Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,536 --> 00:00:05,139
Hi. I'm Lecy Goranson
from "The Conners."
2
00:00:05,173 --> 00:00:07,208
The episode you're about to see
contains themes of gun violence.
3
00:00:07,241 --> 00:00:09,177
Viewer discretion is advised.
4
00:00:10,178 --> 00:00:11,745
Thanks, guys.
5
00:00:11,779 --> 00:00:13,514
The place looks great.
6
00:00:13,547 --> 00:00:15,483
But the "I" fell out
of the sign.
7
00:00:15,516 --> 00:00:17,218
It says,
"Welcome home, Louse."
8
00:00:18,018 --> 00:00:21,055
Somebody found their 40-year-old
bottle of Hai Karate.
9
00:00:21,089 --> 00:00:22,323
Yeah.
10
00:00:22,356 --> 00:00:25,025
Kind of a mistake.
It's pure alcohol now.
11
00:00:25,059 --> 00:00:26,227
I didn't even
have to shave.
12
00:00:26,260 --> 00:00:28,662
The hair
just fell out of my face.
13
00:00:28,696 --> 00:00:32,032
[ Laughs ] Aww, too bad
Mark can't be here.
14
00:00:32,066 --> 00:00:33,967
Is he already
in Springfield?
15
00:00:34,001 --> 00:00:36,003
Yeah, and I --
I was a little nervous
16
00:00:36,036 --> 00:00:38,139
about letting him go
on an overnight field trip
17
00:00:38,172 --> 00:00:39,973
after the way he's been
acting out.
18
00:00:40,007 --> 00:00:42,343
I remember my trip
to Springfield.
19
00:00:42,376 --> 00:00:44,512
There's nothing more exciting
than learning the inner-workings
20
00:00:44,545 --> 00:00:46,747
of a bicameral
legislature.
21
00:00:46,780 --> 00:00:48,916
Oh, my God,
I learned something.
22
00:00:48,949 --> 00:00:51,051
Okay, she's here. Tour bus
just pulled up out front.
23
00:00:51,085 --> 00:00:52,220
Everybody hide!
24
00:00:52,253 --> 00:00:54,488
Oh, wait.
She's lugging a bunch of bags,
25
00:00:54,522 --> 00:00:56,190
a guitar, and an amp.
Shouldn't we help her?
26
00:00:56,224 --> 00:00:58,058
No! You'll ruin
the surprise!
27
00:00:58,092 --> 00:00:59,393
[ Knock on door ]
28
00:00:59,427 --> 00:01:00,728
Louise:
Hello?! Uh...
29
00:01:00,761 --> 00:01:03,131
H-Hi.
Is anybody there?
30
00:01:03,164 --> 00:01:04,832
I could use
some help here!
31
00:01:04,865 --> 00:01:05,966
[ Doorknob rattles ]
Oh, my God.
32
00:01:05,999 --> 00:01:07,568
You --
You locked the door?!
33
00:01:07,601 --> 00:01:09,837
You knew
I was coming home today!
34
00:01:09,870 --> 00:01:13,907
[ Sniffs ] I can smell
Dan's Hai Karate from out here!
35
00:01:13,941 --> 00:01:15,709
I know he's in there!
36
00:01:15,743 --> 00:01:18,546
[ Grunts ]
Son of a bitch!
37
00:01:18,579 --> 00:01:19,847
Surprise!
Surprise!
Surprise!
Surprise!
38
00:01:19,880 --> 00:01:21,182
Welcome home!
39
00:01:21,215 --> 00:01:22,550
Wasn't that fun?!
40
00:01:22,583 --> 00:01:24,352
I missed you so much,
baby.
[ Chuckles ] Mm.
41
00:01:24,385 --> 00:01:26,987
Mm. Oh, is that
what Nashville smells like?
42
00:01:27,020 --> 00:01:28,055
Hey.
43
00:01:28,088 --> 00:01:29,690
I got
a little sweaty.
44
00:01:29,723 --> 00:01:30,991
10 musicians
on a bus,
45
00:01:31,024 --> 00:01:33,161
I'm the only one
who change a tire.
46
00:01:33,194 --> 00:01:34,828
[ Chuckles ]
Put down your sitar.
47
00:01:34,862 --> 00:01:36,597
Learn some life skills.
[ Door closes ]
48
00:01:37,731 --> 00:01:40,134
Oh, thanks for
all this.
49
00:01:40,168 --> 00:01:41,835
It's great to be home.
50
00:01:41,869 --> 00:01:43,471
And because
I love you so much,
51
00:01:43,504 --> 00:01:46,073
I won't hug you
until I take a shower.
52
00:01:46,106 --> 00:01:47,341
Oh, sorry.
53
00:01:47,375 --> 00:01:49,843
Mary's here
because DJ's away on business,
54
00:01:49,877 --> 00:01:51,979
and some mean girl
called her "fuzzy legs,"
55
00:01:52,012 --> 00:01:53,847
so she's been in the shower,
hackin' away
56
00:01:53,881 --> 00:01:55,216
for the last half-hour.
57
00:01:55,249 --> 00:01:56,984
That's sweet.
58
00:01:57,017 --> 00:01:59,520
I remember when I cared enough
to shave my legs.
59
00:01:59,553 --> 00:02:01,622
I like
your hairy legs.
60
00:02:01,655 --> 00:02:03,624
It makes me think
I'm married to
61
00:02:03,657 --> 00:02:06,460
a devil-may-care
French woman.
Oh.
62
00:02:06,494 --> 00:02:08,128
And, you know,
your ear hair
63
00:02:08,162 --> 00:02:10,664
makes me think of
the Gardens of Versailles.
64
00:02:10,698 --> 00:02:13,000
Oh-ho-ho!
[ Laughs ]
65
00:02:13,033 --> 00:02:14,134
Well,
Mary might be a while,
66
00:02:14,168 --> 00:02:16,003
so let's, uh,
microwave some water,
67
00:02:16,036 --> 00:02:18,206
and you can hit your hot spots
in the sink.
68
00:02:18,239 --> 00:02:20,641
Uh, you know,
as much as I'd love
69
00:02:20,674 --> 00:02:23,377
to just take my shirt off
and bathe in front of you all
70
00:02:23,411 --> 00:02:25,746
[Chuckles] why don't I just
have a cup of coffee?
71
00:02:25,779 --> 00:02:28,048
Yeah.
72
00:02:28,081 --> 00:02:30,017
Oh,
let me get it.
73
00:02:30,050 --> 00:02:31,652
You must be exhausted.
74
00:02:31,685 --> 00:02:33,053
Oh, thanks.
75
00:02:33,086 --> 00:02:36,357
So, uh, what did I miss
around here?
76
00:02:36,390 --> 00:02:38,125
Well,
you already heard
77
00:02:38,158 --> 00:02:40,160
the big news
about Mary's legs.
78
00:02:40,194 --> 00:02:42,363
Uh, only other thing
is, uh,
79
00:02:42,396 --> 00:02:43,864
Becky and I
are moving out.
80
00:02:43,897 --> 00:02:45,032
Oh.
81
00:02:45,065 --> 00:02:48,068
What a lovely
homecoming gift.
82
00:02:48,101 --> 00:02:49,337
Uh, wow.
Really?
83
00:02:49,370 --> 00:02:51,205
You aren't even
gonna pretend to miss us?
84
00:02:51,239 --> 00:02:53,741
You want me to pretend?
Would that help?
85
00:02:53,774 --> 00:02:56,477
It'd help me.
I'm fragile.
86
00:02:56,510 --> 00:02:58,212
I'm devastated.
87
00:02:58,246 --> 00:03:00,648
You girls
must be so excited,
88
00:03:00,681 --> 00:03:03,183
striking out on your own
in your 40s.
89
00:03:03,217 --> 00:03:04,985
Yeah, but we are
a little concerned
90
00:03:05,018 --> 00:03:06,186
about leaving Dad.
91
00:03:06,220 --> 00:03:08,456
Oh, you don't have to
worry about him.
92
00:03:08,489 --> 00:03:10,691
I'll walk him,
I'll feed him twice a day,
93
00:03:10,724 --> 00:03:13,026
and at night,
I'll make sure he's in his crate
94
00:03:13,060 --> 00:03:15,162
so he doesn't
chew up my slippers.
95
00:03:15,195 --> 00:03:18,031
There's probably a few things
about living with Dan
96
00:03:18,065 --> 00:03:19,233
you might not know.
97
00:03:19,267 --> 00:03:20,868
What are you
talking about?
98
00:03:20,901 --> 00:03:22,470
I know
how to take care of Dan.
99
00:03:22,503 --> 00:03:24,705
Well, you may have
stayed over,
100
00:03:24,738 --> 00:03:26,240
but you haven't
lived with him.
101
00:03:26,274 --> 00:03:28,141
It's like
going to the zoo.
102
00:03:28,175 --> 00:03:29,142
There's what you see
103
00:03:29,176 --> 00:03:31,545
when you walk past
a majestic old lion's den,
104
00:03:31,579 --> 00:03:34,047
but what you don't see
is the guy in the back
105
00:03:34,081 --> 00:03:35,849
sticking a pill
up a goat's head
106
00:03:35,883 --> 00:03:37,518
and lobbing it
over the fence.
107
00:03:37,551 --> 00:03:40,120
I've, uh, written down
the important stuff.
108
00:03:41,221 --> 00:03:44,958
For example, don't let him
over-salt the food.
Mm-hmm.
109
00:03:44,992 --> 00:03:46,694
He's having
dinner tonight,
110
00:03:46,727 --> 00:03:48,862
not preserving it
for the winter.
111
00:03:48,896 --> 00:03:51,965
And don't let him
take his meds with beer.
112
00:03:51,999 --> 00:03:54,034
He'll fight you,
but you gotta stand your ground.
113
00:03:54,067 --> 00:03:55,736
And make sure
they're his meds.
114
00:03:55,769 --> 00:03:57,170
Last week,
I caught him taking
115
00:03:57,204 --> 00:03:59,707
a couple of Good & Plenty's
instead of his statins.
116
00:03:59,740 --> 00:04:00,708
Mm.
117
00:04:00,741 --> 00:04:02,576
[ Emergency alert sounds ]
118
00:04:02,610 --> 00:04:04,044
What is it?
119
00:04:04,077 --> 00:04:06,179
Oh, my God.
What's happening?
120
00:04:06,213 --> 00:04:09,517
Somebody just got shot
at Lanford Woods Mall.
121
00:04:09,550 --> 00:04:10,984
No!
122
00:04:11,018 --> 00:04:13,421
That's where Emilio
took Beverly Rose.
123
00:04:16,023 --> 00:04:18,992
-- Captions by VITAC --
124
00:04:23,297 --> 00:04:24,998
Reporter:
It's a very chaotic scene here
at the Lanford Woods Mall.
125
00:04:25,032 --> 00:04:26,500
Police have told anyone inside
to shelter in place
126
00:04:26,534 --> 00:04:30,704
while they continue
to search for the suspect.
Hey.
127
00:04:30,738 --> 00:04:32,506
What is up with all the police
in the neighborhood?
128
00:04:32,540 --> 00:04:34,074
Somebody got shot
at the mall.
129
00:04:34,107 --> 00:04:35,976
We're probably
a staging area.
130
00:04:36,009 --> 00:04:38,312
Emilio's not answering.
I'm going down there.
131
00:04:38,346 --> 00:04:39,980
Oh,
I'll go with you.
No, no!
132
00:04:40,013 --> 00:04:41,849
The cops won't let you
near the place, Dan.
133
00:04:41,882 --> 00:04:43,984
I'm still in touch with a couple
of friends on the force.
134
00:04:44,017 --> 00:04:45,819
I'll go.
Maybe I can get Becky through.
135
00:04:45,853 --> 00:04:48,021
Oh, my God.
This is crazy.
136
00:04:48,055 --> 00:04:50,023
It's like
it happens every day.
137
00:04:50,057 --> 00:04:51,359
It does
happen every day.
138
00:04:51,392 --> 00:04:52,993
Man: Lanford Police!
Please remain indoors!
139
00:04:53,026 --> 00:04:54,728
Do not
leave your house!
140
00:04:54,762 --> 00:04:56,897
I repeat --
do not leave your house!
141
00:04:56,930 --> 00:04:59,166
Well,
that can't be good.
[ Door opens ]
142
00:04:59,199 --> 00:05:01,168
We have to
stay inside.
No, I need
to go down there!
143
00:05:01,201 --> 00:05:03,036
Becky!
I have to see
if Beverly Rose is okay!
144
00:05:03,070 --> 00:05:04,204
They're -- They're locking up
the neighborhood.
145
00:05:04,237 --> 00:05:05,238
They only do that
146
00:05:05,272 --> 00:05:07,174
if they think
the suspect is in the area.
147
00:05:07,207 --> 00:05:09,176
We can't be
out there.
148
00:05:09,209 --> 00:05:10,844
H-Hey, I-I thought
he was at the mall.
149
00:05:10,878 --> 00:05:11,979
Now he's somewhere
around here?
150
00:05:12,012 --> 00:05:14,214
Welcome home, right?
151
00:05:14,247 --> 00:05:16,016
[ Cellphone rings ]
152
00:05:17,050 --> 00:05:19,587
Emilio?! Oh, my God!
Are you okay?!
153
00:05:19,620 --> 00:05:20,888
Emilio: Yes.
Everything's okay.
154
00:05:20,921 --> 00:05:22,189
I-I'm sorry
I didn't call sooner.
155
00:05:22,222 --> 00:05:23,824
We -- We had to hide
in the mall restroom
156
00:05:23,857 --> 00:05:26,059
until the police told us
it was safe to come out.
157
00:05:26,093 --> 00:05:27,561
They made us
turn off our phones
158
00:05:27,595 --> 00:05:28,962
so we wouldn't make
any noise.
159
00:05:28,996 --> 00:05:30,998
Let me talk
to Beverly Rose.
160
00:05:31,031 --> 00:05:33,634
[ Sirens wailing, helicopter
blades whirring in distance ]
161
00:05:33,667 --> 00:05:35,636
Thank God they're okay.
162
00:05:35,669 --> 00:05:37,638
What's going on outside?
I want to see.
163
00:05:37,671 --> 00:05:39,072
No, Mary,
not right now.
164
00:05:39,106 --> 00:05:41,642
There's, uh,
some trouble at the mall,
165
00:05:41,675 --> 00:05:43,644
and the police
are looking for the bad guy.
166
00:05:43,677 --> 00:05:45,879
Did somebody
shoot somebody?
167
00:05:46,947 --> 00:05:49,149
Yes,
but we are safe here,
168
00:05:49,182 --> 00:05:50,484
so you do not
need to be afraid.
169
00:05:50,518 --> 00:05:51,885
I'm not afraid.
170
00:05:51,919 --> 00:05:53,787
We do a drill like this
at school every day.
171
00:05:53,821 --> 00:05:55,989
Ben, put a chair
in front of the door.
172
00:05:56,023 --> 00:05:58,392
Everybody stay away
from the windows.
173
00:05:58,426 --> 00:06:00,060
I'm going upstairs
to get my checklist.
174
00:06:03,263 --> 00:06:05,633
With all
the police around,
175
00:06:05,666 --> 00:06:07,300
the guy's probably
nowhere near us.
176
00:06:07,334 --> 00:06:10,003
But if it makes Mary feel better
to be in control,
177
00:06:10,037 --> 00:06:11,071
let's just do it.
178
00:06:11,104 --> 00:06:12,706
Well,
I'll tell you what --
179
00:06:12,740 --> 00:06:14,708
it really sucks that kids
even know how to do this.
180
00:06:14,742 --> 00:06:16,977
There's no place they can go
where they feel safe anymore.
181
00:06:17,010 --> 00:06:19,580
Yeah, no kidding. I wouldn't
want to be a kid these days,
182
00:06:19,613 --> 00:06:22,315
with the COVID
and online bullying,
183
00:06:22,349 --> 00:06:24,718
now random shootings.
[ Sighs ]
184
00:06:24,752 --> 00:06:26,086
We used to go out
in the mornings
185
00:06:26,119 --> 00:06:27,688
and not come back
'til the night
186
00:06:27,721 --> 00:06:28,956
when the street lights
came on.
187
00:06:28,989 --> 00:06:31,291
Our parents didn't even know
where we were,
188
00:06:31,324 --> 00:06:33,026
and everybody
liked it that way.
189
00:06:33,060 --> 00:06:34,462
What are you
talking about?
190
00:06:34,495 --> 00:06:36,129
Being a kid
is still easy.
191
00:06:36,163 --> 00:06:37,898
You just have to accept
that everything sucks,
192
00:06:37,931 --> 00:06:39,467
and you can't
do anything about it.
193
00:06:39,500 --> 00:06:41,334
Harris,
that's awful.
194
00:06:41,368 --> 00:06:43,236
Don't you think that
there's young people out there
195
00:06:43,270 --> 00:06:45,906
who -- who are trying
to change things?
196
00:06:45,939 --> 00:06:48,141
Yeah, and they're
a bunch of suckers.
197
00:06:48,175 --> 00:06:50,177
Oh,
there's my little DNA.
198
00:06:50,210 --> 00:06:52,480
Speaking of DNA,
I'm actually relieved
199
00:06:52,513 --> 00:06:54,582
that Mark went
to the state capitol now.
200
00:06:54,615 --> 00:06:58,719
Yeah, 'cause no angry mob
ever storms a capitol.
201
00:06:58,752 --> 00:07:00,554
Ben!
Read the room!
202
00:07:01,689 --> 00:07:03,824
**
203
00:07:03,857 --> 00:07:05,793
[ Helicopter blades whirring
in distance ]
204
00:07:05,826 --> 00:07:07,528
Why can't the cops
find this guy?
205
00:07:07,561 --> 00:07:09,029
It's not that easy.
206
00:07:09,062 --> 00:07:10,197
Crime's up everywhere.
207
00:07:10,230 --> 00:07:12,032
They're probably
spread pretty thin.
208
00:07:12,065 --> 00:07:13,801
I want
to hear this part.
209
00:07:13,834 --> 00:07:16,036
[ Helicopter blades whirring ]
Oh, it's too loud.
210
00:07:16,069 --> 00:07:18,472
It sounds like the helicopter's
right over our house.
211
00:07:18,506 --> 00:07:20,207
Okay, fine.
No, it is.
212
00:07:20,240 --> 00:07:22,075
That's our street.
213
00:07:22,109 --> 00:07:24,044
God, that is
so embarrassing.
214
00:07:24,077 --> 00:07:25,345
One of
our hillbilly neighbors
215
00:07:25,378 --> 00:07:27,047
patched their roof
with a garbage bag
216
00:07:27,080 --> 00:07:28,682
held down by bricks.
[ Laughs ]
217
00:07:28,716 --> 00:07:30,350
Well, you're right about
the hillbilly part.
218
00:07:30,383 --> 00:07:32,185
That's our house.
219
00:07:33,253 --> 00:07:35,188
That's how you fixed
the hole in our roof?!
220
00:07:35,222 --> 00:07:37,324
There was
a second hole,
221
00:07:37,357 --> 00:07:38,792
and there was
only one scenario
222
00:07:38,826 --> 00:07:40,193
where it could bite me
in the ass,
223
00:07:40,227 --> 00:07:41,562
and you're
looking at it.
224
00:07:42,663 --> 00:07:44,064
Well, at least he's not
on our block.
225
00:07:44,097 --> 00:07:45,398
They're moving away.
226
00:07:45,432 --> 00:07:48,201
Look at all the police
outside that house.
227
00:07:48,235 --> 00:07:50,971
That's on Lennox,
next to St. Luke's.
228
00:07:51,004 --> 00:07:52,372
Hey, that's the
McNolty house, right?
229
00:07:52,405 --> 00:07:54,374
That's only like a block
and a half away from here.
230
00:07:54,407 --> 00:07:56,810
Maybe he's, like,
hiding in the backyard.
231
00:07:56,844 --> 00:07:58,679
Oh, man.
232
00:07:58,712 --> 00:08:00,180
I hope
he didn't bust in
233
00:08:00,213 --> 00:08:02,049
and he's holding people hostage
in there.
234
00:08:02,082 --> 00:08:03,717
Again?
235
00:08:03,751 --> 00:08:06,887
Were you this clueless
when I was dating you?
236
00:08:06,920 --> 00:08:08,689
Yeah,
I think I was.
237
00:08:11,024 --> 00:08:13,861
Dan,
I know I wasn't here,
238
00:08:13,894 --> 00:08:16,964
but you really should've
talked to me first.
239
00:08:16,997 --> 00:08:19,232
This waterbed
is not staying.
240
00:08:21,034 --> 00:08:22,335
Okay.
241
00:08:22,369 --> 00:08:25,305
Okay, I'll give the bed
a chance.
242
00:08:25,338 --> 00:08:27,074
I'm sorry.
I didn't think.
243
00:08:27,107 --> 00:08:29,476
I should've warned you
I was getting this out.
244
00:08:29,509 --> 00:08:32,880
You really think
you're gonna need it?
245
00:08:32,913 --> 00:08:35,182
I hope not.
246
00:08:41,254 --> 00:08:42,790
Where are Beverly Rose
and Emilio?
247
00:08:42,823 --> 00:08:44,057
They can't get through
the police line,
248
00:08:44,091 --> 00:08:47,060
so they're staying at Emilio's.
It's safer there.
249
00:08:47,094 --> 00:08:48,295
Becky, look.
250
00:08:48,328 --> 00:08:50,397
They're showing
a picture of the shooter.
251
00:08:50,430 --> 00:08:52,065
It's James McNolty.
252
00:08:52,099 --> 00:08:54,702
Not James.
253
00:08:54,735 --> 00:08:57,137
He was always nice to me,
he always said, "Hi,"
254
00:08:57,170 --> 00:08:59,707
he shoveled
people's walkways.
255
00:08:59,740 --> 00:09:01,541
I went to school
with him.
256
00:09:01,575 --> 00:09:03,543
He had issues,
but we all do.
257
00:09:03,577 --> 00:09:04,712
There are other kids
258
00:09:04,745 --> 00:09:06,446
I would've expected to go off
before him.
259
00:09:07,581 --> 00:09:11,151
Aw, man,
the McNolty kid's the shooter?
260
00:09:11,184 --> 00:09:14,154
He used to deliver our paper.
I want to hear this.
261
00:09:14,187 --> 00:09:16,890
Is that a gun?!
What the hell, Grandpa?!
262
00:09:16,924 --> 00:09:17,958
You still have
that thing?
263
00:09:17,991 --> 00:09:20,360
Okay, I want it
out of here now.
264
00:09:20,393 --> 00:09:22,963
No. He's a block
and a half away.
265
00:09:22,996 --> 00:09:25,198
He jumps a fence, he's looking
for a place to hide,
266
00:09:25,232 --> 00:09:27,334
he comes through that door,
I'm gonna be ready.
267
00:09:27,367 --> 00:09:28,969
Ready for what,
Dad?
268
00:09:29,002 --> 00:09:31,138
You got some kind of fantasy of
a shootout in the living room?
269
00:09:31,171 --> 00:09:33,006
What if somebody breaks in
while you're sleeping?
270
00:09:33,040 --> 00:09:34,174
You gonna sleep
with the gun, too?
271
00:09:34,207 --> 00:09:35,709
Don't worry.
272
00:09:35,743 --> 00:09:37,711
I'll have that lockbox open,
and I'll be shooting
273
00:09:37,745 --> 00:09:39,913
before your father
even stops snoring.
274
00:09:39,947 --> 00:09:41,148
Are you insane?
275
00:09:41,181 --> 00:09:43,483
We're the ones
wandering around the house
276
00:09:43,516 --> 00:09:45,018
in the middle
of the night.
277
00:09:45,052 --> 00:09:46,820
You got a better chance
of shooting one of us
278
00:09:46,854 --> 00:09:47,855
than anybody else.
279
00:09:47,888 --> 00:09:49,222
Just get rid
of the gun!
280
00:09:49,990 --> 00:09:51,992
Hey, everybody!
Mary's here.
281
00:09:52,025 --> 00:09:54,127
Uh, why don't we
turn off the TV?
282
00:09:54,161 --> 00:09:55,963
No, wait. Hold on. Hold --
Oh, it's almost over.
283
00:09:55,996 --> 00:09:57,731
He's coming out
with his hands up.
284
00:09:57,765 --> 00:09:58,999
Oh, thank God.
285
00:09:59,032 --> 00:10:01,201
Damn, no.
He's reaching for something.
286
00:10:01,234 --> 00:10:02,703
He's got a gun.
287
00:10:02,736 --> 00:10:05,205
[ Gunshots ]
288
00:10:10,010 --> 00:10:13,013
Mary:
Is he dead?
289
00:10:13,046 --> 00:10:14,581
It's okay,
honey.
290
00:10:14,614 --> 00:10:16,083
It's all over.
291
00:10:18,952 --> 00:10:20,854
[ Birds chirping ]
292
00:10:22,422 --> 00:10:24,958
I'm reading an article
about the shootings.
293
00:10:24,992 --> 00:10:28,195
Did you know we live in
a "rapidly decaying suburb"?
294
00:10:28,228 --> 00:10:31,331
Ooh!
We're a "suburb"!
295
00:10:31,364 --> 00:10:32,733
Really, Dan?
296
00:10:32,766 --> 00:10:35,168
I just watched
a kid get shot yesterday.
297
00:10:36,003 --> 00:10:38,205
You know,
I saw the same thing myself,
298
00:10:38,238 --> 00:10:40,373
but I still have to
go to work today,
299
00:10:40,407 --> 00:10:42,009
put a smile
on my face,
300
00:10:42,042 --> 00:10:43,911
and help the customers
find the right drill bit.
301
00:10:43,944 --> 00:10:46,146
So if I have to joke around
a little to get through today,
302
00:10:46,179 --> 00:10:47,380
let me have that.
303
00:10:48,448 --> 00:10:50,718
Good morning,
everybody.
304
00:10:50,751 --> 00:10:52,519
There's my
little princess!
305
00:10:52,552 --> 00:10:53,987
Come on, Dad.
I'm in my 40s.
306
00:10:54,021 --> 00:10:55,522
It's embarrassing.
307
00:10:55,555 --> 00:10:57,991
He means me,
Mommy.
308
00:10:58,025 --> 00:11:00,060
I know, sweetie.
309
00:11:01,061 --> 00:11:02,930
Okay.
310
00:11:18,111 --> 00:11:20,013
S-So,
at the end of this,
311
00:11:20,047 --> 00:11:23,083
do you just dip her face
in the bowl, or what?
312
00:11:23,116 --> 00:11:25,819
What's the problem?
I love holding my baby.
313
00:11:25,853 --> 00:11:26,920
Honey,
you haven't put her down
314
00:11:26,954 --> 00:11:29,022
since Emilio
brought her home last night.
315
00:11:29,056 --> 00:11:31,124
It just happened.
Give me a break.
316
00:11:31,158 --> 00:11:32,793
Mommy,
I want to get down.
317
00:11:32,826 --> 00:11:34,795
I have to
go potty.
318
00:11:34,828 --> 00:11:37,064
Alone this time.
319
00:11:39,266 --> 00:11:41,869
Leave the door open.
320
00:11:41,902 --> 00:11:44,037
The poop fairies
have to let me know
321
00:11:44,071 --> 00:11:46,073
if you deserve
a gold star.
322
00:11:46,106 --> 00:11:48,241
When I leave the door open,
I get yelled at.
323
00:11:48,275 --> 00:11:50,143
Where's my gold star?
[ Door opens, closes ]
324
00:11:50,177 --> 00:11:52,079
Hey.
325
00:11:52,112 --> 00:11:53,513
Hey.
326
00:11:53,546 --> 00:11:54,982
You doing okay?
327
00:11:55,015 --> 00:11:58,318
Um, I didn't sleep,
so I'm awake,
328
00:11:58,351 --> 00:12:00,587
and I'm...
looking at my phone,
329
00:12:00,620 --> 00:12:02,089
and it's everywhere.
330
00:12:02,122 --> 00:12:03,490
Yeah.
331
00:12:03,523 --> 00:12:05,158
Beverly Rose: Mommy,
I couldn't go.
332
00:12:05,192 --> 00:12:06,960
Can I watch TV?
333
00:12:06,994 --> 00:12:08,962
Too much fiber,
not enough fiber.
334
00:12:08,996 --> 00:12:10,397
I can't handle this.
335
00:12:13,166 --> 00:12:15,068
Beverly Rose,
your papa's here.
336
00:12:15,102 --> 00:12:17,004
Hey, honey.
337
00:12:17,037 --> 00:12:19,172
We had a real adventure
yesterday, didn't we?
338
00:12:19,206 --> 00:12:21,008
What's going on?
339
00:12:21,041 --> 00:12:23,510
Did you forget? I'm taking her
to Phoebe's birthday party.
340
00:12:23,543 --> 00:12:24,845
That's today?
341
00:12:25,913 --> 00:12:28,248
Okay,
the roof's fixed.
342
00:12:28,281 --> 00:12:30,683
Now we just got to get
that helicopter back overhead
343
00:12:30,717 --> 00:12:33,153
so we can show off
my impeccable craftsmanship.
344
00:12:33,186 --> 00:12:35,155
One of you
needs to commit a crime.
345
00:12:35,188 --> 00:12:36,756
[ Chuckles ] Hey.
346
00:12:36,790 --> 00:12:39,059
[ Lowered voice ] I'm glad
you didn't get shot, buddy.
347
00:12:39,092 --> 00:12:41,161
Yeah, me, too.
348
00:12:42,262 --> 00:12:44,731
Are you ready
to go to the party?
349
00:12:44,764 --> 00:12:46,133
Yes!
350
00:12:46,166 --> 00:12:47,868
I don't think
it's a good idea
351
00:12:47,901 --> 00:12:49,569
to go
to Phoebe's party, honey.
352
00:12:50,403 --> 00:12:52,072
That's not fair.
I wanna go.
353
00:12:52,105 --> 00:12:53,673
You're gonna go,
mija.
354
00:12:53,706 --> 00:12:55,342
Jackie: Come on,
Beverly Rose,
355
00:12:55,375 --> 00:12:57,144
let's go find something
in the house that we don't want
356
00:12:57,177 --> 00:12:58,278
and you can give to
your little friend.
357
00:13:01,214 --> 00:13:03,183
I know
you're worried,
358
00:13:03,216 --> 00:13:05,052
but I think it'd be good for her
to see her friends.
359
00:13:05,085 --> 00:13:07,354
But she's still traumatized
from yesterday.
360
00:13:07,387 --> 00:13:09,222
Becky,
she's okay.
361
00:13:09,256 --> 00:13:11,791
I never let her know
what was going on.
362
00:13:11,825 --> 00:13:14,627
I think you might be the one
who's traumatized.
363
00:13:14,661 --> 00:13:16,563
[ Scoffs ]
Of course I am.
364
00:13:16,596 --> 00:13:19,566
Yesterday, I saw my daughter
dead in my mind.
365
00:13:19,599 --> 00:13:22,469
You were there,
you knew what was going on.
366
00:13:22,502 --> 00:13:24,737
I was here,
powerless.
367
00:13:24,771 --> 00:13:27,007
I never want
to feel that way again.
368
00:13:27,040 --> 00:13:28,475
I don't, either.
369
00:13:28,508 --> 00:13:31,011
I'll never forget
hiding in that bathroom,
370
00:13:31,044 --> 00:13:32,745
listening for footsteps,
371
00:13:32,779 --> 00:13:34,982
praying that it was the police,
not the shooter.
372
00:13:35,015 --> 00:13:38,351
We need
to deal with our fear
373
00:13:38,385 --> 00:13:40,988
and not keep her
from having a childhood.
374
00:13:41,021 --> 00:13:42,990
I know,
but the idea
375
00:13:43,023 --> 00:13:45,959
of being away
from Beverly Rose terrifies me.
376
00:13:45,993 --> 00:13:47,995
And I can't drink.
377
00:13:48,028 --> 00:13:51,131
That is so not fair
for a parent.
378
00:13:51,164 --> 00:13:52,732
The police
sent me an e-mail.
379
00:13:52,765 --> 00:13:55,002
The city set up
free trauma counseling
380
00:13:55,035 --> 00:13:56,169
at the rec center.
381
00:13:56,203 --> 00:13:58,205
They also have
free aqua-robics classes,
382
00:13:58,238 --> 00:14:00,173
but that's not
because of the shooting --
383
00:14:00,207 --> 00:14:01,508
that's any time.
384
00:14:01,541 --> 00:14:03,843
[ Sighs ]
385
00:14:03,877 --> 00:14:05,712
Okay.
386
00:14:05,745 --> 00:14:08,315
Beverly Rose,
let's go!
387
00:14:08,348 --> 00:14:10,250
You're gonna be late
for the party.
388
00:14:11,584 --> 00:14:14,387
We're bringing Phoebe
an ashtray!
389
00:14:15,355 --> 00:14:18,325
Bye, honey!
Have fun.
390
00:14:18,358 --> 00:14:20,760
[ Door opens ]
Don't worry
about Mommy.
391
00:14:22,229 --> 00:14:23,730
[ Door closes ]
392
00:14:23,763 --> 00:14:26,699
[ Sighs softly ] Mm.
393
00:14:26,733 --> 00:14:28,035
Well,
it was either that
394
00:14:28,068 --> 00:14:30,003
or your dad's
lumbar pillow.
395
00:14:30,037 --> 00:14:32,039
**
396
00:14:32,072 --> 00:14:34,174
[ Knock on door ]
397
00:14:34,207 --> 00:14:35,242
Hey.
398
00:14:35,275 --> 00:14:36,476
Why aren't you
dressed for school?
399
00:14:36,509 --> 00:14:37,744
We're gonna be late.
400
00:14:37,777 --> 00:14:39,246
I don't want
to go to school.
401
00:14:40,347 --> 00:14:43,984
[ Sighs ] Okay.
402
00:14:44,017 --> 00:14:45,852
Look, I get it.
403
00:14:45,885 --> 00:14:48,855
What you saw
was something
404
00:14:48,888 --> 00:14:51,091
that nobody should ever
have to see.
405
00:14:52,292 --> 00:14:54,194
We can be
a little late today.
406
00:14:54,227 --> 00:14:56,029
Why don't we
talk about it?
407
00:14:57,097 --> 00:14:59,032
I saw them
kill James.
408
00:14:59,066 --> 00:15:01,301
I know
he did something terrible,
409
00:15:01,334 --> 00:15:03,036
but I feel bad
for him.
410
00:15:03,070 --> 00:15:05,905
And I feel bad for the person
at the mall.
411
00:15:05,939 --> 00:15:08,808
They were just shopping,
and they got shot.
412
00:15:08,841 --> 00:15:11,144
I know.
413
00:15:11,178 --> 00:15:13,513
Yeah, I mean, it's terrible
when anybody gets killed.
414
00:15:13,546 --> 00:15:18,918
Sometimes things happen
and they don't make sense.
415
00:15:18,952 --> 00:15:20,020
But if
I leave the house,
416
00:15:20,053 --> 00:15:21,654
that could happen to me,
right?
417
00:15:21,688 --> 00:15:23,056
No.
418
00:15:23,090 --> 00:15:27,027
You are going to be
perfectly safe.
419
00:15:27,060 --> 00:15:28,996
How do you know that?
420
00:15:30,063 --> 00:15:32,732
Because I just know.
421
00:15:32,765 --> 00:15:35,002
I can tell
when you're lying.
422
00:15:35,035 --> 00:15:37,170
I'm not
going to school.
423
00:15:39,672 --> 00:15:45,078
**
424
00:15:48,881 --> 00:15:50,083
Is Mary gonna join us
for dinner?
425
00:15:50,117 --> 00:15:51,184
No.
426
00:15:51,218 --> 00:15:52,652
I'm gonna
give her some space
427
00:15:52,685 --> 00:15:54,154
and bring her
a plate.
428
00:15:54,187 --> 00:15:55,522
Is she going
to school tomorrow?
429
00:15:55,555 --> 00:15:56,990
No.
430
00:15:57,024 --> 00:15:58,725
And I feel horrible
for lying to her.
431
00:15:58,758 --> 00:16:01,061
She asked me
if she was gonna be safe,
432
00:16:01,094 --> 00:16:03,330
and I said yes,
because what else can you say?
433
00:16:03,363 --> 00:16:04,998
But, you know,
I don't know.
[ Door opens ]
434
00:16:05,032 --> 00:16:06,199
Well, she can't
keep missing school.
435
00:16:06,233 --> 00:16:07,534
[ Door closes ]
What are you gonna do?
436
00:16:07,567 --> 00:16:08,968
I don't know.
437
00:16:09,002 --> 00:16:10,137
I mean,
I tried to get her in
438
00:16:10,170 --> 00:16:11,738
to see
the school psychologist --
439
00:16:11,771 --> 00:16:13,173
this is
gonna blow you away.
440
00:16:13,206 --> 00:16:15,408
Our school district
has one psychologist
441
00:16:15,442 --> 00:16:17,277
for 1,500 students.
442
00:16:18,411 --> 00:16:21,414
Well,
maybe some of those students
443
00:16:21,448 --> 00:16:23,750
will grow up
to be psychologists.
444
00:16:23,783 --> 00:16:25,052
I mean,
it's ridiculous.
[ Sighs ]
445
00:16:25,085 --> 00:16:27,487
The next time
the psychologist is scheduled
446
00:16:27,520 --> 00:16:30,323
to be at Mary's school
is two weeks from Tuesday.
Mm.
447
00:16:30,357 --> 00:16:33,093
How am I supposed to make her
feel safe in the meantime?
448
00:16:33,126 --> 00:16:34,961
Well,
whatever you do,
449
00:16:34,994 --> 00:16:36,663
don't send her
to the rec center.
450
00:16:36,696 --> 00:16:38,398
There was a line
around the block
451
00:16:38,431 --> 00:16:40,167
to see
three counselors.
452
00:16:40,200 --> 00:16:43,403
They say it's free,
but I missed four hours of work,
453
00:16:43,436 --> 00:16:45,004
and I never
got to see anybody.
454
00:16:45,038 --> 00:16:47,840
Daughters. Wife.
455
00:16:47,874 --> 00:16:49,576
Crone.
456
00:16:49,609 --> 00:16:51,010
Don't even.
457
00:16:51,044 --> 00:16:53,146
I am not the one.
458
00:16:53,180 --> 00:16:55,182
Dad,
where's the gun?
459
00:16:55,215 --> 00:16:57,417
Locked safely away.
460
00:16:57,450 --> 00:16:59,086
I got
a curious 3-year-old
461
00:16:59,119 --> 00:17:00,187
who gets
into everything.
462
00:17:00,220 --> 00:17:01,554
I gotta know
where it is.
463
00:17:01,588 --> 00:17:03,523
It's in a drawer
in a lockbox
464
00:17:03,556 --> 00:17:06,759
with a combination
that nobody knows but me.
465
00:17:06,793 --> 00:17:08,228
Oh, come on, Dan.
466
00:17:08,261 --> 00:17:10,730
Everybody in Chicago
has the same combo.
467
00:17:10,763 --> 00:17:13,032
It's the year
the Bears won the Super Bowl.
468
00:17:13,066 --> 00:17:15,668
1985.
1985.1985.
1985.
469
00:17:15,702 --> 00:17:18,138
Well, now I have to change
all my passwords.
470
00:17:18,171 --> 00:17:20,240
But don't worry --
471
00:17:20,273 --> 00:17:23,042
there's no way anybody's
getting near that gun.
472
00:17:23,076 --> 00:17:26,346
Got your money.
473
00:17:26,379 --> 00:17:28,415
What's that for?
474
00:17:28,448 --> 00:17:30,350
I sold your gun.
You what?!
475
00:17:31,351 --> 00:17:32,885
Took your gun
to the police station,
476
00:17:32,919 --> 00:17:34,121
and they gave me
that cash for it.
477
00:17:35,288 --> 00:17:38,358
Wow.
Yeah. Gutsy.
478
00:17:38,391 --> 00:17:40,127
Nice knowing you.
479
00:17:41,094 --> 00:17:43,130
What happened to the whole,
"the world's screwed
480
00:17:43,163 --> 00:17:45,165
and there's nothing
you can do about it"?
481
00:17:45,198 --> 00:17:46,633
The world is screwed.
482
00:17:46,666 --> 00:17:49,302
But when something like this
happens in your backyard,
483
00:17:49,336 --> 00:17:50,737
you have
two choices.
484
00:17:50,770 --> 00:17:53,005
I can either hide
and bitch like a little punk
485
00:17:53,039 --> 00:17:55,742
or get up off my ass
and do something like a boss.
486
00:17:55,775 --> 00:17:58,044
[ Crying ] You guys...
487
00:17:58,077 --> 00:18:00,747
Oh, Jackie,
it's gonna be okay.
488
00:18:00,780 --> 00:18:02,182
They're gonna
work it out.
489
00:18:02,215 --> 00:18:04,083
No, it's not --
it's --
490
00:18:04,117 --> 00:18:06,085
It's just
so overwhelming
491
00:18:06,119 --> 00:18:07,587
when I see
a young person
492
00:18:07,620 --> 00:18:09,856
doing something good
in this world,
493
00:18:09,889 --> 00:18:11,591
because there's
so much violence
494
00:18:11,624 --> 00:18:13,393
and there's
so much misery.
495
00:18:13,426 --> 00:18:15,628
And...
when I'm on my phone,
496
00:18:15,662 --> 00:18:17,063
it --
it's just everywhere.
497
00:18:17,096 --> 00:18:19,132
They --
They don't even let you
498
00:18:19,166 --> 00:18:21,368
get up
off the ground.
499
00:18:21,401 --> 00:18:23,570
Hey, exactly how much
of this stuff
500
00:18:23,603 --> 00:18:25,004
are you watching
every night?
501
00:18:25,037 --> 00:18:26,072
I don't --
502
00:18:26,105 --> 00:18:27,840
Well,
according to my phone,
503
00:18:27,874 --> 00:18:32,044
my screen time is like
around nine hours a day.
504
00:18:33,213 --> 00:18:34,747
You're doom-scrolling
every night.
505
00:18:34,781 --> 00:18:36,583
No wonder you're a raw nerve
all the time.
506
00:18:36,616 --> 00:18:38,885
Watch a cat wrestle a monkey
every once in a while.
507
00:18:40,019 --> 00:18:41,588
You're a mess.
508
00:18:41,621 --> 00:18:43,156
You shouldn't be alone.
509
00:18:43,190 --> 00:18:44,324
You're sleeping
here tonight.
510
00:18:44,357 --> 00:18:45,658
Yeah, okay, thanks.
511
00:18:45,692 --> 00:18:47,059
I wi--
512
00:18:47,093 --> 00:18:48,995
I'm gonna --
I'm gonna go make up the couch.
513
00:18:49,028 --> 00:18:50,330
[ Crying, sniffles ]
514
00:18:50,363 --> 00:18:52,332
And I just want to say
how sweet it is...
Just go.
515
00:18:52,365 --> 00:18:54,801
...that you're all
so understanding is what I --
516
00:18:54,834 --> 00:18:55,835
Go.
517
00:18:59,406 --> 00:19:02,675
Now we talk.
518
00:19:02,709 --> 00:19:05,144
You had no right
to take my property.
519
00:19:05,178 --> 00:19:07,180
Dad, we don't need
an argument right now.
520
00:19:07,214 --> 00:19:09,316
No, no, no.
This isn't enough.
521
00:19:09,349 --> 00:19:11,184
I just
want to tell Harris
522
00:19:11,218 --> 00:19:12,919
that she is gonna
make up the difference.
523
00:19:14,053 --> 00:19:16,223
Now, I don't agree
with what you did,
524
00:19:16,256 --> 00:19:18,191
but I get
why you did it.
525
00:19:19,058 --> 00:19:21,494
Okay, well, I'm glad
you finally understand --
526
00:19:21,528 --> 00:19:24,030
Harris, you're juggling
chainsaws here.
527
00:19:24,063 --> 00:19:27,400
Just take the limbs
you still have and walk away.
528
00:19:29,936 --> 00:19:34,040
**
529
00:19:34,073 --> 00:19:36,209
Beverly Rose,
should I go all-in?
530
00:19:36,243 --> 00:19:37,610
Yes.
531
00:19:39,045 --> 00:19:40,680
Ah!
532
00:19:40,713 --> 00:19:42,181
You set me up!
533
00:19:42,215 --> 00:19:44,884
Who are you
working with?!
534
00:19:44,917 --> 00:19:46,486
Who wants apple pie?
535
00:19:46,519 --> 00:19:48,020
Finally.
Me!
536
00:19:48,054 --> 00:19:49,188
I'll have a piece.
537
00:19:49,222 --> 00:19:51,224
Hey!
Hey, Mary!
Hey, Mary!
538
00:19:51,258 --> 00:19:53,025
Come over here.
539
00:19:53,059 --> 00:19:55,728
I'll share
my sleeping bag with you.
540
00:19:56,829 --> 00:19:58,865
This is great.
You feel better?
541
00:19:58,898 --> 00:20:00,367
Maybe a little.
542
00:20:00,400 --> 00:20:01,901
I like
that we're all together.
543
00:20:01,934 --> 00:20:03,970
Me, too.
544
00:20:04,003 --> 00:20:07,039
Hey, doom-scroller,
hand it over.
545
00:20:07,073 --> 00:20:09,909
Yeah, I got so much
tequila in me,
546
00:20:09,942 --> 00:20:12,545
I don't even know
what I'm looking at anyway.
547
00:20:14,113 --> 00:20:17,116
A sleepover
was a really good idea.
548
00:20:18,351 --> 00:20:20,987
What are
we gonna do tomorrow?
549
00:20:21,020 --> 00:20:22,989
We'll deal with tomorrow
tomorrow.
550
00:20:23,022 --> 00:20:25,558
**
551
00:20:28,828 --> 00:20:30,062
[ Knock on door ]
Oh.
552
00:20:31,498 --> 00:20:33,900
Hi.
Hey, there, Dan.
553
00:20:33,933 --> 00:20:35,167
Libby Lewis.
554
00:20:35,201 --> 00:20:37,003
We live
about a block and a half down.
555
00:20:37,036 --> 00:20:38,638
How you doing?
556
00:20:38,671 --> 00:20:40,072
Hi, Libby.
Hi.
557
00:20:40,106 --> 00:20:41,908
We're doing...okay.
558
00:20:41,941 --> 00:20:43,576
Been a rough
couple days.
Yeah.
559
00:20:43,610 --> 00:20:45,378
How you doing?
Getting by.
560
00:20:45,412 --> 00:20:47,414
We're going around
the neighborhood
561
00:20:47,447 --> 00:20:51,050
collecting funds for the family
of the mall victim.
562
00:20:52,118 --> 00:20:54,421
I have a dollar.
563
00:20:54,454 --> 00:20:57,189
You know,
it just so happens, Libby,
564
00:20:57,223 --> 00:20:58,691
I got
some extra cash.
565
00:20:58,725 --> 00:21:00,092
Here you go.
566
00:21:00,126 --> 00:21:01,561
Thank you.
567
00:21:03,730 --> 00:21:05,732
Okay, cough it up.
568
00:21:07,166 --> 00:21:09,402
Uh, I only have
a twenty.
569
00:21:10,370 --> 00:21:11,704
Oh, uh...
570
00:21:11,738 --> 00:21:13,239
Oh, look a that --
another twenty.
571
00:21:13,272 --> 00:21:16,208
'Cause it's
the right thing to do.
38245
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.