All language subtitles for The.Good.Lord.Bird.S01E07.The.Good.Lord.Bird.Last.Words.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,213 --> 00:00:07,090 Onion! 2 00:00:07,132 --> 00:00:08,234 What are you doing here? 3 00:00:08,258 --> 00:00:09,968 I got to give your pa the password 4 00:00:10,010 --> 00:00:12,095 for the railman before it's too late. 5 00:00:12,137 --> 00:00:13,346 Who goes there? 6 00:00:13,388 --> 00:00:14,889 I said, who goes there?! 7 00:00:14,931 --> 00:00:16,141 Don't take another step. 8 00:00:16,182 --> 00:00:17,767 Jesus is walking! 9 00:00:19,728 --> 00:00:23,314 Onion, did you see our friend the railman? 10 00:00:26,901 --> 00:00:27,610 I shot him. 11 00:00:27,652 --> 00:00:29,529 Ain't nobody coming, is they? 12 00:00:31,072 --> 00:00:33,700 We just took over the nation's largest armory. 13 00:00:33,742 --> 00:00:35,744 We're here to free the Negro people, 14 00:00:35,785 --> 00:00:36,995 and you are my prisoner. 15 00:00:37,037 --> 00:00:39,205 Insurrection! 16 00:00:43,126 --> 00:00:44,419 Cook, Robert, 17 00:00:44,461 --> 00:00:45,795 take Onion, go find Owen. 18 00:00:45,837 --> 00:00:49,591 Reinforcements are coming. 19 00:00:49,632 --> 00:00:52,677 No, say, "I'm here to exchange myself 20 00:00:52,719 --> 00:00:55,305 and my Negroes for all the white prisoners 21 00:00:55,346 --> 00:00:57,140 inside the engine house." 22 00:00:57,182 --> 00:00:58,475 - It's them! - Ah! 23 00:00:58,516 --> 00:00:59,893 Hey, get down! 24 00:00:59,934 --> 00:01:01,311 Hey, put your head down. 25 00:01:01,352 --> 00:01:04,564 Bob, B-B-Bob. Bob! 26 00:01:05,148 --> 00:01:08,026 You're in a pickle now, Brown. 27 00:01:08,068 --> 00:01:09,152 You're surrounded. 28 00:01:09,194 --> 00:01:10,212 All right, we're gonna begin 29 00:01:10,236 --> 00:01:11,863 the exchange of hostages 30 00:01:11,905 --> 00:01:14,866 for the freedom and safe passage 31 00:01:14,908 --> 00:01:17,535 of every Negro in this building. 32 00:01:21,414 --> 00:01:23,059 Why would they do that?! Why would they...? 33 00:01:23,083 --> 00:01:25,418 They shot my son! 34 00:01:25,460 --> 00:01:29,255 Why would they do that?! 35 00:01:29,297 --> 00:01:32,133 They shot my son. 36 00:01:33,635 --> 00:01:36,471 The question is, 37 00:01:36,513 --> 00:01:38,723 did John Brown fail? 38 00:01:38,765 --> 00:01:41,392 He certainly did fail to get out of Harpers Ferry 39 00:01:41,434 --> 00:01:45,563 before being beaten down by United States soldiers, 40 00:01:45,605 --> 00:01:48,274 and to lead a liberating army 41 00:01:48,316 --> 00:01:50,485 into the mountains of Virginia. 42 00:01:50,527 --> 00:01:54,239 So, did John Brown draw his sword against slavery 43 00:01:54,280 --> 00:01:57,951 and thereby lose his life in vain? 44 00:01:59,327 --> 00:02:04,457 And to this I answer 10,000 times no. 45 00:02:05,375 --> 00:02:07,168 No man fails or can ever fail 46 00:02:07,210 --> 00:02:10,380 who so grandly gives himself and all he has 47 00:02:10,421 --> 00:02:12,924 to a righteous cause. 48 00:02:16,803 --> 00:02:20,390 If John Brown did not end the war that ended slavery, 49 00:02:20,431 --> 00:02:26,062 he did at least begin the war that ended slavery. 50 00:02:26,104 --> 00:02:28,606 If we look over the dates, places and men 51 00:02:28,648 --> 00:02:30,608 for which this honor is claimed, 52 00:02:30,650 --> 00:02:34,904 we shall find that not Carolina but Virginia, 53 00:02:34,946 --> 00:02:39,450 not Fort Sumter but Harpers Ferry. 54 00:02:39,492 --> 00:02:42,662 John Brown's zeal in the cause of freedom 55 00:02:42,704 --> 00:02:45,456 was infinitely superior to mine. 56 00:02:45,498 --> 00:02:47,417 I could live for the slave. 57 00:02:47,458 --> 00:02:50,837 John Brown could die for him. 58 00:02:50,879 --> 00:02:52,839 The war being waged in this land 59 00:02:52,881 --> 00:02:56,217 is a war for and against slavery. 60 00:02:56,259 --> 00:02:59,262 And the Brown army fired the first shot. 61 00:02:59,304 --> 00:03:01,973 Upbeat gospel music 62 00:03:02,015 --> 00:03:03,308 Hallelujah 63 00:03:03,349 --> 00:03:05,977 Come on, children, let's sing about the goodness 64 00:03:06,019 --> 00:03:07,562 Of the Lord, my Lord 65 00:03:07,604 --> 00:03:09,689 Come on, children, let's shout 66 00:03:09,731 --> 00:03:11,232 All about God's rich reward 67 00:03:11,274 --> 00:03:14,152 Guide our footsteps every day 68 00:03:14,194 --> 00:03:15,904 Keeps us in the narrow way 69 00:03:15,945 --> 00:03:17,614 Come on, children, let's sing 70 00:03:17,655 --> 00:03:19,574 About the goodness of the Lord 71 00:03:19,616 --> 00:03:21,409 Yeah, come on, children, let's sing 72 00:03:21,451 --> 00:03:24,370 About the goodness of the Lord, my Lord 73 00:03:24,412 --> 00:03:26,539 Come on, children, let's shout 74 00:03:26,581 --> 00:03:28,708 All about God's rich reward 75 00:03:28,750 --> 00:03:30,877 Guide our footsteps every day 76 00:03:30,919 --> 00:03:32,754 Keeps us in the narrow way 77 00:03:32,795 --> 00:03:35,423 Come on, children, let's sing 78 00:03:35,465 --> 00:03:37,217 Come on, children, let's shout 79 00:03:37,258 --> 00:03:39,177 How the Lord Almighty has brought us out 80 00:03:39,219 --> 00:03:41,304 There's none like Him, without a doubt 81 00:03:41,346 --> 00:03:43,681 Come on, children, let's sing 82 00:03:43,723 --> 00:03:45,391 About the goodness 83 00:03:45,433 --> 00:03:50,688 Of the Lord 84 00:03:53,566 --> 00:03:58,363 Oh, Lord, we invite You into this room, 85 00:03:58,404 --> 00:04:01,658 and... we invite You into this room, and, uh, 86 00:04:01,699 --> 00:04:04,035 and what and what and what? 87 00:04:04,077 --> 00:04:07,497 We invite You into this room and into-into my heart. 88 00:04:07,538 --> 00:04:12,126 Lord, we know that Satan speaks loudest to the wealthy. 89 00:04:12,168 --> 00:04:14,128 Few can resist his lies. 90 00:04:14,170 --> 00:04:15,630 Fuck you, John Brown. 91 00:04:15,672 --> 00:04:19,050 We pray for the good people of Harpers Ferry! 92 00:04:19,092 --> 00:04:21,469 We know that Samson defeated his enemies 93 00:04:21,511 --> 00:04:23,638 not with a victory but with death. 94 00:04:23,680 --> 00:04:24,931 Oh, Lord, come to me now. 95 00:04:24,973 --> 00:04:26,766 Please, Lord, come into my heart. 96 00:04:26,808 --> 00:04:29,143 Come into this place, please, right now. 97 00:04:29,185 --> 00:04:30,645 Please, please, please, please. 98 00:04:30,687 --> 00:04:33,106 Well, all the Old Man's 99 00:04:33,147 --> 00:04:36,150 hammering on God finally fell on me. 100 00:04:36,192 --> 00:04:38,069 I'd never noticed how beautiful the world was 101 00:04:38,111 --> 00:04:40,113 till I was about to leave it. 102 00:04:41,239 --> 00:04:43,283 And I started thinking about poor Jesus, 103 00:04:43,324 --> 00:04:48,830 wondering why His Father left Him all alone and forsaken. 104 00:04:48,871 --> 00:04:51,040 And then I looked at the Old Man and realized 105 00:04:51,082 --> 00:04:55,753 he looked exactly like the way white folks picture God. 106 00:04:56,337 --> 00:04:58,131 And that's when I knew it. 107 00:04:58,715 --> 00:05:01,634 This shit was gonna work. 108 00:05:09,225 --> 00:05:11,602 Why'd they stop shooting? 109 00:05:11,644 --> 00:05:14,314 That's a bad sign. 110 00:05:28,077 --> 00:05:29,245 Who are you? 111 00:05:29,287 --> 00:05:33,791 It's Lieutenant Jeb Stuart of the United States Cavalry. 112 00:05:33,833 --> 00:05:36,711 - You remember me? - I remember ye. 113 00:05:40,798 --> 00:05:44,469 John Jr., are you in there? 114 00:05:44,510 --> 00:05:46,846 I'm here. 115 00:05:47,680 --> 00:05:50,016 Jason? 116 00:05:50,058 --> 00:05:51,309 He's dead. 117 00:05:53,311 --> 00:05:55,897 I'm sorry for your loss. 118 00:05:57,732 --> 00:06:00,610 I have orders from my commanding officer Robert E. Lee. 119 00:06:00,651 --> 00:06:03,571 He is approaching the gates and demands your surrender. 120 00:06:03,613 --> 00:06:08,159 Tell him we demand the immediate emancipation 121 00:06:08,201 --> 00:06:12,955 of every Negro in bondage in this land. 122 00:06:12,997 --> 00:06:17,710 What is it that you want in this direct moment? 123 00:06:17,752 --> 00:06:21,255 The freedom of every Negro in this building. 124 00:06:21,297 --> 00:06:26,511 Safe passage for all of my men across the B&O bridge. 125 00:06:26,552 --> 00:06:28,679 And then I will... 126 00:06:28,721 --> 00:06:31,724 surrender myself directly to you. 127 00:06:32,558 --> 00:06:38,022 Mr. Brown, you're in no position to negotiate. 128 00:06:42,568 --> 00:06:45,238 Give me a hundred yards head start. 129 00:06:47,198 --> 00:06:51,077 John Jr., may I look you in the eyes? 130 00:07:05,383 --> 00:07:07,593 John... 131 00:07:07,635 --> 00:07:09,262 Jeb. 132 00:07:09,303 --> 00:07:10,721 John, no amount of your father's 133 00:07:10,763 --> 00:07:13,099 ploys or theatrics are going to get you 134 00:07:13,141 --> 00:07:16,310 or these Negroes out of this, you understand? 135 00:07:16,352 --> 00:07:20,106 You are now surrounded by 1,200 U.S. troops. 136 00:07:20,148 --> 00:07:21,858 You must surrender. 137 00:07:21,899 --> 00:07:24,402 We will do no such thing. 138 00:07:24,444 --> 00:07:26,612 We will exchange the prisoners we have 139 00:07:26,654 --> 00:07:29,949 for safe passage across the B&O bridge. 140 00:07:29,991 --> 00:07:33,202 That cannot be arranged. 141 00:07:33,244 --> 00:07:36,122 Then our business is done. 142 00:07:37,457 --> 00:07:38,916 John... 143 00:07:38,958 --> 00:07:42,795 Jeb... you heard my father. 144 00:07:42,837 --> 00:07:44,839 Our business is done 145 00:07:44,881 --> 00:07:49,093 if you cannot free the Negro from bondage. 146 00:07:49,135 --> 00:07:51,345 You know the speech. 147 00:07:51,387 --> 00:07:56,225 You have until daybreak. Have a good night. 148 00:07:56,267 --> 00:07:58,561 Foreboding music 149 00:08:04,317 --> 00:08:09,071 John, verse 16, chapter eight. 150 00:08:09,113 --> 00:08:12,950 Jesus came to the world to show us how wrong 151 00:08:12,992 --> 00:08:15,536 we are about sin and who's truly right. 152 00:08:15,578 --> 00:08:17,705 You'll hang, Brown. 153 00:08:17,747 --> 00:08:19,582 You've committed treason. 154 00:08:19,624 --> 00:08:22,210 You ought to give yourself up. 155 00:08:22,251 --> 00:08:24,795 You'll look good ducking that thick neck 156 00:08:24,837 --> 00:08:26,506 through a hangman's noose. 157 00:08:26,547 --> 00:08:28,841 Huh? Huh? 158 00:08:30,468 --> 00:08:32,053 Emperor. 159 00:08:32,094 --> 00:08:33,137 Captain. 160 00:08:33,179 --> 00:08:35,014 I know what to do. 161 00:08:35,056 --> 00:08:37,225 All right, look, you see the hinges there? 162 00:08:37,266 --> 00:08:38,559 - Yeah. - You know... 163 00:08:38,601 --> 00:08:40,162 We're gonna take apart those hinges. 164 00:08:40,186 --> 00:08:42,480 ...there was a time I actually thought you were above me. 165 00:08:42,522 --> 00:08:45,525 But watching you wet yourself and 166 00:08:45,566 --> 00:08:48,903 getting a whiff of your nature doings in here with no privy, 167 00:08:48,945 --> 00:08:52,573 I come to understand the human situation. 168 00:08:52,615 --> 00:08:56,202 One stalk of corn don't grow no higher than the other. 169 00:08:56,244 --> 00:08:59,664 But you... you really think that 170 00:08:59,705 --> 00:09:03,167 crazy old man is going to save all o' you Black people? 171 00:09:03,209 --> 00:09:05,294 Oh, he ain't gonna save us. 172 00:09:05,336 --> 00:09:07,588 He's trying to save you. 173 00:09:13,636 --> 00:09:16,430 Hey, Coachman. 174 00:09:16,472 --> 00:09:17,472 Here you go. 175 00:09:26,440 --> 00:09:28,693 So... 176 00:09:30,528 --> 00:09:32,029 So this the way it is. 177 00:09:32,071 --> 00:09:35,658 If we live through this next fight, 178 00:09:35,700 --> 00:09:38,286 all us is gonna hang. 179 00:09:38,327 --> 00:09:40,288 Now, we done fought hard. 180 00:09:40,871 --> 00:09:43,124 Shit, we-we done fought too hard. 181 00:09:43,165 --> 00:09:45,376 And enjoyed our freedom 182 00:09:45,418 --> 00:09:46,877 a bit too handily. 183 00:09:46,919 --> 00:09:50,923 So, so just before the first light, 184 00:09:50,965 --> 00:09:53,843 the Old Man, he-he gonna start up a good fight up front. 185 00:09:53,884 --> 00:09:57,471 Let all us coloreds sneak out the back vent with the hostages. 186 00:09:57,513 --> 00:09:59,807 Make a run for the river when the shooting starts. 187 00:09:59,849 --> 00:10:03,894 And what if we get caught? 188 00:10:03,936 --> 00:10:05,438 Lie your ass off. 189 00:10:05,479 --> 00:10:07,398 Say you was a hostage. 190 00:10:07,440 --> 00:10:09,525 Else you gonna swing for sure. 191 00:10:09,567 --> 00:10:11,819 Even you, Onion. 192 00:10:12,945 --> 00:10:16,657 So it's best you don't get caught at all. 193 00:10:16,699 --> 00:10:19,076 Look, the Old Man, he giving us a way out. 194 00:10:19,118 --> 00:10:20,745 Take it or not. 195 00:10:20,786 --> 00:10:23,789 You gonna do it? 196 00:10:27,043 --> 00:10:29,462 Y'all ought to get some sleep. 197 00:10:29,503 --> 00:10:32,298 You think there's any chance I won't swing? 198 00:10:33,758 --> 00:10:35,593 They gonna hang every colored in here. 199 00:10:35,635 --> 00:10:38,095 Hell, even if you looked at them white prisoners funny, 200 00:10:38,137 --> 00:10:42,183 you'll hang, and you done a lot more than looking at 'em funny. 201 00:10:42,224 --> 00:10:44,101 You ought to take it standing up. 202 00:10:44,143 --> 00:10:48,773 What if one of us was different from what they know? 203 00:10:48,814 --> 00:10:51,484 Ain't no difference between us when it come to white folks. 204 00:10:51,525 --> 00:10:53,152 They don't know me! 205 00:10:53,194 --> 00:10:56,489 They don't know my true nature. 206 00:11:00,076 --> 00:11:02,203 Boy. 207 00:11:02,244 --> 00:11:03,746 His true nature. 208 00:11:05,164 --> 00:11:06,957 Boy... 209 00:11:06,999 --> 00:11:08,560 I knewed you was playing the fool from the minute 210 00:11:08,584 --> 00:11:10,836 you brought that sissy show up to Mr. Douglass's. 211 00:11:10,878 --> 00:11:13,381 I bet you ain't got enough fruit there to squeeze. 212 00:11:13,422 --> 00:11:15,841 It'd take you all night to find them peanuts. 213 00:11:17,301 --> 00:11:19,345 I'm just asking. 214 00:11:19,387 --> 00:11:21,806 You want to dress like a man 215 00:11:21,847 --> 00:11:24,016 and act like a man. 216 00:11:24,975 --> 00:11:26,852 Ain't you want to die like one? 217 00:11:26,894 --> 00:11:29,480 That's just it. 218 00:11:29,522 --> 00:11:34,193 How can I die like a man if I ain't lived like one yet? 219 00:11:34,235 --> 00:11:36,404 I only kissed one girl. 220 00:11:42,493 --> 00:11:44,620 Low, somber music 221 00:11:54,380 --> 00:11:55,798 Here. 222 00:11:55,840 --> 00:11:58,551 Take these. 223 00:11:58,592 --> 00:12:00,052 Here. 224 00:12:01,137 --> 00:12:03,681 Look, if them Federals find you, 225 00:12:03,723 --> 00:12:07,518 they're gonna splatter your brains, but, uh, 226 00:12:07,560 --> 00:12:09,061 it'll cause all us here a... 227 00:12:09,103 --> 00:12:11,814 pretty good frolic 228 00:12:11,856 --> 00:12:14,108 just thinking about you getting out clear. 229 00:12:15,901 --> 00:12:17,319 What you gonna wear? 230 00:12:17,361 --> 00:12:21,115 I ain't going nowhere. Neither are these other fellas. 231 00:12:21,157 --> 00:12:23,659 The white man, he don't care what pants you wear. 232 00:12:23,701 --> 00:12:26,912 You just another shabby nigger to him. 233 00:12:26,954 --> 00:12:28,748 Just play it smart. 234 00:12:30,166 --> 00:12:31,792 At dawn, 235 00:12:31,834 --> 00:12:35,504 when the captain there, he give the order, 236 00:12:35,546 --> 00:12:38,799 then we're gonna fire them tow balls. 237 00:12:38,841 --> 00:12:41,010 Throw a couple out, 238 00:12:41,051 --> 00:12:44,430 fire a few charges out the window. 239 00:12:44,472 --> 00:12:48,642 That's when you got to get gone to the river, quick. 240 00:12:48,684 --> 00:12:49,643 You hear me? 241 00:12:49,685 --> 00:12:51,562 If you can get clear of the ferry, 242 00:12:51,604 --> 00:12:53,165 them white folks, they won't pay you no more mind 243 00:12:53,189 --> 00:12:54,315 than a hole in the ground. 244 00:12:54,356 --> 00:12:56,108 Tell them you belong to Mr. H. Gourhand. 245 00:12:56,150 --> 00:12:58,360 He lives up near the Kennedy farm. Mr. H. Gourhand. 246 00:12:58,402 --> 00:13:00,196 - You got it? - Yes. 247 00:13:00,237 --> 00:13:02,037 Mr. Gourhand's got a slave boy about your age. 248 00:13:02,072 --> 00:13:04,074 Them U.S. troops ain't from around here. 249 00:13:04,116 --> 00:13:05,927 - They won't know the difference. - Yeah, they can't tell 250 00:13:05,951 --> 00:13:08,287 the difference between us no way. Now... 251 00:13:08,329 --> 00:13:11,332 Onion, look. 252 00:13:12,166 --> 00:13:13,501 You can make it. 253 00:13:13,542 --> 00:13:18,589 And when you do, make your own freedom. 254 00:13:23,469 --> 00:13:26,180 Hey. Pass me that drink. 255 00:13:33,187 --> 00:13:34,563 To Onion. 256 00:13:34,605 --> 00:13:36,982 To Onion. 257 00:13:37,024 --> 00:13:38,651 And his little peanuts. 258 00:13:48,452 --> 00:13:50,538 So, if we go out the front doors, 259 00:13:50,579 --> 00:13:53,457 blow 'em open, draw enough fire, 260 00:13:53,499 --> 00:13:55,876 and I draw enough of the troops around, 261 00:13:55,918 --> 00:13:58,587 make that south exit work. 262 00:13:58,629 --> 00:14:00,422 That's the plan. 263 00:14:00,464 --> 00:14:02,550 - Uh-huh. - Mm-hmm. 264 00:14:02,591 --> 00:14:05,219 Father, I would like to lead the charge. 265 00:14:05,261 --> 00:14:07,847 Mm. That's not necessary. 266 00:14:07,888 --> 00:14:10,307 It would be my honor. 267 00:14:12,017 --> 00:14:14,395 You don't have to be Owen. 268 00:14:14,436 --> 00:14:18,357 You're enough just as you are. 269 00:14:18,399 --> 00:14:21,151 Isaiah. 270 00:14:21,193 --> 00:14:25,197 "Here I am, send me." 271 00:14:37,334 --> 00:14:40,629 I'm just the poor 272 00:14:40,671 --> 00:14:44,466 Wayfaring stranger 273 00:14:44,508 --> 00:14:49,722 Traveling through this world below 274 00:14:49,763 --> 00:14:53,017 There is no sickness 275 00:14:53,058 --> 00:14:57,104 No toil nor danger 276 00:14:57,688 --> 00:15:00,858 In that bright land 277 00:15:00,900 --> 00:15:04,194 To which I go 278 00:15:04,778 --> 00:15:07,990 I'm going there 279 00:15:08,032 --> 00:15:10,868 To see my father 280 00:15:10,910 --> 00:15:14,622 And all the loved ones 281 00:15:14,663 --> 00:15:18,000 Who've gone on 282 00:15:18,042 --> 00:15:21,420 I'm just going 283 00:15:21,462 --> 00:15:25,841 Over Jordan 284 00:15:25,883 --> 00:15:28,969 I'm just going 285 00:15:29,011 --> 00:15:32,348 Over home 286 00:15:32,389 --> 00:15:36,310 I'm just going 287 00:15:36,352 --> 00:15:39,605 Over home 288 00:15:39,647 --> 00:15:42,441 low, suspenseful music 289 00:17:33,594 --> 00:17:35,596 - What you doing? Come on. - Around the back. 290 00:17:35,637 --> 00:17:37,514 Come on. 291 00:17:37,556 --> 00:17:40,017 - Move, move. - Let's move! 292 00:17:40,059 --> 00:17:42,352 Around the corner! 293 00:17:42,394 --> 00:17:44,354 Whoa! Whoa! 294 00:17:44,396 --> 00:17:47,191 Where are you from? Who do you belong to?! 295 00:17:47,232 --> 00:17:50,069 Um, w-we's hostages from all over, sir. 296 00:17:50,110 --> 00:17:51,612 The white folk inside, they hurt? 297 00:17:51,653 --> 00:17:53,697 They, uh, uh, shook up some, I reckon. 298 00:17:53,739 --> 00:17:58,619 You've never seen such ignorant Negroes in all your life. 299 00:17:58,660 --> 00:18:02,581 By God, we acted like they was our savior. 300 00:18:02,623 --> 00:18:04,458 We dropped to our knees and thanked Jesus 301 00:18:04,500 --> 00:18:07,711 for them soldiers being born and saving us and so forth. 302 00:18:07,753 --> 00:18:10,297 Boy looks familiar to me. 303 00:18:12,758 --> 00:18:14,927 Who do you belong to? 304 00:18:19,348 --> 00:18:22,810 Mr. H. Gourhand. He lives up next to the Kennedy farm. 305 00:18:22,851 --> 00:18:26,021 I'm not sure if Jeb was fooled by my true nature, 306 00:18:26,063 --> 00:18:28,899 or he just felt bad for me and let me go. 307 00:18:28,941 --> 00:18:32,903 Or maybe we didn't look no different to him after all. 308 00:18:32,945 --> 00:18:34,947 Take this boy home. 309 00:18:34,988 --> 00:18:36,031 But, sir, 310 00:18:36,073 --> 00:18:37,116 I want to be in the fight. 311 00:18:37,157 --> 00:18:39,409 This fight is done. 312 00:18:43,831 --> 00:18:47,042 Slow, contemplative music 313 00:19:28,375 --> 00:19:30,460 What the hell happened to you? 314 00:19:31,837 --> 00:19:35,674 The massa kicked me down the well for fun again. 315 00:19:37,426 --> 00:19:39,761 Know whose nigger this is? Says he lives around here. 316 00:19:39,803 --> 00:19:41,555 He was taken prisoner at the ferry raid. 317 00:19:41,597 --> 00:19:44,016 I heard the news, sir. 318 00:19:44,057 --> 00:19:48,896 I know this child and am glad you brung him back. 319 00:19:48,937 --> 00:19:51,523 I'll go wake my massa. 320 00:19:52,316 --> 00:19:54,193 There's no need. 321 00:19:54,234 --> 00:19:57,196 I'm up. I'm his master. 322 00:20:00,908 --> 00:20:03,744 Now you in a heap of trouble, huh? 323 00:20:05,204 --> 00:20:07,206 You better get your Black ass in that house! 324 00:20:07,247 --> 00:20:09,875 This nigger's had quite the night. 325 00:20:14,755 --> 00:20:17,799 It's a dangerous time to be about, 326 00:20:17,841 --> 00:20:20,427 with what's going on and all. 327 00:20:20,469 --> 00:20:23,722 Uh, you want to, want to come in and have some coffee? 328 00:20:23,764 --> 00:20:27,017 Uh, no, I got to get back to the ferry. 329 00:20:27,059 --> 00:20:31,730 Well, I'll skin her ass alive if she runs off again. 330 00:20:31,772 --> 00:20:33,398 "Her"? 331 00:20:33,440 --> 00:20:34,900 That is a "he," sir. 332 00:20:34,942 --> 00:20:38,612 I mean, can't you tell your niggers apart? 333 00:20:38,654 --> 00:20:39,964 I mean, it's no wonder you got insurrections. 334 00:20:39,988 --> 00:20:41,174 You treat your damn colored so bad, 335 00:20:41,198 --> 00:20:43,700 you can't tell one from another. 336 00:20:43,742 --> 00:20:46,703 Now, we'd never treat our niggers like that in Alabama. 337 00:20:48,205 --> 00:20:49,998 Mm. 338 00:20:58,966 --> 00:21:00,759 - I thought you was a goner. - Me, too. 339 00:21:00,801 --> 00:21:04,096 - How'd you get out? - The Old Man did a diversion. 340 00:21:04,137 --> 00:21:06,515 I run out with some others dressed like this. 341 00:21:06,556 --> 00:21:08,850 Then I made up a story about who I was. 342 00:21:08,892 --> 00:21:10,143 That's about normal for you. 343 00:21:10,185 --> 00:21:13,272 What did the Old Man think of that disguise? 344 00:21:17,359 --> 00:21:20,487 It ain't no disguise, Owen. 345 00:21:20,529 --> 00:21:24,574 This is me. I ain't no girl. 346 00:21:29,621 --> 00:21:32,291 How long you known about this? 347 00:21:32,332 --> 00:21:34,001 Too long. 348 00:21:34,042 --> 00:21:36,795 I never thought he'd string it on this far. 349 00:21:39,756 --> 00:21:41,425 Yeah. 350 00:21:46,638 --> 00:21:48,640 And Pa? 351 00:21:50,309 --> 00:21:52,853 And John Jr. and Jason? 352 00:21:57,733 --> 00:22:01,111 Slow, somber music 353 00:22:01,153 --> 00:22:03,363 Jason died a hero. 354 00:22:03,405 --> 00:22:06,700 The others, I don't know. 355 00:22:06,742 --> 00:22:11,872 Last I saw, they was putting steel and lead to the enemy. 356 00:22:18,170 --> 00:22:19,838 All right. 357 00:22:21,673 --> 00:22:24,009 Well, let's ride. 358 00:22:38,774 --> 00:22:41,777 Owen led me and Bob north a ways 359 00:22:41,818 --> 00:22:43,820 to George Watson's Barbershop. 360 00:22:43,862 --> 00:22:46,281 They was working the underground gospel train 361 00:22:46,323 --> 00:22:47,824 and were friends of the cause. 362 00:22:47,866 --> 00:22:50,160 So what are your plans, Owen? 363 00:22:50,202 --> 00:22:52,162 Want to stick around for a while. 364 00:22:52,204 --> 00:22:54,081 See if anyone else made it out. 365 00:22:54,122 --> 00:22:55,290 Stick around? 366 00:22:55,332 --> 00:22:57,209 No, you got to get away from here. 367 00:22:57,250 --> 00:22:58,377 Mm-hmm. 368 00:22:58,418 --> 00:23:00,003 - Fast. - Son, 369 00:23:00,045 --> 00:23:02,506 haven't you heard? 370 00:23:02,547 --> 00:23:04,883 Everybody's dead. 371 00:23:04,925 --> 00:23:06,885 Everyone except your pa. 372 00:23:10,430 --> 00:23:11,932 John Brown's alive? 373 00:23:11,973 --> 00:23:14,142 Yeah, he's cut up pretty good. 374 00:23:14,184 --> 00:23:15,578 They got him down at Charles Town jail. 375 00:23:15,602 --> 00:23:17,604 Trying to make a big deal out of his hanging. 376 00:23:17,646 --> 00:23:21,650 You gonna try to bust the Old Man out of jail? 377 00:23:21,691 --> 00:23:23,402 No, why would I? 378 00:23:24,027 --> 00:23:26,696 No, Pa's not in there grieving. 379 00:23:27,697 --> 00:23:31,118 And he's proud of my brothers and everyone that died. 380 00:23:31,952 --> 00:23:34,538 Now, you see, 381 00:23:34,579 --> 00:23:36,164 most people... 382 00:23:36,206 --> 00:23:39,126 they don't die for anything. 383 00:23:39,167 --> 00:23:42,712 Our men, they died for something. 384 00:23:43,880 --> 00:23:46,258 What you need to do right now 385 00:23:46,299 --> 00:23:49,261 is split up so you can stay alive. 386 00:23:53,849 --> 00:23:56,268 - God bless you. - Thank you. 387 00:23:57,310 --> 00:23:58,854 May you be safe. 388 00:23:58,895 --> 00:24:00,772 Thank you. 389 00:24:05,861 --> 00:24:08,738 Give my regards to Salmon and Miss Annie. 390 00:24:08,780 --> 00:24:11,700 And don't be a stranger, Robert. 391 00:24:11,741 --> 00:24:14,286 The Old Man was fond of you. 392 00:24:15,996 --> 00:24:17,372 Oh, and you... 393 00:24:17,414 --> 00:24:19,916 It all makes sense to me now, 394 00:24:19,958 --> 00:24:22,711 your interest in my sister Annie. 395 00:24:22,752 --> 00:24:25,088 You ever come up our way to court her, 396 00:24:25,130 --> 00:24:28,925 bring a book of poems and something for her sweet tooth. 397 00:24:28,967 --> 00:24:31,761 Don't she have a lot of suitors already? 398 00:24:36,725 --> 00:24:39,686 Definitely no one like you. 399 00:24:45,525 --> 00:24:46,902 See you, Owen. 400 00:24:46,943 --> 00:24:49,237 Slow, somber music 401 00:24:55,869 --> 00:24:57,829 You know they still ain't killed John Brown yet? 402 00:24:57,871 --> 00:25:00,957 Guess the Lord ain't ready for him to die. 403 00:25:00,999 --> 00:25:02,083 And why the hell not? 404 00:25:02,125 --> 00:25:05,003 Mm, maybe He's got some more work for him to do. 405 00:25:05,045 --> 00:25:07,589 Well, he don't have long to do it. 406 00:25:07,631 --> 00:25:09,466 I hear it'll be the first of next month. 407 00:25:09,508 --> 00:25:11,301 Bah, John Brown's an idiot. 408 00:25:11,343 --> 00:25:12,636 And why you say that? 409 00:25:12,677 --> 00:25:15,096 Well, he gone and got himself killed for a crazy idea. 410 00:25:15,138 --> 00:25:17,200 I reckon you could say the same thing about our Savior. 411 00:25:17,224 --> 00:25:20,060 Yeah, but Jesus didn't know He was gonna get killed. 412 00:25:20,101 --> 00:25:22,354 Now, you saying John Brown is smarter 413 00:25:22,395 --> 00:25:24,439 than our Lord and Savior Jesus Christ? 414 00:25:24,481 --> 00:25:25,791 - Nobody said that, Mark. - Oh, shut your mouth. 415 00:25:25,815 --> 00:25:27,776 - Shut your mouth and... - Play the game. 416 00:25:27,817 --> 00:25:29,152 Play the game. 417 00:25:37,786 --> 00:25:39,871 Contemplative music 418 00:25:44,459 --> 00:25:46,836 Excuse me, sir. 419 00:26:08,441 --> 00:26:10,402 Reckon I'll be seeing you. 420 00:26:10,443 --> 00:26:11,987 I doubts it. 421 00:26:12,028 --> 00:26:15,532 Storm coming like the Old Man said. 422 00:26:15,574 --> 00:26:19,202 You and me should steer clear of anything to do with Virginia. 423 00:26:27,043 --> 00:26:29,546 Well, Bob... 424 00:26:47,439 --> 00:26:49,316 Mr. Watson sent Bob off 425 00:26:49,357 --> 00:26:51,359 to Philadelphia for work in a lumberyard 426 00:26:51,401 --> 00:26:54,821 to earn money to buy his family out of bondage. 427 00:26:57,073 --> 00:27:01,620 I don't know if Bob ever saw his family again. 428 00:27:06,416 --> 00:27:08,835 The Old Man was a stirrer-up of things. 429 00:27:08,877 --> 00:27:13,214 Didn't matter if he was in Kansas, Virginia or jail. 430 00:27:13,256 --> 00:27:15,508 He stirred shit up. 431 00:27:15,550 --> 00:27:19,304 "The Bible teaches to 'remember those in bonds 432 00:27:19,346 --> 00:27:21,348 as I am bound with them.' 433 00:27:21,389 --> 00:27:25,226 I believe to have interfered 434 00:27:25,268 --> 00:27:27,729 as I have on behalf of the poor 435 00:27:27,771 --> 00:27:29,731 was not wrong but right. 436 00:27:29,773 --> 00:27:33,318 I believe I must forfeit my life 437 00:27:33,360 --> 00:27:34,819 and mingle my blood 438 00:27:34,861 --> 00:27:36,780 in the blood of my beloved children." 439 00:27:36,821 --> 00:27:39,991 "Had I so interfered on behalf of the rich, 440 00:27:40,033 --> 00:27:43,161 the educated, the so-called great, 441 00:27:43,203 --> 00:27:46,414 or any of their friends, fathers, mothers, brothers, 442 00:27:46,456 --> 00:27:50,293 sisters, wives; if I had fought for them, 443 00:27:50,335 --> 00:27:52,587 what I have done would have been deemed 444 00:27:52,629 --> 00:27:56,925 by any court as an act worthy of reward 445 00:27:56,966 --> 00:27:59,135 rather than of punishment." 446 00:27:59,177 --> 00:28:01,680 Folks was listening now that a white man 447 00:28:01,721 --> 00:28:02,972 was gonna hang. 448 00:28:03,014 --> 00:28:05,058 And not just any white man. 449 00:28:05,100 --> 00:28:08,603 The Old Man was a Christian who could write. 450 00:28:08,645 --> 00:28:10,814 He had friends who could write. 451 00:28:10,855 --> 00:28:12,774 Walt Whitman took up the cause. 452 00:28:12,816 --> 00:28:16,903 Henry David Thoreau, Ralph Waldo Emerson... 453 00:28:16,945 --> 00:28:20,031 I didn't know who any of these turkeys were, 454 00:28:20,073 --> 00:28:24,369 but we were no longer alone. 455 00:28:30,583 --> 00:28:33,211 He hangs in three days. 456 00:28:33,253 --> 00:28:36,089 It'd do me good to see him. 457 00:28:36,131 --> 00:28:39,384 You think I been hiding you here for my satisfaction? 458 00:28:39,426 --> 00:28:41,136 I got enough risk. 459 00:28:41,177 --> 00:28:43,722 I can't sanction it. 460 00:28:44,639 --> 00:28:47,726 I'm gonna go see the Old Man. 461 00:28:47,767 --> 00:28:49,686 That's not the question. 462 00:28:49,728 --> 00:28:54,566 The question is, are you willing to help me? 463 00:28:58,278 --> 00:28:59,821 I'm not doing this for you. 464 00:28:59,863 --> 00:29:02,741 I'm doing it for him. 465 00:29:04,325 --> 00:29:07,704 This is Clarence. He works in the jail. 466 00:29:07,746 --> 00:29:09,164 Captain Avis is helping us, too. 467 00:29:09,205 --> 00:29:10,373 He's gonna look the other way 468 00:29:10,415 --> 00:29:12,417 while Clarence brings you in the back. 469 00:29:12,459 --> 00:29:15,795 After that, you're riding on thin air and grace. 470 00:29:15,837 --> 00:29:19,424 I won't forget you, Mr. Watson. 471 00:29:21,134 --> 00:29:23,595 It's best if you do. 472 00:29:24,804 --> 00:29:26,556 I'll take care of you from here. 473 00:29:26,598 --> 00:29:28,933 - What's your name again? - Henry. 474 00:29:28,975 --> 00:29:30,101 Come on, Henry. 475 00:29:30,143 --> 00:29:33,855 Slow guitar music 476 00:29:33,897 --> 00:29:36,232 Old Man knows what he's doing. 477 00:29:36,274 --> 00:29:38,193 They should have killed him. 478 00:29:38,234 --> 00:29:40,320 He's raised a lot more hell with letter writing 479 00:29:40,361 --> 00:29:41,863 than he ever did with that gun. 480 00:29:41,905 --> 00:29:45,074 And he raised plenty with the gun. 481 00:29:46,284 --> 00:29:48,995 Is it true you rode with him and his boys? 482 00:29:49,037 --> 00:29:50,538 I suppose I did. 483 00:29:50,580 --> 00:29:53,124 Two years, thick and thin. 484 00:29:57,670 --> 00:29:59,714 Best be quick about it. 485 00:30:29,077 --> 00:30:31,329 Who's there? 486 00:30:34,332 --> 00:30:35,834 It's me. 487 00:30:35,875 --> 00:30:38,503 Come closer. 488 00:30:49,013 --> 00:30:52,308 It does my heart good to see you, Onion. 489 00:30:56,813 --> 00:30:58,314 You gonna hang tomorrow? 490 00:30:58,356 --> 00:31:00,024 Mm-hmm. 491 00:31:01,276 --> 00:31:03,403 I'll be fine. 492 00:31:03,444 --> 00:31:07,407 Takes a man six to nine minutes to die from a neck hanging. 493 00:31:07,448 --> 00:31:09,409 I figure I'll do more for the cause 494 00:31:09,450 --> 00:31:12,912 in those precious minutes than I have with my whole life. 495 00:31:12,954 --> 00:31:15,540 I'm the luckiest man in the whole world. 496 00:31:15,582 --> 00:31:17,542 Don't seem that way. 497 00:31:17,584 --> 00:31:19,210 No? 498 00:31:19,794 --> 00:31:22,463 There is an eternity behind us 499 00:31:22,505 --> 00:31:25,675 and there's an eternity ahead. 500 00:31:25,717 --> 00:31:29,304 This little speck 501 00:31:29,345 --> 00:31:32,640 right here at the center... 502 00:31:32,682 --> 00:31:35,560 that's our lives. 503 00:31:35,602 --> 00:31:38,021 I've done what the Lord asked me to do 504 00:31:38,062 --> 00:31:40,231 with the little time I had. 505 00:31:42,191 --> 00:31:45,361 We rung the bell, Onion. 506 00:31:45,403 --> 00:31:47,113 We did. 507 00:31:47,155 --> 00:31:49,866 There's a great war coming. 508 00:31:49,908 --> 00:31:53,036 You keep your head down. 509 00:31:53,870 --> 00:31:57,373 God's mercy's gonna spread all over the world. 510 00:31:57,415 --> 00:32:00,919 I won't live to see the change that's coming, 511 00:32:00,960 --> 00:32:03,254 but I hope that you do. 512 00:32:03,296 --> 00:32:06,549 Having peace takes time. 513 00:32:08,176 --> 00:32:10,428 Still got God in your heart? 514 00:32:13,640 --> 00:32:15,308 Yes, sir. 515 00:32:15,350 --> 00:32:18,478 Mm-hmm. Good. Good. 516 00:32:18,519 --> 00:32:20,605 Come in. Pray with me. 517 00:32:20,647 --> 00:32:22,357 - Sir? - Come on in. 518 00:32:22,398 --> 00:32:24,984 He-he doesn't lock the door. 519 00:32:25,026 --> 00:32:26,653 Open it. Come on in. 520 00:32:38,998 --> 00:32:42,293 It's your turn to lead. 521 00:33:00,019 --> 00:33:01,854 Dear Lord, 522 00:33:01,896 --> 00:33:06,526 we give thanks for the time we is together. 523 00:33:07,318 --> 00:33:10,154 Watch over Mr. Brown tomorrow, please? 524 00:33:10,196 --> 00:33:14,200 Give him the strength and the courage to die a man's death. 525 00:33:14,242 --> 00:33:17,578 Help the people that is mad at us right now 526 00:33:17,620 --> 00:33:20,873 to see that we just want to save people. 527 00:33:22,875 --> 00:33:24,502 Wake 'em up 528 00:33:24,544 --> 00:33:29,340 that there's too much unfairness in this world. 529 00:33:33,219 --> 00:33:35,221 We're just... 530 00:33:35,263 --> 00:33:40,018 asking for a little bit of respectfulness. 531 00:33:41,185 --> 00:33:43,396 Do you hear that? 532 00:33:48,609 --> 00:33:51,779 I can hear your heart beating. 533 00:33:51,821 --> 00:33:54,073 Can you hear mine? 534 00:34:00,246 --> 00:34:03,041 That's God. 535 00:34:03,082 --> 00:34:05,960 Reminding us 536 00:34:06,002 --> 00:34:08,421 that we are alive. 537 00:34:09,505 --> 00:34:13,051 Don't forget that. 538 00:34:20,099 --> 00:34:22,018 Also, dear Lord, 539 00:34:22,060 --> 00:34:23,728 I ask Your forgiveness from You 540 00:34:23,770 --> 00:34:25,605 for not giving the captain the password 541 00:34:25,646 --> 00:34:28,066 for the railman. I'm so sorry. 542 00:34:28,107 --> 00:34:30,193 I'm sorry for changing the date. 543 00:34:31,611 --> 00:34:34,197 Oh, please forgive me, Lord. 544 00:34:35,198 --> 00:34:38,993 Forgive us all our sins, seen... 545 00:34:39,035 --> 00:34:41,287 and unseen. 546 00:34:46,292 --> 00:34:48,294 In Jesus' name we pray. 547 00:34:48,336 --> 00:34:50,421 Amen. 548 00:34:50,463 --> 00:34:52,715 Amen. 549 00:35:04,393 --> 00:35:06,729 Well... 550 00:35:08,856 --> 00:35:11,567 ...this is goodbye. 551 00:35:13,319 --> 00:35:16,030 I'm sorry you gonna hang, Captain. 552 00:35:16,072 --> 00:35:18,616 I'm so sorry. I wish I could stop it. 553 00:35:18,658 --> 00:35:21,202 Ah, I deserve to hang. 554 00:35:21,244 --> 00:35:24,747 Not for inciting a slave insurrection. 555 00:35:24,789 --> 00:35:26,415 For tarrying so long 556 00:35:26,457 --> 00:35:30,920 in the engine house, and why, why didn't I take the bridge? 557 00:35:30,962 --> 00:35:32,630 That was so stupid. 558 00:35:32,672 --> 00:35:35,258 For that, I should hang. 559 00:35:37,176 --> 00:35:40,179 Y-You did the best you could. 560 00:35:40,221 --> 00:35:42,974 We'll see if God agrees, hmm? 561 00:35:43,683 --> 00:35:46,269 You still have your Good Lord bird feather? 562 00:35:47,687 --> 00:35:50,314 - It's safe. - Good. 563 00:35:50,356 --> 00:35:53,359 The Good Lord bird doesn't fly in a flock. 564 00:35:53,401 --> 00:35:56,612 You know why? 565 00:35:56,654 --> 00:36:01,826 The voice of our spirit is gentle. 566 00:36:03,244 --> 00:36:05,788 Sometimes you have to fly alone to hear it. 567 00:36:24,473 --> 00:36:27,518 But, Captain... 568 00:36:27,560 --> 00:36:30,313 ...how come you never asked me why 569 00:36:30,354 --> 00:36:33,024 I went about as I did? 570 00:36:33,858 --> 00:36:36,194 Dressing like a girl? 571 00:36:38,571 --> 00:36:40,573 Whatever you are, Onion... 572 00:36:41,574 --> 00:36:43,951 ...be it in full. 573 00:36:43,993 --> 00:36:46,871 You were made by your Maker. 574 00:36:48,122 --> 00:36:50,666 And He loves you. 575 00:36:53,002 --> 00:36:55,630 And I love you, too. 576 00:36:55,671 --> 00:36:58,466 I don't care what clothes you wear. 577 00:36:58,507 --> 00:37:04,096 Any more than I do the size of your shoes. 578 00:37:05,765 --> 00:37:09,060 You check in on my family from time to time. 579 00:37:10,019 --> 00:37:12,355 I plan on it. 580 00:38:26,929 --> 00:38:29,056 Suspenseful music 581 00:38:37,732 --> 00:38:39,066 Port arms! 582 00:39:27,823 --> 00:39:30,034 Hey, boy. 583 00:39:30,076 --> 00:39:33,162 No niggers allowed for three miles. 584 00:39:33,204 --> 00:39:37,166 Now... scat. 585 00:39:57,853 --> 00:40:00,940 People called John Brown a lot of things: 586 00:40:00,981 --> 00:40:03,442 killer, saint, 587 00:40:03,484 --> 00:40:06,487 prophet, lunatic. 588 00:40:06,529 --> 00:40:11,075 He prophesized a war was coming, and it came. 589 00:40:11,117 --> 00:40:12,493 But in that jail cell, 590 00:40:12,535 --> 00:40:16,789 I knew for the very first time that him being a person 591 00:40:16,831 --> 00:40:21,502 to lead the coloreds to freedom weren't no lunacy. 592 00:40:21,544 --> 00:40:24,588 It was something he knew was true inside. 593 00:40:24,630 --> 00:40:26,465 When the sun comes back 594 00:40:26,507 --> 00:40:28,843 And the first quail calls 595 00:40:28,884 --> 00:40:32,930 Follow the drinking gourd 596 00:40:32,972 --> 00:40:35,141 For the old man is waiting 597 00:40:35,182 --> 00:40:37,476 Just to carry you to freedom 598 00:40:37,518 --> 00:40:40,271 Follow the drinking gourd 599 00:40:40,312 --> 00:40:42,731 Paper said nobody heard 600 00:40:42,773 --> 00:40:44,942 John Brown's last words. 601 00:40:44,984 --> 00:40:48,154 But I can imagine him looking out, saying... 602 00:40:48,195 --> 00:40:51,949 What a beautiful country. 603 00:40:52,741 --> 00:40:53,868 Yea 604 00:40:53,909 --> 00:40:56,162 Though I walk 605 00:40:56,203 --> 00:41:00,166 Through the valley of the shadow 606 00:41:00,207 --> 00:41:02,376 Shadow of death 607 00:41:02,418 --> 00:41:06,922 I will fear no evil 608 00:41:06,964 --> 00:41:11,218 For thou art with me 609 00:41:11,260 --> 00:41:15,556 Thy rod, thy staff 610 00:41:15,598 --> 00:41:18,809 They comfort me 611 00:41:18,851 --> 00:41:20,936 - Keep me walking - Walking 612 00:41:20,978 --> 00:41:23,564 - Oh, with Jesus - With Jesus 613 00:41:23,606 --> 00:41:24,773 Yeah, walking 614 00:41:24,815 --> 00:41:26,275 Walking with my Jesus every day 615 00:41:26,317 --> 00:41:27,860 - Oh - Yeah, yeah 616 00:41:27,902 --> 00:41:29,445 - Walking - Walking with Jesus 617 00:41:29,487 --> 00:41:31,071 - Every day - Every day 618 00:41:31,113 --> 00:41:33,491 - And I'm talking - Oh, talking with Jesus 619 00:41:33,532 --> 00:41:35,201 - Yes, I am - Every day 620 00:41:35,242 --> 00:41:37,286 - Oh, singing - Singing with Jesus 621 00:41:37,328 --> 00:41:38,954 - Yes, I am - Every day 622 00:41:38,996 --> 00:41:41,373 - And though you're happy - Though you're happy 623 00:41:41,415 --> 00:41:43,375 - Along the way - Along the way 624 00:41:43,417 --> 00:41:45,312 - With every instruction - With every instruction 625 00:41:45,336 --> 00:41:47,505 - Light my way - Light my way 626 00:41:47,546 --> 00:41:50,049 - Turn my midnight - Turn my midnight 627 00:41:50,090 --> 00:41:52,009 - Into day - Into day 628 00:41:52,051 --> 00:41:53,844 - And I'm walking - I'm walking 629 00:41:53,886 --> 00:41:55,971 - With my Jesus - With my Jesus 630 00:41:56,013 --> 00:41:57,681 - And I'm walking - I'm walking 631 00:41:57,723 --> 00:42:00,184 - With my Jesus - With my Jesus 632 00:42:00,226 --> 00:42:01,810 - And I'm walking - I'm walking 633 00:42:01,852 --> 00:42:03,729 - With my Jesus - Ooh, with my Jesus 634 00:42:03,771 --> 00:42:05,564 - And I'm walking - I'm walking 635 00:42:05,606 --> 00:42:08,067 - With my Jesus - With my Jesus 636 00:42:08,108 --> 00:42:10,110 - Walk on - Walk on 637 00:42:10,152 --> 00:42:12,196 - Oh, yeah - Yeah, walk on 638 00:42:12,238 --> 00:42:13,948 - Walk on - Walk on 639 00:42:13,989 --> 00:42:16,575 - Oh, yeah - Yeah, walk on 640 00:42:16,617 --> 00:42:18,869 - Walk on, oh, yeah - Walk on 641 00:42:18,911 --> 00:42:20,955 - Ah - Walk on 642 00:42:20,996 --> 00:42:22,706 - I'm walking - I'm walking with Jesus 643 00:42:22,748 --> 00:42:24,348 - Walking with Jesus - Walking with Jesus 644 00:42:24,375 --> 00:42:26,377 - Walking with Jesus - I'm walking with Jesus 645 00:42:26,418 --> 00:42:28,379 - Every day - Oh, walking with Jesus 646 00:42:28,420 --> 00:42:30,340 - I'm walking with Jesus - I'm walking with Jesus 647 00:42:30,381 --> 00:42:32,508 - I'm walking with Jesus - Walking with Jesus 648 00:42:32,550 --> 00:42:34,927 - Walking with Jesus - I'm walking with Jesus 649 00:42:34,969 --> 00:42:36,762 - Walk on - Walk on 650 00:42:36,804 --> 00:42:38,764 - Oh, yeah - Walk on 651 00:42:38,806 --> 00:42:40,766 - Walk on - Walk on 652 00:42:40,808 --> 00:42:42,434 - Oh, yeah - Walk on 653 00:42:42,476 --> 00:42:44,228 - Walk on - Walk on 654 00:42:44,270 --> 00:42:45,896 - Oh, yeah - Walk on 655 00:42:45,938 --> 00:42:48,315 - Oh, walking - I'm walking with Jesus 656 00:42:48,357 --> 00:42:50,359 - God Almighty - I'm walking with Jesus 657 00:42:50,401 --> 00:42:52,170 - I'm walking with Jesus - I'm walking with Jesus 658 00:42:52,194 --> 00:42:54,154 - I'm walking with Jesus - Walking with Jesus 659 00:42:54,196 --> 00:42:56,574 - Endure the pain - I'm walking with Jesus 660 00:42:56,615 --> 00:43:00,286 - I'm singing, I'm singing - I'm singing with Jesus 661 00:43:00,327 --> 00:43:02,037 - I'm singing - I'm singing for Jesus 662 00:43:02,079 --> 00:43:04,290 - Singing for Jesus - I'm singing for Jesus 663 00:43:04,331 --> 00:43:06,417 - God gave me - I'm singing for Jesus 664 00:43:06,458 --> 00:43:08,919 - A voice to sing - Oh, I'm singing for Jesus 665 00:43:08,961 --> 00:43:11,380 And I'm singing, singing for my Jesus 666 00:43:11,422 --> 00:43:12,548 I'm singing for Jesus 667 00:43:12,590 --> 00:43:15,217 - I'm singing, ooh - I'm singing for Jesus 668 00:43:15,259 --> 00:43:16,719 I'm singing for Jesus 669 00:43:16,760 --> 00:43:18,679 - Sing on - I sing it 670 00:43:18,721 --> 00:43:20,639 - Oh, yeah - For my Jesus 671 00:43:20,681 --> 00:43:22,266 - Sing it - Sing it 672 00:43:22,308 --> 00:43:24,685 - For my - For my Jesus 673 00:43:24,727 --> 00:43:26,687 - Sing it - I sing it 674 00:43:26,729 --> 00:43:29,023 - For my, ah - For my Jesus 675 00:43:29,064 --> 00:43:31,442 I'm singing, good God Almighty 676 00:43:31,483 --> 00:43:32,735 I'm singing for Jesus 677 00:43:32,776 --> 00:43:34,528 - Singing for Jesus - I'm singing for Jesus 678 00:43:34,570 --> 00:43:36,697 - Singing for Jesus - Oh, I'm singing for Jesus 679 00:43:36,739 --> 00:43:38,449 - One more thing - I'm singing for Jesus 680 00:43:38,490 --> 00:43:40,743 - One more thing - Singing for Jesus 681 00:43:40,784 --> 00:43:42,703 - I'm living - I'm living for Jesus 682 00:43:42,745 --> 00:43:44,622 - I'm living - Living for Jesus 683 00:43:44,663 --> 00:43:46,582 - I'm living - I'm living for Jesus 684 00:43:46,624 --> 00:43:48,667 - Living for Jesus - I'm living for Jesus 685 00:43:48,709 --> 00:43:50,753 Ever since one chilly evening 686 00:43:50,794 --> 00:43:52,296 I'm living for Jesus 687 00:43:52,338 --> 00:43:53,922 - One chilly - I'm living for Jesus 688 00:43:53,964 --> 00:43:55,924 - One chilly evening - I'm living for Jesus 689 00:43:55,966 --> 00:43:58,344 - Somebody - I'm living for Jesus 690 00:43:58,385 --> 00:44:01,764 - Somebody, somebody - I'm living for Jesus 691 00:44:01,805 --> 00:44:04,433 - Somebody touched me - I'm living for Jesus 692 00:44:04,475 --> 00:44:08,103 Somebody, somebody touched me 693 00:44:08,145 --> 00:44:10,939 I have a friend in you, walk 694 00:44:10,981 --> 00:44:12,358 I'm living for Jesus 695 00:44:12,399 --> 00:44:14,777 And I have a friend in you, talk 696 00:44:14,818 --> 00:44:16,070 I'm living for Jesus 697 00:44:16,111 --> 00:44:17,655 I started a fire 698 00:44:17,696 --> 00:44:19,406 Burning deep down in my soul 699 00:44:19,448 --> 00:44:21,700 - I'm living for Jesus - The Holy Ghost 700 00:44:21,742 --> 00:44:24,328 - Took control - I'm living for Jesus 701 00:44:24,370 --> 00:44:26,080 - Living - I'm living 702 00:44:26,121 --> 00:44:28,624 - Oh, yeah - For my Jesus 703 00:44:28,666 --> 00:44:30,250 - Living - I'm living 704 00:44:30,292 --> 00:44:32,503 - Oh, yeah - For my Jesus 705 00:44:32,544 --> 00:44:35,130 - Living, oh, Lord - I'm living 706 00:44:35,172 --> 00:44:37,049 - Ah, I'm living - For my Jesus 707 00:44:37,091 --> 00:44:39,051 - I'm living for Jesus - God Almighty 708 00:44:39,093 --> 00:44:41,470 - I'm living for Jesus - Living for Jesus 709 00:44:41,512 --> 00:44:44,264 - Living for Jesus - I'm living for Jesus 710 00:44:44,306 --> 00:44:47,393 Living for Jesus, living for Jesus 711 00:44:47,434 --> 00:44:49,728 - Living for Jesus - Living for Jesus 712 00:44:49,770 --> 00:44:51,980 - Living for Jesus - I'm living for Jesus 713 00:44:52,022 --> 00:45:00,022 - Living for Jesus - Oh, I'm living for Jesus 714 00:45:00,046 --> 00:45:02,046 >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org 55168

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.