Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:29,066 --> 00:02:30,899
- Ready?
- Let's check it out.
2
00:02:34,446 --> 00:02:38,157
You don't see many properties
like this one, I'm telling you.
3
00:02:38,242 --> 00:02:41,610
Especially in this price range.
4
00:02:41,704 --> 00:02:44,997
You literally can't do better
in this area right now.
5
00:02:45,082 --> 00:02:49,543
And the schools are in the top
five percent in the county.
6
00:02:49,628 --> 00:02:51,211
Are you guys
thinking about kids?
7
00:02:51,297 --> 00:02:53,172
- We'll see.
- Yeah, we...
8
00:02:53,257 --> 00:02:54,882
Oh, sorry.
9
00:02:54,967 --> 00:02:56,800
I'll take this.
10
00:02:56,927 --> 00:02:58,552
Seriously, what are we
doing here?
11
00:02:58,637 --> 00:03:00,012
Can you really afford this?
12
00:03:00,097 --> 00:03:02,130
I'm gonna sell the condo,
13
00:03:02,224 --> 00:03:04,641
and I have enough money
left over from the trust fund.
14
00:03:04,768 --> 00:03:06,143
It'll be fine.
15
00:03:06,270 --> 00:03:08,645
Yeah, I just...
I wish I could contribute.
16
00:03:08,772 --> 00:03:11,139
Well, maybe if we were married,
17
00:03:11,233 --> 00:03:13,141
you could have some say
in all this.
18
00:03:13,235 --> 00:03:15,527
And I would say we could wait
until after the wedding,
19
00:03:15,613 --> 00:03:17,988
but since we don't
have a date yet...
20
00:03:18,115 --> 00:03:19,948
And you heard her say
21
00:03:20,034 --> 00:03:21,983
you don't get many
opportunities like this.
22
00:03:22,077 --> 00:03:24,494
Yeah, but did you
ask yourself why?
23
00:03:27,750 --> 00:03:29,416
So why is the house
still furnished?
24
00:03:29,501 --> 00:03:31,168
It's like the owners never left.
25
00:03:31,295 --> 00:03:32,836
Well, you're half right.
26
00:03:32,963 --> 00:03:35,005
The owner passed away
rather suddenly.
27
00:03:36,842 --> 00:03:39,668
Oh, but not here.
She died in a hospital,
28
00:03:39,762 --> 00:03:42,504
leaving all this behind.
29
00:03:42,598 --> 00:03:44,223
Her name was Marion Mitchell.
30
00:03:44,308 --> 00:03:47,008
The lawyers looked for
her next of kin,
31
00:03:47,102 --> 00:03:50,520
but there were
some issues there.
32
00:03:50,648 --> 00:03:52,347
And since the banknote
was overdue,
33
00:03:52,441 --> 00:03:55,150
and no one could pay it,
they forced a sale,
34
00:03:55,236 --> 00:03:57,486
which is perhaps
where you come in.
35
00:03:57,571 --> 00:03:59,613
Well, I mean, I don't mind
the furnishings.
36
00:03:59,698 --> 00:04:03,242
I can always just keep whatever
I like and donate the rest.
37
00:04:03,327 --> 00:04:06,370
It's what we like to call
"move-in ready."
38
00:04:06,497 --> 00:04:08,163
Yeah, but...
39
00:04:08,249 --> 00:04:10,198
it's still a little creepy,
don't you think?
40
00:04:12,044 --> 00:04:14,169
Will you stop doubting?
It's fine.
41
00:04:14,255 --> 00:04:15,796
Now if you come with me...
42
00:04:18,842 --> 00:04:21,760
- What's down here?
- Oh, you'll like it, I promise.
43
00:04:31,897 --> 00:04:33,772
Honey, you gotta see this.
44
00:04:33,857 --> 00:04:35,899
What are you looking at?
45
00:04:36,026 --> 00:04:37,442
Ah, nothing.
46
00:04:37,528 --> 00:04:38,944
Hey, what's up there?
47
00:04:39,029 --> 00:04:41,863
Oh, just a crawlspace, I think.
48
00:04:41,949 --> 00:04:44,408
It's where
the heating ducts cross.
49
00:04:45,869 --> 00:04:47,119
All right.
50
00:04:47,204 --> 00:04:48,704
Okay, come on, I gotta show you.
51
00:04:50,416 --> 00:04:51,665
It's awesome.
52
00:04:56,046 --> 00:04:58,422
Well, what do you think?
53
00:04:58,549 --> 00:05:00,257
It's pretty great, huh?
54
00:05:00,384 --> 00:05:02,175
Yeah, it's amazing.
55
00:05:02,261 --> 00:05:05,595
There's not another house on the
market with something like this.
56
00:05:05,723 --> 00:05:07,764
Imagine yourself
relaxing in here
57
00:05:07,891 --> 00:05:10,183
after a long day's work, huh?
58
00:05:10,269 --> 00:05:14,438
We could have some
quiet alone time.
59
00:05:14,565 --> 00:05:16,440
You don't think
it's a bit much, do you?
60
00:05:16,567 --> 00:05:19,067
Oh, I absolutely think
it's a bit much,
61
00:05:19,153 --> 00:05:21,153
but that's what I like about it.
62
00:05:21,238 --> 00:05:22,937
Let me show you the guesthouse.
63
00:05:23,032 --> 00:05:25,607
- Guesthouse?
- Yes. It's a little secluded,
64
00:05:25,701 --> 00:05:28,243
but you guys will love it,
I promise.
65
00:05:28,329 --> 00:05:31,079
Great, yeah, of course.
66
00:05:33,625 --> 00:05:35,667
- Honey, you coming?
- Yeah, yeah.
67
00:05:41,008 --> 00:05:42,132
Right this way.
68
00:05:47,931 --> 00:05:50,307
- Like it?
- Yeah.
69
00:05:51,769 --> 00:05:54,227
One bedroom, one bath.
70
00:05:54,313 --> 00:05:56,730
The previous owners built this
for their grandson,
71
00:05:56,815 --> 00:05:59,808
but you could always use it
for an office.
72
00:05:59,902 --> 00:06:02,694
Some people do use
their guesthouses
73
00:06:02,780 --> 00:06:04,529
for a little extra income.
74
00:06:04,615 --> 00:06:06,531
Oh, that's a good idea.
75
00:06:06,617 --> 00:06:08,116
Could be a good chunk
of the mortgage
76
00:06:08,202 --> 00:06:10,327
I'd never have to worry about.
77
00:06:10,454 --> 00:06:11,820
Are you serious?
78
00:06:11,914 --> 00:06:14,539
As serious as
a marriage proposal.
79
00:06:16,960 --> 00:06:20,170
Oh, I love the kitchen in there.
80
00:06:20,297 --> 00:06:22,422
Oh, this is great.
81
00:06:25,803 --> 00:06:28,303
So what do you guys think?
82
00:06:28,389 --> 00:06:31,014
I think I'd like
to make an offer.
83
00:06:31,141 --> 00:06:33,767
I think maybe we should talk
about this first, don't you?
84
00:06:35,104 --> 00:06:37,011
Eric, you know
how these things go.
85
00:06:37,106 --> 00:06:38,522
I probably won't even get it.
86
00:06:38,649 --> 00:06:41,358
But it's worth trying,
don't you agree?
87
00:06:41,485 --> 00:06:43,193
Allyson, I like
the way you think.
88
00:06:43,320 --> 00:06:44,820
Why don't we meet
back at my office,
89
00:06:44,905 --> 00:06:46,822
and we can talk about
putting in an offer?
90
00:06:46,907 --> 00:06:49,991
- I'm not so sure about this.
- We'll see you there.
91
00:06:50,077 --> 00:06:52,452
- I'm gonna go lock up.
- Okay.
92
00:06:53,914 --> 00:06:55,705
It'll be fine.
93
00:07:07,177 --> 00:07:09,094
Wow. Beautiful house.
94
00:07:09,179 --> 00:07:10,387
Oh!
95
00:07:10,514 --> 00:07:12,514
Yes, yes, it is.
96
00:07:12,599 --> 00:07:15,383
Unfortunately, I think
it just went off the market.
97
00:07:15,477 --> 00:07:16,685
That's too bad.
98
00:07:16,770 --> 00:07:18,437
I guess if you snooze, you lose.
99
00:07:18,522 --> 00:07:20,313
Especially in this area.
100
00:07:20,399 --> 00:07:23,400
Well, did they offer full price?
101
00:07:23,527 --> 00:07:27,195
Uh, I'm sorry. I can't really
discuss their business.
102
00:07:27,281 --> 00:07:29,948
For a foreclosure,
that's a chunk of change.
103
00:07:30,033 --> 00:07:32,075
Not really for this property,
104
00:07:32,202 --> 00:07:35,069
especially if you take the
guesthouse into consideration.
105
00:07:35,164 --> 00:07:37,164
A guesthouse can always provide
106
00:07:37,249 --> 00:07:39,166
a certain amount
of secondary income.
107
00:07:39,251 --> 00:07:41,251
You think they'd be
willing to rent it out?
108
00:07:41,378 --> 00:07:44,796
I really don't know, but that's
probably what I would do.
109
00:07:44,882 --> 00:07:46,798
Yeah, me too.
110
00:07:46,884 --> 00:07:48,592
Thank you for your time.
111
00:07:48,719 --> 00:07:52,220
Sure. If you're interested
in any of my other listings,
112
00:07:52,306 --> 00:07:54,806
the website's right here.
113
00:07:54,892 --> 00:07:56,591
Sure thing. Thank you.
114
00:07:56,685 --> 00:07:59,311
Yeah.
115
00:07:59,396 --> 00:08:00,812
She's very pretty, isn't she?
116
00:08:00,898 --> 00:08:03,148
Pretty? Who?
117
00:08:03,233 --> 00:08:05,901
The house, of course.
118
00:08:06,904 --> 00:08:08,403
Yeah.
119
00:08:08,489 --> 00:08:10,197
She's a beauty.
120
00:08:14,745 --> 00:08:16,444
A real beauty.
121
00:08:16,538 --> 00:08:22,375
♪♪
122
00:08:34,431 --> 00:08:36,014
Hey, a couple more days,
123
00:08:36,099 --> 00:08:37,785
this place will start to look
like an actual home.
124
00:08:37,809 --> 00:08:39,559
- Yeah.
- Guess all you'll need
125
00:08:39,645 --> 00:08:41,205
is a tenant lined up
for the guesthouse.
126
00:08:41,271 --> 00:08:43,638
Amen. And I'm gonna need
somebody in there soon.
127
00:08:43,732 --> 00:08:46,733
That rent money is
really gonna come in handy
128
00:08:46,818 --> 00:08:49,143
'cause, honey,
the sink's corroded.
129
00:08:53,033 --> 00:08:54,199
Ah...
130
00:08:54,284 --> 00:08:55,200
I think you're right.
131
00:08:55,285 --> 00:08:57,151
Add it to the list.
132
00:08:57,246 --> 00:08:59,829
Starting to become
one expensive list.
133
00:08:59,957 --> 00:09:01,331
Joys of home ownership.
134
00:09:01,458 --> 00:09:04,000
Hopefully, the warranty company
will cover it.
135
00:09:04,127 --> 00:09:05,710
And we did save a lot of money
136
00:09:05,796 --> 00:09:07,629
by keeping some of
the old furniture.
137
00:09:07,714 --> 00:09:09,754
I just wish you had
a more thorough inspection done.
138
00:09:09,800 --> 00:09:12,333
Will you stop worrying so much?
139
00:09:12,427 --> 00:09:14,678
You sound like a broken record.
140
00:09:14,805 --> 00:09:17,222
Listen, when you buy
your first home,
141
00:09:17,307 --> 00:09:19,849
you can inspect it
all you want, okay?
142
00:09:19,977 --> 00:09:21,226
You know what I mean.
143
00:09:21,311 --> 00:09:23,228
And you know what I mean.
144
00:09:23,313 --> 00:09:25,438
- Do I?
- Yes, you do.
145
00:09:25,524 --> 00:09:26,565
Ah.
146
00:10:33,967 --> 00:10:35,800
Can I help you?
147
00:10:35,886 --> 00:10:37,344
Sorry to show up unannounced.
148
00:10:37,429 --> 00:10:38,970
I'm here for the guesthouse.
149
00:10:39,056 --> 00:10:40,421
The realtor lady, Shelly,
150
00:10:40,515 --> 00:10:42,807
recommended I stop by
to check it out.
151
00:10:42,893 --> 00:10:44,976
Said you might be interested
in renting it.
152
00:10:45,062 --> 00:10:47,929
Shelly must have forgotten
to tell us about that.
153
00:10:48,023 --> 00:10:49,981
Oh. Is it still available?
154
00:10:50,067 --> 00:10:51,983
- Yeah, it is.
- Okay, cool.
155
00:10:52,069 --> 00:10:53,860
Must be my lucky day.
156
00:10:55,530 --> 00:10:56,905
Maybe.
157
00:10:56,990 --> 00:10:58,114
Maybe.
158
00:11:00,285 --> 00:11:02,045
Sorry, man. You caught me
a little off-guard.
159
00:11:02,079 --> 00:11:03,264
I was just getting ready
for work.
160
00:11:03,288 --> 00:11:04,779
Sorry. I promise
not to be long.
161
00:11:04,873 --> 00:11:06,114
So what do you do?
162
00:11:06,208 --> 00:11:09,918
I work for a music label,
R&R Music.
163
00:11:10,003 --> 00:11:11,670
- Are you a musician?
- No, no.
164
00:11:11,755 --> 00:11:13,254
I look at new talent,
165
00:11:13,340 --> 00:11:14,776
and if I think they're right
for the label,
166
00:11:14,800 --> 00:11:16,124
I recommend they sign them.
167
00:11:16,218 --> 00:11:19,010
Oh, so kind of like
a talent scout.
168
00:11:19,096 --> 00:11:21,805
Yeah, yeah, sort of.
169
00:11:21,932 --> 00:11:23,390
Sounds very exciting.
170
00:11:23,475 --> 00:11:25,850
Yeah. I just wish
it paid better.
171
00:11:25,936 --> 00:11:27,635
Don't we all.
172
00:11:27,729 --> 00:11:29,896
Hey, it doesn't look like
you're doing too bad.
173
00:11:29,981 --> 00:11:31,523
Oh, the house?
174
00:11:31,608 --> 00:11:34,976
Well, technically,
it's my fiancée's house.
175
00:11:35,070 --> 00:11:37,320
She had a little trust fund
set up.
176
00:11:37,447 --> 00:11:39,656
She was dead set on having it.
177
00:11:39,783 --> 00:11:41,816
Yeah. Fiancées,
they can be pretty headstrong
178
00:11:41,910 --> 00:11:44,160
once they have their minds
set to something, huh?
179
00:11:44,287 --> 00:11:46,154
What are you gonna do, right?
180
00:11:46,248 --> 00:11:47,872
So did you guys set a date yet?
181
00:11:47,958 --> 00:11:51,668
No. No, not, not yet.
182
00:11:51,795 --> 00:11:53,795
Why not?
You're in love, right?
183
00:11:53,880 --> 00:11:54,996
Yeah.
184
00:11:55,090 --> 00:11:56,589
I'm not ready yet.
185
00:11:56,675 --> 00:11:58,666
You know, I'm not where
I want to be in my career.
186
00:11:58,760 --> 00:12:01,052
I get it. Just waiting
for that one big promotion
187
00:12:01,138 --> 00:12:02,554
that changes everything.
188
00:12:02,639 --> 00:12:05,840
Yeah, yeah.
How did you know?
189
00:12:05,934 --> 00:12:09,602
Most things in life come down
to money or lack thereof.
190
00:12:09,688 --> 00:12:11,062
Yeah.
191
00:12:11,148 --> 00:12:12,689
Did you just move in?
192
00:12:12,816 --> 00:12:14,849
Yeah, yeah, about a week ago.
193
00:12:14,943 --> 00:12:16,684
Haven't even really
unpacked yet.
194
00:12:16,778 --> 00:12:19,187
Here, let me show you
the guesthouse.
195
00:12:19,281 --> 00:12:20,697
Thanks.
196
00:12:23,660 --> 00:12:26,194
Yeah, so the previous owner
had the whole place redone.
197
00:12:26,288 --> 00:12:29,363
New hardwood floors,
new carpet in the bedroom,
198
00:12:29,458 --> 00:12:31,018
even some new appliances
in the kitchen.
199
00:12:31,042 --> 00:12:32,709
- Looks good.
- Yeah.
200
00:12:32,836 --> 00:12:34,669
Madeinart.
201
00:12:34,755 --> 00:12:36,379
Someone really knew their stuff.
202
00:12:36,506 --> 00:12:38,539
You recognize the brand
just by looking at it?
203
00:12:38,633 --> 00:12:41,885
Yeah. In fact, I used to
have one just like this.
204
00:12:42,012 --> 00:12:43,878
- You cook much?
- Yeah, yeah.
205
00:12:43,972 --> 00:12:46,222
You could also say
it's my business.
206
00:12:46,349 --> 00:12:48,549
Just last year,
I opened up a new restaurant
207
00:12:48,643 --> 00:12:50,727
down in Long Beach.
It's done well.
208
00:12:50,854 --> 00:12:53,334
My partners and I are looking to
open up a new place over here.
209
00:12:53,398 --> 00:12:55,732
Oh, really? Whereabout?
210
00:12:55,859 --> 00:12:57,734
Well, we haven't found
our space yet,
211
00:12:57,861 --> 00:13:00,612
but that's why a place like
this, something short term,
212
00:13:00,697 --> 00:13:02,155
would be just perfect for me.
213
00:13:02,240 --> 00:13:04,574
You know, I'd think
a guy like yourself
214
00:13:04,701 --> 00:13:06,400
would be more interested
in a nice hotel.
215
00:13:06,495 --> 00:13:08,912
Yeah, maybe if it was
a matter of just days,
216
00:13:09,039 --> 00:13:12,073
but this...
217
00:13:12,167 --> 00:13:15,585
this will probably
take me a few weeks,
218
00:13:15,712 --> 00:13:19,172
and I'd like to supervise this
personally, as much as I can.
219
00:13:19,257 --> 00:13:21,424
Since I'm passionate
about cooking,
220
00:13:21,551 --> 00:13:23,426
I need a place
that feels like a home.
221
00:13:23,553 --> 00:13:25,433
You know, with a real
working kitchen and stuff.
222
00:13:25,514 --> 00:13:27,055
Yeah, I hear you.
223
00:13:27,140 --> 00:13:29,849
But we were hoping for someone
a little more long term,
224
00:13:29,935 --> 00:13:30,975
like six months.
225
00:13:31,061 --> 00:13:32,477
I understand.
226
00:13:32,562 --> 00:13:34,762
Unfortunately, for me,
227
00:13:34,856 --> 00:13:36,764
once I finish
what I came here for,
228
00:13:36,858 --> 00:13:38,766
I just gotta move on.
229
00:13:38,860 --> 00:13:40,527
I'll tell you what.
230
00:13:40,612 --> 00:13:43,938
I'll pay you the six months,
231
00:13:44,032 --> 00:13:46,825
all the six months
just for my three-month lease.
232
00:13:46,910 --> 00:13:49,661
I'll do it up front, in advance.
233
00:13:52,207 --> 00:13:54,415
That's silly for me,
but I like this place.
234
00:13:54,501 --> 00:13:58,461
All right.
You can fill out an application.
235
00:13:58,588 --> 00:14:01,214
How much is it?
$6,000, right?
236
00:14:01,299 --> 00:14:03,883
Yes.
237
00:14:03,969 --> 00:14:06,719
But that's not exactly
how I was wanting to do this.
238
00:14:06,805 --> 00:14:09,630
Look, I'll do it.
I'm in a hurry.
239
00:14:09,724 --> 00:14:12,851
I like the place.
I can see myself here.
240
00:14:12,936 --> 00:14:15,228
Yeah, and I appreciate
your enthusiasm and all, but...
241
00:14:15,313 --> 00:14:17,146
What else do you need,
references?
242
00:14:17,274 --> 00:14:20,275
Sure, I can get you those.
No problem.
243
00:14:23,780 --> 00:14:26,865
Okay, but we still gotta
paper it up on the lease.
244
00:14:26,950 --> 00:14:30,076
Here. I'll take this,
I'll fill it out,
245
00:14:30,161 --> 00:14:32,287
I'll sign it,
I'll bring it back to you later.
246
00:14:32,372 --> 00:14:33,997
Perfect.
247
00:14:35,333 --> 00:14:36,374
Perfect.
248
00:14:50,098 --> 00:14:52,006
All right, so stop by
in the morning,
249
00:14:52,100 --> 00:14:53,558
we'll get you
a fresh set of keys,
250
00:14:53,643 --> 00:14:55,226
you can move right in.
251
00:14:55,312 --> 00:14:56,510
Sounds good, my man.
252
00:14:56,605 --> 00:14:58,438
Hello.
253
00:14:58,523 --> 00:15:01,900
Josh, this is Tara,
my future sister-in-law.
254
00:15:01,985 --> 00:15:03,359
Tara, this is Josh.
255
00:15:03,486 --> 00:15:05,153
He'll be renting out
our guesthouse.
256
00:15:05,238 --> 00:15:07,614
Then you'll be around
for the party Saturday night.
257
00:15:07,699 --> 00:15:08,823
Party?
258
00:15:10,160 --> 00:15:12,327
Tara, what are you up to?
259
00:15:12,412 --> 00:15:15,163
Just being friendly
to your new tenant.
260
00:15:16,249 --> 00:15:17,790
My new tenant?
261
00:15:17,876 --> 00:15:21,294
It's just a small birthday bash
for my big sister.
262
00:15:21,379 --> 00:15:22,629
You should come.
263
00:15:22,714 --> 00:15:24,047
Yeah? Really?
264
00:15:25,550 --> 00:15:27,425
Sure, why not?
265
00:15:27,510 --> 00:15:30,219
At least that way, you can't
complain about the noise.
266
00:15:30,347 --> 00:15:32,722
That's a good point.
267
00:15:32,849 --> 00:15:34,223
Thank you.
268
00:15:34,351 --> 00:15:35,725
Well, I'll see you tomorrow.
269
00:15:35,852 --> 00:15:37,885
Yeah. Thanks.
270
00:15:37,979 --> 00:15:39,145
- Thank you.
- You bet.
271
00:15:40,398 --> 00:15:41,889
Oh.
272
00:15:41,983 --> 00:15:44,651
He can rent a space
in my guesthouse any day.
273
00:15:44,736 --> 00:15:47,445
Classy as always, Tara.
274
00:15:47,530 --> 00:15:50,031
All right, I gotta finish
getting ready for work.
275
00:15:51,284 --> 00:15:53,409
Oh.
276
00:15:53,536 --> 00:15:55,903
This should help
with some of the repairs.
277
00:15:55,997 --> 00:15:58,539
Oh, we're gonna
talk about this later.
278
00:16:01,586 --> 00:16:02,752
Uh, what?
279
00:16:04,756 --> 00:16:06,506
You know what.
280
00:16:06,591 --> 00:16:08,633
Okay, come on.
281
00:16:16,601 --> 00:16:18,810
Honey?
282
00:16:18,895 --> 00:16:20,186
Yeah, babe.
283
00:16:21,856 --> 00:16:23,648
Yeah?
284
00:16:23,733 --> 00:16:25,266
I wish you would've talked to me
285
00:16:25,360 --> 00:16:27,944
before you agreed to let
that guy rent the guesthouse.
286
00:16:28,071 --> 00:16:30,989
Look, I was going to.
It just happened so fast.
287
00:16:31,074 --> 00:16:33,533
Next thing I know,
I had $6,000 cash in my hand.
288
00:16:33,618 --> 00:16:36,285
I thought you could use it.
289
00:16:36,413 --> 00:16:40,456
No, I know, and I appreciate
you handling it. It's just...
290
00:16:40,583 --> 00:16:43,126
I thought it was a decision
we should've made together.
291
00:16:43,253 --> 00:16:46,212
I know, I know.
I completely agree.
292
00:16:46,297 --> 00:16:48,214
I was just trying to help.
293
00:16:48,299 --> 00:16:50,624
I know, and you did.
It'll be fine.
294
00:16:50,719 --> 00:16:53,136
- I love you.
- I love you.
295
00:17:10,238 --> 00:17:11,487
Here you go.
296
00:17:11,614 --> 00:17:12,530
- Thanks.
- Yeah.
297
00:17:12,615 --> 00:17:13,740
You got a pen?
298
00:17:13,825 --> 00:17:15,533
Yeah.
299
00:17:17,120 --> 00:17:18,703
Oh!
300
00:17:18,788 --> 00:17:20,496
Look at that.
301
00:17:20,623 --> 00:17:22,373
Oh, this?
302
00:17:22,459 --> 00:17:24,492
One of my acts gave it to me
to hang on to,
303
00:17:24,586 --> 00:17:26,502
so they could pay back
a small loan I gave 'em.
304
00:17:26,629 --> 00:17:28,921
Never saw 'em again.
305
00:17:29,007 --> 00:17:31,174
I really don't like having
firearms around the house,
306
00:17:31,301 --> 00:17:33,718
but how do you legally
get rid of a gun?
307
00:17:33,803 --> 00:17:36,262
As long as it's not
registered to you, who cares?
308
00:17:36,347 --> 00:17:38,598
Like they say,
better safe than sorry, right?
309
00:17:38,683 --> 00:17:42,310
Absolutely. You never know when
you might need one of those.
310
00:17:42,395 --> 00:17:44,353
No, you don't.
311
00:17:44,481 --> 00:17:45,897
All right.
312
00:17:48,485 --> 00:17:51,027
There you go.
313
00:17:51,154 --> 00:17:53,571
All right, looks good. Thanks.
314
00:17:53,656 --> 00:17:55,364
- Thanks.
- Take care.
315
00:18:06,669 --> 00:18:08,336
How'd it go?
316
00:18:08,421 --> 00:18:10,546
Went all right.
317
00:18:10,673 --> 00:18:13,424
- Did you call his reference?
- I did.
318
00:18:13,510 --> 00:18:15,843
They said Josh was
a courteous and reliable tenant.
319
00:18:15,929 --> 00:18:19,889
Courteous and reliable.
My, my.
320
00:18:20,016 --> 00:18:23,601
Still, just a tenant
in a guesthouse?
321
00:18:23,686 --> 00:18:25,581
I mean, don't you think somebody
who owns their own restaurant
322
00:18:25,605 --> 00:18:28,356
could do better than renting out
somebody's guesthouse?
323
00:18:28,441 --> 00:18:29,774
I don't know.
324
00:18:29,859 --> 00:18:31,442
I mean, it's such
a short-term lease,
325
00:18:31,528 --> 00:18:33,208
and he said doesn't like
corporate housing.
326
00:18:33,279 --> 00:18:36,572
Yeah, but still, if he's just
here for a little bit,
327
00:18:36,699 --> 00:18:38,783
why all the stuff?
328
00:18:38,868 --> 00:18:42,078
I mean, shouldn't it just be
a few suitcases or something?
329
00:18:42,205 --> 00:18:44,872
He just doesn't seem like
a short-term leaseholder to me.
330
00:18:52,674 --> 00:18:55,091
Do you wanna eat or not?
331
00:18:55,218 --> 00:18:57,468
- Yes. I'm just saying.
- Just saying what?
332
00:18:57,554 --> 00:19:00,054
I'm just saying.
It's curious, that's all.
333
00:20:35,026 --> 00:20:39,278
♪♪
334
00:20:39,364 --> 00:20:41,489
♪♪
335
00:20:41,574 --> 00:20:43,824
- Hey, thanks for coming by.
- Hey!
336
00:20:43,910 --> 00:20:46,827
- You have a wonderful home.
- Thank you.
337
00:20:48,331 --> 00:20:51,499
Oh, my God.
I love this house, Mr. Adamson.
338
00:20:51,584 --> 00:20:53,417
It's so amazing.
339
00:20:53,503 --> 00:20:55,962
Jamie, I know you just started
working with us,
340
00:20:56,047 --> 00:20:58,172
but please call me Eric.
341
00:20:58,258 --> 00:21:02,176
Okay, Eric. In that case,
how about a drink?
342
00:21:05,348 --> 00:21:07,640
- How old are you?
- 20.
343
00:21:09,477 --> 00:21:11,602
Old enough for a beer now.
344
00:21:11,688 --> 00:21:13,145
Yeah, in Canada.
345
00:21:18,528 --> 00:21:20,319
Who's the jailbait?
346
00:21:20,405 --> 00:21:23,656
Stop. It's just
the new office intern.
347
00:21:23,741 --> 00:21:26,909
Jamie, I think?
348
00:21:27,036 --> 00:21:31,789
Well, Jamie-you-think
is just adorable.
349
00:21:31,874 --> 00:21:35,001
It's not what you're thinking.
350
00:21:35,086 --> 00:21:38,462
Yeah, but it is what I'm seeing.
351
00:21:38,548 --> 00:21:40,423
I've been hit on enough times
352
00:21:40,550 --> 00:21:42,967
to know what it looks like
up close.
353
00:21:45,471 --> 00:21:48,556
Of course,
it's none of my business,
354
00:21:48,641 --> 00:21:50,266
but it is yours.
355
00:22:04,741 --> 00:22:05,781
Well, hello.
356
00:22:05,908 --> 00:22:07,366
Hi. Good evening.
357
00:22:07,452 --> 00:22:10,786
Hi. Drinks are right down there.
358
00:22:10,913 --> 00:22:12,725
Don't forget we have the artist
meet-and-greet coming up
359
00:22:12,749 --> 00:22:14,498
later in the week.
360
00:22:16,461 --> 00:22:18,452
Hey, Josh, you made it.
361
00:22:18,546 --> 00:22:20,713
Yeah.
362
00:22:20,798 --> 00:22:21,798
Hi, I'm Josh.
363
00:22:21,924 --> 00:22:23,049
Hi. Jamie.
364
00:22:23,134 --> 00:22:25,301
- Nice to meet you.
- Likewise.
365
00:22:25,428 --> 00:22:29,013
So I brought this
for the birthday girl.
366
00:22:29,098 --> 00:22:30,598
Wow.
367
00:22:30,683 --> 00:22:32,558
You really know your wines.
368
00:22:32,643 --> 00:22:35,144
- I guess I should, shouldn't I?
- That's right.
369
00:22:35,271 --> 00:22:37,291
You know, you never told me
the name of your restaurant.
370
00:22:37,315 --> 00:22:40,140
That's right, I didn't.
371
00:22:40,234 --> 00:22:43,277
- Well, well!
- Hi.
372
00:22:43,363 --> 00:22:46,322
You should go find your fiancée.
373
00:22:47,450 --> 00:22:49,367
Excuse me.
374
00:22:49,452 --> 00:22:51,318
Why? What's wrong?
375
00:22:51,412 --> 00:22:55,915
She didn't seem too happy with
you chatting up your new intern.
376
00:22:56,000 --> 00:22:57,375
Damn it.
377
00:22:57,460 --> 00:22:58,751
Excuse me.
378
00:22:58,836 --> 00:23:00,044
No problem.
379
00:23:01,964 --> 00:23:03,381
So...
380
00:23:03,466 --> 00:23:05,499
where were we?
381
00:23:05,593 --> 00:23:08,177
I think we were
just about to get a drink.
382
00:23:08,304 --> 00:23:09,970
I think you're right.
383
00:23:36,082 --> 00:23:40,000
♪ Happy birthday to you ♪
384
00:23:40,086 --> 00:23:43,462
♪ Happy birthday to you ♪
385
00:23:43,548 --> 00:23:48,342
♪ Happy birthday, dear Allyson ♪
386
00:23:48,428 --> 00:23:52,221
♪ Happy birthday to you ♪
387
00:24:17,415 --> 00:24:19,415
It's in the other drawer.
388
00:24:27,717 --> 00:24:29,133
What's wrong, Ally?
389
00:24:30,678 --> 00:24:32,678
I didn't know
you were inviting interns.
390
00:24:33,681 --> 00:24:35,014
She's pretty.
391
00:24:35,099 --> 00:24:36,459
She's practically
a teenager, Ally.
392
00:24:36,559 --> 00:24:37,850
You gave her alcohol.
393
00:24:37,935 --> 00:24:39,477
It was a light beer.
394
00:24:39,562 --> 00:24:40,769
So that makes it legal?
395
00:24:40,897 --> 00:24:42,938
We work together, that's all.
396
00:24:43,065 --> 00:24:45,733
Does she know that?
397
00:24:47,195 --> 00:24:48,444
Ally!
398
00:24:54,952 --> 00:24:59,279
Hey, look, you know
I would never cheat on you.
399
00:24:59,373 --> 00:25:04,117
Why would I? We have so much
to look forward to, you and me.
400
00:25:04,212 --> 00:25:06,170
Come on, Ally.
401
00:25:06,255 --> 00:25:08,339
I was made for you,
and you were made for me.
402
00:25:08,424 --> 00:25:11,800
We belong together.
403
00:25:11,928 --> 00:25:16,013
Hey, look, I know
this was all a big step,
404
00:25:16,098 --> 00:25:19,350
just the first of many steps
405
00:25:19,435 --> 00:25:22,394
for the both of us, okay?
406
00:25:28,069 --> 00:25:29,151
Yeah.
407
00:25:52,885 --> 00:25:53,926
Hi.
408
00:25:54,011 --> 00:25:55,803
What's up?
409
00:25:55,888 --> 00:25:58,639
The boys from The Hellcats
emailed over their expenses.
410
00:25:58,724 --> 00:26:01,350
I didn't know those guys knew
how to use the Internet.
411
00:26:01,477 --> 00:26:03,227
They're on the road,
412
00:26:03,312 --> 00:26:05,854
so we need to reimburse them
right away.
413
00:26:05,982 --> 00:26:07,731
Everybody wants something.
414
00:26:07,817 --> 00:26:10,651
All right, I'll look into it.
Thank you.
415
00:26:14,198 --> 00:26:15,864
Was there something else?
416
00:26:15,992 --> 00:26:17,010
I had fun last night yeah.
417
00:26:17,034 --> 00:26:19,785
Yeah, yeah, me too.
418
00:26:19,870 --> 00:26:25,165
We should do it again sometime,
only maybe just the two of us.
419
00:26:25,251 --> 00:26:26,625
Hey, Ron.
420
00:26:26,711 --> 00:26:27,876
Let me know.
421
00:26:28,004 --> 00:26:29,962
- Hi, Mr. Rothstein.
- Hi.
422
00:26:31,340 --> 00:26:32,798
Be careful with that, my man.
423
00:26:32,883 --> 00:26:34,258
A little office flirting
424
00:26:34,343 --> 00:26:37,094
can lead to a lot of damage
these days.
425
00:26:37,179 --> 00:26:39,430
I'm off the market, Ron.
426
00:26:39,515 --> 00:26:40,639
All right.
427
00:27:01,829 --> 00:27:05,331
Somebody's been a very bad boy.
428
00:27:05,416 --> 00:27:08,375
Come on, Ally.
It's just $300.
429
00:27:08,461 --> 00:27:10,669
No, Tara!
I just bought a house,
430
00:27:10,755 --> 00:27:12,963
and I'm up to here
in repair costs. No!
431
00:27:13,049 --> 00:27:16,508
- I will get it back to you.
- That's what you always say.
432
00:27:16,594 --> 00:27:18,510
I... I mean it this time.
433
00:27:18,596 --> 00:27:20,554
No, but that's
just the point, Tara.
434
00:27:20,640 --> 00:27:23,599
You never pay us back because
you can't afford to pay us back.
435
00:27:23,726 --> 00:27:24,808
I'm trying.
436
00:27:24,894 --> 00:27:26,268
- Really?
- Yeah.
437
00:27:26,395 --> 00:27:29,480
When was the last time
you applied for a job?
438
00:27:29,565 --> 00:27:32,941
I'm not even gonna dignify
that remark with an answer.
439
00:27:33,069 --> 00:27:37,321
Of course not.
I'm shocked, Tara.
440
00:27:37,406 --> 00:27:39,490
Get a job!
441
00:27:59,720 --> 00:28:04,598
♪♪
442
00:28:04,684 --> 00:28:06,433
What the hell?
443
00:28:06,519 --> 00:28:07,685
What time is it?
444
00:28:10,940 --> 00:28:12,022
7:30.
445
00:28:13,150 --> 00:28:15,025
It's too early for that.
446
00:28:15,111 --> 00:28:19,238
♪♪
447
00:28:23,786 --> 00:28:27,454
♪♪
448
00:28:32,628 --> 00:28:35,996
♪♪
449
00:28:36,090 --> 00:28:37,090
Josh!
450
00:28:37,133 --> 00:28:39,883
♪♪
451
00:28:39,969 --> 00:28:42,469
Hello! Joshua!
452
00:28:44,140 --> 00:28:45,556
Come on, man!
453
00:28:45,641 --> 00:28:47,641
It's 7:30 in the morning!
454
00:28:51,814 --> 00:28:53,480
♪♪
455
00:28:53,566 --> 00:28:54,566
Josh!
456
00:29:02,324 --> 00:29:03,866
Thank you!
457
00:29:10,291 --> 00:29:12,583
Remind me again why I did this?
458
00:29:12,668 --> 00:29:15,535
Because you wanted a house
that you couldn't afford.
459
00:29:15,629 --> 00:29:17,704
So it's my fault.
460
00:29:17,798 --> 00:29:20,674
Look, you have a stranger
living in your guesthouse.
461
00:29:20,760 --> 00:29:22,209
What'd you expect?
462
00:29:22,303 --> 00:29:26,722
I don't know.
Quiet, privacy?
463
00:29:26,849 --> 00:29:28,807
A rent check once a month?
464
00:29:28,893 --> 00:29:30,350
Imagine that.
465
00:29:30,436 --> 00:29:32,895
Something in your life
you can't control.
466
00:29:35,691 --> 00:29:38,484
I'm gonna get ready for work.
467
00:29:38,569 --> 00:29:40,152
Yeah.
468
00:29:54,418 --> 00:29:56,168
I know that look.
469
00:29:56,253 --> 00:29:58,670
Is it your fiancée?
470
00:29:58,756 --> 00:30:01,581
And the house and Josh.
471
00:30:01,675 --> 00:30:03,008
Josh?
472
00:30:03,093 --> 00:30:04,802
The guy that's renting
our guesthouse.
473
00:30:04,887 --> 00:30:06,011
Oh, right.
474
00:30:06,096 --> 00:30:07,888
I met him at your party
the other night.
475
00:30:07,973 --> 00:30:11,183
You know, I hated
having a roommate.
476
00:30:11,268 --> 00:30:13,560
You let this complete stranger
into your space
477
00:30:13,646 --> 00:30:15,938
with no idea what they're doing
when you're not looking.
478
00:30:16,065 --> 00:30:17,523
Pretty much.
479
00:30:17,608 --> 00:30:22,027
You never know what someone
might be capable of
480
00:30:22,112 --> 00:30:23,737
when you take your eyes
off of them
481
00:30:23,823 --> 00:30:25,989
and no one else is around.
482
00:30:26,075 --> 00:30:28,608
Ahem.
483
00:30:28,702 --> 00:30:31,245
You got a guy from Home Warranty
Services, line three.
484
00:30:31,330 --> 00:30:32,621
Thanks.
485
00:30:32,748 --> 00:30:34,915
Hey, look,
I really gotta take this.
486
00:30:35,000 --> 00:30:36,250
Sure.
487
00:30:40,881 --> 00:30:42,673
This is Eric.
488
00:30:52,226 --> 00:30:54,518
Good morning.
489
00:30:54,603 --> 00:30:57,187
Josh! You scared me.
490
00:30:57,273 --> 00:30:59,022
What are you doing here?
491
00:30:59,108 --> 00:31:02,484
Me? Oh, I saw the door
was open,
492
00:31:02,611 --> 00:31:04,987
and I was worried about you.
493
00:31:05,114 --> 00:31:06,655
I'm fine.
494
00:31:06,782 --> 00:31:09,983
Can you just close the door
on your way out?
495
00:31:10,077 --> 00:31:11,201
Sure.
496
00:31:30,055 --> 00:31:31,638
Honey!
497
00:31:31,724 --> 00:31:33,223
I'm home!
498
00:31:34,184 --> 00:31:36,351
I've got some good news.
499
00:31:36,478 --> 00:31:37,853
I'm in here.
500
00:31:39,899 --> 00:31:41,014
Hey.
501
00:31:41,108 --> 00:31:44,017
- Hey.
- How's it going?
502
00:31:44,111 --> 00:31:45,111
Good.
503
00:31:45,195 --> 00:31:46,695
Honey, is there something wrong?
504
00:31:46,822 --> 00:31:50,449
No, it's nothing. It's fine.
505
00:31:50,534 --> 00:31:53,285
Ally, talk to me.
506
00:31:55,039 --> 00:31:57,956
It's just, this morning,
I was soaking in the hot tub,
507
00:31:58,042 --> 00:32:01,001
I'm just taking it easy,
508
00:32:01,086 --> 00:32:04,379
and I look up,
and Josh is standing there.
509
00:32:04,506 --> 00:32:07,466
I mean, it kind of felt like
he was spying on me.
510
00:32:07,551 --> 00:32:09,426
He was inside the house?
511
00:32:09,511 --> 00:32:11,711
Yeah, just inside the doors
to the deck.
512
00:32:11,805 --> 00:32:13,158
He didn't touch you
or anything, did he?
513
00:32:13,182 --> 00:32:14,547
No, no, it wasn't that.
514
00:32:14,642 --> 00:32:16,475
It was more the way
he was looking at me.
515
00:32:16,560 --> 00:32:19,552
I don't know.
Maybe I was just tired.
516
00:32:19,647 --> 00:32:22,022
I'm sorry. You said you had
good news. What is it?
517
00:32:22,107 --> 00:32:25,558
Oh, I talked to
the home warranty company.
518
00:32:25,653 --> 00:32:27,839
They're gonna send a guy here to
check out the repairs you need.
519
00:32:27,863 --> 00:32:29,132
Looks like it might all
be covered.
520
00:32:29,156 --> 00:32:30,530
That's great.
521
00:32:32,910 --> 00:32:35,013
You know, maybe we should just
give Josh his deposit back.
522
00:32:35,037 --> 00:32:38,622
Just get him out of our lives
before this gets any worse.
523
00:32:38,707 --> 00:32:41,583
Yeah. But I mean,
can we even do that?
524
00:32:41,710 --> 00:32:43,460
He signed a lease.
525
00:32:43,545 --> 00:32:46,004
I could always have Craig
Castro take a look at it.
526
00:32:46,090 --> 00:32:47,770
I mean, there must be
something we could do
527
00:32:47,841 --> 00:32:49,466
from a legal standpoint.
528
00:32:59,728 --> 00:33:01,478
♪♪
529
00:33:08,737 --> 00:33:13,115
♪♪
530
00:33:13,242 --> 00:33:14,950
For crying out loud!
531
00:33:15,077 --> 00:33:16,827
Eric, Eric, hold on.
532
00:33:16,912 --> 00:33:19,496
♪♪
533
00:33:23,210 --> 00:33:24,292
Open up, man!
534
00:33:26,755 --> 00:33:28,714
Josh, open the door!
535
00:33:28,799 --> 00:33:31,049
Eric, come on.
It's not even that late.
536
00:33:31,135 --> 00:33:32,551
That's not the point.
537
00:33:34,596 --> 00:33:37,264
I said open the goddamn door!
538
00:33:37,349 --> 00:33:39,933
Do you have the keys on you?
Let me see 'em.
539
00:33:40,019 --> 00:33:41,685
Yeah, I've got 'em. Here.
540
00:33:41,770 --> 00:33:43,395
I'm just gonna talk to him.
541
00:33:45,274 --> 00:33:46,973
♪♪
542
00:33:47,067 --> 00:33:48,067
What?
543
00:33:48,152 --> 00:33:50,777
Did he change the locks?
544
00:33:50,863 --> 00:33:52,070
Are you serious?
545
00:33:55,284 --> 00:33:57,868
♪♪
546
00:34:08,547 --> 00:34:10,714
Honey, are you sure
you want to do that?
547
00:34:10,799 --> 00:34:12,049
Watch me.
548
00:34:17,639 --> 00:34:18,847
See how you like that.
549
00:34:21,977 --> 00:34:23,477
Jeez.
550
00:34:26,648 --> 00:34:28,607
911. What is your emergency?
551
00:34:31,612 --> 00:34:33,520
You like that?
552
00:34:33,614 --> 00:34:35,188
You enjoying the silence,
my man?
553
00:34:35,282 --> 00:34:36,740
Okay, Eric, you made your point.
554
00:34:36,825 --> 00:34:39,034
Just turn the power back on.
555
00:34:41,997 --> 00:34:43,663
Hey, Josh!
556
00:34:43,749 --> 00:34:46,083
This is our house, you hear me?
557
00:34:46,168 --> 00:34:48,585
Our house, not yours!
558
00:34:50,380 --> 00:34:52,547
Your house?
559
00:34:52,674 --> 00:34:54,883
That's where you're wrong,
my man.
560
00:35:09,775 --> 00:35:12,651
Good afternoon, officers.
What brings you out here?
561
00:35:12,778 --> 00:35:14,144
We received a complaint.
562
00:35:14,238 --> 00:35:16,113
Good. I'm glad
I'm not the only one
563
00:35:16,198 --> 00:35:17,647
that was bothered by the noise.
564
00:35:17,741 --> 00:35:20,408
The only thing we heard about
was you.
565
00:35:20,494 --> 00:35:21,868
Who called you?
566
00:35:21,954 --> 00:35:24,913
Your tenant.
Says you turned off his power.
567
00:35:24,998 --> 00:35:26,706
No. I turned off my power.
568
00:35:26,792 --> 00:35:29,042
Let's hear what
he has to say about it.
569
00:35:36,802 --> 00:35:38,760
Thank you for coming so fast,
officers.
570
00:35:38,846 --> 00:35:40,336
I really appreciate it.
571
00:35:40,430 --> 00:35:42,514
- You called the cops on us?
- Eric...
572
00:35:42,641 --> 00:35:45,392
I'm gonna need you
to calm down, sir.
573
00:35:45,477 --> 00:35:47,310
So what happened?
574
00:35:47,396 --> 00:35:51,181
I recently started renting out
this guesthouse from these guys.
575
00:35:51,275 --> 00:35:53,191
We were good.
Everything was fine.
576
00:35:53,318 --> 00:35:55,569
I even attended
a party of theirs.
577
00:35:55,654 --> 00:35:57,362
All of a sudden,
the power's out,
578
00:35:57,489 --> 00:35:58,864
they're getting more aggressive.
579
00:35:58,991 --> 00:36:00,615
All I can think is
580
00:36:00,701 --> 00:36:03,034
I like to enjoy music
more than they do.
581
00:36:03,162 --> 00:36:04,369
At 7:30 in the morning.
582
00:36:06,373 --> 00:36:08,456
Is this man your tenant, ma'am?
583
00:36:08,542 --> 00:36:10,533
He is.
584
00:36:10,627 --> 00:36:12,294
And there's a signed lease?
585
00:36:14,047 --> 00:36:15,547
There is.
586
00:36:15,674 --> 00:36:17,966
All right, well,
if there's a signed lease,
587
00:36:18,051 --> 00:36:20,043
then legally speaking,
he has certain rights.
588
00:36:20,137 --> 00:36:22,554
You can't just turn off
the power because you want to.
589
00:36:22,681 --> 00:36:25,473
It's my house. I can't turn off
the power to my own house?
590
00:36:25,559 --> 00:36:27,639
Yes, but you didn't turn off
the power in your house.
591
00:36:27,686 --> 00:36:29,561
You turned off the power
to the guesthouse.
592
00:36:29,688 --> 00:36:31,646
And according to
the State of California,
593
00:36:31,732 --> 00:36:33,690
that is his house.
594
00:36:33,775 --> 00:36:35,734
Give me a break.
595
00:36:35,861 --> 00:36:38,361
No, it's okay. Just...
You know what?
596
00:36:38,447 --> 00:36:41,448
Thank you, officers.
It won't happen again.
597
00:36:41,533 --> 00:36:44,284
Do us all a favor.
Keep it down.
598
00:36:44,369 --> 00:36:46,119
10-4.
599
00:36:47,539 --> 00:36:49,572
Turn the power back on, okay?
600
00:36:49,666 --> 00:36:50,666
Understood.
601
00:36:50,709 --> 00:36:51,917
Have a good afternoon.
602
00:36:53,712 --> 00:36:54,836
Good afternoon.
603
00:37:05,057 --> 00:37:06,932
Well, at least we know
how long it takes
604
00:37:07,059 --> 00:37:10,435
for the cops to show up
around here.
605
00:37:10,562 --> 00:37:12,665
Would've thought they'd have
more important things to do.
606
00:37:12,689 --> 00:37:14,439
Don't start.
607
00:37:14,566 --> 00:37:17,433
- Must have been a slow day.
- Just stop.
608
00:37:17,527 --> 00:37:21,196
I want that guy out of here,
don't you?
609
00:37:21,281 --> 00:37:24,115
Sure I do,
but I think we're stuck.
610
00:37:24,243 --> 00:37:26,159
We can't just let the guy
stay here.
611
00:37:26,245 --> 00:37:27,777
What choice do we have?
612
00:37:27,871 --> 00:37:30,163
Thank God it's only for
three months.
613
00:37:30,249 --> 00:37:34,000
You know what?
I don't believe this whole
614
00:37:34,086 --> 00:37:36,670
"I own a restaurant
down in Long Beach" thing.
615
00:37:36,755 --> 00:37:39,956
I don't think he's left the
guesthouse since he got here.
616
00:37:40,050 --> 00:37:41,457
What do you mean?
617
00:37:41,551 --> 00:37:44,127
I mean he's not here
looking for properties.
618
00:37:44,221 --> 00:37:46,129
I don't know what he's doing
619
00:37:46,223 --> 00:37:47,742
or why he feels the need
to lie about it,
620
00:37:47,766 --> 00:37:49,891
but I'm not buying any of it.
621
00:37:49,977 --> 00:37:52,802
Well, I'm not gonna
wait around any longer.
622
00:37:52,896 --> 00:37:55,972
I'm gonna take care of this
tomorrow.
623
00:37:56,066 --> 00:37:57,649
Good.
624
00:38:02,739 --> 00:38:06,816
Eric! How have you been?
Married yet?
625
00:38:06,910 --> 00:38:09,703
Not yet,
but we're working on it.
626
00:38:09,788 --> 00:38:11,246
Glad to hear it.
627
00:38:11,331 --> 00:38:13,331
What seems to be
the trouble today?
628
00:38:13,458 --> 00:38:16,084
Well, a lot's changed since
I've seen you last, Craig.
629
00:38:16,169 --> 00:38:18,670
- Allyson bought a house.
- A house?
630
00:38:18,797 --> 00:38:20,380
Yeah, I know.
631
00:38:20,465 --> 00:38:23,166
I tried to talk her out of it,
but it's her money,
632
00:38:23,260 --> 00:38:24,676
and she was
dead set on having it.
633
00:38:24,803 --> 00:38:27,003
She bought a house.
634
00:38:27,097 --> 00:38:29,505
Is there a problem
between you two?
635
00:38:29,599 --> 00:38:33,676
Sort of. Not that kind
of problem, but she...
636
00:38:33,770 --> 00:38:36,679
We decided it'd be a good idea
to rent out the guesthouse
637
00:38:36,773 --> 00:38:39,691
to help offset some repairs
that we needed around the house.
638
00:38:39,818 --> 00:38:41,851
It turns out this was
a terrible idea.
639
00:38:41,945 --> 00:38:43,353
We need this tenant
out of there.
640
00:38:43,447 --> 00:38:46,356
But it's technically
not your house.
641
00:38:46,450 --> 00:38:49,284
Right. It's Allyson's,
but we live together,
642
00:38:49,369 --> 00:38:51,077
and I'm handling everything
for her,
643
00:38:51,163 --> 00:38:54,122
so we both decided we want
this guy out of there.
644
00:38:54,207 --> 00:38:56,199
Okay.
645
00:38:56,293 --> 00:38:58,043
Take a seat.
646
00:39:00,630 --> 00:39:02,630
- So you want 'em out.
- Yes.
647
00:39:02,716 --> 00:39:03,923
On what grounds?
648
00:39:04,009 --> 00:39:06,092
He changed the lock on the door.
649
00:39:06,178 --> 00:39:10,213
That might be legal,
depending on your lease.
650
00:39:10,307 --> 00:39:12,882
He plays his music as loud
as he wants, whenever he wants.
651
00:39:12,976 --> 00:39:14,162
We can hear it
from the main house.
652
00:39:14,186 --> 00:39:15,268
During the day?
653
00:39:15,354 --> 00:39:16,354
Well, yeah.
654
00:39:16,396 --> 00:39:17,729
Mostly legal.
655
00:39:17,856 --> 00:39:19,256
He's sleeping with
my sister-in-law,
656
00:39:19,316 --> 00:39:20,440
for Christ's sake!
657
00:39:20,525 --> 00:39:22,108
Definitely legal.
658
00:39:22,194 --> 00:39:23,902
I've seen her.
659
00:39:24,029 --> 00:39:27,530
Look, Ally's working
from home, okay?
660
00:39:27,616 --> 00:39:30,617
And this guy has no problem
walking in uninvited.
661
00:39:30,702 --> 00:39:33,745
Why didn't she come with you?
662
00:39:33,872 --> 00:39:35,830
She thinks I'm overreacting.
663
00:39:35,916 --> 00:39:38,958
She sounds like a pretty smart
young lady.
664
00:39:39,044 --> 00:39:41,836
It's not exactly the advice
I was looking for here.
665
00:39:41,922 --> 00:39:45,081
Listen, Eric,
no harm ever came to a man
666
00:39:45,175 --> 00:39:48,084
for listening
to his significant other.
667
00:39:48,178 --> 00:39:49,919
Wait out the contract.
668
00:39:50,013 --> 00:39:51,421
Oh, you gotta be kidding me.
669
00:39:51,515 --> 00:39:53,756
Now keep your head down,
keep your distance,
670
00:39:53,850 --> 00:39:56,267
and wait for the tenant
to move on.
671
00:39:56,395 --> 00:39:58,428
What about an eviction?
672
00:39:58,522 --> 00:40:00,980
Assuming you have grounds,
which I don't think you do,
673
00:40:01,066 --> 00:40:03,274
eviction can be a long process.
674
00:40:03,402 --> 00:40:04,818
We're talking six months,
minimum.
675
00:40:04,903 --> 00:40:07,195
Six months?
That's longer than the lease.
676
00:40:07,280 --> 00:40:08,571
Then my advice is,
677
00:40:08,657 --> 00:40:10,773
unless he actually
does something criminal,
678
00:40:10,867 --> 00:40:12,700
stay clear of him.
679
00:40:17,916 --> 00:40:19,624
Well, thanks for nothing, Craig.
680
00:40:19,751 --> 00:40:21,042
I'll send you my bill.
681
00:40:21,128 --> 00:40:22,335
Hah!
682
00:40:50,782 --> 00:40:53,658
Hello! Anybody home?
683
00:40:55,537 --> 00:40:56,661
Nope.
684
00:41:40,165 --> 00:41:41,706
Miss Bloom?
685
00:41:44,002 --> 00:41:45,960
Miss Bloom, are you home?
686
00:41:53,845 --> 00:41:55,823
Hey, it's Allyson. Please leave
your name and number,
687
00:41:55,847 --> 00:41:58,214
and I'll get back to you
as soon as possible.
688
00:41:58,308 --> 00:42:01,226
Miss Bloom, this is
Shelly Conroy, your realtor.
689
00:42:01,353 --> 00:42:03,311
I came by your house just now
to talk to you,
690
00:42:03,396 --> 00:42:05,730
but, um, I don't think
you're home.
691
00:42:05,857 --> 00:42:10,226
Your front door was open,
so I came inside.
692
00:42:10,320 --> 00:42:13,613
Listen, I just got
a letter from the State
693
00:42:13,698 --> 00:42:16,866
about Marion Mitchell's
next of kin.
694
00:42:16,952 --> 00:42:18,868
We need to talk.
695
00:42:18,954 --> 00:42:21,955
There might be a problem.
696
00:42:27,671 --> 00:42:30,913
Let's not bother Allyson
with this right now.
697
00:42:31,007 --> 00:42:32,549
It's you.
698
00:42:35,512 --> 00:42:36,719
May I?
699
00:42:44,187 --> 00:42:48,147
This makes me out to be
some kind of psychotic killer.
700
00:42:51,945 --> 00:42:54,153
I'm assuming
you read all of this.
701
00:42:54,239 --> 00:42:55,947
Uh, mm-hmm.
702
00:42:58,535 --> 00:43:01,035
It's just too bad...
703
00:43:03,582 --> 00:43:04,664
for you.
704
00:43:18,221 --> 00:43:20,888
Craig said we should stay away
from him until his lease is up.
705
00:43:20,974 --> 00:43:22,890
I could've told you that.
706
00:43:22,976 --> 00:43:25,121
And you're willing just to
put up with him living there?
707
00:43:25,145 --> 00:43:26,519
Well, what else can we do?
708
00:43:26,605 --> 00:43:28,855
We've already had
the cops come here once.
709
00:43:28,940 --> 00:43:30,973
Let's just let
everybody cool down
710
00:43:31,067 --> 00:43:33,818
and steer clear of each other
just like Craig said.
711
00:43:33,945 --> 00:43:36,195
And what if he comes back
into the house again?
712
00:43:36,281 --> 00:43:39,198
Then I'll be the one
to call the cops.
713
00:43:39,284 --> 00:43:40,845
And honestly, I don't even know
how he could think
714
00:43:40,869 --> 00:43:43,995
of showing his face
after yesterday.
715
00:43:44,122 --> 00:43:46,080
I hope you're right.
716
00:43:47,917 --> 00:43:50,251
All right, how do I look?
717
00:43:52,714 --> 00:43:55,882
Like you're gonna have
a ton of fun without me.
718
00:43:55,967 --> 00:43:59,177
They're new clients.
I have to make an appearance.
719
00:43:59,304 --> 00:44:01,596
So you said.
720
00:44:01,681 --> 00:44:04,265
Sometimes I wonder
why we're even together.
721
00:44:07,270 --> 00:44:09,520
What do you mean?
722
00:44:09,648 --> 00:44:11,731
I don't know. It's just...
723
00:44:11,816 --> 00:44:15,234
sometimes I feel like
we're just worlds apart,
724
00:44:15,320 --> 00:44:19,822
like two strangers who just
happen to share the same space.
725
00:44:19,908 --> 00:44:24,786
And what is it that you even
love about me, really?
726
00:44:24,871 --> 00:44:27,914
'Cause sometimes I don't even
feel like you do.
727
00:44:27,999 --> 00:44:29,874
Ally...
728
00:44:32,295 --> 00:44:35,588
I can't even begin to tell you
how much you mean to me.
729
00:44:37,008 --> 00:44:39,217
I do love you, I do,
730
00:44:39,344 --> 00:44:42,095
for everything that you are.
731
00:44:43,848 --> 00:44:47,058
I know it doesn't always
seem that way.
732
00:44:47,185 --> 00:44:48,810
I just...
733
00:44:48,895 --> 00:44:51,854
I want to be someone
who's worthy to be with you.
734
00:44:51,940 --> 00:44:56,484
Someone who can hold their own
in this relationship.
735
00:44:56,569 --> 00:44:58,903
And I'm almost there.
736
00:44:59,030 --> 00:45:01,572
A promotion
right around the corner.
737
00:45:01,700 --> 00:45:06,402
My own money, my own means
to contribute to everything.
738
00:45:06,496 --> 00:45:08,996
I'm almost there.
739
00:45:09,082 --> 00:45:10,790
You gotta trust me, okay?
740
00:45:12,544 --> 00:45:14,460
Yeah, okay.
741
00:45:16,089 --> 00:45:18,423
You go have fun, okay?
742
00:45:20,552 --> 00:45:22,135
It's work.
743
00:45:22,220 --> 00:45:24,762
I will have the smallest amount
of fun possible,
744
00:45:24,889 --> 00:45:25,991
and then I'll be home, okay?
745
00:45:26,015 --> 00:45:27,807
- Okay.
- All right.
746
00:45:27,892 --> 00:45:29,892
Don't wait up though.
I might be late.
747
00:45:29,978 --> 00:45:32,103
Oh, I wouldn't dream of it.
748
00:45:34,983 --> 00:45:39,235
♪♪
749
00:45:39,320 --> 00:45:40,611
Ah!
750
00:45:42,615 --> 00:45:44,073
Jamie, right?
751
00:45:44,159 --> 00:45:45,783
That's right.
752
00:45:47,120 --> 00:45:48,786
I remember you.
753
00:45:48,913 --> 00:45:51,456
You're Eric's friend,
the guy in the guesthouse.
754
00:45:51,583 --> 00:45:54,625
Mm-hmm.
And you're the new intern.
755
00:45:54,753 --> 00:45:56,335
Good memory.
756
00:45:56,421 --> 00:45:58,755
Well, it's not that difficult.
757
00:45:58,840 --> 00:46:01,424
Eric talks about you
all the time.
758
00:46:01,509 --> 00:46:02,633
Really?
759
00:46:02,761 --> 00:46:04,427
Oh, yeah.
760
00:46:04,512 --> 00:46:06,220
You are as beautiful as he says.
761
00:46:06,306 --> 00:46:08,639
Beautiful?
He said that about me?
762
00:46:08,767 --> 00:46:10,933
Yeah.
763
00:46:11,019 --> 00:46:13,803
I probably shouldn't be
telling you this,
764
00:46:13,897 --> 00:46:17,732
but I think he has
a serious crush on you.
765
00:46:17,817 --> 00:46:20,568
- That's funny.
- And why is that?
766
00:46:20,653 --> 00:46:23,112
I always thought
he was trying to avoid me.
767
00:46:23,198 --> 00:46:25,656
Nah, he's just being safe.
768
00:46:25,784 --> 00:46:28,409
You haven't got
to know his fiancée.
769
00:46:28,495 --> 00:46:30,820
Major jealousy issues.
770
00:46:30,914 --> 00:46:32,747
Oh.
771
00:46:33,958 --> 00:46:37,376
Well, what are you waiting for?
772
00:46:40,465 --> 00:46:42,757
Will you excuse me for a second?
773
00:46:42,842 --> 00:46:43,966
Of course.
774
00:46:47,806 --> 00:46:49,764
Is it ready? All right.
I'll talk to you later.
775
00:46:49,849 --> 00:46:51,641
Yeah.
776
00:46:51,726 --> 00:46:52,892
Hi.
777
00:46:52,977 --> 00:46:56,187
Jamie, hi.
778
00:46:56,314 --> 00:46:59,232
I was looking for you.
779
00:46:59,317 --> 00:47:01,317
Why? Is everything okay?
780
00:47:01,402 --> 00:47:04,403
I just really need
to tell you something.
781
00:47:04,489 --> 00:47:06,113
What's that?
782
00:47:08,993 --> 00:47:11,410
Jamie, what the hell
are you doing?
783
00:47:11,496 --> 00:47:15,164
I'm so sorry. I thought that guy
said you had a crush on me.
784
00:47:15,250 --> 00:47:17,166
A crush on you? What guy?
785
00:47:17,252 --> 00:47:18,543
Your friend. I just saw him.
786
00:47:18,670 --> 00:47:21,963
He was right over... there.
787
00:47:24,050 --> 00:47:25,216
Excuse me.
788
00:47:56,124 --> 00:47:57,707
Mm-mm-mm.
789
00:48:13,516 --> 00:48:15,182
Morning, guys.
790
00:48:21,566 --> 00:48:23,190
Eric?
791
00:48:23,276 --> 00:48:25,985
Babe, what's wrong?
792
00:48:28,281 --> 00:48:30,364
Where the hell did you get that?
793
00:48:30,450 --> 00:48:32,533
Does it really matter?
794
00:48:32,619 --> 00:48:34,785
God, I must be so blind.
795
00:48:34,913 --> 00:48:36,996
I mean, even my sister
saw it coming.
796
00:48:37,081 --> 00:48:39,457
Ally, it is not
what it looks like, trust me.
797
00:48:39,584 --> 00:48:41,584
Can we talk about this
in private?
798
00:48:41,669 --> 00:48:43,586
Oh, you don't want
the whole office to know
799
00:48:43,671 --> 00:48:45,004
that you're screwing the intern?
800
00:48:45,089 --> 00:48:46,839
Maybe don't screw
the intern then.
801
00:48:46,925 --> 00:48:49,842
Ally, she was drunk, all right?
She kissed me.
802
00:48:49,928 --> 00:48:52,511
- Oh, yeah, right, Eric.
- Why?
803
00:48:52,597 --> 00:48:55,723
Why would I ruin everything
that we have for some girl?
804
00:48:55,808 --> 00:48:57,808
I don't know!
You're the one who did it!
805
00:48:57,936 --> 00:48:59,393
And if it was so innocent,
806
00:48:59,479 --> 00:49:00,748
why didn't you tell me
when you got home?
807
00:49:00,772 --> 00:49:02,897
Because you were asleep!
808
00:49:02,982 --> 00:49:05,252
Why would I bring up something
that I knew would upset you?
809
00:49:05,276 --> 00:49:08,978
Upset me? What would I
possibly be upset about?
810
00:49:09,072 --> 00:49:11,405
- Ally...
- Don't touch me.
811
00:49:11,491 --> 00:49:13,761
Allyson, can't you see that
somebody's trying to set me up?
812
00:49:13,785 --> 00:49:15,660
Think about it for a minute.
813
00:49:15,787 --> 00:49:18,329
Who even has your email address?
814
00:49:18,456 --> 00:49:20,373
You know what, Eric? Just...
815
00:49:20,458 --> 00:49:21,999
Just don't bother
coming home tonight.
816
00:49:22,126 --> 00:49:23,209
- Ally...
- Oh, stop!
817
00:49:33,554 --> 00:49:35,513
Wow.
818
00:49:35,640 --> 00:49:38,140
That was, uh, something.
819
00:49:40,019 --> 00:49:42,019
Yeah, that was.
820
00:49:43,439 --> 00:49:46,023
You got a couch I can sleep on?
821
00:50:28,359 --> 00:50:32,570
Hey, uh, I saw you pull up.
You looked upset,
822
00:50:32,697 --> 00:50:35,406
so I figured you could
use some company.
823
00:50:35,533 --> 00:50:37,116
And here.
824
00:50:37,201 --> 00:50:39,660
Um, I know you like red.
825
00:50:39,746 --> 00:50:42,830
You got a lot of nerve,
showing up here.
826
00:50:42,915 --> 00:50:45,207
What do you mean?
I'm just trying to be friendly.
827
00:50:45,293 --> 00:50:47,793
Friendly?
828
00:50:47,879 --> 00:50:50,796
Get away from my house,
or I'm calling the cops.
829
00:50:50,882 --> 00:50:53,924
Whew! Okay.
Let's not overreact here.
830
00:50:54,052 --> 00:50:56,260
I know we got off
on the wrong foot,
831
00:50:56,387 --> 00:50:58,512
but Eric,
he was pounding on my door.
832
00:50:58,598 --> 00:51:00,681
He was threatening me.
I'm civilized.
833
00:51:00,767 --> 00:51:02,725
What do you expect me to do,
fight him?
834
00:51:02,810 --> 00:51:06,479
Look, I don't know
what you really want,
835
00:51:06,564 --> 00:51:08,773
but stay away from me
and my house,
836
00:51:08,900 --> 00:51:11,442
or I will have you arrested,
you got that?
837
00:51:11,569 --> 00:51:14,436
Ally, you know
you don't mean that.
838
00:51:14,530 --> 00:51:19,867
Come on. Why be alone tonight?
I can make us dinner.
839
00:51:19,952 --> 00:51:21,202
I know what you like.
840
00:51:21,287 --> 00:51:23,454
I know what you want.
841
00:51:24,749 --> 00:51:26,207
Unbelievable!
842
00:51:27,919 --> 00:51:29,919
Maybe another time then!
843
00:51:31,631 --> 00:51:34,173
Go ahead, keep the wine.
844
00:51:39,138 --> 00:51:40,763
I'm a nice guy, right?
845
00:51:40,848 --> 00:51:42,807
Be nice! Aren't I polite?
846
00:51:42,934 --> 00:51:45,059
They're not polite like me!
847
00:51:58,449 --> 00:51:59,449
They don't know me.
848
00:53:15,860 --> 00:53:18,360
Don't worry.
I'm getting out of your way.
849
00:53:18,446 --> 00:53:20,446
Don't you think we should talk?
850
00:53:22,241 --> 00:53:23,949
Look, I told you, Ally.
851
00:53:24,035 --> 00:53:25,910
She kissed me.
I couldn't stop her.
852
00:53:26,037 --> 00:53:28,495
I know you don't believe me,
853
00:53:28,581 --> 00:53:31,540
but it came out of nowhere,
and that's the truth.
854
00:53:31,626 --> 00:53:33,876
Seriously,
he must have been standing by,
855
00:53:33,961 --> 00:53:35,794
ready to take a picture
and send it to you.
856
00:53:35,880 --> 00:53:39,048
- He's trying to break us up.
- Who?
857
00:53:39,133 --> 00:53:41,842
Josh! That's what she said.
858
00:53:41,928 --> 00:53:44,011
Why would he do that?
859
00:53:44,096 --> 00:53:48,641
I don't know, but we can't
let him come between us.
860
00:53:48,726 --> 00:53:52,394
Ally, we have to
stick together, right?
861
00:53:52,480 --> 00:53:54,605
- You and me.
- Eric...
862
00:53:54,732 --> 00:53:57,650
Ally, think about it.
If I was going to cheat on you,
863
00:53:57,735 --> 00:53:59,485
would I do it
in front of everybody we know?
864
00:54:02,448 --> 00:54:04,073
I love you.
865
00:54:07,328 --> 00:54:10,746
Go to work.
We could talk about this later.
866
00:54:10,831 --> 00:54:12,414
So I can come home tonight?
867
00:54:14,794 --> 00:54:16,460
Yeah, I guess.
868
00:54:21,300 --> 00:54:23,550
I love you.
869
00:54:23,636 --> 00:54:25,469
I love you too.
870
00:54:42,071 --> 00:54:43,979
Excuse me. Eric!
871
00:54:44,073 --> 00:54:48,158
I'm so sorry for the trouble
that I caused.
872
00:54:48,286 --> 00:54:50,869
If you need me to quit,
I just want you to know
873
00:54:50,955 --> 00:54:52,997
I'll do whatever it takes
to fix this.
874
00:54:53,124 --> 00:54:55,499
Look, it's not your fault.
875
00:54:55,626 --> 00:54:57,459
There's something else
going on here.
876
00:54:57,545 --> 00:54:59,795
I just haven't figured out
what it is yet.
877
00:55:01,173 --> 00:55:02,381
Eric.
878
00:55:04,635 --> 00:55:06,385
Hey, Ron.
879
00:55:06,470 --> 00:55:08,220
So Ally and I spoke.
880
00:55:08,306 --> 00:55:10,514
Pretty confident we just put
this whole thing behind us.
881
00:55:10,641 --> 00:55:12,933
I won't be needing that couch
again tonight.
882
00:55:13,019 --> 00:55:17,146
I got this email this morning.
I was gonna call you,
883
00:55:17,231 --> 00:55:20,441
but I think it's a conversation
best had in person.
884
00:55:20,526 --> 00:55:21,567
What's this all about?
885
00:55:21,652 --> 00:55:23,068
That's what I was gonna ask you.
886
00:55:24,530 --> 00:55:27,364
Oh, my God.
This happened over 10 years ago.
887
00:55:27,491 --> 00:55:28,574
Yeah, but is it true?
888
00:55:31,162 --> 00:55:33,203
- Yes.
- Christ.
889
00:55:33,331 --> 00:55:35,581
I can't believe this is being
dredged up now.
890
00:55:35,666 --> 00:55:38,208
This happened
right after high school.
891
00:55:38,336 --> 00:55:40,369
At least tell me you have
an explanation for it.
892
00:55:40,463 --> 00:55:44,798
A few weeks after I turned 18,
I got in a fight with some jerk
893
00:55:44,884 --> 00:55:47,217
outside of one of those
under-21 clubs off Sunset.
894
00:55:47,345 --> 00:55:51,597
Turns out he was 17 years old,
legally a minor.
895
00:55:51,682 --> 00:55:53,599
He started it, but of course
he pressed charges.
896
00:55:53,684 --> 00:55:55,142
Jesus, Eric.
897
00:55:55,227 --> 00:55:57,811
I was only a year older
than him. One lousy year.
898
00:55:57,897 --> 00:56:01,398
Yeah, but it's still seen as
a serious crime in this state.
899
00:56:01,525 --> 00:56:03,108
Did they treat it as a felony?
900
00:56:03,194 --> 00:56:05,486
Yes, a small one.
Look, I did my probation.
901
00:56:05,571 --> 00:56:07,446
This happened
over a decade ago, Ron.
902
00:56:07,531 --> 00:56:11,566
Yeah, I hear you, but that email
didn't just go to our staff.
903
00:56:11,660 --> 00:56:13,994
What?
904
00:56:14,080 --> 00:56:16,747
It went to all our acts,
905
00:56:16,874 --> 00:56:19,792
to our bookers, to our venues,
to everybody we work with.
906
00:56:19,877 --> 00:56:22,836
Whoever did this put a lot of
research into our company.
907
00:56:22,922 --> 00:56:25,923
- Does it say who sent it?
- No, and I don't care, Eric.
908
00:56:26,050 --> 00:56:27,674
All that matters
is that it's true.
909
00:56:27,760 --> 00:56:29,321
We have enough problems keeping
our talent out of trouble,
910
00:56:29,345 --> 00:56:30,844
and now our own people?
911
00:56:30,930 --> 00:56:32,908
Just this morning,
I got eight calls from investors
912
00:56:32,932 --> 00:56:34,306
screaming for your head.
913
00:56:36,936 --> 00:56:38,477
So what happens now?
914
00:56:42,483 --> 00:56:44,599
I might be able
to save your job,
915
00:56:44,693 --> 00:56:47,903
but you can
kiss that promotion goodbye.
916
00:56:47,988 --> 00:56:49,905
You need to go home and lay low.
917
00:56:49,990 --> 00:56:51,490
And if I were you,
918
00:56:51,575 --> 00:56:54,701
figure out who'd wanna
do something like this.
919
00:57:07,091 --> 00:57:08,257
Hey, Josh!
920
00:57:11,429 --> 00:57:14,296
I saw your car out front.
Let me in.
921
00:57:14,390 --> 00:57:16,348
I know what you've been doing.
922
00:57:16,434 --> 00:57:18,725
Come out here
and do it to my face.
923
00:57:20,354 --> 00:57:22,438
You sent that email, didn't you?
924
00:57:22,523 --> 00:57:24,440
And you set up Jamie too.
925
00:57:24,525 --> 00:57:26,525
Answer me, you son of a bitch!
926
00:57:26,610 --> 00:57:30,028
Eric, stop. He's just gonna
call the cops again.
927
00:57:30,114 --> 00:57:32,990
Come on, let's go back inside.
It's not worth it.
928
00:58:10,154 --> 00:58:14,615
Hey! Hey, buddy, don't make me
call the cops again, all right?
929
00:58:24,919 --> 00:58:26,293
Tommy.
930
00:58:26,420 --> 00:58:27,961
Surprised to see me?
931
00:58:28,088 --> 00:58:30,214
How the hell did you find me?
932
00:58:30,299 --> 00:58:32,674
You shouldn't be so free
with my phone number.
933
00:58:32,760 --> 00:58:34,218
Somebody called me.
934
00:58:35,888 --> 00:58:39,798
Get the hell inside
before somebody sees you.
935
00:58:39,892 --> 00:58:41,266
Jeez.
936
00:58:43,103 --> 00:58:45,062
Nice and cozy.
937
00:58:45,147 --> 00:58:47,856
Not a palace, but a lot better
than the last place you were at.
938
00:58:47,942 --> 00:58:49,691
What do you want, Tommy?
939
00:58:52,321 --> 00:58:53,570
We missed you.
940
00:58:53,656 --> 00:58:56,314
I mean, you just
packed up and left
941
00:58:56,408 --> 00:58:59,159
without even saying goodbye.
942
00:58:59,286 --> 00:59:01,152
You're working on something,
aren't you?
943
00:59:01,247 --> 00:59:03,121
I don't know
what you're talking about.
944
00:59:03,207 --> 00:59:05,499
Oh? Then what's
all this about?
945
00:59:05,626 --> 00:59:08,502
Need a little change of scenery
946
00:59:08,629 --> 00:59:10,587
after that nastiness
out in Long Beach?
947
00:59:10,673 --> 00:59:12,839
And what's that
supposed to mean?
948
00:59:12,967 --> 00:59:16,260
After you disappeared,
well, I came to thinking
949
00:59:16,345 --> 00:59:18,887
who might have done something
really bad to the boss.
950
00:59:18,973 --> 00:59:21,932
Well, my thinking came to you.
951
00:59:22,017 --> 00:59:25,185
Now you're working on something,
and I want in.
952
00:59:25,312 --> 00:59:26,845
There's nothing to get in on.
953
00:59:26,939 --> 00:59:28,564
- You sure?
- I'm sure.
954
00:59:28,649 --> 00:59:31,858
Be a lot easier to work with
a guy who knows the real you.
955
00:59:33,529 --> 00:59:35,821
The real you.
956
00:59:35,906 --> 00:59:39,032
This guy, Samuel Mitchell.
957
00:59:39,159 --> 00:59:42,077
- Uh-uh.
- Where did you get that?
958
00:59:42,162 --> 00:59:44,307
Pinched it from your wallet
before you left from Fiorenza's.
959
00:59:44,331 --> 00:59:46,248
Thought it might come in handy.
960
00:59:46,333 --> 00:59:48,292
Turns out I was right.
961
00:59:50,671 --> 00:59:52,713
Ooh, who's that?
962
00:59:52,840 --> 00:59:55,966
Little heartbreaker, I'll bet.
963
00:59:56,051 --> 00:59:58,543
She's none of your damn
business, that's who that is.
964
00:59:58,637 --> 01:00:00,804
Don't touch that!
965
01:00:00,889 --> 01:00:02,806
Look at you.
966
01:00:02,891 --> 01:00:04,433
Sammy's got a girlfriend.
967
01:00:05,519 --> 01:00:08,228
Tommy...
968
01:00:08,355 --> 01:00:10,647
you really don't know
who you're messing with.
969
01:00:10,733 --> 01:00:13,233
I don't? I think the cops
would be really interested
970
01:00:13,360 --> 01:00:15,235
in knowing where you are
right about now.
971
01:00:15,362 --> 01:00:16,862
You don't know anything.
972
01:00:16,947 --> 01:00:19,406
If I don't, then you
don't need to cut me in.
973
01:00:19,533 --> 01:00:22,576
Okay, you know what?
974
01:00:22,703 --> 01:00:25,412
You win. You win, Tommy.
975
01:00:27,541 --> 01:00:29,458
Here's what I need you to do.
976
01:00:29,543 --> 01:00:32,210
I'm all ears.
977
01:00:55,069 --> 01:00:57,235
Nice.
978
01:00:58,697 --> 01:01:00,447
This is real gold.
979
01:01:06,413 --> 01:01:07,621
Allyson.
980
01:01:07,748 --> 01:01:09,039
Hmm?
981
01:01:09,124 --> 01:01:11,625
Did you hear that?
982
01:01:11,752 --> 01:01:13,752
What is it?
983
01:01:16,382 --> 01:01:17,839
I'll be right back.
984
01:01:38,445 --> 01:01:39,986
What are you doing here?
985
01:01:40,114 --> 01:01:43,448
I told you not to
mess with me, Tommy.
986
01:01:58,590 --> 01:02:00,465
Don't just stand there.
Call the cops!
987
01:02:32,166 --> 01:02:34,791
I haven't slept much, given
everything that's been going on,
988
01:02:34,877 --> 01:02:37,252
so I took another walk.
989
01:02:37,337 --> 01:02:40,371
- And that's when you saw him.
- Yeah.
990
01:02:40,466 --> 01:02:42,591
Through the window.
991
01:02:42,676 --> 01:02:44,551
What was I supposed to do?
992
01:02:44,678 --> 01:02:46,553
I felt like
I had to do something.
993
01:02:46,680 --> 01:02:49,097
Now, I know we've
had our differences,
994
01:02:49,183 --> 01:02:52,058
but I didn't want anything bad
to happen to them.
995
01:02:54,354 --> 01:02:56,772
Anyway, the guy,
he must've heard me coming
996
01:02:56,857 --> 01:02:58,940
because he turned around
so fast.
997
01:02:59,026 --> 01:03:01,902
I saw that he had a gun,
so I shot him.
998
01:03:02,029 --> 01:03:04,062
I shot him,
999
01:03:04,156 --> 01:03:06,740
but I didn't mean to kill him.
1000
01:03:06,867 --> 01:03:09,534
Well, I can put you in contact
with a counselor, if you'd like.
1001
01:03:11,330 --> 01:03:14,873
I should. I should probably
take you up on that.
1002
01:03:17,878 --> 01:03:20,545
I hope you two appreciate what
your tenant did for you today.
1003
01:03:20,631 --> 01:03:22,297
It's not all thanks to me.
1004
01:03:22,382 --> 01:03:24,925
Thank God I knew where
Eric keeps his gun.
1005
01:03:25,052 --> 01:03:26,176
That was my gun?
1006
01:03:26,261 --> 01:03:28,753
You broke into my office desk?
1007
01:03:28,847 --> 01:03:29,847
Relax.
1008
01:03:29,890 --> 01:03:32,516
Of course I did.
I had to.
1009
01:03:32,601 --> 01:03:34,592
That's not a problem, is it?
1010
01:03:34,686 --> 01:03:37,813
It's not a problem that
the gun isn't registered, right?
1011
01:03:37,898 --> 01:03:39,481
Actually, in California,
1012
01:03:39,566 --> 01:03:41,933
it's not illegal to possess
an unregistered firearm
1013
01:03:42,027 --> 01:03:43,902
within the confines
of your own home.
1014
01:03:43,987 --> 01:03:45,821
Oh, thank God.
1015
01:03:45,906 --> 01:03:48,323
That's only if the owner
doesn't have any felonies.
1016
01:03:48,408 --> 01:03:49,941
If he has felonies,
1017
01:03:50,035 --> 01:03:52,443
you're looking at almost
three years in prison.
1018
01:03:52,538 --> 01:03:54,412
That's totally fine, right?
1019
01:03:54,498 --> 01:03:58,083
Eric, you don't have any
felonies on your record, do you?
1020
01:04:00,254 --> 01:04:01,545
You son of a bitch.
1021
01:04:01,630 --> 01:04:03,454
- Easy.
- You...
1022
01:04:03,549 --> 01:04:04,589
Eric! Eric!
1023
01:04:04,675 --> 01:04:05,757
Get off of me!
1024
01:04:07,386 --> 01:04:08,459
Don't hurt him!
1025
01:04:08,554 --> 01:04:09,554
Are you okay, sir?
1026
01:04:09,596 --> 01:04:12,722
Do you want to press charges?
1027
01:04:12,808 --> 01:04:15,183
I don't think I have a choice
at this point.
1028
01:04:15,269 --> 01:04:16,469
Come on.
You're coming with me.
1029
01:04:16,562 --> 01:04:17,468
Call Craig.
1030
01:04:17,563 --> 01:04:18,728
I will.
1031
01:04:18,814 --> 01:04:20,522
How long until
I can bail him out?
1032
01:04:20,607 --> 01:04:22,858
Nothing like that can happen
until after his arraignment.
1033
01:04:22,943 --> 01:04:25,610
I'm gonna need you and Mr. Mason
down at the station tomorrow
1034
01:04:25,696 --> 01:04:28,488
to give your statements
on both incidents.
1035
01:04:28,615 --> 01:04:30,448
Copy that.
1036
01:04:33,453 --> 01:04:34,578
I'm sorry.
1037
01:04:34,663 --> 01:04:37,163
I'm sorry. Sorry.
1038
01:04:52,180 --> 01:04:53,638
- Honey.
- Hi.
1039
01:04:53,724 --> 01:04:54,764
- Hi.
- Hi.
1040
01:04:55,976 --> 01:04:57,809
Ma'am?
1041
01:04:57,895 --> 01:04:59,895
I'm sorry.
That's not allowed.
1042
01:04:59,980 --> 01:05:01,062
Oh.
1043
01:05:02,149 --> 01:05:03,940
- Sorry.
- Okay.
1044
01:05:05,110 --> 01:05:06,902
I'm sorry, babe.
1045
01:05:06,987 --> 01:05:08,519
I really messed up this time.
1046
01:05:08,614 --> 01:05:11,531
Well, I hate that
you're going through this.
1047
01:05:11,658 --> 01:05:13,575
That bastard had it coming.
1048
01:05:13,660 --> 01:05:15,619
Yeah.
1049
01:05:15,704 --> 01:05:18,288
It's only been one night,
but I miss you so much.
1050
01:05:18,373 --> 01:05:19,864
I miss you too.
1051
01:05:19,958 --> 01:05:22,033
Ma'am?
1052
01:05:22,127 --> 01:05:24,127
Sorry.
1053
01:05:27,174 --> 01:05:29,090
It sucks this had to happen
over the weekend.
1054
01:05:29,176 --> 01:05:32,469
It'll be Monday morning
before you can even see a judge.
1055
01:05:32,554 --> 01:05:35,213
But Craig will get you out.
This is just a minor offense.
1056
01:05:35,307 --> 01:05:39,017
It's not nearly as bad
as actually shooting somebody.
1057
01:05:39,102 --> 01:05:41,311
Yeah. I'm surprised they didn't
haul Josh in here too.
1058
01:05:41,396 --> 01:05:43,054
I mean, he's the one
that killed somebody,
1059
01:05:43,148 --> 01:05:45,440
and all they do is ask him
a couple lousy questions?
1060
01:05:45,525 --> 01:05:47,378
I mean, what the hell?
It doesn't make any sense
1061
01:05:47,402 --> 01:05:49,986
- No, I know.
- Did you call Craig?
1062
01:05:50,072 --> 01:05:52,948
Yeah, I called him last night,
but he hasn't gotten back to me.
1063
01:05:53,033 --> 01:05:54,824
I know it's Saturday,
1064
01:05:54,910 --> 01:05:57,786
but hopefully he'll check his
messages and call me back soon.
1065
01:05:57,871 --> 01:06:00,372
You know, maybe we can file
a countercharge against Josh
1066
01:06:00,457 --> 01:06:01,831
for breaking and entering.
1067
01:06:01,917 --> 01:06:03,667
You should ask Craig about that.
1068
01:06:03,752 --> 01:06:06,169
At least that will put
some distance from him and us.
1069
01:06:06,254 --> 01:06:08,004
Yeah, I'll look into that.
1070
01:06:08,090 --> 01:06:11,299
So what do you think happens
when you do get out?
1071
01:06:11,385 --> 01:06:15,428
I mean, what are the chances
he'll just leave us alone?
1072
01:06:15,555 --> 01:06:17,681
I don't know, but at least
I'll be out of here.
1073
01:06:17,766 --> 01:06:19,015
We can figure it out then.
1074
01:06:19,101 --> 01:06:20,600
I love you.
1075
01:06:20,727 --> 01:06:22,018
I love you too.
1076
01:06:22,104 --> 01:06:24,020
Okay, we're done here.
1077
01:06:25,649 --> 01:06:27,357
Will you be okay?
1078
01:06:43,083 --> 01:06:44,083
Miss Bloom.
1079
01:06:44,167 --> 01:06:45,667
Yes?
1080
01:06:45,752 --> 01:06:48,786
I was just wondering.
How did everything go in there?
1081
01:06:48,880 --> 01:06:52,132
I got to see Eric.
That was nice,
1082
01:06:52,259 --> 01:06:55,552
but they're treating him
like he's some master criminal.
1083
01:06:55,637 --> 01:06:58,796
I mean, he roughed up a guy
who had it coming.
1084
01:06:58,890 --> 01:07:00,807
I would have done
the same thing.
1085
01:07:00,934 --> 01:07:02,475
I know how you feel,
1086
01:07:02,602 --> 01:07:05,186
but you just can't go around
assaulting people,
1087
01:07:05,272 --> 01:07:07,022
especially in front
of a police officer.
1088
01:07:07,107 --> 01:07:10,025
I get it,
but that was pretty minor,
1089
01:07:10,110 --> 01:07:11,754
compared to what he's been
putting us through.
1090
01:07:11,778 --> 01:07:13,611
I mean, he's been tormenting us
day and night,
1091
01:07:13,697 --> 01:07:15,530
and he doesn't even know us.
1092
01:07:15,615 --> 01:07:18,825
Yeah. That's what's been
bothering me.
1093
01:07:18,952 --> 01:07:21,494
I gave my statement
to a detective.
1094
01:07:21,621 --> 01:07:22,987
Did Josh give his?
1095
01:07:23,081 --> 01:07:25,665
No, no.
He hasn't shown up yet.
1096
01:07:25,792 --> 01:07:27,042
Really?
1097
01:07:28,336 --> 01:07:30,211
Well, did you find out
anything more
1098
01:07:30,297 --> 01:07:32,380
about the guy
who broke into our house?
1099
01:07:32,466 --> 01:07:34,466
Yes, we did.
1100
01:07:34,551 --> 01:07:36,843
Come with me, if you can.
1101
01:07:41,808 --> 01:07:43,433
Thomas Marshall.
1102
01:07:43,518 --> 01:07:46,352
Garden variety thief
with a long booking history.
1103
01:07:46,480 --> 01:07:50,356
The question is,
why did he target your house?
1104
01:07:50,484 --> 01:07:53,526
I mean, it's set back
from the road,
1105
01:07:53,653 --> 01:07:55,195
off the beaten path,
1106
01:07:55,322 --> 01:07:57,322
barely visible to anyone
just passing by.
1107
01:07:57,407 --> 01:07:59,240
Yeah. I mean,
from the highway,
1108
01:07:59,326 --> 01:08:00,950
you wouldn't even know
it was there.
1109
01:08:01,036 --> 01:08:03,411
Yeah, that's what
I was thinking.
1110
01:08:03,497 --> 01:08:05,863
Stranger still,
he was fresh in from Long Beach.
1111
01:08:05,957 --> 01:08:08,708
- Long Beach?
- Yeah.
1112
01:08:08,835 --> 01:08:11,369
He had a business card on him
from Fiorenza's,
1113
01:08:11,463 --> 01:08:14,464
a local restaurant he worked at.
1114
01:08:14,549 --> 01:08:16,040
It's almost as if he came here
1115
01:08:16,134 --> 01:08:19,344
with the specific intention
of targeting your house.
1116
01:08:19,429 --> 01:08:21,429
That is strange.
1117
01:08:21,515 --> 01:08:24,715
I suppose you'll run a thorough
background check on Josh
1118
01:08:24,810 --> 01:08:26,384
whenever he does come in?
1119
01:08:26,478 --> 01:08:29,437
That's standard,
any time there's a shooting.
1120
01:08:29,523 --> 01:08:32,982
I'd be very interested to know
exactly how that turns out.
1121
01:08:33,068 --> 01:08:34,818
We're pulling prints
off the gun,
1122
01:08:34,903 --> 01:08:37,570
so we should know
something soon.
1123
01:08:37,697 --> 01:08:41,199
Also, I just wanted
to give you this.
1124
01:08:41,284 --> 01:08:43,409
It has my cell number on it.
1125
01:08:43,537 --> 01:08:46,496
Give me a call if anything
should go down again.
1126
01:08:48,041 --> 01:08:50,959
Do you think I'll need it?
1127
01:08:51,044 --> 01:08:53,378
Just call it
an ounce of prevention.
1128
01:08:53,463 --> 01:08:55,255
Thanks.
1129
01:09:03,932 --> 01:09:05,089
This is Allyson.
1130
01:09:05,183 --> 01:09:06,591
Hey, Ally, it's Craig.
1131
01:09:06,685 --> 01:09:08,246
I'm sorry for the delay.
I got your message,
1132
01:09:08,270 --> 01:09:09,644
and I just wanted
to let you know
1133
01:09:09,729 --> 01:09:11,479
I just got off the phone
with holding.
1134
01:09:11,565 --> 01:09:13,439
What'd they say?
1135
01:09:13,567 --> 01:09:15,433
I said the only reason
they're detaining Eric
1136
01:09:15,527 --> 01:09:18,069
is because your tenant said
he's pressing charges.
1137
01:09:18,155 --> 01:09:19,612
That bastard.
1138
01:09:19,739 --> 01:09:21,364
Well, here's the good news.
1139
01:09:21,449 --> 01:09:22,969
The guy never went down there
to follow through.
1140
01:09:22,993 --> 01:09:24,784
Meaning?
1141
01:09:24,911 --> 01:09:28,204
Meaning they don't have any real
grounds to hang on to Eric.
1142
01:09:28,290 --> 01:09:31,249
It's a simple no-cash bail
assault case right now.
1143
01:09:31,334 --> 01:09:33,126
So that's good news, right?
1144
01:09:33,253 --> 01:09:36,171
Right, but here's the bad news.
1145
01:09:36,256 --> 01:09:38,089
Since he's been
officially booked,
1146
01:09:38,175 --> 01:09:40,069
they still have to go through
the arraignment procedure.
1147
01:09:40,093 --> 01:09:43,127
I'm trying to get that waived,
under the circumstances, but...
1148
01:09:43,221 --> 01:09:45,388
we'll just have to wait and see.
1149
01:09:45,473 --> 01:09:49,601
Yeah, okay. Thanks, Greg.
Just do the best you can.
1150
01:09:49,686 --> 01:09:53,062
I will. And don't worry, Ally.
Everything will be fine.
1151
01:09:53,148 --> 01:09:55,648
Yeah. Bye.
1152
01:10:19,966 --> 01:10:21,758
"Thomas Marshall."
1153
01:10:23,345 --> 01:10:26,930
"Reliable and courteous."
1154
01:10:27,015 --> 01:10:28,932
Dead.
1155
01:10:30,477 --> 01:10:33,228
Fiorenza's, Fiorenza's.
1156
01:10:36,483 --> 01:10:37,732
Fiorenza's.
1157
01:10:45,408 --> 01:10:46,908
Fiorenza's.
How can I help you?
1158
01:10:46,993 --> 01:10:49,994
Uh, hi, yes, is this
the Fiorenza in Long Beach?
1159
01:10:50,080 --> 01:10:52,038
Yes, ma'am. Would you like
to make a reservation?
1160
01:10:52,165 --> 01:10:57,034
No. I actually wanted to speak
to the owner, Josh Mason?
1161
01:10:57,128 --> 01:10:59,170
I'm sorry,
but that's not possible.
1162
01:10:59,256 --> 01:11:01,965
Oh, is he not in?
I can call back.
1163
01:11:02,050 --> 01:11:04,217
Ma'am, Mr. Mason is dead.
1164
01:11:04,344 --> 01:11:05,677
Dead?
1165
01:11:05,762 --> 01:11:08,546
He was found murdered
two weeks ago.
1166
01:11:08,640 --> 01:11:11,391
Murdered?
My God, that's terrible.
1167
01:11:11,518 --> 01:11:13,217
Yes, it's very sad.
1168
01:11:13,311 --> 01:11:15,770
There was also a large sum of
cash stolen at the same time.
1169
01:11:15,855 --> 01:11:17,355
Do they know who did it?
1170
01:11:17,440 --> 01:11:19,440
No. They're still
investigating it.
1171
01:11:19,526 --> 01:11:21,837
But there was this employee here
on a work outreach program
1172
01:11:21,861 --> 01:11:23,227
from the State Psych Hospital.
1173
01:11:23,321 --> 01:11:24,779
He disappeared right afterwards.
1174
01:11:24,864 --> 01:11:27,115
He was a patient
at the psych hospital?
1175
01:11:27,200 --> 01:11:28,658
Yes, that's correct.
1176
01:11:28,743 --> 01:11:30,583
Mr. Mason was a very
socially conscious person.
1177
01:11:30,662 --> 01:11:33,955
He liked to help people,
give them a second chance.
1178
01:11:34,040 --> 01:11:37,500
Would this patient
happen to be Thomas Marshall?
1179
01:11:37,585 --> 01:11:39,168
Tommy Marshall?
1180
01:11:39,254 --> 01:11:41,504
No, but he did work here
in the kitchen.
1181
01:11:41,589 --> 01:11:43,256
He was let go just afterwards.
1182
01:11:43,383 --> 01:11:44,966
But I really can't discuss that.
1183
01:11:45,051 --> 01:11:47,260
Who exactly is this?
1184
01:11:47,387 --> 01:11:51,764
Oh, I'm working with the Ventura
County Sheriff's Department.
1185
01:11:51,891 --> 01:11:54,475
Thomas Marshall
was killed two nights ago,
1186
01:11:54,561 --> 01:11:56,394
during the commission
of a burglary.
1187
01:11:56,479 --> 01:12:00,398
Oh. Well, I'm not surprised.
He was fired here for stealing.
1188
01:12:01,943 --> 01:12:03,943
Do you know the name
of the kitchen worker,
1189
01:12:04,070 --> 01:12:05,445
the one they're looking for?
1190
01:12:05,572 --> 01:12:08,114
Yes. Sam Mitchell.
1191
01:12:08,241 --> 01:12:10,450
Do you think
he murdered Mr. Mason?
1192
01:12:10,577 --> 01:12:14,704
I'm not sure, but I think
you might be on to something.
1193
01:12:14,789 --> 01:12:16,831
Thank you for your time.
1194
01:12:38,938 --> 01:12:41,439
Where is he?
1195
01:12:41,524 --> 01:12:43,358
- Who?
- Josh.
1196
01:12:43,443 --> 01:12:44,567
I think he's ghosting me.
1197
01:12:44,652 --> 01:12:45,985
Ever since your party,
1198
01:12:46,112 --> 01:12:47,653
he hasn't been
returning my calls.
1199
01:12:47,781 --> 01:12:49,489
And I was just
pounding on his door,
1200
01:12:49,616 --> 01:12:51,699
and I know he's in there,
and he won't even answer.
1201
01:12:51,785 --> 01:12:54,369
Tara, trust me,
that's a good thing.
1202
01:12:54,454 --> 01:12:55,953
Let me fill you in.
1203
01:12:58,208 --> 01:13:00,291
G to tell me
1204
01:13:00,377 --> 01:13:05,079
there was an actual dead body
in your living room last night?
1205
01:13:05,173 --> 01:13:06,798
Yeah.
1206
01:13:06,883 --> 01:13:08,424
Oh, and here's the kicker.
1207
01:13:08,551 --> 01:13:11,636
Your loverboy's name
isn't even Josh.
1208
01:13:11,721 --> 01:13:13,805
So promise me you won't
shed one tear for this jerk
1209
01:13:13,890 --> 01:13:16,766
when I bring the hammer
down on him.
1210
01:13:16,893 --> 01:13:20,269
What I don't understand is
why he would do all of this.
1211
01:13:20,397 --> 01:13:21,813
What's the purpose?
1212
01:13:21,898 --> 01:13:24,107
I don't know.
But the woman I spoke to
1213
01:13:24,234 --> 01:13:26,192
said he's some kind of
mental patient.
1214
01:13:26,277 --> 01:13:29,278
Mental patient?
So he's dangerous?
1215
01:13:29,406 --> 01:13:31,656
I'm not sure,
1216
01:13:31,741 --> 01:13:34,117
but I know he's up to something.
1217
01:13:34,244 --> 01:13:36,202
Just wish I knew what it was.
1218
01:13:38,540 --> 01:13:40,540
Well, it's time we find out.
1219
01:13:42,001 --> 01:13:43,835
You're right.
1220
01:13:43,920 --> 01:13:45,461
Come on.
1221
01:13:52,220 --> 01:13:55,263
Josh? Open up.
I need to talk to you.
1222
01:13:55,348 --> 01:13:57,265
Josh?
1223
01:13:57,350 --> 01:13:59,267
Josh, are you in there?
1224
01:14:00,353 --> 01:14:01,394
Josh!
1225
01:14:10,113 --> 01:14:11,487
What a mess.
1226
01:14:12,991 --> 01:14:15,616
Oh, my God.
Is that my picture?
1227
01:14:15,702 --> 01:14:17,702
How did he even get that?
1228
01:14:18,830 --> 01:14:20,705
Wait a minute.
1229
01:14:20,790 --> 01:14:23,541
This is the other half of the
photo from inside the house.
1230
01:14:23,626 --> 01:14:25,042
That's him, all right.
1231
01:14:26,588 --> 01:14:28,379
Hold on.
1232
01:14:28,465 --> 01:14:29,881
Now, Tara...
1233
01:14:31,301 --> 01:14:33,667
Sam Mitchell. That's the guy.
1234
01:14:33,761 --> 01:14:35,678
"State Hospital?"
1235
01:14:35,805 --> 01:14:37,346
Well, what do you know.
1236
01:14:37,474 --> 01:14:41,184
Just an All-American,
card-carrying psychopath.
1237
01:14:41,311 --> 01:14:43,519
What are the chances?
1238
01:14:55,950 --> 01:14:58,701
Yeah, so this guy's name
is actually Sam Mitchell.
1239
01:14:58,828 --> 01:15:01,454
- Sam Mitchell?
- Yeah.
1240
01:15:01,539 --> 01:15:04,582
God, I knew this guy was
bad news, but not that bad.
1241
01:15:04,667 --> 01:15:06,792
At least you're off the hook
for the time being.
1242
01:15:06,878 --> 01:15:08,753
So where's Ally?
1243
01:15:08,838 --> 01:15:09,962
She's at the house.
1244
01:15:10,048 --> 01:15:11,756
And where's this guy at now?
1245
01:15:11,841 --> 01:15:14,875
No one knows. He's probably
skipped town by now.
1246
01:16:25,832 --> 01:16:28,207
Why are the lights off?
1247
01:16:28,293 --> 01:16:30,293
Do you think something's wrong?
1248
01:16:31,963 --> 01:16:33,754
Come on.
1249
01:17:12,587 --> 01:17:13,878
Allyson.
1250
01:17:23,514 --> 01:17:25,389
Eric, is that you?
1251
01:17:28,436 --> 01:17:30,436
Eric? Oh, my God.
1252
01:17:30,521 --> 01:17:33,397
Honey, are you okay?
1253
01:17:33,483 --> 01:17:35,608
Honey, what happened?
1254
01:17:45,828 --> 01:17:47,536
You ruined everything, Allyson.
1255
01:17:49,165 --> 01:17:50,531
Stay away from me.
1256
01:17:50,625 --> 01:17:53,250
Oh, God.
1257
01:17:53,336 --> 01:17:54,752
Look at us.
1258
01:17:54,837 --> 01:17:56,879
I can't believe it came to this,
1259
01:17:57,006 --> 01:18:01,175
especially when we could have
been so happy together.
1260
01:18:01,260 --> 01:18:03,928
What are you talking about?
1261
01:18:04,013 --> 01:18:06,972
Please. You know exactly
what I'm talking about.
1262
01:18:07,058 --> 01:18:09,216
Us.
1263
01:18:09,310 --> 01:18:11,719
You and me...
1264
01:18:11,813 --> 01:18:13,354
and my house.
1265
01:18:14,691 --> 01:18:15,691
Your house?
1266
01:18:15,775 --> 01:18:18,901
Yes, my house.
1267
01:18:19,028 --> 01:18:20,894
If you had a little more sense,
1268
01:18:20,988 --> 01:18:22,905
you would have done
your due diligence.
1269
01:18:23,032 --> 01:18:24,990
But no.
1270
01:18:25,076 --> 01:18:26,367
You don't even care.
1271
01:18:29,872 --> 01:18:31,122
Nobody cares.
1272
01:18:31,207 --> 01:18:34,792
That's why they locked me up.
1273
01:18:34,877 --> 01:18:37,753
You're crazy.
This is my house.
1274
01:18:37,880 --> 01:18:39,213
Oh, that's what they told you.
1275
01:18:39,298 --> 01:18:41,749
That's what they want you
to think.
1276
01:18:41,843 --> 01:18:43,384
But it's just not true.
1277
01:18:43,469 --> 01:18:48,889
This is my house,
and it's always been mine.
1278
01:18:48,975 --> 01:18:51,308
Why?
1279
01:18:51,394 --> 01:18:54,937
Because I grew up here...
1280
01:18:55,064 --> 01:18:58,107
with my lovely grandmother.
1281
01:19:00,194 --> 01:19:01,444
God, I miss her.
1282
01:19:01,571 --> 01:19:04,196
I wish she was here with me.
1283
01:19:06,743 --> 01:19:10,286
I was her favorite.
I was her next of kin.
1284
01:19:10,413 --> 01:19:14,540
It's just too bad
my parents had to go away.
1285
01:19:16,753 --> 01:19:18,711
They said I killed them,
but I didn't do that.
1286
01:19:18,796 --> 01:19:20,588
It was self-defense.
1287
01:19:20,673 --> 01:19:24,300
Grandma knew that too,
but they didn't listen to her.
1288
01:19:24,427 --> 01:19:26,218
They treated her
like she was senile,
1289
01:19:26,304 --> 01:19:28,345
like she had no mind!
1290
01:19:30,767 --> 01:19:33,517
It's a cold world out there,
Allyson.
1291
01:19:33,603 --> 01:19:35,019
They got me locked up,
1292
01:19:35,104 --> 01:19:38,063
so they could sell my home
from under me.
1293
01:19:38,149 --> 01:19:39,690
They sold it to you.
1294
01:19:41,944 --> 01:19:46,530
That stupid realtor,
she finally gets it now.
1295
01:19:46,616 --> 01:19:48,949
She finally understands.
1296
01:19:50,828 --> 01:19:52,820
Listen to me, Josh...
1297
01:19:52,914 --> 01:19:55,623
Or Sam or whatever the hell
your name is...
1298
01:19:55,708 --> 01:19:57,041
This is my house,
1299
01:19:57,126 --> 01:19:59,835
and I will fight you for it,
1300
01:19:59,962 --> 01:20:03,672
so you better leave right now
before there's real trouble.
1301
01:20:03,800 --> 01:20:05,883
Real trouble? Please!
1302
01:20:05,968 --> 01:20:07,718
Spare me the theatrics!
1303
01:20:07,804 --> 01:20:09,845
You know what, Allyson?
1304
01:20:09,972 --> 01:20:12,139
I would have accepted you
here with me,
1305
01:20:12,225 --> 01:20:16,936
but then you proved to me
how stupid you really are.
1306
01:20:17,021 --> 01:20:20,231
You had a perfect catch
standing right in front of you,
1307
01:20:20,316 --> 01:20:23,567
but you stay with the schmuck
who can't even make up his mind.
1308
01:20:23,653 --> 01:20:27,238
I mean, I don't even have
anything against the guy,
1309
01:20:27,323 --> 01:20:31,951
but as long as he was here,
we couldn't be together.
1310
01:20:32,036 --> 01:20:33,953
You're out of your mind.
1311
01:20:35,957 --> 01:20:37,998
Out of my mind?
1312
01:20:38,084 --> 01:20:41,961
That's what my dad used to say.
1313
01:20:42,046 --> 01:20:43,921
But I showed him...
1314
01:20:44,006 --> 01:20:46,173
just like I'm gonna show you.
1315
01:20:51,722 --> 01:20:54,181
Ah, you gotta be kidding.
1316
01:22:23,439 --> 01:22:24,805
Allyson...
1317
01:22:29,111 --> 01:22:30,361
Allyson, please.
1318
01:22:33,741 --> 01:22:35,148
You're not the only one
1319
01:22:35,242 --> 01:22:37,368
who knows their way
around the kitchen.
1320
01:22:40,915 --> 01:22:42,247
Ally!
1321
01:22:46,253 --> 01:22:47,253
Honey.
1322
01:22:49,215 --> 01:22:50,297
Ally.
1323
01:22:53,052 --> 01:22:56,011
Tara, thank God.
1324
01:22:56,138 --> 01:22:57,538
- Are you okay?
- I'm fine. And you?
1325
01:22:57,598 --> 01:22:58,598
Yeah.
1326
01:23:01,894 --> 01:23:04,061
Come on.
1327
01:23:05,773 --> 01:23:07,681
- Thank God you're here.
- I got your text.
1328
01:23:07,775 --> 01:23:09,191
- You guys okay?
- Yeah.
1329
01:23:09,318 --> 01:23:11,852
What's going on?
Is Mr. Mason here?
1330
01:23:11,946 --> 01:23:14,989
His real name is Sam Mitchell,
and he's in the kitchen.
1331
01:23:15,074 --> 01:23:16,699
Is he all right?
1332
01:23:18,536 --> 01:23:19,743
Not exactly.
1333
01:23:22,331 --> 01:23:24,665
Follow me.
1334
01:23:43,894 --> 01:23:45,060
I love this garden.
1335
01:23:45,187 --> 01:23:47,271
It's beautiful.
1336
01:23:47,356 --> 01:23:49,773
Hey, how's Tara feeling?
1337
01:23:49,859 --> 01:23:53,819
I spoke to her this morning.
She's still pretty shook up.
1338
01:23:53,904 --> 01:23:56,864
Yeah. I'm just glad
we all made it out okay.
1339
01:23:56,949 --> 01:23:58,198
Me too.
1340
01:23:59,869 --> 01:24:01,221
You know that ring
looks good on you.
1341
01:24:01,245 --> 01:24:03,037
It does, doesn't it?
1342
01:24:03,122 --> 01:24:04,496
Mm-hmm.
1343
01:24:04,582 --> 01:24:06,749
Babe, are you sure
we can afford this?
1344
01:24:06,876 --> 01:24:11,462
I mean, should we consider
renting the guesthouse again?
1345
01:24:11,547 --> 01:24:13,422
Nah.
95502
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.