All language subtitles for Undeclared.War.1990.CHINESE.720p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:49,750 --> 00:01:53,249 If the 1 st non-communist govt in the East block 2 00:01:53,291 --> 00:01:56,832 led by Solidarity with Mazoniecki as the prime minister fails 3 00:01:56,875 --> 00:01:59,415 Walesa said we'll have the moral right 4 00:02:00,083 --> 00:02:06,457 to accuse the world of not helping us 5 00:02:07,791 --> 00:02:10,374 In response to this, US President George Bush's administration 6 00:02:10,541 --> 00:02:13,082 is supporting a 119 million dollars 7 00:02:13,125 --> 00:02:18,707 3-year package of economic aid and 100 million dollars of food aid to Poland 8 00:02:19,250 --> 00:02:21,707 Many US congressional of critics 9 00:02:21,916 --> 00:02:23,540 are even calling for more 10 00:02:24,750 --> 00:02:26,165 Capitalist lies. 11 00:02:26,208 --> 00:02:29,499 They sell out their own people for the imperialist American pigs. 12 00:02:29,541 --> 00:02:30,999 They're all nothing but puppets 13 00:02:31,791 --> 00:02:34,540 Be patient, my dear... be patient 14 00:02:47,625 --> 00:02:49,165 You worry too much, Rebecca 15 00:02:51,833 --> 00:02:53,957 For our unending struggle 16 00:03:01,708 --> 00:03:04,624 Long live revolution 17 00:03:37,208 --> 00:03:38,165 He's armed 18 00:03:42,250 --> 00:03:44,374 It's OK, let him through 19 00:03:48,708 --> 00:03:49,707 Thanks 20 00:04:03,041 --> 00:04:05,999 Gary, ten more minutes and you would have been in the dog house 21 00:04:06,041 --> 00:04:07,124 You're late again 22 00:04:07,166 --> 00:04:08,707 Hey, I told you I'll be here 23 00:04:14,833 --> 00:04:16,124 Hello, handsome 24 00:04:17,375 --> 00:04:18,624 Come on... We're late 25 00:04:18,708 --> 00:04:21,749 - Charlie, take care of his motorcycle - Yes, sir 26 00:04:24,916 --> 00:04:26,207 Well, and you look sexy 27 00:04:27,500 --> 00:04:29,082 Don't look at me. He's your brother 28 00:04:30,166 --> 00:04:31,082 Let's go 29 00:04:31,375 --> 00:04:33,207 Yes dear, let's go 30 00:04:35,500 --> 00:04:37,832 Dear parents and godparents, 31 00:04:38,583 --> 00:04:44,124 you've come here to present this child for baptism 32 00:04:44,458 --> 00:04:47,790 By water and the Holy Spirit 33 00:04:48,541 --> 00:04:55,499 he will receive the gift of new life from God who is love 34 00:04:55,666 --> 00:04:58,915 May he be a beam of Christian brightness in this world of darkness 35 00:04:59,625 --> 00:05:03,332 of sins, hatred, 36 00:05:03,458 --> 00:05:08,374 falsehood, and all evils 37 00:05:08,666 --> 00:05:14,290 With his life may he contribute to spend on earth the kingdom of heaven 38 00:05:15,125 --> 00:05:20,040 kingdom of justice, love and war 39 00:05:20,541 --> 00:05:23,040 Do you believe in the Holy Spirit 40 00:05:23,375 --> 00:05:26,249 the hold catholic church 41 00:05:26,666 --> 00:05:28,790 the communion of saints, the forgiveness of sins the resurrection of the body 42 00:05:29,041 --> 00:05:31,790 and life everlasting? 43 00:05:32,083 --> 00:05:33,749 I do 44 00:05:40,291 --> 00:05:44,749 I baptize you in the name of the Father 45 00:05:46,541 --> 00:05:51,874 and of the son and of the Holy Spirit 46 00:05:54,500 --> 00:05:57,082 - God of father... - Down. 47 00:06:06,416 --> 00:06:20,957 Get down 48 00:06:28,000 --> 00:06:29,582 Gary, are you alright? 49 00:07:04,833 --> 00:07:06,874 Mr. Ambassador, it's too dangerous here 50 00:07:07,625 --> 00:07:08,665 We'll escort you out. 51 00:07:12,083 --> 00:07:12,915 Come on... 52 00:07:54,625 --> 00:07:56,207 Get him out of here 53 00:07:58,041 --> 00:07:59,499 - Are you alright? - Yes 54 00:08:02,250 --> 00:08:03,249 Get him out of here 55 00:08:08,416 --> 00:08:09,457 Go down 56 00:10:35,000 --> 00:10:36,124 Hi, Alex 57 00:10:38,500 --> 00:10:39,332 Take a seat 58 00:10:40,833 --> 00:10:42,124 - Bring more glasses - OK 59 00:10:46,416 --> 00:10:47,332 Make yourself comfortable 60 00:10:47,875 --> 00:10:49,374 - We'll sit there - OK 61 00:10:52,416 --> 00:10:53,249 You may go 62 00:10:54,250 --> 00:10:56,874 No woman tonight, we're here on business 63 00:10:57,250 --> 00:10:59,832 My friend, we have old Russian saying 64 00:11:00,458 --> 00:11:05,165 business is my pleasure, pleasure is my business 65 00:11:07,291 --> 00:11:09,665 Here you go again. Cheers 66 00:11:17,083 --> 00:11:19,124 Welcome 67 00:11:20,791 --> 00:11:22,207 Have a good time 68 00:11:24,083 --> 00:11:27,165 It's nice to see you again 69 00:11:27,333 --> 00:11:28,499 Are they our men? 70 00:11:28,875 --> 00:11:33,082 They're the eyes of the revolution 71 00:11:37,291 --> 00:11:39,915 Would you care for some company? 72 00:11:39,958 --> 00:11:41,582 Sure, bring us a couple of cute ones 73 00:11:41,625 --> 00:11:42,582 Right away 74 00:11:45,250 --> 00:11:49,332 It's government money anyway. It'll be good cover too 75 00:11:50,375 --> 00:11:53,749 Sure their contact with the triads 76 00:11:54,916 --> 00:11:56,999 make them invaluable 77 00:11:57,583 --> 00:12:00,499 Would you leave the whore alone and let's get back to business 78 00:12:01,000 --> 00:12:05,249 Of course, how rude of me, comrades 79 00:12:05,291 --> 00:12:07,082 let me introduce you to your new boss 80 00:12:07,125 --> 00:12:08,707 What? Her? 81 00:12:08,875 --> 00:12:10,957 - What is it? - He said she's our new boss 82 00:12:12,916 --> 00:12:15,249 You, boss? No... 83 00:12:15,333 --> 00:12:19,457 Revolution has many friends, sisters as well as brothers 84 00:12:20,291 --> 00:12:22,415 Do you expect me to work for a pair of tits? 85 00:12:23,291 --> 00:12:25,749 Enough! You'll obey your given orders 86 00:12:28,666 --> 00:12:32,082 Now as for the reason I came here, I want to collect the weapons 87 00:12:34,208 --> 00:12:35,707 They'll take you to them 88 00:13:48,083 --> 00:13:50,290 Would you leave me alone? 89 00:13:50,583 --> 00:13:52,957 May I remind you that you are on duty? 90 00:13:53,000 --> 00:13:56,165 I am all worked out by the whore last night 91 00:13:56,666 --> 00:13:58,374 You made love with that woman? 92 00:13:58,666 --> 00:14:01,332 You want to get AIDS back to your girlfriend? 93 00:14:01,375 --> 00:14:03,540 Not when I use six condoms. Hah... 94 00:14:18,875 --> 00:14:20,207 Special Branch 95 00:14:20,250 --> 00:14:21,499 - What the hell are you doing here? - Who are you? 96 00:14:21,666 --> 00:14:23,790 I'm Inspector Bong of Special Branch 97 00:14:24,791 --> 00:14:28,207 You're about to blow our cover, we're watching some people in here 98 00:14:28,375 --> 00:14:29,790 I'm sorry, lnspector 99 00:14:29,833 --> 00:14:32,374 We received a tip that some people are trading arms here 100 00:14:32,416 --> 00:14:33,124 What? 101 00:14:34,000 --> 00:14:36,332 I've never seen better Russian weapons 102 00:14:36,541 --> 00:14:39,540 American, Russian, they all do the same thing 103 00:14:40,166 --> 00:14:41,832 Have them transported tomorrow 104 00:14:42,083 --> 00:14:42,832 OK 105 00:14:49,375 --> 00:14:50,874 - What? - Police 106 00:14:53,125 --> 00:14:53,999 What? 107 00:14:54,333 --> 00:14:55,874 - Police - What? Put it down 108 00:14:55,916 --> 00:14:56,832 What? Put it down 109 00:14:56,875 --> 00:14:57,832 - What? - Police 110 00:14:57,958 --> 00:14:59,207 Put it down 111 00:14:59,416 --> 00:15:00,582 Here, take this 112 00:15:01,791 --> 00:15:03,457 Hold it... 113 00:15:36,583 --> 00:15:38,374 No, don't do it 114 00:16:29,958 --> 00:16:31,124 Corpse 115 00:17:06,708 --> 00:17:07,957 What are you doing here? 116 00:17:09,625 --> 00:17:11,582 The door is locked 117 00:17:12,083 --> 00:17:13,165 How can people pay tribute 118 00:17:13,208 --> 00:17:14,124 to the dead? 119 00:17:17,708 --> 00:17:19,165 Is it normally locked? 120 00:17:20,000 --> 00:17:21,082 No 121 00:17:21,458 --> 00:17:22,665 Anybody else has the key? 122 00:17:23,083 --> 00:17:24,624 The key-man is off duty 123 00:17:24,750 --> 00:17:25,665 What's your name? 124 00:17:25,708 --> 00:17:27,332 Call me Ah Cheung 125 00:17:27,916 --> 00:17:29,665 Let's break it open 126 00:17:30,083 --> 00:17:33,624 I can call the supervisor for the key 127 00:17:34,000 --> 00:17:36,207 That won't be necessary. Let's break it open 128 00:17:48,750 --> 00:17:55,207 Don't move... 129 00:17:57,833 --> 00:17:59,624 Don't move. I'll shoot you 130 00:18:12,666 --> 00:18:14,207 Don't shoot or I'll kill her 131 00:18:18,416 --> 00:18:19,290 Let go of my man 132 00:18:19,583 --> 00:18:22,332 Let him go. I don't want any innocent people hurt 133 00:18:23,416 --> 00:18:24,540 Don't shoot! 134 00:18:26,291 --> 00:18:27,499 Let my man go 135 00:18:32,500 --> 00:18:33,790 Are you crazy? 136 00:18:35,833 --> 00:18:42,332 Let him go 137 00:18:42,541 --> 00:18:43,374 Go 138 00:18:46,750 --> 00:18:47,999 Go, go 139 00:19:00,500 --> 00:19:01,540 Hold it right there 140 00:19:04,541 --> 00:19:06,082 Back away or I'll shoot her 141 00:19:08,458 --> 00:19:13,332 I know you won't. It's over. Let her go 142 00:19:18,208 --> 00:19:20,165 Go 143 00:19:22,375 --> 00:19:23,415 Stay where you are 144 00:19:26,208 --> 00:19:27,207 Get in 145 00:19:43,166 --> 00:19:43,957 Police 146 00:19:44,000 --> 00:19:45,582 Move your ass 147 00:19:49,750 --> 00:19:50,874 Let go 148 00:19:59,458 --> 00:20:00,499 That way 149 00:20:06,750 --> 00:20:10,790 Rebecca Ecke, 28, German national 150 00:20:11,083 --> 00:20:13,832 suspected World Liberation Army member 151 00:20:15,916 --> 00:20:19,207 Seems you have quite an interesting resume here 152 00:20:19,458 --> 00:20:20,499 You can't hold me 153 00:20:21,541 --> 00:20:23,249 After the shooting yesterday, 154 00:20:23,583 --> 00:20:25,624 do you think we'd set you free? 155 00:20:26,333 --> 00:20:28,749 It's not our intent to harm innocent people 156 00:20:28,958 --> 00:20:31,832 Damn it woman, two officers were killed 157 00:20:32,000 --> 00:20:34,582 and not to mention innocent people were wounded 158 00:20:35,166 --> 00:20:37,790 In a revolution, there are always many casualties 159 00:20:39,458 --> 00:20:40,415 More coffee 160 00:20:40,750 --> 00:20:41,832 I am no old George 161 00:20:42,041 --> 00:20:43,374 Police killer 162 00:20:43,750 --> 00:20:44,832 Give it to her 163 00:20:52,583 --> 00:20:56,665 If you choose to cooperate, it makes things easier for you 164 00:20:57,458 --> 00:20:58,749 You're wasting your time 165 00:20:59,125 --> 00:21:02,374 Our sacred war will continue with or without me 166 00:21:04,125 --> 00:21:05,124 Your coffee 167 00:21:10,916 --> 00:21:11,665 Come 168 00:21:12,375 --> 00:21:13,832 - Morning, sir - Morning, sir 169 00:21:13,916 --> 00:21:16,207 You both know Mr. Callahan from the American Ambassy 170 00:21:16,250 --> 00:21:18,124 Inspector Bong and It. Tang 171 00:21:18,166 --> 00:21:20,374 Good to see you again, this is Gary Redner 172 00:21:21,083 --> 00:21:22,040 You make a nice cup of coffee, 173 00:21:22,083 --> 00:21:23,415 now can we get back to business 174 00:21:23,791 --> 00:21:26,665 Mr. Redner is with the CIA, from Washington 175 00:21:27,708 --> 00:21:30,832 Now, sir, about releasing Rebecca Ecke to us 176 00:21:30,875 --> 00:21:37,457 I do think we're at a stand of here. If other parties involve, it's quite impossible 177 00:21:37,625 --> 00:21:39,040 You must release her 178 00:21:39,208 --> 00:21:40,749 She's our prisoner 179 00:21:41,208 --> 00:21:45,332 I'm after a much bigger fish than her, she's only bait 180 00:21:45,500 --> 00:21:46,790 bait? What bait? 181 00:21:47,166 --> 00:21:48,790 If you don't release her, you'll find out 182 00:21:49,333 --> 00:21:50,790 Who the hell you think you are? 183 00:21:50,958 --> 00:21:52,082 You sound like your president 184 00:21:52,125 --> 00:21:53,374 Mr. Bullshit 185 00:21:54,375 --> 00:21:56,165 - I don't need the shit - Be quiet 186 00:21:57,250 --> 00:21:59,457 You were told to open your eyes, not your mouth 187 00:22:01,708 --> 00:22:04,249 Mr. Redner, We would like to cooperate with you 188 00:22:04,541 --> 00:22:06,165 But you have to give us more 189 00:22:08,833 --> 00:22:13,415 Alright, Hannibal is a codename for an international terrorist 190 00:22:13,833 --> 00:22:16,707 He's the leader of the World Liberation Army 191 00:22:17,375 --> 00:22:20,957 He's wanted in connection with the murder of the US Ambassador in Poland 192 00:22:21,625 --> 00:22:25,082 Do you have any files on him, his photo or description? 193 00:22:25,125 --> 00:22:28,665 No, he's a master of disguises, 194 00:22:28,708 --> 00:22:29,915 man of million faces 195 00:22:29,958 --> 00:22:32,165 He always travels with a different passport 196 00:22:32,291 --> 00:22:33,249 Claims to be a revolutionary, 197 00:22:33,291 --> 00:22:35,332 but he's really a highly paid assassin 198 00:22:35,541 --> 00:22:37,499 His real nationality is still unknown 199 00:22:37,708 --> 00:22:41,749 But we're certain Rebecca Ecke was his last known contact 200 00:22:42,041 --> 00:22:47,332 So the mighty Amercian doesn't know who's after does the CIA always hunt ghost? 201 00:22:47,375 --> 00:22:49,749 If she's not back on the street within 24 hours 202 00:22:49,791 --> 00:22:52,582 Innocent people may get hurt 203 00:22:52,625 --> 00:22:54,582 I want her out and I want her out now 204 00:22:55,333 --> 00:22:58,749 Mr. Redner, It will snow in HK 205 00:22:58,791 --> 00:23:01,707 before I release a terrorist onto the streets 206 00:23:04,500 --> 00:23:07,957 Alright. It's your town, your people. 207 00:23:09,250 --> 00:23:10,290 You do what you want 208 00:23:11,791 --> 00:23:13,749 Bluffing 209 00:23:26,541 --> 00:23:28,124 A close-up for Mr. MASON 210 00:23:29,291 --> 00:23:30,749 Please sit down 211 00:23:36,333 --> 00:23:41,457 Our American delegation is here conducting a feasibility study 212 00:23:41,583 --> 00:23:47,165 into the establishing of an Asian silicon valley in HK 213 00:23:47,541 --> 00:23:49,749 We have conducted similar studies 214 00:23:49,791 --> 00:23:52,207 in Singapore, Malaysia and Taiwan 215 00:23:53,333 --> 00:23:57,665 This Asian silicon valley will be a billion US dollar investment 216 00:23:57,833 --> 00:24:01,082 An official from the HK Trade Development Council said 217 00:24:01,291 --> 00:24:02,957 if the colony is selected 218 00:24:03,125 --> 00:24:08,499 it certainly will boost the confidence of the HK people concerned with 1997 219 00:24:08,958 --> 00:24:12,540 There was a shoot out yesterday at a funeral home in Kowloon 220 00:24:12,875 --> 00:24:18,915 two policemen were killed and a number of bystander were injured 221 00:24:19,166 --> 00:24:21,040 Police arrested a foreign woman 222 00:24:21,083 --> 00:24:22,749 but gave no further details 223 00:24:31,166 --> 00:24:33,207 The government of HK is afraid 224 00:24:34,666 --> 00:24:37,165 They don't have the guts to blame it on us 225 00:24:38,541 --> 00:24:42,707 We have to convince them to give us the much needed media attention 226 00:24:47,166 --> 00:24:48,665 Hello. 227 00:24:49,750 --> 00:24:50,707 Please hold on 228 00:24:51,250 --> 00:24:52,374 Ann, line three for you 229 00:24:53,583 --> 00:24:54,499 Thanks 230 00:25:02,541 --> 00:25:03,374 Hello 231 00:25:05,833 --> 00:25:07,290 the World Liberation Army? 232 00:25:08,958 --> 00:25:09,832 Who? 233 00:25:11,875 --> 00:25:12,707 Hannibal? 234 00:25:13,333 --> 00:25:14,249 Just listen 235 00:25:15,958 --> 00:25:19,082 The incident at the funeral parlour would never have occurred 236 00:25:19,125 --> 00:25:21,207 if not for the intervention of your police 237 00:25:22,708 --> 00:25:24,874 Now, one of my member has been arrested 238 00:25:25,916 --> 00:25:31,249 If she's not released immediately, the HK people will suffer 239 00:25:31,833 --> 00:25:33,624 Why tell me, I am not the police? 240 00:25:34,000 --> 00:25:39,832 I believe the media can broadcast the real truth about our course 241 00:25:40,458 --> 00:25:43,040 How do I know you are? Who do you say you are? 242 00:25:43,083 --> 00:25:45,207 I, reporter, need some sorts of proof 243 00:25:45,833 --> 00:25:46,540 A bomb 244 00:25:47,458 --> 00:25:49,249 A bomb? Where? 245 00:25:49,583 --> 00:25:51,624 Hello... 246 00:27:01,333 --> 00:27:03,707 Excuse me. Ann, about the call today 247 00:27:03,750 --> 00:27:05,665 he's only trying to exploit media attention 248 00:27:05,708 --> 00:27:07,457 Don't play into that, OK? 249 00:27:07,666 --> 00:27:09,040 What are you talking about? 250 00:27:09,291 --> 00:27:11,790 Listen! Don't report on his identity and organization 251 00:27:12,041 --> 00:27:14,082 Cover only what the police tells you 252 00:27:14,250 --> 00:27:15,457 like the other reporters 253 00:27:16,000 --> 00:27:17,165 Don't make your own story, OK? 254 00:27:17,500 --> 00:27:20,624 I am not going to be the mouth-piece for the police 255 00:27:21,291 --> 00:27:22,624 It's for your own good 256 00:27:22,666 --> 00:27:24,040 If he wants you for publicity, 257 00:27:24,083 --> 00:27:25,415 he'll use you again 258 00:27:25,750 --> 00:27:27,707 No harm to have an exclusive source 259 00:27:28,000 --> 00:27:30,749 Listen me, I am worried about you 260 00:27:30,791 --> 00:27:32,832 He's the kind that puts a bomb in the bus. 261 00:27:32,875 --> 00:27:34,082 He's dangerous 262 00:27:35,250 --> 00:27:37,749 It's my job to report to the public 263 00:27:37,791 --> 00:27:40,249 Don't worry. I'll take care 264 00:27:40,291 --> 00:27:41,707 OK, take good care of yourself 265 00:27:41,833 --> 00:27:44,957 Ah Tang... 266 00:27:47,208 --> 00:27:51,165 Hold it... Things under control 267 00:27:51,541 --> 00:27:52,540 Hold it?! 268 00:27:54,583 --> 00:27:55,665 Why you here? 269 00:27:55,833 --> 00:27:57,249 We don't need CIA around 270 00:27:57,583 --> 00:27:59,749 Yeah? You sure about that 271 00:28:02,000 --> 00:28:03,040 Be careful. Go 272 00:28:06,708 --> 00:28:08,290 You know what this is about, don't you? 273 00:28:09,458 --> 00:28:13,332 Well this is baby shit compared to what he's capable of 274 00:28:13,625 --> 00:28:15,165 You got to start listening to me 275 00:28:15,208 --> 00:28:19,040 The HK government will not be threatened by any terrorist activities 276 00:28:19,208 --> 00:28:21,249 nor by the CIA, Mr. Redner 277 00:28:21,458 --> 00:28:24,707 I suggest you take your personal vendettas elsewhere 278 00:28:24,750 --> 00:28:25,915 You don't get it, do you? 279 00:28:26,125 --> 00:28:28,540 Hannibal is in HK, he's planning something big 280 00:28:28,583 --> 00:28:30,374 - You bullshit - I'm so tired... 281 00:28:31,166 --> 00:28:34,040 Hold it... 282 00:28:34,125 --> 00:28:37,040 Hold it... we're all on the same side here 283 00:28:41,958 --> 00:28:44,790 I want her out of the jail in 24 hours, or 284 00:28:44,833 --> 00:28:46,415 I'll go to the Delegation 285 00:28:46,458 --> 00:28:49,290 and the shit I'm gonna cause they'll think it's 1997 already 286 00:28:49,333 --> 00:28:50,540 That is black mail 287 00:28:50,791 --> 00:28:53,332 You could damage the economic future of HK 288 00:28:54,125 --> 00:28:55,624 Well that doesn't bother me right now 289 00:28:56,208 --> 00:28:58,582 You American bastard, who do you think you are? 290 00:28:58,625 --> 00:29:01,582 Let's go with that, I like it 291 00:29:03,250 --> 00:29:06,165 We'll get something arranged 292 00:29:06,458 --> 00:29:08,040 Can you do that? 293 00:29:12,041 --> 00:29:14,999 Inspector, you've never said 294 00:29:15,750 --> 00:29:17,332 who lead you to Rebecca? 295 00:29:17,708 --> 00:29:19,707 That's right. I never said 296 00:29:34,750 --> 00:29:38,582 Attention please! We are approaching Guangzhou Train Station 297 00:29:38,625 --> 00:29:41,915 Please don't forget to bring all of your luggage 298 00:29:41,958 --> 00:29:46,124 and we wish you a pleasant trip in China 299 00:29:49,458 --> 00:29:50,457 Follow him 300 00:30:09,416 --> 00:30:10,665 Going somewhere? 301 00:30:16,541 --> 00:30:19,290 What are you? Some kind of faggot? I'm clean 302 00:30:22,708 --> 00:30:23,915 You're visiting China? 303 00:30:26,708 --> 00:30:29,999 Yeah, I hear it's great this time of year 304 00:30:30,833 --> 00:30:32,249 You call yourself a cop? 305 00:30:32,416 --> 00:30:34,415 I saw you tailing us a mile away 306 00:30:35,541 --> 00:30:39,082 I know what you're up to, just forget about it 307 00:30:40,708 --> 00:30:42,040 I'm just visiting the mainland 308 00:30:43,083 --> 00:30:44,624 I don't know what you're talking about? 309 00:30:45,375 --> 00:30:48,540 I don't care what you do. 310 00:30:49,250 --> 00:30:53,082 If you want to kill that S.O.B. just go ahead 311 00:30:53,458 --> 00:30:58,249 But not in Hong Kong, understand? 312 00:31:28,250 --> 00:31:29,082 Light? 313 00:32:34,000 --> 00:32:36,582 What's the matter, Inspector? You lose something? 314 00:32:37,333 --> 00:32:39,582 Yeah, pain in the ass 315 00:33:10,291 --> 00:33:12,415 Your meeting is set for tomorrow afternoon 316 00:33:13,083 --> 00:33:16,915 Your plane tickets to Moscow tomorrow night 317 00:33:17,833 --> 00:33:19,915 You can relax now. You're safe 318 00:33:43,250 --> 00:33:44,624 You've ever been married? 319 00:33:46,416 --> 00:33:47,332 No 320 00:33:51,208 --> 00:33:52,332 I was once 321 00:33:54,291 --> 00:33:55,832 Get an eleven-year-old boy 322 00:33:57,833 --> 00:33:59,040 She couldn't back it out here 323 00:33:59,083 --> 00:34:05,957 She went back to U .S. and married a tailor 324 00:34:08,291 --> 00:34:09,540 You should look him up 325 00:35:03,291 --> 00:35:04,624 So nice of you to come 326 00:35:05,666 --> 00:35:11,374 You're a valued customer. Besides, your final payment is overdue 327 00:35:11,750 --> 00:35:12,707 We have problems 328 00:35:13,458 --> 00:35:17,457 There're no problems, just small obstacles 329 00:35:17,541 --> 00:35:18,957 Your girlfriend was arrested, 330 00:35:19,291 --> 00:35:23,499 my job here is not yet completed 331 00:35:24,708 --> 00:35:28,165 She will not talk. I'm waiting her release 332 00:35:28,416 --> 00:35:30,124 I need her for something 333 00:35:30,583 --> 00:35:34,957 You fool, she's wasted precious time 334 00:35:40,416 --> 00:35:44,624 It will be done. Do you understand? 335 00:35:50,291 --> 00:35:54,832 Upon receipt of your final payment, services should be rendered 336 00:36:04,791 --> 00:36:05,999 Something's wrong 337 00:36:07,916 --> 00:36:09,207 Do we understand each other? 338 00:36:11,666 --> 00:36:14,707 Here's where you can collect your supplies 339 00:36:25,750 --> 00:36:26,415 One 340 00:36:30,000 --> 00:36:31,665 Are you sure that's Hannibal? 341 00:36:32,250 --> 00:36:33,790 Only one way to find out 342 00:36:35,666 --> 00:36:36,790 You follow that Russian 343 00:36:49,083 --> 00:36:50,207 Ten 344 00:37:00,916 --> 00:37:02,165 Hannibal 345 00:37:06,541 --> 00:37:10,957 Remember Warsaw? Turn around and look at me! 346 00:37:17,541 --> 00:37:21,124 My friend, you are a dead man 347 00:37:22,166 --> 00:37:26,499 Your card is marked termination with extreme prejudice 348 00:38:16,250 --> 00:38:18,874 What's going on? 349 00:38:26,125 --> 00:38:28,082 Come on... 350 00:39:20,291 --> 00:39:21,499 Your flight's been arranged 351 00:39:22,541 --> 00:39:23,665 Thank you for your help 352 00:39:23,708 --> 00:39:24,707 Oh, no problem 353 00:39:26,666 --> 00:39:27,457 How's Tiger? 354 00:39:27,500 --> 00:39:29,124 Well, he'll be alright 355 00:39:30,833 --> 00:39:32,040 Have a good trip home 356 00:39:32,833 --> 00:39:33,874 Good-bye 357 00:40:01,375 --> 00:40:04,082 You're under arrest, 358 00:40:04,666 --> 00:40:07,707 for suspected murder of an SB agent in HK 359 00:40:08,208 --> 00:40:09,165 Come with me 360 00:40:09,458 --> 00:40:10,874 That is not possible 361 00:40:38,083 --> 00:40:42,457 You can do nothing to me, I demand to see my consulate 362 00:40:42,500 --> 00:40:42,957 Quiet 363 00:40:47,125 --> 00:40:47,874 Sorry 364 00:40:48,541 --> 00:40:51,790 Your consulate has been informed, but they did nothing 365 00:40:52,416 --> 00:40:55,332 If you have any complaining to do, do it in HK 366 00:40:55,791 --> 00:40:57,790 But we have no consulate there 367 00:41:01,000 --> 00:41:02,749 Don't give me any trouble, 368 00:41:03,000 --> 00:41:06,124 or you may have a little accident on our way 369 00:41:09,458 --> 00:41:10,582 Please sign here 370 00:41:10,750 --> 00:41:11,832 before you take him away 371 00:41:12,708 --> 00:41:14,999 We would also like to see HK stable and prosperous 372 00:41:15,916 --> 00:41:17,165 Our security would take you 373 00:41:17,208 --> 00:41:18,957 to the station for departure 374 00:41:19,208 --> 00:41:20,082 Thanks a lot 375 00:41:20,375 --> 00:41:22,499 - Have a nice trip - OK 376 00:42:13,208 --> 00:42:15,374 Are you crazy? I told you no shooting 377 00:42:15,708 --> 00:42:17,165 I have no choice 378 00:42:17,208 --> 00:42:19,124 You could have killed somebody 379 00:42:19,291 --> 00:42:21,999 You sound like you work for them 380 00:42:22,833 --> 00:42:24,540 How can I promote relations here 381 00:42:24,583 --> 00:42:26,332 when you go around shooting at HK police? 382 00:42:26,375 --> 00:42:30,665 Shut up. You work for us, remember that 383 00:42:32,166 --> 00:42:33,832 You're an asshole, Redner 384 00:42:53,541 --> 00:42:56,124 We can do it the hard way or the easy way, 385 00:42:56,500 --> 00:42:57,374 it's up to you 386 00:42:58,541 --> 00:43:01,165 My name is Alexander Vladovich 387 00:43:03,666 --> 00:43:05,040 Get him undressed 388 00:43:52,708 --> 00:43:55,165 Alright, where's Hannibal? 389 00:43:55,541 --> 00:43:57,790 I have diplomatic immunity 390 00:44:09,666 --> 00:44:12,332 One last time, where is he? 391 00:44:13,125 --> 00:44:15,290 My name is Alexander 392 00:44:24,333 --> 00:44:26,290 He's not going to talk 393 00:44:28,625 --> 00:44:31,832 No, back off 394 00:44:32,083 --> 00:44:33,915 What are you trying to prove? 395 00:44:35,500 --> 00:44:38,624 Redner you've gone too far 396 00:44:39,791 --> 00:44:42,040 take him out now 397 00:44:58,958 --> 00:45:01,290 God damn it man 398 00:45:05,041 --> 00:45:06,582 He knows what he's doing 399 00:45:23,291 --> 00:45:24,790 Another one? 400 00:45:25,750 --> 00:45:26,790 OK 401 00:45:27,375 --> 00:45:28,749 Are you waiting your girlfriend? 402 00:45:29,833 --> 00:45:31,082 You're my whole life 403 00:45:39,250 --> 00:45:41,332 Don't move. You're under arrest 404 00:45:41,958 --> 00:45:42,665 I should have known 405 00:45:42,708 --> 00:45:45,415 For discharging firearm in public 406 00:45:45,500 --> 00:45:46,415 I've got a permit 407 00:45:47,125 --> 00:45:47,915 Shut up 408 00:45:48,750 --> 00:45:50,665 Put your hands behind your head 409 00:45:50,708 --> 00:45:52,915 Just relax for a minute, OK? 410 00:45:52,958 --> 00:45:53,832 Shut up 411 00:45:55,916 --> 00:45:57,749 Don't move, or you'll be dead 412 00:45:58,541 --> 00:46:00,207 Right there, right there 413 00:46:03,000 --> 00:46:04,290 Royal HK police, 414 00:46:04,541 --> 00:46:05,832 everything's under control 415 00:46:09,708 --> 00:46:11,624 You crazy son of a bitch 416 00:46:13,000 --> 00:46:14,374 Does it ring a bell 417 00:46:16,000 --> 00:46:18,040 Well you SB can't shoot straight 418 00:46:18,083 --> 00:46:20,165 Oh, the CIA can 419 00:46:20,750 --> 00:46:21,999 You're under arrest 420 00:46:35,833 --> 00:46:36,915 Are you alright? 421 00:46:37,083 --> 00:46:39,499 No, I have better days 422 00:46:41,250 --> 00:46:42,582 You're under arrest 423 00:46:46,958 --> 00:46:48,665 Bong, are you OK? 424 00:46:53,791 --> 00:46:55,040 Let me finish him myself 425 00:46:57,583 --> 00:46:59,790 Please don't fight in here 426 00:47:00,458 --> 00:47:03,790 Don't fight here. If you want to kill each other, just outside please 427 00:47:03,833 --> 00:47:05,040 Cause we're running business 428 00:47:05,083 --> 00:47:07,874 Relax, relax, me and you, 429 00:47:07,958 --> 00:47:09,832 one on one, come out 430 00:47:10,583 --> 00:47:11,582 Come out here 431 00:47:12,791 --> 00:47:13,624 Come on 432 00:47:47,333 --> 00:47:49,874 Police... 433 00:47:49,916 --> 00:47:51,582 Stop. Don't fight 434 00:47:54,458 --> 00:47:56,457 Stop... 435 00:48:11,541 --> 00:48:12,790 See what you started? 436 00:48:13,500 --> 00:48:14,665 That's your fault 437 00:48:19,500 --> 00:48:20,790 You hit me with a brick 438 00:48:35,250 --> 00:48:37,915 That's all I can get 439 00:48:40,250 --> 00:48:41,499 That junk food 440 00:48:43,625 --> 00:48:48,040 He's right, it's no good for you 441 00:48:49,458 --> 00:48:52,457 Stick to your chop suey. Give that to me 442 00:48:54,500 --> 00:48:56,124 - Delicious - Yeah 443 00:48:56,291 --> 00:48:58,207 - It come at the right time - Yeah 444 00:49:01,958 --> 00:49:03,207 Nice 445 00:49:05,125 --> 00:49:06,207 You eat like a pig 446 00:49:08,583 --> 00:49:09,874 Pig likes this? 447 00:49:14,750 --> 00:49:18,415 Alright you two, outside... 448 00:49:19,208 --> 00:49:20,832 - Come on, Come on - Yes, sir 449 00:49:31,291 --> 00:49:34,540 You Know, I can't keep getting you out of trouble like this 450 00:49:37,166 --> 00:49:39,040 Redner, You eat like a pig 451 00:49:43,708 --> 00:49:45,207 Good godmen. 452 00:49:45,833 --> 00:49:48,040 Is it the way you represent Special Branch? 453 00:49:49,250 --> 00:49:50,124 Look at you 454 00:49:51,666 --> 00:49:53,332 He resisted arrest 455 00:49:53,375 --> 00:49:56,749 - I saw him, sir - Rubbish 456 00:49:56,791 --> 00:50:02,707 You embarrassed us by your childish outburst 457 00:50:03,375 --> 00:50:05,665 frightened the hell out of our tourists 458 00:50:07,791 --> 00:50:09,874 Before public, 459 00:50:10,958 --> 00:50:13,957 this is no way for you to represent yourselves 460 00:50:14,875 --> 00:50:17,749 Do I make myself perfectly clear? 461 00:50:18,583 --> 00:50:19,999 Yes, sir 462 00:50:21,500 --> 00:50:22,457 Right 463 00:50:31,625 --> 00:50:33,249 I'm not going to press charges 464 00:50:33,916 --> 00:50:35,374 But I warn you, Mr. Redner, 465 00:50:36,583 --> 00:50:37,665 Mr. Redner, 466 00:50:38,750 --> 00:50:40,040 CIA or not 467 00:50:40,458 --> 00:50:42,874 you will obey the laws of HK 468 00:50:46,416 --> 00:50:48,707 We've decided to release Rebecca Ecke 469 00:50:49,125 --> 00:50:52,207 Well, you SB boys really jolly on the spot 470 00:50:52,416 --> 00:50:54,707 Thank you, Chief Johnson 471 00:50:55,208 --> 00:50:56,665 - Mr. Bong - Yes, sir 472 00:50:56,708 --> 00:50:59,207 you'll assist Mr. Redner as much as possible 473 00:50:59,250 --> 00:51:00,207 Yes, sir 474 00:51:02,916 --> 00:51:04,290 Sorry about the busted lips 475 00:51:05,833 --> 00:51:07,374 Sorry about your black eye 476 00:51:08,250 --> 00:51:11,165 Forget it, no hard feelings 477 00:51:20,625 --> 00:51:23,457 Sign this paper, you're free to go 478 00:51:27,458 --> 00:51:28,290 Go 479 00:51:28,916 --> 00:51:30,540 Go enjoy your coffee 480 00:51:52,666 --> 00:51:55,082 Hello, how are you? 481 00:51:58,333 --> 00:51:59,290 I've been released, 482 00:51:59,333 --> 00:52:01,624 I'll call you back when it's safer 483 00:52:51,041 --> 00:52:52,040 What a surprise 484 00:52:52,083 --> 00:52:54,124 Yeah, a real coincidence 485 00:52:54,166 --> 00:52:55,124 Which way are you going? 486 00:52:55,166 --> 00:52:56,124 The other way 487 00:52:56,458 --> 00:52:57,457 May I walk with you? 488 00:52:57,500 --> 00:52:58,624 Do I have a choice? 489 00:53:11,166 --> 00:53:13,415 Well, On your right is the Victoria harbour, 490 00:53:13,458 --> 00:53:14,707 on your left is the old train station 491 00:53:14,750 --> 00:53:16,957 Inspector, if you like to arrest me, do so 492 00:53:17,000 --> 00:53:18,915 If not, please let me go about my business 493 00:53:19,875 --> 00:53:20,915 You're free to go 494 00:53:23,750 --> 00:53:25,040 Start the engine 495 00:53:40,125 --> 00:53:41,582 Bong, wait 496 00:53:48,750 --> 00:53:50,665 Don't jump... 497 00:53:54,250 --> 00:53:55,665 Go... 498 00:53:56,041 --> 00:53:59,332 Help... 499 00:54:00,666 --> 00:54:01,790 Follow that boat, 500 00:54:02,166 --> 00:54:04,290 Follow that boat, American dollars... 501 00:54:04,333 --> 00:54:06,624 Not now, he fell into the water. 502 00:54:07,125 --> 00:54:13,040 Get something to save him... 503 00:54:35,000 --> 00:54:38,207 How can you even graduate from the HK police academy? 504 00:55:01,500 --> 00:55:02,374 Yes 505 00:55:03,583 --> 00:55:05,790 he's been expecting your call 506 00:55:11,458 --> 00:55:12,540 Rebecca 507 00:55:14,750 --> 00:55:16,374 so nice to hear your voice 508 00:55:17,416 --> 00:55:20,624 The revolution never forgets its devoted followers 509 00:55:22,458 --> 00:55:23,665 Before we meet, 510 00:55:24,333 --> 00:55:26,707 I have a message I wish you to deliver for me 511 00:55:26,958 --> 00:55:27,790 Yes. 512 00:55:29,000 --> 00:55:33,749 Ann Chang? Alright, I'll meet her there 513 00:55:34,083 --> 00:55:36,124 The interview will take place in your apartment 514 00:55:37,916 --> 00:55:41,249 I want you to come straight here when you finish 515 00:56:02,416 --> 00:56:04,540 Go and see that everything is prepared 516 00:56:04,958 --> 00:56:05,749 Right 517 00:56:31,875 --> 00:56:34,207 Ann Chang? Should we inform Inspector Bong? 518 00:56:35,083 --> 00:56:36,415 Ah Tang has already done so 519 00:56:39,333 --> 00:56:40,582 You are Ann Chang? 520 00:56:41,416 --> 00:56:42,749 You must be Rebecca. 521 00:56:42,791 --> 00:56:44,707 Hannibal called to arrange our meeting 522 00:56:45,000 --> 00:56:46,832 Come with me, it's too noisy in here 523 00:56:47,708 --> 00:56:49,790 - Where to? - I have a place nearby 524 00:57:18,833 --> 00:57:20,832 - They are here - OK 525 00:57:47,500 --> 00:57:50,832 We'll do the interview here. Set up your equipment I'm in a hurry 526 00:57:52,000 --> 00:57:53,040 Get ready 527 00:57:56,333 --> 00:57:57,832 Hurry 528 00:58:03,125 --> 00:58:03,832 - OK - Hurry 529 00:58:07,125 --> 00:58:09,332 We're ready, please over there 530 00:58:09,833 --> 00:58:11,707 Just roll the camera, I'll do the talking 531 00:58:12,000 --> 00:58:13,999 - OK? - OK 532 00:58:17,875 --> 00:58:18,707 Roll tape 533 00:58:19,875 --> 00:58:22,415 I'm a member of the World Liberation Army 534 00:58:22,833 --> 00:58:24,249 It is our goal to liberate 535 00:58:24,291 --> 00:58:26,040 the oppressed people of the world 536 00:58:27,333 --> 00:58:28,457 We're here in HK 537 00:58:28,500 --> 00:58:31,457 to maintain Justice and Equality for the Mainland 538 00:58:31,875 --> 00:58:34,415 and to stop the imperialist pigs U .S. 539 00:58:34,458 --> 00:58:36,832 from taking over the third world countries 540 00:58:37,000 --> 00:58:39,790 The U .S. is born in the fire of revolution, 541 00:58:40,125 --> 00:58:41,790 they pioneered democracy 542 00:58:41,833 --> 00:58:46,249 Lies. They're all lies, manufactured by the rich white bureaucracy 543 00:58:46,750 --> 00:58:48,874 Democracy, freedom, human rights 544 00:58:49,416 --> 00:58:50,999 Those are all fallacy 545 00:58:51,041 --> 00:58:52,707 for their own capitalistic intentions 546 00:58:53,208 --> 00:58:56,582 The U .S. donates billion of dollars each year 547 00:58:56,625 --> 00:58:58,082 to aid the poor countries 548 00:58:58,166 --> 00:58:59,207 Rebecca 549 00:59:01,125 --> 00:59:02,624 One moment 550 00:59:40,083 --> 00:59:41,915 - You OK? - OK 551 00:59:42,083 --> 00:59:42,957 Where's Ann? 552 00:59:43,291 --> 00:59:45,707 She met Rebecca Ecke in the restaurant. Then they went upstairs 553 00:59:45,833 --> 00:59:47,874 I told you to stop her 554 00:59:47,916 --> 00:59:49,165 I've no time 555 00:59:49,416 --> 00:59:50,832 You guys tell me what's going on? 556 00:59:51,125 --> 00:59:52,624 She only mentioned the interview 557 00:59:52,666 --> 00:59:53,790 She only said about interview 558 00:59:54,166 --> 00:59:55,790 You guy learn how to speak English? 559 00:59:56,333 --> 00:59:57,415 You'd better learn it 560 00:59:57,833 --> 00:59:59,249 What's going on? 561 01:00:19,125 --> 01:00:20,290 How much? 562 01:00:20,500 --> 01:00:22,124 - $150 - $150? 563 01:00:22,791 --> 01:00:23,457 Tang 564 01:00:23,583 --> 01:00:24,332 Thanks 565 01:00:24,500 --> 01:00:25,540 Sir, what's happening? 566 01:00:27,500 --> 01:00:28,624 Have any tissue? 567 01:00:40,583 --> 01:00:44,832 That's bad omen, you're in danger 568 01:00:46,833 --> 01:00:47,832 What this says? 569 01:00:48,166 --> 01:00:51,165 Yuen Fei Pa San Zai Jiu Tian 570 01:00:52,166 --> 01:00:55,124 It means your body and soul's gonna be torn apart 571 01:00:55,166 --> 01:00:58,040 Cynic for a fortune teller 572 01:01:05,666 --> 01:01:07,915 - Are you OK? - I'm fine. 573 01:01:09,375 --> 01:01:10,790 What's happened to you? 574 01:01:11,666 --> 01:01:12,499 It's OK 575 01:01:13,458 --> 01:01:15,457 It's mom's birthday tomorrow. She invites you to dinner 576 01:01:15,500 --> 01:01:16,582 What are they talking about? 577 01:01:17,416 --> 01:01:20,207 Tomorrow's her mom's birthday, she wants him to come to dinner 578 01:01:20,416 --> 01:01:22,040 What's her mother got to do with this? 579 01:01:22,625 --> 01:01:24,582 Just ask her who's up there 580 01:01:25,708 --> 01:01:26,790 Who's up there? 581 01:01:27,291 --> 01:01:29,082 Rebecca Ecke and a foreign man 582 01:01:29,333 --> 01:01:30,499 You think it might be Hannibal? 583 01:01:30,541 --> 01:01:32,540 I don't know, just the two of them? 584 01:01:32,583 --> 01:01:34,707 Yes, but then they disappeared 585 01:03:00,750 --> 01:03:03,207 - Call the ambulance. Follow me - OK 586 01:03:40,958 --> 01:03:44,457 - Glad you could make it - Go... 587 01:03:56,291 --> 01:04:12,374 Go 588 01:04:23,291 --> 01:04:25,915 Go, Grenade 589 01:04:39,833 --> 01:04:41,582 - Where's Robert? - I don't know 590 01:04:46,916 --> 01:04:48,582 Go quickly 591 01:04:57,541 --> 01:04:58,957 I cover you, go 592 01:04:59,000 --> 01:05:00,707 - Go where? - Out there 593 01:05:01,583 --> 01:05:03,249 - You're crazy? - Come on 594 01:05:11,375 --> 01:05:13,124 Come on... 595 01:05:14,750 --> 01:05:15,957 Move your ass 596 01:05:16,916 --> 01:05:18,082 Oh, shit 597 01:05:25,250 --> 01:05:26,790 let's go 598 01:05:41,875 --> 01:05:43,040 Police are here, 599 01:05:43,458 --> 01:05:44,665 let's go 600 01:05:47,750 --> 01:05:48,957 Sorry, friend 601 01:06:00,041 --> 01:06:01,124 Come on, move 602 01:06:01,375 --> 01:06:02,999 I can't do it, move 603 01:06:04,541 --> 01:06:06,249 - I can't - Come on 604 01:06:07,166 --> 01:06:08,332 What's wrong with you? 605 01:06:10,583 --> 01:06:12,124 I'm afraid of heights, alright? 606 01:06:12,416 --> 01:06:14,499 Are you kidding me? Come on 607 01:06:15,500 --> 01:06:17,165 Do I look like I'm kidding? 608 01:06:17,375 --> 01:06:18,332 Move it 609 01:06:20,916 --> 01:06:22,207 Oh, shit 610 01:06:24,375 --> 01:06:27,790 - Come and help - Give me your hand 611 01:06:33,333 --> 01:06:35,874 Sir, you OK? 612 01:06:36,958 --> 01:06:38,749 - Secluded the scene yet? - Done 613 01:06:38,833 --> 01:06:40,957 - Look up the area and check it through - Yes, sir 614 01:07:19,791 --> 01:07:23,332 How the hell did you make it through the CIA academy? 615 01:07:28,875 --> 01:07:30,415 For what you did out there... 616 01:07:36,666 --> 01:07:37,332 Thanks 617 01:07:39,833 --> 01:07:41,124 Sir, are you OK? 618 01:07:41,958 --> 01:07:43,957 I'm fine 619 01:07:45,416 --> 01:07:46,874 One of them dead 620 01:07:47,250 --> 01:07:48,374 The rest are gone 621 01:07:51,000 --> 01:07:52,165 What about Callahan? 622 01:07:55,000 --> 01:07:56,165 He's dead 623 01:08:05,375 --> 01:08:06,790 We've lost two men 624 01:08:11,500 --> 01:08:14,165 This kind of thing, never happens here 625 01:08:14,458 --> 01:08:17,249 Why did you bring the terrorist war to HK? 626 01:08:19,000 --> 01:08:22,249 I don't choose the battlefield, he does 627 01:08:24,333 --> 01:08:26,290 You think he's gonna stop in HK? 628 01:08:27,250 --> 01:08:31,624 This guy will keep on killing people until somebody stops him. 629 01:08:32,666 --> 01:08:34,040 I need your help 630 01:08:36,291 --> 01:08:37,582 You're the only person I trust 631 01:08:41,791 --> 01:08:42,832 Well, you think about it 632 01:08:47,000 --> 01:08:51,165 Redner, the day you leave HK, 633 01:08:51,416 --> 01:08:53,832 I'll personally escort you to the airport 634 01:08:55,958 --> 01:08:57,374 But we're having so much fun 635 01:09:18,708 --> 01:09:20,165 - You alright? - I'm fine 636 01:09:21,500 --> 01:09:22,749 Rebecca, 637 01:09:24,875 --> 01:09:26,582 you look like you have something on your mind 638 01:09:26,666 --> 01:09:28,415 You didn't tell me that we were setting them up 639 01:09:28,458 --> 01:09:30,457 I thought it's just an interview you wanted 640 01:09:30,791 --> 01:09:34,582 I need to shock the press to get to the people 641 01:09:34,708 --> 01:09:37,332 I don't think it is necessary to kill innocent people 642 01:09:37,791 --> 01:09:41,415 That will only distort the public's view of our cause 643 01:09:41,958 --> 01:09:42,749 Rebecca, 644 01:09:44,166 --> 01:09:46,124 Rebecca, come... sit 645 01:09:51,375 --> 01:09:53,790 What did you tell them at SB headquarters? 646 01:09:54,125 --> 01:09:56,040 Nothing, I said nothing 647 01:09:58,208 --> 01:10:00,082 Do they know anything of our plans here? 648 01:10:00,500 --> 01:10:01,665 They know nothing 649 01:10:02,458 --> 01:10:05,707 Good. Very good 650 01:10:11,375 --> 01:10:12,790 You did very well 651 01:10:14,000 --> 01:10:17,790 Unfortunately, it is no longer safe for you here 652 01:10:19,125 --> 01:10:20,249 I can leave the country 653 01:10:22,375 --> 01:10:24,040 That won't be necessary 654 01:10:36,791 --> 01:10:44,207 In revolution, there are many casualties my dear 655 01:11:21,000 --> 01:11:26,457 You never did understand, my revolution was a business 656 01:11:28,583 --> 01:11:30,624 You have no right to confiscate my tape 657 01:11:31,291 --> 01:11:32,790 Who confiscates your tape? 658 01:11:33,333 --> 01:11:35,082 We borrowed it for investigation 659 01:11:35,125 --> 01:11:36,249 What an excuse! 660 01:11:36,291 --> 01:11:38,457 You're impeding the freedom of speech 661 01:11:38,791 --> 01:11:40,040 How would you define freedom? 662 01:11:40,500 --> 01:11:43,207 The public has the right to know the facts 663 01:11:43,333 --> 01:11:44,707 Will that help me crack the case? 664 01:11:45,083 --> 01:11:46,707 Will Hong Kong retain its prosperity? 665 01:11:55,916 --> 01:12:01,999 Your story on the terrorists would only publicize them 666 01:12:02,375 --> 01:12:03,624 and create panic 667 01:12:03,791 --> 01:12:05,582 Why do you help the terrorists and not me? 668 01:12:09,416 --> 01:12:11,915 The Hang Seng index dropped 320 points today 669 01:12:12,333 --> 01:12:14,624 after a rumor of the death of Dang Xiao-ping 670 01:12:15,166 --> 01:12:17,665 It is projected that the HK stock market 671 01:12:17,708 --> 01:12:19,415 will continue to go down 672 01:12:21,416 --> 01:12:23,874 Do you have to smoke so much? It's bad for you 673 01:12:27,000 --> 01:12:28,540 You litter bug 674 01:12:44,916 --> 01:12:46,332 That's for Callahan 675 01:12:47,125 --> 01:12:48,457 Alright, bring it over 676 01:12:49,958 --> 01:12:51,082 Alright, let's talk 677 01:12:52,583 --> 01:12:55,749 My name is Alexander Vladovich 678 01:13:00,916 --> 01:13:02,332 Do you know what it is? 679 01:13:03,208 --> 01:13:06,124 This is sodium pentothal "truth serum" 680 01:13:07,083 --> 01:13:09,207 You know all about that stuff, don't you? 681 01:13:10,833 --> 01:13:13,374 A doctor should be present when you do this 682 01:13:13,416 --> 01:13:14,582 Just do it 683 01:13:47,416 --> 01:13:48,457 Assassination 684 01:13:49,541 --> 01:13:52,124 Whose assassination? who? 685 01:13:53,208 --> 01:13:54,207 Give him another injection 686 01:13:54,250 --> 01:13:55,665 You're gonna kill him 687 01:14:16,541 --> 01:14:20,290 Who's the target? 688 01:14:20,625 --> 01:14:21,832 Delegation 689 01:14:22,291 --> 01:14:24,332 The American Business Delegation 690 01:14:24,416 --> 01:14:25,832 Get him up, Get up. 691 01:14:28,500 --> 01:14:30,040 Oh yeah, where is it? 692 01:14:30,208 --> 01:14:33,499 Special Branch, it's a go 693 01:14:34,041 --> 01:14:36,582 Who in SB said it's a go, who? 694 01:14:37,083 --> 01:14:43,082 Damn it, give me a name... Who? 695 01:14:50,375 --> 01:14:51,749 He's dead 696 01:14:55,083 --> 01:14:56,999 Don't die now 697 01:15:46,708 --> 01:15:49,415 I'm responsible for this delegation 698 01:15:49,791 --> 01:15:51,040 Are you telling me 699 01:15:51,083 --> 01:15:53,374 our safety is being threatened? 700 01:15:53,541 --> 01:15:54,415 Let me assure you 701 01:15:54,458 --> 01:15:59,957 SB is more than capable of taking care of the security for you 702 01:16:01,166 --> 01:16:04,582 Mr. Redner's overstating the case 703 01:16:04,625 --> 01:16:06,040 You don't seem to understand 704 01:16:06,083 --> 01:16:08,082 You're the one who misunderstand 705 01:16:08,125 --> 01:16:11,082 We will not submit to any terrorist threat 706 01:16:11,416 --> 01:16:17,374 If we're under terrorist threat before we start our project here in HK 707 01:16:18,041 --> 01:16:20,540 How are you going to guarantee our safety in the future? 708 01:16:20,583 --> 01:16:22,915 Terrorist threats are not confined to HK 709 01:16:23,458 --> 01:16:26,082 If you leave now, 710 01:16:26,416 --> 01:16:27,999 you won't have a future in Asia 711 01:16:28,291 --> 01:16:31,332 For the magnitude of this investment, 712 01:16:31,666 --> 01:16:33,332 without guarantee, I... 713 01:16:33,375 --> 01:16:37,040 You have SB and CIA backing you up 714 01:16:37,291 --> 01:16:38,957 What more guarantee can we give you? 715 01:16:39,291 --> 01:16:40,082 Sir 716 01:16:40,458 --> 01:16:42,207 If you back out of this now, 717 01:16:42,666 --> 01:16:44,999 there'll be no place in the world you can go 718 01:16:45,208 --> 01:16:47,415 Finally, someone who makes sense 719 01:16:48,500 --> 01:16:50,290 Well gentlemen, what do you think? 720 01:16:51,958 --> 01:16:53,665 Looks like we have no choice 721 01:16:53,750 --> 01:16:56,040 Now, let's start re-scheduling your agenda 722 01:16:56,916 --> 01:17:00,207 That will only strengthen their image and weaken ours, 723 01:17:00,250 --> 01:17:02,874 we can't have that 724 01:17:04,291 --> 01:17:08,374 You pompous British only care about your precious image 725 01:17:08,583 --> 01:17:14,749 Somebody in SB's dirtier than a whore wits an habit 726 01:17:14,916 --> 01:17:18,540 You American always dump your problem on someone else 727 01:17:18,583 --> 01:17:19,749 Can you prove this? 728 01:17:21,458 --> 01:17:22,249 No, not exactly 729 01:17:22,291 --> 01:17:24,624 Then don't insult us with your accusations 730 01:17:25,916 --> 01:17:35,165 How you people are going to cooperate like this? 731 01:17:36,083 --> 01:17:37,707 Very well, Mr. Bong 732 01:17:37,750 --> 01:17:40,040 - Yes, sir - You and Mr. Redner will head up 733 01:17:40,291 --> 01:17:43,165 - the security - Yes, sir 734 01:17:44,208 --> 01:17:50,082 We pompous British do care about one thing 735 01:17:50,208 --> 01:17:50,957 Oh really and what's that? 736 01:17:51,000 --> 01:17:52,582 Human lives, Mr. Redner 737 01:17:52,958 --> 01:17:54,999 No more Rambo impersonation 738 01:18:02,666 --> 01:18:03,790 Who's Rambo? 739 01:18:26,375 --> 01:18:28,915 Alright, things are secure here, we're leaving now 740 01:18:56,166 --> 01:18:59,707 The bus just left, a little behind schedule 741 01:19:07,250 --> 01:19:08,207 Radio 742 01:19:11,500 --> 01:19:13,790 To Bong, To Bong, come in Bong 743 01:19:14,458 --> 01:19:15,665 Bong's speaking 744 01:19:16,125 --> 01:19:17,624 Yeah, What's going on over there? 745 01:19:18,083 --> 01:19:23,082 Everything here has been checked The conference room has been searched already 746 01:19:23,416 --> 01:19:25,499 Make sure to check with metal detectors 747 01:19:25,750 --> 01:19:28,415 You do have metal detectors in HK, don't you? 748 01:19:29,750 --> 01:19:31,582 Do American have McDonalds? 749 01:19:32,750 --> 01:19:34,874 Yeah chop suey too 750 01:20:39,500 --> 01:20:40,290 Bong. 751 01:20:41,041 --> 01:20:42,082 How's everything? 752 01:20:42,458 --> 01:20:43,374 Everything is fine 753 01:20:43,541 --> 01:20:44,665 Be alert 754 01:20:44,958 --> 01:20:45,790 Yes sir 755 01:20:47,083 --> 01:20:49,957 Mr. Chan, you can let your guest in 756 01:20:50,166 --> 01:20:50,749 OK 757 01:20:52,125 --> 01:20:54,999 Sergeant, how's the condition out here? 758 01:20:55,333 --> 01:20:56,957 All clear sir. Identification cross-checked 759 01:20:57,000 --> 01:21:00,790 Reporters without pass not allowed in. 760 01:21:01,166 --> 01:21:02,832 Don't worry, Sir 761 01:21:05,750 --> 01:21:07,082 What's the hold up officer? 762 01:21:13,916 --> 01:21:15,124 You're all club members here? 763 01:21:15,166 --> 01:21:16,749 Yes, we all are club members here 764 01:21:20,041 --> 01:21:20,915 Thank you 765 01:22:35,208 --> 01:22:36,540 Hold it 766 01:22:40,208 --> 01:22:41,124 Yeah, what's the problem? 767 01:22:41,166 --> 01:22:43,332 Police, can I see your lD? 768 01:22:43,500 --> 01:22:44,457 Sure 769 01:22:46,166 --> 01:22:47,290 Sorry, we're late 770 01:23:17,583 --> 01:23:21,249 Who're you two? What are you doing here? 771 01:23:23,500 --> 01:23:27,749 Freeze. Go. Everybody, don't move... 772 01:23:29,916 --> 01:23:30,874 Hold it 773 01:23:31,791 --> 01:23:33,207 Ah Shing, check the flowers 774 01:23:35,291 --> 01:23:36,499 It's OK 775 01:23:48,875 --> 01:23:50,249 I've been in this job for 10 years 776 01:23:50,291 --> 01:23:51,915 I can tell something's wrong with such tense security 777 01:23:52,083 --> 01:23:53,582 You should have joined the police 778 01:24:03,416 --> 01:24:06,665 You even check our staff. It is difficult... 779 01:24:06,916 --> 01:24:08,040 Excuse me 780 01:24:08,583 --> 01:24:10,582 Bong's speaking... Say it 781 01:24:11,000 --> 01:24:13,457 Sir, two of our men on the 15th floor are missing 782 01:24:13,708 --> 01:24:16,082 Check all the rooms, keep me informed 783 01:24:16,125 --> 01:24:17,499 - Over - Yes, sir 784 01:24:34,166 --> 01:24:36,582 You guys wait here, when you hear the explosion 785 01:24:36,625 --> 01:24:38,082 go to the conference room 786 01:24:38,291 --> 01:24:39,624 Kill anything that moves 787 01:24:57,625 --> 01:25:00,124 Unavoidable accident, we killed 2 SB agents 788 01:25:00,166 --> 01:25:01,624 Kitchen secure 789 01:25:17,166 --> 01:25:23,290 Stand back... Please follow... 790 01:25:23,875 --> 01:25:25,874 Excuse us please... 791 01:25:27,833 --> 01:25:29,124 Glad you can make it 792 01:25:29,875 --> 01:25:32,040 Didn't want to break your HK speeding laws 793 01:25:33,666 --> 01:25:36,999 We've got problem, two of our men are missing 794 01:25:37,458 --> 01:25:39,124 They were working on the 15th floor 795 01:25:40,458 --> 01:25:42,582 He's here. I can feel 796 01:25:43,458 --> 01:25:45,249 Alright, let's go with the contingency plan 797 01:25:45,541 --> 01:25:46,790 Alright 798 01:26:05,208 --> 01:26:06,332 Inform control room at once 799 01:26:18,500 --> 01:26:21,749 Attention, all units. Two of our men were killed on the 15th floor 800 01:26:21,791 --> 01:26:25,540 Seal off all exits. Roger 801 01:26:33,083 --> 01:26:35,415 No exit. It's an emergency. 802 01:26:35,833 --> 01:26:37,207 Thank you 803 01:26:37,666 --> 01:26:41,374 Excuse me, may I have your attention please? 804 01:26:42,666 --> 01:26:45,415 Excuse me, 805 01:26:45,458 --> 01:26:48,040 the conference is moved to the top floor 806 01:26:48,333 --> 01:26:51,457 Sorry, the meeting will be moved to the top floor restaurant 807 01:26:51,916 --> 01:26:53,582 We're sorry for the inconvenience 808 01:26:54,708 --> 01:26:57,165 There's an emergency case. 809 01:26:57,208 --> 01:26:58,707 Please kindly stay here 810 01:27:00,666 --> 01:27:02,582 Please check all persons leaving the building 811 01:27:03,333 --> 01:27:05,582 Miss, please stand back. We're working 812 01:27:05,708 --> 01:27:08,332 - Shut the door. Don't let people out - Yes, sir 813 01:27:10,750 --> 01:27:11,707 Those who wish to leave, 814 01:27:11,750 --> 01:27:14,999 please line-up for permission 815 01:27:16,333 --> 01:27:17,707 One by one, please 816 01:27:24,791 --> 01:27:25,665 We've got a problem. 817 01:27:25,916 --> 01:27:27,915 They moved the meeting to the top floor 818 01:27:37,166 --> 01:27:39,540 Detonate the bomb, now 819 01:27:41,791 --> 01:27:43,874 - Do it - Yes 820 01:27:49,250 --> 01:27:51,124 Hello, Any problem? 821 01:27:51,166 --> 01:27:54,374 Everything's fine, talk to you later OK, see you later 822 01:27:59,041 --> 01:28:00,790 I still got bad feeling 823 01:28:01,333 --> 01:28:03,207 I want this room rechecked by the bomb squad 824 01:28:03,250 --> 01:28:04,124 You got it 825 01:28:09,750 --> 01:28:10,999 One by one, please 826 01:28:28,250 --> 01:28:29,582 What are you doing in here? 827 01:28:32,875 --> 01:28:34,415 Just doing a bit of tidying up 828 01:28:35,583 --> 01:28:36,749 Do it later 829 01:28:42,416 --> 01:28:43,874 Where are you going? 830 01:28:47,500 --> 01:28:48,957 Seems it's going to be wasted 831 01:28:49,416 --> 01:28:51,332 I thought I'd surprise my wife tonight 832 01:28:52,000 --> 01:28:53,832 It's our anniversary 833 01:28:54,458 --> 01:28:57,999 She'd kill me if I don't bring her any flowers 834 01:28:59,208 --> 01:29:00,749 Shut the door 835 01:29:04,625 --> 01:29:06,290 Where's your wedding ring? 836 01:29:11,791 --> 01:29:13,332 You should have bought her candy 837 01:29:26,708 --> 01:29:28,832 Somebody's coming, no gun fire 838 01:29:55,333 --> 01:29:56,665 Hold it 839 01:30:19,041 --> 01:30:20,332 She's seen my face 840 01:30:20,375 --> 01:30:21,415 We missed out the waitress 841 01:30:21,458 --> 01:30:22,457 What do we do now? 842 01:30:22,500 --> 01:30:24,874 There'll be fifty SB men here in 5 minutes 843 01:30:24,916 --> 01:30:26,915 We're supposed to wait here for the explosion 844 01:30:28,750 --> 01:30:31,165 No... Why you here? 845 01:30:31,416 --> 01:30:33,999 It's all a mess out there. Gather at the car-park 846 01:30:34,375 --> 01:30:35,707 Go 847 01:30:37,583 --> 01:30:38,624 Over 848 01:30:38,666 --> 01:30:40,165 2 suspects are found 849 01:30:40,458 --> 01:30:42,207 Where? Location please, roger 850 01:30:42,291 --> 01:30:43,124 In the kitchen, sir 851 01:30:43,666 --> 01:30:45,290 OK, I'll send someone there 852 01:30:45,416 --> 01:30:47,499 - You two go to the kitchen immediately - Yes, sir 853 01:30:47,750 --> 01:30:50,582 Unit 3, where's your position? 854 01:30:50,625 --> 01:30:51,415 Just found a guy on... 855 01:30:51,458 --> 01:30:53,415 - Go to kitchen immediately - What? 856 01:30:53,458 --> 01:30:54,457 - Trouble in the kitchen - What? 857 01:30:54,750 --> 01:30:55,665 Trouble in the kitchen 858 01:30:56,000 --> 01:30:57,665 Go down and support 859 01:31:00,125 --> 01:31:01,332 Don't 860 01:31:03,750 --> 01:31:04,707 Let him go 861 01:31:10,583 --> 01:31:12,790 You'll never make it. Let me go 862 01:31:12,958 --> 01:31:14,124 Back off 863 01:31:16,083 --> 01:31:17,165 It's between us 864 01:31:17,708 --> 01:31:19,832 Out... 865 01:31:21,375 --> 01:31:22,499 Let him go 866 01:31:23,375 --> 01:31:24,332 You lose 867 01:31:25,625 --> 01:31:26,540 Damn 868 01:31:42,666 --> 01:31:43,582 Back off 869 01:31:44,250 --> 01:31:46,749 I said back off 870 01:32:28,375 --> 01:32:29,999 Bong, are you OK? 871 01:32:31,208 --> 01:32:32,082 Here 872 01:32:33,250 --> 01:32:34,290 Let's go 873 01:33:11,750 --> 01:33:13,457 The gun, where's it? 874 01:33:16,416 --> 01:33:17,874 - Shit - Come on 875 01:34:08,958 --> 01:34:10,957 - Gary, are you alright? - Yeah 876 01:34:14,458 --> 01:34:15,457 Come on 877 01:34:16,708 --> 01:34:17,749 Come on, go 878 01:35:34,583 --> 01:35:35,832 I thought you were dead 879 01:35:37,708 --> 01:35:39,582 It's over, no more 880 01:35:42,750 --> 01:35:44,040 I don't want to do it 881 01:35:45,291 --> 01:35:47,290 I don't want to be involved anymore 882 01:35:48,875 --> 01:35:51,957 What? You can't turn me in 883 01:35:59,708 --> 01:36:04,082 Alright, OK. I'll be there 884 01:36:07,541 --> 01:36:10,957 Tang told me that Ann wants to see me before I go 885 01:36:12,083 --> 01:36:16,749 I don't know how to break this to you, but I think your girl friend is kind of sweet on me 886 01:36:17,875 --> 01:36:19,082 Are you sure? 887 01:36:19,291 --> 01:36:19,999 Yeah 888 01:36:20,750 --> 01:36:24,957 Give me some of that for taxi 889 01:36:25,541 --> 01:36:26,790 You pay me back 890 01:36:28,083 --> 01:36:29,082 I'll send it to you 891 01:36:29,333 --> 01:36:30,540 By U .S. dollar 892 01:36:31,125 --> 01:36:32,457 Yeah, sure 893 01:36:43,625 --> 01:36:46,040 Where's everyone? 894 01:36:46,083 --> 01:36:48,665 I don't know. Anybody here? 895 01:36:51,041 --> 01:36:52,040 Anybody here? 896 01:36:54,458 --> 01:36:56,665 I think I'm getting one of your bad feelings 897 01:37:02,791 --> 01:37:03,749 Where are you going? 898 01:37:04,041 --> 01:37:05,374 Studio 899 01:37:16,333 --> 01:37:19,582 Mr. Redner, how good of you to come 900 01:37:22,875 --> 01:37:23,582 What are you doing here? 901 01:37:23,625 --> 01:37:24,415 Don't move 902 01:37:24,916 --> 01:37:28,082 What do you know. The snake finally surfaces 903 01:37:30,041 --> 01:37:33,624 You son of a bitch. You betray me? 904 01:37:35,375 --> 01:37:39,915 Quiet, Inspector, I don't wish to kill you yet 905 01:37:48,000 --> 01:37:52,207 Mr. Redner, you look surprised 906 01:37:53,250 --> 01:37:57,957 Like your American Express card, I never leave home without one 907 01:37:58,166 --> 01:37:59,832 I'm going to enjoy killing you 908 01:38:27,583 --> 01:38:29,457 Mr. Redner 909 01:38:34,208 --> 01:38:38,957 You have caused me a lot of trouble 910 01:38:40,875 --> 01:38:45,874 I want to see you one more time, to kill you myself 911 01:38:53,250 --> 01:38:54,249 On your knees 912 01:38:57,375 --> 01:39:01,624 Both of you, hands on your head. Now 913 01:39:06,458 --> 01:39:09,332 Good. Very good 914 01:39:11,166 --> 01:39:14,290 You read that, 915 01:39:15,875 --> 01:39:17,624 and we'll show every one 916 01:39:18,833 --> 01:39:28,082 that the World Liberation Army is all powerful with me as its leader 917 01:39:30,750 --> 01:39:34,957 My friend, a taped execution 918 01:39:35,625 --> 01:39:42,874 will show Washington that I mean business 919 01:39:44,208 --> 01:39:46,582 I wouldn't do it, turn it off 920 01:39:48,541 --> 01:39:50,499 Don't move 921 01:39:53,500 --> 01:39:54,457 kneel down 922 01:40:01,166 --> 01:40:08,415 I hope that all Chinese women are not like you 923 01:40:11,500 --> 01:40:12,457 Fuck you 924 01:40:19,416 --> 01:40:20,415 Watch them 925 01:40:21,500 --> 01:40:26,082 Be quiet, Be quiet... everybody 926 01:40:27,625 --> 01:40:29,582 Don't push me, Bong 927 01:40:40,250 --> 01:40:44,957 Annie, why are you doing this? 928 01:40:46,666 --> 01:40:51,040 You're making me very very mad 929 01:40:55,583 --> 01:40:57,624 I'm not going to hurt you 930 01:41:00,500 --> 01:41:06,665 Come on 931 01:41:17,500 --> 01:41:23,915 Don't cry. It's alright. I won't hurt you. I promise 932 01:41:25,125 --> 01:41:29,165 Now, let's try this again 933 01:41:41,708 --> 01:41:47,415 I said, let's try this again 934 01:41:56,916 --> 01:42:01,415 They are innocent. Let them go 935 01:42:06,125 --> 01:42:07,374 I have no choice 936 01:42:08,166 --> 01:42:11,249 After he'd finished with everyone, he'd kill you too 937 01:42:15,083 --> 01:42:19,124 You're wasting your time. He doesn't give a damn about us 938 01:42:28,041 --> 01:42:29,249 You can't get away with it anyway 939 01:42:30,375 --> 01:42:31,874 Why drag them along? 940 01:42:35,083 --> 01:42:36,332 Redeem yourself 941 01:43:12,166 --> 01:43:13,749 You fucked with the wrong person 942 01:43:15,375 --> 01:43:16,207 What? 943 01:43:20,666 --> 01:43:22,457 Get them out of here 944 01:43:22,541 --> 01:43:32,124 Go 945 01:43:45,208 --> 01:43:47,165 This War is over 946 01:43:48,666 --> 01:43:49,749 Pull 947 01:44:06,666 --> 01:44:08,540 Looks like I need a new partner 948 01:44:08,583 --> 01:44:09,832 Don't look at me, 949 01:44:10,041 --> 01:44:11,540 you can't even get me to the airport 950 01:44:12,000 --> 01:44:13,332 How can you stand this guy? 951 01:44:14,666 --> 01:44:16,915 Ann, I'm gonna have to ask you for the tape 952 01:44:17,375 --> 01:44:18,290 What tape? 953 01:44:19,958 --> 01:44:21,624 How can you show the whole world 954 01:44:21,666 --> 01:44:24,040 our pathetic faces? 955 01:44:24,791 --> 01:44:26,207 What he said is right 956 01:44:26,875 --> 01:44:29,165 You know Chinese? Good 957 01:44:29,208 --> 01:44:31,540 Sure, of course. I would take care of it 958 01:44:35,166 --> 01:44:36,082 This afternoon, 959 01:44:36,125 --> 01:44:37,999 a man armed with a hand-grenade 960 01:44:38,041 --> 01:44:40,040 entered the TVN news department 961 01:44:40,250 --> 01:44:42,207 holding the news team hostage 962 01:44:42,333 --> 01:44:43,957 One staff member was killed 963 01:44:44,000 --> 01:44:46,499 as the police attempted to apprehend the man. 964 01:44:46,875 --> 01:44:49,332 During the struggle, the grenade exploded 965 01:44:49,375 --> 01:44:52,915 killing the intruder and one of the police officers 966 01:44:53,208 --> 01:44:54,624 In other local news... 61875

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.