20:44,958 --> 01:20:45,790
Yes sir
755
01:20:47,083 --> 01:20:49,957
Mr. Chan, you can let your guest in
756
01:20:50,166 --> 01:20:50,749
OK
757
01:20:52,125 --> 01:20:54,999
Sergeant, how's the condition out here?
758
01:20:55,333 --> 01:20:56,957
All clear sir. Identification cross-checked
759
01:20:57,000 --> 01:21:00,790
Reporters without pass not allowed in.
760
01:21:01,166 --> 01:21:02,832
Don't worry, Sir
761
01:21:05,750 --> 01:21:07,082
What's the hold up officer?
762
01:21:13,916 --> 01:21:15,124
You're all club members here?
763
01:21:15,166 --> 01:21:16,749
Yes, we all are club members here
764
01:21:20,041 --> 01:21:20,915
Thank you
765
01:22:35,208 --> 01:22:36,540
Hold it
766
01:22:40,208 --> 01:22:41,124
Yeah, what's the problem?
767
01:22:41,166 --> 01:22:43,332
Police, can I see your lD?
768
01:22:43,500 --> 01:22:44,457
Sure
769
01:22:46,166 --> 01:22:47,290
Sorry, we're late
770
01:23:17,583 --> 01:23:21,249
Who're you two? What are you doing here?
771
01:23:23,500 --> 01:23:27,749
Freeze. Go. Everybody, don't move...
772
01:23:29,916 --> 01:23:30,874
Hold it
773
01:23:31,791 --> 01:23:33,207
Ah Shing, check the flowers
774
01:23:35,291 --> 01:23:36,499
It's OK
775
01:23:48,875 --> 01:23:50,249
I've been in this job for 10 years
776
01:23:50,291 --> 01:23:51,915
I can tell something's wrong
with such tense security
777
01:23:52,083 --> 01:23:53,582
You should have joined the police
778
01:24:03,416 --> 01:24:06,665
You even check our staff.
It is difficult...
779
01:24:06,916 --> 01:24:08,040
Excuse me
780
01:24:08,583 --> 01:24:10,582
Bong's speaking... Say it
781
01:24:11,000 --> 01:24:13,457
Sir, two of our men on the 15th floor
are missing
782
01:24:13,708 --> 01:24:16,082
Check all the rooms, keep me informed
783
01:24:16,125 --> 01:24:17,499
- Over
- Yes, sir
784
01:24:34,166 --> 01:24:36,582
You guys wait here, when you hear the explosion
785
01:24:36,625 --> 01:24:38,082
go to the conference room
786
01:24:38,291 --> 01:24:39,624
Kill anything that moves
787
01:24:57,625 --> 01:25:00,124
Unavoidable accident, we killed 2 SB agents
788
01:25:00,166 --> 01:25:01,624
Kitchen secure
789
01:25:17,166 --> 01:25:23,290
Stand back... Please follow...
790
01:25:23,875 --> 01:25:25,874
Excuse us please...
791
01:25:27,833 --> 01:25:29,124
Glad you can make it
792
01:25:29,875 --> 01:25:32,040
Didn't want to break your HK speeding laws
793
01:25:33,666 --> 01:25:36,999
We've got problem, two of our men are missing
794
01:25:37,458 --> 01:25:39,124
They were working on the 15th floor
795
01:25:40,458 --> 01:25:42,582
He's here. I can feel
796
01:25:43,458 --> 01:25:45,249
Alright, let's go with the contingency plan
797
01:25:45,541 --> 01:25:46,790
Alright
798
01:26:05,208 --> 01:26:06,332
Inform control room at once
799
01:26:18,500 --> 01:26:21,749
Attention, all units.
Two of our men were killed on the 15th floor
800
01:26:21,791 --> 01:26:25,540
Seal off all exits. Roger
801
01:26:33,083 --> 01:26:35,415
No exit. It's an emergency.
802
01:26:35,833 --> 01:26:37,207
Thank you
803
01:26:37,666 --> 01:26:41,374
Excuse me, may I have your attention please?
804
01:26:42,666 --> 01:26:45,415
Excuse me,
805
01:26:45,458 --> 01:26:48,040
the conference is moved to the top floor
806
01:26:48,333 --> 01:26:51,457
Sorry, the meeting will be
moved to the top floor restaurant
807
01:26:51,916 --> 01:26:53,582
We're sorry for the inconvenience
808
01:26:54,708 --> 01:26:57,165
There's an emergency case.
809
01:26:57,208 --> 01:26:58,707
Please kindly stay here
810
01:27:00,666 --> 01:27:02,582
Please check all persons leaving the building
811
01:27:03,333 --> 01:27:05,582
Miss, please stand back. We're working
812
01:27:05,708 --> 01:27:08,332
- Shut the door. Don't let people out
- Yes, sir
813
01:27:10,750 --> 01:27:11,707
Those who wish to leave,
814
01:27:11,750 --> 01:27:14,999
please line-up for permission
815
01:27:16,333 --> 01:27:17,707
One by one, please
816
01:27:24,791 --> 01:27:25,665
We've got a problem.
817
01:27:25,916 --> 01:27:27,915
They moved the meeting to the top floor
818
01:27:37,166 --> 01:27:39,540
Detonate the bomb, now
819
01:27:41,791 --> 01:27:43,874
- Do it
- Yes
820
01:27:49,250 --> 01:27:51,124
Hello, Any problem?
821
01:27:51,166 --> 01:27:54,374
Everything's fine, talk to you later
OK, see you later
822
01:27:59,041 --> 01:28:00,790
I still got bad feeling
823
01:28:01,333 --> 01:28:03,207
I want this room rechecked by the bomb squad
824
01:28:03,250 --> 01:28:04,124
You got it
825
01:28:09,750 --> 01:28:10,999
One by one, please
826
01:28:28,250 --> 01:28:29,582
What are you doing in here?
827
01:28:32,875 --> 01:28:34,415
Just doing a bit of tidying up
828
01:28:35,583 --> 01:28:36,749
Do it later
829
01:28:42,416 --> 01:28:43,874
Where are you going?
830
01:28:47,500 --> 01:28:48,957
Seems it's going to be wasted
831
01:28:49,416 --> 01:28:51,332
I thought I'd surprise my wife tonight
832
01:28:52,000 --> 01:28:53,832
It's our anniversary
833
01:28:54,458 --> 01:28:57,999
She'd kill me if I don't bring her any flowers
834
01:28:59,208 --> 01:29:00,749
Shut the door
835
01:29:04,625 --> 01:29:06,290
Where's your wedding ring?
836
01:29:11,791 --> 01:29:13,332
You should have bought her candy
837
01:29:26,708 --> 01:29:28,832
Somebody's coming, no gun fire
838
01:29:55,333 --> 01:29:56,665
Hold it
839
01:30:19,041 --> 01:30:20,332
She's seen my face
840
01:30:20,375 --> 01:30:21,415
We missed out the waitress
841
01:30:21,458 --> 01:30:22,457
What do we do now?
842
01:30:22,500 --> 01:30:24,874
There'll be fifty SB men here in 5 minutes
843
01:30:24,916 --> 01:30:26,915
We're supposed to wait here for the explosion
844
01:30:28,750 --> 01:30:31,165
No... Why you here?
845
01:30:31,416 --> 01:30:33,999
It's all a mess out there. Gather at the car-park
846
01:30:34,375 --> 01:30:35,707
Go
847
01:30:37,583 --> 01:30:38,624
Over
848
01:30:38,666 --> 01:30:40,165
2 suspects are found
849
01:30:40,458 --> 01:30:42,207
Where? Location please, roger
850
01:30:42,291 --> 01:30:43,124
In the kitchen, sir
851
01:30:43,666 --> 01:30:45,290
OK, I'll send someone there
852
01:30:45,416 --> 01:30:47,499
- You two go to the kitchen immediately
- Yes, sir
853
01:30:47,750 --> 01:30:50,582
Unit 3, where's your position?
854
01:30:50,625 --> 01:30:51,415
Just found a guy on...
855
01:30:51,458 --> 01:30:53,415
- Go to kitchen immediately
- What?
856
01:30:53,458 --> 01:30:54,457
- Trouble in the kitchen
- What?
857
01:30:54,750 --> 01:30:55,665
Trouble in the kitchen
858
01:30:56,000 --> 01:30:57,665
Go down and support
859
01:31:00,125 --> 01:31:01,332
Don't
860
01:31:03,750 --> 01:31:04,707
Let him go
861
01:31:10,583 --> 01:31:12,790
You'll never make it. Let me go
862
01:31:12,958 --> 01:31:14,124
Back off
863
01:31:16,083 --> 01:31:17,165
It's between us
864
01:31:17,708 --> 01:31:19,832
Out...
865
01:31:21,375 --> 01:31:22,499
Let him go
866
01:31:23,375 --> 01:31:24,332
You lose
867
01:31:25,625 --> 01:31:26,540
Damn
868
01:31:42,666 --> 01:31:43,582
Back off
869
01:31:44,250 --> 01:31:46,749
I said back off
870
01:32:28,375 --> 01:32:29,999
Bong, are you OK?
871
01:32:31,208 --> 01:32:32,082
Here
872
01:32:33,250 --> 01:32:34,290
Let's go
873
01:33:11,750 --> 01:33:13,457
The gun, where's it?
874
01:33:16,416 --> 01:33:17,874
- Shit
- Come on
875
01:34:08,958 --> 01:34:10,957
- Gary, are you alright?
- Yeah
876
01:34:14,458 --> 01:34:15,457
Come on
877
01:34:16,708 --> 01:34:17,749
Come on, go
878
01:35:34,583 --> 01:35:35,832
I thought you were dead
879
01:35:37,708 --> 01:35:39,582
It's over, no more
880
01:35:42,750 --> 01:35:44,040
I don't want to do it
881
01:35:45,291 --> 01:35:47,290
I don't want to be involved anymore
882
01:35:48,875 --> 01:35:51,957
What? You can't turn me in
883
01:35:59,708 --> 01:36:04,082
Alright, OK. I'll be there
884
01:36:07,541 --> 01:36:10,957
Tang told me that Ann wants to see me
before I go
885
01:36:12,083 --> 01:36:16,749
I don't know how to break this to you,
but I think your girl friend is kind of sweet on me
886
01:36:17,875 --> 01:36:19,082
Are you sure?
887
01:36:19,291 --> 01:36:19,999
Yeah
888
01:36:20,750 --> 01:36:24,957
Give me some of that for taxi
889
01:36:25,541 --> 01:36:26,790
You pay me back
890
01:36:28,083 --> 01:36:29,082
I'll send it to you
891
01:36:29,333 --> 01:36:30,540
By U .S. dollar
892
01:36:31,125 --> 01:36:32,457
Yeah, sure
893
01:36:43,625 --> 01:36:46,040
Where's everyone?
894
01:36:46,083 --> 01:36:48,665
I don't know. Anybody here?
895
01:36:51,041 --> 01:36:52,040
Anybody here?
896
01:36:54,458 --> 01:36:56,665
I think I'm getting one of your bad feelings
897
01:37:02,791 --> 01:37:03,749
Where are you going?
898
01:37:04,041 --> 01:37:05,374
Studio
899
01:37:16,333 --> 01:37:19,582
Mr. Redner, how good of you to come
900
01:37:22,875 --> 01:37:23,582
What are you doing here?
901
01:37:23,625 --> 01:37:24,415
Don't move
902
01:37:24,916 --> 01:37:28,082
What do you know. The snake finally surfaces
903
01:37:30,041 --> 01:37:33,624
You son of a bitch. You betray me?
904
01:37:35,375 --> 01:37:39,915
Quiet, Inspector, I don't wish to kill you yet
905
01:37:48,000 --> 01:37:52,207
Mr. Redner, you look surprised
906
01:37:53,250 --> 01:37:57,957
Like your American Express card,
I never leave home without one
907
01:37:58,166 --> 01:37:59,832
I'm going to enjoy killing you
908
01:38:27,583 --> 01:38:29,457
Mr. Redner
909
01:38:34,208 --> 01:38:38,957
You have caused me a lot of trouble
910
01:38:40,875 --> 01:38:45,874
I want to see you one more time,
to kill you myself
911
01:38:53,250 --> 01:38:54,249
On your knees
912
01:38:57,375 --> 01:39:01,624
Both of you, hands on your head. Now
913
01:39:06,458 --> 01:39:09,332
Good. Very good
914
01:39:11,166 --> 01:39:14,290
You read that,
915
01:39:15,875 --> 01:39:17,624
and we'll show every one
916
01:39:18,833 --> 01:39:28,082
that the World Liberation Army
is all powerful with me as its leader
917
01:39:30,750 --> 01:39:34,957
My friend, a taped execution
918
01:39:35,625 --> 01:39:42,874
will show Washington that I mean business
919
01:39:44,208 --> 01:39:46,582
I wouldn't do it, turn it off
920
01:39:48,541 --> 01:39:50,499
Don't move
921
01:39:53,500 --> 01:39:54,457
kneel down
922
01:40:01,166 --> 01:40:08,415
I hope that all Chinese women are not like you
923
01:40:11,500 --> 01:40:12,457
Fuck you
924
01:40:19,416 --> 01:40:20,415
Watch them
925
01:40:21,500 --> 01:40:26,082
Be quiet, Be quiet... everybody
926
01:40:27,625 --> 01:40:29,582
Don't push me, Bong
927
01:40:40,250 --> 01:40:44,957
Annie, why are you doing this?
928
01:40:46,666 --> 01:40:51,040
You're making me very very mad
929
01:40:55,583 --> 01:40:57,624
I'm not going to hurt you
930
01:41:00,500 --> 01:41:06,665
Come on
931
01:41:17,500 --> 01:41:23,915
Don't cry. It's alright. I won't hurt you. I promise
932
01:41:25,125 --> 01:41:29,165
Now, let's try this again
933
01:41:41,708 --> 01:41:47,415
I said, let's try this again
934
01:41:56,916 --> 01:42:01,415
They are innocent. Let them go
935
01:42:06,125 --> 01:42:07,374
I have no choice
936
01:42:08,166 --> 01:42:11,249
After he'd finished with everyone,
he'd kill you too
937
01:42:15,083 --> 01:42:19,124
You're wasting your time.
He doesn't give a damn about us
938
01:42:28,041 --> 01:42:29,249
You can't get away with it anyway
939
01:42:30,375 --> 01:42:31,874
Why drag them along?
940
01:42:35,083 --> 01:42:36,332
Redeem yourself
941
01:43:12,166 --> 01:43:13,749
You fucked with the wrong person
942
01:43:15,375 --> 01:43:16,207
What?
943
01:43:20,666 --> 01:43:22,457
Get them out of here
944
01:43:22,541 --> 01:43:32,124
Go
945
01:43:45,208 --> 01:43:47,165
This War is over
946
01:43:48,666 --> 01:43:49,749
Pull
947
01:44:06,666 --> 01:44:08,540
Looks like I need a new partner
948
01:44:08,583 --> 01:44:09,832
Don't look at me,
949
01:44:10,041 --> 01:44:11,540
you can't even get me to the airport
950
01:44:12,000 --> 01:44:13,332
How can you stand this guy?
951
01:44:14,666 --> 01:44:16,915
Ann, I'm gonna have to ask you for the tape
952
01:44:17,375 --> 01:44:18,290
What tape?
953
01:44:19,958 --> 01:44:21,624
How can you show the whole world
954
01:44:21,666 --> 01:44:24,040
our pathetic faces?
955
01:44:24,791 --> 01:44:26,207
What he said is right
956
01:44:26,875 --> 01:44:29,165
You know Chinese? Good
957
01:44:29,208 --> 01:44:31,540
Sure, of course. I would take care of it
958
01:44:35,166 --> 01:44:36,082
This afternoon,
959
01:44:36,125 --> 01:44:37,999
a man armed with a hand-grenade
960
01:44:38,041 --> 01:44:40,040
entered the TVN news department
961
01:44:40,250 --> 01:44:42,207
holding the news team hostage
962
01:44:42,333 --> 01:44:43,957
One staff member was killed
963
01:44:44,000 --> 01:44:46,499
as the police attempted to apprehend the man.
964
01:44:46,875 --> 01:44:49,332
During the struggle, the grenade exploded
965
01:44:49,375 --> 01:44:52,915
killing the intruder
and one of the police officers
966
01:44:53,208 --> 01:44:54,624
In other local news...
61875
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.