All language subtitles for The.Outlaws.S03E01.720p.iP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-RNG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,199 This programme contains some strong language and adult humour. 2 00:00:04,200 --> 00:00:06,119 The Met have been after 3 00:00:06,120 --> 00:00:08,479 a London drug dealer known as The Dean for years, 4 00:00:08,480 --> 00:00:11,559 yet I've just arrested him with ten kilos of cocaine in his boot. 5 00:00:11,560 --> 00:00:13,519 I think you put the cocaine in his car. 6 00:00:13,520 --> 00:00:15,319 When are we supposed to have done this? 7 00:00:15,320 --> 00:00:16,919 How about a donation for my bucket? 8 00:00:16,920 --> 00:00:19,520 How would you even go about planting drugs in a man's car? 9 00:00:20,720 --> 00:00:22,279 I've been at the... ..community centre... 10 00:00:22,280 --> 00:00:24,760 ..all day. You never let them out of your sight? 11 00:00:27,480 --> 00:00:28,679 No, ma'am. 12 00:00:28,680 --> 00:00:31,759 We're suing you for wrongful dismissal, breach of contract 13 00:00:31,760 --> 00:00:33,359 and workplace bullying. 14 00:00:33,360 --> 00:00:35,039 I'm middle-aged, divorced and unemployed, 15 00:00:35,040 --> 00:00:36,119 but I think you're terrific 16 00:00:36,120 --> 00:00:38,680 and I wondered if you'd like to grab a bite to eat sometime. 17 00:00:43,160 --> 00:00:46,319 You can't park here unless you have a disability. I do. 18 00:00:46,320 --> 00:00:47,719 My girlfriend's a crippling bore. 19 00:00:47,720 --> 00:00:49,480 Oh, charming! Wait... 20 00:01:25,560 --> 00:01:26,600 Come back to bed. 21 00:01:27,880 --> 00:01:30,559 Uh, yeah, I... I'd love to, but I have to... 22 00:01:30,560 --> 00:01:31,720 I have to go out. 23 00:01:33,480 --> 00:01:35,999 When are you coming back? I'm not sure. 24 00:01:36,000 --> 00:01:38,999 Hmm, mysterious. 25 00:01:39,000 --> 00:01:42,320 Well, can I see you again? I had fun tonight. 26 00:01:43,480 --> 00:01:46,839 Yeah... Yeah? Great. 27 00:01:46,840 --> 00:01:49,800 Well, let me get my phone and we can swap deets. 28 00:02:13,120 --> 00:02:15,240 Can you just... just pull over here? 29 00:03:44,000 --> 00:03:45,719 Some people think Community Payback 30 00:03:45,720 --> 00:03:49,159 is an easy option, a soft touch. 31 00:03:49,160 --> 00:03:51,199 Yeah, everyone. Well, it ain't! 32 00:03:51,200 --> 00:03:53,279 This lot may look innocent enough, 33 00:03:53,280 --> 00:03:55,799 but never forget you are dealing with hardened criminals. 34 00:03:55,800 --> 00:03:57,799 Why do they hate me?! 35 00:03:57,800 --> 00:03:59,599 It's like they know I had a bacon roll for breakfast! 36 00:03:59,600 --> 00:04:01,719 Never show weakness. 37 00:04:01,720 --> 00:04:05,799 These offenders will eat you alive, unless, like me, you're tough 38 00:04:05,800 --> 00:04:08,279 and you've earned their respect. 39 00:04:08,280 --> 00:04:10,919 You're like Michelle Pfeiffer in Dangerous Minds. 40 00:04:10,920 --> 00:04:12,879 I am exactly like Michelle Pfeiffer. 41 00:04:12,880 --> 00:04:15,199 But I bet you look better in a PVC catsuit. 42 00:04:15,200 --> 00:04:17,240 Inappropriate, but I'll allow it. 43 00:04:23,680 --> 00:04:25,199 Listen up! 44 00:04:25,200 --> 00:04:27,440 This is Stan. 45 00:04:28,680 --> 00:04:33,239 Stan is a trainee community service supervisor. 46 00:04:33,240 --> 00:04:36,239 Stan is a homosexual... 47 00:04:36,240 --> 00:04:38,319 ..which does not matter. 48 00:04:38,320 --> 00:04:40,919 Stan is also my protege... 49 00:04:40,920 --> 00:04:42,879 ..which is the French word for "minion". 50 00:04:42,880 --> 00:04:44,639 Isn't minion already a French word? 51 00:04:44,640 --> 00:04:47,199 Do you want cinq more hours? Non. 52 00:04:47,200 --> 00:04:51,079 Now, I want you to think of Stan as an extension of me 53 00:04:51,080 --> 00:04:54,439 a second head growing out of my neck. 54 00:04:54,440 --> 00:04:57,919 Now, I want you to treat this second head with respect. 55 00:04:57,920 --> 00:05:00,039 As much respect as the first head? 56 00:05:00,040 --> 00:05:02,119 No. So, how much respect? 57 00:05:02,120 --> 00:05:03,399 About half. 58 00:05:03,400 --> 00:05:06,239 The second head is definitely inferior to the first head. 59 00:05:06,240 --> 00:05:09,479 I want you to blow this and say, "Back to work." 60 00:05:09,480 --> 00:05:10,759 What, already? 61 00:05:10,760 --> 00:05:12,239 God, this job moves quick. 62 00:05:12,240 --> 00:05:14,319 I only got my first pair of smart shoes on Monday. 63 00:05:14,320 --> 00:05:15,920 Welcome to the jungle. 64 00:05:19,480 --> 00:05:21,439 You're going to need to work on that puff. 65 00:05:21,440 --> 00:05:23,879 No. Can't call him a poof. That's homophobic. 66 00:05:23,880 --> 00:05:25,759 No, puff. Work on that puff, 67 00:05:25,760 --> 00:05:27,319 Like a whistle blowing. 68 00:05:27,320 --> 00:05:30,039 Apparently, you can say... you can say queer again now. 69 00:05:30,040 --> 00:05:31,239 That's come back. 70 00:05:31,240 --> 00:05:32,799 I'm not risking it. 71 00:05:32,800 --> 00:05:33,959 It's like in the '90s 72 00:05:33,960 --> 00:05:36,479 when they said that Vietnam is now a holiday destination. 73 00:05:36,480 --> 00:05:37,719 I thought, "Yeah. 74 00:05:37,720 --> 00:05:38,960 "Wait and see on that one." 75 00:05:40,240 --> 00:05:41,879 Back to work! 76 00:05:41,880 --> 00:05:44,439 Now, you four, you are this close 77 00:05:44,440 --> 00:05:45,959 to completing your hours, all right? 78 00:05:45,960 --> 00:05:48,079 So, less attitude, more servitude. 79 00:05:48,080 --> 00:05:49,320 Back to work! 80 00:05:51,160 --> 00:05:53,799 Don't suppose you've got any blister plasters, do you? 81 00:05:53,800 --> 00:05:55,519 These brogues are still pinching. 82 00:05:55,520 --> 00:05:58,480 Suck it up. Pain is weakness leaving the body. 83 00:06:03,040 --> 00:06:05,120 Hey! 84 00:06:08,160 --> 00:06:09,360 I need your help. 85 00:06:23,600 --> 00:06:24,680 Oh! 86 00:06:25,760 --> 00:06:27,119 Is he dead? Yes! 87 00:06:27,120 --> 00:06:29,279 We have to hide the body. 88 00:06:29,280 --> 00:06:30,919 I'm sorry? "We"? 89 00:06:30,920 --> 00:06:32,719 This isn't my car. People will be looking for it. 90 00:06:32,720 --> 00:06:34,439 She means, why would we help you?! 91 00:06:34,440 --> 00:06:35,839 Because you're all involved! 92 00:06:35,840 --> 00:06:38,359 How?! We haven't seen you in six months! 93 00:06:38,360 --> 00:06:40,399 Sorry, this might seem like an obvious question... 94 00:06:40,400 --> 00:06:42,560 ..but why have you got a dead body?! 95 00:06:52,440 --> 00:06:54,959 In this job, you need a sixth sense 96 00:06:54,960 --> 00:06:56,959 for what's happening all around you. 97 00:06:56,960 --> 00:06:59,200 These criminal types are always up to something... 98 00:07:01,280 --> 00:07:04,720 ..and it's our responsibility to know what. 99 00:07:06,080 --> 00:07:07,479 What've you got there? 100 00:07:07,480 --> 00:07:09,119 Uh... hay. 101 00:07:09,120 --> 00:07:11,079 What, it takes four of you to carry some hay? 102 00:07:11,080 --> 00:07:12,399 How heavy is it? 103 00:07:12,400 --> 00:07:13,839 You'd be fucking surprised. 104 00:07:13,840 --> 00:07:16,240 Townies! Hurry up, then. 105 00:07:18,080 --> 00:07:22,280 See, what I did there was wave my authority dick in their face. 106 00:07:23,480 --> 00:07:26,359 What are you writing down? Your words of wisdom. 107 00:07:26,360 --> 00:07:28,120 Oh. What have you got so far? 108 00:07:29,440 --> 00:07:31,799 "Crime costs, and here's your invoice." 109 00:07:31,800 --> 00:07:34,839 "Napoleon said, 'Rule with an iron fist in a velvet glove.' 110 00:07:34,840 --> 00:07:37,439 "Wrong! Rule with an iron fist in an iron glove." 111 00:07:37,440 --> 00:07:38,679 And, "Bring your own bog roll 112 00:07:38,680 --> 00:07:42,080 "cos these bastards'll steal anything." Hmm! Good advice. 113 00:08:06,000 --> 00:08:08,800 WOMAN: Police! Open up! 114 00:08:14,120 --> 00:08:16,559 Well, this is a nice surprise. 115 00:08:16,560 --> 00:08:19,519 Does this mean I have a shot at another date? 116 00:08:19,520 --> 00:08:21,879 Maybe I'm just here to order some jerk chicken? 117 00:08:21,880 --> 00:08:23,559 What, at eight in the morning? 118 00:08:23,560 --> 00:08:25,519 Heart wants what it wants. 119 00:08:25,520 --> 00:08:27,439 So... how about tonight? 120 00:08:27,440 --> 00:08:29,439 Yeah, I'm going to have to check my diary. 121 00:08:29,440 --> 00:08:31,559 Hmm. But... 122 00:08:31,560 --> 00:08:33,439 ..it's looking good. 123 00:08:33,440 --> 00:08:35,199 Yes! 124 00:08:35,200 --> 00:08:36,520 Looking very good! 125 00:08:38,760 --> 00:08:40,359 I'll see you tonight. 126 00:08:40,360 --> 00:08:41,800 See you later. 127 00:08:54,400 --> 00:08:58,280 No to illegal deportations! 128 00:09:00,880 --> 00:09:02,639 Right, everybody off, please. 129 00:09:02,640 --> 00:09:04,479 โ™ช We shall not... 130 00:09:04,480 --> 00:09:06,679 โ™ช We shall not be moved! 131 00:09:06,680 --> 00:09:09,919 โ™ช We shall not We shall not be moved 132 00:09:09,920 --> 00:09:14,559 โ™ช Just like a tree that's planted by the water 133 00:09:14,560 --> 00:09:18,480 โ™ช We shall not be moved! โ™ช 134 00:09:30,520 --> 00:09:33,039 I'm heavier than I look, aren't I? 135 00:09:33,040 --> 00:09:34,600 Like a futon. 136 00:09:37,440 --> 00:09:38,640 Myrna? 137 00:09:39,720 --> 00:09:41,599 Sean? 138 00:09:41,600 --> 00:09:43,119 You haven't changed! 139 00:09:43,120 --> 00:09:44,319 You have! 140 00:09:44,320 --> 00:09:45,759 You OK? 141 00:09:45,760 --> 00:09:48,880 Yeah. Yeah. Last time I pay for speedy boarding! 142 00:09:50,280 --> 00:09:53,639 I thought that you and your wife lived in Toronto. We're divorced. 143 00:09:53,640 --> 00:09:55,719 I'm going to be back in Bristol for a week, 144 00:09:55,720 --> 00:09:59,559 doing a guest lecture at our old university shilling my new book. 145 00:09:59,560 --> 00:10:01,159 Yeah. I read your last one. 146 00:10:01,160 --> 00:10:02,679 I liked it. 147 00:10:02,680 --> 00:10:05,559 Would you like to go for a drink before I leave? 148 00:10:05,560 --> 00:10:07,959 Uh... No. No. 149 00:10:07,960 --> 00:10:09,919 I'm really busy all the time. 150 00:10:09,920 --> 00:10:13,599 Well, if you get a free moment, 151 00:10:13,600 --> 00:10:15,519 here's my number. 152 00:10:15,520 --> 00:10:17,759 So glad I ran into you. 153 00:10:17,760 --> 00:10:20,159 Who says activism achieves nothing? 154 00:10:20,160 --> 00:10:21,680 Here's hoping to see you soon. 155 00:10:26,000 --> 00:10:28,599 The boundary wall does encroach five yards further into 156 00:10:28,600 --> 00:10:30,319 Mr Cowan's property than you and your wife first in... 157 00:10:30,320 --> 00:10:32,439 Ah, yes! ..dic... ated. 158 00:10:32,440 --> 00:10:33,919 Oh, that's so good! 159 00:10:33,920 --> 00:10:37,399 Um, now taking this to the courts would be time-consuming. 160 00:10:37,400 --> 00:10:39,159 It's expen... 161 00:10:39,160 --> 00:10:40,439 ..sive... 162 00:10:40,440 --> 00:10:43,639 ..but what I can recommend is contacting the Land Registry... 163 00:10:43,640 --> 00:10:46,360 Can you give me one second to discuss something with my paralegal? 164 00:10:48,480 --> 00:10:51,119 Yes! 165 00:10:51,120 --> 00:10:52,519 Gabby, please! 166 00:10:52,520 --> 00:10:55,239 This is supposed to be a business hub, not Pornhub. 167 00:10:55,240 --> 00:10:56,679 Oh! 168 00:10:56,680 --> 00:11:00,040 We agreed, silent scissoring only between nine and five. 169 00:11:02,080 --> 00:11:05,559 Don't worry. Greg always pops out at midday for a Boots meal deal. 170 00:11:05,560 --> 00:11:08,279 Now, that is sexy talk. Do you want to hear the full order? 171 00:11:08,280 --> 00:11:11,119 Mm-hm. One... large... 172 00:11:11,120 --> 00:11:12,639 ..steak bake... 173 00:11:12,640 --> 00:11:14,040 Ooh, mama... 174 00:11:15,000 --> 00:11:18,479 ..a bottle of strawberry Yop. 175 00:11:18,480 --> 00:11:19,839 Mmm! 176 00:11:19,840 --> 00:11:21,999 Some... 177 00:11:22,000 --> 00:11:23,679 ..ridged McCoy's... 178 00:11:23,680 --> 00:11:25,279 Mmm, ridged... 179 00:11:25,280 --> 00:11:27,159 ..and a KitKat. 180 00:11:27,160 --> 00:11:30,239 Yeah? How many fingers? 181 00:11:30,240 --> 00:11:31,760 Four. 182 00:11:49,080 --> 00:11:51,759 I need legal advice. 183 00:11:51,760 --> 00:11:54,319 Are you listening to whale music? 184 00:11:54,320 --> 00:11:56,439 It's Gabby and her new lady friend. 185 00:11:56,440 --> 00:11:58,999 They seem to be taking part in some kind of sex marathon. 186 00:11:59,000 --> 00:12:00,759 I can't believe they haven't cramped up. 187 00:12:00,760 --> 00:12:02,359 And God knows what state their nipples are in. 188 00:12:02,360 --> 00:12:04,239 I'm just glad I didn't sponsor 'em. 189 00:12:04,240 --> 00:12:07,319 Hey, you know that airport protest I was telling you about? 190 00:12:07,320 --> 00:12:08,919 Yeah. It worked! 191 00:12:08,920 --> 00:12:11,359 I got arrested! And I'm trying to resolve a particularly heated 192 00:12:11,360 --> 00:12:12,719 hedge dispute, so we're all busy. 193 00:12:12,720 --> 00:12:14,919 Oh, no, this is a work question, Greg. 194 00:12:14,920 --> 00:12:17,319 No. It's only a work question if you pay me, Myrna. 195 00:12:17,320 --> 00:12:20,799 I've ploughed all of my money into the anti-deportation campaign. 196 00:12:20,800 --> 00:12:21,999 This'll have to be pro bono. 197 00:12:22,000 --> 00:12:23,919 I can't afford to dole out free legal advice! 198 00:12:23,920 --> 00:12:27,039 Oh, come on. Would you like to get sent to a hotel in Rwanda? 199 00:12:27,040 --> 00:12:28,880 Yeah. I bet it's quieter. 200 00:12:30,880 --> 00:12:34,199 Great, they've moved from acoustic to electric. 201 00:12:34,200 --> 00:12:36,480 It's like this 24/7. 202 00:12:39,360 --> 00:12:41,119 Oh! 203 00:12:41,120 --> 00:12:42,799 Did you take the batteries out of the remote? 204 00:12:42,800 --> 00:12:44,199 I'll put them back when we're done. 205 00:12:44,200 --> 00:12:45,559 Hi, darling. Mwah! 206 00:12:45,560 --> 00:12:47,359 Mrs Cosgrove next door complained about the noise. 207 00:12:47,360 --> 00:12:49,159 She was watching This Morning and couldn't hear 208 00:12:49,160 --> 00:12:51,319 Alison Hammond laughing. And that's saying something. 209 00:12:51,320 --> 00:12:53,039 You look flushed. What's going on? 210 00:12:53,040 --> 00:12:54,839 Nothing. I'm menopausal. 211 00:12:54,840 --> 00:12:56,320 No. It's something else. 212 00:12:57,440 --> 00:13:00,519 Oh, my God, you've met someone. 213 00:13:00,520 --> 00:13:02,599 OK. That is incredible. 214 00:13:02,600 --> 00:13:04,319 Oh, tell me everything! 215 00:13:04,320 --> 00:13:07,399 Sean. An old flame from way back in the day. 216 00:13:07,400 --> 00:13:09,679 We bumped into each other at the airport. 217 00:13:09,680 --> 00:13:11,719 When are you meeting him? Oh, I'm not meeting him. 218 00:13:11,720 --> 00:13:14,279 I'm just telling you cos of the mad coincidence of it all. 219 00:13:14,280 --> 00:13:17,359 No, but why wouldn't you go and give yourself a chance at happiness? 220 00:13:17,360 --> 00:13:20,399 Because, unlike you two, I don't believe that being 221 00:13:20,400 --> 00:13:23,039 coupled up is the answer to life's problems. 222 00:13:23,040 --> 00:13:25,279 My girlfriend says that as single people 223 00:13:25,280 --> 00:13:28,599 we weren't human beings, we were human doings. 224 00:13:28,600 --> 00:13:30,240 You're dating a fridge magnet? 225 00:13:31,240 --> 00:13:32,959 You don't have to marry this guy. Why don't you 226 00:13:32,960 --> 00:13:34,919 just meet him for a drink and see what happens? 227 00:13:34,920 --> 00:13:36,559 I'm not going. 228 00:13:36,560 --> 00:13:40,079 Myrna, I know you're scared, but... I'm not scared. 229 00:13:40,080 --> 00:13:42,719 You can't jump out of a plane without jumping out of a plane. 230 00:13:42,720 --> 00:13:45,719 I have... done massive cocaine deals 231 00:13:45,720 --> 00:13:48,239 and been chased by gangsters with knives. 232 00:13:48,240 --> 00:13:49,399 I'm not scared of anything! 233 00:13:49,400 --> 00:13:50,799 So why aren't you going? 234 00:13:50,800 --> 00:13:51,920 Because I'm... 235 00:13:53,560 --> 00:13:55,519 ..I'm busy. 236 00:13:55,520 --> 00:13:56,760 Fine. 237 00:13:58,120 --> 00:13:59,839 But, um... 238 00:13:59,840 --> 00:14:03,999 ..for the sake of argument, if I was scared... 239 00:14:04,000 --> 00:14:05,759 ..how would I deal with that? 240 00:14:05,760 --> 00:14:07,879 Well, step one, we call him. 241 00:14:07,880 --> 00:14:10,040 Come on, give me his number. 242 00:14:11,400 --> 00:14:12,720 Come on, now. 243 00:14:15,040 --> 00:14:16,799 I want you to act like you've 244 00:14:16,800 --> 00:14:19,599 just had six glasses of Chablis in the bath. 245 00:14:19,600 --> 00:14:22,039 Depressed? No. Mellow. 246 00:14:22,040 --> 00:14:23,399 And no politics! 247 00:14:23,400 --> 00:14:26,719 Why would I pretend to be somebody that I'm not? 248 00:14:26,720 --> 00:14:29,599 When dating, we pretend because we are horny. 249 00:14:29,600 --> 00:14:31,799 Hmm? Oh. 250 00:14:31,800 --> 00:14:33,760 Chablis in the bath. 251 00:14:36,880 --> 00:14:40,439 Hello? Hi, Sean, this is Myrna. 252 00:14:40,440 --> 00:14:43,399 I just drank a bottle of Chablis in the bath, 253 00:14:43,400 --> 00:14:46,039 and not because I'm suicidal. 254 00:14:46,040 --> 00:14:48,079 Good to know. Um, so... 255 00:14:48,080 --> 00:14:50,279 ..I was thinking that, um, that drink, 256 00:14:50,280 --> 00:14:53,199 I think that that would be... 257 00:14:53,200 --> 00:14:55,319 ..mellow... dude. 258 00:14:55,320 --> 00:14:56,639 Great. 259 00:14:56,640 --> 00:14:57,919 Is our old pub still there? 260 00:14:57,920 --> 00:14:59,999 Yeah, but they've gentrified the shit out of it 261 00:15:00,000 --> 00:15:01,919 cos the Tories gave tax breaks to the rich... 262 00:15:01,920 --> 00:15:03,040 Uh... 263 00:15:04,800 --> 00:15:06,920 But the point is... 264 00:15:08,080 --> 00:15:09,719 ..it's nice. 265 00:15:09,720 --> 00:15:12,119 8pm? Great. 266 00:15:12,120 --> 00:15:14,439 And, Myrna, I'm glad you called. 267 00:15:14,440 --> 00:15:16,479 I'm looking forward to it. 268 00:15:16,480 --> 00:15:17,640 Me too. 269 00:15:18,680 --> 00:15:20,399 I won't be pressured into sex! 270 00:15:20,400 --> 00:15:23,239 Not #MeToo! Me too, as in, "I'm looking forward to it as well". 271 00:15:23,240 --> 00:15:24,879 Oh! Me too. 272 00:15:24,880 --> 00:15:26,439 I'm looking forward to it as well. 273 00:15:26,440 --> 00:15:29,039 Yay! 274 00:15:29,040 --> 00:15:31,879 Now, what do we wear? 275 00:15:31,880 --> 00:15:33,479 This. 276 00:15:33,480 --> 00:15:37,480 Darling, you're dressing for a date, not selling kombucha at Glastonbury. 277 00:15:45,600 --> 00:15:47,280 And a deep breath out. 278 00:15:48,840 --> 00:15:51,960 Feel yourself shifting into a calmer energy state. 279 00:15:53,200 --> 00:15:55,039 Let your breath ground you 280 00:15:55,040 --> 00:15:57,039 and repeat with me, 281 00:15:57,040 --> 00:15:59,359 I am blooming as a flower... 282 00:15:59,360 --> 00:16:02,480 ..and float through stress like petals in the wind. 283 00:16:05,160 --> 00:16:07,200 ..through stress like petals in the wind. 284 00:16:12,200 --> 00:16:13,840 Oh, right, then. 285 00:16:14,960 --> 00:16:16,800 Derek? Yes, mate. 286 00:16:21,960 --> 00:16:24,519 Do you have a preferred route? 287 00:16:24,520 --> 00:16:26,199 No. OK. 288 00:16:26,200 --> 00:16:29,959 I think we'll take the, er, A432 up through Fish Ponds. 289 00:16:29,960 --> 00:16:33,199 Google Maps'll tell you that's seven minutes slower, 290 00:16:33,200 --> 00:16:35,559 but it'll also tell you to take the M32, 291 00:16:35,560 --> 00:16:37,679 even though it's down to one lane, 292 00:16:37,680 --> 00:16:40,279 so good luck getting past Frenchay Hospital 293 00:16:40,280 --> 00:16:41,600 at rush hour, hey? 294 00:16:44,320 --> 00:16:46,839 There's a recent copy of GQ in the back there. 295 00:16:46,840 --> 00:16:48,440 Nice little interview with James McAvoy. 296 00:16:49,480 --> 00:16:52,839 Got Smints if you need them, winter fresh and spearmint. 297 00:16:52,840 --> 00:16:55,799 If you need a charge cable, I have lightning, micro USB 298 00:16:55,800 --> 00:16:57,479 and USB-C. 299 00:16:57,480 --> 00:17:01,079 Er, and there's some bottled water in the door gully. 300 00:17:01,080 --> 00:17:04,559 And not the cheap bottles that you get from the corner shop. 301 00:17:04,560 --> 00:17:07,639 You know, the ones that are all too thin and squishy 302 00:17:07,640 --> 00:17:10,559 and it sort of squashes when you try and open it? 303 00:17:10,560 --> 00:17:12,359 You end up splashing it everywhere 304 00:17:12,360 --> 00:17:15,760 and now you've got water in your lap before your big presentation. 305 00:17:18,000 --> 00:17:20,200 All right, message received, friend. 306 00:17:24,080 --> 00:17:26,799 Oh, yes. Oh, yes, 307 00:17:26,800 --> 00:17:28,479 Now, this... 308 00:17:28,480 --> 00:17:30,279 This is the look. 309 00:17:30,280 --> 00:17:31,879 But I can't walk. 310 00:17:31,880 --> 00:17:33,959 I need to be able to walk, don't I? 311 00:17:33,960 --> 00:17:35,439 Well, you'll get a cab to the restaurant. 312 00:17:35,440 --> 00:17:38,159 And, remember, keep it light, keep it frothy, 313 00:17:38,160 --> 00:17:41,439 laugh at everything he says, play with your earrings a little. 314 00:17:41,440 --> 00:17:44,119 And needless to say, eat nothing. 315 00:17:44,120 --> 00:17:45,959 I'm starving! 316 00:17:45,960 --> 00:17:47,679 Oh, darling, you eat before you go. 317 00:17:47,680 --> 00:17:49,560 Restaurants are no place for eating. 318 00:18:08,040 --> 00:18:09,360 Hey. 319 00:18:14,280 --> 00:18:15,680 Do you want to see the menu? 320 00:18:18,400 --> 00:18:19,959 I'm hungry. 321 00:18:19,960 --> 00:18:21,199 Are you hungry? 322 00:18:21,200 --> 00:18:23,080 No. I just had a baked potato. 323 00:18:27,240 --> 00:18:29,079 So, this is special, innit? 324 00:18:29,080 --> 00:18:31,360 It is really special. I can't tell you how I love this... 325 00:18:33,360 --> 00:18:35,239 I must just take this off. 326 00:18:35,240 --> 00:18:36,719 I've been dying to do this. 327 00:18:36,720 --> 00:18:38,319 All these holes here 328 00:18:38,320 --> 00:18:40,079 tell a story to do with lots of 329 00:18:40,080 --> 00:18:42,439 transformations that this clock's had. 330 00:18:42,440 --> 00:18:44,239 The holes say something else 331 00:18:44,240 --> 00:18:46,039 was there before? Yeah, it's like a house. 332 00:18:46,040 --> 00:18:47,599 You wouldn't expect a house to stay the same... 333 00:18:47,600 --> 00:18:49,439 Would you like another cheese and pickle sandwich? 334 00:18:49,440 --> 00:18:51,520 I would, actually. That'd be great. Thanks very much. 335 00:18:52,880 --> 00:18:54,279 New windows, it would have... 336 00:18:54,280 --> 00:18:56,199 Oh, you know when you were swimming at the lido earlier 337 00:18:56,200 --> 00:18:58,079 and I left you a few messages about being careful? 338 00:18:58,080 --> 00:19:00,079 Eight messages. Eight messages, yeah. 339 00:19:00,080 --> 00:19:01,239 Well, the reason is, 340 00:19:01,240 --> 00:19:03,239 I realised that if you were to slip in the changing rooms 341 00:19:03,240 --> 00:19:05,559 and crack your head open, I don't know your blood type. 342 00:19:05,560 --> 00:19:06,599 Neither do I. 343 00:19:06,600 --> 00:19:08,120 Put that knife down! 344 00:19:09,080 --> 00:19:10,679 Right, I'll make the sandwiches, 345 00:19:10,680 --> 00:19:13,159 you make a doctor's appointment immediately. 346 00:19:13,160 --> 00:19:15,120 Oh, that was a lucky escape, love. 347 00:19:17,320 --> 00:19:19,359 Ali went into psychology, like me. 348 00:19:19,360 --> 00:19:23,079 Connor wants to be a drummer or a professional Hacky Sacker. 349 00:19:23,080 --> 00:19:24,320 We're still negotiating. 350 00:19:25,320 --> 00:19:27,719 What about you? Any kids? No. 351 00:19:27,720 --> 00:19:29,559 I wanted to change the world... 352 00:19:29,560 --> 00:19:32,559 Not nappies. I remember. 353 00:19:32,560 --> 00:19:35,280 Do you regret it? Not having children? 354 00:19:36,320 --> 00:19:38,160 I regret a lot of things. 355 00:19:39,480 --> 00:19:40,959 I regret... 356 00:19:40,960 --> 00:19:43,479 ..being thrown out of Live Aid for protesting. 357 00:19:43,480 --> 00:19:45,999 About the whole white saviour complex? 358 00:19:46,000 --> 00:19:49,719 No, cos Phil Collins got way more time than Sade. 359 00:19:49,720 --> 00:19:52,599 Well, to hell with regret. 360 00:19:52,600 --> 00:19:55,840 To... second chances. 361 00:19:56,760 --> 00:19:58,120 To second chances. 362 00:20:04,480 --> 00:20:05,839 Shall we get more wine? 363 00:20:05,840 --> 00:20:09,280 Well, actually, I have to get going. 364 00:20:10,280 --> 00:20:12,399 I've got a tutorial tomorrow morning at 9am, 365 00:20:12,400 --> 00:20:15,999 and if I don't get eight hours' sleep I have to take a week off. 366 00:20:16,000 --> 00:20:17,080 Right. 367 00:20:18,360 --> 00:20:19,520 OK. 368 00:20:21,840 --> 00:20:24,319 Now, as you know, I don't keep secrets from you guys, 369 00:20:24,320 --> 00:20:27,359 so this is just a little update on my mental and physical health. 370 00:20:27,360 --> 00:20:29,479 I'm still in Alcoholics Anonymous, 371 00:20:29,480 --> 00:20:30,759 Narcotics Anonymous 372 00:20:30,760 --> 00:20:32,079 and anger management. 373 00:20:32,080 --> 00:20:34,520 I know, I am more damaged than a Yodel parcel. 374 00:20:35,560 --> 00:20:39,559 But on the physical side, I did have a little scare recently. 375 00:20:39,560 --> 00:20:43,199 Couple of months ago, I was getting these really heavy periods! 376 00:20:43,200 --> 00:20:44,799 And I mean loads of blood. 377 00:20:44,800 --> 00:20:47,119 It was like that bit in The Shining. 378 00:20:47,120 --> 00:20:50,519 And my gyno discovers these growths on my womb 379 00:20:50,520 --> 00:20:52,359 called uterine polyps. 380 00:20:52,360 --> 00:20:53,759 Now, nothing cancerous, 381 00:20:53,760 --> 00:20:56,039 but I did have to have them removed just in case. 382 00:20:56,040 --> 00:20:57,999 The operation was fine. 383 00:20:58,000 --> 00:21:00,239 Worst bit... 384 00:21:00,240 --> 00:21:03,239 ..no sex for six weeks! 385 00:21:03,240 --> 00:21:04,919 Those were the days. 386 00:21:04,920 --> 00:21:08,639 Now, thankfully, that healing period has just ended 387 00:21:08,640 --> 00:21:10,439 and my flatmate Greg can confirm 388 00:21:10,440 --> 00:21:12,879 my sex life is back to normal. Right? 389 00:21:12,880 --> 00:21:14,119 So I've heard. 390 00:21:14,120 --> 00:21:16,759 I am hornier than a Viking's hat! 391 00:21:16,760 --> 00:21:18,839 And you know how horny I was before! 392 00:21:18,840 --> 00:21:23,599 But, guys, get yourselves checked out regularly downstairs, OK? 393 00:21:23,600 --> 00:21:27,319 I don't care if you've got a fanny, balls, both, neither. 394 00:21:27,320 --> 00:21:30,640 You just make sure you have a good rummage around for Auntie Gabby. 395 00:21:34,000 --> 00:21:37,079 Oh, babe, someone's calling you. 396 00:21:37,080 --> 00:21:38,360 Oh. 397 00:21:40,080 --> 00:21:41,559 Spare no detail. 398 00:21:41,560 --> 00:21:43,519 He says he has to leave because of work. 399 00:21:43,520 --> 00:21:44,799 What does that mean?! 400 00:21:44,800 --> 00:21:46,919 He has to leave because of work. 401 00:21:46,920 --> 00:21:49,079 He's making an excuse! 402 00:21:49,080 --> 00:21:51,999 I put myself out there and now look what bloody happens. 403 00:21:52,000 --> 00:21:53,280 Did you have a good time? 404 00:21:54,240 --> 00:21:57,199 I thought we did. Even if it doesn't work out this time, 405 00:21:57,200 --> 00:21:58,839 you are back on the horse! 406 00:21:58,840 --> 00:22:01,240 I should never have agreed to this! 407 00:22:16,400 --> 00:22:18,239 Oh. Hi, Ruth. 408 00:22:18,240 --> 00:22:19,599 Myrna. 409 00:22:19,600 --> 00:22:22,399 This is, er, Sean, my, er... 410 00:22:22,400 --> 00:22:23,679 ..my friend. 411 00:22:23,680 --> 00:22:25,559 John Halloran's wife. 412 00:22:25,560 --> 00:22:26,799 From Community Payback. 413 00:22:26,800 --> 00:22:29,119 Nice to meet you. And you. 414 00:22:29,120 --> 00:22:31,480 Tell John I hope he's well. 415 00:22:46,440 --> 00:22:48,079 What are you doing? 416 00:22:48,080 --> 00:22:49,679 I was... 417 00:22:49,680 --> 00:22:50,960 I was going to kiss you. 418 00:22:52,040 --> 00:22:53,600 I thought you had to go. 419 00:22:54,960 --> 00:22:57,080 I don't want to have any regrets. 420 00:22:59,280 --> 00:23:00,440 Neither do I. 421 00:23:12,720 --> 00:23:14,759 Hey, can I ask you a question? 422 00:23:14,760 --> 00:23:18,039 It's my daughter's birthday in a few days. 423 00:23:18,040 --> 00:23:20,719 What would you buy a teenage girl? 424 00:23:20,720 --> 00:23:22,719 She loves, er... She loves horses. 425 00:23:22,720 --> 00:23:25,359 She loves rolling her eyes. 426 00:23:25,360 --> 00:23:27,079 You should get her a dad 427 00:23:27,080 --> 00:23:29,760 who just shuts the fuck up and drives. 428 00:23:31,840 --> 00:23:33,599 I am blooming as a flower 429 00:23:33,600 --> 00:23:35,960 and float through stress like petals in the wind... 430 00:23:37,160 --> 00:23:38,519 I am blooming as a flower 431 00:23:38,520 --> 00:23:41,319 and float through stress like petals in the wind. 432 00:23:41,320 --> 00:23:42,999 I am blooming as a flower 433 00:23:43,000 --> 00:23:45,999 and float through stress like petals in the wind. 434 00:23:46,000 --> 00:23:48,999 Oh, um, Gabby got him into Gwyneth Paltrow's 435 00:23:49,000 --> 00:23:50,519 favourite mindfulness app. 436 00:23:50,520 --> 00:23:53,279 Yeah, he's just connecting his mind to his vagina. 437 00:23:53,280 --> 00:23:54,599 Now what? 438 00:23:54,600 --> 00:23:56,680 Now we bury him. 439 00:23:58,080 --> 00:23:59,919 On the farm? 440 00:23:59,920 --> 00:24:01,999 No, I just brought him here to see the pigs. 441 00:24:02,000 --> 00:24:07,000 I have a question - who exactly would we be burying? 442 00:24:14,280 --> 00:24:17,399 You seem... anxious. 443 00:24:17,400 --> 00:24:20,200 Oh, do I, now? 444 00:24:21,840 --> 00:24:23,039 I really hope you put those 445 00:24:23,040 --> 00:24:25,679 marvellous powers of perception to use in court. 446 00:24:25,680 --> 00:24:27,439 Don't you, Smiler? 447 00:24:27,440 --> 00:24:29,119 Of course I'm anxious! 448 00:24:29,120 --> 00:24:30,839 I'm on trial in three days 449 00:24:30,840 --> 00:24:33,439 and the prosecution's key witness is still breathing! 450 00:24:33,440 --> 00:24:36,399 What happened, Smiler? I told you to deal with it. 451 00:24:36,400 --> 00:24:38,239 They got him stashed somewhere. 452 00:24:38,240 --> 00:24:40,199 I'm trying to triangulate that shit. 453 00:24:40,200 --> 00:24:44,480 As your lawyer, I must advise against triangulating any shit. 454 00:24:48,560 --> 00:24:49,759 And what's your plan, 455 00:24:49,760 --> 00:24:52,999 aside from shafting me for 500 quid an hour? 456 00:24:53,000 --> 00:24:56,399 As we agreed, I discredit him in the witness box, 457 00:24:56,400 --> 00:24:58,519 along with the entire police case. 458 00:24:58,520 --> 00:25:00,799 And the girl, Smiler? Did you find her? 459 00:25:00,800 --> 00:25:03,279 She's been bouncing around, but I've a lead she's in London. 460 00:25:03,280 --> 00:25:04,959 What do you want me to do? 461 00:25:04,960 --> 00:25:07,119 As your lawyer, once again, 462 00:25:07,120 --> 00:25:09,720 I must advise against violence. 463 00:25:11,080 --> 00:25:12,959 I was framed 464 00:25:12,960 --> 00:25:16,520 by a small-time dealer and a schoolgirl! 465 00:25:20,040 --> 00:25:22,159 Either their heads roll or mine will. 466 00:25:22,160 --> 00:25:25,599 If the bodies start piling up, every finger points at you. 467 00:25:25,600 --> 00:25:28,919 Do what you have to do, but after the trial. 468 00:25:28,920 --> 00:25:33,599 After the trial, Mr Lawyer, I'll be in fucking prison! 469 00:25:33,600 --> 00:25:35,999 You're not going to prison. 470 00:25:36,000 --> 00:25:38,680 That's why you pay me 500 quid an hour. 471 00:25:44,960 --> 00:25:46,159 What do you want me to do, boss? 472 00:25:46,160 --> 00:25:48,920 I want you to triangulate shit. That's what I want! 473 00:25:50,840 --> 00:25:52,959 I want to know the whereabouts of Christian Taylor 474 00:25:52,960 --> 00:25:54,400 and Rani Rekowski. 475 00:25:59,720 --> 00:26:04,399 DS Selforth. You know Rhona Weaver from the CPS? 476 00:26:04,400 --> 00:26:06,519 She's leading the team prosecuting The Dean. 477 00:26:06,520 --> 00:26:07,999 Go ahead. 478 00:26:08,000 --> 00:26:09,719 From the requests I've been getting, 479 00:26:09,720 --> 00:26:12,279 I'm certain The Dean's defence will be that he was fitted up. 480 00:26:12,280 --> 00:26:14,879 For God's sake. By who? 481 00:26:14,880 --> 00:26:16,639 Lucy Haines. 482 00:26:16,640 --> 00:26:18,999 The three Ps of police work 483 00:26:19,000 --> 00:26:20,559 are persistence, 484 00:26:20,560 --> 00:26:22,439 persistence and... 485 00:26:22,440 --> 00:26:23,480 ..persistence. 486 00:26:25,720 --> 00:26:26,799 That's brilliant! 487 00:26:26,800 --> 00:26:29,359 It's an old joke, but it's true. 488 00:26:29,360 --> 00:26:32,199 Now, we arrested this man thanks to persistence 489 00:26:32,200 --> 00:26:34,599 and the Regulation of Investigatory Powers Act, 490 00:26:34,600 --> 00:26:36,159 which means...? 491 00:26:36,160 --> 00:26:37,519 Diane? 492 00:26:37,520 --> 00:26:39,239 You spied on him. 493 00:26:39,240 --> 00:26:40,319 We call it surveillance. 494 00:26:40,320 --> 00:26:41,999 No, yeah, I know that. 495 00:26:42,000 --> 00:26:43,920 I was just dumbing it down for this lot. 496 00:26:45,080 --> 00:26:49,359 Over 18 months, email intercepts, undercover operatives 497 00:26:49,360 --> 00:26:53,119 and bugs planted in his warehouse helped us build a watertight case. 498 00:26:53,120 --> 00:26:56,400 Now, who else do we target using RIPA legislation? 499 00:26:58,120 --> 00:26:59,600 Anyone other than Diane? 500 00:27:02,880 --> 00:27:04,639 Sophie, we haven't heard from you today. 501 00:27:04,640 --> 00:27:06,279 She don't know. 502 00:27:06,280 --> 00:27:08,999 Anyone at all? 503 00:27:09,000 --> 00:27:10,759 Come on, guys, we covered this last week. 504 00:27:10,760 --> 00:27:12,120 Charles in the back? 505 00:27:13,800 --> 00:27:16,399 I guess Diane, then. Who does RIPA target? 506 00:27:16,400 --> 00:27:18,200 Fraudsters. Terrorists. Paedos. 507 00:27:19,640 --> 00:27:20,719 Correct. 508 00:27:20,720 --> 00:27:21,760 Have it! 509 00:27:22,840 --> 00:27:24,519 Do you trust her? 510 00:27:24,520 --> 00:27:26,039 It's an office joke how straight Lucy is. 511 00:27:26,040 --> 00:27:28,559 She made us show a receipt for her birthday cake. 512 00:27:28,560 --> 00:27:30,039 And the candles. 513 00:27:30,040 --> 00:27:32,479 Be that as it may, our end has to appear Daz white, 514 00:27:32,480 --> 00:27:34,999 which is why I'm bringing in the Counter Corruption Unit. 515 00:27:35,000 --> 00:27:36,319 Oh, can't we keep this in-house? 516 00:27:36,320 --> 00:27:38,559 It won't look good enough to a jury. 517 00:27:38,560 --> 00:27:40,480 Rhona, personal favour... 518 00:27:41,640 --> 00:27:42,799 ..just give us a few days, 519 00:27:42,800 --> 00:27:45,480 just so we can see what's going on here ourselves. 520 00:27:47,920 --> 00:27:49,040 48 hours. 521 00:27:51,200 --> 00:27:54,759 Sergeant Haines, with the exam fast approaching, can I ask, 522 00:27:54,760 --> 00:27:56,279 will there be anything on those lights 523 00:27:56,280 --> 00:27:57,999 that show up fingerprints and jizz? 524 00:27:58,000 --> 00:28:00,240 I can't tell you that. Can you give me a clue? 525 00:28:01,240 --> 00:28:02,679 No, you can't give me a clue, 526 00:28:02,680 --> 00:28:06,479 or you just gave me one but it was too subtle for me to notice? 527 00:28:06,480 --> 00:28:08,399 If I want to be a police detective, 528 00:28:08,400 --> 00:28:10,519 I need to be able to spot my own clues! 529 00:28:10,520 --> 00:28:11,959 Roger that, ma'am. 530 00:28:11,960 --> 00:28:15,119 So, wondered if you fancied going for a drink with me? 531 00:28:15,120 --> 00:28:16,639 Obviously not in a lesbian way. 532 00:28:16,640 --> 00:28:18,919 I'm a demon for the cock, as you know. 533 00:28:18,920 --> 00:28:20,639 I have to get back to the office. 534 00:28:20,640 --> 00:28:22,239 You going to crack open a bottle of whisky 535 00:28:22,240 --> 00:28:24,159 and open up some cold cases? I don't drink. 536 00:28:24,160 --> 00:28:26,839 No? I always had you pegged as a Cagney type. 537 00:28:26,840 --> 00:28:30,079 A what? Cagney & Lacey. Police show from the '80s. 538 00:28:30,080 --> 00:28:31,479 Cagney was a big drinker. 539 00:28:31,480 --> 00:28:32,799 Lacey was more about family, 540 00:28:32,800 --> 00:28:34,679 but still a bloody good detective, though. 541 00:28:34,680 --> 00:28:36,719 We're a bit like Cagney and Lacey, aren't we? 542 00:28:36,720 --> 00:28:39,239 Both great police, mutual respect for each other, 543 00:28:39,240 --> 00:28:42,039 always bantering back and forth, usually while walking. 544 00:28:42,040 --> 00:28:43,960 Goodnight, Diane. Night, ma'am. 545 00:28:46,600 --> 00:28:48,280 Lucy is not bent. 546 00:28:49,280 --> 00:28:50,679 You stood right there 547 00:28:50,680 --> 00:28:53,399 while she said she wouldn't apologise for being ambitious, 548 00:28:53,400 --> 00:28:56,039 that if she collared The Dean, then we'd all take a bow. 549 00:28:56,040 --> 00:28:58,479 She had motive and opportunity. 550 00:28:58,480 --> 00:29:01,319 Motive, maybe, but she never had opportunity. 551 00:29:01,320 --> 00:29:03,439 I was with her the entire time, sir. 552 00:29:03,440 --> 00:29:05,159 She never had a chance to plant a thing. 553 00:29:05,160 --> 00:29:06,399 I respect your loyalty. 554 00:29:06,400 --> 00:29:10,319 But I need you to double-check that Lucy is above board. 555 00:29:10,320 --> 00:29:12,879 I'm not policing my partner, sir. 556 00:29:12,880 --> 00:29:15,999 It's either that, or Counter Corruption march in, 557 00:29:16,000 --> 00:29:18,279 and even when Lucy's found to be clean, 558 00:29:18,280 --> 00:29:20,799 she has a stink on her for the rest of her career. 559 00:29:20,800 --> 00:29:23,399 I'm asking you to do her a favour. 560 00:29:23,400 --> 00:29:24,639 Is that an order? 561 00:29:24,640 --> 00:29:26,240 If it makes you feel better. 562 00:29:32,560 --> 00:29:34,439 You're a smart young woman, Rani. 563 00:29:34,440 --> 00:29:36,279 So, I take it you realise 564 00:29:36,280 --> 00:29:38,840 you and your friends are in a lot of trouble. 565 00:29:43,720 --> 00:29:45,999 The Met have been after a London drug dealer 566 00:29:46,000 --> 00:29:47,839 known as The Dean for years, 567 00:29:47,840 --> 00:29:50,519 but could never pin anything on him, yet I've just arrested him 568 00:29:50,520 --> 00:29:52,319 with ten kilos of cocaine in his boot. 569 00:29:52,320 --> 00:29:53,959 How did I do that? 570 00:29:53,960 --> 00:29:57,679 Knowing you, ma'am, it was by doing some bloody good police work. 571 00:29:57,680 --> 00:30:00,239 Did you stop pulling over black men and start pulling over criminals? 572 00:30:00,240 --> 00:30:02,079 Still using cassette tapes? 573 00:30:02,080 --> 00:30:03,679 Where do you even buy them now? 574 00:30:03,680 --> 00:30:05,639 I'd like my one phone call, please. 575 00:30:05,640 --> 00:30:09,240 And it will be to a sex line, so I'll be needing some privacy. 576 00:30:13,400 --> 00:30:16,959 You're saying, under caution, that you've had no dealings 577 00:30:16,960 --> 00:30:18,839 with a drug dealer known as The Dean? 578 00:30:18,840 --> 00:30:21,359 I'm saying that if I were a clever 579 00:30:21,360 --> 00:30:24,479 and ambitious policewoman who'd just caught a major criminal 580 00:30:24,480 --> 00:30:26,879 that the Met Police have been chasing for years... 581 00:30:26,880 --> 00:30:29,399 ..I wouldn't question how it happened. 582 00:30:29,400 --> 00:30:30,680 I'd take the win. 583 00:30:36,280 --> 00:30:38,160 I wouldn't question how it happened. 584 00:30:39,240 --> 00:30:41,279 I'd take the win. 585 00:30:41,280 --> 00:30:43,599 Burning the midnight oil? 586 00:30:43,600 --> 00:30:45,599 Somebody's looking for a raise! 587 00:30:45,600 --> 00:30:46,999 What are you listening to? 588 00:30:47,000 --> 00:30:50,799 Just checking a few things before we testify. 589 00:30:50,800 --> 00:30:52,000 Anything I can help with? 590 00:30:53,080 --> 00:30:55,279 All set. Thanks. 591 00:30:55,280 --> 00:30:58,799 So, how was tonight's lecture? 592 00:30:58,800 --> 00:31:00,079 Instructive. 593 00:31:00,080 --> 00:31:02,560 You should come sometime. You might learn something. 594 00:32:07,200 --> 00:32:09,159 Yo, you're calling Christian Taylor 595 00:32:09,160 --> 00:32:11,640 but I can't chat, so leave your deets and I'll holla back. 596 00:32:26,360 --> 00:32:28,240 Thanks, love. 597 00:32:32,400 --> 00:32:33,959 Hello? 598 00:32:33,960 --> 00:32:35,240 Is this Rani? 599 00:32:41,040 --> 00:32:42,360 Shit... 600 00:32:48,680 --> 00:32:51,159 Stride in... to out, yeah? 601 00:32:51,160 --> 00:32:52,839 In to out. Kind of push through it. 602 00:32:52,840 --> 00:32:55,039 Push through what? What am I pushing through? 603 00:32:55,040 --> 00:32:57,640 Push your stride! 604 00:32:59,240 --> 00:33:00,999 Do you know what? I think I need a break. 605 00:33:01,000 --> 00:33:03,200 That's probably a good idea. 606 00:33:04,640 --> 00:33:06,800 You did good, though. No. 607 00:33:07,840 --> 00:33:09,919 I must've looked like such an idiot. 608 00:33:09,920 --> 00:33:11,919 Nah, you... 609 00:33:11,920 --> 00:33:13,919 You look cute. Mm. 610 00:33:13,920 --> 00:33:16,559 I'd rather look... tough. 611 00:33:16,560 --> 00:33:20,199 Don't think you can look tough on roller skates. Mm. 612 00:33:20,200 --> 00:33:22,480 It's like being a gangster florist. 613 00:33:24,520 --> 00:33:27,719 You know you've a better chance of impressing me with your cooking? 614 00:33:27,720 --> 00:33:31,079 How's about I... cook you breakfast sometime? 615 00:33:31,080 --> 00:33:32,839 That's very forward. 616 00:33:32,840 --> 00:33:35,399 I mean, you could come over 617 00:33:35,400 --> 00:33:38,119 at breakfast time sometime. 618 00:33:38,120 --> 00:33:39,360 Mm-hm. 619 00:33:40,840 --> 00:33:42,079 Do you know what? 620 00:33:42,080 --> 00:33:44,439 On that note, I'm... I'm going to go. 621 00:33:44,440 --> 00:33:46,239 I'm going to practise. You got this. 622 00:33:46,240 --> 00:33:47,519 Yeah? Yeah. 623 00:33:47,520 --> 00:33:48,999 Was that a push through? In to out. 624 00:33:49,000 --> 00:33:51,479 In to out. In to out. 625 00:33:51,480 --> 00:33:52,679 In to out. 626 00:33:52,680 --> 00:33:55,200 Here we go. All right, I'm doing it! 627 00:34:07,120 --> 00:34:08,319 Ben's phone. 628 00:34:08,320 --> 00:34:09,400 Who is this? 629 00:34:10,400 --> 00:34:12,199 Tori. Who's this? 630 00:34:12,200 --> 00:34:13,839 Is Ben there? 631 00:34:13,840 --> 00:34:15,519 Er, he'll be back in a minute. 632 00:34:15,520 --> 00:34:16,919 I don't have a minute. 633 00:34:16,920 --> 00:34:18,759 Can I take a message? 634 00:34:18,760 --> 00:34:19,919 Tell him Rani called. 635 00:34:19,920 --> 00:34:22,960 I have to deal with a loose end and I need to speak to him. 636 00:35:08,800 --> 00:35:11,760 Are you OK? Yeah. 637 00:35:13,000 --> 00:35:15,320 Shock to the system, that's all. 638 00:35:16,440 --> 00:35:17,880 A good shock? 639 00:35:19,760 --> 00:35:21,240 Happy tears. 640 00:35:24,600 --> 00:35:27,120 Don't do the menopause, that's all, Sean. 641 00:35:28,280 --> 00:35:30,560 I promise nothing. 642 00:35:40,120 --> 00:35:43,639 So, you going to come round for breakfast sometime? 643 00:35:43,640 --> 00:35:44,880 Yeah, I will. 644 00:35:46,040 --> 00:35:48,119 Any allergies? Ibuprofen. 645 00:35:48,120 --> 00:35:52,240 Well, I promise not to season our omelettes with Nurofen. 646 00:35:53,440 --> 00:35:54,880 Much appreciated. 647 00:35:55,920 --> 00:35:56,960 Goodnight. 648 00:35:58,480 --> 00:36:00,799 For you. I thank you. 649 00:36:00,800 --> 00:36:02,559 Hmm. We'll get you there. 650 00:36:02,560 --> 00:36:04,440 Hmm. One day. 651 00:36:07,120 --> 00:36:08,640 I'm sorry, I... 652 00:36:09,840 --> 00:36:13,559 I forgot. Um, your phone rang... 653 00:36:13,560 --> 00:36:14,800 ..and I answered. 654 00:36:16,200 --> 00:36:17,719 It was someone called Rani. 655 00:36:17,720 --> 00:36:19,359 What did she want? 656 00:36:19,360 --> 00:36:22,479 Something about dealing with a loose end. 657 00:36:22,480 --> 00:36:25,080 She said she needed to speak to you. 658 00:36:26,280 --> 00:36:27,640 Rani's my ex. 659 00:36:29,040 --> 00:36:30,959 And I don't need to speak to her. 660 00:36:30,960 --> 00:36:32,120 Not ever. 661 00:36:49,760 --> 00:36:50,880 What was that for? 662 00:36:53,200 --> 00:36:55,120 Being so honest. 663 00:36:56,400 --> 00:36:57,839 Do you... 664 00:36:57,840 --> 00:36:59,360 ..want to come in? 665 00:37:02,480 --> 00:37:03,759 Yeah. Yeah? 666 00:37:03,760 --> 00:37:05,280 Yeah. Yeah, I do! 667 00:37:13,920 --> 00:37:15,240 Who's Tori? 668 00:37:16,480 --> 00:37:20,199 What? I called you last night and someone called Tori picked up. 669 00:37:20,200 --> 00:37:22,599 She's a girl that I'm seeing. 670 00:37:22,600 --> 00:37:23,759 For how long? 671 00:37:23,760 --> 00:37:25,719 That's none of your business. How did you meet? 672 00:37:25,720 --> 00:37:27,879 She works at a hotel across the road from my cafe. 673 00:37:27,880 --> 00:37:30,039 Oh, right. OK. 674 00:37:30,040 --> 00:37:33,039 What? No, go on! Did she pass on my message? Yeah. 675 00:37:33,040 --> 00:37:34,839 So why didn't you reply to me?! 676 00:37:34,840 --> 00:37:37,199 Because I haven't heard from you for the past six months! 677 00:37:37,200 --> 00:37:38,999 What was I supposed to do? Hmm? 678 00:37:39,000 --> 00:37:40,599 Just drop everything because you ring? 679 00:37:40,600 --> 00:37:43,439 You left him on a train and broke his heart! He was humiliated. 680 00:37:43,440 --> 00:37:45,079 Exactly! Yeah. 681 00:37:45,080 --> 00:37:47,079 Wait, what? Huh? 682 00:37:47,080 --> 00:37:49,039 How do you... know? 683 00:37:49,040 --> 00:37:51,199 Myrna told me. What...? 684 00:37:51,200 --> 00:37:53,319 Myrna, how do you...? I heard it from John. 685 00:37:53,320 --> 00:37:54,519 How do you know, John? 686 00:37:54,520 --> 00:37:55,959 It's common knowledge, isn't it? 687 00:37:55,960 --> 00:37:57,879 No, It's not. I haven't told anyone. Have you? 688 00:37:57,880 --> 00:38:01,119 No. I heard the driver felt so sorry for you, 689 00:38:01,120 --> 00:38:03,319 he let you have a go on the horn. That's not true. 690 00:38:03,320 --> 00:38:05,319 I heard a little girl gave you her comfort blanket. 691 00:38:05,320 --> 00:38:06,639 Well, that never happened. 692 00:38:06,640 --> 00:38:07,999 I heard you were so fragile, 693 00:38:08,000 --> 00:38:10,399 an old lady had to help YOU off the train. 694 00:38:10,400 --> 00:38:12,079 That never happened! OK? 695 00:38:12,080 --> 00:38:15,319 Look, can we just focus on the real issue here, which is... 696 00:38:15,320 --> 00:38:17,719 ..what happened to him last night?! 697 00:38:17,720 --> 00:38:20,319 After I left Ben on the train, 698 00:38:20,320 --> 00:38:22,559 I stole a car. 699 00:38:22,560 --> 00:38:24,279 You stole a car? 700 00:38:24,280 --> 00:38:26,719 I drove it to London, dumped it. 701 00:38:26,720 --> 00:38:29,439 And with my cut of the money, I moved into a hotel. 702 00:38:29,440 --> 00:38:32,679 I spent my time shopping, I got some tatts. 703 00:38:32,680 --> 00:38:34,520 You said you were scared of needles. 704 00:38:35,560 --> 00:38:38,839 I hit up some art galleries, went to some gigs. 705 00:38:38,840 --> 00:38:41,599 Oh, did you see the virtual reality ABBA show? 706 00:38:41,600 --> 00:38:44,199 No. Oh, I think you missed out there. 707 00:38:44,200 --> 00:38:46,159 I hear it's like they're in the room! Greg! 708 00:38:46,160 --> 00:38:47,879 Not appropriate. 709 00:38:47,880 --> 00:38:49,359 I was just living my best life. 710 00:38:49,360 --> 00:38:52,879 And last night, I met this guy and brought him back 711 00:38:52,880 --> 00:38:54,160 to my hotel room... 712 00:38:59,200 --> 00:39:00,559 Wait, wait... 713 00:39:00,560 --> 00:39:03,639 You brought a guy that you just met 714 00:39:03,640 --> 00:39:05,840 back to your hotel? Yeah. He was hot. 715 00:39:09,360 --> 00:39:10,679 Oh, shit. 716 00:39:10,680 --> 00:39:13,159 Can you jump to the nitty-gritty? I think she already did. 717 00:39:13,160 --> 00:39:16,040 The nitty-gritty of this! 718 00:39:17,200 --> 00:39:19,839 Me and this guy worked up quite a thirst, 719 00:39:19,840 --> 00:39:22,960 so I'm getting us a drink when there's a knock at the door. 720 00:39:31,600 --> 00:39:33,119 Sh-sh-sh! 721 00:39:33,120 --> 00:39:34,919 Sh. Sh-sh-sh. 722 00:39:34,920 --> 00:39:38,519 Smiler says, "I know how you did it." 723 00:39:38,520 --> 00:39:39,719 What? Did what? 724 00:39:39,720 --> 00:39:41,800 "How you and your mates framed The Dean." 725 00:39:44,040 --> 00:39:48,159 He tells me to meet him later that night, gives me an address. 726 00:39:48,160 --> 00:39:50,920 And I go there early and watch him go inside. 727 00:39:54,440 --> 00:39:58,400 I follow him in and find him just lying on the floor. 728 00:39:59,320 --> 00:40:02,639 I'm checking to see if he's conscious... 729 00:40:02,640 --> 00:40:05,000 ..and someone attacks me from behind. 730 00:40:11,320 --> 00:40:15,000 And at some point, the attacker stabs Smiler with my knife. 731 00:40:23,000 --> 00:40:25,359 Wait, wait, wait, wait! Your knife? 732 00:40:25,360 --> 00:40:27,479 Yeah, a steak knife, I brought it from the hotel. 733 00:40:27,480 --> 00:40:28,959 To a meeting? 734 00:40:28,960 --> 00:40:32,359 Oh, yeah, I never leave for a meeting without keys, phone, 735 00:40:32,360 --> 00:40:33,519 murder weapon! 736 00:40:33,520 --> 00:40:35,119 It was for self-defence! 737 00:40:35,120 --> 00:40:36,959 I didn't know what he was planning. 738 00:40:36,960 --> 00:40:40,719 OK, so, this mystery man stabs Smiler. Then what? 739 00:40:40,720 --> 00:40:42,120 Then I knock him out. 740 00:40:45,760 --> 00:40:48,479 And I'm on my way out when Smiler calls out. 741 00:40:48,480 --> 00:40:51,239 He's weak and he's wounded, but he manages to say... 742 00:40:51,240 --> 00:40:52,840 Help me! 743 00:40:57,520 --> 00:41:00,559 I get him into his car, and he's just... 744 00:41:00,560 --> 00:41:02,439 ..bleeding out in the back. 745 00:41:02,440 --> 00:41:04,079 Like Tim Roth in Reservoir Dogs? 746 00:41:04,080 --> 00:41:05,319 What's that? 747 00:41:05,320 --> 00:41:08,279 You've never seen Reservoir Dogs and you missed ABBA Voyage? 748 00:41:08,280 --> 00:41:10,640 How are you living your best life? Greg! 749 00:41:11,560 --> 00:41:15,319 Smiler is directing me to this backstreet doctor he knows. 750 00:41:15,320 --> 00:41:17,919 Which way? Keep going straight. OK. 751 00:41:17,920 --> 00:41:19,839 Oh, man! 752 00:41:19,840 --> 00:41:21,360 And I'm just driving like a maniac. 753 00:41:22,400 --> 00:41:23,480 Where am I going? 754 00:41:24,520 --> 00:41:25,560 And then I look back... 755 00:41:27,040 --> 00:41:28,400 ..and he is gone. 756 00:41:40,960 --> 00:41:42,239 Oh! 757 00:41:42,240 --> 00:41:43,360 Why's this door locked? 758 00:41:44,960 --> 00:41:46,320 Open this door! 759 00:41:55,200 --> 00:41:56,640 What's going on? 760 00:41:57,680 --> 00:41:59,319 What's going on in here? 761 00:41:59,320 --> 00:42:00,520 Yeah. 762 00:42:03,360 --> 00:42:07,039 We're just consolidating the... chicken feed. 763 00:42:07,040 --> 00:42:08,800 But why is the door locked? 764 00:42:12,200 --> 00:42:15,720 Cos pigs... they come in and... eat it. 765 00:42:21,880 --> 00:42:24,400 I've said it before and I'll say it again. 766 00:42:25,960 --> 00:42:28,000 I see... 767 00:42:29,080 --> 00:42:30,320 ..everything. 768 00:42:31,880 --> 00:42:33,039 All right? 769 00:42:33,040 --> 00:42:35,479 So, less skiving in a shed, 770 00:42:35,480 --> 00:42:37,400 more manure being spread. 771 00:42:38,880 --> 00:42:40,000 Understand? 772 00:42:41,720 --> 00:42:43,240 Good. 773 00:42:46,640 --> 00:42:48,080 And get that hay put away. 774 00:43:14,600 --> 00:43:16,519 Why did Rani have to bring the body here? 775 00:43:16,520 --> 00:43:17,679 We were in the clear. 776 00:43:17,680 --> 00:43:19,399 Now we're in Weekend At Bernie's! 777 00:43:19,400 --> 00:43:20,799 What do you lot think of her story? 778 00:43:20,800 --> 00:43:24,239 It's about as convincing as a Melania Trump orgasm. 779 00:43:24,240 --> 00:43:26,159 You think she's capable of making all that up? 780 00:43:26,160 --> 00:43:28,599 I think she is capable of anything. 781 00:43:28,600 --> 00:43:30,439 But why would she kill Smiler? 782 00:43:30,440 --> 00:43:31,959 When she called me last night, 783 00:43:31,960 --> 00:43:34,439 she said she was "dealing with a loose end". 784 00:43:34,440 --> 00:43:36,679 She killed Smiler because he knows what we did. 785 00:43:36,680 --> 00:43:40,439 So, what are we saying? That... that Smiler's death was premeditated? 786 00:43:40,440 --> 00:43:42,759 That Rani's a stone-cold psychopath now? 787 00:43:42,760 --> 00:43:44,039 Maybe she always was. 788 00:43:44,040 --> 00:43:45,799 What do you mean? 789 00:43:45,800 --> 00:43:47,159 One minute she's a shoplifter, 790 00:43:47,160 --> 00:43:48,879 next minute she's running a drug empire. 791 00:43:48,880 --> 00:43:50,919 She threatened people with violence, 792 00:43:50,920 --> 00:43:53,839 she walked out on her family, she walked out on you. 793 00:43:53,840 --> 00:43:56,479 To me, that is pretty cold behaviour. 794 00:43:56,480 --> 00:43:58,479 You know how you can tell if someone's a psychopath? 795 00:43:58,480 --> 00:44:01,319 If everybody yawns, but one person doesn't, that indicates 796 00:44:01,320 --> 00:44:03,759 a lack of empathy, which is the mark of a psychopath. 797 00:44:03,760 --> 00:44:05,640 Who told you that? Idris Elba. 798 00:44:06,640 --> 00:44:08,239 In an episode of his hit show Luther. 799 00:44:08,240 --> 00:44:10,919 We're not mates. I wish. 800 00:44:10,920 --> 00:44:13,559 We need to get that body back in that car. 801 00:44:13,560 --> 00:44:15,359 No, we just moved it from the car! 802 00:44:15,360 --> 00:44:18,559 Why did we do that? Because Rani told us to. 803 00:44:18,560 --> 00:44:20,279 Yes, but why? Why? 804 00:44:20,280 --> 00:44:21,879 She knows we can't keep it here. 805 00:44:21,880 --> 00:44:23,919 She's trying to incriminate us. 806 00:44:23,920 --> 00:44:26,760 She wants our DNA all over the body so we won't go to the police. 807 00:44:33,680 --> 00:44:35,000 Come on. Come on. 808 00:44:35,960 --> 00:44:38,199 Do you know what the three Ps of policing are? 809 00:44:38,200 --> 00:44:40,199 I feel like I do, yes. Yeah? What are they? 810 00:44:40,200 --> 00:44:41,399 Police station. No. 811 00:44:41,400 --> 00:44:42,439 Police dogs. No. 812 00:44:42,440 --> 00:44:43,879 Police car. No. 813 00:44:43,880 --> 00:44:46,079 Persistence, persistence, persistence. 814 00:44:46,080 --> 00:44:49,039 That is genius! Did you make that up? Definitely. 815 00:44:49,040 --> 00:44:50,319 You should write a book. 816 00:44:50,320 --> 00:44:52,399 Yeah, already have. Self-published. 817 00:44:52,400 --> 00:44:55,639 It's about how I changed my life around from bad girl to badass. 818 00:44:55,640 --> 00:44:58,119 What's the title? My Struggle. 819 00:44:58,120 --> 00:44:59,839 Isn't that what 'Mein Kampf' means? 820 00:44:59,840 --> 00:45:03,079 Yeah, but I don't speak German, so how was I supposed to know? 821 00:45:03,080 --> 00:45:05,520 Diane! Oh, DS Selforth. 822 00:45:06,480 --> 00:45:08,039 You've met my new gay underling, Stanley? 823 00:45:08,040 --> 00:45:10,439 Stanley, Detective Sergeant Selforth. Hi. 824 00:45:10,440 --> 00:45:13,800 You're the first policeman I've met who's not a stripper. Ooh! 825 00:45:15,200 --> 00:45:17,519 Diane, I need to ask you a few questions. 826 00:45:17,520 --> 00:45:19,320 Absolutely, sir. Just go that way. 827 00:45:21,240 --> 00:45:24,479 DS Selforth works with my best friend, Sergeant Lucy Haines. 828 00:45:24,480 --> 00:45:26,399 She and I are a bit like Cagney and Lacey. 829 00:45:26,400 --> 00:45:28,439 He's more like the original Cagney that was fired 830 00:45:28,440 --> 00:45:32,119 after season one. You know, solid, just not the same chemistry. 831 00:45:32,120 --> 00:45:33,600 Who are Cagney and Lacey? 832 00:45:34,760 --> 00:45:36,760 I've got so much to teach you. 833 00:45:48,160 --> 00:45:50,000 What are you doing? 834 00:45:51,360 --> 00:45:53,359 We're putting the body back to the car. 835 00:45:53,360 --> 00:45:57,279 No. No, no, no, no. I told you, you can't. The car is hot. 836 00:45:57,280 --> 00:45:59,160 Well, he can't stay here! 837 00:46:03,160 --> 00:46:05,599 Having discovered the plastic egg, I suspected 838 00:46:05,600 --> 00:46:08,119 that illicit drug activities were happening 839 00:46:08,120 --> 00:46:09,519 at the community centre. 840 00:46:09,520 --> 00:46:13,359 Sergeant Haines concurred with my findings and deputised me, 841 00:46:13,360 --> 00:46:15,519 so that I was her eyes and ears. 842 00:46:15,520 --> 00:46:17,079 She didn't have that authority. 843 00:46:17,080 --> 00:46:20,839 Oh, well, it was an unauthorised deputization. 844 00:46:20,840 --> 00:46:23,239 But it still counts. Slay. 845 00:46:23,240 --> 00:46:24,999 During the day of the grand opening, 846 00:46:25,000 --> 00:46:27,199 was there any point when your offenders went unsupervised? 847 00:46:27,200 --> 00:46:28,439 No, sir. 848 00:46:28,440 --> 00:46:30,319 All day I was like a hawk... 849 00:46:30,320 --> 00:46:33,959 ..crossed with an owl, cos my head was turning 360 degrees. 850 00:46:33,960 --> 00:46:37,879 It's actually a misconception that owls' heads can turn 360 degrees. 851 00:46:37,880 --> 00:46:39,599 Who are you? David Attenborough? 852 00:46:39,600 --> 00:46:41,479 You told Sergeant Haines that you never 853 00:46:41,480 --> 00:46:43,119 let the offenders out of your sight. 854 00:46:43,120 --> 00:46:46,359 No, sir. An ant did not wipe its arse without me knowing. 855 00:46:46,360 --> 00:46:47,599 Brilliant! 856 00:46:47,600 --> 00:46:50,359 You never took, say, a bathroom break? 857 00:46:50,360 --> 00:46:51,679 Who told you that? 858 00:46:51,680 --> 00:46:53,240 Told me what? 859 00:46:54,520 --> 00:46:55,799 Never mind. 860 00:46:55,800 --> 00:46:59,360 Diane, it's imperative that you're totally frank with me. 861 00:47:00,960 --> 00:47:01,999 Fine. 862 00:47:02,000 --> 00:47:04,279 I was approached by one of the offenders, 863 00:47:04,280 --> 00:47:06,679 Lady Gabriella Penrose-Howe, and she... 864 00:47:06,680 --> 00:47:08,279 You supervised Lady Gabby? 865 00:47:08,280 --> 00:47:10,519 Oh, my God, I love her TikTok! 866 00:47:10,520 --> 00:47:14,079 I mean, her tips on anal bleaching literally saved my life. 867 00:47:14,080 --> 00:47:17,560 Yeah. She and me are like that. Oh! 868 00:47:18,640 --> 00:47:20,920 But I do not fraternise with criminals. 869 00:47:21,920 --> 00:47:23,439 Although we are close. Ah. 870 00:47:23,440 --> 00:47:25,639 Mm. Just so I can keep an eye on her. 871 00:47:25,640 --> 00:47:26,719 The bathroom break? 872 00:47:26,720 --> 00:47:29,959 Yeah. So, Lady Gabby approached me and informed me 873 00:47:29,960 --> 00:47:33,639 that a temporary lavatory had been desecrated by vomit. 874 00:47:33,640 --> 00:47:38,079 Er, but I soon discovered that it was, in fact, soup, 875 00:47:38,080 --> 00:47:42,359 whereupon a malfunctioning door lock detained me inside... 876 00:47:42,360 --> 00:47:43,519 ..briefly. 877 00:47:43,520 --> 00:47:45,319 You got trapped in a Portaloo? 878 00:47:45,320 --> 00:47:46,719 Briefly. 879 00:47:46,720 --> 00:47:49,039 After leaving the Portaloo, 880 00:47:49,040 --> 00:47:51,040 I assume you did a head count? 881 00:47:52,000 --> 00:47:54,279 Er... no. No? 882 00:47:54,280 --> 00:47:56,119 Look, have you ever tried maintaining law and order 883 00:47:56,120 --> 00:47:58,039 with minestrone sloshing round your gusset? 884 00:47:58,040 --> 00:48:00,479 Hmm? No, I have not. 885 00:48:00,480 --> 00:48:01,879 Yeah. It ain't pretty. 886 00:48:01,880 --> 00:48:03,519 I need to speak to your offenders. 887 00:48:03,520 --> 00:48:04,759 I need to speak to the offenders. 888 00:48:04,760 --> 00:48:07,039 Er, is... is 'gusset' one S, two Ts? 889 00:48:07,040 --> 00:48:08,640 Don't put that down! 890 00:48:27,920 --> 00:48:29,879 Hey, guys! Oh, Gabby! 891 00:48:29,880 --> 00:48:31,079 Oh, Jesus Christ. 892 00:48:31,080 --> 00:48:33,439 Gather, gather, gather. 893 00:48:33,440 --> 00:48:35,439 Gabby, what... what the fuck are you doing here? 894 00:48:35,440 --> 00:48:38,959 Well, I need some advice from my very dear friends. 895 00:48:38,960 --> 00:48:41,919 Now, I had this message from a fan on Instagram. 896 00:48:41,920 --> 00:48:44,279 She's a medical student and she'd seen my post, 897 00:48:44,280 --> 00:48:46,919 about, you know, the polyps I had removed from my womb. Huh... 898 00:48:46,920 --> 00:48:49,919 She said it's quite likely that the polyps will return, 899 00:48:49,920 --> 00:48:51,839 so I went to the doctor this morning, 900 00:48:51,840 --> 00:48:54,439 and it turns out there's only a really small window 901 00:48:54,440 --> 00:48:58,159 in which my uterus can grow a foetus. Like, eight weeks. 902 00:48:58,160 --> 00:49:01,399 Now, my doctor didn't tell me this. So, what do I do? 903 00:49:01,400 --> 00:49:02,959 What are you asking us, Gabby? 904 00:49:02,960 --> 00:49:05,479 Well... Oi! Why are you here? 905 00:49:05,480 --> 00:49:07,759 Diane! Oh, shit, they're onto us. 906 00:49:07,760 --> 00:49:09,639 Oh, my God! I love you! 907 00:49:09,640 --> 00:49:10,839 Oh, that's so sweet! 908 00:49:10,840 --> 00:49:12,239 I can't believe that you're here! 909 00:49:12,240 --> 00:49:14,639 I mean, this is more exciting than when I saw Keira Knightley 910 00:49:14,640 --> 00:49:16,319 in a Timpson's getting a key cut. 911 00:49:16,320 --> 00:49:19,599 Can I get a selfie? Er, no, Stanley. Not appropriate. 912 00:49:19,600 --> 00:49:21,079 You've already finished your hours. Go! 913 00:49:21,080 --> 00:49:22,439 OK. I need to talk to her. 914 00:49:22,440 --> 00:49:24,080 Er, stay! All right. 915 00:49:25,080 --> 00:49:27,799 When was the last time any of you saw Rani Rekowski? 916 00:49:27,800 --> 00:49:30,119 Who? Rani? Wait, what's it? 917 00:49:30,120 --> 00:49:32,039 Ask him. He and Rani lived together. 918 00:49:32,040 --> 00:49:33,879 Have you seen or spoken to her recently? 919 00:49:33,880 --> 00:49:36,159 No, not for the past six months. 920 00:49:36,160 --> 00:49:37,559 She dumped him on a train. 921 00:49:37,560 --> 00:49:39,239 Is it true that the lady with the trolley 922 00:49:39,240 --> 00:49:40,479 gave you a free can of Boddingtons? 923 00:49:40,480 --> 00:49:42,399 No! Oh. 924 00:49:42,400 --> 00:49:44,519 It was a hot chocolate and a flapjack. 925 00:49:44,520 --> 00:49:46,799 Wait, Rani dumped you on a train? 926 00:49:46,800 --> 00:49:49,759 Guys, why am I always the last to hear about everything? 927 00:49:49,760 --> 00:49:52,799 Why are you asking about Rani? 928 00:49:52,800 --> 00:49:55,240 Police business. It's very important I find her. 929 00:49:56,280 --> 00:49:58,079 Gabby! Er... 930 00:49:58,080 --> 00:50:01,759 Um, will you please tell us about your uterus, please? 931 00:50:01,760 --> 00:50:03,759 Well, I had these polyps removed... 932 00:50:03,760 --> 00:50:04,999 She mentioned this on TikTok! 933 00:50:05,000 --> 00:50:07,599 And, basically, if I ever want to have a baby, 934 00:50:07,600 --> 00:50:09,519 then I have to get pregnant in the next two months. 935 00:50:09,520 --> 00:50:11,239 Oh, God, I knew those polyps were trouble! 936 00:50:11,240 --> 00:50:14,959 I know, right? You know I thought I'd have more time, to be honest. 937 00:50:14,960 --> 00:50:18,239 So... what do I do? Should I have a baby? 938 00:50:18,240 --> 00:50:20,159 Yes! You think I should? 939 00:50:20,160 --> 00:50:21,839 Yeah, defo have that baby. 940 00:50:21,840 --> 00:50:24,119 I mean, you'd be an amazing mum, because lately 941 00:50:24,120 --> 00:50:25,879 you've really turned an emotional corner. 942 00:50:25,880 --> 00:50:27,879 Do you think so? Just a bit! 943 00:50:27,880 --> 00:50:29,519 Oh, good, because I wasn't sure. 944 00:50:29,520 --> 00:50:32,919 Because, you know, I'm only six months sober, 945 00:50:32,920 --> 00:50:36,999 I'm in a brand-new relationship and what kind of mother would I be? 946 00:50:37,000 --> 00:50:39,439 You know, my own mother killed herself. 947 00:50:39,440 --> 00:50:40,959 Nice! 948 00:50:40,960 --> 00:50:42,240 What? 949 00:50:43,760 --> 00:50:45,999 Is any of this useful, sir? No. 950 00:50:46,000 --> 00:50:48,599 You're dismissed. Oh, but, Diane... 951 00:50:48,600 --> 00:50:51,119 Do you want five more hours? No. 952 00:50:51,120 --> 00:50:53,240 Everyone else, back to work. 953 00:50:55,280 --> 00:50:56,480 Good day, Diane. 954 00:50:58,320 --> 00:51:00,559 Did you ever witness any private meetings 955 00:51:00,560 --> 00:51:02,679 between Sergeant Haines and Rani Rekowski? 956 00:51:02,680 --> 00:51:03,799 Negative, sir. 957 00:51:03,800 --> 00:51:05,959 Sir, what is this about? Can't say. 958 00:51:05,960 --> 00:51:08,199 You know I'm a fully qualified PCSO now. I can help. 959 00:51:08,200 --> 00:51:10,279 Yes, you can, by notifying me 960 00:51:10,280 --> 00:51:12,719 if you see or hear anything suspicious. 961 00:51:12,720 --> 00:51:14,799 Are you unofficially deputising me, sir? 962 00:51:14,800 --> 00:51:16,479 No. Oh, OK. 963 00:51:16,480 --> 00:51:19,359 I'm happy to surveil the offenders, un-deputised. 964 00:51:19,360 --> 00:51:20,559 Ta-ra. 965 00:51:20,560 --> 00:51:22,799 Now you'll see how real police work is done. 966 00:51:22,800 --> 00:51:25,279 By a real policeman. No, by me! 967 00:51:25,280 --> 00:51:27,199 I can sniff out crime like... 968 00:51:27,200 --> 00:51:29,719 Like puke in a Portaloo? No. A bloodhound. 969 00:51:29,720 --> 00:51:33,159 Let me tell you, the stench of crime is in the air, 970 00:51:33,160 --> 00:51:35,840 and I'm like... A big Febreze? Yeah! 971 00:51:37,520 --> 00:51:41,239 Hey! Make up your minds! Is that hay going in or out? 972 00:51:41,240 --> 00:51:42,919 - Going in. - In, I think... 973 00:51:42,920 --> 00:51:44,959 Oi, go on, then! 974 00:51:44,960 --> 00:51:47,120 Are you OK? They're useless, aren't they? 975 00:51:52,800 --> 00:51:54,479 All this moving of bodies... 976 00:51:54,480 --> 00:51:56,719 I'm exhausted! 977 00:51:56,720 --> 00:51:59,239 Me too. 978 00:51:59,240 --> 00:52:01,040 I'm plum tuckered out. 979 00:52:13,520 --> 00:52:17,040 Oh, yeah. Your ex is a total psycho! Mm-hm. 980 00:52:52,440 --> 00:52:54,879 You bought a motorbike. 981 00:52:54,880 --> 00:52:56,519 Yeah. 982 00:52:56,520 --> 00:52:58,320 I don't like trains. 983 00:53:00,760 --> 00:53:02,040 Yeah... 984 00:53:14,280 --> 00:53:15,320 Shit. 985 00:53:21,520 --> 00:53:23,319 I am blooming as a flower 986 00:53:23,320 --> 00:53:27,479 and float through stress like petals in the wind! 987 00:53:27,480 --> 00:53:30,279 This ground's rock-solid. We're never burying him here. 988 00:53:30,280 --> 00:53:31,879 Have you got a better idea? 989 00:53:31,880 --> 00:53:33,919 Could we feed him to some kind of animal? 990 00:53:33,920 --> 00:53:36,679 Oh, yeah, very good. Let's just take him to the zoo, shall we, 991 00:53:36,680 --> 00:53:37,959 throw him to the lions? 992 00:53:37,960 --> 00:53:39,679 I'll bring my kids, make a day of it. 993 00:53:39,680 --> 00:53:42,639 I can't believe we are burying a body for a murderer! 994 00:53:42,640 --> 00:53:45,839 I can. Rani was right. We're all involved. 995 00:53:45,840 --> 00:53:47,399 Yeah, if the police find this body, 996 00:53:47,400 --> 00:53:48,759 they'll dig up everything we've done. 997 00:53:48,760 --> 00:53:51,959 Wait! Aren't we supposed to cut off the hands and feet or something? 998 00:53:51,960 --> 00:53:53,959 What? No. Do we? 999 00:53:53,960 --> 00:53:56,399 Hey, Google, how do you dispose of a corpse? 1000 00:53:56,400 --> 00:53:58,359 Don't say that into your phone! No. 1001 00:53:58,360 --> 00:54:01,199 Yeah, come on. Let's just get this hole dug. 1002 00:54:01,200 --> 00:54:02,439 Yeah. Feel free to join in! 1003 00:54:02,440 --> 00:54:05,039 Oh, I can't dig. I did my back in. 1004 00:54:05,040 --> 00:54:06,359 How? 1005 00:54:06,360 --> 00:54:07,880 Sex. 1006 00:54:08,920 --> 00:54:11,599 With whom? An old flame. 1007 00:54:11,600 --> 00:54:13,239 Sean. 1008 00:54:13,240 --> 00:54:14,839 Supposed to be our second date tonight. 1009 00:54:14,840 --> 00:54:16,599 Oh, well, thanks for cancelling... 1010 00:54:16,600 --> 00:54:18,520 ..so you could come down and do sod all. 1011 00:54:20,160 --> 00:54:21,840 Speaking of relationships... 1012 00:54:22,960 --> 00:54:25,839 ..I ran into your wife in a pub. 1013 00:54:25,840 --> 00:54:27,679 I do let her out from time to time. 1014 00:54:27,680 --> 00:54:29,719 Yeah, but she said something really strange. 1015 00:54:29,720 --> 00:54:33,160 She said, "Tell John I hope he's well." 1016 00:54:34,720 --> 00:54:36,959 Yeah, she can be quite formal, Ruth. 1017 00:54:36,960 --> 00:54:39,839 Everything all right? Everything's great. 1018 00:54:39,840 --> 00:54:41,999 Are you sure? Never surer. 1019 00:54:42,000 --> 00:54:45,279 Hi, love. I haven't spoken to you since lunchtime. 1020 00:54:45,280 --> 00:54:47,600 Just wondering what you had for din-dins. 1021 00:54:48,920 --> 00:54:50,640 Oh, all right. Call me back. 1022 00:54:51,920 --> 00:54:53,240 It's your boyfriend. 1023 00:54:54,320 --> 00:54:55,400 Greg. 1024 00:54:56,680 --> 00:54:57,840 Dillard. 1025 00:55:03,080 --> 00:55:05,079 What? I'm sorry, mate. 1026 00:55:05,080 --> 00:55:07,480 My grave digging interrupting your love life? 1027 00:55:17,000 --> 00:55:18,759 So, where are you going to go after this? 1028 00:55:18,760 --> 00:55:19,840 Back to your mum and dad's? 1029 00:55:21,160 --> 00:55:23,759 No, I'm not going to drag them into this again. 1030 00:55:23,760 --> 00:55:25,999 No? OK. Er... 1031 00:55:26,000 --> 00:55:27,359 ..hotel? 1032 00:55:27,360 --> 00:55:29,719 No. I can't have my credit card showing up anywhere. 1033 00:55:29,720 --> 00:55:31,760 All right. So... so, where? 1034 00:55:36,080 --> 00:55:38,719 No. No. Oh, come on, please? 1035 00:55:38,720 --> 00:55:39,799 No, Rani, no! 1036 00:55:39,800 --> 00:55:42,560 Just till I know no-one's looking for me. Please! 1037 00:55:48,320 --> 00:55:50,079 Fine. 1038 00:55:50,080 --> 00:55:52,240 I don't deserve you! 76329

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.